1 00:00:38,880 --> 00:00:40,360 What are you two... 2 00:00:43,690 --> 00:00:45,250 doing here? 3 00:00:46,140 --> 00:00:47,920 Why are you together? 4 00:01:03,750 --> 00:01:05,250 What do you mean? 5 00:01:09,250 --> 00:01:11,469 I want to be clear about our relationship. 6 00:01:11,470 --> 00:01:13,799 What should I tell him? 7 00:01:13,800 --> 00:01:17,519 It's because I burnt the mackerel. 8 00:01:17,520 --> 00:01:21,850 You two had mackerel together? Under one roof? 9 00:01:28,270 --> 00:01:31,029 Looks like he realized we live together. 10 00:01:31,030 --> 00:01:33,140 You live together? 11 00:01:35,740 --> 00:01:37,380 Let me introduce you. 12 00:01:38,250 --> 00:01:40,280 She's my landlord. 13 00:01:47,190 --> 00:01:50,359 Oh, Ye Rim is the landlord? 14 00:01:50,360 --> 00:01:53,739 - Gosh, you should've said that from the start. - Geez. 15 00:01:53,740 --> 00:01:58,419 Cut it out and help us fan the smoke. 16 00:01:58,420 --> 00:01:59,630 Okay! 17 00:02:17,090 --> 00:02:20,329 By the way, why did you come to my house? 18 00:02:20,330 --> 00:02:22,540 Oh, to see Ho Rang. 19 00:02:24,930 --> 00:02:27,190 Me? Why? 20 00:02:33,260 --> 00:02:34,909 No way... 21 00:02:34,910 --> 00:02:37,800 Yeah, Noona kicked me out. 22 00:02:39,780 --> 00:02:43,659 Was the rice cracker I gave you useful? 23 00:02:43,660 --> 00:02:47,719 No, I was scared they might be crushed, 24 00:02:47,720 --> 00:02:49,490 so I just got hit. 25 00:02:53,940 --> 00:02:55,619 Let me have some of that. Let's eat it. 26 00:02:55,620 --> 00:02:56,910 This? 27 00:02:57,680 --> 00:02:59,230 You can't. 28 00:03:17,430 --> 00:03:19,860 You're so greedy for food. 29 00:03:21,770 --> 00:03:23,349 What? 30 00:03:23,350 --> 00:03:25,249 Help yourself. 31 00:03:25,250 --> 00:03:27,150 Have some more. 32 00:03:35,660 --> 00:03:37,850 What a bunch of small fry. 33 00:03:44,600 --> 00:03:46,560 Shit, the mask! 34 00:04:04,020 --> 00:04:05,669 Do the numbers add up? 35 00:04:05,670 --> 00:04:07,850 Receipt number 19... 36 00:04:08,750 --> 00:04:11,049 That's 2,000 won. 37 00:04:11,050 --> 00:04:14,819 I think we're missing 50 won. 38 00:04:14,820 --> 00:04:17,090 Oh, yes. That's correct. 39 00:04:19,460 --> 00:04:22,240 Ow... ow... 40 00:04:24,960 --> 00:04:27,689 Sang Woo, put one more patch on me. 41 00:04:27,690 --> 00:04:30,609 Hyung, you're all patched up already. 42 00:04:30,610 --> 00:04:33,879 Aigoo, my back! 43 00:04:33,880 --> 00:04:37,339 I'm hurting from head to toe! 44 00:04:37,340 --> 00:04:39,419 I really think I need to go home. 45 00:04:39,420 --> 00:04:43,610 Aigoo, he's making a scene just because he sold some mackerel. 46 00:04:44,630 --> 00:04:47,739 I didn't sell just "some" mackerels, all right? 47 00:04:47,740 --> 00:04:51,549 I sold out the mackerels! You think anybody can do that? 48 00:04:51,550 --> 00:04:53,989 It smells fishy and feels slippery. 49 00:04:53,990 --> 00:04:57,509 Try prepping 300 mackerels while enduring all that. 50 00:04:57,510 --> 00:04:59,520 Gosh, my shoulder's spazzing. 51 00:05:00,610 --> 00:05:03,439 You can whine all you want. I'll let it slide today. 52 00:05:03,440 --> 00:05:05,919 While you're at it, let me go home early, too. 53 00:05:05,920 --> 00:05:08,000 I'm the sell-out man, you know. 54 00:05:09,640 --> 00:05:11,199 Ow! 55 00:05:11,200 --> 00:05:13,350 I think I need to go to the hospital. 56 00:05:15,070 --> 00:05:17,229 Hey, where are you going? 57 00:05:17,230 --> 00:05:19,260 There's a fish delivery in the afternoon. 58 00:05:20,900 --> 00:05:22,529 Huh? 59 00:05:22,530 --> 00:05:24,160 What fish? 60 00:05:24,990 --> 00:05:26,229 Why are we getting fish? 61 00:05:26,230 --> 00:05:28,469 You ordered fish from a wholesaler yesterday. 62 00:05:28,470 --> 00:05:30,200 Didn't you tell him it was urgent? 63 00:05:31,290 --> 00:05:33,320 That's why I sent him the money. 64 00:05:34,860 --> 00:05:36,609 After my first failed attempt with the mackerels, 65 00:05:36,610 --> 00:05:39,519 I decided to buy them only after seeing them myself. 66 00:05:39,520 --> 00:05:43,060 And you say I placed an order I don't even know about? 67 00:05:45,610 --> 00:05:49,819 I also thought it was strange that the wholesaler didn't come to me at the cashier. 68 00:05:49,820 --> 00:05:52,800 He went directly to Boss Tae Ho. 69 00:05:54,010 --> 00:05:55,440 Boss! 70 00:05:57,450 --> 00:06:00,189 The seafood Boss Jo ordered is ready for delivery. 71 00:06:00,190 --> 00:06:02,089 You just need to pay now. 72 00:06:02,090 --> 00:06:06,650 I'll ask Boss Jo if you tell me the bank account number. 73 00:06:08,260 --> 00:06:10,119 - You can take this first. - Okay. 74 00:06:10,120 --> 00:06:13,399 It's now or never because Sokcho Port is really behind schedule. 75 00:06:13,400 --> 00:06:18,270 They can't leave until the payment is in. Should I send them elsewhere? 76 00:06:21,400 --> 00:06:24,279 Tae Ho! We need more plates! 77 00:06:24,280 --> 00:06:26,070 Okay, I'm coming! 78 00:06:30,350 --> 00:06:31,940 Excuse me, Boss. 79 00:06:33,740 --> 00:06:35,130 Boss! 80 00:06:36,000 --> 00:06:39,689 Boss, I said they can't leave until the payment is in. 81 00:06:39,690 --> 00:06:42,570 O-Okay, I got it. I'll make the payment. 82 00:06:48,100 --> 00:06:52,100 Could it be someone who knows us? 83 00:06:53,220 --> 00:06:54,860 That's possible. 84 00:06:57,540 --> 00:06:59,410 Oh, my goodness! 85 00:07:01,320 --> 00:07:03,060 Oh, my God... 86 00:07:04,350 --> 00:07:06,759 I picked it up yesterday at the front. 87 00:07:06,760 --> 00:07:09,329 It might have to do with the masked guy. 88 00:07:09,330 --> 00:07:11,689 He screwed us over on purpose? 89 00:07:11,690 --> 00:07:13,189 Wait. 90 00:07:13,190 --> 00:07:15,839 I was scammed by that bastard? 91 00:07:15,840 --> 00:07:17,989 I paid 1.2 million won. 92 00:07:17,990 --> 00:07:21,889 1.2 million won? Shin Tae Ho, are you crazy? 93 00:07:21,890 --> 00:07:24,769 You lost it when I purchased bad mackerels, 94 00:07:24,770 --> 00:07:27,129 but you gave a scammer 1.2 million won? 95 00:07:27,130 --> 00:07:29,859 Hey, he told me to pay quickly, mentioning you. 96 00:07:29,860 --> 00:07:31,679 - Would you have done differently? - If I were you, 97 00:07:31,680 --> 00:07:34,489 I'd confirm first, regardless of how much they rush me. 98 00:07:34,490 --> 00:07:38,749 I need to salt mackerels for more than three days to make 1.2 million won! 99 00:07:38,750 --> 00:07:42,060 Whoa, are you saying this is my fault? 100 00:07:42,960 --> 00:07:44,449 I'm also a victim! 101 00:07:44,450 --> 00:07:46,299 How are you so shameless? 102 00:07:46,300 --> 00:07:49,489 Shin Tae Ho, this is your second strike after the camping grill. 103 00:07:49,490 --> 00:07:51,569 Thanks a lot for the clarification. 104 00:07:51,570 --> 00:07:55,129 Gosh, we make money one day and lose it the next day. 105 00:07:55,130 --> 00:07:57,479 And lose what we made that day again the next day. 106 00:07:57,480 --> 00:07:59,639 There's no sense of fulfillment! 107 00:07:59,640 --> 00:08:01,879 Gosh, my back hurts again from the shock. 108 00:08:01,880 --> 00:08:05,849 I'm going to get that bloody scammer. 109 00:08:05,850 --> 00:08:07,970 I'll get him for sure. 110 00:08:09,530 --> 00:08:11,829 How will you get him? 111 00:08:11,830 --> 00:08:15,459 Hey, ask Ye Rim about money matters from now on. 112 00:08:15,460 --> 00:08:18,390 - Don't do anything if you don't know better. - Hey. 113 00:08:24,070 --> 00:08:26,429 Boss Tae Ho, 114 00:08:26,430 --> 00:08:29,239 do you remember the wholesaler's face? 115 00:08:29,240 --> 00:08:31,069 His face? 116 00:08:31,070 --> 00:08:33,339 To catch the culprit, 117 00:08:33,340 --> 00:08:35,900 all of us should recognize his face. 118 00:08:38,110 --> 00:08:39,590 His face? 119 00:08:44,720 --> 00:08:49,609 Don't most people usually look like this? 120 00:08:49,610 --> 00:08:50,989 Seriously? 121 00:08:50,990 --> 00:08:54,880 I think I saw at least ten people who looked like this just yesterday. 122 00:08:59,630 --> 00:09:02,660 I think this is what he looked like. 123 00:09:07,850 --> 00:09:12,530 But still! It's better than having no clue at all. 124 00:09:13,990 --> 00:09:17,560 Let's post this up inside the mart. 125 00:09:21,790 --> 00:09:24,229 You'll put him out for wanted with this drawing? 126 00:09:24,230 --> 00:09:27,089 Well, I think it's a good idea. 127 00:09:27,090 --> 00:09:32,180 After we post it, the person who panics at seeing the drawing must be the culprit. 128 00:09:35,090 --> 00:09:38,539 Ye Rim, everyone here is a culprit in that case. 129 00:09:38,540 --> 00:09:42,229 - We all panicked earlier. - Gosh. 130 00:09:42,230 --> 00:09:45,520 I just have to make 1.2 million somehow, right? 131 00:10:37,990 --> 00:10:40,139 Daebak, daebak! 132 00:10:40,140 --> 00:10:41,869 Boss, Boss! 133 00:10:41,870 --> 00:10:45,029 Bosses, come over here! 134 00:10:45,030 --> 00:10:46,769 Why? 135 00:10:46,770 --> 00:10:49,289 The two major local customers are here. 136 00:10:49,290 --> 00:10:51,700 Major locals? Who? 137 00:10:56,410 --> 00:10:57,909 They're business owners 138 00:10:57,910 --> 00:11:00,990 who made money and built buildings by running diners and Chinese restaurants. 139 00:11:02,350 --> 00:11:06,009 They tour all local marts once per year. 140 00:11:06,010 --> 00:11:08,029 They ask for direct transactions 141 00:11:08,030 --> 00:11:11,650 if they like your goods since it's tough to go to early morning markets. 142 00:11:14,550 --> 00:11:17,869 If we can supply them directly, it'll be awesome. 143 00:11:17,870 --> 00:11:22,100 But they're not easy to please. 144 00:11:35,130 --> 00:11:39,189 Bring me your best cabbage, onion, and carrot. 145 00:11:39,190 --> 00:11:41,589 What kind of greens do you have? 146 00:11:41,590 --> 00:11:43,980 Show me everything you have. 147 00:11:47,240 --> 00:11:48,670 Yes. 148 00:11:49,960 --> 00:11:53,069 Would a place like this have anything decent? No need to even look. 149 00:11:53,070 --> 00:11:56,239 People who bought mackerel from here yesterday said they were delicious. 150 00:11:56,240 --> 00:11:59,369 Let's see how good their stuff is. 151 00:11:59,370 --> 00:12:00,909 If we can just close a deal, 152 00:12:00,910 --> 00:12:04,689 the 1.2 million won I got scammed won't be a problem, right? 153 00:12:04,690 --> 00:12:06,490 I'm not so sure. 154 00:12:09,640 --> 00:12:12,770 I'm worried about your state of mind, Bosses. 155 00:12:41,010 --> 00:12:44,930 What do we do with those vegetables? We can't sell them if they do that. 156 00:12:48,180 --> 00:12:51,429 Young Min, find out where their restaurants are. 157 00:12:51,430 --> 00:12:53,350 I'll go and get revenge. 158 00:12:54,450 --> 00:12:58,150 Don't even think about doing that undercover thing again. 159 00:13:00,070 --> 00:13:02,779 I'm not moved by these vegetables. 160 00:13:02,780 --> 00:13:06,299 Aigoo, thanks for the showing. 161 00:13:06,300 --> 00:13:09,469 I'm just not getting the feel. 162 00:13:09,470 --> 00:13:11,190 It's vague. 163 00:13:15,940 --> 00:13:17,850 You can't just leave. 164 00:13:28,050 --> 00:13:31,319 I'll decide after trying them out. 165 00:13:31,320 --> 00:13:35,379 Two bags of greens plus the vegetables you checked out. 166 00:13:35,380 --> 00:13:37,520 You need to pay for them before you go. 167 00:13:38,610 --> 00:13:42,219 Pay for what? We only checked them out! 168 00:13:42,220 --> 00:13:44,049 What do you mean you only checked them out? 169 00:13:44,050 --> 00:13:47,919 You cut them, opened them, and rummaged through them. 170 00:13:47,920 --> 00:13:51,099 How are we supposed to sell the vegetables you took apart like that? 171 00:13:51,100 --> 00:13:54,400 You're really headstrong for a businessman. Are you a novice? 172 00:13:55,230 --> 00:13:56,889 Do you know who we are? 173 00:13:56,890 --> 00:14:00,539 Do you know how many wholesalers are in business thanks to my Chinese restaurant? 174 00:14:00,540 --> 00:14:03,359 You don't need to feed us. 175 00:14:03,360 --> 00:14:06,910 You just need to pay for the vegetables you touched. 176 00:14:08,310 --> 00:14:10,009 Stop it. 177 00:14:10,010 --> 00:14:15,229 Madams, you can just go, and please try the greens. 178 00:14:15,230 --> 00:14:17,100 Forget it! 179 00:14:33,660 --> 00:14:35,020 Aigoo! 180 00:14:42,660 --> 00:14:44,150 Shin Tae Ho. 181 00:14:47,240 --> 00:14:49,860 Is getting paid for the vegetables the issue at hand? 182 00:14:51,230 --> 00:14:55,830 You can't even retrieve the scammed money, let alone succeed with that mindset. 183 00:14:57,210 --> 00:14:59,210 What did I do wrong? 184 00:15:00,030 --> 00:15:02,829 - Do we have to allow their power trip? - Those people 185 00:15:02,830 --> 00:15:04,649 got a good look at all the ingredients. 186 00:15:04,650 --> 00:15:07,899 They wouldn't even look at us if we went to them with our goods. 187 00:15:07,900 --> 00:15:12,020 Also, is petty cash for the vegetables such a big deal? 188 00:15:12,800 --> 00:15:14,799 What a saint. 189 00:15:14,800 --> 00:15:16,919 Why don't you give them some meat, too? 190 00:15:16,920 --> 00:15:19,369 Oh, should we serve them alcohol as well? 191 00:15:19,370 --> 00:15:21,029 Are you a little kid? 192 00:15:21,030 --> 00:15:24,189 Don't meddle if you don't know a thing about service. 193 00:15:24,190 --> 00:15:25,690 That's... 194 00:15:27,990 --> 00:15:30,329 how you protect the mart's money. 195 00:15:30,330 --> 00:15:31,860 Is that all you have to say? 196 00:15:32,690 --> 00:15:36,399 What are you arguing for? Just fight with taekwondo. 197 00:15:36,400 --> 00:15:38,720 Let's see who croaks once and for all. 198 00:15:42,270 --> 00:15:43,920 Damn it. 199 00:15:54,560 --> 00:15:56,839 Shouldn't someone follow him? 200 00:15:56,840 --> 00:16:00,399 Nope, don't worry about that. 201 00:16:00,400 --> 00:16:04,170 Tae Ho will come back when it's time to eat. 202 00:16:30,690 --> 00:16:33,860 No way. Is he crying? 203 00:16:36,240 --> 00:16:41,340 My goodness. My bosses are such a handful. 204 00:16:53,350 --> 00:16:55,710 - Boss! - W-Whoa! No... 205 00:17:03,760 --> 00:17:05,969 You startled me. 206 00:17:05,970 --> 00:17:10,660 I was more surprised. Why did you scream? 207 00:17:12,630 --> 00:17:14,500 What's that? 208 00:17:18,820 --> 00:17:21,929 I'm sorry. Did it break because of me? 209 00:17:21,930 --> 00:17:23,459 It's okay. 210 00:17:23,460 --> 00:17:25,990 I bought it to raise my blood sugar. 211 00:17:28,490 --> 00:17:30,169 My goodness. 212 00:17:30,170 --> 00:17:33,499 I was worried you'd be drinking yourself silly somewhere. 213 00:17:33,500 --> 00:17:35,460 Let's go back inside now. 214 00:17:39,100 --> 00:17:43,080 It's the same whether I'm at the mart or not. 215 00:17:44,910 --> 00:17:48,429 I'm working without knowing anything, huh? 216 00:17:48,430 --> 00:17:53,200 I mean, everyone learns on the fly. 217 00:17:54,680 --> 00:17:58,389 Yi Joon practiced all night to sell mackerels. 218 00:17:58,390 --> 00:18:01,589 And Choi Ho Rang, with such an ego, 219 00:18:01,590 --> 00:18:06,469 endured the bossy customers just to sell some greens. 220 00:18:06,470 --> 00:18:08,100 But I... 221 00:18:09,560 --> 00:18:11,910 got scammed out of 1.2 million won. 222 00:18:14,100 --> 00:18:16,590 I try my best, but it won't work out. 223 00:18:19,130 --> 00:18:20,800 Boss... 224 00:18:22,280 --> 00:18:26,420 if you want to study marts, go meet Master. 225 00:18:27,450 --> 00:18:29,059 Master? 226 00:18:29,060 --> 00:18:31,389 There's a person Boss Ho Rang serves. 227 00:18:31,390 --> 00:18:33,699 Mr. Park from the wholesale market. 228 00:18:33,700 --> 00:18:37,869 I heard other merchants call him the "God of Business." 229 00:18:37,870 --> 00:18:40,439 He started working at the wholesale market at 19, 230 00:18:40,440 --> 00:18:44,249 but he owns 10 stores under his name now. 231 00:18:44,250 --> 00:18:45,670 Really? 232 00:18:57,770 --> 00:19:02,729 "B Mart's employee forced Gina out by her wrist. 233 00:19:02,730 --> 00:19:06,229 The employee is thought to be one of the two. 234 00:19:06,230 --> 00:19:08,460 He's either an obsessive fan... 235 00:19:09,760 --> 00:19:11,890 or her boyfriend." 236 00:19:15,580 --> 00:19:20,590 They said they'll expose the mart's name and location if there's no explanation. 237 00:19:26,070 --> 00:19:28,270 I'm sorry to you guys. 238 00:19:29,820 --> 00:19:31,720 We already have it tough. 239 00:19:33,060 --> 00:19:35,340 It's not because of you. 240 00:19:36,450 --> 00:19:38,230 But Young Min, 241 00:19:39,420 --> 00:19:42,910 - if Gina once again causes you... I'll take care of it. 242 00:19:44,220 --> 00:19:45,970 Don't worry. 243 00:20:08,610 --> 00:20:11,199 Looks like you got over it quickly today. 244 00:20:11,200 --> 00:20:12,810 Oh, shush. 245 00:20:14,820 --> 00:20:18,979 Right, today's Saetbyeol Taekwondo's anniversary. 246 00:20:18,980 --> 00:20:20,469 So what? 247 00:20:20,470 --> 00:20:23,369 Want to do a birthday party at the Taekwondo center? 248 00:20:23,370 --> 00:20:25,730 I need to go to Mr. Park's store. 249 00:20:27,030 --> 00:20:31,630 Our Taekwondo center opened the same day as your mom's birthday. 250 00:20:37,050 --> 00:20:38,709 Gosh... 251 00:20:38,710 --> 00:20:40,760 That's true. It's today. 252 00:20:42,610 --> 00:20:44,400 What should I do? 253 00:20:45,320 --> 00:20:47,270 Go see your mom. 254 00:20:48,560 --> 00:20:52,120 I'll go to Mr. Park's store instead. 255 00:20:53,760 --> 00:20:55,120 What? 256 00:20:57,580 --> 00:20:59,210 I said I'll go. 257 00:21:11,290 --> 00:21:12,989 Why is it so heavy? 258 00:21:12,990 --> 00:21:15,070 Aigoo, seriously! 259 00:21:25,160 --> 00:21:28,150 Why is it so heavy when it's so small? 260 00:21:29,220 --> 00:21:30,899 Aigoo, there! 261 00:21:30,900 --> 00:21:32,509 Gosh, I'm tired. 262 00:21:32,510 --> 00:21:35,379 Boss, do you have water? 263 00:21:35,380 --> 00:21:37,190 Give me some water, please. 264 00:21:38,810 --> 00:21:41,959 You didn't even unload half. You're taking a break already? 265 00:21:41,960 --> 00:21:48,149 I think your sweet potatoes are heavier than other places. 266 00:21:48,150 --> 00:21:50,060 My back's about to give. 267 00:21:59,840 --> 00:22:01,490 Thank you. 268 00:22:10,360 --> 00:22:14,569 Are you the friend who works with Mr. Choi? 269 00:22:14,570 --> 00:22:15,800 Yes. 270 00:22:16,650 --> 00:22:18,789 We're working together after five years, 271 00:22:18,790 --> 00:22:20,860 but we're really completely different. 272 00:22:22,700 --> 00:22:26,270 Even I can see you two are very different. 273 00:22:27,750 --> 00:22:33,189 He's so mean to me but pretends to be so nice to customers. 274 00:22:33,190 --> 00:22:36,329 He doesn't charge them even if they throw greens at him. 275 00:22:36,330 --> 00:22:40,810 He says okay to every refund and exchange request, too! 276 00:22:41,850 --> 00:22:46,539 Gosh, I'm worried we'll go bankrupt from being too nice and giving. 277 00:22:46,540 --> 00:22:50,739 There's no way a diligent merchant like Mr. Choi will go bankrupt. 278 00:22:50,740 --> 00:22:53,469 I've got good eyes for people, okay? 279 00:22:53,470 --> 00:22:57,930 I saw how diligent he is, which is why I allowed him the sweet potato farm. 280 00:22:59,370 --> 00:23:00,970 The farm? 281 00:23:02,410 --> 00:23:05,529 Weren't the ugly sweet potatoes bought from your store? 282 00:23:05,530 --> 00:23:10,309 Mr. Choi harvested all of them himself from the farm. 283 00:23:10,310 --> 00:23:11,680 Sorry? 284 00:23:12,630 --> 00:23:15,729 That amount isn't something anyone can do alone. 285 00:23:15,730 --> 00:23:20,590 But he somehow even knew to take the sweet potato stems, too. 286 00:23:21,600 --> 00:23:24,460 Mr. Choi really is a great merchant. 287 00:23:25,440 --> 00:23:28,159 Oh, no wonder. 288 00:23:28,160 --> 00:23:31,279 He came completely covered in dirt that morning! 289 00:23:31,280 --> 00:23:35,559 Merchants have to be sincere, even if they're selling one item. 290 00:23:35,560 --> 00:23:40,610 Once the other person realizes that, even bad customers can become regulars. 291 00:23:45,640 --> 00:23:48,389 I'm not moved by these vegetables. 292 00:23:48,390 --> 00:23:51,379 Aigoo, thanks for the showing. 293 00:23:51,380 --> 00:23:54,369 I'm just not getting the feel. 294 00:23:54,370 --> 00:23:56,000 It's vague. 295 00:23:57,080 --> 00:23:59,759 - By the way, Boss. - Huh? 296 00:23:59,760 --> 00:24:03,289 Do you happen to have a cabbage farm? 297 00:24:03,290 --> 00:24:04,599 Huh? 298 00:24:04,600 --> 00:24:07,400 - I'll harvest them until I fall apart! - What? 299 00:24:08,220 --> 00:24:10,880 You can barely unload the boxes! 300 00:24:11,770 --> 00:24:14,380 I really want to be accepted. 301 00:24:15,790 --> 00:24:18,589 I want to stop getting scammed and 302 00:24:18,590 --> 00:24:22,670 become a helpful coworker to my friends. 303 00:24:24,920 --> 00:24:28,080 That's why I came to see you, Mr. Park. 304 00:24:30,980 --> 00:24:32,889 Aigoo, that's so unfortunate. 305 00:24:32,890 --> 00:24:35,320 I don't have any cabbage farms. 306 00:24:36,270 --> 00:24:38,129 I see. 307 00:24:38,130 --> 00:24:39,830 You don't. 308 00:24:45,040 --> 00:24:49,499 Instead, if you go to that store with the green sign, 309 00:24:49,500 --> 00:24:52,679 you'll find the most delicious cabbages in this market. 310 00:24:52,680 --> 00:24:55,299 They don't sell their vegetables to just anyone, 311 00:24:55,300 --> 00:24:57,979 but they'll sell them to you if you say I sent you. 312 00:24:57,980 --> 00:25:01,249 Whoa, daebak! Really? 313 00:25:01,250 --> 00:25:04,220 Boss, thank you so much! 314 00:25:05,420 --> 00:25:07,690 Here's the most important part. 315 00:25:10,100 --> 00:25:14,980 Go buy their vegetables, but don't sell the vegetables. 316 00:25:16,590 --> 00:25:17,930 Sorry? 317 00:25:21,710 --> 00:25:24,529 Yes, please take care and enjoy! 318 00:25:24,530 --> 00:25:27,300 We have a lot of side dishes. Take a look. 319 00:25:43,850 --> 00:25:46,689 Have you had seaweed soup? 320 00:25:46,690 --> 00:25:49,689 Where's the need for that? 321 00:25:49,690 --> 00:25:53,729 You only had to come. Why'd you buy all this? 322 00:25:53,730 --> 00:25:56,049 You need to save every penny. 323 00:25:56,050 --> 00:25:58,770 You're regularly adding to your savings, right? 324 00:25:59,680 --> 00:26:01,350 Y-Yes. 325 00:26:02,580 --> 00:26:04,819 Are young radishes in season lately? 326 00:26:04,820 --> 00:26:07,699 How do you tell which young radishes taste good? 327 00:26:07,700 --> 00:26:10,879 Why ask something you never asked before? What about young radishes? 328 00:26:10,880 --> 00:26:13,900 I mean, they just look delicious. 329 00:26:17,670 --> 00:26:20,089 - Mom. - Yes? 330 00:26:20,090 --> 00:26:26,569 What do you do when customers complain about the food you made with so much care? 331 00:26:26,570 --> 00:26:29,790 Even if I'm boiling inside, I keep it in and sell. 332 00:26:31,620 --> 00:26:33,669 Just as I thought, 333 00:26:33,670 --> 00:26:36,680 keeping it to yourself is the only way, huh? 334 00:26:39,860 --> 00:26:41,869 But still, 335 00:26:41,870 --> 00:26:44,189 even if I need money, 336 00:26:44,190 --> 00:26:46,669 if they never tried my goods 337 00:26:46,670 --> 00:26:50,259 or are messing with me when they don't intend to buy, 338 00:26:50,260 --> 00:26:52,840 I don't consider them customers. 339 00:27:00,080 --> 00:27:01,420 All right! 340 00:27:02,450 --> 00:27:06,559 Take them. Make sure not to waste them and eat them all. 341 00:27:06,560 --> 00:27:08,350 Gosh, it's heavy. 342 00:27:09,230 --> 00:27:11,440 Why is there so much more today? 343 00:27:12,750 --> 00:27:15,949 I won't stick my nose into your business. 344 00:27:15,950 --> 00:27:20,060 I just want you to eat well and be healthy. 345 00:27:27,830 --> 00:27:30,130 - Mom. - Yes? 346 00:27:31,750 --> 00:27:35,690 It's something I never did again after quitting. 347 00:27:41,860 --> 00:27:44,759 Happy birthday to Mom. 348 00:27:44,760 --> 00:27:46,590 Happy birthday. 349 00:27:48,480 --> 00:27:51,860 How odd. What's going on with you today? 350 00:28:03,830 --> 00:28:05,970 - Teach! - My goodness! 351 00:28:07,790 --> 00:28:10,259 Teach, why don't you come anymore? 352 00:28:10,260 --> 00:28:12,779 - Did you get fired? - I didn't get fired. 353 00:28:12,780 --> 00:28:15,729 I was the one who quit. 354 00:28:15,730 --> 00:28:17,809 To try something else. 355 00:28:17,810 --> 00:28:20,369 Did you get a new dream? 356 00:28:20,370 --> 00:28:21,830 A dream? 357 00:28:23,940 --> 00:28:26,239 Well, it's similar. 358 00:28:26,240 --> 00:28:29,760 Do you have new students there? 359 00:28:31,250 --> 00:28:37,350 Never, ever! Min Chae and other students at Saetbyeol are my only students. 360 00:28:38,840 --> 00:28:41,049 Shin Tae Ho! 361 00:28:41,050 --> 00:28:43,789 Why did you come? What are you trying to take this time? 362 00:28:43,790 --> 00:28:46,419 - You better leave! - Gosh. 363 00:28:46,420 --> 00:28:48,130 Oh, the car key! 364 00:28:50,300 --> 00:28:52,849 Thank you, my student! 365 00:28:52,850 --> 00:28:55,539 Hey, why are you taking the car key? 366 00:28:55,540 --> 00:28:58,000 I'll use it tonight and put it back. 367 00:29:00,230 --> 00:29:02,490 This is so ridiculous. 368 00:29:10,330 --> 00:29:12,800 Gosh, I'm exhausted. 369 00:29:27,960 --> 00:29:29,719 Sang Woo, try this one. 370 00:29:29,720 --> 00:29:31,390 Is it dried shredded squid? 371 00:29:42,370 --> 00:29:45,949 Whoa, it's really delicious! 372 00:29:45,950 --> 00:29:48,399 Your mom still cooks the best. 373 00:29:48,400 --> 00:29:54,379 Seriously. Hyung, you must be a good son to your mom. 374 00:29:54,380 --> 00:29:56,529 That's why... 375 00:29:56,530 --> 00:29:59,590 I gave her a heavy-finger heart in return. 376 00:30:01,260 --> 00:30:04,180 How do you give a heavy-finger heart? 377 00:30:19,420 --> 00:30:21,219 Me, too! 378 00:30:21,220 --> 00:30:23,979 Mother's stir-fried squid! 379 00:30:23,980 --> 00:30:26,699 Aigoo. You would've come slowly like a snail. 380 00:30:26,700 --> 00:30:30,289 - Did you run to eat stir-fried squid? - Yes. 381 00:30:30,290 --> 00:30:34,420 Oh, Yi Joon, what do you think about squid as your next seafood? 382 00:30:40,370 --> 00:30:44,119 People don't care regardless of what I do anyway. 383 00:30:44,120 --> 00:30:46,780 It's not fun to seek attention anymore. 384 00:30:47,740 --> 00:30:49,499 Hey, 385 00:30:49,500 --> 00:30:51,809 you should be satisfied with 1,000 subscribers. 386 00:30:51,810 --> 00:30:53,220 What? 387 00:31:04,660 --> 00:31:06,879 I really have more than 1,000! 388 00:31:06,880 --> 00:31:09,409 What the heck? You didn't know? 389 00:31:09,410 --> 00:31:11,959 I was the 440th subscriber. 390 00:31:11,960 --> 00:31:14,150 What did you do to get more? 391 00:31:18,500 --> 00:31:21,369 I had posted the mackerel vlog. 392 00:31:21,370 --> 00:31:22,759 Daebak! 393 00:31:22,760 --> 00:31:27,280 "A Novice Seafood Handler's Makeover Tips for Ugly Mackerels"? 394 00:31:28,420 --> 00:31:30,399 How many comments are there? 395 00:31:30,400 --> 00:31:33,310 They said the ridiculousness is really addictive. 396 00:31:34,760 --> 00:31:38,449 From now on, trust Jo Yi Joon about seafood, okay? 397 00:31:38,450 --> 00:31:40,789 You didn't even listen when we were telling you. 398 00:31:40,790 --> 00:31:42,440 Excuse me! 399 00:31:43,320 --> 00:31:46,159 Bosses, are you here? 400 00:31:46,160 --> 00:31:48,130 Bosses! 401 00:31:52,510 --> 00:31:54,070 Young Min! 402 00:31:55,190 --> 00:31:57,520 Gina's manager is here. 403 00:32:00,600 --> 00:32:02,430 Gina unni? 404 00:32:12,450 --> 00:32:17,209 Gina's in a tight spot because of the photos taken here. 405 00:32:17,210 --> 00:32:20,610 Please upload an explanatory post. 406 00:32:22,760 --> 00:32:24,300 An explanatory post? 407 00:32:25,120 --> 00:32:27,539 Let's go the simple way here. 408 00:32:27,540 --> 00:32:32,099 Gina's solo album is due soon, so it's an important time for her right now. 409 00:32:32,100 --> 00:32:36,050 But the photo of you two is causing a lot of trouble. 410 00:32:37,400 --> 00:32:42,020 I'll send you the wording, so you just need to post it. 411 00:32:42,890 --> 00:32:45,069 Do you need... 412 00:32:45,070 --> 00:32:46,640 compensation? 413 00:32:55,700 --> 00:32:59,200 I'll upload the explanatory post. 414 00:33:03,540 --> 00:33:06,020 And the compensation I want is... 415 00:33:09,770 --> 00:33:11,970 for you to tell Gina 416 00:33:15,200 --> 00:33:17,350 not to come here anymore. 417 00:33:18,350 --> 00:33:19,960 Please. 418 00:33:45,080 --> 00:33:48,099 I used up the cushion you lent me. I'm sorry. 419 00:33:48,100 --> 00:33:52,290 It's fine. I didn't use it anyway because it's too dark. 420 00:34:06,020 --> 00:34:08,139 Which cushion is the hottest these days? 421 00:34:08,140 --> 00:34:12,999 Perfect timing! There's a cushion on a 50% discount right now. 422 00:34:13,000 --> 00:34:15,739 - Are you interested? - Nope. 423 00:34:15,740 --> 00:34:18,009 Please give me your most expensive one. 424 00:34:18,010 --> 00:34:19,570 No. 21. 425 00:34:36,430 --> 00:34:38,060 Gosh! 426 00:35:15,130 --> 00:35:17,610 Whoa! What the hell? 427 00:35:22,350 --> 00:35:25,550 What the? When did he come in? 428 00:35:27,740 --> 00:35:29,179 Hey, Shin Tae Ho. 429 00:35:29,180 --> 00:35:30,800 Shin Tae Ho! 430 00:35:39,650 --> 00:35:42,080 What is he doing at night? 431 00:36:11,570 --> 00:36:13,949 What about Tae Ho? 432 00:36:13,950 --> 00:36:15,999 Oh, is Tae Ho running late? 433 00:36:16,000 --> 00:36:18,440 Doesn't this deserve a finger flick? 434 00:36:21,460 --> 00:36:25,329 Boss Shin came to work just now! 435 00:36:25,330 --> 00:36:26,810 Gosh. 436 00:36:27,750 --> 00:36:32,300 I couldn't wake up today, even if it meant getting flicked. 437 00:36:36,380 --> 00:36:38,190 Is it a cold? 438 00:36:39,070 --> 00:36:42,579 - I think it's from overworking. - Overworking? You? 439 00:36:42,580 --> 00:36:44,560 What do you even do these days? 440 00:36:53,300 --> 00:36:54,789 I'm about to go crazy. 441 00:36:54,790 --> 00:36:56,889 How am I supposed to do business today? 442 00:36:56,890 --> 00:37:00,089 Why didn't you bring it this morning? Huh? 443 00:37:00,090 --> 00:37:01,739 What are you saying we didn't bring? 444 00:37:01,740 --> 00:37:04,090 What are you talking about? 445 00:37:06,100 --> 00:37:10,809 Madams, I've been living as a morning person for a week, 446 00:37:10,810 --> 00:37:14,059 so I was too tired 447 00:37:14,060 --> 00:37:16,020 and ended up sleeping in. 448 00:37:17,380 --> 00:37:19,840 That's why I couldn't bring you the ingredients. 449 00:37:21,960 --> 00:37:23,460 Ingredients? 450 00:37:24,360 --> 00:37:26,039 Yes. 451 00:37:26,040 --> 00:37:28,370 A complete vegetable gift set. 452 00:38:10,700 --> 00:38:12,499 So you're saying 453 00:38:12,500 --> 00:38:16,139 you've been delivering ingredients every morning for a week? 454 00:38:16,140 --> 00:38:17,839 You did, Tae Ho? 455 00:38:17,840 --> 00:38:19,350 Yes. 456 00:38:20,770 --> 00:38:23,009 We lost 1.2 million won because of me. 457 00:38:23,010 --> 00:38:25,020 I should take responsibility. 458 00:38:25,910 --> 00:38:28,889 Are you all just going to stand there? 459 00:38:28,890 --> 00:38:30,509 Aren't you going to take responsibility? 460 00:38:30,510 --> 00:38:33,079 I thought the ingredients were coming today, so I didn't buy anything. 461 00:38:33,080 --> 00:38:35,309 What are we going to do about our business today! 462 00:38:35,310 --> 00:38:37,679 Do you have ingredients in stock or not? 463 00:38:37,680 --> 00:38:39,599 I-If you have any, give them to me now. 464 00:38:39,600 --> 00:38:43,400 Oh, since there's no time, deliver it to my restaurant. Okay? 465 00:38:45,620 --> 00:38:48,169 Even if I need money, 466 00:38:48,170 --> 00:38:49,969 if they never tried my goods 467 00:38:49,970 --> 00:38:53,099 or are messing with me when they don't intend to buy, 468 00:38:53,100 --> 00:38:56,029 I don't consider them customers. 469 00:38:56,030 --> 00:38:58,199 Madams. 470 00:38:58,200 --> 00:39:01,160 Did you pay for the ingredients Tae Ho gave you? 471 00:39:02,570 --> 00:39:05,229 H-He gave them for free! 472 00:39:05,230 --> 00:39:09,320 Then, are you going to buy from us from now on? 473 00:39:14,070 --> 00:39:17,159 I don't know about that! 474 00:39:17,160 --> 00:39:20,739 You never bought our goods and don't have any interest in buying. 475 00:39:20,740 --> 00:39:22,880 What kind of a customer are you? 476 00:39:24,090 --> 00:39:25,660 What? 477 00:39:26,610 --> 00:39:29,959 Tae Ho, these ladies aren't our customers. 478 00:39:29,960 --> 00:39:32,039 Don't get blamed while giving free stuff. 479 00:39:32,040 --> 00:39:35,080 Let's only do business with customers who recognize us. 480 00:39:36,760 --> 00:39:38,399 Choi Ho Rang! 481 00:39:38,400 --> 00:39:40,220 I'll wrap this up. 482 00:39:43,920 --> 00:39:45,579 Madams. 483 00:39:45,580 --> 00:39:48,330 Were you happy with the gift sets? 484 00:39:49,810 --> 00:39:53,959 You can't buy those vegetables even if you want to. 485 00:39:53,960 --> 00:39:55,759 I could've sold in large quantities for cheap, 486 00:39:55,760 --> 00:39:58,569 but since your restaurants represent our neighborhood, 487 00:39:58,570 --> 00:40:01,760 I wanted to give you high-quality ingredients. 488 00:40:03,180 --> 00:40:07,529 Gosh, you sound like you're selling me diamonds or something. 489 00:40:07,530 --> 00:40:09,229 Such exaggeration. 490 00:40:09,230 --> 00:40:12,149 Tae Ho, forget it. Stop. 491 00:40:12,150 --> 00:40:14,229 I don't want you to get treated like this. 492 00:40:14,230 --> 00:40:17,449 Yes, I was going to! 493 00:40:17,450 --> 00:40:21,899 To people who don't show respect even when shown quality goods, 494 00:40:21,900 --> 00:40:24,039 I'm not selling. 495 00:40:24,040 --> 00:40:25,460 Please leave. 496 00:40:26,350 --> 00:40:27,910 W-What? 497 00:40:31,590 --> 00:40:35,499 I-I mean, it's a little less than diamonds, 498 00:40:35,500 --> 00:40:39,760 but your goods were so good. I can tell at a glance! 499 00:40:40,680 --> 00:40:43,189 Okay. I'll buy from you! 500 00:40:43,190 --> 00:40:47,059 Send me your goods starting tomorrow and write the invoice. 501 00:40:47,060 --> 00:40:50,770 This means our contract has been signed. 502 00:40:55,280 --> 00:40:58,089 Actually, all the ingredients are in the car. 503 00:40:58,090 --> 00:41:00,429 - What? - Gosh. 504 00:41:00,430 --> 00:41:03,789 Today's delivery will be for free and 505 00:41:03,790 --> 00:41:05,649 start charging you tomorrow. 506 00:41:05,650 --> 00:41:08,959 Aigoo, you should've told me sooner! 507 00:41:08,960 --> 00:41:11,039 Aigoo. 508 00:41:11,040 --> 00:41:15,190 - Let's open up our restaurants. - Hurry up with the delivery, okay? 509 00:41:20,670 --> 00:41:21,900 Whoa. 510 00:41:24,090 --> 00:41:25,589 This actually worked? 511 00:41:25,590 --> 00:41:28,379 I just won a tremendous business. 512 00:41:28,380 --> 00:41:29,810 Right? 513 00:41:30,880 --> 00:41:33,759 Wait, was this your plan all along? 514 00:41:33,760 --> 00:41:36,299 I'm sure this will be the talk of the town. 515 00:41:36,300 --> 00:41:40,329 We're the first mart to satisfy those ladies' terms. 516 00:41:40,330 --> 00:41:44,479 Wait, does that mean Boram Mart has a fixed income now? 517 00:41:44,480 --> 00:41:51,579 I'd say all of this fortune started with my sell-out of mackerels. 518 00:41:51,580 --> 00:41:53,789 Whoa, Tae Ho. 519 00:41:53,790 --> 00:41:55,670 You're so competent. 520 00:42:01,800 --> 00:42:05,500 It's all thanks to Mr. Park. 521 00:42:08,640 --> 00:42:10,090 What? 522 00:42:14,360 --> 00:42:16,389 Here's the most important part. 523 00:42:16,390 --> 00:42:20,740 Go buy their vegetables, but don't sell the vegetables. 524 00:42:23,320 --> 00:42:24,539 Sorry? 525 00:42:24,540 --> 00:42:28,559 Deliver the vegetables without charge for just one week. 526 00:42:28,560 --> 00:42:31,079 Don't even try to take credit at all. 527 00:42:31,080 --> 00:42:35,189 On the seventh day, stop delivering! 528 00:42:35,190 --> 00:42:39,310 After that, things will work itself out. 529 00:42:45,020 --> 00:42:47,039 Master! 530 00:42:47,040 --> 00:42:49,230 Thank you! 531 00:42:56,000 --> 00:43:00,120 You guys are really doing business, huh? 532 00:43:39,350 --> 00:43:41,899 Hey, I was really surprised. 533 00:43:41,900 --> 00:43:44,859 I thought you'd just sell snacks and goof off. 534 00:43:44,860 --> 00:43:48,799 I didn't think you'd sell your soul to do business. 535 00:43:48,800 --> 00:43:50,750 You'll become rich in no time. 536 00:43:53,380 --> 00:43:56,260 Trying to take credit in advance since we might become rich? 537 00:43:58,230 --> 00:44:02,849 I checked with the real estate office, and you really took the mart off the market. 538 00:44:02,850 --> 00:44:07,110 Per our agreement, I came to tell you the ingredient for "Food is Power." 539 00:44:10,640 --> 00:44:12,110 In that case, 540 00:44:13,800 --> 00:44:15,709 give me a call in advance. 541 00:44:15,710 --> 00:44:20,010 I was also curious how the kids who only danced and sang were running a business. 542 00:44:20,960 --> 00:44:24,549 You even disbanded not to work together. 543 00:44:24,550 --> 00:44:27,230 Looks like money keeps you together, huh? 544 00:44:31,720 --> 00:44:35,299 It feels like I did my best throughout my 20s, 545 00:44:35,300 --> 00:44:40,350 but the guys and I are not any better off than we were 10 years ago. 546 00:44:43,410 --> 00:44:46,820 If that's my fault, 547 00:44:49,880 --> 00:44:52,209 I want to take responsibility. 548 00:44:52,210 --> 00:44:54,580 So there won't be a second failure. 549 00:44:57,070 --> 00:44:59,049 That's why... 550 00:44:59,050 --> 00:45:01,420 our mart has to succeed. 551 00:45:07,930 --> 00:45:10,729 The next ingredient is 552 00:45:10,730 --> 00:45:12,600 seaweed, apparently. 553 00:45:15,870 --> 00:45:18,510 - I'm going. - The coffee can. 554 00:45:19,780 --> 00:45:21,470 You need to pay. 555 00:45:25,490 --> 00:45:27,419 Hey, you gave this to me. 556 00:45:27,420 --> 00:45:29,689 How much does it even cost for you to charge me? 557 00:45:29,690 --> 00:45:31,310 One thousand won. 558 00:45:33,580 --> 00:45:35,010 Geez... 559 00:45:43,450 --> 00:45:47,409 Hey, what's the use of haggling every day for 1,000 won? 560 00:45:47,410 --> 00:45:50,339 Don't look at just the trees. Look at the forest, too. 561 00:45:50,340 --> 00:45:53,810 If you can't see the big picture, you'll fall apart 562 00:45:54,720 --> 00:45:56,620 in one sweep. 563 00:46:16,430 --> 00:46:18,260 Hello. 564 00:46:19,980 --> 00:46:21,540 PD Song. 565 00:46:24,390 --> 00:46:26,589 PD Song? 566 00:46:26,590 --> 00:46:28,730 Tae Ho, how are you? 567 00:46:29,700 --> 00:46:31,379 Hello. 568 00:46:31,380 --> 00:46:33,920 Where are the other members? 569 00:46:35,960 --> 00:46:37,570 Hyungs! 570 00:46:50,670 --> 00:46:53,610 Whoa, you're all still the same. 571 00:46:59,650 --> 00:47:02,530 I'm PD Song Ji Seon from the radio broadcasting. 572 00:47:03,400 --> 00:47:08,300 I ran into Sang Woo at Jinsung Mart and said hi. I was so glad to see him. 573 00:47:09,550 --> 00:47:10,890 Oh, my! 574 00:47:11,750 --> 00:47:14,299 Oh, my, Ho Rang. 575 00:47:14,300 --> 00:47:16,390 How do you do? 576 00:47:18,030 --> 00:47:20,639 Do you know me? 577 00:47:20,640 --> 00:47:22,879 All of you were in Thunder Boys! 578 00:47:22,880 --> 00:47:26,740 I was in Million Bolt's first generation. 579 00:47:28,980 --> 00:47:30,689 Million Bolt? 580 00:47:30,690 --> 00:47:34,250 Our fan club, Million Bolt? 581 00:47:37,360 --> 00:47:40,179 You bosses used to be idols? 582 00:47:40,180 --> 00:47:42,849 Thanks for recognizing us. 583 00:47:42,850 --> 00:47:46,580 I missed you so much. All of you hid too well after disbanding. 584 00:47:47,610 --> 00:47:51,509 After meeting Sang Woo, I talked so much about meeting my favorite idol. 585 00:47:51,510 --> 00:47:56,210 And my sunbae PD said they want Thunder Boys to go on broadcast. 586 00:47:57,640 --> 00:47:59,360 Broadcast? 587 00:48:01,500 --> 00:48:03,490 He came with me today. 588 00:48:05,510 --> 00:48:06,960 Sunbae! 589 00:48:14,100 --> 00:48:15,860 Pleased to meet you. 590 00:48:19,690 --> 00:48:22,729 He's doing a show with retired singers people are curious about. 591 00:48:22,730 --> 00:48:26,079 I strongly recommended Thunder Boys. 592 00:48:26,080 --> 00:48:30,679 PD Song recommended Thunder Boys, but it was a group I never heard of. 593 00:48:30,680 --> 00:48:33,670 And your story wasn't too bad. 594 00:48:34,880 --> 00:48:37,480 All of you are okay with coming on, right? 595 00:48:46,120 --> 00:48:50,270 You came in person to give the offer. Of course, we'll do it. 596 00:48:51,690 --> 00:48:55,920 Are we really coming out on a show? 597 00:48:57,670 --> 00:48:58,939 Looks like most of you agree. 598 00:48:58,940 --> 00:49:02,839 Then, can we do a preliminary interview shoot tomorrow? 599 00:49:02,840 --> 00:49:06,469 Aigoo, I'm ready inside. 600 00:49:06,470 --> 00:49:10,020 But I don't know if my face and body are ready. 601 00:49:12,190 --> 00:49:14,679 Tomorrow is too sudden for us. 602 00:49:14,680 --> 00:49:17,619 Shooting the interview doesn't mean it'll get aired. 603 00:49:17,620 --> 00:49:20,369 So you can think of it as chatting comfortably. 604 00:49:20,370 --> 00:49:22,879 Yes! We can do it tomorrow. We'll come. 605 00:49:22,880 --> 00:49:26,269 - We'll discuss it among ourselves and... Discuss what? 606 00:49:26,270 --> 00:49:28,890 Aren't we all okay with doing the show? 607 00:49:46,840 --> 00:49:48,789 Let's do it, then. 608 00:49:48,790 --> 00:49:50,999 The interview shoot. 609 00:49:51,000 --> 00:49:54,840 Then, we'll do it here. I'll let you know about the time. 610 00:49:57,300 --> 00:50:00,049 Thunder Boys, fighting! 611 00:50:00,050 --> 00:50:02,330 - Fighting! - Fighting! 612 00:50:03,300 --> 00:50:05,669 Are we finally getting on air? 613 00:50:05,670 --> 00:50:07,640 Will we come out on TV? 614 00:50:09,200 --> 00:50:13,080 Your muscles are still alive from cutting a lot of meat. 615 00:50:13,960 --> 00:50:17,569 Sang Woo! Gosh, what do we do? 616 00:50:17,570 --> 00:50:20,430 Hey. My goodness! 617 00:50:22,560 --> 00:50:26,229 My bosses really were idols, huh? 618 00:50:26,230 --> 00:50:27,719 It's all in the past now. 619 00:50:27,720 --> 00:50:31,459 Ye Rim, I used to be in charge of dance breaks. 620 00:50:31,460 --> 00:50:35,859 Whenever a dance break section came out, my fans went crazy going, 621 00:50:35,860 --> 00:50:38,489 "Kyaa! Kyaa!" 622 00:50:38,490 --> 00:50:40,759 Not rusty at all! 623 00:50:40,760 --> 00:50:42,499 You're still the same. 624 00:50:42,500 --> 00:50:47,669 Ye Rim, to tell you about myself, one flip of my hair was all it took. 625 00:50:47,670 --> 00:50:48,939 Like this. 626 00:50:48,940 --> 00:50:51,600 That's enough for old-time stories. 627 00:50:52,850 --> 00:50:56,549 PD Song should've come a few years earlier. 628 00:50:56,550 --> 00:50:58,440 Before my father passed away. 629 00:50:59,280 --> 00:51:01,129 My father's the one at fault here. 630 00:51:01,130 --> 00:51:04,149 He really liked seeing me on TV. 631 00:51:04,150 --> 00:51:05,589 He should've lived longer. 632 00:51:05,590 --> 00:51:07,780 Gosh, how upsetting. 633 00:51:10,530 --> 00:51:12,140 Back to work. 634 00:51:24,210 --> 00:51:27,949 I didn't know the kids were this serious about the business. 635 00:51:27,950 --> 00:51:31,160 They said they're supplying ingredients to restaurants. 636 00:51:33,910 --> 00:51:36,030 I can't stand this anymore. 637 00:51:38,600 --> 00:51:39,940 Sorry? 638 00:51:50,760 --> 00:51:53,250 They still won't give up 639 00:51:54,500 --> 00:51:56,780 even though I messed with them, huh? 640 00:51:59,370 --> 00:52:01,020 Looks good. 641 00:52:02,280 --> 00:52:03,940 Welcome. 642 00:52:06,150 --> 00:52:09,239 Do you want just one? How do you want it prepped? 643 00:52:09,240 --> 00:52:11,659 Well, up to you. 644 00:52:11,660 --> 00:52:14,839 It's now or never because Sokcho Port is really behind schedule. 645 00:52:14,840 --> 00:52:16,859 They can't leave until the payment is in. 646 00:52:16,860 --> 00:52:19,179 Should I send them elsewhere? 647 00:52:19,180 --> 00:52:20,649 Boss! 648 00:52:20,650 --> 00:52:23,480 O-Okay, I got it. I'll make the payment. 649 00:53:00,500 --> 00:53:02,390 No need to wait anymore. 650 00:53:03,940 --> 00:53:05,980 I'll just strike them hard. 651 00:53:14,450 --> 00:53:18,060 We won't appear on TV. 652 00:53:23,020 --> 00:53:25,469 I'm sorry to tell you, 653 00:53:25,470 --> 00:53:28,469 but I don't even feel bad about 654 00:53:28,470 --> 00:53:30,960 refusing the offer like this. 655 00:53:32,720 --> 00:53:35,990 What? Says who? 656 00:54:17,630 --> 00:54:19,189 ♫ I can't forget you ♫ 657 00:54:19,190 --> 00:54:24,079 ♫ I still can't even get away from your side ♫ 658 00:54:24,080 --> 00:54:25,829 ♫ I can't hide it ♫ 659 00:54:25,830 --> 00:54:30,959 ♫ My feelings still grow toward you ♫ 660 00:54:30,960 --> 00:54:34,350 ♫ Would you know everything I'm feeling? ♫ 661 00:54:37,120 --> 00:54:40,879 Dear Customers, welcome to Dried Seafood Lightning Festival. 662 00:54:40,880 --> 00:54:43,259 Grandma, it's your 80th birthday this year? 663 00:54:43,260 --> 00:54:44,459 We should throw a party! 664 00:54:44,460 --> 00:54:46,159 Where did the handsome butcher go? 665 00:54:46,160 --> 00:54:48,769 If you keep this up, I'll run away again. 666 00:54:48,770 --> 00:54:50,860 Hey, Min Seok sunbae. 667 00:54:51,920 --> 00:54:54,249 I'm not interested in getting a job right now. 668 00:54:54,250 --> 00:54:56,509 It must be great to do every single thing you want to do. 669 00:54:56,510 --> 00:54:58,749 I know you still want to do music. 670 00:54:58,750 --> 00:55:00,719 I hope you'll do what you want. 671 00:55:00,720 --> 00:55:04,320 It's the Food and Hygiene Department, right? I'm reporting a business.