1 00:00:00,042 --> 00:00:01,110 (ผู้สนับสนุนการผลิต) 2 00:00:01,111 --> 00:00:02,111 (กระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว สกอ.) 3 00:00:02,112 --> 00:00:03,310 (ตัวละคร สถานที่ กิจกรรม และองค์กรทั้งหมดในละครเรื่องนี้...) 4 00:00:03,311 --> 00:00:04,411 (เป็นเรื่องสมมติ ปฏิบัติตามแนวทางเมื่อใช้สัตว์) 5 00:00:06,671 --> 00:00:07,740 (โด ยู มิ ผู้จัดการฝ่ายการตลาด ทีม 1) 6 00:00:15,320 --> 00:00:18,690 ค่าเช่าร้านป๊อปอัพของคุณคังถูกยกเลิกแล้ว 7 00:00:18,691 --> 00:00:20,889 การก่อสร้างร้านขายเครื่องประดับของเรา... 8 00:00:20,890 --> 00:00:23,061 กำลังดำเนินไปอย่างราบรื่น 9 00:00:23,160 --> 00:00:25,890 แล้วศิลปะล่ะ? คุณแน่ใจหรือว่าจะกำจัดมันออกไป? 10 00:00:26,090 --> 00:00:28,430 ใช่. ทั้งหมดได้ถูกลบออกไปแล้ว 11 00:00:28,761 --> 00:00:29,801 การทำงานที่ดี. 12 00:00:31,870 --> 00:00:34,171 ฉันควรไปที่ร้านป๊อปอัพอัญมณี 13 00:00:34,940 --> 00:00:37,940 ฉันอยากรู้ว่าคังนาออนเลือกสถานที่ไหน 14 00:00:39,570 --> 00:00:41,381 เธอไม่มีรสนิยมที่ดีในเรื่องต่างๆ 15 00:00:48,451 --> 00:00:50,619 - อะไร? มันเป็นสถานที่นี้เหรอ? - โอ้สวัสดี. 16 00:00:50,620 --> 00:00:51,620 สวัสดี 17 00:00:53,051 --> 00:00:55,190 เราใช้สถานที่นี้บ่อยครั้ง 18 00:00:55,620 --> 00:00:57,520 มันไม่ได้มีประชากรลอยตัวค่อนข้างสูง 19 00:00:57,521 --> 00:00:59,530 มักจะมีผู้คนมากมายอยู่รอบ ๆ 20 00:00:59,531 --> 00:01:01,860 แต่มีร้านป๊อปอัพเปิดที่นั่น 21 00:01:01,861 --> 00:01:03,200 - ร้านป๊อปอัพเหรอ? - ใช่. 22 00:01:03,801 --> 00:01:06,300 - อันนั้นไม่ใช่เหรอ? - นั่นคงจะเป็นร้านของคุณคัง 23 00:01:06,301 --> 00:01:07,330 ฉันคิดว่ามันเป็นอันนั้น 24 00:01:07,331 --> 00:01:08,741 - ไปกันเถอะ. - รีบกันเถอะ. 25 00:01:11,570 --> 00:01:13,110 - มันอยู่ที่ไหน? - ที่นั่นไม่ใช่เหรอ? 26 00:01:13,111 --> 00:01:14,779 - ที่หนึ่ง? - ใช่ไหม? 27 00:01:14,780 --> 00:01:15,810 ไปกันเถอะ. 28 00:01:17,851 --> 00:01:18,911 (ความสุขในแบบที่ควรจะเป็น!) 29 00:01:19,751 --> 00:01:21,779 โอ้สวัสดี! 30 00:01:21,780 --> 00:01:23,149 มีผู้คนมากมาย 31 00:01:23,150 --> 00:01:24,851 ดังนั้นนี่คือที่ที่มันเป็น 32 00:01:25,191 --> 00:01:26,450 มันดูดี. 33 00:01:27,051 --> 00:01:28,119 ทั้งหมดนี้คืออะไร? 34 00:01:28,120 --> 00:01:30,120 (ความสุขในแบบที่ควรจะเป็น!) 35 00:01:34,831 --> 00:01:36,330 ขอบคุณ 36 00:01:36,331 --> 00:01:38,530 มีช่วงเวลาที่เซ็กซี่ 37 00:01:39,271 --> 00:01:43,270 ลิปสติกมักจะพกพาไปไหนมาไหนได้ง่าย 38 00:01:43,271 --> 00:01:44,610 เรามีผู้เยี่ยมชมจำนวนมาก 39 00:01:44,611 --> 00:01:46,110 จุดสนใจ. ยินดีต้อนรับ. 40 00:01:46,111 --> 00:01:47,240 ยินดีต้อนรับ. 41 00:01:47,241 --> 00:01:48,710 - เอาล่ะ! - คุณต้องการสามเหรอ? 42 00:01:48,711 --> 00:01:50,080 สวัสดี 43 00:01:50,081 --> 00:01:52,850 เพื่อสุขภาพทางเพศที่ดีของผู้หญิง 44 00:01:52,851 --> 00:01:53,911 ใช่! 45 00:01:54,051 --> 00:01:55,051 มันจะไม่มีวันฉีกขาด 46 00:01:55,052 --> 00:01:57,419 จะโอเคไหมที่จะแนะนำอาวุธลับของเราให้คุณรู้จัก? 47 00:01:57,420 --> 00:02:00,319 นี่คือร้านขายยาป๊อปอัพสุดเซ็กซี่! 48 00:02:00,320 --> 00:02:05,331 - ยินดีต้อนรับ! - ยินดีต้อนรับ! 49 00:02:05,430 --> 00:02:07,160 นางสาวโด? 50 00:02:13,470 --> 00:02:14,940 ขอบคุณ 51 00:02:20,241 --> 00:02:21,481 ฉันจะไป. 52 00:02:23,541 --> 00:02:25,111 ฉันชื่อคังนาออน. 53 00:02:54,211 --> 00:02:55,640 (คิมจีอึน, โลมอน) 54 00:02:55,641 --> 00:02:56,741 (ยาง เฮ จี, คิม โฮ ยอง) 55 00:03:12,090 --> 00:03:15,060 (การสร้างแบรนด์ในซองซู) 56 00:03:17,560 --> 00:03:20,130 คุณคงคิดมากไปแล้ว 57 00:03:21,541 --> 00:03:22,599 ต้องขอบคุณคุณ. 58 00:03:22,600 --> 00:03:24,300 มีผู้คนมากมาย 59 00:03:24,301 --> 00:03:25,410 แต่... 60 00:03:27,780 --> 00:03:30,980 ด้วยสถานที่แบบนี้ด้วยศิลปะแบบนี้ 61 00:03:30,981 --> 00:03:33,380 ค่าเช่าและค่าออกแบบ... 62 00:03:33,581 --> 00:03:35,120 จะทำให้คุณเสียเงิน 63 00:03:35,951 --> 00:03:37,250 คุณคิดว่าคุณสามารถจัดการกับมันได้หรือไม่? 64 00:03:38,720 --> 00:03:40,990 คุณจะไม่มีเวลาสำหรับแผ่นประมาณการ 65 00:03:40,991 --> 00:03:43,660 อย่าน้ำตาไหลหลังจากตรวจสอบบัญชียอดคงเหลือแล้ว 66 00:03:46,160 --> 00:03:47,430 ไม่นะ! 67 00:03:48,231 --> 00:03:50,499 คุณไม่รู้หรอกว่างบประมาณสำหรับ Team One และ Underdog... 68 00:03:50,500 --> 00:03:51,600 แตกต่างออกไปใช่ไหม? 69 00:03:52,030 --> 00:03:53,100 เอ้ย 70 00:03:54,130 --> 00:03:56,271 คุณควรบอกฉันก่อนหน้านี้ 71 00:03:57,741 --> 00:03:58,771 ขอโทษ. 72 00:04:01,611 --> 00:04:03,541 หากเรารู้ว่าเรามีงบประมาณ 73 00:04:05,250 --> 00:04:07,250 เราสามารถใช้เงินได้บ้าง 74 00:04:08,421 --> 00:04:09,421 อะไร 75 00:04:19,160 --> 00:04:20,490 พวกเราทำอะไร? 76 00:04:20,730 --> 00:04:22,560 เจ้าของอาคารลาพักร้อน 77 00:04:22,561 --> 00:04:24,631 จะติดต่อเจ้าของได้ยาก 78 00:04:25,431 --> 00:04:27,071 พวกเราทำอะไร? 79 00:04:27,771 --> 00:04:29,840 แต่มันเป็นโลกใบเล็กจริงๆ 80 00:04:30,001 --> 00:04:31,940 คุณรู้จักเจ้าของร้านขายยาที่เลิกกิจการใช่ไหม? 81 00:04:31,941 --> 00:04:34,810 เธอเป็นภรรยาของหมอที่ดูแล The Five Eagles 82 00:04:34,811 --> 00:04:37,539 โลกใบเล็กขนาดนี้เป็นยังไงบ้าง? 83 00:04:37,540 --> 00:04:39,409 สิ่งนี้เกิดขึ้นได้อย่างไร? 84 00:04:39,410 --> 00:04:40,779 - มันไม่น่าทึ่งเหรอ? - ยองเอ? 85 00:04:40,780 --> 00:04:43,219 - ฉันประหลาดใจมาก - เราไม่มีเวลาสำหรับเรื่องนี้ 86 00:04:43,220 --> 00:04:45,451 รอ! หนุ่มเอ. 87 00:04:45,590 --> 00:04:50,359 คุณคิดว่าเราจะสามารถใช้การเชื่อมต่อที่น่าสนใจนี้ได้หรือไม่? 88 00:04:50,360 --> 00:04:51,589 ฉันรู้สึกขนลุก 89 00:04:51,590 --> 00:04:53,360 ฉันไม่ได้คิดเกี่ยวกับเรื่องนั้น 90 00:04:53,490 --> 00:04:55,399 คุณเก่งที่สุด! 91 00:04:55,400 --> 00:04:58,229 ฉันเป็นผู้เชี่ยวชาญในการโน้มน้าวผู้คน รอสักครู่ 92 00:04:58,230 --> 00:04:59,230 ตกลง! 93 00:04:59,771 --> 00:05:00,831 ฉันจะโทรไปทันที 94 00:05:04,871 --> 00:05:06,170 อย่าตั้งความหวังไว้สูงเกินไป 95 00:05:06,910 --> 00:05:07,980 ทำไมจะไม่ล่ะ? 96 00:05:08,240 --> 00:05:10,340 ใครจะรู้ล่ะว่ายองเอจะยิงใหญ่ให้เรามั้ย? 97 00:05:11,350 --> 00:05:12,410 เอ้ย 98 00:05:17,850 --> 00:05:19,489 พวกเขาปิดแล้ว 99 00:05:19,490 --> 00:05:21,360 แต่ยังเหลือค่าเช่าอีกเดือนหนึ่ง 100 00:05:21,461 --> 00:05:23,260 เราสามารถใช้งานได้ฟรี! 101 00:05:23,261 --> 00:05:25,989 ฉันบอกคุณแล้ว! เราทำได้! 102 00:05:25,990 --> 00:05:27,830 ฉันบอกคุณแล้ว! 103 00:05:27,831 --> 00:05:28,831 พระเจ้า! 104 00:05:28,832 --> 00:05:30,461 พระเจ้าของฉัน 105 00:05:30,530 --> 00:05:32,299 เจนนี่ เอานี่ไป 106 00:05:32,300 --> 00:05:34,800 ฉัน? เฮ้ เล็กซ์! 107 00:05:35,970 --> 00:05:38,311 เจ้าหญิงไม่สามารถทำเช่นนี้ได้ 108 00:05:38,771 --> 00:05:40,371 คุณกำลังทำให้ทุกอย่างเต็มไปด้วยฝุ่น 109 00:05:41,211 --> 00:05:42,311 มาเร็ว. 110 00:05:46,581 --> 00:05:49,649 ขวา. ขึ้นมาสิ เจนนี่ 111 00:05:49,650 --> 00:05:51,390 ยกให้สูงกว่านี้นะเจนนี่ 112 00:05:51,391 --> 00:05:53,489 มันลื่นและหนัก! 113 00:05:53,490 --> 00:05:55,920 มันหนักสำหรับฉันเหมือนกัน รีบหน่อย! 114 00:05:57,321 --> 00:05:58,360 เสร็จแล้ว! 115 00:05:58,631 --> 00:06:03,501 เอ้ย นานาของเราสวยนะ 116 00:06:03,831 --> 00:06:05,230 มันเป็นงานศิลปะ 117 00:06:06,230 --> 00:06:08,641 เราไม่มีเวลา. 118 00:06:09,300 --> 00:06:11,840 การออกแบบทีมศิลป์จะง่ายกว่านี้มาก 119 00:06:12,040 --> 00:06:13,609 การถอดถุงเท้าของฉันมีประโยชน์อะไร? 120 00:06:13,610 --> 00:06:14,811 มันจะหายไปในพริบตา 121 00:06:15,441 --> 00:06:16,909 ฉันควรทำอย่างไรตอนนี้? 122 00:06:16,910 --> 00:06:20,480 ฉันจะเริ่มต้นที่ไหน? 123 00:06:21,251 --> 00:06:22,321 นี่มันน่ารำคาญมาก 124 00:06:26,550 --> 00:06:28,321 มาไกลขนาดนี้... 125 00:06:28,761 --> 00:06:30,461 ใครๆ ก็เรียกมันว่าสะกดรอยตาม 126 00:06:32,061 --> 00:06:34,331 งานศิลปะที่ออกแบบโดยทีมงานของฉัน... 127 00:06:34,561 --> 00:06:36,561 สามารถบันทึกหรือลบได้... 128 00:06:37,631 --> 00:06:38,729 ใต้ขวาของฉัน 129 00:06:38,730 --> 00:06:41,701 - ฉันขอดูคอมพิวเตอร์ของคุณได้ไหม? - ทำไม? 130 00:06:41,800 --> 00:06:43,370 กำจัดทุกสิ่งที่คุณทำไป 131 00:06:43,371 --> 00:06:44,399 เลขที่! 132 00:06:44,400 --> 00:06:45,469 คุณกำลังพูดถึงอะไร? 133 00:06:45,470 --> 00:06:47,539 - เลขที่! - ทำไมเราจึงควรทำอย่างนั้น? 134 00:06:47,540 --> 00:06:49,409 - เลขที่! - กำจัดมัน! 135 00:06:49,410 --> 00:06:50,881 - เลขที่! - หยุด! 136 00:06:52,350 --> 00:06:53,581 คุณกำลังทำอะไร? 137 00:07:02,121 --> 00:07:04,321 นี่สินะที่เรียกว่าจริงใจ 138 00:07:05,061 --> 00:07:06,590 แล้วมอบให้เธอเอง... 139 00:07:07,261 --> 00:07:08,431 ถึงนางคัง 140 00:07:09,761 --> 00:07:11,230 ทำอย่างนั้น... 141 00:07:12,371 --> 00:07:13,431 จะทำให้มันเป็นความหลงใหล 142 00:07:33,121 --> 00:07:34,150 ไฟแนนเชี่ยล 143 00:07:35,761 --> 00:07:36,821 เอ้ย 144 00:07:37,290 --> 00:07:39,160 - นี่คืออะไร? - มันปลอดภัย. 145 00:07:39,891 --> 00:07:40,891 การออกแบบของเรา 146 00:07:43,860 --> 00:07:46,400 โอ้ที่รัก! ฉันรักคุณ! 147 00:07:51,040 --> 00:07:53,540 - หยุด! - พระเจ้า! 148 00:07:53,641 --> 00:07:54,910 ใบหน้าของฉัน! 149 00:07:57,110 --> 00:07:58,850 - เดี๋ยว. - ยังคงอยู่. 150 00:08:01,550 --> 00:08:02,581 สาปมัน 151 00:08:04,480 --> 00:08:06,150 - คุณจะทำ? - ใช่. 152 00:08:17,131 --> 00:08:18,131 โอ้ดี 153 00:08:18,871 --> 00:08:22,141 เราจะใช้งบประมาณที่เหลือสำหรับโครงการต่อไป 154 00:08:23,271 --> 00:08:26,410 เราจะทำงานได้ดีกับทีมงานศิลปะเช่นกัน 155 00:08:32,781 --> 00:08:34,581 เหมือนที่ฉันใส่ใจ 156 00:08:36,551 --> 00:08:37,551 - ความดี. - คุณโด้! 157 00:08:37,552 --> 00:08:39,720 - คุณโด้! - คุณโด้! คุณกำลังทำอะไรอยู่? 158 00:08:39,791 --> 00:08:41,720 - คุณโด้! - คุณโด้! 159 00:08:42,590 --> 00:08:45,160 ฉันออกไปเองได้ อย่าตามฉันมา 160 00:08:45,161 --> 00:08:47,290 - โด ยู มิ - เพียงบอกเราว่าคุณกำลังจะไปไหน 161 00:08:47,291 --> 00:08:48,931 ครั้งนี้เธอคงรู้สึกไม่สบายใจมาก 162 00:08:49,061 --> 00:08:51,031 ฉันบอกแล้วไงว่าอย่าตามฉัน! 163 00:08:52,701 --> 00:08:53,900 เฮ้ นั่นคงจะเป็นอย่างนั้น 164 00:08:53,901 --> 00:08:56,099 นั่นคือร้านป๊อปอัพที่เธอคิดขึ้นมาหลังจากกลับมา 165 00:08:56,100 --> 00:08:57,940 เธอแตกต่างออกไปอย่างแน่นอน 166 00:08:57,941 --> 00:08:59,411 สาปมัน 167 00:09:02,081 --> 00:09:03,340 ฉันก็คิดว่าอย่างนั้น. 168 00:09:07,380 --> 00:09:08,620 แต่ฉันสงสัย 169 00:09:09,720 --> 00:09:12,020 ใครอยู่ข้างหลังคุณโด้กลับมาแล้ว? 170 00:09:13,191 --> 00:09:15,759 เราจะสามารถค้นหาได้ในวันนี้ 171 00:09:15,760 --> 00:09:17,161 หมายเลขคือ... 172 00:09:18,831 --> 00:09:20,130 ฉันต้องพบคุณตอนนี้ 173 00:09:21,760 --> 00:09:24,260 กลับบ้านทันทีหลังจากทำทุกอย่างเสร็จแล้ว 174 00:09:24,770 --> 00:09:25,801 อะไร 175 00:09:27,500 --> 00:09:29,070 เฮ้! 176 00:09:29,071 --> 00:09:30,540 นี่คือร้านป๊อปอัปใช่ไหม 177 00:09:30,541 --> 00:09:32,109 ใช่. มันอยู่ตรงนี้ 178 00:09:32,110 --> 00:09:33,270 มาทางนี้. 179 00:09:49,791 --> 00:09:51,630 (ที่สงวนไว้) 180 00:09:53,230 --> 00:09:54,291 ขออนุญาต. 181 00:09:57,331 --> 00:09:59,171 กรุณาตามรถคันนั้นไป เราต้องรีบแล้ว. 182 00:10:02,901 --> 00:10:06,211 สาปมัน! 183 00:10:38,240 --> 00:10:39,711 ฉันรู้แล้ว โด ยูมี 184 00:10:40,411 --> 00:10:42,941 ฉันบอกให้ดูแลคังนาออนก่อน... 185 00:10:47,610 --> 00:10:48,651 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 186 00:10:49,380 --> 00:10:50,380 เกิดอะไรขึ้น? 187 00:10:50,921 --> 00:10:52,120 ฉันไม่ได้รับอนุญาตให้อยู่ที่นี่เหรอ? 188 00:10:54,191 --> 00:10:56,321 ฉันไม่มีเวลาเล่นเกม 189 00:11:00,360 --> 00:11:01,431 เปิด. 190 00:11:02,461 --> 00:11:03,661 ฉันบอกให้เปิดมัน! 191 00:11:05,370 --> 00:11:06,831 ฉันไม่ได้เล่นเกม 192 00:11:08,100 --> 00:11:09,100 ออกไปจากฉัน 193 00:11:11,201 --> 00:11:12,969 ฉันให้ความคิดบางอย่างกับมันแล้ว 194 00:11:12,970 --> 00:11:15,581 ฉันสงสัยว่ายูมิของเราผลักคุณคังนาออนหรือเปล่า... 195 00:11:17,980 --> 00:11:20,651 จากด้านหลังแบบนั้น 196 00:11:21,311 --> 00:11:23,151 คุณต้องการจะพูดอะไร? 197 00:11:28,291 --> 00:11:29,620 จะบอกว่าฉันเห็นทุกอย่าง 198 00:11:44,071 --> 00:11:45,470 (ผู้จัดการทีมคังนาออน) 199 00:11:54,010 --> 00:11:55,051 (จดหมายถูกส่งเรียบร้อยแล้ว) 200 00:12:15,041 --> 00:12:16,739 หลังจากเหตุการณ์ XU... 201 00:12:16,740 --> 00:12:18,811 และคังนาออนก็ลงเอยแบบนั้น 202 00:12:19,311 --> 00:12:23,380 ยูมิของเราบังเอิญได้เป็นผู้จัดการทีม 203 00:12:28,110 --> 00:12:30,051 คุณจึงพยายามฆ่าคังนาออน 204 00:12:32,191 --> 00:12:33,750 นั่นไม่ใช่การเดาที่แม่นยำใช่ไหม? 205 00:12:37,220 --> 00:12:38,260 จะฉัน 206 00:12:39,691 --> 00:12:42,331 เช่นเดียวกับคนที่คุณปฏิบัติต่อผู้ที่ดูแลหลังของคุณ 207 00:12:44,100 --> 00:12:45,701 ปฏิบัติต่อฉันเหมือนกัน 208 00:13:01,620 --> 00:13:02,620 อะไร 209 00:13:03,321 --> 00:13:04,350 เกิดอะไรขึ้น? 210 00:13:06,421 --> 00:13:09,561 เฮ้ หยุด! ปากเรายังไม่แตะกัน! 211 00:13:13,661 --> 00:13:14,730 นายน้ำ? 212 00:13:20,230 --> 00:13:21,901 เรามีแมลงวันขวางทางเรา 213 00:13:37,151 --> 00:13:38,151 อะไร 214 00:13:38,791 --> 00:13:40,051 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 215 00:13:40,291 --> 00:13:43,161 ก่อนอื่นเรามาออกจากที่นี่กันก่อน 216 00:13:43,561 --> 00:13:44,590 เอามือของคุณออกไปจากฉัน! 217 00:13:45,230 --> 00:13:48,160 ฉันไม่ต้องการความช่วยเหลือจากใครก็ตามที่เกี่ยวข้องกับคังนาออน! 218 00:13:48,161 --> 00:13:49,301 รวบรวมตัวเองเข้าด้วยกัน 219 00:13:52,431 --> 00:13:53,431 ใจเย็น ๆ. 220 00:13:54,201 --> 00:13:55,240 ทำไม 221 00:13:56,671 --> 00:13:58,340 คุณมาที่นี่เพื่อขู่ฉันด้วยเหรอ? 222 00:13:59,470 --> 00:14:00,911 คังนาออนทำให้คุณทำหรือเปล่า? 223 00:14:01,140 --> 00:14:03,440 คุณอยากจะบอกฉันว่าฉันพยายามฆ่าเธอเพื่อแทนที่เธอเหรอ? 224 00:14:03,441 --> 00:14:04,510 คุณมาที่นี่เพื่อพูดอย่างนั้นเหรอ? 225 00:14:05,311 --> 00:14:06,750 ฉันมาเพราะฉันกังวล 226 00:14:08,311 --> 00:14:09,321 อะไร 227 00:14:10,181 --> 00:14:11,220 ก่อนหน้านี้, 228 00:14:11,990 --> 00:14:14,291 เมื่อคุณคุยกับคุณคัง 229 00:14:15,661 --> 00:14:17,490 คุณดูวิตกกังวลและเป็นทุกข์ 230 00:14:18,291 --> 00:14:19,590 นั่นคือเหตุผลที่ฉันติดตามคุณ 231 00:14:20,630 --> 00:14:22,730 คุณรู้อะไรเกี่ยวกับฉันบ้าง? 232 00:14:23,500 --> 00:14:24,531 ฉันยังเคย... 233 00:14:25,770 --> 00:14:27,931 ใช้โดยคุณคัง 234 00:14:31,301 --> 00:14:32,411 ฉันรู้ว่าคุณรู้สึกอย่างไร... 235 00:14:33,340 --> 00:14:34,671 มากกว่าใครๆ 236 00:14:40,250 --> 00:14:41,651 มันไม่ใช่ฉัน 237 00:14:44,120 --> 00:14:46,051 มันไม่ใช่ฉันจริงๆ 238 00:14:47,120 --> 00:14:48,120 ฉันจริงจัง. 239 00:14:49,860 --> 00:14:51,791 มันไม่ใช่ฉัน 240 00:14:53,630 --> 00:14:56,661 ฉันไม่ได้คาดหวังว่าเรื่องจะจบลงแบบนี้ 241 00:14:57,901 --> 00:14:59,571 - ฉันกำลังบอกคุณ! - ใช้ได้. 242 00:15:02,301 --> 00:15:03,370 ไม่มีเลย... 243 00:15:05,470 --> 00:15:06,470 เป็นความผิดของคุณ 244 00:15:07,671 --> 00:15:10,411 ฉันแค่เกลียดนาออนมาก 245 00:15:13,951 --> 00:15:15,850 ฉันเพิ่งรายงานมันไป นั่นคือทั้งหมดที่ 246 00:15:17,520 --> 00:15:18,749 การตลาดที่ผิดพลาด. 247 00:15:18,750 --> 00:15:21,821 กลยุทธ์การตลาดที่ดึงจุดบกพร่องหรือจุดอ่อนอย่างตรงไปตรงมา... 248 00:15:22,220 --> 00:15:25,130 ของกระแสปัจจุบันและดึงดูดความเห็นอกเห็นใจและความรู้สึกเชื่อมโยง 249 00:15:27,291 --> 00:15:28,730 คนก็ทำงานเหมือนกัน 250 00:15:29,701 --> 00:15:32,401 หากพวกเขารู้สึกถึงความเชื่อมโยงกับจุดอ่อนของตน 251 00:15:34,470 --> 00:15:36,701 มันไขหนทางสู่หัวใจของพวกเขา 252 00:15:42,781 --> 00:15:43,911 ถ้าไม่ใช่คุณ 253 00:15:45,380 --> 00:15:48,181 ใครทำแบบนั้นกับคังนาออน? 254 00:15:50,620 --> 00:15:51,681 คุณรู้, 255 00:15:52,720 --> 00:15:53,821 ใช่ไหม? 256 00:15:58,691 --> 00:15:59,791 อะไรกับคุณ? 257 00:16:00,090 --> 00:16:01,561 คุณบอกว่าคุณไม่ได้อยู่ข้างคังนาออน 258 00:16:01,760 --> 00:16:04,061 แต่ทำไมคุณถึงอยากรู้ผู้กระทำผิดของเหตุการณ์นั้น? 259 00:16:05,000 --> 00:16:07,600 ฉันต้องมีสิ่งที่เธอต้องการมากที่สุด 260 00:16:08,171 --> 00:16:09,870 เมื่อนั้นฉันก็สามารถเอาชนะเธอได้ 261 00:16:10,840 --> 00:16:12,311 ฉันจะเชื่อใจคุณได้อย่างไร? 262 00:16:13,640 --> 00:16:14,711 ต่อหน้าต่อตาคุณ 263 00:16:16,181 --> 00:16:19,411 ฉันมาที่นี่เพื่อช่วยคุณ 264 00:16:24,051 --> 00:16:25,151 ถ้าคุณไม่เชื่อใจฉัน 265 00:16:26,691 --> 00:16:28,350 ฉันจะดูแลพวกเขาทีละคน 266 00:16:29,360 --> 00:16:31,390 ไม่ว่าจะเป็นคุณคังหรือคุณน้ำ 267 00:16:32,760 --> 00:16:35,130 ฉันจะกำจัดใครก็ตามที่ทำให้คุณต้องลำบาก 268 00:16:39,870 --> 00:16:40,901 มีมั้ย... 269 00:16:41,571 --> 00:16:42,701 ใครอีกไหม? 270 00:16:47,941 --> 00:16:49,340 รอก่อนเถอะ โด ยูมี 271 00:16:50,411 --> 00:16:52,110 เมื่อพรุ่งนี้เช้ามาถึง 272 00:16:52,151 --> 00:16:54,411 ทุกคนในออฟฟิศจะได้เห็นสิ่งนี้ 273 00:16:56,951 --> 00:16:57,951 อะไร 274 00:16:58,791 --> 00:16:59,791 เกิดอะไรขึ้นกับเรื่องนี้? 275 00:17:00,451 --> 00:17:03,591 ทำไมมันถึงปิด? 276 00:17:07,191 --> 00:17:09,760 เอ้ย ฉันเห็นพวกเขากดอะไรบางอย่างที่นี่ 277 00:17:12,070 --> 00:17:14,371 มันจะอยู่ที่ไหน? 278 00:17:15,601 --> 00:17:16,641 อะไร 279 00:17:17,770 --> 00:17:18,970 โอ้เอ้ย! 280 00:17:23,881 --> 00:17:26,250 คุณต้องขอหน้าจอจากฝ่ายบริหาร 281 00:17:29,220 --> 00:17:31,451 โอ้ คุณคือคนใหม่ 282 00:17:36,891 --> 00:17:39,131 มันคืออะไร? 283 00:17:41,391 --> 00:17:42,500 เฮ้! อะไร... 284 00:17:47,131 --> 00:17:49,900 สิ่งที่คุณกำลังมองหาที่? 285 00:17:49,901 --> 00:17:51,370 โอ้เอ้ย. 286 00:17:51,371 --> 00:17:52,809 คุณเศษขยะ 287 00:17:52,810 --> 00:17:54,270 เฮ้! นั่นคือ... 288 00:17:55,341 --> 00:17:57,040 (อัลบั้มที่ 1) 289 00:17:58,951 --> 00:18:00,410 เห้ย! ทำไรอยู่วะ? 290 00:18:00,411 --> 00:18:02,780 ทำไมคุณถึงถ่ายรูป? 291 00:18:04,780 --> 00:18:05,790 เฮ้. 292 00:18:07,050 --> 00:18:08,621 ตอนนี้คุณจะไม่สามารถหางานใหม่ได้ 293 00:18:09,861 --> 00:18:10,891 เอ้ย 294 00:18:12,431 --> 00:18:15,161 กล้าดียังไงมาทำแบบนี้กับผู้เหนือกว่า? 295 00:18:17,431 --> 00:18:19,100 คุณกำลังจะไปไหน 296 00:18:19,101 --> 00:18:20,101 คณะผู้บริหาร. 297 00:18:20,371 --> 00:18:21,901 ทำไมคุณตัวเล็ก... 298 00:18:26,540 --> 00:18:27,641 การต่อสู้... 299 00:18:28,470 --> 00:18:30,810 ชนะโดยผู้ที่ไปในที่โล่ง 300 00:18:32,510 --> 00:18:33,780 เปิดจุด? 301 00:18:34,851 --> 00:18:35,881 ถูกตัอง. 302 00:18:41,990 --> 00:18:43,461 เฮ้! 303 00:18:44,591 --> 00:18:45,661 เฮ้! 304 00:18:57,901 --> 00:18:58,970 โซ อึนโฮ. 305 00:19:02,040 --> 00:19:03,080 โซ อึนโฮ. 306 00:19:11,050 --> 00:19:12,091 โซ อึนโฮ. 307 00:19:15,250 --> 00:19:16,290 ตื่นได้แล้วอึนโฮ 308 00:19:16,820 --> 00:19:17,861 อึนโฮ! 309 00:19:18,931 --> 00:19:19,961 โซ อึนโฮ. 310 00:19:20,661 --> 00:19:21,691 อึนโฮ! 311 00:19:23,730 --> 00:19:24,800 อึนโฮ! 312 00:19:27,371 --> 00:19:28,500 - สาปมัน. - มันเจ็บ. 313 00:19:31,141 --> 00:19:32,240 นั่นมันเจ็บ 314 00:19:34,570 --> 00:19:36,411 นั่นมันเจ็บ 315 00:19:37,540 --> 00:19:39,050 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 316 00:19:39,381 --> 00:19:42,851 ฉันแค่... 317 00:19:45,851 --> 00:19:47,921 ฉันถึงบ้านแล้ว 318 00:19:48,760 --> 00:19:52,560 แต่ฉันได้ยินเสียงแปลกๆดังมาจากห้อง 319 00:20:12,250 --> 00:20:14,911 ฉันคิดว่าฉันเป็นลมหลังจากนั้น 320 00:20:18,020 --> 00:20:19,720 บ้านนี้มีผีมั้ย? 321 00:20:20,820 --> 00:20:22,391 คุณเห็นมันเหมือนกันเหรอ? 322 00:20:22,520 --> 00:20:23,560 อะไร 323 00:20:24,161 --> 00:20:25,730 แล้วมันจริงเหรอ? 324 00:20:27,961 --> 00:20:29,661 นั่นทำให้ราคาอพาร์ทเมนท์ลดลงหรือไม่? 325 00:20:35,540 --> 00:20:36,601 แต่คุณ. 326 00:20:37,970 --> 00:20:39,611 ทำไมคุณถึงอยู่ที่นี่? 327 00:20:39,941 --> 00:20:40,970 อะไร 328 00:20:42,010 --> 00:20:44,540 ทำไมคุณถึงอยู่ในห้องแต่งตัว? 329 00:20:47,550 --> 00:20:49,620 วันนี้อากาศค่อนข้างหนาว 330 00:20:49,621 --> 00:20:51,881 ฉันแค่อยากจะมองหาเสื้อตัวนอก 331 00:20:52,290 --> 00:20:53,520 นั่นมันเหรอ? 332 00:20:55,050 --> 00:20:56,720 ใช่แล้วนั่นแหละ 333 00:20:58,421 --> 00:21:00,891 คุณจะชนกับทุกสิ่งที่ฉันทำเหรอ? 334 00:21:01,290 --> 00:21:02,861 จากนั้นฉันก็จะเริ่มชนเข้าไปด้วย 335 00:21:03,931 --> 00:21:05,030 ทำตามที่คุณปราราถนา. 336 00:21:08,570 --> 00:21:09,570 ตกลง. 337 00:21:11,441 --> 00:21:13,941 คุณอยู่กับยูมิตลอดเวลานี้หรือเปล่า? 338 00:21:14,240 --> 00:21:16,009 ทำไม คุณสองคนทำอะไรกันจนถึงชั่วโมงนี้? 339 00:21:16,010 --> 00:21:17,479 ทำไมจู่ๆ ก็มาเจอเธอ? คุณทำอะไรกับเธอ? 340 00:21:17,480 --> 00:21:18,711 บอกฉันเกี่ยวกับมัน! 341 00:21:18,911 --> 00:21:20,750 ฉันล่อลวงโดยูมิ 342 00:21:20,881 --> 00:21:21,951 อะไร 343 00:21:22,780 --> 00:21:23,851 คุณบอกให้ผมบอกคุณ 344 00:21:25,591 --> 00:21:26,720 โดย อีออน! 345 00:21:27,050 --> 00:21:31,819 ใครล่ะจะไม่หลงรักหน้าหล่อและหุ่นสุดฮอตของฉัน? 346 00:21:31,820 --> 00:21:36,529 เอ้ย! ฉันทำได้ดีมากเพื่อรักษาสมบัติที่ซ่อนอยู่ให้ปลอดภัย 347 00:21:36,530 --> 00:21:37,861 อะไรก็ตาม คุณซ่อนผู้แพ้ไว้ 348 00:21:38,661 --> 00:21:39,829 คุณจะออกไปตอนนี้เหรอ? 349 00:21:39,830 --> 00:21:41,499 - ฉันเหนื่อย. - เดี๋ยว. 350 00:21:41,500 --> 00:21:43,800 จะเกิดอะไรขึ้นถ้ายูมิเปลี่ยนรูปโปรไฟล์ของเธอเป็นรูปของฉัน? 351 00:21:47,371 --> 00:21:48,371 คุณได้นอนกับเธอไหม? 352 00:21:49,381 --> 00:21:50,441 ยัง. 353 00:21:51,141 --> 00:21:52,451 "ยัง?" 354 00:21:55,280 --> 00:21:56,750 เราคงเป็นศัตรูกันสักพัก 355 00:21:58,151 --> 00:21:59,750 ฉันเข้าข้างโดยูมิตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป 356 00:22:00,451 --> 00:22:01,520 แล้ว... 357 00:22:02,260 --> 00:22:03,860 เอ้ย เดี๋ยว. 358 00:22:03,861 --> 00:22:06,760 - คุณกำลังทำอะไร? - ออกไป! 359 00:22:13,730 --> 00:22:16,070 เฮ้! คุณบอกว่าเธอเป็นศัตรู! 360 00:22:17,500 --> 00:22:20,310 เปิดใจเลยมั้ย? เฮ้! 361 00:22:21,171 --> 00:22:22,181 มาเร็ว. 362 00:22:22,841 --> 00:22:25,411 โดย อีออน! 363 00:22:34,320 --> 00:22:35,990 ฉันจะดูแลพวกเขาทีละคน 364 00:22:36,760 --> 00:22:39,161 ฉันจะกำจัดใครก็ตามที่ทำให้คุณต้องลำบาก 365 00:22:41,161 --> 00:22:42,230 มีมั้ย... 366 00:22:42,901 --> 00:22:44,030 ใครอีกไหม? 367 00:22:47,070 --> 00:22:48,371 ฉันไม่ไว้ใจคุณ 368 00:22:51,070 --> 00:22:53,270 โครงการสำคัญจะมาจากสำนักงานใหญ่ในสัปดาห์หน้า 369 00:22:54,211 --> 00:22:56,080 ใช้โปรเจ็กต์นั้นโค่นคังนาออนลงมา 370 00:22:56,510 --> 00:22:57,711 คุณคิดว่าคุณสามารถทำเช่นนั้นได้หรือไม่? 371 00:22:58,951 --> 00:23:01,411 ฉันต้องถ้ามันเพื่อคุณ 372 00:23:02,520 --> 00:23:05,151 เป็นแบรนด์ที่ Segye International เปิดตัวเมื่อปีที่แล้ว 373 00:23:06,121 --> 00:23:08,720 ผู้รับผิดชอบคือผู้อำนวยการฮวางเจฮา 374 00:23:12,091 --> 00:23:14,891 ยูมีรู้ไหมว่าฮวางเจฮากำลังทำอะไรอยู่? 375 00:23:25,671 --> 00:23:26,671 ดังนั้น... 376 00:23:29,280 --> 00:23:31,540 คนที่อยู่เบื้องหลังโดยูมิคือ... 377 00:23:39,720 --> 00:23:43,719 (เซเก กรุ๊ป) 378 00:23:43,720 --> 00:23:44,960 (ประธานฮวัง ฮยองชอล) 379 00:23:44,961 --> 00:23:46,059 (เซเก กรุ๊ป) 380 00:23:46,060 --> 00:23:47,489 (รองประธาน ฮวัง ซังกุก) 381 00:23:47,490 --> 00:23:48,890 (กรกฎาคม 2561 สั่งเปิดตัวสาขาเทียนอโรมา) 382 00:23:48,891 --> 00:23:50,161 (ผู้กำกับฮวางเจฮา) 383 00:23:50,931 --> 00:23:51,999 ฮวังเจฮา? 384 00:23:52,000 --> 00:23:53,830 ฉันรักความคิดนี้ 385 00:23:54,230 --> 00:23:56,300 - ฉันจะให้เวลาคุณหนึ่งสัปดาห์ - ขอโทษ? 386 00:23:56,740 --> 00:23:59,240 ดำเนินการให้เสร็จสิ้นจนกว่าจะถึงการประชุมครั้งถัดไป 387 00:24:00,540 --> 00:24:03,341 หากคุณกำลังจะคัดลอกมัน อย่างน้อยก็ทำความสะอาดความยุ่งเหยิง 388 00:24:03,711 --> 00:24:05,239 ทำไมเรื่องถึงไปไกลขนาดนี้? 389 00:24:05,240 --> 00:24:06,809 คุณจะรับผิดชอบอย่างไร? 390 00:24:06,810 --> 00:24:09,579 ความรับผิดชอบของคดีนี้... 391 00:24:09,580 --> 00:24:11,951 ผู้อำนวยการฝ่ายการตลาดและตัวฉันเองจะเป็นผู้ดำเนินการ 392 00:24:12,250 --> 00:24:14,819 ("Segye Group ความรับผิดชอบทั้งหมดถูกแยกออกจากสำนักงานใหญ่ฝ่ายการตลาด") 393 00:24:14,820 --> 00:24:16,661 ("สำนักงานใหญ่การตลาดแห่งใหม่ของ Segye Group, Seongsu Agency") 394 00:24:22,530 --> 00:24:24,030 สิ่งต่าง ๆ กำลังน่าสนใจ 395 00:24:42,111 --> 00:24:43,520 รีบหน่อย! 396 00:24:44,651 --> 00:24:45,819 คุณทำอย่างนั้นเหรอ? 397 00:24:45,820 --> 00:24:47,520 ฉันบอกคุณแล้วว่าฉันจะทำทุกอย่างเพื่อคุณ 398 00:24:57,131 --> 00:25:00,029 เห็นพวกเขาจับมือกันมั้ย? 399 00:25:00,030 --> 00:25:03,040 แม้ว่าฉันจะไม่ได้จับมือเหล่านั้นไว้ก็ตาม 400 00:25:03,470 --> 00:25:05,840 - คุณกำลังพูดอะไร? - โอ้เธอปล่อยไป 401 00:25:05,841 --> 00:25:07,110 เอ้ย 402 00:25:07,111 --> 00:25:09,141 เธอกำลังทำอะไรอยู่? 403 00:25:27,861 --> 00:25:30,330 สวัสดีตอนเช้า หน่วยงานซองซู 404 00:25:30,431 --> 00:25:31,500 เขาคือใคร? 405 00:25:32,101 --> 00:25:34,800 ฉันคิดว่าเขามาจากชั้นบน 406 00:25:38,201 --> 00:25:40,770 (การประชุมรีแบรนด์ Segye Soju) 407 00:25:40,970 --> 00:25:42,441 เขาไม่มีถุงเท้าเลย 408 00:25:48,351 --> 00:25:49,421 โอ้ เฮ้ 409 00:25:51,651 --> 00:25:53,151 ฮวาง เจ ฮา. 410 00:25:53,451 --> 00:25:55,621 หลานชายของประธาน Hwang Hyung Chul ประธานบริษัท Segye Group 411 00:25:55,691 --> 00:25:57,420 ลูกชายคนเดียวของรองประธานกรรมการ ฮวัง ซังกุก 412 00:25:57,421 --> 00:25:59,060 เขาอายุ 31 ปี 413 00:25:59,161 --> 00:26:01,789 เขาเรียนที่อเมริกา และเขาอายุเพียง 25... 414 00:26:01,790 --> 00:26:05,259 เมื่อเขามาเป็นผู้อำนวยการของ Segye International 415 00:26:05,260 --> 00:26:08,229 เขาเปิดตัวแบรนด์ในประเทศที่หลากหลาย... 416 00:26:08,230 --> 00:26:10,299 หลังจากเปรียบเทียบแบรนด์ระดับไฮเอนด์ต่างๆ 417 00:26:10,300 --> 00:26:11,540 อย่างไรก็ตาม, 418 00:26:11,841 --> 00:26:13,469 ทุกสิ่งที่เขาได้รับคือความล้มเหลว 419 00:26:13,470 --> 00:26:17,180 และเมื่อห้าปีที่แล้ว แบรนด์เทียนอโรมาของเขาล้มเหลวโดยสิ้นเชิง 420 00:26:17,181 --> 00:26:19,711 ฉันล้มเหลว! ฉันล้มเหลวอีกครั้ง! 421 00:26:19,881 --> 00:26:21,750 เขาเงียบไปสักพัก 422 00:26:21,810 --> 00:26:24,421 ปีที่แล้วเขาติดแอลกอฮอล์ 423 00:26:24,520 --> 00:26:25,951 เขาจึงเปิดตัว Segye Soju 424 00:26:26,351 --> 00:26:30,489 และมันก็เป็นหายนะอีกครั้ง 425 00:26:30,490 --> 00:26:32,320 - เขาคือกลุ่ม Segye... - ลบ... 426 00:26:32,431 --> 00:26:33,431 - สัมผัส. - สัมผัส. 427 00:26:33,432 --> 00:26:34,861 (Minus Touch ของ Segye Group) 428 00:26:35,490 --> 00:26:37,530 ขอบคุณสำหรับคำอธิบายที่ดี 429 00:26:37,931 --> 00:26:39,170 นั่นคือจุดที่ 430 00:26:39,171 --> 00:26:40,230 อย่างแน่นอน. 431 00:26:42,841 --> 00:26:44,039 พวกคุณทุกคนก็รู้ว่าฉันเป็นใครใช่ไหม? 432 00:26:44,040 --> 00:26:45,201 เราเพิ่งได้ยินเกี่ยวกับคุณ 433 00:26:50,841 --> 00:26:52,550 คุณรู้จักฉันคุณคัง 434 00:26:53,711 --> 00:26:55,611 ฉันรู้สึกเสียใจที่คุณแกล้งทำเป็นไม่รู้จักฉัน 435 00:26:56,080 --> 00:26:57,121 ฉัน? 436 00:27:03,320 --> 00:27:04,720 ขวา! 437 00:27:06,191 --> 00:27:08,289 ฉันรู้จักคุณดี! 438 00:27:08,290 --> 00:27:09,760 ผู้กำกับฮวางเจฮา! 439 00:27:10,601 --> 00:27:11,830 คุณเป็นอย่างไรบ้าง? 440 00:27:15,131 --> 00:27:16,141 อะไร 441 00:27:16,740 --> 00:27:18,540 คุณกำลังถามฉันว่าฉันเป็นยังไงบ้าง? มันสนุก. 442 00:27:19,740 --> 00:27:23,010 ไม่รู้เหรอว่าฉันต้องทนทุกข์ทรมานเพราะคุณมากี่ปีแล้ว? 443 00:27:25,441 --> 00:27:26,451 พูดตรงๆ, 444 00:27:27,881 --> 00:27:29,280 ฉันสูญเสียความทรงจำหลังจากเกิดอุบัติเหตุ 445 00:27:29,881 --> 00:27:31,050 อันที่จริงฉันได้ยินเกี่ยวกับเรื่องนี้ 446 00:27:31,820 --> 00:27:34,020 ช่างโล่งใจเหลือเกินที่คุณยังมีชีวิตอยู่ 447 00:27:34,691 --> 00:27:35,820 หากคุณเสียชีวิต 448 00:27:37,091 --> 00:27:38,790 ฉันก็คงเป็นผู้กระทำผิด 449 00:27:41,490 --> 00:27:42,500 ขอโทษ? 450 00:27:47,401 --> 00:27:49,569 อย่างไรก็ตาม หลังจากเกิดอุบัติเหตุครั้งนั้น 451 00:27:49,570 --> 00:27:52,141 ฉันได้ยินมาว่าคุณสองคนสลับที่กัน 452 00:27:53,111 --> 00:27:55,309 ถ้าฉันจะมอบหมายงานให้กับทีมระดับสูง 453 00:27:55,310 --> 00:27:56,411 นั่นจะเป็นทีมไหน? 454 00:27:56,941 --> 00:27:59,111 ทีมนางสาวคัง? หรือ... 455 00:27:59,780 --> 00:28:00,809 ทีมนางสาวโด้? 456 00:28:00,810 --> 00:28:03,019 ผู้อำนวยการฮวาง ทางที่ดีควรยกให้ทีมวัน... 457 00:28:03,020 --> 00:28:04,421 ทำไมไม่ยกให้ทั้งสองทีมล่ะ... 458 00:28:05,121 --> 00:28:06,391 และเลือกการนำเสนอที่ดีที่สุด? 459 00:28:19,161 --> 00:28:20,870 (การสร้างแบรนด์ในซองซู) 460 00:28:20,871 --> 00:28:22,700 (ผู้สนับสนุนการผลิต) 461 00:28:22,701 --> 00:28:24,739 (กระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว สกอ.) 462 00:28:24,740 --> 00:28:26,670 (คิมจีอึน, โลมอน) 463 00:28:26,671 --> 00:28:28,671 (ยาง เฮ จี, คิม โฮ ยอง)