1 00:01:50,897 --> 00:01:54,266 Shin Tae Ho, Mengapa Anda masuk ke Boram Mart? 2 00:01:54,267 --> 00:01:57,516 Saya bilang itu bukan saya. 3 00:01:57,517 --> 00:02:00,547 Berapa kali aku sudah memberitahumu sejak kemarin? 4 00:02:04,547 --> 00:02:08,026 Sejujurnya saya akan mengakui sesuatu. 5 00:02:08,027 --> 00:02:13,256 Saya memiliki lima permen rasa oranye dari keranjang Anda sebelumnya. 6 00:02:13,257 --> 00:02:16,706 Tapi saya benar -benar tidak merusak pintu kaca! 7 00:02:16,707 --> 00:02:18,576 Saya mendengar Anda menangkap pelakunya. 8 00:02:18,577 --> 00:02:21,106 Saya sangat khawatir saya tidak bisa tidur mengedipkan mata. 9 00:02:21,107 --> 00:02:26,056 Bos, apakah seseorang yang sangat khawatir datang sehari terlambat? 10 00:02:26,057 --> 00:02:29,236 Saya punya rencana terlambat dengan pacar saya- 11 00:02:29,237 --> 00:02:32,527 Maksud saya ... saya punya janji dengan klien. 12 00:02:33,497 --> 00:02:35,756 Apakah Anda pelakunya? 13 00:02:35,757 --> 00:02:37,406 Ya ampun, 14 00:02:37,407 --> 00:02:41,536 Apakah Anda minum Makgeolli ♪ ini Dini dengan pacar Anda? 15 00:02:41,537 --> 00:02:44,177 Oh, Anda bilang Anda bersama klien. 16 00:02:45,207 --> 00:02:47,176 Oh, baunya. 17 00:02:47,177 --> 00:02:50,046 Pak, Pintu kaca mart kami sangat mahal. 18 00:02:50,047 --> 00:02:55,226 Dan CCTV kami adalah model terbaru, sehingga dapat melihat setiap rambut putih di kepala pelanggan! 19 00:02:55,227 --> 00:02:58,616 CCTV ditarik secara kasar, jadi kita perlu pekerjaan listrik juga dilakukan. 20 00:02:58,617 --> 00:03:04,496 Setelah mendengar tentang kejadian itu, saya tidak bisa tidur karena jantung saya yang berdebar kencang! 21 00:03:04,497 --> 00:03:09,246 Saya akan mempertimbangkan penyelesaian 10 juta won, termasuk kompensasi untuk tekanan mental. 22 00:03:09,247 --> 00:03:11,216 Sepuluh juta won? 23 00:03:11,217 --> 00:03:13,447 Apakah Anda seorang penipu? 24 00:03:23,097 --> 00:03:26,377 Astaga, aku akan merindukan lagu pertama! 25 00:04:20,087 --> 00:04:21,816 Oh tidak! 26 00:04:21,817 --> 00:04:23,457 Tunggu! 27 00:04:25,284 --> 00:04:27,343 Ponsel saya terkubur di bawah sana. 28 00:04:27,344 --> 00:04:30,714 Kami menanam pohon, bukan telepon. 29 00:04:31,854 --> 00:04:33,964 - Hyungnim, ayo pergi. - Bolehkah kita? 30 00:04:38,624 --> 00:04:40,114 Permisi. 31 00:04:43,034 --> 00:04:45,233 - Nomor Anda. - Maaf? 32 00:04:45,234 --> 00:04:48,064 Nomor telepon Anda. Jadi saya bisa mengeluarkan telepon Anda. 33 00:05:15,484 --> 00:05:19,453 Saya tidak akan membebankan biaya kepada perusahaan untuk waktu yang saya habiskan untuk mencari telepon Anda. 34 00:05:19,454 --> 00:05:20,963 Itu profesionalisme. 35 00:05:20,964 --> 00:05:23,443 Sebaliknya, saya akan menagih Anda. 36 00:05:23,444 --> 00:05:25,983 Apa? Saya tidak punya uang. 37 00:05:25,984 --> 00:05:28,793 Oh? Ponsel saya hancur! 38 00:05:28,794 --> 00:05:30,753 Hanya layar yang tampaknya retak. 39 00:05:30,754 --> 00:05:33,254 - Aku akan menghancurkannya. - Bagus! 40 00:05:37,074 --> 00:05:39,043 Mari selesaikan dengan ini. 41 00:05:39,044 --> 00:05:42,194 Beri saya telepon saya terlebih dahulu. Kalau begitu saya akan memberikannya kepada Anda. 42 00:05:49,164 --> 00:05:53,814 Ini adalah sesuatu yang sangat saya hargai. Anda bahkan tidak dapat membeli ini dengan uang. 43 00:06:19,374 --> 00:06:23,183 Ho Rang, bukankah Anda mengatakan Anda harus melakukan pengiriman setelah pekerjaan konstruksi? 44 00:06:23,184 --> 00:06:25,063 Maukah kamu terlambat? 45 00:06:25,064 --> 00:06:26,614 Saya harus terburu -buru. 46 00:06:31,654 --> 00:06:35,294 Apakah Anda pernah mendengar sorak -sorai seperti itu sebelumnya? Saya mendengar Anda adalah seorang penyanyi. 47 00:06:39,394 --> 00:06:41,143 Kata siapa? 48 00:06:41,144 --> 00:06:43,784 - Ayo mulai bekerja. - Baiklah. 49 00:06:45,964 --> 00:06:47,724 Ayo pergi. 50 00:06:54,684 --> 00:06:57,553 Apa yang butuh waktu lama? Saya memesannya berabad -abad yang lalu! 51 00:06:57,554 --> 00:07:00,014 Saya tidak bisa menjual air karena saya kehabisan stok! 52 00:07:04,784 --> 00:07:06,344 Saya minta maaf. 53 00:07:08,364 --> 00:07:10,713 Belajar dari pedagang grosir lainnya! 54 00:07:10,714 --> 00:07:13,383 Pedagang grosir ramen datang segera setelah saya memesan 55 00:07:13,384 --> 00:07:16,574 Dan bahkan mengatur layar untuk membantu saya! 56 00:07:17,764 --> 00:07:20,853 Bos, saya minta maaf atas keterlambatannya, 57 00:07:20,854 --> 00:07:23,653 Tetapi Anda selalu menempatkan pesanan kecil karena tidak ada ruang untuk air botolan. 58 00:07:23,654 --> 00:07:27,173 Saya datang ke sini setiap hari sementara saya pergi ke mart lain dua kali seminggu. 59 00:07:27,174 --> 00:07:29,143 Tanpa keluhan. 60 00:07:29,144 --> 00:07:34,223 Tapi itu tidak akan berhasil jika Anda bahkan meminta saya untuk mengatur tampilan mart. 61 00:07:34,224 --> 00:07:36,473 Ini tanda terima Anda. 62 00:07:36,474 --> 00:07:38,134 Apa ini? 63 00:07:42,124 --> 00:07:44,623 Berantakan sekali! Aku tidak bisa memberimu uang! 64 00:07:44,624 --> 00:07:46,504 Beri tahu supervisor Anda untuk menelepon saya! 65 00:07:52,874 --> 00:07:56,703 Saya muak dengan studio latihan pedesaan ini. 66 00:07:56,704 --> 00:07:58,533 Mereka mengatakan debut jika itu tidak adil. 67 00:07:58,534 --> 00:08:00,243 Apakah kita harus datang ke sini untuk air? 68 00:08:00,244 --> 00:08:02,693 - Ada mart yang sangat bagus di sebelahnya.- Sempurna, kakiku. 69 00:08:02,694 --> 00:08:04,774 Boram Mart selesai. 70 00:08:08,234 --> 00:08:12,254 Boram Mart masih ada? 71 00:08:50,454 --> 00:08:53,594 Saya membawa kalian keluar untuk merayakan debut kami. 72 00:08:54,614 --> 00:08:56,134 Tiga ribu won ... 73 00:08:58,334 --> 00:09:00,543 - per orang! - Ya ampun. 74 00:09:00,544 --> 00:09:03,393 Tiga ribu? Lelucon yang luar biasa. 75 00:09:03,394 --> 00:09:05,143 Teman-teman, 76 00:09:05,144 --> 00:09:07,123 Mari Bersihkan Boram Mart Hari Ini! 77 00:09:07,124 --> 00:09:08,843 - Oke! - Ayo pergi! 78 00:09:08,844 --> 00:09:10,493 - Ayo pergi! - Ayo pergi! 79 00:09:10,494 --> 00:09:12,334 Perawatan Hyung! 80 00:09:38,674 --> 00:09:40,434 Apa yang sedang terjadi? 81 00:09:47,834 --> 00:09:51,623 Setelah menyerang Mr. B yang sedang berusia 60 -an dan gagal mengambil uangnya, 82 00:09:51,624 --> 00:09:54,833 Tersangka baru saja melarikan diri. 83 00:09:54,834 --> 00:09:58,433 Kebakaran terjadi di mart di gyeonggi-do sekarang. 84 00:09:58,434 --> 00:10:01,823 Untungnya, kebakaran itu padam sebelum truk pemadam kebakaran tiba 85 00:10:01,824 --> 00:10:03,643 - Terima kasih kepada warga negara pemberani.- Itu terlihat seperti mart kita. 86 00:10:03,644 --> 00:10:05,733 - Menurut warga negara yang menyaksikan api, - Boram Mart? 87 00:10:05,734 --> 00:10:10,213 "Begitu seorang pemuda melihat asap dari mart, dia berlari dengan kecepatan kilat." 88 00:10:10,214 --> 00:10:12,543 Api berakhir tanpa banyak kerusakan kali ini, 89 00:10:12,544 --> 00:10:14,443 tetapi melalui kejadian ini, pentingnya mencegah 90 00:10:14,444 --> 00:10:15,843 - Choi Ho Rang! - dan mengatasi kebakaran di musim gugur ditekankan. 91 00:10:15,844 --> 00:10:20,043 Kemarin dan hari ini ... tidak ada momen yang membosankan di mart Anda. 92 00:10:20,044 --> 00:10:22,363 Anda melamar asuransi kebakaran, bukan? 93 00:10:22,364 --> 00:10:24,123 Asuransi kebakaran? 94 00:10:24,124 --> 00:10:26,373 Saya tidak tahu apa -apa tentang itu. 95 00:10:26,374 --> 00:10:28,703 Haruskah saya menanyakan hyung saya? 96 00:10:28,704 --> 00:10:30,373 Mengapa... 97 00:10:30,374 --> 00:10:32,473 Mengapa Anda bertanya hyung Anda? 98 00:10:32,474 --> 00:10:35,353 Kaulah bosnya, Yoon Bong Soo. 99 00:10:35,354 --> 00:10:37,013 Saya baji ♪. 100 00:10:37,014 --> 00:10:39,864 Bukan celana seperti ini. Aku hanya figuread. 101 00:10:41,344 --> 00:10:45,584 Bos, Apakah pemilik hyungnim mart yang sebenarnya? 102 00:11:29,864 --> 00:11:32,154 Shin Tae Ho, apa yang kamu lakukan di sini? 103 00:11:34,364 --> 00:11:38,534 Saya tidak percaya kita bertemu di kantor polisi setelah lima tahun. 104 00:11:39,444 --> 00:11:42,904 Saya tahu Anda tidak memiliki nyali untuk melakukan kejahatan. 105 00:11:45,064 --> 00:11:47,474 - Apakah Anda buang air kecil di depan umum? - Hai! 106 00:11:50,074 --> 00:11:52,554 Mengapa Anda berbicara tentang urin? Sangat menjijikkan. 107 00:11:53,614 --> 00:11:55,484 Saya sudah dibingkai. 108 00:11:56,504 --> 00:11:58,294 Apakah kalian berdua saling kenal? 109 00:11:59,564 --> 00:12:01,264 Ya saya kira. 110 00:12:02,334 --> 00:12:06,254 Sebagai seorang pemimpin, bagaimana mungkin Anda tidak menghubungi saya bahkan setelah kami bubar? 111 00:12:07,134 --> 00:12:08,903 Anda bahkan mengubah nomor Anda. 112 00:12:08,904 --> 00:12:11,104 Apakah Anda menelepon saya? 113 00:12:12,524 --> 00:12:14,293 Choi Ho Rang, 114 00:12:14,294 --> 00:12:16,263 - Anda lahir pada tahun 1994, kan? - Ya. 115 00:12:16,264 --> 00:12:18,794 Anda memanggil saya sebagai saksi api, bukan? 116 00:12:20,184 --> 00:12:22,863 Saya tidak memanggil Anda sebagai saksi. 117 00:12:22,864 --> 00:12:24,154 Kemudian... 118 00:12:24,944 --> 00:12:26,784 Saya memanggil Anda sebagai pemiliknya. 119 00:12:27,904 --> 00:12:31,683 Anda memiliki Boram Mart. 120 00:12:31,684 --> 00:12:33,313 Saya bersedia? 121 00:12:33,314 --> 00:12:36,023 Saya memiliki apa? 122 00:12:36,024 --> 00:12:37,943 Anda membeli Boram Mart? 123 00:12:37,944 --> 00:12:41,583 Bagaimana? Bagaimana Anda menghasilkan uang? Stok? 124 00:12:41,584 --> 00:12:43,453 Oh, koin! 125 00:12:43,454 --> 00:12:45,453 Itu dimiliki ... 126 00:12:45,454 --> 00:12:48,093 oleh lebih dari satu orang. 127 00:12:48,094 --> 00:12:50,083 Choi Ho Rang, Shin Tae Ho. 128 00:12:50,084 --> 00:12:51,464 Apa? 129 00:12:52,424 --> 00:12:56,403 Jo Yi Joon, Eun Young Min, dan Yoon Sang Woo. 130 00:12:56,404 --> 00:12:58,274 Siapakah semua orang ini? 131 00:13:02,034 --> 00:13:03,824 Gemuruh, bang, bang ... 132 00:13:05,524 --> 00:13:07,394 Anak laki -laki guntur. 133 00:13:15,124 --> 00:13:17,964 Akhirnya kinerja debut pertama kami. 134 00:13:18,964 --> 00:13:22,523 Mulai sekarang, Kami akan menjadi No. 1 seperti sepotong kue, 135 00:13:22,524 --> 00:13:24,433 Kami akan menjadi lebih populer, 136 00:13:24,434 --> 00:13:26,863 Dan kami juga akan menghasilkan banyak uang. 137 00:13:26,864 --> 00:13:29,374 - Ayo pergi! - Ayo pergi. 138 00:13:30,904 --> 00:13:32,603 Rumble, bang, bang! 139 00:13:32,604 --> 00:13:35,953 Guntur anak laki -laki! 140 00:13:35,954 --> 00:13:39,433 Nominasi tempat pertama minggu ini adalah Thunder Boys vs Villains. 141 00:13:39,434 --> 00:13:44,123 Thunder Boys, yang memamerkan pertunjukan dinamis seperti Lightning, 142 00:13:44,124 --> 00:13:47,313 Cobalah untuk tempat pertama untuk waktu pertama dalam lima tahun sejak debut mereka. 143 00:13:47,314 --> 00:13:50,743 Pesaing mereka, bintang rising K-pop yang sangat kuat, penjahat, 144 00:13:50,744 --> 00:13:53,373 dengan cepat muncul sebagai idola global, merekam prosesi terjual habis 145 00:13:53,374 --> 00:13:55,643 tur dunia di 10 negara. 146 00:13:55,644 --> 00:13:57,913 Thunder Boys vs Villains. 147 00:13:57,914 --> 00:14:01,463 Siapa yang akan mengambil Tempat Pertama Bank minggu ini? 148 00:14:01,464 --> 00:14:04,314 - Mari kita tonton hasilnya ... - Bersama! 149 00:14:56,434 --> 00:15:00,753 Mengapa Anda mabuk dan pingsan di depan Boram Mart saat Anda tinggal begitu jauh? 150 00:15:00,754 --> 00:15:02,523 Dan mengapa Anda mematahkan pintu? 151 00:15:02,524 --> 00:15:05,263 Apakah Anda tidak tahu keluarga saya rumah tangga taekwondo? 152 00:15:05,264 --> 00:15:09,113 Kita mungkin merusak papan kayu, tapi kami tidak merusak pintu! 153 00:15:09,114 --> 00:15:11,644 Ya ampun, ini sangat tidak adil. 154 00:15:14,134 --> 00:15:15,993 Choi Ho Rang! 155 00:15:15,994 --> 00:15:17,504 Shin Tae Ho! 156 00:15:19,474 --> 00:15:21,254 Hyung! 157 00:15:22,084 --> 00:15:24,454 - Kenapa kamu datang begitu terlambat? - Aigoo ... 158 00:15:30,294 --> 00:15:34,793 Anda bahkan tidak senang melihat CEO mantan agensi Anda setelah sekian lama. 159 00:15:34,794 --> 00:15:38,203 Anda bahkan tidak bertanya kepada saya bagaimana keadaan saya. 160 00:15:38,204 --> 00:15:41,523 Tidak ada gunanya mengajar kalian bernyanyi dan menari. 161 00:15:41,524 --> 00:15:44,563 Saya gagal mengajari Anda karakter yang baik, jadi Anda bahkan tidak bersyukur bahwa saya membiarkan Anda debut. 162 00:15:44,564 --> 00:15:47,004 Kami tidak senang melihat Anda. 163 00:15:49,154 --> 00:15:53,724 Mari kita hentikan perjalanan menyusuri memori Lane. CEO Yoon, apakah mart itu benar -benar milik kita? 164 00:15:55,254 --> 00:15:57,913 Anda ingat iklan itu, kan? 165 00:15:57,914 --> 00:16:01,163 Setelah Anda menembak iklan itu, kami menerima Boram Mart. 166 00:16:01,164 --> 00:16:02,473 Apa? 167 00:16:02,474 --> 00:16:03,803 Minuman boram terkutuk itu. 168 00:16:03,804 --> 00:16:06,163 Mereka tidak akan membayar kami, mengatakan bahwa mereka berada di ambang kebangkrutan. 169 00:16:06,164 --> 00:16:09,093 Kemudian mereka menghubungi saya setelah kalian bubar. 170 00:16:09,094 --> 00:16:12,613 Mereka memberi kami salah satu dari Mart yang dimiliki Ketua. 171 00:16:12,614 --> 00:16:14,583 Mart itu diberikan kepada kami, 172 00:16:14,584 --> 00:16:18,383 Dan Anda diam -diam mencegatnya untuk menghasilkan uang? 173 00:16:18,384 --> 00:16:20,823 Anda bahkan tidak pernah membayar kami saat kami aktif. 174 00:16:20,824 --> 00:16:22,163 Membayarmu? 175 00:16:22,164 --> 00:16:25,664 Anda membubarkan grup dengan hanya saat kami mulai menghasilkan uang. 176 00:16:31,564 --> 00:16:34,173 Hyung, mereka menelepon lagi. 177 00:16:34,174 --> 00:16:36,304 Tab! 178 00:16:37,914 --> 00:16:41,963 Kakak saya dan saya melakukan semua yang kami bisa sampai sekarang, jadi kami akan melepaskan diri dari mart. 179 00:16:41,964 --> 00:16:46,233 Pemilik dapat melakukan apa pun yang mereka inginkan dengan mart sekarang. 180 00:16:46,234 --> 00:16:48,353 - akhir bisnis. - Benar-benar? 181 00:16:48,354 --> 00:16:50,703 Bisnis belum berakhir. 182 00:16:50,704 --> 00:16:51,634 Apa? 183 00:16:51,635 --> 00:16:56,953 Anda harus mengembalikan Segel Nama kami, sertifikat ID, dan kontrak 184 00:16:56,954 --> 00:16:58,934 Anda diam -diam terbiasa menandatangani kontrak mart. 185 00:17:11,894 --> 00:17:14,143 Saya kehilangan kontrak. 186 00:17:14,144 --> 00:17:16,634 Nama Anda masih terdaftar di register. 187 00:17:24,284 --> 00:17:26,464 Kami membutuhkan bukti transaksi. 188 00:17:29,904 --> 00:17:31,234 Dan... 189 00:17:33,524 --> 00:17:35,984 Saya akan mengambil anak -anak yang tidak tahu berterima kasih ... 190 00:17:39,604 --> 00:17:41,564 dengan saya. 191 00:17:43,314 --> 00:17:44,634 Ayo pergi. 192 00:18:00,014 --> 00:18:01,503 Ya! 193 00:18:01,504 --> 00:18:04,214 Saya tidak menyerahkan kontrak. 194 00:18:05,284 --> 00:18:07,583 Tolong jangan khawatir tentang itu. 195 00:18:07,584 --> 00:18:11,974 Mereka tidak tahu bagaimana menjalankan bisnis, dan mereka tidak berpikir. 196 00:18:27,284 --> 00:18:31,253 Bu, aku akan membuatmu lezat Makanan untuk Layanan Peringatanmu. 197 00:18:31,254 --> 00:18:35,593 Harap gunakan pengaruh Anda di surga sehingga saya bisa mendapatkan pekerjaan. 198 00:18:35,594 --> 00:18:37,324 Silakan! 199 00:18:41,774 --> 00:18:44,143 Apakah Anda pikir kita bisa mendapatkan 200 juta won per orang? 200 00:18:44,144 --> 00:18:45,613 Apa maksudmu? 201 00:18:45,614 --> 00:18:47,544 Jika kita menjual mart. 202 00:18:48,294 --> 00:18:51,003 Kami telah memenangkan lotre! 203 00:18:51,004 --> 00:18:53,763 Apa yang Anda maksud dengan lotre? 204 00:18:53,764 --> 00:18:57,494 Ini adalah gaji yang kami terima untuk lima tahun kerja kami. 205 00:19:01,214 --> 00:19:05,754 Jika Anda tidak membubarkan kami saat itu, kami akan ... 206 00:19:06,914 --> 00:19:08,894 dibayar lima tahun lalu. 207 00:19:10,854 --> 00:19:12,074 Hai. 208 00:19:12,854 --> 00:19:15,563 - Apa?- Pisahkan kehidupan pribadi dan profesional. 209 00:19:15,564 --> 00:19:17,614 Bayar 1.000 won untuk permen. 210 00:19:18,474 --> 00:19:21,353 Seperlima dari mart ini adalah milikku, dan aku bahkan tidak bisa punya permen? 211 00:19:21,354 --> 00:19:23,913 Kemudian, hanya makan seperlima dari permen itu. 212 00:19:23,914 --> 00:19:25,553 Beri saya 1.000 won jika Anda tidak bisa. 213 00:19:25,554 --> 00:19:27,694 Ya ampun, tusukan kekanak -kanakan. 214 00:19:33,504 --> 00:19:35,084 Beri aku perubahan. 215 00:19:39,424 --> 00:19:42,534 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Beri aku sebentar. 216 00:19:53,714 --> 00:19:55,254 Apa ini? 217 00:20:01,614 --> 00:20:03,323 "Mendesak." 218 00:20:03,324 --> 00:20:04,733 "Penyitaan properti?" 219 00:20:04,734 --> 00:20:07,283 Ini semua atas nama Anda. 220 00:20:07,284 --> 00:20:09,403 Anda memiliki nomor telepon Tn. Yoon Bong Soo, Benar? 221 00:20:09,404 --> 00:20:10,774 Memanggilnya. 222 00:20:18,524 --> 00:20:19,963 Halo? 223 00:20:19,964 --> 00:20:23,793 Apa maksudmu, mengapa aku menelepon? Jangan menutup telepon! Jangan- 224 00:20:23,794 --> 00:20:26,933 Bos, aku akan memberimu tiga hari. 225 00:20:26,934 --> 00:20:29,773 Jaga semua pajak yang belum dibayar. 226 00:20:29,774 --> 00:20:33,743 Apakah nama di tagihan Yoon Bong Soo atau Choi Ho Rang? 227 00:20:33,744 --> 00:20:37,174 Orang yang namanya ada di RUU harus membayar pajak. 228 00:20:39,674 --> 00:20:41,583 Preman ini, serius. 229 00:20:41,584 --> 00:20:45,463 Maksud saya, berapa jumlah total pajak? 230 00:20:45,464 --> 00:20:47,634 Kami dapat melunasinya setelah menjual mart. 231 00:20:49,584 --> 00:20:53,363 Boram Mart telah dijual selama lebih dari setahun. 232 00:20:53,364 --> 00:20:55,713 Tapi tidak ada yang datang untuk melihatnya. 233 00:20:55,714 --> 00:20:59,674 Siapa yang akan membeli toko tanpa banyak pelanggan? 234 00:21:04,774 --> 00:21:06,753 - Ya, Hyung. - Hei, Ho Rang. 235 00:21:06,754 --> 00:21:10,393 Bos Jinsung Mart pasti telah menelepon dan beralih ke pemimpin tim. 236 00:21:10,394 --> 00:21:15,753 Oh, dalam hal ini, Haruskah saya berbicara dengan bos Jinsung Mart? 237 00:21:15,754 --> 00:21:18,693 Tidak perlu. Hanya istirahat sebentar. 238 00:21:18,694 --> 00:21:20,163 Aku akan meneleponmu lagi. 239 00:21:20,164 --> 00:21:21,854 Saya mendapatkannya, Hyung. 240 00:21:28,094 --> 00:21:30,833 Apa yang kita lakukan tentang pajak? 241 00:21:30,834 --> 00:21:32,804 Mereka bilang mereka akan merebut properti itu. 242 00:21:34,254 --> 00:21:36,754 Mari kita hubungi pemegang saham lain. 243 00:21:39,914 --> 00:21:42,683 Astaga, aku tidak tahan melihat dia. 244 00:21:42,684 --> 00:21:44,853 Tetapi kita harus bertemu orang -orang seperti itu dalam hidup. 245 00:21:44,854 --> 00:21:48,503 Mereka juga tidak ingin terlihat terbaik tetapi tidak ingin terlihat seperti pecundang. 246 00:21:48,504 --> 00:21:50,863 Pada saat itu, 247 00:21:50,864 --> 00:21:54,323 Silakan datang lihat Joony J, The Fashion Solomon. 248 00:21:54,324 --> 00:21:58,233 Gaya Joony yang mudah untuk nada keren! 249 00:21:58,234 --> 00:21:59,803 Inilah rekomendasi saya. 250 00:21:59,804 --> 00:22:03,243 Di Sini. Mari kita bersikap keren bahkan untuk pelanggan yang buruk. 251 00:22:03,244 --> 00:22:06,593 - Saya merekomendasikan biru. - Astaga, kenapa biru? 252 00:22:06,594 --> 00:22:10,134 Kamu gila? Sudah waktunya untuk merah sekarang. 253 00:22:13,034 --> 00:22:15,513 Itu terus turun. Semakin... 254 00:22:15,514 --> 00:22:18,583 Mari kita bungkus hari ini dengan biru di sini. 255 00:22:18,584 --> 00:22:20,783 - Sampai jumpa. - Pak, 256 00:22:20,784 --> 00:22:23,594 Tolong berhenti lebih rendah. Jangan. 257 00:22:30,634 --> 00:22:33,864 Ya ampun, komentar pertama adalah seorang psiko. 258 00:22:38,674 --> 00:22:41,414 Siapa orang ini? 259 00:22:44,804 --> 00:22:47,964 Pertemuan Pemegang Saham Boram Mart? 260 00:24:21,334 --> 00:24:23,423 Perbaikan listrik selesai. 261 00:24:23,424 --> 00:24:27,633 Tapi toko sudah sangat tua, jadi mungkin pingsan dari waktu ke waktu. 262 00:24:27,634 --> 00:24:29,224 Pemadaman? 263 00:24:31,464 --> 00:24:33,554 Kirimkan saya biaya perbaikan ke akun ini. 264 00:24:52,564 --> 00:24:53,814 Permisi. 265 00:24:54,994 --> 00:24:58,203 - Kami tidak terbuka untuk bisnis.- tetapi Anda terbuka. 266 00:24:58,204 --> 00:25:00,733 Kami terbuka tetapi tidak terbuka untuk bisnis. 267 00:25:00,734 --> 00:25:04,413 Dia tidak suka buah -buahan, tapi dia suka jeruk. 268 00:25:04,414 --> 00:25:05,593 Maaf? 269 00:25:05,594 --> 00:25:08,913 Ibu saya dulu sangat menyukai jeruk. 270 00:25:08,914 --> 00:25:11,584 Jadi saya harus meletakkannya di meja ritual. 271 00:25:16,024 --> 00:25:18,104 Apakah Anda Part-Timer yang baru? 272 00:25:19,124 --> 00:25:22,524 Apakah bos berkencan lagi? 273 00:25:23,474 --> 00:25:26,034 Tapi Anda membersihkan tempat itu, ya? 274 00:25:52,314 --> 00:25:54,253 Permisi. 275 00:25:54,254 --> 00:25:56,694 Sudah berapa lama Anda bekerja di sini? 276 00:26:01,454 --> 00:26:03,643 Itu sebabnya saya bilang kita tidak terbuka untuk bisnis. 277 00:26:03,644 --> 00:26:06,493 Inti dari bekerja di a mart adalah mesin POS. 278 00:26:06,494 --> 00:26:10,044 Anda bilang Anda tidak menjual karena Anda tidak tahu bagaimana melakukan ini? 279 00:26:12,524 --> 00:26:13,994 Mengesampingkan. 280 00:26:20,484 --> 00:26:22,034 Lihat dengan cermat. 281 00:26:58,774 --> 00:27:01,143 Mengirimkan nasi ke rumah saya nanti. 282 00:27:01,144 --> 00:27:02,223 Mengapa? 283 00:27:02,224 --> 00:27:05,303 Anda tidak mempelajari pekerjaan Anda dengan benar sebagai bagian-tim. 284 00:27:05,304 --> 00:27:08,093 Saya bekerja di Boram Mart selama tujuh tahun. 285 00:27:08,094 --> 00:27:11,064 Jika Anda menghabiskan lebih dari 30.000 won, pengiriman gratis. 286 00:27:46,464 --> 00:27:48,694 Astaga, mengejutkan saya. 287 00:27:50,604 --> 00:27:53,264 Saya benar -benar berpikir itu salju. 288 00:28:02,834 --> 00:28:05,243 Jika ini mengejutkan saya, 289 00:28:05,244 --> 00:28:07,254 Apa yang harus saya lakukan saat salju turun? 290 00:28:09,214 --> 00:28:13,084 Saya memberi tahu Ho Rang bahwa saya sudah dewasa sekarang. 291 00:28:19,214 --> 00:28:21,363 Semua hyungs pasti 292 00:28:21,364 --> 00:28:23,544 Menjadi orang dewasa sekarang, kan? 293 00:28:31,204 --> 00:28:32,864 Setiap orang! 294 00:28:34,234 --> 00:28:37,363 Ini adalah vlog Joony J, pemilik mart. 295 00:28:37,364 --> 00:28:39,533 Tempat saya berada di ... 296 00:28:39,534 --> 00:28:41,203 Ta-da! 297 00:28:41,204 --> 00:28:42,843 Astaga! 298 00:28:42,844 --> 00:28:44,343 Kamu menakuti saya! 299 00:28:44,344 --> 00:28:46,923 Anda sama berisiknya, Jo Yi Joon. 300 00:28:46,924 --> 00:28:48,843 Pakaianmu merah darah. 301 00:28:48,844 --> 00:28:50,524 Apakah Anda gochujang ♪? 302 00:28:54,704 --> 00:28:57,583 Apakah Anda mengkritik fashion saya segera setelah kita bertemu? 303 00:28:57,584 --> 00:28:59,873 Anda akhirnya menjadi gila, Ho Rang. 304 00:28:59,874 --> 00:29:03,223 Saya seorang seleb mode. 305 00:29:03,224 --> 00:29:05,933 Aku tahu. 440 pelanggan. 306 00:29:05,934 --> 00:29:10,753 Tapi bukankah Anda harus berhenti jika hanya itu yang Anda dapatkan setelah lima tahun? 307 00:29:10,754 --> 00:29:13,423 Selain itu, saya salah satunya. 308 00:29:13,424 --> 00:29:17,243 Benar-benar? Kapan Anda diam -diam berlangganan? 309 00:29:17,244 --> 00:29:21,923 Saya berlangganan dan mengklik tidak suka karena video Anda payah. 310 00:29:21,924 --> 00:29:24,533 Hei, berhenti berlangganan. 311 00:29:24,534 --> 00:29:27,454 Saya hanya akan tinggal dengan 439 pelanggan. 312 00:29:32,174 --> 00:29:35,183 Woa, mode Anda keluar dari dunia ini. 313 00:29:35,184 --> 00:29:38,673 Oh, itu karena saya benar setelah mengantar anak -anak. 314 00:29:38,674 --> 00:29:41,523 Mari kita bergegas dan bicara sebelum tuan menelepon saya. 315 00:29:41,524 --> 00:29:42,893 Hah? 316 00:29:42,894 --> 00:29:46,443 Woa, Jo Yi Joon! 317 00:29:46,444 --> 00:29:48,014 Apakah Anda taeyangcho ♪? 318 00:29:48,944 --> 00:29:51,093 Sepertinya kalian berdua benar -benar dalam satu kelompok. 319 00:29:51,094 --> 00:29:55,583 Mata Anda untuk fashion sama -sama payah. 320 00:29:55,584 --> 00:29:57,004 Aigoo. 321 00:29:59,524 --> 00:30:01,963 Dia benar -benar gochujang. 322 00:30:01,964 --> 00:30:04,253 Apa ini? 323 00:30:04,254 --> 00:30:07,754 Pengiriman beras? Apakah Anda menjual beras? 324 00:30:08,884 --> 00:30:11,693 - Yah, itu ... - apa -apaan? 325 00:30:11,694 --> 00:30:13,783 Bukankah kita berkumpul untuk menjual mart? 326 00:30:13,784 --> 00:30:16,283 Tapi Anda melakukan bisnis? 327 00:30:16,284 --> 00:30:18,453 Saya tidak melakukan bisnis. 328 00:30:18,454 --> 00:30:20,283 Tetapi... 329 00:30:20,284 --> 00:30:23,604 Dia bilang dia tidak menyukai buah -buahan tapi suka jeruk. 330 00:30:25,254 --> 00:30:27,074 Apakah saya yang aneh? 331 00:30:28,214 --> 00:30:30,303 Saya mendengar omong kosong dari Anda. 332 00:30:30,304 --> 00:30:33,083 Tetapi Anda mendapatkan 62.000 won. 333 00:30:33,084 --> 00:30:36,053 Apa? Enam puluh dua ribu won? 334 00:30:36,054 --> 00:30:37,544 Itu benar. 335 00:30:40,514 --> 00:30:42,384 - Kami tidak terbuka untuk ... hei! 336 00:30:43,714 --> 00:30:45,323 Apa yang sedang kamu lakukan? 337 00:30:45,324 --> 00:30:47,944 Mengapa menghentikan pelanggan untuk masuk? 338 00:30:51,124 --> 00:30:53,113 Di Sini. 339 00:30:53,114 --> 00:30:56,333 Anda pergi dan mengirim nasi. 340 00:30:56,334 --> 00:30:57,733 Pergi. 341 00:30:57,734 --> 00:30:59,634 Pergi pergi. 342 00:31:00,794 --> 00:31:02,764 Hei, datang ke sini. 343 00:31:05,524 --> 00:31:07,574 Berapa satu kantong ini? 344 00:31:37,404 --> 00:31:39,084 Beri aku 2.000 won. 345 00:31:42,734 --> 00:31:44,754 Apakah ini agak mahal? 346 00:31:46,094 --> 00:31:47,723 Seribu lima ratus won. 347 00:31:47,724 --> 00:31:49,394 Seribu lima ratus won? 348 00:31:50,244 --> 00:31:51,924 Untuk satu tas? 349 00:31:58,804 --> 00:31:59,913 Apa yang kamu beli? 350 00:31:59,914 --> 00:32:01,633 - Ini penjualan! - Ya ampun! 351 00:32:01,634 --> 00:32:04,864 - Datang sekarang! - Ayo pergi dengan cepat! 352 00:32:36,894 --> 00:32:40,103 Anda tidak pernah menggunakan mesin POS dan juga tidak pernah melakukan pengiriman? 353 00:32:40,104 --> 00:32:43,053 Anda bisa membunyikan bel dan meninggalkannya di pintu. 354 00:32:43,054 --> 00:32:45,823 Bagaimana kabarmu Memberikan semuanya tepat waktu? 355 00:32:45,824 --> 00:32:49,743 Maksud saya, bagaimana jika seseorang mengambilnya setelah saya meninggalkannya? 356 00:32:49,744 --> 00:32:51,664 Dan saya repot -repot menunggu. 357 00:33:00,674 --> 00:33:04,593 Astaga, saya tidak bisa melihat apapun. 358 00:33:04,594 --> 00:33:08,594 Layar! Ponsel saya hancur! 359 00:33:09,834 --> 00:33:11,664 Omong-omong... 360 00:33:12,884 --> 00:33:15,583 - di ruang konser, apakah kita ... omong -omong, 361 00:33:15,584 --> 00:33:18,993 Jika Anda membutuhkan bantuan di mart, Anda dapat meminta saya bekerja selama sehari. 362 00:33:18,994 --> 00:33:22,223 Sebaliknya, izinkan saya menggunakan ponsel Anda sekarang. 363 00:33:22,224 --> 00:33:24,474 Saya tidak bisa membaca teks saya. 364 00:33:29,084 --> 00:33:31,163 Bagaimana jika saya mengatakan tidak? 365 00:33:31,164 --> 00:33:34,894 Tentu saja. Saya bukan orang yang mendapatkan izin. 366 00:33:41,174 --> 00:33:43,263 Oh, halo. 367 00:33:43,264 --> 00:33:45,553 Saya pelamar yang melakukan wawancara. 368 00:33:45,554 --> 00:33:49,293 Bisakah saya mengetahui hasil melalui telepon? 369 00:33:49,294 --> 00:33:52,504 Oh ya. Oh kamu pelek. 370 00:33:56,094 --> 00:33:59,184 Oh begitu. 371 00:34:00,064 --> 00:34:02,944 Bisakah Anda memberi tahu saya mengapa saya gagal- 372 00:34:09,844 --> 00:34:11,973 Apakah ini sedang dijual? 373 00:34:11,974 --> 00:34:14,353 - Saya perlu ini. - Bawang. 374 00:34:14,354 --> 00:34:16,853 - lobak! - Berapa harganya? 375 00:34:16,854 --> 00:34:18,693 Mengapa mereka menjualnya begitu murah? 376 00:34:18,694 --> 00:34:20,263 - Astaga! - Astaga! 377 00:34:20,264 --> 00:34:24,934 Bagaimana mungkin mart paruh waktu terlihat sangat tampan, seperti selebriti! 378 00:34:26,234 --> 00:34:27,803 Anda tampan! 379 00:34:27,804 --> 00:34:31,043 - Dia tampan.- tidak pernah melihat orang yang begitu tampan. 380 00:34:31,044 --> 00:34:33,793 Whoa, saya harus sering datang ke sini. 381 00:34:33,794 --> 00:34:38,233 Ngomong -ngomong, berapa satu kantong bawang? 382 00:34:38,234 --> 00:34:40,083 Bawang? 383 00:34:40,084 --> 00:34:42,743 Mari menjadi keren dan ... 384 00:34:42,744 --> 00:34:44,313 Jadikan 1.000 Won! 385 00:34:44,314 --> 00:34:46,843 Oh, ya ampun! Sangat bagus! 386 00:34:46,844 --> 00:34:49,123 Cepat dan ambil satu! 387 00:34:49,124 --> 00:34:51,784 Dengan cepat! Dapatkan, dapatkan! 388 00:35:02,714 --> 00:35:05,463 Siapa pemilik baru mart? 389 00:35:05,464 --> 00:35:07,364 Mari kita ajak bicara. 390 00:35:09,474 --> 00:35:11,093 Saya tidak akan menunggu lagi. 391 00:35:11,094 --> 00:35:13,483 Bayar saldo sekarang! 392 00:35:13,484 --> 00:35:15,613 Keseimbangan? 393 00:35:15,614 --> 00:35:19,123 Kami menjual barang -barang itu secara gratis selama berbulan -bulan. 394 00:35:19,124 --> 00:35:21,843 Karena Tuan Yoon terdengar sangat putus asa. 395 00:35:21,844 --> 00:35:24,904 Apakah Anda tidak mendengar apa pun saat Anda membeli mart darinya? 396 00:35:26,284 --> 00:35:28,873 - Saya tidak tahu apa -apa. - Astaga. 397 00:35:28,874 --> 00:35:30,383 Anda pikir itu akan memotongnya? 398 00:35:30,384 --> 00:35:32,823 Hei, berhentilah berbicara omong kosong. 399 00:35:32,824 --> 00:35:36,384 Bayar untuk empat bulan dari tagihan yang belum dibayar sekarang! 400 00:35:37,854 --> 00:35:40,364 Berapa banyak saldo yang belum dibayar? 401 00:35:48,574 --> 00:35:50,294 Berapa harga semua ini? 402 00:35:55,014 --> 00:35:56,843 Apakah kamu baik-baik saja? 403 00:35:56,844 --> 00:36:01,423 Ini penolakan ke -19 saya, jadi saya sudah terbiasa. 404 00:36:01,424 --> 00:36:03,233 Terima kasih untuk teleponnya. 405 00:36:03,234 --> 00:36:06,243 Jika Anda bersyukur, Anda bisa memberi saya satu foto lagi. 406 00:36:06,244 --> 00:36:07,624 Oke. 407 00:36:08,784 --> 00:36:10,164 Maaf? 408 00:36:11,424 --> 00:36:14,114 Anda dari konser ... 409 00:36:22,384 --> 00:36:24,253 - Hei, apa? - Choi Ho Rang! 410 00:36:24,254 --> 00:36:27,394 Bom raksasa meledak. Cepat dan kembali! 411 00:36:31,924 --> 00:36:33,254 Apa ini? 412 00:36:34,524 --> 00:36:38,283 Ho Rang, bagaimana cara menggunakan kalkulator? 413 00:36:38,284 --> 00:36:42,023 - Saya hanya tidak mengerti.- Apakah Anda berbicara tentang mesin POS? 414 00:36:42,024 --> 00:36:43,394 Anda hanya... 415 00:36:45,894 --> 00:36:47,904 Tunggu aku. Saya akan berada di sana. 416 00:36:56,784 --> 00:36:58,753 Saya membutuhkannya sekarang. 417 00:36:58,754 --> 00:37:00,504 Bantuan Bagian-Timer. 418 00:37:12,864 --> 00:37:14,223 Tidak bisakah kamu berlari lebih cepat? 419 00:37:14,224 --> 00:37:17,693 Maksud saya, Anda seharusnya memberi saya waktu untuk berubah, setidaknya. 420 00:37:17,694 --> 00:37:20,574 Piyama memalukan. 421 00:37:21,844 --> 00:37:23,663 Mereka piyama? 422 00:37:23,664 --> 00:37:25,824 Mereka lucu, jadi saya tidak tahu. 423 00:37:27,764 --> 00:37:29,844 Apa apaan? 424 00:37:31,344 --> 00:37:33,393 Anda tidak perlu menutupi. 425 00:37:33,394 --> 00:37:34,944 Atau kamu bisa... 426 00:37:41,614 --> 00:37:44,134 bersembunyi di belakangku dan lari. 427 00:37:55,564 --> 00:37:57,873 Kamu gila? Mengapa saya memegang tangan Anda? 428 00:37:57,874 --> 00:38:01,104 Tidak, bukan tanganku. Lengan bajuku. 429 00:38:21,774 --> 00:38:23,373 Saya tidak punya waktu. 430 00:38:23,374 --> 00:38:25,714 Apa yang dia ketahui bagaimana melakukannya? 431 00:38:26,634 --> 00:38:28,233 Potong daging untukku. 432 00:38:28,234 --> 00:38:31,013 - Ini untuk rebusan. - Ayo cepat! 433 00:38:31,014 --> 00:38:33,003 Daging? 434 00:38:33,004 --> 00:38:35,604 Satu detik. Saya akan mencarinya. 435 00:38:37,094 --> 00:38:39,573 Anda bahkan tidak tahu cara memotong daging? 436 00:38:39,574 --> 00:38:41,943 - Nenek. - Huh? 437 00:38:41,944 --> 00:38:43,854 Bawa saya dagingnya di sini. 438 00:39:10,204 --> 00:39:11,984 Siapa itu? 439 00:39:16,404 --> 00:39:18,513 Jadi, kapan Anda akan membayar kami? 440 00:39:18,514 --> 00:39:21,113 - Dia membuat frustrasi. - Kami orang sibuk- 441 00:39:21,114 --> 00:39:22,933 - whoa! - w-tunggu! 442 00:39:22,934 --> 00:39:23,963 Hai. 443 00:39:23,964 --> 00:39:26,593 Kami berutang grosir lebih dari 30 juta won. 444 00:39:26,594 --> 00:39:28,224 Apa yang kita lakukan? 445 00:39:34,924 --> 00:39:38,014 Mereka melakukan segalanya untuk merobek Anda. 446 00:39:43,914 --> 00:39:45,383 Pak. 447 00:39:45,384 --> 00:39:49,803 Anda datang sendiri terakhir kali dan mendapat dibayar sedikit di muka, bukan? 448 00:39:49,804 --> 00:39:54,013 Tetapi Anda tidak menandai jumlahnya di tanda terima. 449 00:39:54,014 --> 00:39:56,793 Oh, saya lupa tentang itu ... 450 00:39:56,794 --> 00:39:58,363 Dan Anda, Tuan. 451 00:39:58,364 --> 00:40:02,293 Stroberi yang memar, Rotten Mandarin, dan apel yang Anda jual kepada kami. 452 00:40:02,294 --> 00:40:04,763 Mengapa Anda tidak mengeluarkannya dari keseimbangan? 453 00:40:04,764 --> 00:40:06,923 Saya yakin kami mengeluh tentang hal itu saat itu. 454 00:40:06,924 --> 00:40:09,524 Apakah itu termasuk? Saya pikir saya melepasnya. 455 00:40:12,734 --> 00:40:16,063 Meskipun Tuan Yoon adalah orang yang telah membeli barang dari Anda, 456 00:40:16,064 --> 00:40:21,274 Kami akan melunasi saldo sejak Mart diserahkan kepada kami. 457 00:40:22,814 --> 00:40:24,204 Hai... 458 00:40:25,344 --> 00:40:29,073 Sebaliknya, tolong beri saya waktu. 459 00:40:29,074 --> 00:40:32,193 Ada banyak pelanggan di mart, seperti yang Anda lihat. 460 00:40:32,194 --> 00:40:36,884 Kita harus melakukan bisnis sekarang alih -alih berdebat di sini untuk melunasi saldo lebih cepat. 461 00:40:41,334 --> 00:40:44,283 Karena mereka semua terlihat sibuk, mari kita pergi. 462 00:40:44,284 --> 00:40:45,374 Apa? 463 00:40:46,084 --> 00:40:48,163 H-Hyungnim! 464 00:40:48,164 --> 00:40:50,234 W-tunggu. Hah? 465 00:40:53,324 --> 00:40:56,004 Anda takut atas ini dan memanggilnya? 466 00:40:58,724 --> 00:41:02,463 Siapa dia? Dia punya chemistry hebat denganmu. 467 00:41:02,464 --> 00:41:05,083 Cari tahu tentang dia nanti, dan mari kita masuk ke dalam. 468 00:41:05,084 --> 00:41:06,483 Yi Joon akan kehilangannya. 469 00:41:06,484 --> 00:41:07,834 Oh, benar. 470 00:41:08,764 --> 00:41:10,274 Ho Rang! 471 00:41:28,884 --> 00:41:32,284 Sang Woo! 472 00:41:33,274 --> 00:41:34,363 Yi Joon ... 473 00:41:34,364 --> 00:41:37,594 Hei, kamu menjadi lebih tampan. 474 00:41:38,624 --> 00:41:40,224 Makdoong ♪! 475 00:41:58,874 --> 00:42:00,624 Min muda? 476 00:42:04,824 --> 00:42:07,223 Ya, ini aku. 477 00:42:07,224 --> 00:42:09,544 Y-you're eun muda min? 478 00:42:10,524 --> 00:42:15,904 Hei, Apa yang dilakukan oleh berlalunya waktu untuk Anda? 479 00:42:32,234 --> 00:42:34,334 Bagaimana kabar semua orang? 480 00:42:37,264 --> 00:42:38,864 Sudah lima tahun. 481 00:42:40,554 --> 00:42:44,233 Aku bahkan tidak bisa tidur tadi malam. 482 00:42:44,234 --> 00:42:46,634 Tapi saya merasa sangat mudah sekarang karena saya di sini. 483 00:42:48,334 --> 00:42:51,433 Tempat ini persis sama. 484 00:42:51,434 --> 00:42:55,963 Bukankah kita melakukan bagian kita di Boram Mart masih ada di sini dan tidak gulung tikar? 485 00:42:55,964 --> 00:43:01,943 Itu benar! Saya yakin kami membeli puluhan kotak ramen selama latihan. 486 00:43:01,944 --> 00:43:04,133 Kadang -kadang kami makan hal -hal bagus juga. 487 00:43:04,134 --> 00:43:08,874 Ho Rang membelikan kami 100.000 won daging ketika debut kami dikonfirmasi. 488 00:43:09,924 --> 00:43:14,153 Saya pikir Anda hanya akan mendapatkan makanan ringan, tetapi Anda membeli semua daging itu! 489 00:43:14,154 --> 00:43:16,444 - Ya ampun ... - Ayo ... 490 00:43:19,964 --> 00:43:21,664 Saya sudah selesai menghitung. 491 00:43:22,564 --> 00:43:25,333 Saya bekerja dua jam dan 25 menit. 492 00:43:25,334 --> 00:43:29,093 Bayar saya dengan tarif 11.000 menang per jam dan kirimkan saya uang. 493 00:43:29,094 --> 00:43:31,273 Aku akan membayar mu... 494 00:43:31,274 --> 00:43:33,513 selama tiga jam. 495 00:43:33,514 --> 00:43:36,183 Saya melakukan matematika dengan akurat. 496 00:43:36,184 --> 00:43:39,093 Mart akan bangkrut dari Anda bertindak keren. 497 00:43:39,094 --> 00:43:43,913 Oh, beri tahu Tn. Yoon untuk menahan 3,3% dari gaji. 498 00:43:43,914 --> 00:43:46,343 Dia lupa meskipun Aku memberitahunya sepanjang waktu. 499 00:43:46,344 --> 00:43:48,094 Saya pergi. 500 00:43:54,184 --> 00:43:56,183 Siapakah dia, tepatnya? 501 00:43:56,184 --> 00:43:57,943 Apakah dia ahli dalam menjalankan mart? 502 00:43:57,944 --> 00:44:01,104 Bekerja paruh waktu dalam piyama adalah unik. 503 00:44:01,884 --> 00:44:04,053 Haruskah saya mengundangnya ke saluran saya? 504 00:44:04,054 --> 00:44:07,013 Hei, Jo Yi Joon. Anda lebih baik diam. 505 00:44:07,014 --> 00:44:10,033 Bagaimana Anda bisa menerima 1.000 dimenangkan untuk satu kantong bawang? 506 00:44:10,034 --> 00:44:13,993 Kami sibuk tanpa alasan, dan tidak ada keuntungan. 507 00:44:13,994 --> 00:44:17,104 Tapi menjalankan mart itu cukup menyenangkan. 508 00:44:18,464 --> 00:44:22,153 Tapi mengapa kita semua ada di sini? 509 00:44:22,154 --> 00:44:26,504 Karena kami pemilik Boram Mart. 510 00:44:27,404 --> 00:44:31,313 Anda ingat melakukan komersial untuk minuman Boram lima tahun yang lalu? 511 00:44:31,314 --> 00:44:34,913 Mereka memberi kami Boram Mart alih -alih biaya penandatanganan yang tidak kami dapatkan saat itu. 512 00:44:34,914 --> 00:44:38,063 Mari jual mart dengan cepat dan membagi uang. 513 00:44:38,064 --> 00:44:40,533 Uang apa? 514 00:44:40,534 --> 00:44:42,934 Mereka mungkin merebut toko sebelum itu. 515 00:44:46,754 --> 00:44:48,413 S-Seize? 516 00:44:48,414 --> 00:44:49,903 Shin Tae Ho. 517 00:44:49,904 --> 00:44:52,593 Jangan bilang tidak perlu hal -hal di depan mereka. 518 00:44:52,594 --> 00:44:55,914 Saya akan berbicara dengan makelar lebih banyak, jadi Anda tetap tinggal. 519 00:44:56,704 --> 00:45:00,063 Siapa yang harus Anda katakan kepada saya untuk tetap tinggal? 520 00:45:00,064 --> 00:45:02,443 - Anda pikir Anda masih pemimpin, kan? - Hei. 521 00:45:02,444 --> 00:45:04,894 Itu bukanlah apa yang saya maksud. 522 00:45:15,124 --> 00:45:16,754 Apa yang sedang terjadi? 523 00:45:20,234 --> 00:45:21,954 Mati listrik? 524 00:45:29,494 --> 00:45:31,804 Kami tutup untuk hari ini. 525 00:45:57,434 --> 00:46:01,164 ♫ Ayo pergi sekarang, kita akan pergi ♫ 526 00:46:05,204 --> 00:46:08,714 ♫ Ayo pergi sekarang, kita akan pergi ♫ 527 00:46:12,834 --> 00:46:15,083 ♫ terasa seperti berjalan di atas awan ♫ 528 00:46:15,084 --> 00:46:16,893 ♫ Saat Anda datang kepada saya ♫ 529 00:46:16,894 --> 00:46:18,883 ♫ Saat aku melihatmu ♫ 530 00:46:18,884 --> 00:46:22,014 ♫ Surga yang dibuka ♫ 531 00:46:24,814 --> 00:46:26,203 Anda mendengar tentang konstruksi Busan, bukan? 532 00:46:26,204 --> 00:46:27,303 Konstruksi Busan? 533 00:46:27,304 --> 00:46:29,373 - Aigoo, Aigoo! - Apakah kamu baik-baik saja? 534 00:46:29,374 --> 00:46:30,393 Mart akan hilang? 535 00:46:30,394 --> 00:46:32,753 Itu sebabnya kita harus menjalankan bisnis dan menghasilkan uang. 536 00:46:32,754 --> 00:46:34,763 Shin Tae Ho adalah untuk melakukan bisnis. 537 00:46:34,764 --> 00:46:36,333 - Bingo! - Ayo jual mart. 538 00:46:36,334 --> 00:46:37,653 Dan Choi Ho Rang menentangnya. 539 00:46:37,654 --> 00:46:39,973 Pekerjaan mart lebih menyenangkan daripada yang saya kira. 540 00:46:39,974 --> 00:46:42,743 Boram Mart sangat berarti bagi keluarga saya. 541 00:46:42,744 --> 00:46:45,494 Putusan untuk kedua sisi klaim adalah?