1 00:00:00,042 --> 00:00:01,042 (ผู้สนับสนุนการผลิต) 2 00:00:01,043 --> 00:00:02,051 (กระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว สกอ.) 3 00:00:02,052 --> 00:00:03,151 (ตัวละคร สถานที่ กิจกรรม และองค์กรทั้งหมดในละครเรื่องนี้...) 4 00:00:03,152 --> 00:00:05,632 (เป็นเรื่องสมมติ ปฏิบัติตามแนวทางเมื่อใช้สัตว์) 5 00:00:12,921 --> 00:00:14,021 มันสูงมาก. 6 00:00:25,771 --> 00:00:26,771 ไปกันเถอะ. 7 00:00:31,011 --> 00:00:32,881 - สวัสดี. - สวัสดี. 8 00:00:32,882 --> 00:00:34,111 ฉันจะช่วยคุณได้อย่างไร? 9 00:00:34,481 --> 00:00:37,181 มีแบรนด์ที่ยอดเยี่ยมที่เราคิดขึ้นมา 10 00:00:37,912 --> 00:00:39,651 เราต้องการร่วมงานกับ Segye Group 11 00:00:39,822 --> 00:00:41,651 คุณได้ลงทะเบียนเพื่อรับบัตรผ่านสำหรับนักท่องเที่ยวแล้วหรือยัง? 12 00:00:41,892 --> 00:00:43,221 ฉันก็ทำด้วยใจ 13 00:00:44,861 --> 00:00:46,022 คนต่อไป? 14 00:00:50,032 --> 00:00:51,331 ฉันกำลังจะไปชั้น 13 15 00:00:52,001 --> 00:00:53,300 (ทีมการตลาด ชั้น 7) 16 00:00:53,301 --> 00:00:54,331 ชั้นเจ็ด. 17 00:01:17,891 --> 00:01:19,222 คุณเป็นพนักงานที่นี่เหรอ? 18 00:01:19,591 --> 00:01:21,162 ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันอาจจะเป็น 19 00:01:22,492 --> 00:01:25,431 คุณไม่สามารถเข้าไปได้หากคุณไม่ใช่พนักงาน 20 00:01:29,731 --> 00:01:31,901 เข้ามา. 21 00:01:32,472 --> 00:01:35,010 ฉันแค่ต้องส่งสิ่งนี้ให้กับทีมการตลาด 22 00:01:35,011 --> 00:01:36,272 ใช้เวลาไม่นานด้วยซ้ำ 23 00:01:38,011 --> 00:01:39,011 เลขที่ 24 00:01:44,651 --> 00:01:46,921 นั่นอะไร? ตรงนั้น! 25 00:01:50,921 --> 00:01:53,022 ฉันแค่ต้องการเวลาสักครู่! 26 00:01:53,222 --> 00:01:54,621 ฉันจะส่งสิ่งนี้ให้พวกเขา! 27 00:02:08,171 --> 00:02:09,171 เอ้ย! 28 00:02:09,671 --> 00:02:11,911 พวกเราทำอะไร? วันนี้เป็นวันสำคัญ 29 00:02:11,912 --> 00:02:13,081 - ฉันเสียใจ. - เอ้ย 30 00:02:14,282 --> 00:02:15,312 ฉันเสียใจ. 31 00:02:20,722 --> 00:02:21,722 ฉันเสียใจ. 32 00:02:23,551 --> 00:02:25,361 ฉันเสียใจ. ดูเหมือนมีบางสิ่งที่สำคัญ 33 00:02:27,791 --> 00:02:28,831 คุณสบายดีไหม? 34 00:02:34,801 --> 00:02:36,331 ขอโทษ... 35 00:02:38,872 --> 00:02:40,572 แต่... 36 00:02:56,421 --> 00:02:59,021 เอ้ย ฉันจะไม่ไป 37 00:03:00,162 --> 00:03:01,192 ดี. 38 00:03:12,342 --> 00:03:13,640 (เซกเย กรุ๊ป, ฝ่ายการตลาด, คัง นา ออน) 39 00:03:13,641 --> 00:03:14,641 อีออนคือใคร? 40 00:03:25,051 --> 00:03:26,751 (คิมจีอึน, โลมอน) 41 00:03:26,752 --> 00:03:27,852 (ยาง เฮ จี, คิม โฮ ยอง) 42 00:03:43,331 --> 00:03:46,102 (การสร้างแบรนด์ในซองซู) 43 00:03:46,801 --> 00:03:48,171 ฉันรู้สึกประหม่ามาก 44 00:03:48,442 --> 00:03:49,682 หัวใจของฉันเต้นแรงอย่างบ้าคลั่ง 45 00:03:52,682 --> 00:03:54,711 มีเพียงผู้นำเสนอเท่านั้นที่สามารถเข้าได้ 46 00:03:56,652 --> 00:03:57,752 แล้วเพื่อนซี้ล่ะ? 47 00:03:58,352 --> 00:04:00,581 - ไม่ - สุดยอดเพื่อนซี้เหรอ? 48 00:04:00,622 --> 00:04:01,652 เลขที่ 49 00:04:01,752 --> 00:04:03,192 ใช้ได้. ฉันจะกลับมา. 50 00:04:03,722 --> 00:04:06,421 ตกลง. ทำได้ดี. ขอให้โชคดี. 51 00:04:07,291 --> 00:04:08,391 สวัสดี 52 00:04:13,662 --> 00:04:15,831 คุณต้องไม่มีใครมีความสามารถจริงๆ 53 00:04:16,031 --> 00:04:17,671 คุณกำลังให้โอกาสพนักงานอายุ 3 ปี 54 00:04:17,672 --> 00:04:18,771 และเป็นเด็กผู้หญิงด้วย 55 00:04:22,072 --> 00:04:24,011 คุณจะต้องเป็นผู้ตัดสินตัวละครที่แย่มาก 56 00:04:24,471 --> 00:04:26,882 คุณกำลังให้คะแนนผู้คนตามประสบการณ์การทำงานและเพศของพวกเขา 57 00:04:27,482 --> 00:04:29,411 ฉันคิดว่าคุณเป็นผู้ตัดสินตัวละครที่แย่มาก 58 00:04:46,331 --> 00:04:47,761 ผู้อำนวยการฮวางกำลังเข้ามา 59 00:04:53,271 --> 00:04:54,542 ทำไมต้องมองทุกคน? 60 00:04:55,002 --> 00:04:57,211 ทรงผมของฉันน่ารักเกินไปหรือเปล่า? 61 00:04:57,742 --> 00:05:00,511 คุณจะดูสวยได้ทุกสไตล์ 62 00:05:00,711 --> 00:05:03,781 เอ้ย คุณฮันมีรสนิยมดีมาก 63 00:05:12,192 --> 00:05:13,192 อะไร 64 00:05:14,492 --> 00:05:16,232 นั่นลูกของมินฮีจุงเหรอ? 65 00:05:18,192 --> 00:05:19,331 - สวัสดี? - ใช่? 66 00:05:19,701 --> 00:05:21,901 ทำไมคุณไม่เริ่มการนำเสนอโดยไม่หยุดชะงักล่ะ? 67 00:05:23,701 --> 00:05:25,700 โอ้ใช่. 68 00:05:25,701 --> 00:05:26,771 แต่... 69 00:05:27,172 --> 00:05:28,841 คุณไม่มีเอกสารการนำเสนอเลยเหรอ? 70 00:05:44,091 --> 00:05:45,261 ฉันไม่ได้เตรียม... 71 00:05:47,362 --> 00:05:48,961 สื่อการนำเสนอใด ๆ โดยตั้งใจ 72 00:05:50,632 --> 00:05:52,001 ฉันจะรู้สึกขอบคุณ... 73 00:05:52,002 --> 00:05:54,101 หากคุณสามารถมุ่งความสนใจไปที่ฉันในระหว่างการนำเสนอได้ 74 00:05:54,961 --> 00:05:57,001 จะส่งเอกสารการนำเสนอ... 75 00:05:57,002 --> 00:05:59,672 ให้กับแต่ละทีมหลังการนำเสนอ 76 00:06:00,201 --> 00:06:01,242 แล้ว... 77 00:06:01,771 --> 00:06:05,641 ฉันจะเริ่มการนำเสนอเกี่ยวกับการสร้างแบรนด์ของ... 78 00:06:06,511 --> 00:06:07,911 แบรนด์เทียนของ Segye International 79 00:06:12,622 --> 00:06:14,021 ใช้ได้. 80 00:06:14,422 --> 00:06:16,321 การออกแบบแบรนด์ของเราน่าทึ่งมาก... 81 00:06:16,322 --> 00:06:18,720 เพื่อให้ Segye Group จัดการ 82 00:06:18,721 --> 00:06:20,421 อย่ากดดันตัวเอง 83 00:06:20,422 --> 00:06:22,331 ฉันสบายดีกับจุดที่เราอยู่ตอนนี้ 84 00:06:22,831 --> 00:06:24,591 ครับ อึน. 85 00:06:24,961 --> 00:06:28,002 ฉันจะทำให้ Bandi เป็นแบรนด์ระดับโลกอย่างแน่นอน 86 00:06:28,572 --> 00:06:30,432 การออกแบบแบรนด์ของคุณน่าทึ่งมาก 87 00:06:30,632 --> 00:06:32,372 ทั้งสำหรับผู้ขายและผู้ซื้อ 88 00:06:32,672 --> 00:06:36,841 และความคิดนี้คิดไม่ออก... 89 00:06:39,841 --> 00:06:40,911 เดี๋ยวนะดาอึน 90 00:06:45,721 --> 00:06:47,552 (เซเย อินเตอร์เนชั่นแนล) 91 00:06:50,521 --> 00:06:52,362 ฉันจะลงแล้วนาย! 92 00:06:53,322 --> 00:06:54,391 ฉันจะลงแล้วนาย! 93 00:07:05,572 --> 00:07:06,672 รอสักครู่. 94 00:07:07,872 --> 00:07:10,511 ทุกอย่างสมบูรณ์แบบจนถึงขณะนี้ 95 00:07:10,872 --> 00:07:14,581 กลิ่น Signature ของเราที่ลูกคุณมินพูดถึง 96 00:07:14,682 --> 00:07:16,451 เราจะหาพวกมันได้ที่ไหน? 97 00:07:19,221 --> 00:07:21,350 ดี, 98 00:07:21,351 --> 00:07:23,691 เมื่อข้อเสนอนี้ได้รับการยอมรับ ฉันจะ... 99 00:07:23,692 --> 00:07:25,521 เลขที่ 100 00:07:26,422 --> 00:07:29,131 คุณต้องเตรียมตัวให้พร้อมสำหรับสิ่งนั้น... 101 00:07:29,132 --> 00:07:30,492 สำหรับฉันที่จะให้คุณผ่าน 102 00:07:30,862 --> 00:07:33,062 ถ้าไม่ ประเด็นคืออะไร? ใช่มั้ย? 103 00:07:36,302 --> 00:07:37,302 ฉันจะให้เวลาคุณหนึ่งสัปดาห์ 104 00:07:37,872 --> 00:07:38,872 อะไร 105 00:07:39,271 --> 00:07:40,900 จนกระทั่งการประชุมครั้งถัดไป 106 00:07:40,901 --> 00:07:43,211 พบกับกลิ่นอันเป็นเอกลักษณ์ของ Charmant 107 00:07:46,081 --> 00:07:47,882 ฉันรักความคิดนี้ 108 00:07:49,011 --> 00:07:50,052 ถึงอย่างไร, 109 00:07:50,951 --> 00:07:52,451 เจอกันอาทิตย์หน้า! 110 00:08:16,341 --> 00:08:20,112 นี่คือทางออกใช่ไหม? หรือนั่นคือทางออก? 111 00:08:20,341 --> 00:08:21,382 รับเขา! 112 00:08:26,322 --> 00:08:27,322 เฮ้! 113 00:08:29,252 --> 00:08:30,422 หยุดตรงนั้น! 114 00:08:43,932 --> 00:08:46,100 ฉันมาที่นี่เพื่อบางสิ่งบางอย่างจริงๆ 115 00:08:46,101 --> 00:08:47,871 เราจะไม่เชื่อคุณ 116 00:08:49,241 --> 00:08:50,741 ฉันจริงจัง. 117 00:08:53,682 --> 00:08:54,841 โปรด! 118 00:08:55,381 --> 00:08:56,451 การทำงานที่ดี. 119 00:08:56,782 --> 00:08:58,951 แม้ว่าจะไม่ใช่สิ่งที่คุณเตรียมไว้ก็ตาม 120 00:08:59,121 --> 00:09:00,951 ทำไม บางสิ่งบางอย่างเกิดขึ้นได้อย่างไร? 121 00:09:01,322 --> 00:09:03,022 - มันชัดเจนไหม? - ชัดเจนมาก. 122 00:09:04,322 --> 00:09:05,962 เกิดอุบัติเหตุที่ชั้น 1 123 00:09:06,361 --> 00:09:08,262 มันไม่ได้แย่เลยแม้แต่ในใจ 124 00:09:08,522 --> 00:09:11,032 แต่มีบางอย่างที่ต้องแก้ไข 125 00:09:12,831 --> 00:09:13,902 ฉันจะต้องแก้ไขมันให้ได้... 126 00:09:14,262 --> 00:09:15,802 ก่อนการประชุมครั้งต่อไป 127 00:09:16,331 --> 00:09:17,772 นั่นฟังดูเหมือนลูกของฉัน 128 00:09:23,711 --> 00:09:24,912 ทำให้ดีที่สุด. 129 00:09:25,211 --> 00:09:27,642 คุณต้องมีสิ่งที่ฝ่ายตรงข้ามต้องการ... 130 00:09:27,812 --> 00:09:30,451 เพื่อรับสิ่งที่คุณต้องการ 131 00:09:32,221 --> 00:09:34,980 หากคุณทำได้ดี 132 00:09:34,981 --> 00:09:38,251 ฉันเชื่อว่าคุณสามารถเป็นผู้จัดการที่คุณอยากเป็นได้ในเร็วๆ นี้ 133 00:09:38,591 --> 00:09:39,621 สุดยอด. 134 00:09:39,662 --> 00:09:41,892 นั่นจะไม่ทำให้เธอเป็นผู้จัดการที่อายุน้อยที่สุดเหรอ? 135 00:09:42,532 --> 00:09:43,591 ขอให้โชคดี! 136 00:09:44,131 --> 00:09:45,131 ขอบคุณ 137 00:09:48,532 --> 00:09:49,532 มาเร็ว. 138 00:09:54,871 --> 00:09:55,871 มาที่นี่ 139 00:09:56,942 --> 00:09:58,042 คังนาออน! 140 00:09:58,542 --> 00:09:59,711 ปล่อยฉันเถอะ 141 00:10:02,851 --> 00:10:05,012 - มีอะไรผิดปกติ? - ไม่มีอะไร. 142 00:10:06,052 --> 00:10:07,721 ขอแสดงความยินดีกับคุณแนน 143 00:10:10,192 --> 00:10:12,922 (ค้นหากลิ่นอันเป็นเอกลักษณ์ของ Charmant Candle ได้ใน 7 วัน) 144 00:10:16,662 --> 00:10:18,222 ฉันควรจะทำเช่นนี้ด้วยตัวเองได้อย่างไร? 145 00:10:22,231 --> 00:10:23,331 ไม่ ฉันต้อง 146 00:10:24,302 --> 00:10:27,101 ฉันต้อง. 147 00:10:28,172 --> 00:10:29,272 ตกลง. 148 00:10:50,731 --> 00:10:52,802 (อนุญาตเฉพาะกลิ่นเท่านั้น) 149 00:11:01,172 --> 00:11:03,071 (ความพิเศษของ Bandi Candle) 150 00:11:03,072 --> 00:11:05,272 (Scent of a Master: ฟื้นคืนกลิ่นดั้งเดิมของเกาหลี) 151 00:11:13,381 --> 00:11:16,292 (กลิ่นของอาจารย์) 152 00:11:40,442 --> 00:11:42,211 ฉันกลัวแมลง! 153 00:11:42,851 --> 00:11:44,351 ฉันกลัวคุณที่สุด 154 00:11:48,052 --> 00:11:49,951 - อย่าทิ้งฉัน. - รีบหน่อย. 155 00:11:58,692 --> 00:12:01,162 แต่ทำไมคุณสองคนถึงตามไปด้วย? 156 00:12:02,532 --> 00:12:04,432 ฉันไม่ได้แท็กไปด้วย ฉันให้คุณนั่งรถ 157 00:12:05,001 --> 00:12:06,442 คุณจะทำอะไรโดยไม่มีฉัน? 158 00:12:07,471 --> 00:12:09,441 ฉันไม่ได้แท็กไปด้วย ฉันจะให้บริษัทแก่คุณ 159 00:12:09,442 --> 00:12:10,871 คุณสองคนรู้สึกอึดอัดด้วยกัน 160 00:12:11,172 --> 00:12:12,612 คุณจะทำอะไรโดยไม่มีฉัน? 161 00:12:15,581 --> 00:12:16,581 ขอบคุณ. 162 00:12:18,552 --> 00:12:21,152 (บ้านทรัพย์สินทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้, ฟาร์มเครื่องสำอาง, จีฮยอนจุน) 163 00:12:33,262 --> 00:12:35,101 มันมีกลิ่นหอมมาก 164 00:12:35,402 --> 00:12:38,032 นา ออน. คุณพบสถานที่แห่งนี้ได้อย่างไร? 165 00:12:38,831 --> 00:12:40,471 แค่บังเอิญ 166 00:12:43,312 --> 00:12:45,211 หากสามารถใช้กลิ่นเหล่านี้กับเทียนได้ 167 00:12:45,442 --> 00:12:47,081 สามารถใช้ในโรงแรมได้ 168 00:12:47,642 --> 00:12:48,682 ขวา. 169 00:12:49,312 --> 00:12:51,210 ทำงานเกี่ยวกับบรรจุภัณฑ์ 170 00:12:51,211 --> 00:12:53,822 ให้ดูหรูหรามากที่สุด 171 00:12:57,792 --> 00:13:00,292 พวกคุณทุกคนเป็นใคร? 172 00:13:02,861 --> 00:13:03,961 คุณหรือไม่... 173 00:13:04,461 --> 00:13:06,231 จากกลุ่ม Segye? 174 00:13:07,562 --> 00:13:09,071 ดังที่เราได้กล่าวไว้ระหว่างการโทรของเรา... 175 00:13:09,072 --> 00:13:11,000 ท่าน, 176 00:13:11,001 --> 00:13:14,671 เรามาที่นี่เพื่อสนทนากับคุณอย่างลึกซึ้งยิ่งขึ้น 177 00:13:14,672 --> 00:13:15,871 ทำให้ดีที่สุด. 178 00:13:16,912 --> 00:13:19,541 คุณต้องมีสิ่งที่ฝ่ายตรงข้ามต้องการ... 179 00:13:19,542 --> 00:13:22,081 เพื่อรับสิ่งที่คุณต้องการ 180 00:13:32,861 --> 00:13:35,262 เราได้ปฏิเสธข้อเสนอของคุณหลายครั้ง 181 00:13:35,932 --> 00:13:36,961 เรา... 182 00:13:37,662 --> 00:13:40,931 ไม่มีความคิดที่จะใช้กลิ่นของเราที่ทำขึ้นแบบดั้งเดิม... 183 00:13:40,932 --> 00:13:42,532 เพื่อนำไปใช้ในเชิงพาณิชย์ 184 00:13:45,672 --> 00:13:47,240 ฉันได้ยินมาว่าคุณตัดสินใจ... 185 00:13:47,241 --> 00:13:50,441 เรียนรู้วิธีการของปรมาจารย์ในการสร้างกลิ่นหอมจากธรรมชาติ... 186 00:13:50,442 --> 00:13:52,211 เพื่อสุขภาพของลูกชายคุณ 187 00:13:52,741 --> 00:13:55,111 ฉันเชื่อว่าเขากำลังดิ้นรนแม้กระทั่งตอนนี้ 188 00:13:55,381 --> 00:13:57,110 นี่เป็นเรื่องส่วนตัว 189 00:13:57,111 --> 00:13:58,381 ใช่แล้ว. 190 00:13:58,951 --> 00:14:01,052 คนหนึ่งสิ้นหวังมาก 191 00:14:07,721 --> 00:14:09,361 เราอยากให้คุณมีเวลามากขึ้น 192 00:14:10,062 --> 00:14:12,461 แต่เราจะให้เวลาท่านสองวัน 193 00:14:16,272 --> 00:14:17,802 ฉันก็หมดหวังมากเหมือนกัน 194 00:14:19,001 --> 00:14:20,142 เธอกำลังจะมา 195 00:14:24,211 --> 00:14:25,542 เฮ้ เขาอายุมากพอแล้ว... 196 00:14:26,012 --> 00:14:28,312 เพื่อเป็นปู่ของคุณ นั่นมันไม่มากเกินไปไปหน่อยเหรอ? 197 00:14:28,942 --> 00:14:31,342 เขาอาจจะสูญเสียความปรารถนาที่จะร่วมงานกับเราแม้แต่น้อย 198 00:14:31,581 --> 00:14:32,581 เลขที่ 199 00:14:33,682 --> 00:14:35,802 มันอาจจุดประกายความปรารถนาใหม่ที่ไม่มีอยู่จริง 200 00:14:35,951 --> 00:14:36,951 อะไร 201 00:14:37,652 --> 00:14:40,192 ฉันต้องมีสิ่งที่คู่ต่อสู้ต้องการ... 202 00:14:42,022 --> 00:14:44,032 เพื่อรับสิ่งที่ฉันต้องการ 203 00:14:47,601 --> 00:14:48,601 เฮ้. 204 00:14:49,072 --> 00:14:50,072 โดย อีออน. 205 00:15:02,412 --> 00:15:03,552 ดังนั้น... 206 00:15:04,512 --> 00:15:06,652 นี่คือที่ที่อาจารย์คนนั้นอาศัยอยู่ 207 00:15:11,392 --> 00:15:13,298 (บ้านทรัพย์สินทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้, ฟาร์มเครื่องสำอาง, จีฮยอนจุน) 208 00:15:13,322 --> 00:15:14,422 มีใครอยู่ที่นั่นไหม? 209 00:15:14,591 --> 00:15:15,892 โอ้เอ้ย. 210 00:15:16,491 --> 00:15:19,062 มีอะไรผิดปกติกับคุณ? 211 00:15:19,262 --> 00:15:20,302 เกิดอะไรขึ้น? 212 00:15:29,572 --> 00:15:32,210 Charmant ที่เพิ่งเปิดตัวใหม่ของ Segye Group... 213 00:15:32,211 --> 00:15:33,642 กำลังกลายเป็นทอล์คออฟทาวน์ 214 00:15:34,042 --> 00:15:35,781 กลิ่นอันเป็นเอกลักษณ์ของ Charmant... 215 00:15:35,782 --> 00:15:37,980 ประกอบด้วยสัมผัสของอาจารย์จีฮยอนจุน... 216 00:15:37,981 --> 00:15:40,250 ผู้สืบทอดวิธีการสร้างกลิ่นหอมของราชวงศ์โชซอน 217 00:15:40,251 --> 00:15:41,691 ทำให้สิ่งนั้นมีความหมายมากขึ้น 218 00:15:42,322 --> 00:15:45,620 Candle Charmant ได้รับการยกย่องอย่างสูงในนิทรรศการต่างประเทศ 219 00:15:45,621 --> 00:15:49,591 พวกเขากำลังผลักดันเข้าสู่ตลาดโลก 220 00:15:50,292 --> 00:15:52,701 นี่คือผลงานชิ้นเอกที่แท้จริง! 221 00:15:53,662 --> 00:15:54,731 ฉันเห็นด้วย. 222 00:15:55,461 --> 00:15:58,401 แต่ก็ไม่เสี่ยงไปหน่อยเหรอ... 223 00:15:58,402 --> 00:15:59,700 พึ่งเจ้านายเพียงคนเดียวเหรอ? 224 00:15:59,701 --> 00:16:00,841 ในระหว่างการเปิดตัว 225 00:16:01,001 --> 00:16:03,772 เราจะเริ่มโครงการค้นพบ... 226 00:16:04,111 --> 00:16:05,672 สูญเสียเจ้าแห่งกลิ่น 227 00:16:05,741 --> 00:16:08,182 แต่ละกลิ่นของมัน... 228 00:16:08,481 --> 00:16:10,751 จะกลายเป็นกลิ่นอันเป็นเอกลักษณ์ของตัวเอง 229 00:16:11,351 --> 00:16:12,381 ขวา. 230 00:16:13,381 --> 00:16:15,181 เป็นครั้งคราว 231 00:16:15,182 --> 00:16:17,152 คุณฮันดูเหมือนคิดลบมาก 232 00:16:17,792 --> 00:16:19,262 แม้แต่โรงแรมชั้นนำ... 233 00:16:19,621 --> 00:16:21,892 ต้องการใช้เทียนของเรา 234 00:16:22,461 --> 00:16:23,662 ฉันเสียใจ. 235 00:16:23,861 --> 00:16:24,932 ดังนั้น... 236 00:16:25,562 --> 00:16:27,731 ลูกของมินฮีจุงต้องการอะไรไหม? 237 00:16:30,471 --> 00:16:32,902 ใช่. บอกเขาว่าคุณต้องการอะไรจริงๆ 238 00:16:41,542 --> 00:16:42,681 ("กลิ่นของอาจารย์") 239 00:16:42,682 --> 00:16:46,121 ("เสน่ห์เทียนพิชิตตลาดโลกด้วยกลิ่นหอมของเกาหลี") 240 00:16:50,351 --> 00:16:51,921 เทียนเสน่ห์... 241 00:16:51,922 --> 00:16:54,061 ต้องอธิบายความเหมือน... 242 00:16:54,062 --> 00:16:56,331 กับบันดิ แคนเดิล! 243 00:16:56,461 --> 00:16:59,230 เสน่ห์เทียนต้องอธิบายความเหมือน... 244 00:16:59,231 --> 00:17:01,501 กับบันดิ แคนเดิล! 245 00:17:01,562 --> 00:17:03,572 เจ้าเสน่ห์เทียนต้อง... 246 00:17:03,702 --> 00:17:05,630 - เอ้ย - ไปให้พ้น! 247 00:17:05,631 --> 00:17:07,900 ให้ฉันได้พบกับคังนาออน! 248 00:17:07,901 --> 00:17:09,101 โอ้เอ้ย. 249 00:17:10,312 --> 00:17:12,541 คุณเป็นแบบนี้กับฉันได้ยังไง? 250 00:17:12,542 --> 00:17:14,110 ทำไมคุณถึงถามเราแบบนั้น? 251 00:17:14,111 --> 00:17:16,482 งั้นฉันขอไปพบกับคังนาออนนะ! 252 00:17:17,911 --> 00:17:19,111 ฉันบอกคุณว่ามันไม่สามารถเกิดขึ้นได้! 253 00:17:20,452 --> 00:17:23,052 ถ้ามาอีกครั้งเราจะแจ้งตำรวจ 254 00:17:23,891 --> 00:17:24,891 ไปกันเถอะ. 255 00:17:55,421 --> 00:17:56,992 พระเจ้าของฉัน รับเขา! 256 00:17:59,421 --> 00:18:01,021 (ทีมการตลาด 1 พนักงานคังนาออน) 257 00:18:03,232 --> 00:18:05,062 เอ้ย! 258 00:18:07,302 --> 00:18:09,371 เอ้ย! 259 00:18:10,171 --> 00:18:11,502 นี่คังนาออนเหรอ? 260 00:18:11,702 --> 00:18:12,802 นี่คือใคร? 261 00:18:13,441 --> 00:18:16,212 บันดี เทียน. คุณรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้ใช่ไหม? 262 00:18:16,911 --> 00:18:18,351 นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันได้ยินเกี่ยวกับเรื่องนี้ 263 00:18:18,611 --> 00:18:19,880 ไม่รู้ได้ยังไง? 264 00:18:19,881 --> 00:18:22,042 คุณขโมยแนวคิดของเทียนของเรา 265 00:18:22,851 --> 00:18:23,851 คุณมีหลักฐานหรือไม่? 266 00:18:24,282 --> 00:18:25,312 อะไร 267 00:18:25,411 --> 00:18:26,522 ฉันจะให้เวลาคุณหนึ่งสัปดาห์ 268 00:18:27,482 --> 00:18:29,551 หากคุณแน่ใจว่าจะหาหลักฐานได้ภายในหนึ่งสัปดาห์ 269 00:18:29,552 --> 00:18:30,722 ฉันจะยอมรับมัน 270 00:18:32,792 --> 00:18:33,992 สวัสดี? 271 00:18:34,962 --> 00:18:36,242 ทำไมไม่มีหลักฐานล่ะ? 272 00:18:36,962 --> 00:18:38,232 คุณเพียงแค่รอ 273 00:18:52,742 --> 00:18:54,012 เลขที่! 274 00:19:06,262 --> 00:19:08,621 (บัดดี้เทียน) 275 00:19:12,861 --> 00:19:14,302 อึนโฮ! 276 00:19:17,631 --> 00:19:19,302 อึนโฮ! 277 00:20:27,272 --> 00:20:28,441 ขออภัยในความไม่สะดวก. 278 00:20:29,302 --> 00:20:31,512 - ฉันจะยอมแพ้. - เฮ้! 279 00:20:33,312 --> 00:20:35,941 การตลาดสำหรับเทคโนโลยีใหม่ของ HQ Motor 280 00:20:36,681 --> 00:20:38,361 เราจะแข่งขันผ่านการนำเสนอของเรา 281 00:20:39,012 --> 00:20:40,852 เราจะพบคุณในการนำเสนอครั้งต่อไป 282 00:20:41,181 --> 00:20:42,252 มากับฉัน. 283 00:20:47,222 --> 00:20:48,421 ปล่อยฉันนะ! 284 00:20:49,891 --> 00:20:52,532 - คุณอยากถูกฆ่าไหม? - ไปข้างหน้า. มันเป็นร่างกายของคุณ 285 00:20:52,702 --> 00:20:55,702 คุณคิดว่ามันแตกต่างสำหรับฉันหรือไม่? 286 00:20:56,532 --> 00:20:57,900 ฉันได้รับการปฏิบัติเหมือน... 287 00:20:57,901 --> 00:20:59,302 หลังจากเหตุการณ์ Bandi Candle 288 00:20:59,941 --> 00:21:02,502 ทีมการตลาด Segye Group เลิกกันแล้วใช่ไหม? 289 00:21:02,812 --> 00:21:05,340 ฉันคิดว่าคุณจะสูญเสียมากจากสิ่งนั้น 290 00:21:05,341 --> 00:21:07,081 แต่คุณก็กลับขึ้นมาทันที 291 00:21:09,282 --> 00:21:11,512 หมดหวังที่จะปีนกลับขึ้นไป 292 00:21:12,252 --> 00:21:14,428 ฉันอยากรู้ว่าคุณมีความคิดอย่างไรเมื่อคุณใช้ชีวิต 293 00:21:14,452 --> 00:21:16,992 ฉันอยากรู้ว่าคุณรู้สึกผิดบ้างไหม 294 00:21:18,292 --> 00:21:19,351 แต่... 295 00:21:21,492 --> 00:21:23,361 คุณจำฉันไม่ได้ด้วยซ้ำ 296 00:21:23,992 --> 00:21:25,931 เหมือนกับว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น 297 00:21:26,762 --> 00:21:28,401 เพราะเหตุนี้ฉันจึงมาไกลขนาดนี้ 298 00:21:29,161 --> 00:21:30,371 เพื่อนำความทรงจำของคุณกลับคืนมา 299 00:21:30,671 --> 00:21:31,732 ดังนั้น? 300 00:21:33,202 --> 00:21:35,271 คุณกำลังพยายามทำลายชีวิตฉันด้วยร่างกายของฉันเหรอ? 301 00:21:35,272 --> 00:21:36,341 ใช่. 302 00:21:37,072 --> 00:21:38,072 คุณกล้าที่จะ? 303 00:21:38,073 --> 00:21:39,881 ใช่ ฉันกล้าทำ 304 00:21:42,141 --> 00:21:45,151 ทำไมคุณไม่บอกว่าคุณเปลี่ยนร่างกายของเราด้วยล่ะ? 305 00:21:46,952 --> 00:21:48,121 บางที? 306 00:21:48,752 --> 00:21:49,792 อะไร 307 00:21:50,421 --> 00:21:52,052 ฉันสวดมนต์ทุกคืน... 308 00:21:52,621 --> 00:21:55,091 กลายเป็นคังนาออนและโค่นเธอลง 309 00:22:00,101 --> 00:22:01,601 ฉันภาวนาให้เป็นคังนาออน... 310 00:22:03,401 --> 00:22:06,742 และเปิดเผยทุกสิ่งที่คุณทำ 311 00:22:08,901 --> 00:22:11,381 ฉันสวดภาวนาทุกคืนให้เธอทนทุกข์ร้อยเท่า... 312 00:22:11,441 --> 00:22:12,512 เลขที่ 313 00:22:13,181 --> 00:22:15,081 พันเท่า... 314 00:22:16,911 --> 00:22:19,381 หลังจากมาเป็นฉัน 315 00:22:22,452 --> 00:22:24,091 ฉันเดาว่าคำอธิษฐานที่สิ้นหวังของฉัน ... 316 00:22:25,191 --> 00:22:27,022 ได้รับคำตอบแล้ว 317 00:22:29,121 --> 00:22:31,031 เรื่องไร้สาระอะไร 318 00:22:31,032 --> 00:22:33,661 และขโมยการทำงานหนักหลายปีของใครบางคน... 319 00:22:34,661 --> 00:22:35,762 มีเหตุผล? 320 00:22:36,732 --> 00:22:37,901 พลิกสิ่งต่าง ๆ กลับ 321 00:22:39,331 --> 00:22:42,341 ใส่ทุกอย่างกลับเข้าที่ 322 00:22:42,772 --> 00:22:43,941 อย่าถามฉัน. 323 00:22:45,512 --> 00:22:46,712 ฉันไม่รู้วิธี 324 00:22:50,151 --> 00:22:51,380 ในระหว่างการเปลี่ยนแปลงจิตวิญญาณเหล่านี้ 325 00:22:51,381 --> 00:22:53,681 ทุกอย่างจะย้อนกลับไปเมื่อตัวละครหลักกลายเป็นดี 326 00:22:54,282 --> 00:22:56,052 แต่ตัวละครหลักของเราที่นี่... 327 00:22:57,351 --> 00:22:59,151 ดูเหมือนสิ้นหวังกับเรื่องนั้น 328 00:23:00,661 --> 00:23:01,891 คุณพังค์ 329 00:23:04,331 --> 00:23:07,062 มีอะไรผิดปกติกับคุณ? เอ้ย 330 00:23:07,861 --> 00:23:09,601 ไม่ใช่วิธีเดียวที่เรารู้... 331 00:23:10,532 --> 00:23:11,901 ที่จะหันหลังกลับ? 332 00:23:14,772 --> 00:23:15,972 พอแล้ว. 333 00:23:16,212 --> 00:23:17,772 คุณแย่ที่สุด 334 00:23:31,952 --> 00:23:34,261 (การสร้างแบรนด์ในซองซู) 335 00:23:34,262 --> 00:23:38,130 (กระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว สกอ.) 336 00:23:38,131 --> 00:23:40,330 (คิมจีอึน, โลมอน) 337 00:23:40,331 --> 00:23:42,032 (ยาง เฮ จี, คิม โฮ ยอง)