1 00:01:12,400 --> 00:01:14,690 "Hand over the mart"? 2 00:01:14,690 --> 00:01:15,850 What is this? 3 00:01:15,850 --> 00:01:18,450 Real estate transfer contract? 4 00:01:19,470 --> 00:01:22,300 Hyungs, do you know what this is? 5 00:01:22,300 --> 00:01:23,690 I never saw this before. 6 00:01:24,490 --> 00:01:26,660 CEO Yoon said he lost this. 7 00:01:27,480 --> 00:01:29,890 The content is strange. 8 00:01:29,890 --> 00:01:32,670 Look at what's underlined in red. 9 00:01:35,980 --> 00:01:39,810 "When business is suspended or fined, 10 00:01:39,810 --> 00:01:42,980 the real estate transfer contract will be terminated..." 11 00:01:47,490 --> 00:01:49,410 What does that mean? 12 00:01:49,410 --> 00:01:54,440 It means you'll have to return the mart to the original owner. 13 00:01:54,440 --> 00:01:56,240 What? 14 00:01:56,240 --> 00:01:58,060 That doesn't make sense! 15 00:01:58,060 --> 00:02:01,700 CEO Yoon signed the contract. 16 00:02:02,810 --> 00:02:04,820 That moron would know. 17 00:02:24,690 --> 00:02:26,890 What brings you here at this hour without notice? 18 00:02:26,890 --> 00:02:30,530 I thought you said you lost the contract. 19 00:02:31,620 --> 00:02:34,400 But why is it hanging in our mart? 20 00:02:38,960 --> 00:02:41,660 It's good that you found it. 21 00:02:41,660 --> 00:02:43,150 It's good? 22 00:02:45,730 --> 00:02:47,000 Geez... 23 00:02:47,780 --> 00:02:51,030 It says the contract will be terminated if business is suspended. 24 00:02:51,940 --> 00:02:54,570 Does that sound like a good thing to you? 25 00:02:55,980 --> 00:02:58,120 You should've been more careful. 26 00:02:58,120 --> 00:03:03,130 I warned you it wasn't time to be haggling over a 1,000-won coffee can. 27 00:03:03,130 --> 00:03:07,920 Oh, the coffee I drank wasn't expired, too, was it? 28 00:03:09,130 --> 00:03:13,420 How did you know about the past expiration dates? 29 00:03:13,420 --> 00:03:16,980 It's obvious when it comes to business suspension. 30 00:03:16,980 --> 00:03:19,100 I don't know anything. 31 00:03:20,040 --> 00:03:21,040 Leave. 32 00:03:21,040 --> 00:03:24,350 Then, give me the number of the advertiser we signed with. 33 00:03:24,350 --> 00:03:26,780 We were wronged, so we should at least talk to- 34 00:03:26,780 --> 00:03:29,160 He already passed away. 35 00:03:31,160 --> 00:03:32,760 What? 36 00:03:32,760 --> 00:03:35,250 The chairman of Boram Beverages. 37 00:03:35,250 --> 00:03:38,500 He passed away after a few years of hospitalization. 38 00:03:38,500 --> 00:03:44,100 Hey, Choi Ho Rang, you've done more than enough. Why are you so serious? 39 00:03:49,070 --> 00:03:50,690 CEO Yoon, 40 00:03:52,260 --> 00:03:54,310 Boram Mart... 41 00:03:55,560 --> 00:03:59,350 enabled us five members to reunite. 42 00:04:02,310 --> 00:04:03,940 To protect the mart, 43 00:04:03,940 --> 00:04:06,960 I terminated my savings and gave up becoming a heavy equipment operator. 44 00:04:06,960 --> 00:04:08,910 Boram Mart... 45 00:04:11,500 --> 00:04:16,230 is proof that Thunder Boys worked hard for five years. 46 00:04:16,230 --> 00:04:18,560 And Hyeon Yi was also present 47 00:04:19,630 --> 00:04:21,490 within that time. 48 00:04:30,420 --> 00:04:32,700 Even so, 49 00:04:32,700 --> 00:04:36,400 I can't help you with anything, Choi Ho Rang. 50 00:04:42,060 --> 00:04:43,880 Just wait and see. 51 00:04:43,880 --> 00:04:45,530 We will... 52 00:04:46,870 --> 00:04:49,130 protect the mart. 53 00:05:03,830 --> 00:05:05,760 What did CEO Yoon say? 54 00:05:07,710 --> 00:05:09,970 He wasn't even surprised. 55 00:05:09,970 --> 00:05:12,480 He was already aware of everything. 56 00:05:12,480 --> 00:05:14,310 How did he know? 57 00:05:15,510 --> 00:05:19,070 I got the chills. Someone's behind him! 58 00:05:20,200 --> 00:05:22,900 Bosses, you're back again? 59 00:05:24,000 --> 00:05:27,690 - Did you break a glass door again? - What do you mean, again? 60 00:05:27,690 --> 00:05:29,770 - I was framed. - Come on. 61 00:05:29,770 --> 00:05:31,610 You got drunk again, didn't you? 62 00:05:32,520 --> 00:05:35,290 I was glad to see a familiar face, 63 00:05:35,290 --> 00:05:37,280 but I take that back! 64 00:05:37,280 --> 00:05:39,900 You're unbelievable, Shin Tae Ho. 65 00:05:39,900 --> 00:05:44,260 Officer, what happens when a mart business is suspended? 66 00:05:44,260 --> 00:05:48,420 Wait, you just became bosses and are already suspended? 67 00:05:48,420 --> 00:05:50,450 It'll probably be for about 15 days. 68 00:05:50,450 --> 00:05:54,570 Fifteen days? No, that's a big blow for us! 69 00:05:54,570 --> 00:05:57,370 But business suspension isn't the problem. 70 00:05:57,370 --> 00:05:58,980 There's also a fine of up to 30 million won. 71 00:05:58,980 --> 00:06:01,110 - What? - A fine? 72 00:06:14,960 --> 00:06:18,950 I'm from a creator agency. I called after watching Joony J's content. 73 00:06:18,950 --> 00:06:21,880 I'd like to enter a contract with you. Please call us. 74 00:06:21,880 --> 00:06:23,500 010... 75 00:06:26,380 --> 00:06:28,490 - Yi Joon. - Oh, my God! 76 00:06:36,020 --> 00:06:39,420 I feel bad that we only sent Ho Rang and Tae Ho. 77 00:06:39,420 --> 00:06:41,820 What if they're in handcuffs? 78 00:06:41,820 --> 00:06:44,300 Hey, we should feed them tofu when they return, right? 79 00:06:44,300 --> 00:06:46,550 It's not like they were in jail. 80 00:06:47,860 --> 00:06:49,810 I'll give them a call. 81 00:06:56,900 --> 00:07:00,540 I was wondering where this went. It was here. 82 00:07:00,540 --> 00:07:04,310 That's right. Why didn't I think of the CCTV? 83 00:07:08,010 --> 00:07:10,480 That definitely looks fake. 84 00:07:10,480 --> 00:07:11,950 Fake? 85 00:07:11,950 --> 00:07:13,460 It's not real? 86 00:07:13,460 --> 00:07:15,590 Don't look down on Boram Mart. 87 00:07:15,590 --> 00:07:17,660 We don't use fakes. 88 00:07:17,660 --> 00:07:20,850 We might find evidence in the CCTV! 89 00:07:20,850 --> 00:07:23,310 Where can we watch that? 90 00:07:33,880 --> 00:07:37,490 Geez, we have to pay a fine, too? 91 00:07:37,490 --> 00:07:39,460 The guys will be shocked. 92 00:07:41,130 --> 00:07:42,900 How do we tell them? 93 00:07:42,900 --> 00:07:45,900 Do you understand me now? 94 00:07:45,900 --> 00:07:47,730 What do you mean? 95 00:07:47,730 --> 00:07:50,890 I know we shouldn't keep any secrets from the team, 96 00:07:50,890 --> 00:07:53,990 but it's hard to give bad news to the guys. 97 00:07:55,340 --> 00:07:59,410 The bad news is what kept your mouth shut all this time? 98 00:07:59,410 --> 00:08:01,680 When did I ever? 99 00:08:01,680 --> 00:08:03,880 Canceling the interview without asking us, 100 00:08:03,880 --> 00:08:06,370 and disbanding the group five years ago. 101 00:08:07,950 --> 00:08:09,760 That's... 102 00:08:15,290 --> 00:08:16,670 See? 103 00:08:16,670 --> 00:08:18,820 You drive me crazy with frustration. 104 00:08:18,820 --> 00:08:20,480 Let's just eat. 105 00:08:24,180 --> 00:08:25,840 I'm sorry... 106 00:08:29,870 --> 00:08:31,630 for canceling the interview... 107 00:08:33,300 --> 00:08:35,890 on my own. 108 00:08:35,890 --> 00:08:38,660 I know you want to be on TV. 109 00:08:40,590 --> 00:08:42,280 I'm sorry. 110 00:08:46,040 --> 00:08:47,940 Hey, 111 00:08:47,940 --> 00:08:51,060 what's with this lightning-speed apology? 112 00:08:54,640 --> 00:08:56,260 Since we're... 113 00:08:57,640 --> 00:09:00,370 Thunder Boys, the lightning boys. 114 00:09:01,410 --> 00:09:05,850 Hey, even kids find that kind of joke annoying these days. 115 00:09:05,850 --> 00:09:08,980 - I'll do my best. - Yeah, do your best and 116 00:09:08,980 --> 00:09:11,460 don't tell jokes like that. 117 00:09:11,460 --> 00:09:12,840 I mean... 118 00:09:15,270 --> 00:09:19,150 I'll do my best not to keep secrets. 119 00:09:19,150 --> 00:09:21,170 Since we're one team. 120 00:09:25,340 --> 00:09:26,600 You're right. 121 00:09:26,600 --> 00:09:31,760 No matter how bad the news is, we can resolve it if we open up. 122 00:09:32,880 --> 00:09:35,370 This hyung will take care of everything. 123 00:09:35,370 --> 00:09:37,130 I'll tell the guys, too. 124 00:09:37,130 --> 00:09:38,520 But... 125 00:09:42,060 --> 00:09:44,050 this rice soup is on you. 126 00:09:47,300 --> 00:09:48,820 That's hot! 127 00:09:56,830 --> 00:09:59,330 There was a monitor in here? 128 00:09:59,330 --> 00:10:01,380 I had no idea. 129 00:10:01,380 --> 00:10:03,970 As expected of our mart sunbaenim. 130 00:10:13,950 --> 00:10:15,900 Whoa! 131 00:10:15,900 --> 00:10:17,640 Look. 132 00:10:17,640 --> 00:10:21,520 This is the footage of the mart during the 80th birthday banquet. 133 00:10:21,520 --> 00:10:24,790 Yeah, no one's there. 134 00:10:24,790 --> 00:10:27,570 Everyone was at the banquet. 135 00:10:27,570 --> 00:10:29,650 Hold on. 136 00:10:30,940 --> 00:10:33,500 Someone's coming. 137 00:10:33,500 --> 00:10:36,100 Why's he coming this way? 138 00:10:36,100 --> 00:10:38,150 Don't come! 139 00:10:54,920 --> 00:10:56,210 What are you doing? 140 00:10:56,210 --> 00:10:57,880 What? What? 141 00:11:06,090 --> 00:11:08,140 What's with that guy? 142 00:11:09,810 --> 00:11:11,890 Is he a psycho? 143 00:11:11,890 --> 00:11:15,810 He threw that, knowing where the CCTV was located. 144 00:11:15,810 --> 00:11:18,940 He's the culprit. He threw that intentionally. 145 00:11:18,940 --> 00:11:22,250 But we can't see his face because of his cap. 146 00:11:23,360 --> 00:11:26,460 What are you talking about? What is this? 147 00:11:26,460 --> 00:11:28,100 This is the CCTV monitor. 148 00:11:28,100 --> 00:11:31,480 Someone was inside on the day of the birthday banquet. 149 00:11:31,480 --> 00:11:35,410 I think someone schemed the business suspension. 150 00:11:35,410 --> 00:11:38,930 Shit, what kind of rat would do this? 151 00:11:38,930 --> 00:11:42,410 - Show me his face. - Yeah, let's take another look. 152 00:11:47,320 --> 00:11:49,560 Geez, another power outage? 153 00:11:56,990 --> 00:11:59,630 The lights are still on in the store. 154 00:12:34,090 --> 00:12:36,140 What brings you here? 155 00:12:36,140 --> 00:12:38,700 Is that how you greet your customers? 156 00:12:44,440 --> 00:12:46,170 Are you looking for something? 157 00:12:46,170 --> 00:12:49,100 What I'm looking for? Boram Mart. 158 00:12:51,470 --> 00:12:53,140 Hand over the mart. 159 00:13:00,700 --> 00:13:04,500 The seafood wholesaler! I mean, aren't you the scammer? 160 00:13:08,500 --> 00:13:11,370 You're that mackerel customer, right? 161 00:13:11,370 --> 00:13:14,630 You didn't show up after I salted the mackerel! 162 00:13:15,750 --> 00:13:17,030 So? 163 00:13:17,850 --> 00:13:19,700 What do you want me to do about it? 164 00:13:23,200 --> 00:13:26,520 Pay back our 1.2 million won. 165 00:13:26,520 --> 00:13:28,260 You're Park Soo Nam, right? 166 00:13:28,260 --> 00:13:30,840 I have the bank transfer details on my phone. 167 00:13:30,840 --> 00:13:32,950 I'm not Park Soo Nam. 168 00:13:32,950 --> 00:13:37,390 The person who got that money was Park Soo Nam, Chairman of the Senior Center. 169 00:13:37,390 --> 00:13:39,500 You made a donation. 170 00:13:42,640 --> 00:13:44,530 I said who are you? 171 00:13:45,460 --> 00:13:47,760 Don't worry about them and do your job. 172 00:13:47,760 --> 00:13:49,110 Okay. 173 00:13:52,500 --> 00:13:54,470 Over here, too. 174 00:13:59,120 --> 00:14:00,490 Excuse me, let's talk- 175 00:14:00,490 --> 00:14:02,740 Didn't you see the contract yesterday? 176 00:14:02,740 --> 00:14:07,170 Your business was suspended, so in accordance with the contract, get lost! 177 00:14:12,870 --> 00:14:16,130 If a business suspension is issued, according to the provisions of the gift agreement, 178 00:14:16,130 --> 00:14:20,350 the ownership of the mart goes to the landowner, Lee Ji Wook. 179 00:14:22,460 --> 00:14:24,920 - Landowner? - Don't you get it? 180 00:14:24,920 --> 00:14:26,830 If the landowner tells you to get lost, get lost. 181 00:14:26,830 --> 00:14:29,380 What will you do once you chase us out? 182 00:14:29,380 --> 00:14:31,710 You think anyone can run a mart? 183 00:14:40,030 --> 00:14:44,360 Who says I'd run a mart? I'll demolish the mart and build a building. 184 00:14:45,630 --> 00:14:47,660 The lights went out back there, right? 185 00:14:47,660 --> 00:14:51,180 Starting today, I'll turn the power switches off one by one. 186 00:14:51,180 --> 00:14:52,910 One today, 187 00:14:55,420 --> 00:14:57,190 and another tomorrow. 188 00:15:05,260 --> 00:15:09,260 Okay, business is over. Clear everything out and leave. 189 00:15:09,260 --> 00:15:12,590 Then I'll give you the moving cost. 190 00:15:14,310 --> 00:15:17,970 How much would m-moving c-cost be? 191 00:15:20,560 --> 00:15:23,830 Boss, let's check the CCTV hard drive, just in case. 192 00:15:23,830 --> 00:15:25,350 Oh, that's right. 193 00:15:25,350 --> 00:15:28,620 Why would a mart like this need a CCTV? 194 00:15:28,620 --> 00:15:31,230 The ones on the ceilings are all fake. 195 00:15:31,230 --> 00:15:33,980 Even the part-timer is nosy here. 196 00:15:42,500 --> 00:15:45,780 Hyung, we can't let him take the CCTV. 197 00:15:45,780 --> 00:15:47,510 What should we do? 198 00:16:13,100 --> 00:16:15,760 Did you set up your home in the storage? 199 00:16:18,820 --> 00:16:21,350 I'll be back tomorrow to turn off another switch. 200 00:16:45,660 --> 00:16:47,530 Bosses. 201 00:16:49,550 --> 00:16:51,430 Business suspended? 202 00:16:51,430 --> 00:16:53,710 What does that mean? 203 00:17:02,370 --> 00:17:06,300 We might not be able to sell ramen anymore. 204 00:17:06,300 --> 00:17:09,620 You won't sell jjajang* ramen, either? (Black bean) 205 00:18:04,680 --> 00:18:08,660 Oh, I see. 206 00:18:09,870 --> 00:18:12,790 I'd also love a quick turnaround. 207 00:18:15,490 --> 00:18:16,790 Sorry? 208 00:18:18,310 --> 00:18:21,320 Oh, the bosses' information? 209 00:18:21,320 --> 00:18:23,730 Yes, of course, I know. 210 00:18:23,730 --> 00:18:28,580 Yes, I'll tell Attorney Park everything once he comes. 211 00:18:28,580 --> 00:18:30,050 Okay. 212 00:18:33,860 --> 00:18:37,210 Geez, what's he scheming now? 213 00:20:19,970 --> 00:20:24,010 Aigoo, the writing outside looks great! 214 00:20:32,180 --> 00:20:33,920 Did you come to mock us? 215 00:20:33,920 --> 00:20:36,920 No, I was just worried. 216 00:20:36,920 --> 00:20:40,980 Worried you might sell expired goods to customers again. 217 00:20:43,220 --> 00:20:46,880 Boss Choi, if you end up quitting the mart, let me know. 218 00:20:46,880 --> 00:20:47,820 Why? 219 00:20:47,820 --> 00:20:50,250 Sell the leftover goods to me at a discount. 220 00:20:50,250 --> 00:20:53,900 Why throw them away? I get to buy for cheap, and you get to make money. 221 00:20:53,900 --> 00:20:55,060 Isn't it nice? 222 00:20:55,060 --> 00:20:57,580 Are you having a party at a funeral home right now? 223 00:20:57,580 --> 00:20:59,310 Leave! 224 00:21:01,400 --> 00:21:06,610 Ye Rim, once this mart closes, come to Jinsung. 225 00:21:06,610 --> 00:21:09,720 I won't go there, even if I'm jobless. 226 00:21:16,890 --> 00:21:19,930 What's with the red writing outside? Are you closed now? 227 00:21:19,930 --> 00:21:21,330 Oh, the thing is... 228 00:21:21,330 --> 00:21:24,050 They were caught selling expired goods. 229 00:21:24,050 --> 00:21:27,720 Oh, my. I thought I could trust this mart. 230 00:21:27,720 --> 00:21:29,440 Where will we shop for groceries now? 231 00:21:29,440 --> 00:21:34,050 Ladies, Jinsung Mart will take care of your groceries from now on. 232 00:21:34,050 --> 00:21:36,700 Please come to our mart. 233 00:21:36,700 --> 00:21:40,100 The fresh squids are at their best. Let's go. 234 00:21:45,440 --> 00:21:47,340 Whoa, that jerk! 235 00:21:47,340 --> 00:21:50,550 The moment he gets his business suspended, I'll pay him back just the same! 236 00:21:50,550 --> 00:21:52,260 Geez. 237 00:21:52,260 --> 00:21:55,930 We went through so much trouble to get customers! 238 00:21:55,930 --> 00:21:57,910 Sang Woo... 239 00:21:57,910 --> 00:22:00,710 hurt his hand, trying to stop the wholesalers. 240 00:22:01,920 --> 00:22:03,430 Yi Joon... 241 00:22:04,390 --> 00:22:06,960 pulled all-nighters to practice with mackerels, 242 00:22:08,930 --> 00:22:10,870 and Ho Rang and Tae Ho 243 00:22:11,900 --> 00:22:14,270 even took a trip to the broadcasting station. 244 00:22:17,650 --> 00:22:20,890 We came this far through all that. 245 00:22:20,890 --> 00:22:23,260 But do we really have to leave? 246 00:22:26,890 --> 00:22:28,780 Could there be a way? 247 00:22:28,780 --> 00:22:32,460 I came to Korea without even a second thought 248 00:22:32,460 --> 00:22:35,440 because I wanted to work with you, Hyungs. 249 00:22:35,440 --> 00:22:38,140 If the mart is gone, 250 00:22:38,140 --> 00:22:40,570 so is the reason I came here. 251 00:22:53,310 --> 00:22:55,030 I won't lose it. 252 00:22:58,730 --> 00:23:02,330 It wasn't our fault. No matter what happens- 253 00:23:11,440 --> 00:23:13,670 Yes, Mr. Park. 254 00:23:13,670 --> 00:23:15,260 Right now? 255 00:23:16,670 --> 00:23:18,450 All right. 256 00:23:22,520 --> 00:23:26,830 Guys, I think I need to go to Mr. Park's. 257 00:23:26,830 --> 00:23:29,480 Must you go there right now? 258 00:23:29,480 --> 00:23:33,050 Let's just work like usual. 259 00:23:33,050 --> 00:23:36,640 I'll also look for a way. 260 00:23:41,790 --> 00:23:43,100 He's right. 261 00:23:43,100 --> 00:23:48,300 Let's not stand around like this, but cheer up and find what each of us can do. 262 00:23:59,570 --> 00:24:01,660 You called me to give me these? 263 00:24:01,660 --> 00:24:05,390 I went through trouble to save those 10 boxes for you. Take them and sell them. 264 00:24:07,910 --> 00:24:09,830 You won't even accept money for your work. 265 00:24:09,830 --> 00:24:13,640 I'm a merchant who hates free stuff. 266 00:24:16,140 --> 00:24:19,070 I'm grateful, but I won't accept them. 267 00:24:19,930 --> 00:24:21,310 Why not? 268 00:24:22,920 --> 00:24:26,220 To be honest, our business got suspended. 269 00:24:26,220 --> 00:24:29,330 We did our best to manage the expired goods, 270 00:24:29,330 --> 00:24:31,890 but I guess I'm not good enough. 271 00:24:34,100 --> 00:24:37,870 You've got years to do business, but a business suspension already got you defeated? 272 00:24:37,870 --> 00:24:40,350 I had so much trouble because of 273 00:24:40,350 --> 00:24:45,360 fraudulent informants who reported me by putting rocks in my sweet potato boxes! 274 00:24:45,360 --> 00:24:47,350 So what did you do? 275 00:24:47,350 --> 00:24:49,580 Would I get pushed around like that? 276 00:24:49,580 --> 00:24:53,310 I looked through the CCTV and caught them all. 277 00:25:01,580 --> 00:25:03,140 This is the CCTV monitor. 278 00:25:03,140 --> 00:25:06,520 Someone was inside on the day of the birthday banquet. 279 00:26:00,640 --> 00:26:02,260 What's this? 280 00:26:16,410 --> 00:26:18,310 What are you doing here? 281 00:26:18,310 --> 00:26:20,740 - Gosh. - Hey. 282 00:26:20,740 --> 00:26:22,760 Geez, you startled me. 283 00:26:25,270 --> 00:26:27,440 Why did you come here this late at night? 284 00:26:28,520 --> 00:26:31,370 We lost all the customers because of the red writing outside. 285 00:26:31,370 --> 00:26:34,450 I got so angry, so I came to erase them. 286 00:26:34,450 --> 00:26:36,810 Anyhow, good thing you're here. 287 00:26:36,810 --> 00:26:38,820 Take out the monitor for me. 288 00:26:38,820 --> 00:26:40,180 The monitor? 289 00:26:40,970 --> 00:26:43,390 - Why? - Just take it out. 290 00:26:44,490 --> 00:26:47,100 Wait, you can do it yourself. 291 00:27:24,380 --> 00:27:26,740 It's the police, right? 292 00:27:26,740 --> 00:27:29,680 I think there's a thief in my house. 293 00:27:33,940 --> 00:27:36,150 Gosh, I'm sorry. 294 00:27:36,150 --> 00:27:40,170 No, I wasn't prank-calling. I really thought it was a thief- 295 00:27:43,160 --> 00:27:45,230 I'm sorry. 296 00:27:53,660 --> 00:27:55,360 Ye Rim. 297 00:27:55,360 --> 00:27:57,750 I'm sorry about this so late at night. 298 00:27:58,580 --> 00:28:00,530 We could've watched it in my room. 299 00:28:00,530 --> 00:28:03,080 Two is enough to feel cramped in that room. 300 00:28:03,080 --> 00:28:07,090 You could've just asked me to watch it together. I thought there was a thief. 301 00:28:07,090 --> 00:28:09,980 Oh, you did? 302 00:28:09,980 --> 00:28:12,030 Are you guys ninjas or something? 303 00:28:12,030 --> 00:28:14,040 Why did you walk around like thieves? 304 00:28:14,040 --> 00:28:17,460 You told us to go in quietly so we wouldn't wake up Ye Rim. 305 00:28:17,460 --> 00:28:19,220 Don't blame this on me. 306 00:28:19,220 --> 00:28:23,000 I came in proudly, marching in with loud steps. 307 00:28:23,000 --> 00:28:26,480 We gathered to protect the CCTV, so what's the problem? 308 00:28:27,660 --> 00:28:33,130 We're all gathered this late at night out of worry for the mart. 309 00:28:34,720 --> 00:28:36,950 We need to protect our mart. 310 00:28:41,550 --> 00:28:43,080 Ye Rim... 311 00:28:45,040 --> 00:28:46,950 please help us. 312 00:28:58,100 --> 00:29:03,000 Wait. Go back a few frames and stop when the man throws. 313 00:29:20,530 --> 00:29:23,530 - Huh? - The landowner! 314 00:29:23,530 --> 00:29:28,390 That man came into the mart on the day of the 80th birthday banquet when no one was there. 315 00:29:28,390 --> 00:29:29,920 Gosh, I got goosebumps. 316 00:29:29,920 --> 00:29:32,700 Whoa, it's 100% him. It's this guy. 317 00:29:32,700 --> 00:29:35,490 Did you notice how he knew where the storage was? 318 00:29:35,490 --> 00:29:38,350 This wasn't his first time coming in. 319 00:29:38,350 --> 00:29:40,010 But it's not substantial. 320 00:29:40,010 --> 00:29:43,700 We'll need more solid evidence. 321 00:29:43,700 --> 00:29:48,310 Since we've already started, let's search all night until we find evidence. 322 00:29:48,310 --> 00:29:51,940 All of you better not fall asleep. 323 00:29:51,940 --> 00:29:53,110 All right. 324 00:29:53,110 --> 00:29:56,290 We'll get to sleep once we're dead. 325 00:30:17,760 --> 00:30:20,350 These bosses are such a handful. 326 00:30:23,360 --> 00:30:26,300 I'll go buy some cup ramen. 327 00:30:26,300 --> 00:30:29,700 You don't have to, but thank you. 328 00:30:42,230 --> 00:30:45,630 Hyung, you're up early. 329 00:30:45,630 --> 00:30:47,150 Are you awake? 330 00:30:56,310 --> 00:30:59,630 It's been a long time since we all slept together like this. 331 00:31:02,760 --> 00:31:04,900 But where's Tae Ho? 332 00:31:04,900 --> 00:31:08,930 Oh, he went to deliver the ingredients. 333 00:31:08,930 --> 00:31:12,040 Looks like he's become really close to the business owners. 334 00:31:21,730 --> 00:31:23,330 Take this. 335 00:31:28,630 --> 00:31:30,510 What's this money for? 336 00:31:30,510 --> 00:31:33,820 I submitted your audition application for you. 337 00:31:33,820 --> 00:31:38,570 Hyung, how can I go for an audition when our mart's in trouble? 338 00:31:41,420 --> 00:31:45,940 Don't worry about the mart and prepare for the audition. 339 00:31:45,940 --> 00:31:48,660 I want to... 340 00:31:48,660 --> 00:31:51,230 sincerely support your music career. 341 00:31:52,890 --> 00:31:57,960 And buy yourself some nice clothes for the audition with this money. 342 00:32:01,200 --> 00:32:02,990 What about you guys? 343 00:32:04,640 --> 00:32:06,680 What kind of audition is it? 344 00:32:08,020 --> 00:32:10,050 Is it going to be aired? 345 00:32:11,200 --> 00:32:13,610 Should I try, too? 346 00:32:13,610 --> 00:32:16,650 It's a waste to let Sang Woo's singing go unheard. 347 00:32:16,650 --> 00:32:19,370 You just do your best with Joony J. 348 00:32:25,010 --> 00:32:28,600 I also want to go on a show. 349 00:32:28,600 --> 00:32:29,990 Huh? 350 00:32:31,530 --> 00:32:33,560 What the heck is that? 351 00:32:48,580 --> 00:32:51,340 - Hello! - You're here? 352 00:32:53,290 --> 00:32:56,450 Well, Boss. 353 00:32:56,450 --> 00:33:00,320 I think this week will be my last delivery. 354 00:33:01,610 --> 00:33:03,760 I'm sorry. 355 00:33:03,760 --> 00:33:06,920 Well, is it because of the business suspension? 356 00:33:06,920 --> 00:33:08,070 Yes. 357 00:33:08,070 --> 00:33:11,120 Huh? How did you know? 358 00:33:11,120 --> 00:33:13,890 It's already the talk of the town. 359 00:33:14,830 --> 00:33:18,150 Did you discuss it with the administrative clerk? 360 00:33:19,710 --> 00:33:21,140 Administrative clerk? 361 00:33:21,140 --> 00:33:23,590 You need to request an administrative verdict. 362 00:33:23,590 --> 00:33:26,320 Verdict? Isn't that a scary thing? 363 00:33:26,320 --> 00:33:28,910 Aigoo. Wait here for a moment. 364 00:33:28,910 --> 00:33:30,770 I'll give you their number. 365 00:33:37,900 --> 00:33:41,010 Guys! I've got big news! 366 00:33:43,760 --> 00:33:45,190 What is it? 367 00:33:46,780 --> 00:33:48,280 Tell me about it, too. 368 00:33:48,280 --> 00:33:50,040 I mean... 369 00:33:50,040 --> 00:33:52,760 it's not that big of a deal. 370 00:33:52,760 --> 00:33:55,610 Looks like you're trying to pull another trick. 371 00:33:55,610 --> 00:33:58,000 Don't get funny ideas and give up. 372 00:33:58,000 --> 00:33:59,900 I'll shut off the fridge tomorrow. 373 00:34:02,720 --> 00:34:06,380 You recently went to a funeral, right? 374 00:34:19,700 --> 00:34:22,300 Wait. Did you just see that? 375 00:34:29,850 --> 00:34:31,720 The thing on his left arm. 376 00:34:31,720 --> 00:34:36,110 Are there suits with such designs? 377 00:34:36,110 --> 00:34:37,960 It's not a design. 378 00:34:38,950 --> 00:34:40,910 I think it's an armband. 379 00:34:40,910 --> 00:34:42,390 Armband? 380 00:34:45,000 --> 00:34:46,670 It's a funeral garment. 381 00:34:48,030 --> 00:34:50,780 A family member passed away recently, right? 382 00:34:52,510 --> 00:34:54,330 I don't have a family. 383 00:34:56,250 --> 00:34:59,260 Why were you wearing funeral clothes that day, then? 384 00:35:08,420 --> 00:35:09,830 Pretty good. 385 00:35:09,830 --> 00:35:13,720 But don't mess around in a fight you'll lose. 386 00:35:13,720 --> 00:35:16,110 Get lost while I give you the chance. 387 00:35:21,080 --> 00:35:23,030 Why are you getting worked up? 388 00:35:24,470 --> 00:35:26,360 I must be right, huh? 389 00:35:37,210 --> 00:35:39,430 Turn off the fridges, too! 390 00:35:39,430 --> 00:35:40,900 Okay! 391 00:36:04,440 --> 00:36:06,690 This can't be. 392 00:36:08,200 --> 00:36:09,790 No... 393 00:36:19,530 --> 00:36:21,690 Turn the fridges back on! 394 00:36:21,690 --> 00:36:24,230 How can you do this? 395 00:36:48,860 --> 00:36:52,190 Young Min, are you okay? 396 00:36:57,070 --> 00:36:59,630 Your father sent us these meats. 397 00:37:02,510 --> 00:37:07,000 I'll vacuum seal all the meats and return them home. 398 00:37:08,610 --> 00:37:10,140 Hey, 399 00:37:10,140 --> 00:37:13,300 don't worry. I found a way. 400 00:37:14,710 --> 00:37:18,740 The Chinese restaurant's boss says we should get an administrative verdict. 401 00:37:20,100 --> 00:37:22,090 She even gave me a number. 402 00:37:22,090 --> 00:37:24,840 It's not a lawyer, but... 403 00:37:24,840 --> 00:37:27,450 - The administrative clerk? - Oh, yes! 404 00:37:27,450 --> 00:37:31,770 If we tell the administrative clerk, our suspension might get lifted early 405 00:37:31,770 --> 00:37:35,070 or we might even be found not guilty. 406 00:37:35,900 --> 00:37:37,920 - Not guilty? - Yeah. 407 00:37:38,780 --> 00:37:41,690 We can do business again? 408 00:37:42,620 --> 00:37:47,500 I saw other places getting petitions signed by customers before. 409 00:37:47,500 --> 00:37:50,860 I'll go get a lot of petitions signed. 410 00:37:52,450 --> 00:37:54,880 Let's not separate again and 411 00:37:54,880 --> 00:37:57,230 work together for a long time. 412 00:37:59,690 --> 00:38:04,360 Yeah, I'll make you laugh forever and ever. 413 00:38:04,360 --> 00:38:06,300 Let's all smile. 414 00:38:07,480 --> 00:38:09,110 Especially you! 415 00:38:15,020 --> 00:38:17,060 By the way, 416 00:38:17,890 --> 00:38:20,120 business suspension isn't the only problem. 417 00:38:21,710 --> 00:38:23,830 We might even get fined. 418 00:38:27,390 --> 00:38:29,920 You're bringing up bad news so easily now. 419 00:38:29,920 --> 00:38:31,570 What happened? 420 00:38:33,080 --> 00:38:37,980 I didn't want to worry you guys with bad news. 421 00:38:41,730 --> 00:38:46,460 So, I was going to think about it alone and 422 00:38:46,460 --> 00:38:48,850 take care of it on my own. 423 00:38:50,090 --> 00:38:52,130 But I won't do that anymore. 424 00:38:53,290 --> 00:38:58,530 I'll tell you about bad things, sad things, and even nasty things, too. 425 00:39:00,600 --> 00:39:02,450 Let's solve them together. 426 00:39:08,850 --> 00:39:11,550 I think we can do anything if we do that. 427 00:39:18,320 --> 00:39:23,550 With that said, shall we get some fighting spirit? 428 00:39:23,550 --> 00:39:25,790 Rumble, bang, bang! 429 00:39:33,680 --> 00:39:35,180 Huh? 430 00:39:36,870 --> 00:39:38,890 Rumble, bang, bang! 431 00:39:46,050 --> 00:39:47,940 Thunder Boys! 432 00:39:54,980 --> 00:39:58,580 I should leave some meat out. Let's have a team dinner tonight. 433 00:39:59,720 --> 00:40:01,150 Great idea. 434 00:40:05,230 --> 00:40:07,200 Hello? 435 00:40:07,200 --> 00:40:09,820 Yes, I got it. I'll be right there. 436 00:40:11,560 --> 00:40:15,160 Sorry, guys. I need to go to Mr. Park's store. 437 00:40:19,160 --> 00:40:20,430 Again? 438 00:40:20,430 --> 00:40:22,910 Does that place have something? 439 00:40:31,130 --> 00:40:33,450 Aigoo, seriously! 440 00:40:37,250 --> 00:40:38,650 How did he fall? 441 00:40:38,650 --> 00:40:41,960 The trucks from the mountains came early because of the snow forecast. 442 00:40:41,960 --> 00:40:46,020 Mr. Park fell again, trying to unload the boxes in a hurry. 443 00:40:46,020 --> 00:40:48,200 Since Mr. Choi is here, I'll get going, okay? 444 00:40:48,200 --> 00:40:49,180 Yes. 445 00:40:49,180 --> 00:40:51,250 - Thank you. - Sure, sure. 446 00:40:55,720 --> 00:40:59,280 You should've called me. I would've come earlier. 447 00:41:01,120 --> 00:41:04,710 How can a boss leave while his business is open? 448 00:41:06,570 --> 00:41:10,240 I couldn't open it yesterday and today. 449 00:41:12,480 --> 00:41:16,090 I'm worried we won't be able to do business again at this rate. 450 00:41:21,390 --> 00:41:22,880 I'm childish, right? 451 00:41:22,880 --> 00:41:24,930 I deserve to be scolded. 452 00:41:32,630 --> 00:41:34,430 Can you... 453 00:41:35,780 --> 00:41:38,390 quit running the mart? 454 00:41:40,710 --> 00:41:42,430 Sorry? 455 00:41:42,430 --> 00:41:44,400 Do you want to... 456 00:41:45,840 --> 00:41:48,370 take over my store for me? 457 00:41:50,330 --> 00:41:51,820 Mr. Park... 458 00:41:52,890 --> 00:41:55,600 It's snowing! Let's hurry up and unload! 459 00:41:55,600 --> 00:41:59,700 The snow will get in the sweet potato boxes. I'll get them inside. 460 00:42:28,400 --> 00:42:32,110 Boss, they said it'll snow a lot later. 461 00:42:32,110 --> 00:42:33,940 Get home early today. 462 00:42:33,940 --> 00:42:37,010 All of you need to get home safe, okay? 463 00:42:37,010 --> 00:42:39,360 I'm going now. 464 00:42:39,360 --> 00:42:42,080 Thank you, Ye Rim. Get home safe. 465 00:42:52,820 --> 00:42:56,350 PD Million Bolt! What brings you here? 466 00:42:56,350 --> 00:42:59,560 I need to apologize to you for something. 467 00:43:03,690 --> 00:43:06,460 I only heard from Lee sunbae yesterday, too. 468 00:43:06,460 --> 00:43:09,620 I'm sorry about last time's 469 00:43:09,620 --> 00:43:11,600 interview shoot. 470 00:43:11,600 --> 00:43:14,220 Aigoo, we should be sorry. 471 00:43:14,220 --> 00:43:16,780 You came but couldn't even shoot. 472 00:43:17,940 --> 00:43:22,340 I didn't know Lee sunbae chose that concept for the shoot, either. 473 00:43:22,340 --> 00:43:24,150 The concept? 474 00:43:25,290 --> 00:43:28,610 What was the concept again? 475 00:43:33,560 --> 00:43:35,800 PD Song... 476 00:43:35,800 --> 00:43:39,900 did something happen that day? 477 00:43:49,750 --> 00:43:51,600 Lee sunbae... 478 00:43:53,010 --> 00:43:57,440 must've kept asking about Song Hyeon Yi persistently. 479 00:43:57,440 --> 00:44:00,260 Saying that's what will get the show aired. 480 00:44:10,160 --> 00:44:11,650 Goodness. 481 00:44:13,300 --> 00:44:14,800 Gosh! 482 00:44:49,650 --> 00:44:52,780 Do we have to talk about this? 483 00:44:52,780 --> 00:44:56,950 According to the concept we chose, we have to hear about it. 484 00:44:56,950 --> 00:44:57,980 The concept? 485 00:44:57,980 --> 00:45:01,210 "The Unfortunate Group That Disbanded After Losing a Member in an Accident." 486 00:45:01,210 --> 00:45:03,610 That's the title of this concept. 487 00:45:03,610 --> 00:45:06,330 What kind of a member was Song Hyeon Yi? 488 00:45:12,490 --> 00:45:14,050 PD Lee. 489 00:45:15,950 --> 00:45:18,190 If we have to talk about Hyeon Yi, 490 00:45:21,090 --> 00:45:23,540 we won't... 491 00:45:23,540 --> 00:45:25,750 appear on TV. 492 00:45:28,330 --> 00:45:30,700 I'm sorry to tell you, 493 00:45:30,700 --> 00:45:35,600 but I don't even feel bad about refusing the offer like this. 494 00:46:28,520 --> 00:46:31,480 Let's continue your schedule with just you guys for now. 495 00:46:32,640 --> 00:46:35,660 If you can't do it, Thunder Boys is over! 496 00:46:38,190 --> 00:46:40,230 I can't do it. 497 00:46:45,630 --> 00:46:47,600 I just can't do it. 498 00:47:05,480 --> 00:47:07,450 Yes, Mr. Park. 499 00:47:09,440 --> 00:47:12,100 What? Ho Rang? 500 00:47:19,700 --> 00:47:22,740 Why? What's wrong? 501 00:47:25,390 --> 00:47:27,300 Ho Rang got into an accident! 502 00:47:27,300 --> 00:47:31,380 There's too much snow, so the ambulance can't get to him right now! 503 00:47:32,280 --> 00:47:34,050 We need to go. 504 00:47:34,880 --> 00:47:36,940 Let's go to Ho Rang! 505 00:47:45,410 --> 00:47:49,120 What made you go to Bali? 506 00:47:49,120 --> 00:47:50,680 Because they said... 507 00:47:51,700 --> 00:47:53,750 there's no snow in Bali. 508 00:48:10,250 --> 00:48:11,930 Ho Rang got into an accident! 509 00:48:11,930 --> 00:48:15,540 There's too much snow, so the ambulance can't get to him right now! 510 00:48:23,170 --> 00:48:25,440 - Hyeon Yi got into an accident! - Ho Rang got into an accident! 511 00:48:25,440 --> 00:48:27,140 What do we do if it's really him? 512 00:48:27,140 --> 00:48:30,380 The car Hyeon Yi was in slipped on snow! 513 00:48:33,860 --> 00:48:35,580 Five years ago, 514 00:48:36,620 --> 00:48:39,700 after the day we lost Hyeon Yi in an accident, 515 00:48:41,600 --> 00:48:44,120 we were all... 516 00:48:44,120 --> 00:48:46,220 broken somewhere. 517 00:48:47,920 --> 00:48:51,590 We thought we did our best to move forward 518 00:48:52,590 --> 00:48:54,710 but without realizing, 519 00:48:56,600 --> 00:49:00,170 we're back to that day 520 00:49:00,170 --> 00:49:02,100 from five years ago. 521 00:49:04,020 --> 00:49:07,750 Just like a nightmare that keeps reliving 522 00:49:10,400 --> 00:49:12,400 even after you wake up. 523 00:49:57,730 --> 00:50:02,990 ♫ Although I've got lots to tell you ♫ 524 00:50:02,990 --> 00:50:10,120 ♫ Because I can't tell you everything, I'll leave them here ♫ 525 00:50:13,150 --> 00:50:15,820 Once you sign the waiver agreement, I'll give you the other half. 526 00:50:15,820 --> 00:50:18,460 Let's quit everything and go our separate ways. 527 00:50:18,460 --> 00:50:20,240 I was a burden to you guys, huh? 528 00:50:20,240 --> 00:50:22,400 Did you think about my offer? 529 00:50:22,400 --> 00:50:23,800 That fearless bastard. 530 00:50:23,800 --> 00:50:26,000 Choi Ho Rang is the main target from now on. 531 00:50:26,000 --> 00:50:27,460 Are you Mr. Park? 532 00:50:27,460 --> 00:50:29,670 - What are these? - They're the uglies. 533 00:50:29,670 --> 00:50:30,990 I made them. 534 00:50:30,990 --> 00:50:33,190 Please edit the vlog I filmed. 535 00:50:33,190 --> 00:50:34,980 What the heck is that? 536 00:50:34,980 --> 00:50:37,860 Even if each day feels like a bomb, 537 00:50:38,910 --> 00:50:40,560 cheer up.