1 00:00:00,031 --> 00:00:01,059 (Disokong oleh Kementerian Kebudayaan, Sukan dan Pelancongan ...) 2 00:00:01,060 --> 00:00:02,060 (dan agensi kandungan kreatif Korea) 3 00:00:02,061 --> 00:00:03,330 (Semua orang, organisasi, lokasi, dan insiden ...) 4 00:00:03,331 --> 00:00:04,430 (Dalam drama ini adalah fiktif.) 5 00:00:44,501 --> 00:00:45,510 Apakah ini? 6 00:00:48,241 --> 00:00:49,311 Jadi Eun Ho? 7 00:00:52,751 --> 00:00:54,111 Di mana badan saya? 8 00:01:05,861 --> 00:01:08,190 Dr. Kwon, Encik So telah datang! 9 00:01:08,701 --> 00:01:10,531 - Tuan Jadi, adakah anda baik -baik saja? - Encik So. 10 00:01:10,930 --> 00:01:12,001 Encik So. 11 00:01:12,330 --> 00:01:13,471 Adakah anda sihat? 12 00:01:14,130 --> 00:01:15,440 Kenapa saya begitu Eun Ho? 13 00:01:17,501 --> 00:01:18,671 Apa yang berlaku? 14 00:01:18,971 --> 00:01:21,440 Hati anda berhenti. 15 00:01:21,540 --> 00:01:23,981 - Untungnya, anda ... - bukan dia. Apa yang berlaku pada saya? 16 00:01:24,781 --> 00:01:26,880 - Kang na eon. - Maafkan? 17 00:01:27,850 --> 00:01:29,850 Apa yang berlaku kepada Kang Na Eon? 18 00:01:30,020 --> 00:01:31,819 Seorang pesakit wanita yang dipanggil Kang Na Eun ... 19 00:01:31,820 --> 00:01:33,650 telah dihantar ke hospital pada malam yang sama. 20 00:01:33,651 --> 00:01:35,090 Dia berada di unit penjagaan intensif. 21 00:01:35,091 --> 00:01:37,091 Cik Jung, jangan katakan sesuatu seperti itu. 22 00:01:37,891 --> 00:01:39,030 Encik So. 23 00:01:39,031 --> 00:01:41,660 - Encik So. Ke mana anda akan pergi? - Encik So. 24 00:01:53,270 --> 00:01:54,671 (Pesakit di unit penjagaan rapi) 25 00:01:58,710 --> 00:02:01,011 - tunggu. Anda tidak boleh masuk. - Maafkan saya. 26 00:02:01,781 --> 00:02:03,020 - Anda tidak dibenarkan masuk. - Anda tidak dibenarkan masuk. 27 00:02:04,050 --> 00:02:05,989 - Ke mana anda akan pergi? - Sila kembali ke bilik anda. 28 00:02:05,990 --> 00:02:07,320 (Unit Rawatan Rapi) 29 00:02:25,440 --> 00:02:26,540 Malam itu, 30 00:02:32,211 --> 00:02:33,711 Kang Na Eon meninggal dunia. 31 00:03:08,820 --> 00:03:10,180 (Kim Ji Eun, Lomon) 32 00:03:10,181 --> 00:03:11,420 (Yang Hye Ji, Kim Ho Young) 33 00:03:26,730 --> 00:03:31,569 (Penjenamaan di Seongsu) 34 00:03:31,570 --> 00:03:32,639 (Hospital Universiti Seongdong) 35 00:03:32,640 --> 00:03:34,170 Anda juga berada dalam keadaan kritikal. 36 00:03:34,871 --> 00:03:37,841 Walaupun imbasan CT dan keputusan MRI anda baik -baik saja, 37 00:03:38,311 --> 00:03:40,009 Anda tidak sedarkan diri selama sebulan. 38 00:03:40,010 --> 00:03:41,281 Bagaimana dengan kang na eon? 39 00:03:41,711 --> 00:03:43,849 Seperti yang saya katakan, hanya penjaga ... 40 00:03:43,850 --> 00:03:45,820 Dia tidak mempunyai keluarga. 41 00:03:46,021 --> 00:03:49,461 - Dalam hal ini, kita tidak boleh ... - chlordiazepoxide. 42 00:03:50,621 --> 00:03:52,491 Anda akan tahu dengan baik kerana anda doktornya. 43 00:03:52,760 --> 00:03:54,461 Bahawa dia telah mengambilnya ... 44 00:03:55,730 --> 00:03:57,230 tanpa preskripsi di hospital ini. 45 00:03:57,660 --> 00:03:58,831 Adakah awak mengugut saya? 46 00:04:00,471 --> 00:04:03,100 Ia bermaksud... 47 00:04:04,040 --> 00:04:05,440 Saya hanya penjaga dia. 48 00:04:16,180 --> 00:04:17,720 Walaupun anda penjaga dia, 49 00:04:17,721 --> 00:04:20,250 Yang boleh saya berikan kepada anda adalah barang -barangnya. 50 00:04:25,930 --> 00:04:28,831 "Jiwa bertukar." 51 00:04:29,701 --> 00:04:30,799 (Adakah jiwa bertukar mungkin?) 52 00:04:30,800 --> 00:04:33,230 Saya bangun, dan pertukaran jiwa berlaku. 53 00:04:33,471 --> 00:04:34,730 Adakah ini mungkin? 54 00:04:35,540 --> 00:04:38,240 Adakah anda bangun sebagai ahli keluarga yang memiliki konglomerat? 55 00:04:38,670 --> 00:04:41,470 Tolong bangun dengan realiti, bukan dunia fantasi. 56 00:04:41,471 --> 00:04:42,710 (Apa yang harus saya lakukan untuk menukar jiwa?) 57 00:04:42,711 --> 00:04:43,840 (Tidak mustahil dalam kehidupan sebenar.) 58 00:04:43,841 --> 00:04:46,780 Berhubung dengan kejatuhan Cik Kang, 59 00:04:46,781 --> 00:04:48,080 orang yang menjaga insiden kecantikan XU, 60 00:04:48,081 --> 00:04:50,479 Polis menganggap bahawa ia adalah percubaan bunuh diri ... 61 00:04:50,480 --> 00:04:51,720 kerana beban emosi. 62 00:04:51,721 --> 00:04:53,119 Sebulan selepas kejadian itu, 63 00:04:53,120 --> 00:04:54,489 - Apa? - Kes itu ditutup ... 64 00:04:54,490 --> 00:04:55,619 - Bunuh diri? - tanpa bukti jenayah. 65 00:04:55,620 --> 00:04:57,159 Dianggap bahawa dia membunuh diri ... 66 00:04:57,160 --> 00:05:00,430 Kerana pemecatannya akibat kejadian itu. 67 00:05:01,091 --> 00:05:03,960 Kritikan Cik Kang selepas kejadian kecantikan Xu ... 68 00:05:03,961 --> 00:05:04,999 dialihkan ... 69 00:05:05,000 --> 00:05:07,201 kepada Agensi Seongsu. 70 00:05:07,300 --> 00:05:09,739 Betul? Dia hanya pekerja. 71 00:05:09,740 --> 00:05:11,271 Dia mesti melakukannya kerana dia diberitahu oleh syarikat itu. 72 00:05:12,109 --> 00:05:13,308 Saya bersalah. 73 00:05:14,768 --> 00:05:17,779 Saya bersalah meremehkan orang -orang yang membenci saya. 74 00:05:19,578 --> 00:05:20,708 Apa yang dia bicarakan? 75 00:05:23,878 --> 00:05:25,518 (Recents: 911, Cha Jung Woo, jadi Eun Ho) 76 00:05:26,119 --> 00:05:27,148 Apa? 77 00:05:27,919 --> 00:05:29,358 (Recents) 78 00:05:29,359 --> 00:05:34,128 (911) 79 00:05:35,128 --> 00:05:36,159 Apakah ini? 80 00:05:37,029 --> 00:05:39,198 Adakah dia menggunakan telefon saya untuk melaporkan? 81 00:05:41,669 --> 00:05:42,799 Saya tidak boleh. 82 00:05:43,568 --> 00:05:46,138 Jadi anda adalah kekasih Kang Na Eon yang tinggal di penthouse? 83 00:05:46,369 --> 00:05:47,908 Puluhan orang datang ke sini ... 84 00:05:47,909 --> 00:05:50,279 dan mendakwa bahawa mereka adalah teman lelakinya setiap hari. 85 00:06:12,669 --> 00:06:13,969 Ia adalah sekeping kek. 86 00:06:25,549 --> 00:06:28,148 Celaka. Ia sangat tinggi. 87 00:06:41,458 --> 00:06:43,429 (Kad Pengenalan: Jadi Eun Ho) 88 00:06:44,599 --> 00:06:45,969 Awak teruk. 89 00:06:53,169 --> 00:06:54,808 (Untuk jadi eun ho) 90 00:06:58,179 --> 00:06:59,208 Saya datang ke tempat yang betul. 91 00:07:10,458 --> 00:07:11,719 Apa ini semua? 92 00:07:22,438 --> 00:07:23,539 Kunci? 93 00:07:25,739 --> 00:07:26,909 Ia berkata, "0524." 94 00:07:44,458 --> 00:07:45,458 (Jadi eun ho) 95 00:07:48,799 --> 00:07:50,799 Tujuh, enam, 96 00:07:52,268 --> 00:07:53,299 lima. 97 00:08:02,078 --> 00:08:03,179 Tidak ada cara. 98 00:08:12,289 --> 00:08:13,448 Apa dengan lelaki ini? 99 00:08:55,128 --> 00:08:57,498 Apa tema yang jelas. 100 00:09:15,579 --> 00:09:16,619 Astus. 101 00:09:18,178 --> 00:09:19,788 Siapa yang memakai barang seperti ini? 102 00:09:26,589 --> 00:09:28,059 Ianya teruk. 103 00:09:41,908 --> 00:09:43,479 Ia bukan jenayah yang tidak masuk akal. 104 00:09:48,709 --> 00:09:50,079 Ia pasti ... 105 00:09:51,579 --> 00:09:54,148 Pembunuhan yang dirancang yang disebabkan oleh dendam peribadi. 106 00:10:19,809 --> 00:10:21,548 Adakah anda fikir anda boleh berbuat apa -apa dengan wang? 107 00:10:22,449 --> 00:10:23,878 Adakah pembaikan itu? 108 00:10:26,319 --> 00:10:27,719 Untuk mencari seseorang lebih dekat ... 109 00:10:27,989 --> 00:10:29,689 Adakah anda fikir anda begitu penting? 110 00:10:30,119 --> 00:10:31,219 Adakah Encik Nam? 111 00:10:35,128 --> 00:10:37,329 Saya akan menjadi yang pertama membunuh anda! 112 00:10:38,158 --> 00:10:39,229 Adakah Yoo Mi? 113 00:10:41,729 --> 00:10:44,339 - Pengarah Han? - Anda bekerja sangat keras. 114 00:10:48,268 --> 00:10:49,408 Atau ... 115 00:10:49,508 --> 00:10:50,878 Seorang detektif datang. 116 00:10:51,339 --> 00:10:52,709 Dia bertanya kepada saya tentang awak. 117 00:10:53,278 --> 00:10:55,208 Anda dijumpai ... 118 00:10:55,209 --> 00:10:56,878 Berhampiran kilang kasut buatan tangan malam itu. 119 00:11:00,189 --> 00:11:01,949 Jadi saya juga suspek? 120 00:11:08,559 --> 00:11:09,699 Jadi Eun Ho? 121 00:11:11,229 --> 00:11:12,298 Adakah anda? 122 00:11:16,638 --> 00:11:17,839 Tidak ada cara. 123 00:11:26,849 --> 00:11:28,048 Adakah pemadaman atau apa? 124 00:11:35,119 --> 00:11:38,459 Eun Ho baik -baik saja. 125 00:11:42,859 --> 00:11:43,928 Saya tidak tahu. 126 00:11:58,178 --> 00:12:00,748 Ia berbau harum. 127 00:12:24,668 --> 00:12:25,739 Astus. 128 00:12:27,339 --> 00:12:30,278 Saya tahu saya tidak akan tidur lena. 129 00:12:38,678 --> 00:12:39,719 Celaka. 130 00:12:52,298 --> 00:12:54,298 Ada perkara yang baik mengenai badan ini juga. 131 00:13:02,378 --> 00:13:03,609 Apakah ini? 132 00:13:04,008 --> 00:13:05,978 Dia seorang yang lama. 133 00:13:05,979 --> 00:13:07,849 Oh, saya. 134 00:13:08,008 --> 00:13:09,479 Yang satu ini sedikit lebih baik. 135 00:13:13,648 --> 00:13:15,189 Adakah dia atlet kebangsaan atau apa? 136 00:13:43,479 --> 00:13:44,648 Adakah itu dia? 137 00:13:44,878 --> 00:13:47,548 Dia kelihatan sangat berbeza. Saya tidak mengenali dia. 138 00:13:47,888 --> 00:13:49,319 Bolehkah dia meninggalkan hospital? 139 00:13:49,418 --> 00:13:51,689 Adakah dia tahu bahawa dia telah ditugaskan ke pasukan bawah tanah? 140 00:14:04,038 --> 00:14:05,738 (Pasukan underdog) 141 00:14:05,739 --> 00:14:07,268 (Jadi eun ho, pelatih) 142 00:14:08,908 --> 00:14:09,978 (Adakah yoo mi, pengurus) 143 00:14:09,979 --> 00:14:11,138 (Kami mengumumkan penempatan semula pada suku keempat 2023.) 144 00:14:13,579 --> 00:14:14,678 Adakah Yoo Mi? 145 00:14:15,449 --> 00:14:16,478 Itu menarik. 146 00:14:16,479 --> 00:14:18,177 - Kerja yang bagus. - Anda bekerja keras. 147 00:14:18,178 --> 00:14:20,287 - Terima kasih. - Terima kasih. 148 00:14:20,288 --> 00:14:22,089 - Oh, saya suka. - Gosh. 149 00:14:24,518 --> 00:14:26,828 Sebaik sahaja hasil siasatan ke atas Cik Kang keluar? 150 00:14:26,829 --> 00:14:27,829 Tidak ada cara. 151 00:14:27,928 --> 00:14:31,627 Terdapat sebab bahawa anggotanya ditugaskan untuk pasukan underdog. 152 00:14:31,628 --> 00:14:34,667 Saya dengar semua orang memilih untuk meletakkan jawatan ... 153 00:14:34,668 --> 00:14:36,739 - Daripada pergi ke underdog. - Betul? 154 00:14:38,839 --> 00:14:39,839 Kecuali ... 155 00:14:40,408 --> 00:14:41,508 untuk dia. 156 00:14:44,079 --> 00:14:46,248 Mengapa mereka meletak jawatan dan bukannya pergi ke bawah tanah? 157 00:14:46,349 --> 00:14:48,778 Ini kerana mereka tidak dapat membina kerjaya ... 158 00:14:50,178 --> 00:14:52,349 Saya rasa saya harus menumpukan hidup saya kepada syarikat ini. 159 00:14:56,619 --> 00:14:57,658 Mari pergi. 160 00:14:58,388 --> 00:15:00,859 Selepas mesyuarat ... 161 00:15:01,229 --> 00:15:03,498 Kami berada di pasukan yang sama. Terima kasih terlebih dahulu. 162 00:15:05,298 --> 00:15:07,068 Oh betul. Saya akan ke ibu pejabat ... 163 00:15:07,069 --> 00:15:08,228 untuk mendapatkan surat pelantikan. 164 00:15:08,229 --> 00:15:09,398 Adakah anda akan datang? 165 00:15:20,278 --> 00:15:22,949 Anda teman lelaki pelatih anda. 166 00:15:24,418 --> 00:15:26,648 Saya mendengar anda telah dihantar ke hospital pada hari yang sama. 167 00:15:27,489 --> 00:15:29,258 Adakah anda semua melihat antara satu sama lain untuk sebenar? 168 00:15:29,959 --> 00:15:31,189 Apa yang berlaku? 169 00:15:31,459 --> 00:15:32,528 Apa maksud awak? 170 00:15:36,758 --> 00:15:39,199 Adakah anda berbuat demikian kepada na eon? 171 00:15:40,768 --> 00:15:41,869 Saya faham. 172 00:15:45,699 --> 00:15:47,339 Saya mahu, 173 00:15:48,268 --> 00:15:49,839 Tetapi dia melakukannya sendiri. 174 00:15:50,609 --> 00:15:51,638 Sayang sekali. 175 00:15:53,579 --> 00:15:56,047 Saya rasa anda telah kehilangan fikiran anda selepas menjadi pekerja sepenuh masa. 176 00:15:56,048 --> 00:15:57,619 Berhenti bercakap dengan saya secara tidak rasmi. 177 00:15:57,878 --> 00:15:59,418 Dan mengetahui siapa yang harus anda sampaikan. 178 00:16:13,469 --> 00:16:14,599 (Adakah Yoo Mi, Pengurus Pemasaran, Pasukan 1) 179 00:16:21,638 --> 00:16:23,238 - Anda boleh pergi. - Maaf? 180 00:16:23,239 --> 00:16:25,309 - Baik. - Baiklah. 181 00:16:33,888 --> 00:16:37,059 (Adakah Yoo Mi, Pengurus Pemasaran, Pasukan 1) 182 00:16:50,839 --> 00:16:51,939 Helo. 183 00:16:53,109 --> 00:16:54,209 Saya ... 184 00:16:54,869 --> 00:16:57,079 Tidak perlu risau tentang na eon, bukan? 185 00:17:00,648 --> 00:17:01,908 Itu tidak boleh berlaku. 186 00:17:02,948 --> 00:17:04,718 Sekiranya dia kembali hidup, 187 00:17:05,119 --> 00:17:06,918 Anda dan saya sudah berakhir. 188 00:17:08,488 --> 00:17:09,559 Ingat perkara itu. 189 00:17:22,668 --> 00:17:25,268 Bagaimanakah Cik Do menjadi pengurus Team One? 190 00:17:25,269 --> 00:17:26,408 Saya tahu. 191 00:17:26,638 --> 00:17:29,509 Pengurus Team One memegang kepentingan. 192 00:17:29,678 --> 00:17:31,908 Ini bermakna orang itu nombor satu di Agensi Seongsu. 193 00:17:31,978 --> 00:17:35,609 Ya. Mereka adalah eksekutif kelas pertama Segye Group. 194 00:17:36,119 --> 00:17:37,448 Tetapi Cik lakukan ... 195 00:17:37,918 --> 00:17:40,887 dilantik di sana sebaik sahaja hasilnya ... 196 00:17:40,888 --> 00:17:42,488 Penyiasatan Cik Kang keluar? 197 00:17:42,819 --> 00:17:44,859 Itu sangat pelik. 198 00:17:45,559 --> 00:17:47,289 Seolah -olah seseorang telah merancangnya. 199 00:17:47,888 --> 00:17:49,999 - Oh, saya. - Gosh. 200 00:17:50,259 --> 00:17:52,328 Eun Ho, cara anda bercakap menjadi sangat sejuk ... 201 00:17:52,329 --> 00:17:54,128 Selepas menjadi pekerja sepenuh masa. 202 00:17:55,398 --> 00:17:57,538 Saya merasa kasihan tanpa sebab. 203 00:17:57,539 --> 00:17:58,598 Kenapa? 204 00:17:58,599 --> 00:18:01,238 Saya berkata Eun Ho akan pergi ke Underdog. 205 00:18:01,938 --> 00:18:03,478 - Betul. - Kata -kata saya menjadi kenyataan. 206 00:18:04,138 --> 00:18:05,839 Adakah kalian mengatakannya kepadanya? 207 00:18:09,579 --> 00:18:10,749 Anda mempunyai mata yang baik. 208 00:18:12,619 --> 00:18:13,619 Apa yang beliau katakan? 209 00:18:14,388 --> 00:18:16,589 - Dia tidak tahu. - Saya faham. 210 00:18:16,958 --> 00:18:19,488 Eun Ho, pergi ke underdog ... 211 00:18:19,529 --> 00:18:22,228 bermaksud anda memulakan ... 212 00:18:22,428 --> 00:18:25,059 dari belakang. 213 00:18:27,829 --> 00:18:28,829 Ini tidak akan dilakukan. 214 00:18:28,830 --> 00:18:30,339 - Mari belajar terlebih dahulu. - Baik. 215 00:18:31,898 --> 00:18:33,938 A hingga Z Mengenai Team Underdog. 216 00:18:34,168 --> 00:18:35,207 Pertama sekali... 217 00:18:35,208 --> 00:18:36,208 (Pengurus Lee Young Ae) 218 00:18:36,209 --> 00:18:38,809 Cik Lee Young Ae pada tahun ke -15 di syarikat itu. 219 00:18:39,408 --> 00:18:42,749 Dia dongeng kecurian di Agensi Seongsu ... 220 00:18:43,119 --> 00:18:44,819 yang juga mencuri elektrik. 221 00:18:46,148 --> 00:18:47,348 (Lee Young Ae: Pemasar dengan kekananan tertinggi) 222 00:18:47,349 --> 00:18:48,448 (Mencuri bekalan pejabat, mencuri percuma selepas acara) 223 00:18:49,319 --> 00:18:52,259 Mereka membiarkannya meluncur apabila dia mencuri bekalan pejabat untuk anak -anaknya. 224 00:18:52,418 --> 00:18:53,458 Siapa di sana? 225 00:18:54,228 --> 00:18:55,999 Tetapi dia juga cuba mencuri percuma untuk acara. 226 00:18:56,099 --> 00:18:57,128 Siapa awak? 227 00:19:00,698 --> 00:19:03,099 Itulah sebabnya dia dihantar ke underdog untuk kebaikan. 228 00:19:05,869 --> 00:19:07,738 Encik Joo Lex pada tahun kelima di syarikat itu. 229 00:19:07,839 --> 00:19:08,907 (Joo Lex: Pemasar pada tahun ke -5 di syarikat itu) 230 00:19:08,908 --> 00:19:10,008 (Pelanggaran kod berpakaian, pelanggaran peraturan cahaya bulan) 231 00:19:10,009 --> 00:19:13,079 Jiwa ratu dalam tubuh manusia. 232 00:19:13,678 --> 00:19:14,877 Desas -desus itu mengatakan ... 233 00:19:14,878 --> 00:19:16,948 Dia mempunyai pekerjaan sampingan di bar ratu seret. 234 00:19:17,019 --> 00:19:19,348 Pada hari ini dan umur, anda adalah tahu yang tertutup-itu ... 235 00:19:19,349 --> 00:19:22,049 Jika anda mengkritik orientasi seksual atau rasa peribadi. 236 00:19:22,089 --> 00:19:24,558 Tetapi masih, dia harus mengikuti kod pakaian ... 237 00:19:24,559 --> 00:19:26,789 - Apabila dia bertemu dengan pelanggannya. - Betul. 238 00:19:27,029 --> 00:19:29,128 Dia dihantar ke Underdog selepas itu. 239 00:19:30,928 --> 00:19:33,029 Hai. H, saya. 240 00:19:33,599 --> 00:19:35,569 Yang terakhir, Cik Park Jenny. 241 00:19:35,769 --> 00:19:37,269 Seorang lulusan sekolah menengah pada tahun pertamanya di syarikat itu. 242 00:19:37,769 --> 00:19:40,869 Keperibadiannya adalah sebab dia diupah. 243 00:19:41,238 --> 00:19:43,309 Bolehkah anda fokus? Saya memberi persembahan. 244 00:19:43,878 --> 00:19:45,478 Siapa perkara seperti itu hari ini? 245 00:19:47,948 --> 00:19:48,978 Gadis 246 00:19:49,309 --> 00:19:50,779 saya sangat comel 247 00:19:51,119 --> 00:19:52,178 Adakah anda ingin bermain dengan saya? 248 00:19:52,349 --> 00:19:53,417 Saya suka gadis cantik 249 00:19:53,418 --> 00:19:55,319 Dia melakukan cabaran di tengah -tengah mesyuarat. 250 00:19:56,519 --> 00:19:59,728 Sekiranya kita menyatukannya, ia akan memukul begitu banyak pandangan! 251 00:19:59,958 --> 00:20:00,958 (Park Park Jenny) 252 00:20:02,658 --> 00:20:05,299 Pengurus yang marah menghantarnya ke underdog. 253 00:20:05,859 --> 00:20:06,869 Gadis 254 00:20:07,468 --> 00:20:09,299 Saya tahu ia lebih baik daripada sesiapa sahaja. 255 00:20:09,898 --> 00:20:12,638 Kerana saya adalah orang yang menghantar mereka. 256 00:20:12,908 --> 00:20:14,168 Saya suka gadis cantik 257 00:20:14,738 --> 00:20:15,868 Sesuatu seperti ini. 258 00:20:15,869 --> 00:20:19,008 Sekiranya kita menyatukannya, ia akan memukul begitu banyak pandangan! 259 00:20:19,009 --> 00:20:20,048 Hey. 260 00:20:20,049 --> 00:20:22,109 Apa yang awak buat? Oh, saya. 261 00:20:22,378 --> 00:20:24,018 - Gosh. - Mengapa anda melakukan ini di sini? 262 00:20:24,019 --> 00:20:25,619 - Lex. - Oh, saya. 263 00:20:34,388 --> 00:20:35,628 Yang kalah. 264 00:20:37,428 --> 00:20:39,228 Ia mengarut. 265 00:20:41,069 --> 00:20:42,128 Eun Ho? 266 00:20:42,468 --> 00:20:44,069 - Ke mana anda akan pergi? - Ke mana anda akan pergi? 267 00:20:44,238 --> 00:20:46,868 Penyiasatan kejatuhan Cik Kang, 268 00:20:46,869 --> 00:20:49,937 yang bertanggungjawab terhadap kejadian kecantikan XU, 269 00:20:49,938 --> 00:20:51,578 ditutup tanpa bukti kecurigaan. 270 00:20:51,579 --> 00:20:54,008 - Oleh itu, mereka akan kembali ... - Saya tidak peduli jika mereka tidak berguna. 271 00:20:54,009 --> 00:20:56,818 Penggunaan kilang kasut buatan tangan ... 272 00:20:56,819 --> 00:20:59,318 Mereka ingin menjual sebelum ini. 273 00:20:59,319 --> 00:21:01,217 Menurut pemilik kilang kasut buatan tangan, 274 00:21:01,218 --> 00:21:03,187 mustahil untuk membuat keuntungan ... 275 00:21:03,188 --> 00:21:06,388 dan menggunakan kilang itu sendiri. 276 00:21:08,059 --> 00:21:09,999 Apa yang ingin saya ketahui ... 277 00:21:12,359 --> 00:21:13,428 Adakah orang itu ... 278 00:21:14,398 --> 00:21:16,369 Siapa yang berani membunuh saya. 279 00:21:31,749 --> 00:21:34,049 Saya boleh duduk di kencing. 280 00:21:50,499 --> 00:21:53,137 (2023 Surat Majlis Pengedaran Pelantikan) 281 00:21:53,138 --> 00:21:56,438 Cik Do Yoo Mi, pengurus pemasaran Team One, akan memberi ucapan. 282 00:21:56,779 --> 00:21:57,978 Saya berasa kasihan ... 283 00:21:59,138 --> 00:22:00,609 untuk apa yang berlaku kepada na eon. 284 00:22:02,978 --> 00:22:05,418 Tetapi apa yang berlaku, berlaku. 285 00:22:07,888 --> 00:22:09,688 Dengan rasa tanggungjawab yang lebih besar, 286 00:22:10,319 --> 00:22:12,458 Saya akan mencuba yang terbaik ... 287 00:22:12,888 --> 00:22:14,488 untuk meningkatkan agensi seongsu. 288 00:22:15,029 --> 00:22:16,158 Terima kasih. 289 00:22:18,829 --> 00:22:21,228 Persahabatan mereka merobek saya. 290 00:22:21,398 --> 00:22:22,427 - Saya tahu. - Terima kasih. 291 00:22:22,428 --> 00:22:24,099 Pengurus baru tidak buruk. 292 00:22:24,569 --> 00:22:25,599 Betul? 293 00:22:26,138 --> 00:22:29,268 Orang ramai bergosip mengenai penempatan semula yang tidak munasabah. 294 00:22:29,269 --> 00:22:30,309 Tetapi ... 295 00:22:31,478 --> 00:22:33,549 Saya rasa ia lebih tenang daripada lima tahun yang lalu ... 296 00:22:34,079 --> 00:22:35,349 Apabila kejadian lain berlaku. 297 00:22:40,418 --> 00:22:42,147 - Saya akan buat yang terbaik. - Teruskan kerja yang bagus. 298 00:22:42,148 --> 00:22:43,988 Saya akan melakukan yang terbaik. Terima kasih. 299 00:22:46,259 --> 00:22:47,289 Anda datang. 300 00:22:50,158 --> 00:22:51,529 Tetapi na eon tidak ada di sini. 301 00:22:52,029 --> 00:22:54,569 Saya tahu. Dia juga sepatutnya berada di sini. 302 00:22:55,928 --> 00:22:58,238 Saya rasa anda fikir dia akan kembali hidup. 303 00:22:59,198 --> 00:23:01,039 Anda terlalu optimis. 304 00:23:02,069 --> 00:23:04,978 Kerana anda mahu menjadi pesimis apabila ia tidak perlu. 305 00:23:06,609 --> 00:23:08,079 Saya yang mesti membersihkan kekacauan ... 306 00:23:08,279 --> 00:23:11,049 Dia membuat dengan kilang kasut buatan tangan. 307 00:23:11,549 --> 00:23:13,319 Saya tidak boleh membantu tetapi pesimis, tidakkah anda fikir? 308 00:23:23,228 --> 00:23:24,999 Mengapa anda berdebat dengan seorang wanita tua tanpa kuasa? 309 00:23:25,698 --> 00:23:28,499 Dan bagi pasukan underdog ... 310 00:23:29,228 --> 00:23:30,499 Bukankah lebih baik untuk menyingkirkannya? 311 00:23:31,339 --> 00:23:33,068 Anda betul. 312 00:23:33,069 --> 00:23:35,609 Ia tidak seperti mereka boleh melancarkan projek mereka sendiri. 313 00:23:35,938 --> 00:23:37,238 Mereka tidak mempunyai apa -apa untuk ditunjukkan. 314 00:23:39,648 --> 00:23:40,708 Rangka. 315 00:23:41,448 --> 00:23:42,677 Strategi pemasaran ... 316 00:23:42,678 --> 00:23:44,948 Itu bingkai maklumat untuk mempengaruhi perspektif pengguna. 317 00:23:45,849 --> 00:23:46,888 Ya. 318 00:23:47,418 --> 00:23:48,418 Izinkan saya memberi anda contoh ... 319 00:23:48,419 --> 00:23:49,988 Dengan minuman protein ini yang popular pada hari -hari ini. 320 00:23:50,619 --> 00:23:53,289 Produk pesaing mempunyai 20g protein. 321 00:23:53,488 --> 00:23:55,228 Tetapi produk kami mempunyai 21g protein. 322 00:23:56,228 --> 00:23:59,999 Oleh itu, kita perlu membesar -besarkan perbezaan 1g ... 323 00:24:00,529 --> 00:24:04,069 Seolah -olah protein adalah beberapa habuk emas. 324 00:24:04,569 --> 00:24:08,238 Untuk menjadikan orang ramai membezakan kedua -dua produk tersebut. 325 00:24:09,138 --> 00:24:11,608 Untuk membuat mereka percaya ... 326 00:24:11,609 --> 00:24:13,677 bahawa mereka memutuskan yang mana yang lebih baik dengan sendirinya. 327 00:24:13,678 --> 00:24:15,708 (Petua penjenamaan praktikal) 328 00:24:16,418 --> 00:24:17,549 Itu rangka. 329 00:24:20,918 --> 00:24:22,089 Tidak 330 00:24:23,319 --> 00:24:27,228 Mereka wujud kerana mereka tidak mempunyai apa -apa untuk ditunjukkan. 331 00:24:34,428 --> 00:24:36,198 (Adakah Yoo Mi, Pengurus Pemasaran, Pasukan 1) 332 00:25:00,228 --> 00:25:01,259 Anda di sini. 333 00:25:06,428 --> 00:25:08,099 Anda tahu ini adalah jenayah, bukan? 334 00:25:09,299 --> 00:25:10,668 Saya tidak mengambil gambar. 335 00:25:10,938 --> 00:25:12,137 Adakah jenayah untuk melihatnya? 336 00:25:12,138 --> 00:25:13,269 (Surat temu janji) 337 00:25:14,339 --> 00:25:15,907 Mencuri kedudukan seseorang ... 338 00:25:15,908 --> 00:25:16,938 (Adakah Yoo Mi, Pengurus Pemasaran, Pasukan 1) 339 00:25:17,339 --> 00:25:18,678 Pasti jenayah. 340 00:25:20,148 --> 00:25:22,579 Anda bertindak, mengambil bahagian na eon. 341 00:25:23,319 --> 00:25:25,148 Saya rasa ada yang berlaku seperti kata khabar angin. 342 00:25:27,418 --> 00:25:28,488 Adakah anda tidur dengannya? 343 00:25:30,119 --> 00:25:33,329 Saya rasa itulah cara anda membuat orang berpihak kepada anda. 344 00:25:37,829 --> 00:25:38,958 Dengan siapa anda tidur? 345 00:25:41,369 --> 00:25:42,499 Awak tahu tak? 346 00:25:42,698 --> 00:25:44,638 Adakah anda tahu na eon melepaskan anda? 347 00:25:44,869 --> 00:25:45,897 Saya pasti lakukan. 348 00:25:45,898 --> 00:25:47,207 Adakah anda tahu saya mengupah anda sebagai pekerja sepenuh masa ... 349 00:25:47,208 --> 00:25:48,368 dan menghantar anda ke underdog? 350 00:25:48,369 --> 00:25:49,738 Saya juga tahu. 351 00:25:53,049 --> 00:25:54,079 (Merekam semula kilang kasut buatan tangan di Seongsu-dong) 352 00:25:54,309 --> 00:25:55,978 Membayar kebaikan saya ketika itu, kan? 353 00:25:56,718 --> 00:25:59,278 Bersihkan kekacauan ... 354 00:25:59,279 --> 00:26:00,519 Teman wanita yang anda sayangi dibuat. 355 00:26:02,549 --> 00:26:03,788 (Merekam semula kilang kasut buatan tangan di Seongsu-dong) 356 00:26:03,789 --> 00:26:05,458 Saya juga tahu ini. 357 00:26:10,128 --> 00:26:11,299 Hei, jadi Eun Ho. 358 00:26:14,168 --> 00:26:15,928 Semua orang dalam pasukan underdog ... 359 00:26:16,329 --> 00:26:18,198 perlu melaporkan dalam mesyuarat mingguan minggu ini. 360 00:26:20,168 --> 00:26:21,309 Saya faham, 361 00:26:22,369 --> 00:26:24,279 Pengurus Pasukan Satu. 362 00:26:28,478 --> 00:26:31,748 (Adakah Yoo Mi, Pengurus Pemasaran, Pasukan 1) 363 00:26:31,749 --> 00:26:34,988 Sekeping sampah itu. 364 00:26:37,859 --> 00:26:40,589 (Jangan melintas) 365 00:26:41,329 --> 00:26:43,558 (Di bawah penyiasatan) 366 00:26:43,559 --> 00:26:47,069 (Jangan melintas) 367 00:26:48,299 --> 00:26:49,569 (Pejabat kasut kulit seongdong) 368 00:27:03,319 --> 00:27:05,217 (Penyalahgunaan kuasa syarikat global) 369 00:27:05,218 --> 00:27:07,248 (Batalkan perniagaan pemindahan paksa!) 370 00:27:07,249 --> 00:27:09,859 (Xu harus membuang pelan pemindahan yang tidak munasabah dengan segera!) 371 00:27:17,529 --> 00:27:18,799 Adakah anda mempunyai keinginan kematian? 372 00:27:19,529 --> 00:27:20,728 Adakah anda benar -benar mempunyai hasrat kematian? 373 00:27:31,938 --> 00:27:33,109 Apa yang awak buat? 374 00:27:55,269 --> 00:27:57,099 (Penjenamaan di Seongsu)