1 00:00:00,042 --> 00:00:01,980 (สนับสนุนโดยกระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว) 2 00:00:01,981 --> 00:00:03,310 (ทุกคน องค์กร สถานที่ และเหตุการณ์ทั้งหมด...) 3 00:00:03,311 --> 00:00:04,311 (ละครเรื่องนี้เป็นเรื่องสมมติ) 4 00:00:19,394 --> 00:00:20,394 คุณ. 5 00:00:24,634 --> 00:00:26,475 โอวพระเจ้า! เกิดอะไรขึ้น? 6 00:00:26,805 --> 00:00:28,905 ความดี. ฉันจะเก็บเรื่องนี้ไว้เป็นความลับ 7 00:00:29,204 --> 00:00:31,045 - เดี๋ยว. - เจนนี่และเล็กซ์ 8 00:00:31,814 --> 00:00:33,375 - มันคืออะไร? - รอ. 9 00:00:34,015 --> 00:00:35,045 - พุทโธ่. - พุทโธ่. 10 00:00:35,244 --> 00:00:37,713 คุณสองคนน่าทึ่งมาก! 11 00:00:37,714 --> 00:00:39,684 - สองคนนั้นจริงๆ... - ความดี 12 00:00:39,685 --> 00:00:41,724 - ห้ามถ่ายรูป! - คุณกำลังทำอะไร? 13 00:00:41,725 --> 00:00:43,484 - ความดีของฉัน. - พวกเราทำอะไร? 14 00:00:43,585 --> 00:00:45,124 น่าทึ่งมาก! 15 00:00:45,125 --> 00:00:46,724 - เดี๋ยว. - ลุกขึ้นมาเลยไหม? 16 00:00:46,725 --> 00:00:49,224 - เอากุญแจมาให้ฉัน - ที่นี่. 17 00:00:49,225 --> 00:00:51,865 - พระเจ้าของฉัน - เร็วเข้าและปลดล็อคมัน! 18 00:00:52,464 --> 00:00:53,795 คุณกำลังทำอะไร? 19 00:00:55,505 --> 00:00:56,533 มันคืออะไร? 20 00:00:56,534 --> 00:00:57,733 นี่มันน่าอายมาก 21 00:00:57,734 --> 00:00:59,033 เอ้ย มันเจ็บ! 22 00:00:59,034 --> 00:01:00,404 อะไร พวกเขาไปไหนกันหมดแล้ว? 23 00:01:00,405 --> 00:01:03,544 รีบปลดล็อคมันซะ! แค่นี้ก็ไม่ถูกต้อง 24 00:01:03,705 --> 00:01:07,314 - ฉันเข้าใจแล้ว. - ความบริสุทธิ์ของฉัน! 25 00:01:07,315 --> 00:01:09,044 นั่นคือสิ่งที่ฉันควรจะพูด! 26 00:01:18,354 --> 00:01:19,823 (คิมจีอึน, โลมอน) 27 00:01:19,824 --> 00:01:20,824 (ยาง เฮ จี, คิม โฮ ยอง) 28 00:01:36,305 --> 00:01:39,145 (การสร้างแบรนด์ในซองซู) 29 00:01:51,095 --> 00:01:52,394 คุณก็สามารถโทรออกได้ 30 00:01:52,395 --> 00:01:53,694 ทำไมคุณถึงให้ฉันมาที่นี่ตลอดทาง? 31 00:01:53,695 --> 00:01:55,925 ทำไมคุณถึงรีบขนาดนี้? 32 00:01:57,994 --> 00:01:58,994 ที่นี่. 33 00:02:01,664 --> 00:02:02,834 มาดื่มและ... 34 00:02:02,835 --> 00:02:04,134 ฉันไม่รีบ. 35 00:02:04,475 --> 00:02:07,175 ฉันแค่ไม่อยากเสียเวลา 36 00:02:09,075 --> 00:02:10,814 ถ้าไม่สำคัญอะไรฉันก็ไป 37 00:02:12,444 --> 00:02:13,444 คังนาออน! 38 00:02:17,955 --> 00:02:20,585 ฉันเชื่อว่าคุณกำลังเผชิญกับความเครียดมากมายเพราะเธอ 39 00:02:27,194 --> 00:02:28,825 เพียงมีโทรศัพท์เข้ามา 40 00:02:29,295 --> 00:02:31,335 ผู้อำนวยการฮันอาจแก้ปัญหาให้คุณได้ 41 00:02:38,205 --> 00:02:39,205 มันคืออะไร? 42 00:02:39,605 --> 00:02:41,805 ตอนนี้ฉันดูน่าทึ่งสำหรับคุณแล้วหรือยัง? 43 00:02:46,175 --> 00:02:47,214 เฮ้! 44 00:02:48,485 --> 00:02:49,515 สาปมัน 45 00:02:50,855 --> 00:02:52,184 อย่าก้าวไปข้างหน้าตัวเอง 46 00:02:52,985 --> 00:02:54,325 คังนาออน? 47 00:02:54,855 --> 00:02:56,555 ฉันจะดูแลเธอเอง 48 00:03:08,305 --> 00:03:09,504 ขอบคุณสำหรับเครื่องดื่ม 49 00:03:11,705 --> 00:03:12,705 เฮ้! 50 00:03:13,705 --> 00:03:14,805 เอ้ย 51 00:03:15,244 --> 00:03:18,045 แม่มดที่หยาบคายคนนั้น เธอคิดว่าเธอเป็นคนที่ยอดเยี่ยม 52 00:03:42,165 --> 00:03:46,504 สินค้าที่นี่ดีกว่าที่คิด 53 00:03:46,774 --> 00:03:48,244 - ใช่. - ขวา. 54 00:03:49,145 --> 00:03:51,414 หากมองดูสินค้าก็ทำออกมาได้อย่างลงตัว... 55 00:03:51,415 --> 00:03:52,874 สำหรับร่างกายของผู้หญิง 56 00:03:53,075 --> 00:03:54,844 เพื่อความสุขและความสบาย 57 00:03:56,244 --> 00:03:58,854 สินค้าไม่ได้เป็นปัญหาสำหรับยอดขายที่อ่อนแอ 58 00:03:58,855 --> 00:04:00,925 ดูเหมือนว่าจะเป็นปัญหากับแนวคิด 59 00:04:01,224 --> 00:04:03,355 สถานที่ตั้งถูกสร้างขึ้นเหมือนเขาวงกตทำให้การเข้าถึงไม่สะดวก 60 00:04:03,825 --> 00:04:06,055 ฉันเห็น. เข้าใจแล้ว. 61 00:04:09,994 --> 00:04:11,064 แต่... 62 00:04:12,434 --> 00:04:15,305 มันค่อนข้างยากในการใช้ชีวิตแบบเด็กผู้หญิง 63 00:04:16,634 --> 00:04:18,604 มีหลายอย่างที่ต้องซ่อนไว้ 64 00:04:18,605 --> 00:04:19,975 พร้อมด้วยความไม่สะดวกมากมาย 65 00:04:21,975 --> 00:04:24,975 นา ออน. ซื้อผ้าอนามัยให้ฉันหน่อย 66 00:04:25,314 --> 00:04:26,614 คุณสามารถรับมันเองได้ 67 00:04:26,615 --> 00:04:28,384 เข้ามา! 68 00:04:29,144 --> 00:04:31,814 มันค่อนข้างน่าอายที่ต้องมารับมันด้วยตัวเอง 69 00:04:34,384 --> 00:04:37,225 โอ้ใช่. 70 00:04:37,555 --> 00:04:40,025 ณ จุดนี้ มันสมเหตุสมผลสำหรับฉันที่จะได้มันมา 71 00:04:42,494 --> 00:04:43,564 ฉันจะกลับมา. 72 00:04:47,494 --> 00:04:49,064 - ยินดีต้อนรับ. - สวัสดี. 73 00:05:00,514 --> 00:05:02,384 เข้ามา. 74 00:05:02,715 --> 00:05:05,555 ทำไมพวกเขาถึงเก็บสิ่งสำคัญเหล่านี้ไว้ที่นี่? 75 00:05:07,254 --> 00:05:09,124 (แผ่นรองปกเล็ก แผ่นรองปกกลาง) 76 00:05:13,394 --> 00:05:14,465 (แผ่นรองปกเล็ก) 77 00:05:14,824 --> 00:05:16,425 เอาล่ะ. 78 00:05:25,134 --> 00:05:27,844 โอ้เจนนี่ ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับฉัน. 79 00:05:27,845 --> 00:05:29,704 แค่ไปข้างหน้าและ... ฉันหมายถึง... 80 00:05:30,475 --> 00:05:31,915 สวัสดีคุณคัง 81 00:05:32,874 --> 00:05:33,874 สิ่งที่ดีที่คุณอยู่ที่นี่ 82 00:05:34,275 --> 00:05:35,915 คุณได้ลองสิ่งเหล่านี้แล้วหรือยัง? 83 00:05:37,985 --> 00:05:39,155 อันไหนดีกว่า? 84 00:05:46,095 --> 00:05:48,024 เจนนี่! มีคนชม.. 85 00:05:48,025 --> 00:05:50,064 คุณกำลังทำให้ฉันอับอาย. 86 00:05:51,494 --> 00:05:52,535 อะไร 87 00:05:54,365 --> 00:05:55,634 เกิดอะไรขึ้น? 88 00:05:56,105 --> 00:05:57,975 มันไม่ใช่ว่ามันผิดกฎหมายหรืออะไรเลย 89 00:06:00,975 --> 00:06:02,605 วันนี้ฉันควรจะไปกับคิง 90 00:06:04,514 --> 00:06:05,574 ลาก่อน! 91 00:06:09,715 --> 00:06:10,744 เธอพูดถูก. 92 00:06:13,355 --> 00:06:16,485 ไม่มีอะไรผิดปกติเกี่ยวกับเรื่องนี้ 93 00:06:47,655 --> 00:06:48,684 นี่อะไรน่ะ? 94 00:06:55,194 --> 00:06:56,264 เอ้ย 95 00:06:57,425 --> 00:06:59,595 ตอนนี้เขาทำอะไรไปแล้ว? 96 00:07:18,115 --> 00:07:20,514 พระองค์ทรงสร้างสถานที่แห่งนี้ให้เป็นสวนพฤกษศาสตร์ 97 00:07:23,525 --> 00:07:24,555 เฮ้ อึนโฮ 98 00:07:26,795 --> 00:07:27,795 อึนโฮ? 99 00:07:30,624 --> 00:07:31,665 เขาอยู่ที่ไหน? 100 00:07:33,465 --> 00:07:34,465 อึนโฮ. 101 00:07:37,704 --> 00:07:38,735 อึนโฮ! 102 00:07:40,305 --> 00:07:41,374 เฮ้! 103 00:07:42,905 --> 00:07:44,514 พังค์นี้! 104 00:07:48,644 --> 00:07:49,785 สาปมัน 105 00:07:52,985 --> 00:07:54,554 ฉันขอโทษที่แจ้งให้ทราบล่าช้า 106 00:07:54,555 --> 00:07:56,724 แต่กรุณาไปทำงานเร็วกว่าปกติหนึ่งชั่วโมง 107 00:07:56,725 --> 00:07:58,155 ขอบคุณ! 108 00:07:59,454 --> 00:08:02,024 ฉันกำลังเผชิญกับรถติดในรถไฟใต้ดิน 109 00:08:02,025 --> 00:08:05,535 ต้องส่งลูกไปเลี้ยงเด็ก... 110 00:08:06,665 --> 00:08:08,434 ก่อนที่จะไปทำงาน 111 00:08:09,305 --> 00:08:12,433 ฉันติดอยู่ในลิฟต์ 112 00:08:12,434 --> 00:08:14,333 ขอโทษด้วยกับเรื่องนั้น. 113 00:08:14,334 --> 00:08:16,944 แล้วพบกันใหม่ตามเวลาปกติครับ 114 00:08:17,545 --> 00:08:20,275 ทำไมเขาถึงพูดแบบนั้น? 115 00:08:26,555 --> 00:08:27,683 เขาไม่รับด้วยซ้ำ 116 00:08:27,684 --> 00:08:29,954 ตอนนี้เขากำลังทำอะไรอยู่? 117 00:08:31,084 --> 00:08:32,093 เฮ้ โซอึน... 118 00:08:32,094 --> 00:08:33,794 ใช่ สวัสดี? 119 00:08:33,795 --> 00:08:35,563 ใช่. 120 00:08:35,564 --> 00:08:38,364 ฉันสงสัยว่าวันนั้นเป็นไปได้หรือไม่ 121 00:08:38,665 --> 00:08:40,233 คุณควรจะบอกฉันก่อน! 122 00:08:40,234 --> 00:08:42,603 มันจะเป็นไปได้ไหม? 123 00:08:42,604 --> 00:08:44,404 โอ้คุณอยู่ที่นี่ 124 00:08:44,405 --> 00:08:45,804 ฉันเห็น. 125 00:08:45,805 --> 00:08:47,035 ใช่ขอบคุณ. 126 00:08:47,275 --> 00:08:48,305 คืออะไร... 127 00:08:49,545 --> 00:08:50,604 ทั้งหมดนี้? 128 00:08:56,214 --> 00:08:57,545 (แนวคิดการสร้างแบรนด์แบบวัยรุ่น) 129 00:09:07,625 --> 00:09:08,765 (ฉันขอโทษที่ทำให้คุณใช้มันอย่างเป็นความลับ) 130 00:09:11,125 --> 00:09:12,934 (ฉันจะมั่นใจมากขึ้นแล้ว) 131 00:09:30,214 --> 00:09:32,484 ใช้ชีวิตแบบผู้หญิง. 132 00:09:32,854 --> 00:09:35,484 ฉันเชื่อว่าผู้หญิงมีข้อจำกัดมากมาย 133 00:09:36,885 --> 00:09:39,425 มากยิ่งขึ้นสำหรับชีวิตทางเพศของผู้หญิง 134 00:09:44,564 --> 00:09:45,864 เราก็เลยคิดแบบนี้ 135 00:09:46,334 --> 00:09:48,304 แทนที่จะห้าม... 136 00:09:48,305 --> 00:09:50,833 และเก็บชีวิตทางเพศของผู้หญิงไว้เป็นความลับ 137 00:09:50,834 --> 00:09:52,704 เราตัดสินใจที่จะใช้แนวทางตรงกันข้าม 138 00:09:54,675 --> 00:09:58,014 ผลิตภัณฑ์ที่คุณจัดการกับ... 139 00:09:58,015 --> 00:09:59,774 มีคุณภาพสูง... 140 00:09:59,775 --> 00:10:02,714 และผ่านข้อกำหนดด้านความปลอดภัยทั้งหมด 141 00:10:03,045 --> 00:10:08,255 เรากำลังพยายามใช้ประโยชน์จากจุดอ่อน... 142 00:10:08,425 --> 00:10:10,785 ของเล่นสำหรับผู้ใหญ่นั้นจะต้องซ่อนไว้ 143 00:10:12,495 --> 00:10:13,555 คุณกำลังพูดอะไร? 144 00:10:16,364 --> 00:10:17,925 คุณกำลังบอกให้ผมไปหา... 145 00:10:18,964 --> 00:10:21,434 ผมตรงสีดำ? 146 00:10:27,104 --> 00:10:28,104 ใช่. 147 00:10:28,275 --> 00:10:30,175 คุณจะต้องเป็นบ้า 148 00:10:30,745 --> 00:10:33,344 โอ้ก็... 149 00:10:33,675 --> 00:10:38,385 เอกลักษณ์ของแบรนด์ที่ผู้บริโภครับรู้... 150 00:10:40,714 --> 00:10:45,025 จะต้องเป็นหนึ่งเดียวกับภาพของคุณ 151 00:10:50,625 --> 00:10:54,833 เมื่อภาพลักษณ์ของแบรนด์เริ่มแพร่หลาย... 152 00:10:54,834 --> 00:10:59,304 ภาพของคุณจะต้องดูเป็นมืออาชีพด้วย 153 00:10:59,305 --> 00:11:00,973 นั่นคือเป้าหมายของเรา 154 00:11:00,974 --> 00:11:02,005 - ใช่. - ขวา. 155 00:11:06,175 --> 00:11:07,175 ขออนุญาต! 156 00:11:08,915 --> 00:11:11,045 ผมตรงสีดำสำหรับฉัน? 157 00:11:15,684 --> 00:11:16,785 มันสมบูรณ์แบบสำหรับฉัน 158 00:11:18,025 --> 00:11:21,025 แล้ว... 159 00:11:21,495 --> 00:11:23,364 ฉันเดาว่าฉันจะลองดู 160 00:11:26,834 --> 00:11:27,895 ใช่! 161 00:11:27,995 --> 00:11:29,963 - เราทำได้! - ใช่! 162 00:11:29,964 --> 00:11:31,505 ขอบคุณมาก. 163 00:11:32,035 --> 00:11:33,104 เยี่ยมมาก. 164 00:11:33,675 --> 00:11:34,775 อัศจรรย์! 165 00:11:37,005 --> 00:11:39,314 ฉันตื่นเต้น! เอ้ย 166 00:11:42,314 --> 00:11:43,385 สุดยอด. 167 00:11:44,645 --> 00:11:48,285 เจนนี่! ฉันตื่นเต้น. 168 00:11:50,724 --> 00:11:54,094 ทำให้ผมตรงที่สุด 169 00:12:14,745 --> 00:12:16,583 นี่มันอัศจรรย์มาก! 170 00:12:16,584 --> 00:12:18,714 คุณสามารถเห็นทุกสิ่งภายใน 171 00:12:20,055 --> 00:12:21,114 - มา... - มา... 172 00:12:32,364 --> 00:12:33,394 ไปกับสถานที่แห่งนี้ 173 00:12:33,395 --> 00:12:35,604 มันดูน่าทึ่ง! 174 00:12:36,165 --> 00:12:38,433 ที่รัก นั่นยังเล็กเกินไป 175 00:12:38,434 --> 00:12:40,374 คุณไม่สามารถมองเห็นสิ่งใด เราต้องสามารถอ่านมันได้ 176 00:12:40,375 --> 00:12:42,774 เพิ่มขนาดให้ใหญ่ขึ้น ใช้พื้นที่ทั้งหมดที่คุณมี 177 00:12:42,775 --> 00:12:44,274 ฉันบอกคุณแล้วว่ามันต้องใหญ่กว่านี้ 178 00:12:44,275 --> 00:12:47,313 จะต้องมีบางสิ่งบางอย่างที่สามารถดึงดูดสายตาคุณได้จริงๆ 179 00:12:47,314 --> 00:12:49,415 คุณพระช่วย. ช่างน่าประหลาดใจ. 180 00:12:49,684 --> 00:12:50,785 นาย. พ่อ. 181 00:12:51,515 --> 00:12:52,515 ขอให้โชคดี. 182 00:12:53,354 --> 00:12:54,484 - อย่าจากไป. - ขอบคุณ. 183 00:12:54,785 --> 00:12:55,983 อย่าทิ้งเราไป 184 00:12:55,984 --> 00:12:57,885 - อย่าทิ้งเราไป. - ที่รัก เรามีงานที่ต้องทำ 185 00:12:58,324 --> 00:13:00,823 ถ้าคุณทำให้มันใหญ่ขนาดนั้นก็จะไม่มีอะไรเกิดขึ้น! 186 00:13:00,824 --> 00:13:03,194 - แค่ทำแบบ... - คุณเพิ่งบอกฉัน! 187 00:13:04,125 --> 00:13:05,165 เอ้ย 188 00:13:06,795 --> 00:13:07,895 เฮ้ ชา จุง วู 189 00:13:10,535 --> 00:13:11,704 เฮ้! 190 00:13:16,775 --> 00:13:18,444 คุณตัดสินใจที่จะเพิกเฉยต่อฉันหรือไม่? 191 00:13:19,814 --> 00:13:21,145 คุณจะไม่ตอบข้อความของฉันด้วยซ้ำ 192 00:13:21,785 --> 00:13:25,314 ฉันแค่ไม่รู้ว่าคุณอยากได้ยินอะไรจากฉัน 193 00:13:26,285 --> 00:13:27,314 นางสาวโด 194 00:13:30,385 --> 00:13:31,625 คังนาออน 195 00:13:33,025 --> 00:13:34,093 ไม่ว่าคุณต้องการมันมากแค่ไหน 196 00:13:34,094 --> 00:13:35,864 เธอจะไม่กลับไปเป็นเหมือนเดิมอีกต่อไป 197 00:13:36,594 --> 00:13:37,894 เธอจะกลายเป็นสุนัขที่ถูกทิ้ง... 198 00:13:37,895 --> 00:13:39,363 หลังจากถูกโยนที่นี่และที่นั่นที่ Underdog 199 00:13:39,364 --> 00:13:40,864 ฉันจะทำให้เธอเป็นแบบนั้น! 200 00:13:46,974 --> 00:13:48,035 เฮ้! 201 00:13:59,255 --> 00:14:00,255 มันคืออะไร? 202 00:14:03,084 --> 00:14:05,453 ต้องรู้ไหมว่าคอนเซ็ปต์ของคังนาออนคืออะไร... 203 00:14:05,454 --> 00:14:06,724 สำหรับป๊อปอัพสโตร์? 204 00:14:07,224 --> 00:14:09,765 หยุดเธอไม่ให้ทำอะไรเลย! 205 00:14:20,775 --> 00:14:21,844 ฉันเอง. 206 00:14:22,944 --> 00:14:24,545 ฉันจะต้องมีงบประมาณเพิ่ม 207 00:14:26,114 --> 00:14:27,474 ต้องเหยียบย่ำราก... 208 00:14:28,285 --> 00:14:29,344 ของคังนาออน. 209 00:14:34,814 --> 00:14:35,824 อะไร 210 00:14:36,555 --> 00:14:37,584 นี่คืออะไร? 211 00:14:37,724 --> 00:14:39,824 เกิดอะไรขึ้น? 212 00:14:39,925 --> 00:14:41,795 ทั้งหมดนี้คืออะไร? 213 00:14:45,895 --> 00:14:48,135 ฉันขอโทษ. 214 00:14:48,464 --> 00:14:50,504 พวกเขากำลังให้ข้อเสนอที่ดีกว่า 215 00:14:50,505 --> 00:14:51,574 เราทำอะไรได้อีก? 216 00:14:51,734 --> 00:14:55,474 หรือคุณสามารถเสนอค่าเช่าเพิ่มเติมให้เราได้ 217 00:14:56,704 --> 00:14:58,444 ใครเข้ามาแทนที่? 218 00:14:59,275 --> 00:15:02,613 ใช่ทีมหนึ่งของต้นสังกัดซองซูหรือเปล่า? 219 00:15:02,614 --> 00:15:03,684 อะไร 220 00:15:04,145 --> 00:15:05,885 นั่นทำให้ฉันขนลุก 221 00:15:08,285 --> 00:15:09,425 ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย 222 00:15:15,864 --> 00:15:17,664 พวกเราทำอะไร? 223 00:15:17,665 --> 00:15:19,094 ทั้งหมดนี้คืออะไร? 224 00:15:20,165 --> 00:15:22,334 ฉันสงสัยว่าทำไมสิ่งต่างๆ ถึงได้ผลดีนัก 225 00:15:22,934 --> 00:15:24,703 ร้านป๊อปอัพของเราต้องเริ่มพรุ่งนี้ 226 00:15:24,704 --> 00:15:25,704 พวกเราทำอะไร? 227 00:15:30,574 --> 00:15:32,613 ดี-1! 228 00:15:32,614 --> 00:15:34,943 ร้านป๊อปอัพลับของสี่แยกซองซู 229 00:15:34,944 --> 00:15:36,284 เร็วๆ นี้! 230 00:15:36,285 --> 00:15:38,284 ฉันไม่อยากจะเชื่อผู้หญิงคนนี้ 231 00:15:38,285 --> 00:15:40,784 เธอมักจะก่อความวุ่นวายในเวลาที่เลวร้ายที่สุด 232 00:15:40,785 --> 00:15:41,854 โอ้เอ้ย. 233 00:15:42,454 --> 00:15:44,125 เรารีบมองหาสถานที่อื่นโดยเร็วที่สุด 234 00:15:44,954 --> 00:15:47,654 สถานที่อื่นใดที่จะยอมรับแนวคิดของเรา? 235 00:15:47,655 --> 00:15:49,924 พวกเขาทั้งหมดตกใจและวางสายไป... 236 00:15:49,925 --> 00:15:51,394 เมื่อได้ยินเพียงตัว "S" ของ "เซ็กส์ทอย" 237 00:15:51,395 --> 00:15:52,494 เก็บมันลง. 238 00:15:52,495 --> 00:15:54,295 มันน่าอายมาก 239 00:15:56,505 --> 00:15:57,505 เอ้ย ท้องของฉัน 240 00:15:57,506 --> 00:15:59,905 ทำไมฉันต้องปวดท้องในเวลานี้? 241 00:16:00,234 --> 00:16:01,375 เอ้ย! 242 00:16:02,444 --> 00:16:04,905 นั่นเป็นเพราะว่าคุณกำลังดื่มกาแฟแก้วใหญ่ 243 00:16:05,675 --> 00:16:08,944 คุณไม่จำเป็นต้องพูดสิ่งที่ถูกต้องข้างหูของฉัน 244 00:16:10,484 --> 00:16:11,515 สิ่งนี้จะไม่ทำ 245 00:16:11,584 --> 00:16:13,554 ฉันจะไปซื้อยาจากร้านขายยา 246 00:16:13,555 --> 00:16:14,854 - แน่นอน. - เอ้ย ท้องของฉัน 247 00:16:15,285 --> 00:16:16,624 ทำไมมันถึงเจ็บมาก? 248 00:16:16,625 --> 00:16:20,193 ร้านขายยาตรงนั้นชั้น 1 ปิดอยู่ 249 00:16:20,194 --> 00:16:22,624 คุณต้องไปที่นั่นข้างสถานี 250 00:16:22,625 --> 00:16:23,995 ฉันขอโทษจริงๆ 251 00:16:24,265 --> 00:16:26,334 - ท้องของฉัน. - ขอให้โชคดี. 252 00:16:28,834 --> 00:16:30,604 โดย อีออน! 253 00:16:31,204 --> 00:16:33,675 พวกเราทำอะไร? เราทำเต็มที่แล้วเพื่อ? 254 00:16:34,305 --> 00:16:35,344 ทำเต็มที่เพื่อ? 255 00:16:35,474 --> 00:16:37,244 ฉันถามคุณก่อน 256 00:16:37,245 --> 00:16:38,275 เราเต็มที่แล้วเหรอ... 257 00:16:39,314 --> 00:16:41,915 ฉันถามว่าร้านขายยาปิดเพราะเลิกงานหรือเปล่า 258 00:16:44,015 --> 00:16:46,914 ฉันเดาอย่างนั้น 259 00:16:46,915 --> 00:16:49,254 ไม่ใช่ร้านที่อยู่ติดกับคลินิก ดังนั้น... 260 00:16:49,255 --> 00:16:50,255 ตกลง. 261 00:16:51,525 --> 00:16:53,353 อะไรไม่เป็นไร? 262 00:16:53,354 --> 00:16:54,525 อย่าทิ้งฉัน! 263 00:16:56,324 --> 00:16:58,593 เอ้ย คุณกำลังจะไปไหน 264 00:16:58,594 --> 00:16:59,795 มาเร็ว. 265 00:17:00,334 --> 00:17:01,394 ตอนนี้คุณทำอะไรอยู่? 266 00:17:02,235 --> 00:17:03,264 เอ้ย 267 00:17:03,265 --> 00:17:05,374 พระเจ้าของฉัน ฉันไม่สามารถ... 268 00:17:07,735 --> 00:17:08,805 มันคือใคร? 269 00:17:09,344 --> 00:17:10,444 สวัสดี? 270 00:17:10,445 --> 00:17:12,143 ร้านขายยาที่ปิดตัวลงตรงสี่แยกซองซู 271 00:17:12,144 --> 00:17:13,515 โปรดดูรายละเอียดการติดต่อของเจ้าของอาคารนั้น 272 00:17:13,775 --> 00:17:14,844 ขอโทษ? 273 00:17:16,114 --> 00:17:17,343 พังค์นี้. 274 00:17:17,344 --> 00:17:19,153 ห้อยอยู่อย่างนั้นเสมอ 275 00:17:19,154 --> 00:17:20,185 เอ้ย ท้องของฉัน 276 00:17:21,015 --> 00:17:22,054 สาปมัน 277 00:17:22,055 --> 00:17:23,124 อะไร 278 00:17:23,255 --> 00:17:27,055 คุณกำลังวางแผนที่จะเปิดร้านที่ร้านขายยาอยู่เหรอ? 279 00:17:28,255 --> 00:17:30,564 ร้านขายยาได้รับการออกแบบมาให้ทุกคนได้ดูภายใน... 280 00:17:30,824 --> 00:17:33,134 เพื่อให้ผู้อื่นดูน่าเชื่อถือ 281 00:17:33,864 --> 00:17:36,363 ฉันเดาว่าร้านขายยาก็ได้รับการออกแบบเช่นกัน... 282 00:17:36,364 --> 00:17:37,965 พร้อมหน้าต่างรูปภาพ 283 00:17:38,475 --> 00:17:41,234 แต่ไม่นานมานี้ร้านขายยาก็ปิดตัวลง 284 00:17:41,235 --> 00:17:42,245 การออกแบบตกแต่งภายในเป็น... 285 00:17:45,374 --> 00:17:46,814 คังนาออน คุณคืออัจฉริยะ 286 00:17:49,344 --> 00:17:51,245 - คุณดื่มกาแฟเสร็จแล้วเหรอ? - อะไร? 287 00:17:53,384 --> 00:17:54,455 โยนสิ่งนี้ออกไปให้ฉัน 288 00:17:56,555 --> 00:17:57,624 คุณชั่วร้าย! 289 00:18:06,164 --> 00:18:10,104 (ร้านขายยา) 290 00:18:24,644 --> 00:18:25,654 เอ้ย 291 00:18:30,025 --> 00:18:31,025 โดย อีออน. 292 00:18:31,624 --> 00:18:34,555 มันจะได้ผลไหม? 293 00:18:35,965 --> 00:18:37,424 เราต้องทำให้มันได้ผล 294 00:18:42,634 --> 00:18:43,634 เอ้ย 295 00:18:45,005 --> 00:18:46,975 (ผู้จัดการ ลี ยองเอ) 296 00:18:47,975 --> 00:18:48,975 ใช่แล้ว ยองเอ.. 297 00:18:52,174 --> 00:18:53,574 พวกเราทำอะไร? 298 00:18:53,914 --> 00:18:55,744 เจ้าของอาคารลาพักร้อน 299 00:18:55,745 --> 00:18:57,785 จะติดต่อเจ้าของได้ยาก 300 00:19:00,384 --> 00:19:01,414 อะไร 301 00:19:02,485 --> 00:19:03,654 เอ้ย 302 00:19:09,624 --> 00:19:10,864 ภาวะฉุกเฉิน! 303 00:19:11,265 --> 00:19:13,435 ฉุกเฉินครั้งใหญ่ในออฟฟิศ! 304 00:19:15,305 --> 00:19:16,603 รีบหน่อย. 305 00:19:16,604 --> 00:19:18,505 เราอาจจะสามารถรักษามันไว้ได้ 306 00:19:19,535 --> 00:19:21,735 มันจะไม่ทำงาน 307 00:19:23,705 --> 00:19:25,614 ทำไมคุณสองคนถึงร้องไห้? 308 00:19:25,975 --> 00:19:27,015 ฉันไม่รู้. 309 00:19:28,174 --> 00:19:31,383 เราทำงานหนักมากกับเรื่องนี้ 310 00:19:31,384 --> 00:19:33,083 คุณโนห์ แห่งทีมวัน... 311 00:19:33,084 --> 00:19:37,025 มาและ... 312 00:19:40,624 --> 00:19:42,265 สีชมพูก็ชัดเจนเกินไป 313 00:19:42,394 --> 00:19:44,694 มันควรจะดูสนุก กำจัดสีชมพู. 314 00:19:44,695 --> 00:19:46,164 คุณรู้อะไร? 315 00:19:46,965 --> 00:19:48,334 ผมล้อเล่น! 316 00:19:48,435 --> 00:19:49,805 ฉันคิดว่า... 317 00:19:50,564 --> 00:19:54,903 ฉันคิดว่าการเปลี่ยนแบบอักษรจะทำให้ดูมีระดับ 318 00:19:54,904 --> 00:19:57,103 เป็นเรื่องตลก โอ้ฉันขอโทษ. 319 00:19:57,104 --> 00:20:00,343 เพียงแค่เปลี่ยนมัน 320 00:20:00,344 --> 00:20:02,684 - แค่เปลี่ยนมัน - เดี๋ยว. 321 00:20:02,685 --> 00:20:04,184 นี่ดูดีขึ้นนะ 322 00:20:04,185 --> 00:20:06,984 - ทุกคนหยุด - หยุด. 323 00:20:06,985 --> 00:20:08,184 นี่มันเรื่องอะไรกัน? 324 00:20:08,185 --> 00:20:11,154 เราได้รับแจ้งว่าไม่ควรแบ่งงานระหว่างทีม... 325 00:20:11,354 --> 00:20:12,624 โดยไม่ได้รับอนุมัติอย่างเป็นทางการ 326 00:20:13,455 --> 00:20:15,295 มันเป็นเรื่องตั้งแต่เมื่อไหร่? 327 00:20:16,295 --> 00:20:17,725 - นางสาว. ซอ อุล ซูป. - ใช่? 328 00:20:17,894 --> 00:20:20,834 - ฉันขอดูคอมพิวเตอร์ของคุณได้ไหม? - เลขที่. 329 00:20:20,995 --> 00:20:22,504 กำจัดทุกสิ่งที่คุณทำไป 330 00:20:22,505 --> 00:20:23,534 เลขที่! 331 00:20:23,535 --> 00:20:24,633 คุณกำลังพูดถึงอะไร? 332 00:20:24,634 --> 00:20:26,774 - เลขที่! - ทำไมเราจึงควรทำอย่างนั้น? 333 00:20:26,775 --> 00:20:28,744 - เลขที่! - กำจัดมัน! 334 00:20:28,745 --> 00:20:32,344 นั่นคือสาเหตุที่เราสูญเสียงานทั้งหมดของเรา 335 00:20:34,215 --> 00:20:36,015 ฉันขอโทษ. 336 00:20:36,245 --> 00:20:37,245 ฉันเสียใจ. 337 00:20:37,715 --> 00:20:40,454 คุณควรจะหยุดพวกเขาได้แล้ว! 338 00:20:40,455 --> 00:20:42,353 มันเป็นความผิดของคุณ! 339 00:20:42,354 --> 00:20:45,254 - มันเป็นความผิดของคุณ - มันเป็นความผิดของคุณ 340 00:20:45,255 --> 00:20:46,255 หยุด! 341 00:20:49,765 --> 00:20:53,134 พวกเขาสามารถทำเช่นนั้นกับเราได้หรือไม่? 342 00:20:53,535 --> 00:20:54,535 เกิดอะไรขึ้น? 343 00:20:55,364 --> 00:20:57,005 นั่นเป็นไปไม่ได้เหรอ? 344 00:20:59,935 --> 00:21:01,574 ฉันทำตามคำแนะนำของคุณ 345 00:21:01,775 --> 00:21:03,174 อะไรนะคุณโด? 346 00:21:03,404 --> 00:21:04,445 “คุณโด?” 347 00:21:04,775 --> 00:21:06,074 ทำไมคุณดูเป็นทางการขนาดนี้? 348 00:21:07,614 --> 00:21:08,614 อะไร 349 00:21:09,185 --> 00:21:12,055 ฉันพูดอะไรกับคุณ? 350 00:21:12,785 --> 00:21:15,285 คุณบอกว่าคุณต้องมีสิ่งที่สำคัญที่สุด... 351 00:21:15,584 --> 00:21:17,154 เพื่อเริ่มข้อตกลง 352 00:21:19,094 --> 00:21:21,093 คุณต้องมีสถานที่สำหรับป๊อปอัปสโตร์ 353 00:21:21,094 --> 00:21:22,725 แต่มันอยู่ในมือของฉัน 354 00:21:25,164 --> 00:21:27,393 คุณต้องมีศิลปะสำหรับป๊อปอัปสโตร์ 355 00:21:27,394 --> 00:21:29,265 แต่ฉันมีอำนาจที่จะกำจัดมันได้ 356 00:21:32,005 --> 00:21:34,275 ฉันมีทุกสิ่งที่คุณต้องการ 357 00:21:35,344 --> 00:21:36,475 เรามาทำข้อตกลงกันเถอะ 358 00:21:41,614 --> 00:21:44,344 สิ่งที่คุณต้องการคืออะไร? 359 00:21:45,245 --> 00:21:46,614 ความภาคภูมิใจของคุณ 360 00:21:50,685 --> 00:21:52,725 ขอความช่วยเหลือจากฉัน 361 00:21:56,965 --> 00:21:58,465 แล้วฉันจะให้มันคิดบางอย่าง. 362 00:22:01,695 --> 00:22:02,765 คุณก็เหมือนกัน อึนโฮ 363 00:22:05,035 --> 00:22:06,174 ขอกับเธอ. 364 00:22:09,775 --> 00:22:11,745 เมื่อนั้นฉันจะไม่ขวางทางคุณ 365 00:22:12,475 --> 00:22:14,275 คุณจริงจังไหม? 366 00:22:19,985 --> 00:22:20,985 นั่นไม่ใช่เหรอ? 367 00:22:26,295 --> 00:22:28,055 - ฉันเสียใจ. - อะไร? 368 00:22:30,164 --> 00:22:31,265 ฉันเสียใจมาก. 369 00:22:32,765 --> 00:22:34,894 ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าฉันควรจะเสียใจเรื่องอะไร 370 00:22:36,435 --> 00:22:37,535 ฉันขอโทษที่ไม่รู้เรื่องนั้น 371 00:22:38,064 --> 00:22:40,534 คุณกล้าพูดแบบนั้นกับฉันได้ยังไง? 372 00:22:40,535 --> 00:22:41,535 อีกหนึ่งสิ่ง. 373 00:22:43,844 --> 00:22:45,344 คุณไม่ได้ขวางทางฉันเลย 374 00:22:45,614 --> 00:22:47,245 ไม่มีอะไรทำงาน 375 00:22:48,114 --> 00:22:50,245 ฉันขอโทษสำหรับเรื่องนั้นด้วย 376 00:22:50,745 --> 00:22:52,555 - เฮ้! - อะไร? 377 00:22:53,884 --> 00:22:55,624 เตรียมตัว. 378 00:22:56,485 --> 00:22:58,854 ฉันจะไม่ปล่อยคุณไปจริงๆ 379 00:23:10,904 --> 00:23:12,603 (การสร้างแบรนด์ในซองซู) 380 00:23:12,604 --> 00:23:13,633 (สนับสนุนโดยกระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว...) 381 00:23:13,634 --> 00:23:16,504 (และหน่วยงานเนื้อหาสร้างสรรค์ของเกาหลี) 382 00:23:16,505 --> 00:23:18,474 (คิมจีอึน, โลมอน) 383 00:23:18,475 --> 00:23:20,475 (ยาง เฮ จี, คิม โฮ ยอง)