1 00:00:00,040 --> 00:00:01,039 (Nhà tài trợ sản xuất) (Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch, KOCCA) 2 00:00:02,040 --> 00:00:03,309 (Tất cả các nhân vật, địa điểm, sự kiện và tổ chức trong bộ phim này...) 3 00:00:03,310 --> 00:00:04,539 (là hư cấu. Phải tuân thủ các nguyên tắc khi sử dụng động vật.) 4 00:00:05,480 --> 00:00:07,879 Phố giày thủ công ở Seongsu-dong. 5 00:00:08,049 --> 00:00:09,878 Nhà máy giày thủ công thế hệ đầu tiên... 6 00:00:09,879 --> 00:00:12,189 đã tồn tại hàng chục năm... 7 00:00:12,190 --> 00:00:13,850 cuối cùng đã quyết định bán nhà máy sau nhiều cuộc tranh luận. 8 00:00:14,390 --> 00:00:16,219 Seongsu-dong trước đây từng là khu công nghiệp, 9 00:00:16,289 --> 00:00:19,229 nhưng bây giờ nó được gọi là khu vực sầm uất nhất Seoul, 10 00:00:19,230 --> 00:00:21,188 nơi những rung cảm công nghiệp và văn hóa cùng tồn tại. 11 00:00:21,189 --> 00:00:23,299 XU Beauty đang có kế hoạch mở cửa hàng pop-up mới... 12 00:00:23,300 --> 00:00:25,669 tại vị trí đắc địa này ở Seongsu-dong. 13 00:00:25,730 --> 00:00:27,799 Công chúng đang thể hiện sự quan tâm đặc biệt... 14 00:00:27,800 --> 00:00:29,538 trong cửa hàng tạm thời của XU Beauty... 15 00:00:29,539 --> 00:00:32,010 và kế hoạch tương lai của công ty là mở rộng ra thị trường toàn cầu. 16 00:01:09,909 --> 00:01:11,339 (Kim Ji Eun, Lomon) 17 00:01:11,340 --> 00:01:12,549 (Yang Hye Ji, Kim Ho Young) 18 00:01:27,889 --> 00:01:32,669 (Branding in Seongsu) 19 00:01:40,439 --> 00:01:43,510 (Sắp ra mắt! Mọi người đều hào hứng với cửa hàng tạm thời của XU Beauty.) 20 00:01:58,290 --> 00:02:00,359 (Cửa hàng tạm thời của XU Beauty, Day-0! Kang Na Eon đang thể hiện sự tự tin.) 21 00:02:00,389 --> 00:02:01,489 (XU Beauty Pop-up Store mở cửa thành công) 22 00:02:01,490 --> 00:02:02,599 (Cơ quan Seongsu tiết lộ thành công dòng sản phẩm mới của XU Beauty) 23 00:02:02,600 --> 00:02:03,899 (Cái nhìn sâu sắc của Kang Na Eon) 24 00:02:03,900 --> 00:02:05,100 (Cơ quan Seongsu tổ chức cửa hàng Pop-up của XU Beauty) 25 00:02:05,299 --> 00:02:06,398 (Thành công hơn mong đợi) 26 00:02:06,399 --> 00:02:07,469 (Kang Na Eon đã dẫn dắt dự án thành công) 27 00:02:07,470 --> 00:02:08,599 (Khai trương thành công do Cơ quan Seongsu tổ chức) 28 00:02:08,600 --> 00:02:09,799 (Niềm tin và kỹ năng lập kế hoạch của Cơ quan Seongsu đã tạo nên thành công) 29 00:02:10,339 --> 00:02:12,108 (Với việc khai trương thành công cửa hàng pop-up, ) 30 00:02:12,109 --> 00:02:13,168 (Kang Na Eon giờ đây có cơ hội trở thành lớn hơn...) 31 00:02:13,169 --> 00:02:14,239 (thành viên điều hành trẻ nhất.) 32 00:02:24,480 --> 00:02:26,549 - Chào ngài. Bạn ở đây. - Vâng xin chào. 33 00:02:28,690 --> 00:02:31,019 Ôi trời, cái này trông khá đẹp. 34 00:02:31,660 --> 00:02:32,690 Tất nhiên, nó trông đẹp. 35 00:02:33,630 --> 00:02:34,660 Vào trong thôi. 36 00:02:38,130 --> 00:02:41,668 Chúng tôi đã sử dụng những mặt tiền bằng thép này... 37 00:02:41,669 --> 00:02:45,739 để giới thiệu kết cấu ban đầu của các bức tường bên ngoài. 38 00:02:46,609 --> 00:02:49,810 Trời ơi. Tôi không biết bạn sẽ trang trí không gian như thế này. 39 00:02:50,410 --> 00:02:51,440 Hay đấy. 40 00:02:56,980 --> 00:02:58,519 Tôi chắc rằng bạn đã nhận thấy nó trên đường chúng tôi tới đây. 41 00:02:58,850 --> 00:03:01,649 Để thực sự thể hiện khái niệm thân thiện với môi trường của chúng tôi, 42 00:03:01,889 --> 00:03:04,889 chúng tôi đưa tất cả các loại cây vào để mô tả không gian như một khu rừng. 43 00:03:06,060 --> 00:03:07,329 Vào trong thôi. 44 00:03:32,690 --> 00:03:34,089 - Chào mừng. - Vào đi. 45 00:03:38,989 --> 00:03:40,389 - Xin chào. - Xin chào. 46 00:03:40,829 --> 00:03:43,329 Chủ đề chính của cửa hàng tạm thời này là "Năm giác quan". 47 00:03:44,299 --> 00:03:47,200 Du khách sẽ được trải nghiệm dòng sản phẩm mới của XU Beauty... 48 00:03:47,630 --> 00:03:49,500 bằng năm giác quan của họ. 49 00:03:50,739 --> 00:03:52,539 Nghệ thuật truyền thông trên tầng hai. . . 50 00:03:52,540 --> 00:03:55,379 khiến ai cũng có cảm giác như... 51 00:03:55,380 --> 00:03:57,310 họ đang đi dạo trong một khu rừng. 52 00:03:57,810 --> 00:03:58,980 Mời đi lối này. 53 00:04:06,089 --> 00:04:07,119 Đó là gì? 54 00:04:12,329 --> 00:04:13,530 Chúng ta đi xuống xem nhé? 55 00:04:24,969 --> 00:04:27,969 Tại tầng 1, khách hàng... 56 00:04:29,139 --> 00:04:31,110 có thể đắm mình vào vẻ đẹp huyền bí của thiên nhiên. 57 00:04:41,719 --> 00:04:44,420 - Trời ơi. Đẹp quá. - Nhìn kìa. 58 00:04:44,659 --> 00:04:46,959 - Chỗ này mát quá. - Ôi trời. 59 00:05:02,610 --> 00:05:05,510 Chào mừng đến với vùng biển chưa biết. 60 00:05:18,060 --> 00:05:19,329 Tôi biết... 61 00:05:20,789 --> 00:05:22,529 cô sẽ không làm tôi thất vọng, cô Kang. 62 00:05:24,899 --> 00:05:28,370 Kem dưỡng ẩm mặt này có chứa nước biển sâu tinh khiết... 63 00:05:29,039 --> 00:05:30,370 là sản phẩm chủ lực của dòng. 64 00:05:32,909 --> 00:05:34,610 Bà. Anh trai. 65 00:05:35,979 --> 00:05:39,380 Có vẻ như bạn sẽ sớm gia nhập trụ sở chính của Tập đoàn Segye. 66 00:05:40,649 --> 00:05:41,849 Tôi hãnh diện. 67 00:05:43,620 --> 00:05:46,249 Trời ơi. Điều này không tuyệt vời lắm sao? 68 00:05:46,250 --> 00:05:47,889 Bây giờ tôi cảm thấy như mình đang ở dưới nước. Thật tuyệt? 69 00:05:53,560 --> 00:05:55,088 Hôm nay cửa hàng pop-up của XU Beauty khai trương, 70 00:05:55,089 --> 00:05:56,529 và nó đã trở thành chủ đề bàn tán của thị trấn. 71 00:05:56,959 --> 00:05:58,499 Những tấm vé cho bữa tiệc sau... 72 00:05:58,500 --> 00:06:01,129 sẽ diễn ra tối nay, tất cả đã được bán hết từ một tuần trước, 73 00:06:01,130 --> 00:06:02,670 cho chúng ta biết mức độ phổ biến của sự kiện này. 74 00:06:03,269 --> 00:06:06,638 Quầy chụp ảnh tại không gian chính của cửa hàng pop-up... 75 00:06:06,639 --> 00:06:08,609 đã được nhìn thấy trong rất nhiều bức ảnh trên mạng xã hội... 76 00:06:08,610 --> 00:06:10,839 khi vô số du khách liên tục đăng những bức ảnh được chụp trong không gian, 77 00:06:10,909 --> 00:06:13,279 đang thu hút sự chú ý của công chúng. 78 00:06:13,709 --> 00:06:16,419 Khi ở trong không gian, du khách có cảm giác như đang... 79 00:06:16,420 --> 00:06:17,920 họ đang ở dưới biển. 80 00:06:18,120 --> 00:06:19,588 Tất cả các du khách đều đánh giá cao ý tưởng này, 81 00:06:19,589 --> 00:06:20,619 nói rằng nó thật hoàn hảo... 82 00:06:20,620 --> 00:06:23,219 cho thương hiệu thuần chay đằng sau dòng sản phẩm mới của XU Beauty. 83 00:06:23,789 --> 00:06:26,359 Tuần này chúng ta sẽ cùng khám phá XU Beauty's... 84 00:06:26,360 --> 00:06:28,490 - Này, giơ mặt nạ thỏ lên nào. - Được rồi. 85 00:06:29,860 --> 00:06:31,300 Được rồi. Đây là boomerang. 86 00:06:35,940 --> 00:06:37,338 - Ôi trời. - Này, nhìn này. 87 00:06:37,339 --> 00:06:39,638 - Chúa ơi, nhìn cô ấy kìa. - Cô ấy xinh quá. 88 00:06:39,639 --> 00:06:40,909 Này, hãy chụp ảnh nào. 89 00:06:41,940 --> 00:06:43,379 Này, chúng ta hãy đi theo cô ấy. Đi. 90 00:06:43,380 --> 00:06:44,380 - Chào! - Sự vội vàng. 91 00:07:09,399 --> 00:07:11,538 Này, Yoo Mi! 92 00:07:11,539 --> 00:07:13,110 Hãy cùng nhau chụp vài bức ảnh nhé. 93 00:07:13,240 --> 00:07:16,310 Tôi xin lỗi, nhưng có giới hạn độ tuổi đối với người có thể có mặt trong ảnh của tôi. 94 00:07:18,779 --> 00:07:20,279 Tôi đang đau. 95 00:07:21,050 --> 00:07:22,979 Tôi biết tất cả mọi thứ về bạn. 96 00:07:24,880 --> 00:07:25,889 Lấy làm tiếc? 97 00:07:26,120 --> 00:07:27,620 Tôi sẽ 98 00:07:28,550 --> 00:07:30,060 Tôi biết bạn thích Jung Woo. 99 00:07:30,690 --> 00:07:32,089 Nhưng Jung Woo... 100 00:07:33,560 --> 00:07:35,599 thích Na Eon. 101 00:07:37,399 --> 00:07:39,000 Ba bạn cùng nhau vào công ty. 102 00:07:39,570 --> 00:07:42,639 Nói về một mối tình tay ba! 103 00:07:45,409 --> 00:07:47,070 Cắt bỏ những điều vô nghĩa. 104 00:07:51,209 --> 00:07:53,279 Cái gì? Cố lên! 105 00:07:54,909 --> 00:07:56,880 Này, ông Phổ Biến! 106 00:07:57,120 --> 00:07:59,250 - Cho tôi mượn anh ấy một lát. - Chắc chắn. 107 00:08:01,589 --> 00:08:04,860 Này, có tin đồn cậu và Yoo Mi đã ngủ với nhau. 108 00:08:05,060 --> 00:08:06,089 Có đúng không? 109 00:08:08,130 --> 00:08:09,199 Bạn đang làm gì thế? 110 00:08:09,200 --> 00:08:10,499 Cái gì? 111 00:08:10,500 --> 00:08:12,069 Cậu có thể đừng làm như vậy được không... 112 00:08:12,070 --> 00:08:14,729 vì cậu có tình cảm với Kang Na Eon à? 113 00:08:15,099 --> 00:08:16,870 - Đủ rồi phải không? - Bạn định làm gì? 114 00:08:17,370 --> 00:08:20,539 Có vẻ như mọi việc đang diễn ra tốt đẹp giữa Na Eon và cô thực tập sinh đó. 115 00:08:59,979 --> 00:09:01,149 Mr. Cha! 116 00:09:01,150 --> 00:09:04,578 - Mr. Cha! - Mr. Cha! 117 00:09:04,579 --> 00:09:06,890 Bạn đây rồi. Chúng tôi đã tìm kiếm bạn khắp nơi. 118 00:09:07,520 --> 00:09:08,859 - Tôi sẽ vượt qua. - Chúng ta uống một ly nhé. Cố lên. 119 00:09:08,920 --> 00:09:10,159 - Đi nào. - Uống với chúng tôi một ly nhé. 120 00:09:10,160 --> 00:09:11,759 - Ừ, đi thôi. - Đi nào! 121 00:09:38,379 --> 00:09:39,719 Tôi không nghĩ là bạn sẽ đến. 122 00:09:40,290 --> 00:09:42,119 Là một thực tập sinh, tôi không có lựa chọn nào khác. 123 00:09:53,400 --> 00:09:55,070 Tôi không làm điều đó bởi vì tôi ghét bạn. 124 00:09:56,339 --> 00:09:58,800 Đó chỉ là cách ngành công nghiệp này hoạt động. 125 00:10:00,709 --> 00:10:01,969 Vì thế chỉ cần chấp nhận nó. 126 00:10:03,239 --> 00:10:04,609 Tao ghét mày. 127 00:10:07,310 --> 00:10:08,379 Người ta nói có... 128 00:10:09,420 --> 00:10:11,550 không có gì đáng sợ hơn việc có một anti-fan từng là fan của bạn. 129 00:10:14,489 --> 00:10:16,020 Những điều bạn đã nói với tôi. 130 00:10:16,420 --> 00:10:18,089 Tôi sẽ không bao giờ quên họ. 131 00:10:21,759 --> 00:10:23,359 Bạn nói rằng bạn thậm chí có thể bán linh hồn của bạn. 132 00:10:25,200 --> 00:10:27,070 Tôi cũng sẽ đánh cược cả linh hồn của mình. 133 00:10:28,300 --> 00:10:29,369 Vì vậy xin, 134 00:10:31,300 --> 00:10:32,839 cho tôi một vị trí cố định trong công ty... 135 00:10:34,670 --> 00:10:35,709 do đó, tôi có thể... 136 00:10:36,579 --> 00:10:37,780 chiến đấu với bạn, công bằng và vuông góc. 137 00:10:56,459 --> 00:10:57,499 KHÔNG. 138 00:11:02,030 --> 00:11:03,200 Bạn bị sa thải. 139 00:11:53,589 --> 00:11:54,950 Tôi đã tạo một bản sao lưu để đề phòng, 140 00:11:55,759 --> 00:11:57,290 và tôi vui vì tôi đã làm. 141 00:12:07,469 --> 00:12:09,070 Mọi người nói bạn đã tàn nhẫn bỏ rơi những thứ đó... 142 00:12:10,070 --> 00:12:11,940 bạn cho là vô dụng. 143 00:12:15,810 --> 00:12:16,810 Vì thế? 144 00:12:18,479 --> 00:12:19,749 Nó là gì... 145 00:12:21,109 --> 00:12:22,150 mà bạn muốn? 146 00:12:30,160 --> 00:12:31,219 Bạn. 147 00:12:54,109 --> 00:12:55,509 (Kang Na Eon) 148 00:13:00,249 --> 00:13:02,249 (Gửi lời khuyên) 149 00:13:06,129 --> 00:13:07,129 (Đính kèm file đã chọn) 150 00:13:08,790 --> 00:13:10,458 (Lộ sự thật xấu xí đằng sau vẻ đẹp XU) 151 00:13:10,459 --> 00:13:12,098 (XU Beauty đã bí mật thử nghiệm trên động vật...) 152 00:13:12,099 --> 00:13:13,998 (Tôi đính kèm một số hình ảnh và video làm bằng chứng.) 153 00:13:13,999 --> 00:13:15,868 (Chúng được lưu trữ trên máy tính của Kang Na Eon.) 154 00:13:15,869 --> 00:13:17,598 (Tôi đang sử dụng máy tính của cô ấy để phơi bày sự thật.) 155 00:13:17,599 --> 00:13:18,968 (Tôi hy vọng điều này sẽ giúp khám phá sự thật...) 156 00:13:18,969 --> 00:13:20,310 (XU Beauty đã lẩn trốn.) 157 00:13:26,709 --> 00:13:28,910 (Tải tập tin lên) 158 00:13:58,079 --> 00:14:00,209 - Xin chào? - Tôi là phóng viên Sung Il Hyun. 159 00:14:00,410 --> 00:14:01,749 Cô Kang Na Eon phải không? 160 00:14:09,050 --> 00:14:11,059 Tiếp thị và khẳng định của XU Beauty... 161 00:14:11,060 --> 00:14:13,328 rằng dòng sản phẩm mới của nó không độc ác... 162 00:14:13,329 --> 00:14:15,429 tất cả hóa ra là sai sự thật. 163 00:14:15,430 --> 00:14:17,958 XU Beauty đã chạy... 164 00:14:17,959 --> 00:14:21,229 chương trình thử nghiệm động vật quy mô lớn tại nhà máy của mình. 165 00:14:21,629 --> 00:14:24,499 Cảnh sát đã mở cuộc điều tra vụ án, 166 00:14:24,770 --> 00:14:27,509 nhưng một số người nghi ngờ rằng họ cũng đã sử dụng nguyên liệu từ động vật, 167 00:14:27,670 --> 00:14:30,239 điều này đang làm dấy lên những lời chỉ trích về XU Beauty. 168 00:14:30,540 --> 00:14:32,338 Tại sao bạn tiếp thị nó như một thương hiệu thuần chay? 169 00:14:32,339 --> 00:14:33,578 Có phải mọi thứ đều là dối trá? 170 00:14:33,579 --> 00:14:35,078 Xin vui lòng cho chúng tôi một bình luận. 171 00:14:35,079 --> 00:14:37,449 - Xin cho một lời bình luận! - Nói vài lời đi! 172 00:14:37,450 --> 00:14:38,950 - Có điều gì bạn muốn nói không? - Chỉ là một bình luận thôi. 173 00:14:42,520 --> 00:14:43,589 Tất cả những gì chúng tôi đã làm... 174 00:14:44,160 --> 00:14:46,690 đã làm theo hướng dẫn của cô Kang Na Eon. 175 00:14:47,660 --> 00:14:49,559 (CEO XU Beauty thừa nhận thử nghiệm trên động vật) 176 00:14:49,560 --> 00:14:51,129 (Tiếp thị thuần chay là ý tưởng của Kang Na Eon) 177 00:14:53,900 --> 00:14:57,900 (So ​​Eun Ho) 178 00:15:37,009 --> 00:15:38,479 Vì vậy, bạn không thực hiện biện pháp kỷ luật. 179 00:15:39,249 --> 00:15:41,650 Việc anh triệu tập cuộc họp hội đồng quản trị có nghĩa là anh muốn tôi ra ngoài. 180 00:15:41,879 --> 00:15:43,479 Đừng coi đó là chuyện cá nhân. 181 00:15:44,920 --> 00:15:48,619 Chúng tôi đang đấu tranh để ngăn chặn một nhóm người tiêu dùng kiện chúng tôi. 182 00:15:49,119 --> 00:15:51,758 Chúng ta không thể để một công ty con đơn thuần... 183 00:15:51,759 --> 00:15:53,358 làm hỏng hình ảnh của nhóm 184 00:15:53,359 --> 00:15:54,689 Vì vậy, bạn sẽ không xem xét liệu điều đó có đúng hay không... 185 00:15:54,690 --> 00:15:57,259 Nhìn vào cái gì? Sự thật ở ngay trước mắt chúng ta. 186 00:16:12,609 --> 00:16:16,420 Bạn đang có cuộc hẹn bí mật với CEO của XU. 187 00:16:17,219 --> 00:16:18,849 Đó là sự thật. 188 00:16:41,509 --> 00:16:43,379 Cám ơn sự làm việc chăm chỉ của bạn. 189 00:16:55,150 --> 00:16:56,919 Xin hãy cho chúng tôi gặp cô Kang Na Eon! 190 00:16:56,920 --> 00:16:58,319 Bây giờ cô ấy đang ở đâu? 191 00:16:58,320 --> 00:16:59,728 Chúng tôi cũng không có ý kiến ​​gì! 192 00:16:59,729 --> 00:17:01,458 - Anh đang lãng phí thời gian ở đây. - Di chuyển! 193 00:17:01,459 --> 00:17:02,929 - Sự vội vàng! - Cô ấy ở đâu? 194 00:17:02,930 --> 00:17:05,199 - Bạn có thể xác nhận điều đó là sự thật không? - Đừng đẩy! 195 00:17:05,200 --> 00:17:07,429 Đừng lãng phí thời gian của bạn ở đây. Tất cả các bạn nên rời đi! 196 00:17:07,430 --> 00:17:08,869 - Cô Kang đâu? - Cô ấy ở đâu? 197 00:17:08,870 --> 00:17:10,538 - Cô ấy ở đâu? - Bây giờ cô ấy đang ở đâu? 198 00:17:10,539 --> 00:17:12,440 - Đừng đẩy nữa! - Bạn có biết nếu... 199 00:17:12,969 --> 00:17:15,110 Anh Cha, đến nhanh lên. Bạn cần phải thấy điều này. 200 00:17:16,080 --> 00:17:18,279 Cái gì thế này, một cuộc hành quyết công khai à? 201 00:17:19,110 --> 00:17:21,450 Họ có thực sự phải thông báo như thế trên màn hình lớn đó không? 202 00:17:25,920 --> 00:17:28,218 Chúng ta phải giải quyết vấn đề này trước khi đợt thực tập của chúng ta kết thúc? 203 00:17:28,219 --> 00:17:30,459 Nhân tiện, Eun Ho đâu rồi? 204 00:17:30,959 --> 00:17:31,989 Tôi cũng băn khoăn. 205 00:17:33,259 --> 00:17:35,130 Có tin đồn anh hẹn hò với cô Kang. 206 00:17:35,529 --> 00:17:36,759 Anh ta cũng bị sa thải à? 207 00:17:36,900 --> 00:17:37,930 Cái gì? 208 00:17:41,069 --> 00:17:42,430 - Lấy làm tiếc. - Lấy làm tiếc. 209 00:17:42,600 --> 00:17:44,639 - Chúng tôi xin lỗi. - Chúng tôi xin lỗi. 210 00:17:44,640 --> 00:17:45,738 (Thông báo nghỉ việc của nhân viên) 211 00:17:45,739 --> 00:17:46,870 (Kang Na Eon, Giám đốc Tiếp thị, Bị sa thải) 212 00:17:47,039 --> 00:17:48,709 Vậy thì tất cả chỉ là dối trá? 213 00:17:49,170 --> 00:17:51,940 - Ai gửi tin báo thế? - Tôi thực sự không thể tin được điều này. 214 00:17:57,420 --> 00:18:00,120 (Quản lý nhóm Kang Na Eon) 215 00:18:22,539 --> 00:18:26,009 Tôi đã xóa tất cả video của Eun Ho. 216 00:18:29,450 --> 00:18:31,279 Vậy ai đã làm điều này? 217 00:18:32,690 --> 00:18:34,049 Tôi đã tạo một bản sao lưu để đề phòng, 218 00:18:34,850 --> 00:18:36,289 và tôi vui vì tôi đã làm. 219 00:18:55,640 --> 00:18:59,680 (SSA Hiện là Đại lý Tiếp thị Độc quyền cho XU và Tất cả các Công ty con của XU) 220 00:23:40,789 --> 00:23:41,930 Tại sao bạn làm vậy? 221 00:23:42,660 --> 00:23:46,929 - Tại sao bạn làm vậy? - Tại sao bạn làm vậy? 222 00:23:46,930 --> 00:23:48,629 - Tại sao cậu lại làm như vậy? - Tại sao bạn làm điều đó? 223 00:23:48,630 --> 00:23:49,798 - Tại sao bạn làm vậy? - Tại sao? 224 00:23:49,799 --> 00:23:52,298 - Tại sao bạn làm vậy? - Tại sao bạn làm vậy? 225 00:23:52,299 --> 00:23:54,708 - Sao anh lại làm vậy với tôi? - Tại sao cậu lại làm như vậy? 226 00:23:54,709 --> 00:23:57,180 - Tại sao? - Sao anh lại làm vậy với tôi? 227 00:25:11,420 --> 00:25:12,880 Và tôi vui vì tôi đã làm. 228 00:25:16,920 --> 00:25:18,019 Vì thế? 229 00:25:19,559 --> 00:25:20,729 Nó là gì... 230 00:25:22,160 --> 00:25:23,200 mà bạn muốn? 231 00:25:38,940 --> 00:25:39,950 Bạn. 232 00:25:46,219 --> 00:25:47,620 Tâm hồn của bạn cũng vậy. 233 00:25:49,749 --> 00:25:50,789 Tất cả. 234 00:26:42,309 --> 00:26:44,479 (Branding in Seongsu) 235 00:26:44,539 --> 00:26:46,548 (Nhà tài trợ sản xuất, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch) 236 00:26:46,549 --> 00:26:48,409 (KOCCA) 237 00:26:48,410 --> 00:26:50,278 (Kim Ji Eun, Lomon) 238 00:26:50,279 --> 00:26:52,249 (Yang Hye Ji, Kim Ho Young)