1 00:00:00,016 --> 00:00:01,115 (ทุกคน องค์กร สถานที่ และเหตุการณ์ทั้งหมด...) 2 00:00:01,116 --> 00:00:02,285 (ละครเรื่องนี้เป็นเรื่องสมมติ) 3 00:00:05,391 --> 00:00:06,531 คุณคิดว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่? 4 00:00:07,730 --> 00:00:09,330 คุณมาที่นี่เพราะคุณสงสัยในตัวฉันเหรอ? 5 00:00:11,201 --> 00:00:12,630 รู้ไหมฉันถูกถามกี่ครั้ง... 6 00:00:12,631 --> 00:00:13,771 โดยตำรวจในหนึ่งเดือน? 7 00:00:16,541 --> 00:00:17,771 ฉันไม่ไว้ใจ... 8 00:00:18,400 --> 00:00:19,440 ตำรวจ. 9 00:00:23,940 --> 00:00:26,550 เห็นไหมว่าฉันไม่ใช่คนประเภทที่จะเชื่อใจใครเลย 10 00:00:33,951 --> 00:00:35,390 นั่นคือสิ่งที่คุณเป็นจริงๆเหรอ? 11 00:00:40,030 --> 00:00:42,430 แล้วคุณเป็นใครกันแน่? 12 00:00:43,801 --> 00:00:46,731 ช่างซ่อมที่โง่เขลาแต่ไร้เดียงสา... 13 00:00:47,131 --> 00:00:49,131 ใครเสี่ยงชีวิตความเป็นอยู่ของครอบครัวเพื่อซื้อรองเท้าทำมือที่ไม่ได้ขาย? 14 00:00:49,540 --> 00:00:51,341 - คุณพูดอะไร? - หรือ... 15 00:00:53,271 --> 00:00:55,271 คุณเป็นฆาตกรที่ปล่อยให้ความโกรธเข้าครอบงำเขาหรือเปล่า... 16 00:00:56,441 --> 00:00:57,811 และพยายามจะฆ่าคน? 17 00:00:58,180 --> 00:00:59,350 คุณพังค์ 18 00:00:59,651 --> 00:01:01,080 คุณกำลังก้าวล้ำเกินไป 19 00:01:02,651 --> 00:01:05,220 ฉันมาช่วยคุณหาเลี้ยงชีพ ดังนั้นอย่าเข้าใจฉันผิด 20 00:01:05,420 --> 00:01:07,590 (การรีแบรนด์โรงงานรองเท้าแฮนด์เมดในซองซูดง) 21 00:01:07,591 --> 00:01:10,061 เอ้ย คุณทำให้ฉันหัวเราะ. 22 00:01:12,121 --> 00:01:14,660 คุณคิดว่าฉันจะยอมรับความช่วยเหลือจากคุณหรือไม่? 23 00:01:16,030 --> 00:01:18,901 หากคุณได้รับความเดือดร้อนจากความเสียหาย คุณจะได้รับความช่วยเหลือ 24 00:01:19,571 --> 00:01:21,030 และถ้าคุณสร้างความเสียหาย 25 00:01:22,300 --> 00:01:23,741 คุณจ่ายเงินเพื่อมัน 26 00:01:24,241 --> 00:01:25,270 คุณ. 27 00:01:26,811 --> 00:01:29,640 นี่คงจะยุติธรรมถ้าฉันฆ่านาออนจริงๆ 28 00:01:32,380 --> 00:01:34,151 คุณก็เลยอยากจะฆ่าเธอ 29 00:01:47,561 --> 00:01:49,660 ฉันหวังว่าคุณจะประสบความสำเร็จในครั้งต่อไป 30 00:02:04,880 --> 00:02:06,310 (คิมจีอึน, โลมอน) 31 00:02:06,311 --> 00:02:07,480 (ยาง เฮ จี, คิม โฮ ยอง) 32 00:02:22,901 --> 00:02:27,600 (การสร้างแบรนด์ในซองซู) 33 00:02:40,111 --> 00:02:41,250 ผู้แพ้. 34 00:02:46,720 --> 00:02:47,920 ฉันผิดหรือเปล่า? 35 00:02:47,921 --> 00:02:49,819 - เกิดอะไรขึ้น? - คุณบ้าหรือเปล่า? 36 00:02:49,820 --> 00:02:51,719 - อะไรก็ตาม. - ฉันแค่ถามคุณเท่านั้น... 37 00:02:51,720 --> 00:02:53,930 - เพื่อถ่ายรูปหนึ่งภาพ - ฟัง. 38 00:02:53,931 --> 00:02:55,159 เฮ้ มือใหม่! 39 00:02:55,160 --> 00:02:56,529 ยินดีต้อนรับ! 40 00:02:56,530 --> 00:02:57,759 สวัสดี. 41 00:02:57,760 --> 00:02:58,801 มือใหม่? 42 00:02:59,530 --> 00:03:00,729 คุณกำลังชม "Kiss" ของเจนนี่. 43 00:03:00,730 --> 00:03:02,370 ฉันจะดูดีขึ้นไม่ว่าจะมีหรือไม่มีแว่นกันแดด? 44 00:03:02,371 --> 00:03:05,540 ทำไมฉันถึงอยากดื่มเบียร์เมื่อกินมันฝรั่งทอดเพื่อลดน้ำหนัก? 45 00:03:06,410 --> 00:03:07,940 ฉันก็ดื่มได้นะ 46 00:03:08,171 --> 00:03:10,341 ความดี. ให้ฉันด้วย 47 00:03:10,581 --> 00:03:13,349 สมาชิกใหม่ของเรามาแล้ว มาดื่มกันดีกว่า 48 00:03:13,350 --> 00:03:14,749 - ฉันรักมัน. - ช่วงเวลาสังสรรค์! 49 00:03:14,750 --> 00:03:17,121 คงจะไม่เป็นไรถ้าเรางีบหลับสัก 30 นาทีหลังจากดื่ม 50 00:03:27,491 --> 00:03:28,561 ฉันไม่เคยมีความหวังเลย 51 00:03:44,741 --> 00:03:46,111 นี่แย่กว่าที่ฉันคาดหวังไว้ 52 00:03:52,380 --> 00:03:53,920 - อึนโฮ! - เซอร์ไพรส์! 53 00:03:53,921 --> 00:03:56,121 ยินดีต้อนรับสู่ทีมของเรา! 54 00:03:57,220 --> 00:03:59,659 ฉันแค่รู้สึกขอบคุณมาก... 55 00:03:59,660 --> 00:04:01,991 ที่จะมีสมาชิกหน้าตาดีแบบนี้อยู่ในทีมของเรา 56 00:04:04,130 --> 00:04:05,160 แตะ. 57 00:04:06,970 --> 00:04:08,469 ถ่ายรูปหมู่! 58 00:04:08,470 --> 00:04:09,801 ใน 1, 2, 3 59 00:04:13,741 --> 00:04:14,769 ตกลง. 60 00:04:14,770 --> 00:04:16,439 ฉันขอให้คุณทำให้จมูกของฉันสูงขึ้น 61 00:04:16,440 --> 00:04:18,139 แค่เปลี่ยนฉันให้เป็นพินโนคิโอ! 62 00:04:18,140 --> 00:04:20,281 - Photoshop มันยากขึ้น - คุณเสร็จหรือยัง? 63 00:04:23,450 --> 00:04:24,450 ขวา. 64 00:04:24,451 --> 00:04:27,120 คุณได้รับโต๊ะพิเศษ 65 00:04:27,121 --> 00:04:29,149 ดังนั้นมากับเรา 66 00:04:29,150 --> 00:04:31,820 - ทาดา! - มามากกว่า. 67 00:04:32,260 --> 00:04:33,959 ไม่ว่าคุณจะหล่อขนาดไหน 68 00:04:33,960 --> 00:04:35,390 คุณยังเป็นมือใหม่ 69 00:04:37,061 --> 00:04:38,330 ฉันจะเอาโต๊ะตัวนั้น 70 00:04:48,570 --> 00:04:50,880 อึนโฮ นั่นคือโต๊ะผู้จัดการ 71 00:04:53,911 --> 00:04:54,950 มันดูเหมือน... 72 00:04:55,510 --> 00:04:57,750 ว่าฉันมีคุณสมบัติที่สุด... 73 00:04:58,650 --> 00:04:59,851 เพื่อเป็นผู้จัดการ 74 00:05:02,291 --> 00:05:03,519 ฉันมีงานนอกออฟฟิศ 75 00:05:03,520 --> 00:05:04,660 อะไร แต่คุณเพิ่งมาถึงที่นี่ 76 00:05:04,661 --> 00:05:06,960 - คุณจะไม่ไปปาร์ตี้กับเราเหรอ? - เขากำลังละเลยเรา 77 00:05:07,061 --> 00:05:08,890 ผู้จัดการโดต้องการพบคุณที่ออฟฟิศของเธอ 78 00:05:11,431 --> 00:05:12,731 “ผู้จัดการโด?” 79 00:05:15,101 --> 00:05:17,000 ฉันแน่ใจว่าเกี่ยวกับโรงงานรองเท้าทำมือ 80 00:05:18,700 --> 00:05:19,741 โรงงานอะไร? 81 00:05:20,671 --> 00:05:22,440 - เริ่มการสำรองข้อมูล - ตัวสำรองเหรอ? 82 00:05:22,510 --> 00:05:24,410 ยองเอ รายชื่อดาราที่สามารถ... 83 00:05:24,411 --> 00:05:26,041 เป็นนางแบบให้กับรองเท้าทำมือ 84 00:05:26,250 --> 00:05:28,509 Lex เริ่มสร้างภาพคอนเซ็ปต์เพื่อรีแบรนด์รองเท้า 85 00:05:28,510 --> 00:05:29,551 และเจนนี่ 86 00:05:29,950 --> 00:05:31,080 คุณกลัวฉัน. 87 00:05:31,551 --> 00:05:33,390 - เจนนี่? - ใช่? 88 00:05:35,851 --> 00:05:37,421 แผนการตลาดบนโซเชียลมีเดีย 89 00:05:38,090 --> 00:05:39,390 ฉันต้องการพวกเขาภายในบ่ายวันนี้ 90 00:05:39,960 --> 00:05:42,130 - ฉัน? - เธอไม่สามารถทำสิ่งนั้นได้ 91 00:05:42,630 --> 00:05:44,630 เขาร้อนแรงมาก 92 00:05:47,130 --> 00:05:48,970 เอาล่ะทุกคน! 93 00:05:48,971 --> 00:05:51,000 คืนนี้เราจะสนุกกัน! 94 00:05:51,140 --> 00:05:53,640 เพลิดเพลินไปกับค่ำคืน! 95 00:05:55,140 --> 00:05:57,709 ทุกคน ทุกอย่างอยู่กับฉันคืนนี้ 96 00:05:57,710 --> 00:06:00,051 - เริ่มดื่มได้เลย! - ใช่! 97 00:06:00,080 --> 00:06:03,281 และนักแสดงของเรา ขอแสดงความยินดีที่ได้เป็นยมทูต 98 00:06:05,520 --> 00:06:08,649 ฉันจัดงานเลี้ยงแสดงความยินดีกับคุณ 99 00:06:08,650 --> 00:06:10,020 ไหล่เย็นเป็นอะไร? 100 00:06:10,690 --> 00:06:13,759 ดูแลฉัน ไม่ใช่เขา 101 00:06:13,760 --> 00:06:15,089 หยุดมีคนในบริษัทของคุณได้แล้ว... 102 00:06:15,090 --> 00:06:17,259 โทรหาฉันเกี่ยวกับรองเท้าทำมือ 103 00:06:17,260 --> 00:06:19,499 ที่พวกเขาทำ? ฉันขอโทษ. 104 00:06:19,500 --> 00:06:21,470 ปฏิเสธพวกเขา ฉันจะหาอย่างอื่นมาให้คุณ 105 00:06:21,471 --> 00:06:22,769 - อย่างจริงจัง? - พนันได้เลย. 106 00:06:22,770 --> 00:06:24,740 - คุณต้องรักษาสัญญาของคุณ - แน่นอน. 107 00:06:24,741 --> 00:06:25,840 - ไชโย - ไชโย 108 00:06:26,871 --> 00:06:28,610 สำหรับนักแสดงที่ยอดเยี่ยม ฉันจะ... 109 00:06:28,611 --> 00:06:30,781 ฉันไม่แน่ใจว่าคุณสามารถดึงมันออกได้หรือไม่ 110 00:06:31,411 --> 00:06:32,481 ถอดอะไรครับ? 111 00:06:33,010 --> 00:06:35,510 ทุกสิ่งที่นาอึนเคยดึงออกมา 112 00:06:37,820 --> 00:06:39,121 คุณพระช่วย. 113 00:06:39,851 --> 00:06:41,449 นายอนมีสายจูงเธอเหมือนหมา... 114 00:06:41,450 --> 00:06:43,491 เพราะเธอมีสิ่งสกปรกติดตัวคุณ 115 00:06:43,721 --> 00:06:45,221 นี่คือวิธีที่คุณยังคงภักดี? 116 00:06:48,291 --> 00:06:51,061 มีอยู่ช่วงหนึ่งที่ทำให้ฉันสงสัยว่า... 117 00:06:52,400 --> 00:06:54,069 ไม่ว่าคุณจะทำอย่างนั้น... 118 00:06:54,070 --> 00:06:57,371 ถึงนาออน. 119 00:06:59,541 --> 00:07:01,171 ทำไม 120 00:07:01,811 --> 00:07:04,710 นาออนเงยหน้าขึ้นมอง รู้ไหม? 121 00:07:05,311 --> 00:07:06,411 ฉันผิดหรือเปล่า? 122 00:07:06,650 --> 00:07:09,481 เธอเป็น! คุณจำไม่ได้เหรอ? 123 00:07:10,351 --> 00:07:11,681 หยุดทำตัวเหมือนนาออนได้แล้ว... 124 00:07:12,750 --> 00:07:14,690 เมื่อเราทั้งคู่รู้ว่าคุณเป็นเธอไม่ได้ 125 00:07:24,460 --> 00:07:25,830 คุณบ้าหรือเปล่า? 126 00:07:26,130 --> 00:07:28,500 - คุณคิดว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่? - หยุด. 127 00:07:29,031 --> 00:07:31,339 - ยูมิ! - ไปกันเถอะ! คุณไม่เห็นเขาเหรอ? 128 00:07:31,340 --> 00:07:32,400 พอแล้ว. 129 00:07:34,041 --> 00:07:35,241 หยุดดื่ม. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ 130 00:07:37,111 --> 00:07:39,111 คุณไม่ดื่มเพราะฉันซื้อมาเหรอ? 131 00:07:39,481 --> 00:07:41,411 คุณก็เมินฉันเหมือนกันใช่ไหม? 132 00:07:44,351 --> 00:07:45,481 ฉันอยากจะขับรถไปส่งคุณที่บ้าน 133 00:07:47,690 --> 00:07:48,690 ไปกันเถอะ. 134 00:08:04,500 --> 00:08:06,069 (ล่าสุด) 135 00:08:06,070 --> 00:08:08,171 เขาเรียกรถพยาบาลทางโทรศัพท์ของฉันเหรอ? 136 00:08:10,811 --> 00:08:11,940 บางที, 137 00:08:13,450 --> 00:08:15,311 ผู้กระทำความผิด... 138 00:08:16,580 --> 00:08:18,080 ใกล้แล้ว 139 00:08:28,490 --> 00:08:29,631 ชาจองอู? 140 00:08:37,301 --> 00:08:38,501 มันเป็นความผิดของฉัน 141 00:08:38,840 --> 00:08:41,141 ถ้าเพียงแต่ฉันไม่ได้คิดการออกแบบเช่นนั้น... 142 00:08:42,340 --> 00:08:43,740 ไอโง่. 143 00:08:52,181 --> 00:08:53,551 นายน้ำ. 144 00:09:27,651 --> 00:09:28,751 คนบ้าคนนั้น 145 00:09:30,161 --> 00:09:31,921 (โด ยู มิ ผู้จัดการฝ่ายการตลาด ทีม 1) 146 00:09:36,700 --> 00:09:37,801 หรือ... 147 00:09:38,761 --> 00:09:39,830 โดยูมิเหรอ? 148 00:09:41,070 --> 00:09:42,671 (โด ยู มิ ผู้จัดการฝ่ายการตลาด ทีม 1) 149 00:09:52,781 --> 00:09:55,251 ยังรับสายไหม? 150 00:09:56,080 --> 00:09:58,620 รองเท้าแฮนด์เมดยังไม่ดีพอใช่ไหม? 151 00:09:59,120 --> 00:10:00,791 คุณสามารถปฏิเสธข้อเสนอได้ 152 00:10:01,820 --> 00:10:04,490 ขอบคุณ พบกันใหม่. 153 00:10:07,761 --> 00:10:10,001 เขาต้องคิดว่าเขายังทำได้ 154 00:10:10,261 --> 00:10:11,959 ทำไมคุณถึงไปไกลเพื่อหยุดเขา? 155 00:10:11,960 --> 00:10:14,401 เพราะฉันเกลียดเขา! 156 00:10:16,301 --> 00:10:17,541 ไม่เห็นเหรอ... 157 00:10:17,970 --> 00:10:21,041 อึนโฮทำตัวสูงส่งและทรงพลังราวกับว่าเขาคือนาออน? 158 00:10:22,411 --> 00:10:24,181 เขาเป็นแค่แฟนของเธอ 159 00:10:24,911 --> 00:10:26,110 เขาไม่ใช่แฟนของเธอ 160 00:10:28,950 --> 00:10:30,421 มันสำคัญกับคุณขนาดนั้นเลยเหรอ? 161 00:10:30,651 --> 00:10:32,551 ใช่ มันเป็นสิ่งสำคัญ 162 00:10:35,251 --> 00:10:36,251 อะไรก็ตาม. 163 00:10:53,440 --> 00:10:54,470 อยู่ที่นี่. 164 00:10:57,911 --> 00:10:59,240 คุณมีเวลาใช่ไหม? 165 00:10:59,950 --> 00:11:01,350 ขึ้นไปชั้นบนแล้วดื่มกับฉัน 166 00:11:04,850 --> 00:11:06,751 - ยูมิ ฉัน... - ทำไม? 167 00:11:07,651 --> 00:11:09,421 วันนี้ฉันดูไม่เหมือนนาออนเลยเหรอ? 168 00:11:12,320 --> 00:11:14,161 ฉันควรไปพบนาออน 169 00:11:17,460 --> 00:11:18,761 เพื่อที่ฉันจะได้มีลักษณะเหมือนเธอ 170 00:11:35,651 --> 00:11:37,181 - สัญญาณชีพของเธอดีหรือเปล่า? - ใช่. 171 00:11:37,681 --> 00:11:38,881 - ไปกันเถอะ. - ครับคุณหมอ 172 00:11:40,090 --> 00:11:41,090 มาเร็ว. 173 00:11:54,631 --> 00:11:55,771 รอ. 174 00:12:01,541 --> 00:12:03,311 คุณจะพาเธอไปที่ไหน? 175 00:12:03,911 --> 00:12:05,540 คุณคือใคร? 176 00:12:05,541 --> 00:12:07,511 ฉันเป็นผู้ปกครองตามกฎหมายของนางคัง นา ออน 177 00:12:08,051 --> 00:12:11,420 ผู้อำนวยการไม่สามารถปล่อยให้เธออยู่ที่นี่อีกต่อไป 178 00:12:11,421 --> 00:12:13,521 นอกจากนี้ค่ารักษาพยาบาลของเธอยังค้างชำระอีกด้วย 179 00:12:19,391 --> 00:12:20,590 ส่งเธอ... 180 00:12:21,490 --> 00:12:23,131 - สู่วอร์ด VIP ที่ดีที่สุด - ครับท่าน. 181 00:12:27,570 --> 00:12:29,070 มันปฏิเสธแล้วครับนาย 182 00:12:32,001 --> 00:12:33,070 แผนการผ่อนชำระหกเดือนแล้ว 183 00:12:36,811 --> 00:12:37,881 มันถูกปฏิเสธ 184 00:12:40,251 --> 00:12:42,011 อาจเป็นแผน 12 เดือนใช่ไหม 185 00:13:13,210 --> 00:13:14,411 (จูเล็กซ์) 186 00:13:14,450 --> 00:13:16,209 ภาวะฉุกเฉิน! 187 00:13:16,210 --> 00:13:18,319 คุณโด้ เรียกประชุมสามัญ! 188 00:13:18,320 --> 00:13:19,551 ฉันจะลาพักร้อน 189 00:13:20,350 --> 00:13:21,920 เจนนี่รู้สึกไม่สบาย 190 00:13:21,921 --> 00:13:23,359 (ทีมรองบ่อน) 191 00:13:23,360 --> 00:13:24,521 ผู้แพ้เหล่านี้ 192 00:13:24,921 --> 00:13:25,960 (ออกจากห้องสนทนา) 193 00:13:36,271 --> 00:13:37,940 ทำไมฉันถึงติดอยู่ในร่างนี้? 194 00:13:48,480 --> 00:13:50,720 (โด ยู มิ ผู้จัดการฝ่ายการตลาด ทีม 1) 195 00:13:58,860 --> 00:14:00,660 - นี่คือสีของคุณ - ขวา. 196 00:14:00,661 --> 00:14:01,791 ฉันชอบอันสีชมพู 197 00:14:10,641 --> 00:14:13,041 รวบรวมไว้ที่เดียวก็น่าอยู่ ฉันถูกไหม? 198 00:14:13,200 --> 00:14:14,271 ใช่. 199 00:14:17,881 --> 00:14:19,680 ทำไมเราไม่รายงานผู้แพ้ก่อน? 200 00:14:19,681 --> 00:14:21,710 - ขอโทษ? - พุทโธ่. พวกเราทำอะไร? 201 00:14:22,281 --> 00:14:23,751 นี้ไม่ดี. 202 00:14:32,521 --> 00:14:35,561 เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? หยุดสั่น. 203 00:14:36,391 --> 00:14:37,460 ตอนนี้เราจะ... 204 00:14:37,960 --> 00:14:39,661 เริ่มการนำเสนอ... 205 00:14:39,931 --> 00:14:42,430 กับการยกระดับโรงงานรองเท้าทำมือ... 206 00:14:42,431 --> 00:14:44,770 - คุณตัดสินใจเลือกรุ่นแล้วหรือยัง? - ดี... 207 00:14:44,771 --> 00:14:46,869 คุณจะต้องมีหนึ่งในคนดังที่เก่งที่สุดเนื่องจากมีธีมหรูหรา 208 00:14:46,870 --> 00:14:51,410 ใช่ เรากำลังดำเนินการตามรายชื่อเพื่อโทรหาพวกเขา 209 00:14:51,411 --> 00:14:52,740 น่าแปลกที่พอ 210 00:14:53,381 --> 00:14:54,911 พวกเขาทั้งหมดปฏิเสธข้อเสนอของเรา... 211 00:14:55,181 --> 00:14:56,450 ด้วยประโยคเดียวกันเป๊ะๆ 212 00:14:58,080 --> 00:15:00,850 บางทีอาจมีคนอยู่เบื้องหลัง 213 00:15:02,090 --> 00:15:04,220 คุณต้องเขียนข้อเสนอที่ไม่ดี 214 00:15:05,921 --> 00:15:07,031 และภาพแนวคิด? 215 00:15:07,090 --> 00:15:08,761 ใช่. 216 00:15:09,360 --> 00:15:11,401 ฉันนำร่างบางมา 217 00:15:25,911 --> 00:15:27,381 (รีแบรนด์รองเท้าแฮนด์เมด) 218 00:15:29,881 --> 00:15:31,251 นี่เป็นร่างแรก 219 00:15:40,061 --> 00:15:42,891 เรากำลังรีแบรนด์เพื่อกำหนดเป้าหมายลูกค้าที่ร่ำรวยที่สุด 220 00:15:44,330 --> 00:15:45,430 (รองเท้าแฮนเมดที่ไม่มีใครใส่...) 221 00:15:45,431 --> 00:15:47,330 “รองเท้าทำมือที่ไม่มีใครใส่...” 222 00:15:48,970 --> 00:15:50,641 "สู่รองเท้าทำมือที่ทุกคนไม่สามารถสวมใส่ได้" 223 00:15:53,710 --> 00:15:54,740 ลองอีกครั้ง. 224 00:15:56,511 --> 00:15:58,440 ทำไม คุณไม่ชอบมันเหรอ? 225 00:15:58,681 --> 00:15:59,710 ฉันไม่. 226 00:15:59,911 --> 00:16:00,911 คุณมีความคิดเห็นอย่างไร? 227 00:16:01,781 --> 00:16:04,620 เป็นเพราะ Lex ทำหรือเปล่า? 228 00:16:04,850 --> 00:16:07,151 สีดูไม่เข้ากัน.. 229 00:16:07,421 --> 00:16:08,551 นั่นแปลกมาก 230 00:16:08,720 --> 00:16:10,791 เรามีบริษัทภายนอกที่คุณโดมักจะทำงานด้วย... 231 00:16:11,061 --> 00:16:12,421 ที่จะทำงาน 232 00:16:15,261 --> 00:16:17,801 ผู้อำนวยการฝ่ายศิลป์ บริษัทนี้มีคุณสมบัติไม่เพียงพอหรือ 233 00:16:18,501 --> 00:16:19,700 ดี, 234 00:16:20,131 --> 00:16:22,131 เราทำงานร่วมกับพวกเขาเมื่อเราขาดแคลน 235 00:16:25,301 --> 00:16:26,340 กรอบ... 236 00:16:27,271 --> 00:16:28,641 มันค่อนข้างน่ากลัวใช่ไหมล่ะ? 237 00:16:34,381 --> 00:16:35,651 นายโซ 238 00:16:36,850 --> 00:16:39,720 อย่าบอกนะว่าเธอเชื่อว่าเธอคือนาออน 239 00:16:45,021 --> 00:16:47,390 ทำไมคุณถึงพาเธอขึ้นมา? 240 00:16:47,391 --> 00:16:50,561 แค่คุณทำตัวเหมือนเธอ 241 00:16:51,631 --> 00:16:55,001 คุณไม่ไว้วางใจเพื่อนร่วมทีมและต้องควบคุมมัน 242 00:16:55,501 --> 00:16:56,671 และคุณเป็นมือใหม่จากทุกคน 243 00:17:00,741 --> 00:17:01,870 แต่คุณรู้อะไรไหม? 244 00:17:03,241 --> 00:17:05,909 ไม่มีใครจะสนใจถ้าคุณนอนหมดสติ... 245 00:17:05,910 --> 00:17:07,251 เป็นเวลาหนึ่งเดือนแม้ว่าคุณจะทำตัวเหมือนเธอก็ตาม 246 00:17:07,511 --> 00:17:09,650 ราวกับว่าทุกคนอยากให้มันเกิดขึ้นกับคุณ 247 00:17:12,650 --> 00:17:13,791 ความดี. 248 00:17:14,350 --> 00:17:16,090 เธอมีประเด็น 249 00:17:17,021 --> 00:17:18,761 น่าสงสารเขา 250 00:17:50,261 --> 00:17:51,320 เพียงพอ. 251 00:17:56,360 --> 00:17:57,660 ทำไมเราไม่สรุปมันตอนนี้ล่ะ? 252 00:17:58,061 --> 00:18:00,930 เพื่อนร่วมทีมของฉันอยากกินอะไรแปลกๆ เป็นมื้อกลางวัน 253 00:18:09,241 --> 00:18:11,079 มาสรุปกันดีกว่า ทำงานได้ดีทุกคน 254 00:18:11,080 --> 00:18:13,579 - การทำงานที่ดี. - เยี่ยมมาก. 255 00:18:13,580 --> 00:18:15,250 - การประชุมที่ดี - งานดี. 256 00:18:15,251 --> 00:18:16,311 เพลิดเพลินกับอาหารกลางวันของคุณ 257 00:18:36,400 --> 00:18:37,400 มาเร็ว. 258 00:18:39,701 --> 00:18:41,109 มาเอาอาหารอร่อยๆ ให้เขากินกันเถอะ 259 00:18:41,110 --> 00:18:43,170 - แน่นอน. - นั่นจะทำให้เขารู้สึกดีขึ้น 260 00:18:47,380 --> 00:18:50,010 คุณเป็นคนกระตือรือร้นมากเกินไปโดยธรรมชาติเมื่อคุณมาใหม่ 261 00:18:50,011 --> 00:18:51,420 และคุณจะต้องทำผิดพลาด 262 00:18:51,880 --> 00:18:55,350 ฉันเคยตะโกนใส่เจ้านายในออฟฟิศของเขาตอนที่ฉันยังใหม่ 263 00:18:55,650 --> 00:18:57,561 “ให้ฉันกินสองครั้งที่โรงอาหาร!” 264 00:19:02,491 --> 00:19:04,829 ที่รัก ฉันรู้สึกเคืองนิดหน่อย... 265 00:19:04,830 --> 00:19:08,201 ที่คุณเพิกเฉยต่อฉันและนำเสนอ 266 00:19:08,801 --> 00:19:10,440 แต่คุณหล่อ 267 00:19:10,441 --> 00:19:13,711 งั้นฉันจะให้คุณทานอาหารสองมื้อ ผมล้อเล่น! 268 00:19:14,711 --> 00:19:16,541 - อาหารอร่อย. - มาดูกัน. 269 00:19:16,811 --> 00:19:18,780 คุณได้ติดต่อเอเจนซี่ของนักแสดงปาร์คหรือเปล่า? 270 00:19:18,781 --> 00:19:20,710 พวกเขาบอกว่าจะโทรกลับ ฉันก็เลยรออยู่ 271 00:19:20,711 --> 00:19:22,010 ฉันต้องการขนาดพิเศษ 272 00:19:22,011 --> 00:19:24,879 - งั้นก็ดีไซน์ควรจะเป็น... - โอ้ที่รัก 273 00:19:24,880 --> 00:19:26,679 คุณกำลังเร่งรีบ 274 00:19:26,680 --> 00:19:28,990 เรามีเวลาจนถึงการประชุมสัปดาห์หน้าในการทำเช่นนั้น 275 00:19:28,991 --> 00:19:30,389 - บอกพวกเขาว่าเราจะเขียนรีวิว - ใช่. 276 00:19:30,390 --> 00:19:32,120 คุณต้องการกินอะไร? 277 00:19:35,660 --> 00:19:36,691 คุณต้องการที่จะ... 278 00:19:38,100 --> 00:19:39,961 อยู่ที่นี่ตลอดไปในฐานะผู้แพ้เหรอ? 279 00:19:40,731 --> 00:19:41,731 อะไร 280 00:19:42,400 --> 00:19:45,170 ที่รัก คุณก้าวร้าวนะ 281 00:19:45,201 --> 00:19:47,710 คุณคิดว่าคุณเป็นใครที่จะเรียกเราว่าขี้แพ้? 282 00:19:47,711 --> 00:19:49,569 - หยุดนะ. - ให้ฉันแก้ไขตัวเอง 283 00:19:49,570 --> 00:19:51,511 ใช่ แก้ไขตัวเอง! 284 00:19:53,850 --> 00:19:56,251 ฉันกล่าวหาคุณโดว่าใส่ร้ายพวกเราในการประชุมก่อนหน้านี้ 285 00:19:57,281 --> 00:19:58,481 แต่เธอไม่ใช่ 286 00:20:00,221 --> 00:20:02,090 พวกคุณคือผู้แพ้จริงๆ 287 00:20:04,191 --> 00:20:05,461 นี่มันไร้สาระ 288 00:20:06,021 --> 00:20:07,090 เฮ้. 289 00:20:07,160 --> 00:20:08,889 คุณเป็นคนหนึ่ง... 290 00:20:08,890 --> 00:20:11,061 ที่ละเลยงานของเราและหันมาทำโครงการรีแบรนด์ 291 00:20:11,301 --> 00:20:14,001 ความไม่เหมาะสมและผู้แพ้ของทีมเรา... 292 00:20:14,501 --> 00:20:15,630 คือคุณ. 293 00:20:16,201 --> 00:20:17,971 - หยุดนะ. - ฉันเห็น. 294 00:20:19,241 --> 00:20:22,340 คุณไม่จำเป็นต้องทำงานหนักมากเพราะมีงานสองอย่างใช่ไหม? 295 00:20:23,910 --> 00:20:26,110 - คุณกำลังพูดอะไร? - วิญญาณของราชินี... 296 00:20:27,281 --> 00:20:28,481 ในร่างกายผู้ชายเหรอ? 297 00:20:32,021 --> 00:20:33,320 ฉันเกลียดคุณ. 298 00:20:34,820 --> 00:20:36,620 เจ้าหญิง! 299 00:20:36,951 --> 00:20:38,890 คุณไม่มีเพื่อนเลยใช่ไหม? 300 00:20:41,261 --> 00:20:42,330 เอ้ย 301 00:21:01,481 --> 00:21:03,450 เราจะกลับบ้านตอนนี้ 302 00:21:03,451 --> 00:21:04,620 วันนี้งานดีมาก 303 00:21:04,781 --> 00:21:06,221 คุณไม่กลับบ้านเหรอ? 304 00:21:06,650 --> 00:21:08,320 ฉันต้องไปเยี่ยมคนที่โรงพยาบาล 305 00:21:08,521 --> 00:21:09,620 เจอกันพรุ่งนี้ครับ 306 00:21:10,860 --> 00:21:11,890 ลาก่อน! 307 00:21:13,420 --> 00:21:14,691 ใครอยู่โรงพยาบาล? 308 00:21:15,491 --> 00:21:17,030 เขามาเยี่ยมเธอ 309 00:21:17,031 --> 00:21:19,501 (โปรดดูแลนางคัง นา ออน เป็นอย่างดี) 310 00:21:36,110 --> 00:21:38,920 (โรงพยาบาลมหาวิทยาลัยซองดง) 311 00:21:39,481 --> 00:21:40,521 ตกลง. 312 00:21:43,451 --> 00:21:45,261 คุณแน่ใจหรือว่านักแสดงปฏิเสธมันก่อน? 313 00:21:48,731 --> 00:21:49,961 เอาล่ะ 314 00:22:05,110 --> 00:22:06,579 (จูเล็กซ์) 315 00:22:06,580 --> 00:22:09,511 ฉันอยากให้คุณขอโทษอย่างจริงใจสำหรับสิ่งที่คุณพูดกับฉันในวันนี้ 316 00:22:09,751 --> 00:22:11,880 ไม่เช่นนั้นคุณจะต้องเผชิญการต่อต้านที่แข็งแกร่ง! 317 00:22:18,521 --> 00:22:22,590 ฉันเป็นคนหนึ่งที่อยากจะต่อต้าน 318 00:22:25,430 --> 00:22:26,630 ลองคิดดู 319 00:22:28,830 --> 00:22:31,100 เราจะเปลี่ยนกลับได้อย่างไร? 320 00:22:51,191 --> 00:22:52,761 นั่นไม่สามารถเป็นได้ 321 00:23:04,201 --> 00:23:05,271 เอ้ย 322 00:23:40,541 --> 00:23:41,541 อะไร... 323 00:23:43,311 --> 00:23:44,610 คุณกำลังทำอยู่ตอนนี้เหรอ? 324 00:24:02,830 --> 00:24:04,031 (การสร้างแบรนด์ในซองซู)