1 00:00:49,530 --> 00:00:52,240 Saya gila! Wawancara pukul 9:00 pagi! 2 00:00:52,240 --> 00:00:54,880 Apa yang saya lakukan? 3 00:00:54,880 --> 00:00:56,630 Kepalaku. 4 00:01:12,100 --> 00:01:16,010 Siapa yang taman di depan rumah orang lain? 5 00:01:17,460 --> 00:01:19,290 Apa yang Anda maksud dengan rumah orang lain? 6 00:01:19,290 --> 00:01:21,130 Bos! 7 00:01:26,000 --> 00:01:29,810 Kami setuju untuk bertemu pada jam 9:00 pagi untuk menandatangani kontrak sewa. 8 00:01:30,920 --> 00:01:34,350 Sekarang jam 8:25 pagi. 9 00:01:37,260 --> 00:01:40,610 Bos, beri saya tumpangan di truk Anda. 10 00:01:51,710 --> 00:01:54,960 Apakah kita menandatangani kontrak di tempat lain? 11 00:02:01,270 --> 00:02:05,550 Saya kira saya akan bersiap untuk pindah setelah saya mengantar Anda di wawancara Anda. 12 00:02:05,550 --> 00:02:08,030 Apa yang kamu bicarakan sejak sebelumnya? 13 00:02:08,030 --> 00:02:11,130 Apakah Anda akan tinggal di sana tanpa sepengetahuan pemiliknya? 14 00:02:11,130 --> 00:02:12,650 Apakah kamu tidak ingat? 15 00:02:12,650 --> 00:02:16,520 Anda setuju untuk memberi saya kamar jika saya mempekerjakan Anda. 16 00:02:18,100 --> 00:02:19,840 Ya? 17 00:02:22,590 --> 00:02:26,830 Ngomong -ngomong, mengapa Anda terus berbicara dengan santai kepada saya? 18 00:02:28,660 --> 00:02:31,420 Anda menyuruh saya untuk menjatuhkan kehormatan terlebih dahulu. 19 00:02:33,610 --> 00:02:36,210 Jika saya gagal wawancara, 20 00:02:43,410 --> 00:02:45,710 Saya akan bekerja di sini paruh waktu. 21 00:02:45,710 --> 00:02:50,750 Sementara itu berharap aku tidak akan pernah melihatmu lagi. 22 00:02:54,320 --> 00:02:56,070 Satu tembakan! 23 00:02:57,360 --> 00:03:00,650 Aku masih merasa tidak enak setelah menenggak sebotol soju itu. 24 00:03:02,080 --> 00:03:06,590 Saya akan menyewakan kamar jika Anda minum ini. 25 00:03:06,590 --> 00:03:08,050 Benar-benar? 26 00:03:11,730 --> 00:03:14,590 Saya meminumnya. Menepati janjimu. 27 00:03:15,860 --> 00:03:16,990 Oke. 28 00:03:16,990 --> 00:03:22,310 Datanglah untuk menandatangani kontrak pada pukul 9:00 pagi besok. 29 00:03:22,310 --> 00:03:25,160 Dan jatuhkan kehormatan sekarang. 30 00:03:25,160 --> 00:03:27,490 Panggil aku "kamu pelek." 31 00:03:27,490 --> 00:03:29,290 Lingkaranmu! 32 00:03:30,330 --> 00:03:32,310 Lingkaranmu! 33 00:03:32,310 --> 00:03:33,750 Kamu pelek? 34 00:03:37,020 --> 00:03:41,250 Saya mendapatkannya, jadi berhentilah menelepon saya. 35 00:03:42,890 --> 00:03:47,760 Pertanyaan wawancara seperti apa yang mereka tanyakan kepada seseorang seperti Anda menjadi gugup? 36 00:03:52,620 --> 00:03:54,820 Bos, 37 00:03:54,820 --> 00:03:58,400 Anda meletakkan banyak buah dan sayuran di sudut buah dan sayuran. 38 00:03:58,400 --> 00:04:01,450 Apa yang akan Anda lakukan jika mereka tidak semua dijual hari itu? 39 00:04:01,450 --> 00:04:02,860 Saya bisa menjualnya keesokan harinya. 40 00:04:02,860 --> 00:04:06,530 Bagaimana jika mereka tidak dijual hari itu dan berikutnya? 41 00:04:09,440 --> 00:04:10,820 Pertanyaan selanjutnya. 42 00:04:10,820 --> 00:04:15,070 Tidakkah menurut Anda sudut camilan Boram Mart terlalu jauh dari pintu masuk? 43 00:04:15,070 --> 00:04:16,900 Sudut camilan? 44 00:04:16,900 --> 00:04:20,000 Bukankah terlalu jauh bagi anak -anak untuk menjelajah? 45 00:04:20,000 --> 00:04:22,290 Sudut camilan harus dekat, 46 00:04:22,290 --> 00:04:27,140 Jadi orang tua membeli beberapa makanan ringan untuk anak -anak dalam perjalanan mereka untuk membayar. 47 00:04:28,480 --> 00:04:31,630 Dalam mart Anda dapat melingkari dalam beberapa langkah, 48 00:04:31,630 --> 00:04:34,130 Akankah mengubah penempatan membuat perbedaan? 49 00:04:36,960 --> 00:04:41,180 Semuanya dikirim ke rumah Anda dengan beberapa sentuhan di ponsel cerdas Anda. 50 00:04:41,180 --> 00:04:44,750 Tetapi seorang pelanggan datang jauh -jauh ke mart kita. 51 00:04:44,750 --> 00:04:50,410 Apakah Anda benar -benar ingin mereka berjalan ke mana -mana untuk berbelanja dan membuatnya rumit? 52 00:04:52,450 --> 00:04:56,240 Pertanyaan seperti ini secara berurutan dilemparkan kepada Anda. 53 00:04:56,240 --> 00:04:57,940 Anda akan menjadi gila, kan? 54 00:04:58,950 --> 00:05:02,900 Kecemasan Anda bisa dimengerti. 55 00:05:02,900 --> 00:05:04,830 Tetapi... 56 00:05:04,830 --> 00:05:06,890 semuanya pertanyaan yang valid. 57 00:05:19,450 --> 00:05:21,230 Terima kasih! 58 00:05:22,210 --> 00:05:23,730 Oh kamu pelek! 59 00:05:24,970 --> 00:05:27,340 Saya belajar sesuatu yang baru dari Anda setiap hari. 60 00:05:27,340 --> 00:05:32,310 Saya tidak tahu menjual makanan dan minuman akan membutuhkan begitu banyak usaha. 61 00:05:34,260 --> 00:05:37,930 Saya memberi Anda pelajaran khusus sebagai imbalan atas perjalanan. 62 00:05:39,450 --> 00:05:42,240 Seperti yang diharapkan, Anda unggul untuk menjadi bagian-tim. 63 00:05:42,240 --> 00:05:46,380 Jadi jangan takut pada wawancara dan menjadi karyawan perusahaan makanan nomor satu. 64 00:05:46,380 --> 00:05:47,790 Aku pergi. 65 00:06:29,710 --> 00:06:31,900 - Ms. oh kamu rim? - ya? 66 00:06:31,900 --> 00:06:35,510 Apakah ada lini produk yang harus dikembangkan perusahaan kami di masa depan? 67 00:06:37,450 --> 00:06:40,550 Produk... 68 00:06:41,970 --> 00:06:43,580 garis? 69 00:06:43,580 --> 00:06:44,980 Ya. 70 00:06:54,340 --> 00:07:00,020 Baiklah! Ubi jalar madu Tn. Park, yang Anda lihat di TV! 71 00:07:00,020 --> 00:07:04,950 Kami akan menjualnya dengan harga keempat dari department store! 72 00:07:06,320 --> 00:07:08,120 Uglies. 73 00:07:10,250 --> 00:07:11,590 Permisi? 74 00:07:19,120 --> 00:07:21,940 Sayuran jelek, seperti ... 75 00:07:22,730 --> 00:07:24,740 Ubi jalar yang jelek. 76 00:07:28,880 --> 00:07:30,850 Ada banyak produk pertanian yang dibuang 77 00:07:30,850 --> 00:07:34,840 Itu adalah kualitas yang sama tetapi tidak memenuhi spesifikasi. 78 00:07:34,840 --> 00:07:40,150 Saya pikir akan baik bagi konsumen dan bisnis untuk membeli 79 00:07:40,150 --> 00:07:44,430 Produk pertanian semacam itu dan menyediakannya dengan harga yang wajar. 80 00:07:46,720 --> 00:07:50,050 Apakah ini berdasarkan makalah akademik? 81 00:07:50,050 --> 00:07:52,920 Ini adalah pengamatan saya saat bekerja di MART. 82 00:08:00,930 --> 00:08:03,240 Ini adalah hasil pengamatan 10 tahun. 83 00:08:03,240 --> 00:08:07,120 Pelanggan tidak terlalu peduli dengan kemasannya 84 00:08:07,120 --> 00:08:10,200 Jika produknya hemat biaya dan berkualitas tinggi. 85 00:08:13,090 --> 00:08:17,220 Baiklah. Jika Anda gagal wawancara, Anda dapat melakukan lebih banyak penelitian di MART. 86 00:08:17,220 --> 00:08:20,390 - Pelamar berikutnya? - Ya, saya pelamar No. 25. 87 00:08:20,390 --> 00:08:24,610 Saya percaya perlu ada investasi yang berani dalam kit makan. 88 00:08:24,610 --> 00:08:27,240 Saya membaca ini di jurnal Amerika. 89 00:08:27,240 --> 00:08:29,150 Itu akan memiliki efek penjualan yang sangat besar 90 00:08:29,150 --> 00:08:32,900 Jika Anda membuat produk dengan kit makan kelas atas untuk kelas menengah, 91 00:08:32,900 --> 00:08:36,440 yang tidak tersedia di supermarket lokal. 92 00:08:42,320 --> 00:08:46,360 Saya akan mengambil cuti saya sekarang untuk melakukan lebih banyak penelitian ... 93 00:08:48,650 --> 00:08:50,240 di mart. 94 00:09:10,490 --> 00:09:13,230 Min muda, ramen ini adalah pembunuh. 95 00:09:13,230 --> 00:09:15,510 Anda adalah penyelamat hidup saya. 96 00:09:16,800 --> 00:09:20,160 Hemat hidup Anda adalah Ho Rang, bukan saya. 97 00:09:20,160 --> 00:09:24,280 Ho Rang ditemukan Anda tersingkir di depan mart. 98 00:09:27,220 --> 00:09:29,710 Ini semakin mengganggu yang saya pikirkan. 99 00:09:29,710 --> 00:09:33,280 Kami harus meninggalkan daging untuk menemukan Anda. 100 00:09:33,280 --> 00:09:37,120 Mengapa Anda selalu tidur di tanah saat Anda mabuk? 101 00:09:37,120 --> 00:09:41,760 Anehnya, saya selalu tidur di depan Boram Mart ketika saya mabuk. 102 00:09:41,760 --> 00:09:43,790 Sulit bagiku juga. 103 00:09:46,110 --> 00:09:49,220 Jika Anda selesai mengisi wajah Anda dengan ramen, kami akan memulai perakitan pagi. 104 00:09:49,220 --> 00:09:50,630 Dimana Sang Woo? 105 00:09:51,600 --> 00:09:53,880 Dia berangkat kerja di Jinseong Mart. 106 00:09:55,300 --> 00:10:00,060 Barang akan tiba besok. Kami dalam masalah karena kami kekurangan tangan. 107 00:10:00,060 --> 00:10:01,750 Jo Yi Joon, 108 00:10:01,750 --> 00:10:04,650 Berapa lama Anda memaksanya untuk bermain menyamar? 109 00:10:04,650 --> 00:10:06,500 Itu terlalu keras. 110 00:10:06,500 --> 00:10:09,320 Saya melakukan itu karena Anda melakukan semua pekerjaan. 111 00:10:09,320 --> 00:10:14,110 Saya juga ingin menjalankan bisnis secara efisien tetapi tidak punya tempat untuk belajar. 112 00:10:15,250 --> 00:10:17,730 Itu sebabnya dia pergi ke sana! 113 00:10:17,730 --> 00:10:20,320 Meskipun, saya merasa tidak enak untuk Sang Woo. 114 00:10:22,220 --> 00:10:25,350 Mengapa Anda merasa kewalahan dengan bisnis? 115 00:10:29,350 --> 00:10:32,250 Hei, Shin Tae Ho. Maukah Anda terus mengisi wajah Anda? 116 00:10:32,250 --> 00:10:35,570 Apakah Anda tidak memiliki sumber di "Food Is Power"? 117 00:10:35,570 --> 00:10:38,330 Anda mengetahui tentang ubi jalar. Minta informasi lagi. 118 00:10:38,330 --> 00:10:41,380 Sumber apa yang kamu bicarakan? Dengan serius... 119 00:10:46,220 --> 00:10:47,860 Oh, Gosari ... 120 00:10:47,860 --> 00:10:50,870 Bahan minggu ini adalah Gosari*? (Fernbrake) 121 00:10:50,870 --> 00:10:54,850 Kemampuan Anda untuk dibenci karena tidak bijaksana adalah kelas dunia. 122 00:10:54,850 --> 00:10:56,840 Aku memberimu itu. 123 00:10:56,840 --> 00:11:00,540 Anda berbicara tentang MC, bukan Fernbrake, bukan? 124 00:11:02,810 --> 00:11:07,390 Hei, CEO Gosari adalah Yoon Min Soo. 125 00:11:07,390 --> 00:11:11,130 - Apa?- ubi jalar adalah produk umpan yang sempurna. 126 00:11:11,130 --> 00:11:13,890 Kami membutuhkan umpan untuk pembukaan kembali kami juga. 127 00:11:13,890 --> 00:11:17,170 Pergi bertemu CEO Yoon terlepas dari sikapnya yang tercela. 128 00:11:19,120 --> 00:11:20,780 Min muda. 129 00:11:20,780 --> 00:11:23,010 Tolong lebih banyak nasi. 130 00:11:23,010 --> 00:11:24,630 Apakah Anda tidak terlibat? 131 00:11:24,630 --> 00:11:26,840 Anda berbicara seolah -olah Anda tidak terpengaruh oleh ini. 132 00:11:31,860 --> 00:11:35,620 Saya bertanya -tanya apakah bungsu kami bahkan makan. 133 00:11:36,910 --> 00:11:38,580 Nasi agak dingin. 134 00:12:37,720 --> 00:12:39,190 Permisi! 135 00:12:40,310 --> 00:12:41,620 Ya? 136 00:12:42,650 --> 00:12:44,360 Aku? 137 00:12:44,360 --> 00:12:46,170 Bukankah kamu ... 138 00:12:46,170 --> 00:12:49,180 di Thunder Boys? 139 00:12:49,180 --> 00:12:51,170 Ya, saya adalah seorang guntur anak laki-laki- 140 00:12:52,640 --> 00:12:53,920 Maaf? 141 00:13:00,660 --> 00:13:03,050 Saya akan pindah akhir pekan ini. 142 00:13:03,050 --> 00:13:04,810 Teruskan. 143 00:13:04,810 --> 00:13:07,790 Kapan saya harus mulai bekerja? 144 00:13:07,790 --> 00:13:10,260 Hasil wawancara sudah diposting? 145 00:13:13,720 --> 00:13:15,670 Apakah mereka menjatuhkanmu? 146 00:13:15,670 --> 00:13:19,520 Tidak, saya menjatuhkan perusahaan itu. 147 00:13:19,520 --> 00:13:23,740 Boram Mart melewati wawancara saya. 148 00:13:23,740 --> 00:13:25,450 Apa? 149 00:13:25,450 --> 00:13:27,470 Saya masih muda. 150 00:13:27,470 --> 00:13:33,560 Bahkan jika itu hanya untuk sehari, saya ingin bekerja di suatu tempat yang saya tarik dan merasa tulus. 151 00:13:35,080 --> 00:13:37,440 Dan itu mart kita? 152 00:13:38,290 --> 00:13:43,750 Ya, jadi silakan ambil tindakan pencegahan mulai sekarang. 153 00:13:43,750 --> 00:13:46,060 Jangan bicara tentang rumah di tempat kerja. 154 00:13:46,060 --> 00:13:49,140 Mari kita pisahkan kehidupan pribadi dan profesional. 155 00:13:49,140 --> 00:13:50,510 Tentu. 156 00:13:50,510 --> 00:13:52,220 Jika mereka tahu kita hidup bersama- 157 00:13:52,220 --> 00:13:54,460 Siapa yang tinggal bersama? 158 00:13:54,460 --> 00:13:57,190 Seseorang mungkin salah paham. 159 00:13:57,190 --> 00:13:58,530 Oke. 160 00:13:59,390 --> 00:14:03,320 Dan saya bisa bekerja mulai besok, 161 00:14:03,320 --> 00:14:05,450 Tapi saya tidak bisa bekerja pada hari pembukaan kembali. 162 00:14:06,570 --> 00:14:08,620 Ada konser Chaingirls. 163 00:14:08,620 --> 00:14:11,650 Ini adalah kunjungan pertama mereka ke lingkungan kami. 164 00:14:11,650 --> 00:14:14,330 Itu tidak. Maaf, tapi saya akan berpura -pura tidak mendengarnya. 165 00:14:14,330 --> 00:14:15,870 Sampai jumpa besok. 166 00:14:18,690 --> 00:14:22,980 Whoa, dia berubah segera setelah kami menyelesaikan kontrak. 167 00:14:45,090 --> 00:14:47,450 Apakah mart ditutup? 168 00:14:48,810 --> 00:14:51,220 Itu tidak benar -benar terbuka ... 169 00:14:51,220 --> 00:14:53,450 Mengapa? Apakah kamu butuh sesuatu? 170 00:15:11,470 --> 00:15:12,770 Tugas? 171 00:15:12,770 --> 00:15:15,050 Ini makan malamku. 172 00:15:25,720 --> 00:15:27,670 Seorang anak... 173 00:15:27,670 --> 00:15:29,820 seharusnya tidak makan ramen untuk makan malam. 174 00:15:29,820 --> 00:15:31,630 Anda masih perlu tumbuh. 175 00:15:36,990 --> 00:15:39,840 Bocah ini memiliki rasa untuk ramen. 176 00:15:39,840 --> 00:15:41,990 Nikmati nasi dengan itu. 177 00:15:41,990 --> 00:15:43,870 Saya tidak punya uang. 178 00:15:43,870 --> 00:15:45,570 Itu hadiahku untukmu. 179 00:15:47,960 --> 00:15:50,460 Saya seorang bos di sini, punk. 180 00:15:50,460 --> 00:15:52,700 Saya bukan pengemis. 181 00:15:53,830 --> 00:15:57,740 Saya memiliki 30 murid ukuran Anda. 182 00:15:57,740 --> 00:16:00,790 Pikirkan saja guru Anda memberikannya kepada Anda dan ambil saja. 183 00:16:00,790 --> 00:16:03,110 Anak-anak mampu berkulit tebal. 184 00:16:14,690 --> 00:16:17,270 Lihatlah bocah yang bertingkah keras. 185 00:16:23,000 --> 00:16:25,660 Apa? Anda menginginkan uangnya? 186 00:16:25,660 --> 00:16:30,330 Wow, saya tidak pernah membayangkan Anda akan memberinya nasi. 187 00:16:32,020 --> 00:16:35,230 Saya seorang profesional dalam hal anak -anak sekolah dasar. 188 00:16:35,230 --> 00:16:36,910 Tentu. 189 00:16:36,910 --> 00:16:40,170 Lalu, ajukan ide tentang pelanggan anak. 190 00:16:40,170 --> 00:16:41,560 Sebuah ide? 191 00:16:47,840 --> 00:16:49,550 Camilan terlalu jauh. 192 00:16:51,960 --> 00:16:53,190 Apa? 193 00:16:53,940 --> 00:16:55,440 Mereka terlalu jauh. 194 00:16:59,240 --> 00:17:02,820 Tidakkah menurut Anda sudut camilan Boram Mart terlalu jauh dari pintu masuk? 195 00:17:02,820 --> 00:17:06,080 Bukankah terlalu jauh bagi anak -anak untuk menjelajah? 196 00:17:07,850 --> 00:17:10,700 Anda memberi saya kedinginan untuk pertama kalinya. 197 00:17:12,770 --> 00:17:14,650 Apakah saya melakukannya ... 198 00:17:14,650 --> 00:17:16,030 sesuatu? 199 00:17:36,580 --> 00:17:38,370 Bukankah kamu ... 200 00:17:38,370 --> 00:17:40,610 di Thunder Boys? 201 00:17:40,610 --> 00:17:44,250 - Maaf? - Kamu! Yang termuda, Yoon Sang Woo! 202 00:17:44,250 --> 00:17:47,460 Bagaimana kamu tahu? 203 00:17:47,460 --> 00:17:51,360 Apakah itu sesuatu yang tidak boleh saya ketahui? Saya tinggal di lingkungan ini. 204 00:17:52,210 --> 00:17:56,530 Anda harus bekerja di mart ini sekarang. 205 00:17:58,070 --> 00:18:00,580 Apakah Anda berhenti musik? 206 00:18:09,330 --> 00:18:11,220 Ini kartu nama saya. 207 00:18:17,450 --> 00:18:19,710 Saya akan mengunjungi lagi. 208 00:18:51,170 --> 00:18:54,680 Astaga, ada banyak hal untuk diatur. 209 00:18:54,680 --> 00:18:57,140 Pemula ini akan menjadi kematian saya. 210 00:19:14,220 --> 00:19:17,970 Whoa, mereka benar -benar sinkron. 211 00:19:20,650 --> 00:19:23,050 Ini sangat aneh. 212 00:19:26,790 --> 00:19:28,440 Benar. 213 00:19:28,440 --> 00:19:31,790 Hal terburuk yang bisa terjadi adalah saya mati, kan? 214 00:19:31,790 --> 00:19:34,800 Mereka semua berasal dari berbagai kota asal, dan 215 00:19:36,650 --> 00:19:38,570 memiliki kepribadian yang berbeda. 216 00:19:38,570 --> 00:19:42,140 Hyungs, bagian ramen selesai. 217 00:19:42,140 --> 00:19:44,030 Usia mereka juga berbeda. 218 00:19:44,030 --> 00:19:47,320 Anda harus pergi ke suatu tempat dengan saya. Jangan lari*. (Kedengarannya "kelinci" dalam bahasa Korea) 219 00:19:47,320 --> 00:19:49,400 Anda bukan orang yang berbicara. 220 00:19:49,400 --> 00:19:51,800 Jangan khawatir. A Ho Rang* tidak pernah melarikan diri. (Ejaan/suara yang sama seperti harimau dalam bahasa Korea) 221 00:19:51,800 --> 00:19:53,600 Ya ampun. Hai! 222 00:19:53,600 --> 00:19:56,000 Itu tidak lucu sama sekali. 223 00:19:56,000 --> 00:19:58,030 Berhentilah mencoba menjadi lucu. 224 00:19:58,030 --> 00:20:00,850 Dan mereka selalu bertarung ketika mereka bertemu. 225 00:20:04,480 --> 00:20:07,210 Tapi kerja tim mereka bagus. 226 00:20:09,720 --> 00:20:12,860 Apa yang dilakukan orang -orang ini di masa lalu? 227 00:20:18,380 --> 00:20:20,460 Hei, dia di sini. 228 00:20:20,460 --> 00:20:22,550 Bos, 229 00:20:22,550 --> 00:20:24,070 berkumpul. 230 00:20:27,710 --> 00:20:30,450 Ini adalah bagian-tim, oh ye rim, dan ini adalah hari kerja resmi pertamanya. 231 00:20:30,450 --> 00:20:34,090 Meskipun dia paruh waktu, dia telah menjadi Boram Mart Sunbae kami selama tujuh tahun. 232 00:20:34,090 --> 00:20:36,580 Dia punya sejarah denganmu. 233 00:20:36,580 --> 00:20:39,220 Para pejuang di kasir. 234 00:20:40,970 --> 00:20:44,280 Dia bolak-balik antara menjadi pelanggan paruh waktu dan yang terburuk. 235 00:20:44,280 --> 00:20:46,360 Tidak mungkin aku tidak akan mengenalnya. 236 00:20:46,360 --> 00:20:48,580 Saya seksi dan dingin seperti itu. 237 00:20:48,580 --> 00:20:52,080 Tapi mengapa kasir menyortir inventaris? 238 00:20:52,080 --> 00:20:54,060 Merawat uang sudah cukup sakit kepala. 239 00:20:54,060 --> 00:20:56,250 Melihat? Anda mendengarnya, kan? 240 00:20:56,250 --> 00:20:59,300 Sobat, benar-benar bagian-tim. 241 00:20:59,300 --> 00:21:01,140 Sama -sama. 242 00:21:05,040 --> 00:21:07,760 Aku juga menyambutmu, kamu. 243 00:21:12,990 --> 00:21:15,290 Sepertinya mart kita akhirnya akan mulai berjalan sekarang. 244 00:21:16,610 --> 00:21:21,530 Karena bagian-tim Boram Mart ada di sini, bagian-tim Jinseong Mart akan mulai bekerja sekarang. 245 00:21:21,530 --> 00:21:24,730 Sampai jumpa di malam hari, hyungs. Sampai jumpa lagi, kamu pelek. 246 00:21:25,710 --> 00:21:28,370 Beri tahu saya jika bos Mart Jinseong melecehkan Anda. 247 00:21:34,620 --> 00:21:37,390 Kita hanya perlu membuka bagian makanan laut. 248 00:21:39,230 --> 00:21:42,280 Tapi saya tidak bisa mengemukakannya karena mereka akan membuat saya melakukannya. 249 00:21:43,490 --> 00:21:46,470 Maaf, Sang Woo. 250 00:21:49,870 --> 00:21:52,330 - Aku juga akan pergi ke Pusat Taekwondo sekarang. - Hei, 251 00:21:52,330 --> 00:21:54,350 - Sudah kubilang jangan lari, kan?- bos, 252 00:21:54,350 --> 00:21:56,940 Anda harus belajar lebih banyak tentang mesin POS dari saya. 253 00:21:56,940 --> 00:21:58,220 Hah? 254 00:21:59,150 --> 00:22:01,250 Aku akan menunggu. Kembalilah segera. 255 00:22:03,300 --> 00:22:04,850 Oke. 256 00:22:04,850 --> 00:22:06,620 Choi Ho Rang, beri tahu saya. 257 00:22:06,620 --> 00:22:08,050 Saya akan datang nanti. 258 00:22:10,530 --> 00:22:14,770 Bos, saya akan mengurus mesin POS karena Boss Tae Ho tidak ada di sini. 259 00:22:14,770 --> 00:22:18,040 Kwitansi juga. Astaga, ada banyak hal yang harus dilakukan. 260 00:22:29,050 --> 00:22:31,350 Saya terkejut. 261 00:22:31,350 --> 00:22:33,990 Choi Ho Rang datang merangkak di sini lagi, ya? 262 00:22:33,990 --> 00:22:36,440 Anda tidak terlihat seperti Anda datang untuk berdebat. 263 00:22:36,440 --> 00:22:38,810 Apakah Anda datang untuk meminta bantuan? 264 00:22:41,910 --> 00:22:45,780 Kami memutuskan untuk melakukan bisnis di Mart. 265 00:22:45,780 --> 00:22:47,490 Aku tahu. 266 00:22:47,490 --> 00:22:49,270 Kamu sudah tahu? 267 00:22:50,220 --> 00:22:53,360 Potong untuk mengejar sekarang. Terus? 268 00:22:53,360 --> 00:22:55,190 Apakah Anda datang untuk melakukan penjualan? 269 00:22:56,330 --> 00:23:01,220 Saya melihat Go Sa Ri, salah satu selebritis Anda, keluar dengan "Makanan adalah Kekuatan." 270 00:23:01,220 --> 00:23:04,140 Anda tahu apa makanan berikutnya, bukan? 271 00:23:04,140 --> 00:23:05,810 Saya bersedia. 272 00:23:09,850 --> 00:23:12,290 Tolong beritahu aku... 273 00:23:12,290 --> 00:23:13,840 apa itu. 274 00:23:15,590 --> 00:23:19,420 Saya pikir itu akan menjadi informasi yang berharga untuk bisnis kami. 275 00:23:20,950 --> 00:23:25,270 Jika saya memberi Anda informasi, apa yang akan Anda berikan kepada saya? 276 00:23:27,030 --> 00:23:28,310 Maaf? 277 00:23:29,410 --> 00:23:31,350 Pergi ke agen real estat dan 278 00:23:32,300 --> 00:23:34,670 Beri tahu mereka bahwa Anda tidak menjual Boram Mart. 279 00:23:36,150 --> 00:23:38,120 Apakah itu... 280 00:23:38,120 --> 00:23:39,930 semua yang kamu mau? 281 00:23:41,060 --> 00:23:43,260 Saya tahu sejak saya berbisnis. 282 00:23:43,260 --> 00:23:45,880 Berpikir untuk membuat lump sum dari menjual mart 283 00:23:45,880 --> 00:23:49,020 Membuat Anda tidak berpikir tidak menghasilkan 10.000 atau 20.000 won. 284 00:23:49,020 --> 00:23:51,800 Anda mengerti apa yang saya maksud, kan? 285 00:23:51,800 --> 00:23:55,150 - ya. - Setelah Anda melepas mart dari pasar, 286 00:23:55,150 --> 00:23:57,250 Saya akan memberi Anda informasinya. 287 00:23:57,250 --> 00:24:00,020 Maukah Anda memberi tahu saya mulai minggu ini? 288 00:24:00,020 --> 00:24:03,340 Lepaskan terlebih dahulu, punk. 289 00:24:12,420 --> 00:24:13,780 Ya, Ketua. 290 00:24:18,640 --> 00:24:20,650 Tentu, itu hebat. Ya. 291 00:24:20,650 --> 00:24:22,370 Kapan Anda punya waktu? 292 00:24:22,370 --> 00:24:23,720 Ya. 293 00:24:25,600 --> 00:24:27,740 Saya mendapatkannya. Pasti. 294 00:24:30,370 --> 00:24:32,260 Baiklah, berhati -hatilah sekarang. 295 00:24:33,340 --> 00:24:36,530 Sobat, kamu terlihat sangat indah. 296 00:24:37,900 --> 00:24:39,410 Halo. 297 00:24:40,140 --> 00:24:41,410 Siapa kamu? 298 00:24:41,410 --> 00:24:44,710 Oh, saya CEO manajer yang dikirim. 299 00:24:46,200 --> 00:24:49,570 Oh, ya ampun. Sepertinya CEO mendapatkan uang, terima kasih, ya? 300 00:24:49,570 --> 00:24:52,380 Memberi saya manajer jalan seperti Anda, ya? 301 00:24:52,400 --> 00:24:55,700 Sudah waktunya, kan? 302 00:24:55,720 --> 00:24:57,040 Di Sini. 303 00:24:58,000 --> 00:25:00,320 Tapi siapa orang ini di sebelah kanan? 304 00:25:00,320 --> 00:25:02,820 Oh, saya bertanggung jawab atas ... 305 00:25:06,500 --> 00:25:09,290 Rambut dan riasan. 306 00:25:09,290 --> 00:25:10,920 Hyungnim ... 307 00:25:10,920 --> 00:25:12,820 Nada kulit Anda No. 23, kan? 308 00:25:13,600 --> 00:25:16,090 Astaga. Bagaimana kamu tahu? 309 00:25:16,090 --> 00:25:19,020 Anda memiliki mata yang bagus. 310 00:25:19,850 --> 00:25:22,130 Saya saya. Ini adalah tim impian. 311 00:25:22,130 --> 00:25:24,750 Tim impian, Anda dengar? 312 00:25:24,750 --> 00:25:27,930 Ayo pergi, tim impian. 313 00:25:27,930 --> 00:25:29,580 Ya, ayo pergi, ayo pergi. 314 00:25:30,790 --> 00:25:34,320 Hei, bagaimana Anda tahu dia menggunakan No. 23? 315 00:25:34,320 --> 00:25:36,490 Saya meminta pelek Anda hanya untuk aman. 316 00:25:36,490 --> 00:25:39,590 Dalam rangka apa? Anda tidak pernah melakukan hal -hal seperti itu. 317 00:25:39,590 --> 00:25:43,660 Dia akan curiga dan mengusir kami jika saya mengandalkan Anda. 318 00:25:43,660 --> 00:25:45,750 Sobat, Anda akan terbawa lagi. 319 00:25:45,750 --> 00:25:46,920 Hei, hei! 320 00:25:46,920 --> 00:25:52,450 Saya saya. GO Sa Ri Fam sudah sangat dekat. 321 00:25:52,450 --> 00:25:55,200 Bersikaplah lembut! Anda akan terluka! 322 00:25:55,200 --> 00:25:57,320 Hei, tersenyum, tersenyum. 323 00:25:57,320 --> 00:25:59,410 Baiklah. Ayo pergi. 324 00:26:00,890 --> 00:26:02,390 Ini mobil ini. 325 00:26:09,460 --> 00:26:11,150 Kami akan melakukan syuting. 326 00:26:11,150 --> 00:26:12,710 Oke, kami mengerti. 327 00:26:15,240 --> 00:26:17,450 Menugaskan! Baiklah. 328 00:26:18,270 --> 00:26:20,480 Astaga, apa yang kamu lakukan? 329 00:26:21,770 --> 00:26:23,380 O-oh, oke. 330 00:26:58,110 --> 00:26:59,710 Choi Ho Rang? 331 00:27:01,620 --> 00:27:06,230 Anda Choi Ho Rang, kan? Sudah berapa lama? 332 00:27:06,230 --> 00:27:07,780 Hai. 333 00:27:07,780 --> 00:27:11,760 Apakah sudah sekitar lima tahun? Anda di sini untuk acara mana? 334 00:27:12,940 --> 00:27:15,200 Nah, itu hanya ... 335 00:27:18,720 --> 00:27:21,300 Kamu bukan gips? 336 00:27:21,300 --> 00:27:25,070 Mungkinkah Anda menjadi manajer sekarang? 337 00:27:27,340 --> 00:27:28,910 Ya. 338 00:27:28,910 --> 00:27:31,410 Hei, b-by jalan, 339 00:27:31,410 --> 00:27:33,790 Pemotretan kami dimulai, jadi saya harus pergi. Maaf. 340 00:27:33,790 --> 00:27:37,720 H-hey, hei! Mari kita ambil selfie sejak selamanya. 341 00:27:37,720 --> 00:27:39,560 Saya sangat senang. 342 00:28:04,130 --> 00:28:06,850 Pelanggan tidak menjawab telepon. 343 00:28:06,850 --> 00:28:10,270 Silakan coba lagi nanti. 344 00:28:12,000 --> 00:28:15,900 Sang Woo, apakah Anda bahkan bisa makan saat Anda bekerja? 345 00:28:18,420 --> 00:28:20,440 Tapi apakah Boram Mart punya ikan? 346 00:28:20,440 --> 00:28:22,730 Tidak. 347 00:28:23,640 --> 00:28:28,080 Saat saya berbicara tentang makanan laut, mereka akan menempatkan saya di tempat. 348 00:28:36,980 --> 00:28:39,030 Sang Woo ... 349 00:28:39,030 --> 00:28:41,270 Saya minta maaf. 350 00:28:41,270 --> 00:28:45,880 Saya tidak tahan dengan bau yang mencurigakan, dan saya kurang tanggung jawab. 351 00:28:49,710 --> 00:28:51,970 Mungkin saya seharusnya tidak bergabung dengan bisnis. 352 00:29:09,490 --> 00:29:11,390 - Anda dapat memiliki tiga.- tiga? 353 00:29:11,390 --> 00:29:14,580 Anda tahu ada bunggeo* di bunggeopang*, kan? 354 00:29:14,580 --> 00:29:15,590 Anda benar -benar lucu. 355 00:29:15,590 --> 00:29:18,060 Kami memiliki bonggeopang di lingkungan kami, ya? 356 00:29:18,060 --> 00:29:20,390 Haruskah saya mendapatkan beberapa untuk mereka? 357 00:29:21,700 --> 00:29:24,200 Tunggu, ini bargeo ... 358 00:29:27,220 --> 00:29:30,880 Saya akan meneruskan ikan untuk sementara waktu. 359 00:29:33,130 --> 00:29:35,930 - Jujur, barggeopang selalu baik. - tapi kamu tahu ... 360 00:29:35,930 --> 00:29:38,260 Teman -teman, kamu mau? 361 00:29:38,260 --> 00:29:39,670 Kepiting? 362 00:29:39,670 --> 00:29:42,270 Bahkan makanan ringan adalah makanan laut! 363 00:29:51,120 --> 00:29:52,790 Ada apa dengan kalian semua? 364 00:29:52,790 --> 00:29:55,000 Anda membuat saya goyah. 365 00:30:13,120 --> 00:30:16,490 Rasanya aneh pergi ke stasiun penyiaran setelah waktu yang lama. 366 00:30:21,930 --> 00:30:23,200 Hai. 367 00:30:25,790 --> 00:30:27,800 Kami bahkan tidak mendengkur kacamata kami. 368 00:30:28,820 --> 00:30:31,680 Apa pun. Saya bodoh mengharapkan itu dari Anda. 369 00:30:31,680 --> 00:30:33,490 Mari kita minum sendiri. 370 00:30:41,890 --> 00:30:44,120 Astaga, betapa membosankannya. 371 00:30:49,580 --> 00:30:51,070 Apa ini? 372 00:30:51,070 --> 00:30:53,470 Apakah Anda mengambil selfie dengan yoon tae ha? 373 00:31:02,180 --> 00:31:04,550 "Choi Ho Rang, yang dulunya sainganku. 374 00:31:04,550 --> 00:31:09,110 Meskipun kami berkompetisi saat itu, saya senang melihat Anda lagi sebagai penggemar saya. 375 00:31:09,110 --> 00:31:13,260 Saya menyambut Anda di fandom saya dan berharap Anda berhasil sebagai manajer. " 376 00:31:13,260 --> 00:31:15,550 Astaga, ini membuatku kesal! 377 00:31:15,550 --> 00:31:19,120 Siapa yang menyebutmu manajer? Dia tidak memberitahumu bahwa dia akan mengunggah gambar, kan? 378 00:31:19,120 --> 00:31:21,000 Hei, kirimkan dia DM sekarang. 379 00:31:21,000 --> 00:31:24,360 Katakan padanya untuk menjatuhkan pos. Haruskah saya melakukannya? 380 00:31:24,360 --> 00:31:27,080 Jangan buang napas pada sesuatu yang tidak perlu. 381 00:31:27,080 --> 00:31:28,600 Juga... 382 00:31:30,190 --> 00:31:32,460 Memang benar saya seorang manajer hari ini. 383 00:31:34,790 --> 00:31:36,800 Apakah kamu tidak marah? 384 00:31:36,820 --> 00:31:39,180 Orang ini senang dia terlihat lebih baik daripada saingan lamanya yang dia tabrak. 385 00:31:39,180 --> 00:31:41,860 Saingan lamanya yang dia temui, bukan? 386 00:31:41,860 --> 00:31:44,680 Dia bilang dia masih berhala. 387 00:31:44,680 --> 00:31:46,020 Dan? 388 00:31:47,250 --> 00:31:50,680 Haruskah saya mengatakan saya bekerja di sebuah mart daripada menjadi manajer? 389 00:31:50,680 --> 00:31:52,760 Anda bisa mengatakan bahwa Anda adalah bosnya! 390 00:31:54,990 --> 00:31:58,460 Itu tidak penting. Saya tidak peduli apa yang dia pikirkan tentang saya. 391 00:31:58,460 --> 00:32:00,850 Tidak. Itu penting bagi saya. 392 00:32:00,850 --> 00:32:02,220 Choi Ho Rang, 393 00:32:03,420 --> 00:32:05,170 di tempatmu, 394 00:32:08,530 --> 00:32:10,400 Aku akan memecahnya terpisah. 395 00:32:11,300 --> 00:32:12,720 Hei, jangan lakukan hal yang tidak perlu. 396 00:32:12,720 --> 00:32:14,130 Jangan hentikan aku. 397 00:32:14,130 --> 00:32:17,730 Awal dari Breaking Apart adalah komentar kebencian. 398 00:32:25,040 --> 00:32:27,190 Bos! 399 00:32:27,190 --> 00:32:28,540 Bos! 400 00:32:32,650 --> 00:32:36,120 Bagaimana itu? Gina Unni benar -benar cantik, bukan? 401 00:32:36,120 --> 00:32:38,950 Oh, apakah kamu tidak mengenalnya? 402 00:32:38,950 --> 00:32:40,390 Hah? 403 00:32:40,390 --> 00:32:42,150 Y-ya. 404 00:32:42,150 --> 00:32:46,180 Saya yakin Min muda mengenalnya lebih baik daripada Anda. 405 00:32:49,500 --> 00:32:52,200 N-no, saya tidak. 406 00:32:59,050 --> 00:33:01,400 Ada apa dengan wajah Anda? 407 00:33:02,590 --> 00:33:03,930 Ya ampun ... 408 00:33:03,930 --> 00:33:05,720 Apakah Anda bertarung di stasiun penyiaran? 409 00:33:05,720 --> 00:33:07,410 Stasiun Penyiaran? 410 00:33:07,410 --> 00:33:10,750 Untuk apa kamu pergi ke sana? Anda seharusnya membawa saya dengan Anda! 411 00:33:10,750 --> 00:33:13,060 Mereka tidak pergi ke sana. 412 00:33:14,430 --> 00:33:17,840 Mereka pergi ke set pembuatan film untuk mengetahui bahan -bahannya. 413 00:33:19,830 --> 00:33:23,590 Kalian pergi sejauh itu? 414 00:33:23,590 --> 00:33:27,760 Saya adalah manajer, dan Tae Ho adalah rambut dan rias wajah ketika dia bahkan tidak mencuci wajahnya. 415 00:33:27,760 --> 00:33:30,290 Hei, aku mencuci diri! 416 00:33:30,290 --> 00:33:33,370 Itulah mengapa Anda bertanya tentang warna kulit Go Sa Ri? 417 00:33:33,370 --> 00:33:36,150 Anda lebih detail dari yang Anda lihat. 418 00:33:36,150 --> 00:33:37,500 Hah? 419 00:33:40,840 --> 00:33:43,910 Saya menggunakan bantal yang Anda pinjamkan. Saya minta maaf. 420 00:33:43,910 --> 00:33:45,860 Saya akan membelinya untuk Anda. 421 00:33:45,860 --> 00:33:49,970 Tidak apa-apa. Saya tidak menggunakannya karena terlalu gelap. 422 00:33:49,970 --> 00:33:53,040 Ngomong -ngomong, apakah Anda mendapatkan sesuatu? 423 00:33:55,310 --> 00:33:57,180 Tidak ada gunanya. 424 00:33:57,180 --> 00:34:00,500 Bahkan jika kita tahu bahannya, kita tidak bisa menjualnya. 425 00:34:00,500 --> 00:34:03,000 Mengapa? Apa itu? 426 00:34:10,500 --> 00:34:11,980 Ini Mackerel. 427 00:34:18,250 --> 00:34:20,110 Makanan laut? 428 00:34:20,110 --> 00:34:23,660 Itu tidak pernah dijual dalam sejarah Boram Mart. 429 00:34:23,660 --> 00:34:25,960 Akan terlalu sulit untuk dijual segera, kan? 430 00:34:25,960 --> 00:34:28,220 Sangat disayangkan, 431 00:34:28,220 --> 00:34:30,270 - Tapi kita harus lulus. - Astaga. 432 00:34:30,270 --> 00:34:36,200 Aku mengetuk wajah Go Sa Ri sampai pergelangan tanganku mati rasa untuk mencari tahu tentang Mackerel. 433 00:34:38,010 --> 00:34:41,090 Kami semua sudah sibuk dengan tugas kami. 434 00:34:41,090 --> 00:34:42,810 Sang Woo juga tidak ada di sini. 435 00:34:45,550 --> 00:34:47,040 Perhatian! 436 00:34:48,140 --> 00:34:50,110 Anda tahu saya tidak 437 00:34:51,170 --> 00:34:52,750 Bertanggung jawab atas tugas apa pun. 438 00:35:23,420 --> 00:35:25,340 Aigoo, Spy! 439 00:35:26,510 --> 00:35:28,080 Mengapa Anda kembali? 440 00:35:28,830 --> 00:35:32,160 Misi Anda sudah berakhir. Ayo pulang, Sang Woo. 441 00:35:32,160 --> 00:35:35,910 - Kami belum menemukan apa pun. 442 00:35:35,910 --> 00:35:37,860 Dan saya akan melakukannya. 443 00:35:37,860 --> 00:35:40,950 Kita ada untuk dilakukan? Apa itu? 444 00:35:42,010 --> 00:35:43,660 Makanan laut. 445 00:35:44,680 --> 00:35:47,790 Maaf telah membuat Anda melalui ini, Sang Woo. 446 00:35:47,790 --> 00:35:49,870 Kalian berdua berada di sisi yang sama? 447 00:35:50,670 --> 00:35:53,400 Anda juga mata -mata Boram Mart? 448 00:35:59,910 --> 00:36:04,090 Bos, saya akan meninggalkan ulasan untuk Jinseong Mart. 449 00:36:05,050 --> 00:36:08,650 Lady in the Fresh Product bagian memiliki banyak akar burdock di tasnya 450 00:36:08,650 --> 00:36:12,980 Dan kasir paruh waktu Noona tidak sakit. Dia baru saja lepas landas. 451 00:36:12,980 --> 00:36:15,380 Saya melihat semua ini dari bekerja sebentar, 452 00:36:15,380 --> 00:36:19,350 Tapi Anda tidak menyadarinya, kan? 453 00:36:19,350 --> 00:36:23,590 Anda harus lebih peduli dengan pekerja Anda. 454 00:36:24,840 --> 00:36:27,290 Apa yang kamu tahu? 455 00:36:27,290 --> 00:36:29,680 Anda bajingan Boram Mart yang menjengkelkan! 456 00:36:29,680 --> 00:36:31,530 Tersesat, kalian berdua! 457 00:36:31,530 --> 00:36:34,350 Kami akan tersesat. 458 00:36:34,350 --> 00:36:38,440 Karena kita akan menjadi mart teratas di lingkungan ini. 459 00:36:43,400 --> 00:36:45,070 Ngomong -ngomong, bos ... 460 00:36:47,020 --> 00:36:49,280 Seragam Anda adalah ... 461 00:36:49,280 --> 00:36:50,940 sedikit norak. 462 00:36:52,920 --> 00:36:57,060 Seragam ini juga sedikit norak. 463 00:36:57,060 --> 00:36:58,480 Ayo pergi. 464 00:37:12,680 --> 00:37:16,830 Ngomong -ngomong, Hyung, bisakah kamu benar -benar menangani makanan laut? 465 00:37:16,830 --> 00:37:20,640 Saya sudah mencari semua pasar ikan. 466 00:37:20,640 --> 00:37:23,390 Saya juga bertemu penjual di pagi hari. 467 00:37:23,390 --> 00:37:25,230 Anda mencari mereka? 468 00:37:29,360 --> 00:37:33,090 Kami akan dapat membuka mart besok, kan? 469 00:37:33,090 --> 00:37:36,420 Tentu saja, kami akan melakukannya. Jangan khawatir. 470 00:37:58,760 --> 00:38:01,100 Boram Mart Season 2 dimulai hari ini. 471 00:38:01,100 --> 00:38:03,000 Dan 10 tugas berlaku. 472 00:38:03,920 --> 00:38:05,350 Anda tahu, benar, shin tae ho? 473 00:38:05,350 --> 00:38:07,440 Jangan saling mencentang. 474 00:38:09,480 --> 00:38:13,050 Kita perlu bersorak. Apa yang seharusnya? 475 00:38:13,050 --> 00:38:15,440 Mengapa kita tidak melakukan 'Rumble, Bang, Bang' demi masa lalu? 476 00:38:15,440 --> 00:38:17,630 - Astaga, Hyung. - Hei. 477 00:38:17,630 --> 00:38:19,600 Gemuruh, bang, bang? 478 00:38:21,050 --> 00:38:22,930 Rumble, bang, bang! 479 00:38:22,930 --> 00:38:25,090 Guntur anak laki -laki! 480 00:38:28,540 --> 00:38:30,010 Benar, teman -teman. 481 00:38:30,010 --> 00:38:33,090 Saya menyiapkan hadiah untuk awal baru kami yang baru. 482 00:38:33,090 --> 00:38:34,470 Apa itu? 483 00:38:35,600 --> 00:38:36,710 Ta-da! 484 00:38:36,710 --> 00:38:39,350 Wah! 485 00:38:39,350 --> 00:38:41,280 Kamu pelek, 486 00:38:42,200 --> 00:38:44,600 Bos Yoon, 487 00:38:45,400 --> 00:38:48,010 Boss Shin, 488 00:38:48,010 --> 00:38:49,970 Boss Choi, 489 00:38:49,970 --> 00:38:52,100 Bos Eun, 490 00:38:52,100 --> 00:38:53,860 dan terakhir, 491 00:38:53,860 --> 00:38:56,060 Bos Jo. 492 00:38:56,060 --> 00:38:57,860 Bagus dan mengkilap. 493 00:39:00,400 --> 00:39:03,430 - Saya akan membuka toko sekarang.- Mari kita lakukan yang terbaik. 494 00:39:03,430 --> 00:39:05,330 Berkelahi! 495 00:39:12,110 --> 00:39:13,860 Kami memiliki pelanggan. 496 00:39:13,860 --> 00:39:15,040 Benar-benar? 497 00:39:15,040 --> 00:39:16,740 Ini adalah pelanggan pertama kami dari pembukaan kembali. 498 00:39:16,740 --> 00:39:19,600 Mari kita semua menyapa dalam satu baris. 499 00:39:27,040 --> 00:39:28,880 Halo- 500 00:39:32,740 --> 00:39:34,100 Wah! 501 00:39:36,130 --> 00:39:39,350 Astaga, sepertinya aku akan ketinggalan menonton sesuatu yang menyenangkan. 502 00:39:40,300 --> 00:39:44,050 Saya akan pergi ke pasar ikan, oke? Ceritakan semuanya nanti. 503 00:39:46,160 --> 00:39:48,810 Astaga, lepaskan aku! 504 00:39:48,810 --> 00:39:50,500 Astaga, serius. 505 00:39:50,500 --> 00:39:53,650 Saya bertanya -tanya mengapa Anda meninggalkan Pusat Taekwondo begitu sering selama beberapa janji. 506 00:39:53,650 --> 00:39:55,330 Apakah Anda mulai bekerja di sini? 507 00:39:55,330 --> 00:39:58,700 Saya tidak mendapatkan pekerjaan di sini. Saya memiliki tempat ini. 508 00:39:59,640 --> 00:40:02,940 Hei, siapa yang akan membuatmu menjadi bos? 509 00:40:04,300 --> 00:40:05,820 Anda mempermalukan saya di depan mereka. 510 00:40:05,820 --> 00:40:08,870 Jika Anda tidak ingin lebih malu, pergilah dengan tenang. 511 00:40:08,870 --> 00:40:10,120 - Saya tidak mau. - Datang. 512 00:40:10,120 --> 00:40:11,910 - Saya tidak ingin! - Noona! 513 00:40:15,030 --> 00:40:18,260 Noona, kami benar -benar pemilik mart ini. 514 00:40:18,260 --> 00:40:20,540 Saya membuat Anda khawatir tentang Tae Ho, 515 00:40:20,540 --> 00:40:23,200 Tapi ini hari pertama kami membuka mart sendiri. 516 00:40:23,200 --> 00:40:25,670 Saya harap Anda akan mengerti. 517 00:40:25,670 --> 00:40:28,520 Ho Rang, Anda tahu Tae Ho. 518 00:40:28,520 --> 00:40:30,220 Dia tidak bisa berbisnis. 519 00:40:30,220 --> 00:40:33,120 Dia tidak masuk akal untuk bekerja dan hidup karena dia tumbuh dengan istimewa. 520 00:40:33,120 --> 00:40:34,700 Aku tahu. 521 00:40:34,700 --> 00:40:37,460 Dia membenci kerja keras dan tidak bisa mengangkat barang -barang berat. 522 00:40:37,460 --> 00:40:40,050 Dia bahkan tidak pernah membersihkan sekali dengan tangannya sendiri. 523 00:40:40,050 --> 00:40:41,410 Dia bahkan tidak membersihkan kamarnya! 524 00:40:41,410 --> 00:40:43,440 Dia juga tidak membersihkan mart. 525 00:40:43,440 --> 00:40:45,080 Tunggu, 526 00:40:45,080 --> 00:40:48,250 Ada apa dengan kalian berdua? Apakah Anda melakukan pertempuran tentang saya? 527 00:40:49,280 --> 00:40:51,050 Tetapi tetap saja... 528 00:40:53,240 --> 00:40:56,100 Dia tergila -gila dengan uang, jadi dia pandai menghitung. 529 00:40:56,880 --> 00:40:58,710 Noona, 530 00:40:58,710 --> 00:41:01,490 Kami membutuhkan setiap anggota di sini. 531 00:41:03,710 --> 00:41:05,070 Kita butuh... 532 00:41:09,110 --> 00:41:10,650 Tae ho. 533 00:41:18,370 --> 00:41:21,210 Di atas tae ho kurang kompetensi, 534 00:41:21,210 --> 00:41:23,540 sebagai noona -nya, 535 00:41:23,540 --> 00:41:26,170 Saya tidak ingin saudara lelaki saya bekerja di tempat seperti ini. 536 00:41:27,780 --> 00:41:30,860 Almarhum ayah kami akan berguling di kuburannya. 537 00:41:35,540 --> 00:41:37,720 Semuanya, pindah! 538 00:41:37,720 --> 00:41:39,380 Saya perlu membayar. 539 00:41:41,480 --> 00:41:44,460 Nenek, di sini. Aku akan membunyikanmu. 540 00:41:46,510 --> 00:41:48,770 Mari kita hentikan semua hal yang tidak berguna ini dan pergi. 541 00:41:48,770 --> 00:41:51,380 Apa? Kemana dia pergi? 542 00:41:51,380 --> 00:41:53,660 - Maaf? - Ayo lakukan saya. 543 00:41:53,660 --> 00:41:56,970 Nenek, dia tidak akan bekerja di sini lagi. 544 00:41:56,970 --> 00:41:59,990 Nenek, saya bilang saya akan membantu Anda. Anda bisa memberikannya kepada saya. 545 00:41:59,990 --> 00:42:02,210 Tidak, saya tidak bisa mempercayai orang lain. 546 00:42:02,210 --> 00:42:05,420 Saya hanya akan membayar pemuda ini. 547 00:42:05,420 --> 00:42:11,180 Karyawan lain bahkan membuang poin yang telah saya tabung selama bertahun -tahun! 548 00:42:11,180 --> 00:42:13,320 Itu benar. 549 00:42:13,320 --> 00:42:15,150 Nenek! 550 00:42:15,150 --> 00:42:17,840 Saya menemukan ini saat ... 551 00:42:17,840 --> 00:42:19,360 menyapu lantai. 552 00:42:21,420 --> 00:42:24,240 Anda menemukannya! Anda melakukannya! 553 00:42:24,240 --> 00:42:27,280 Cepat dan menelepon saya untuk ini. 554 00:42:27,280 --> 00:42:30,660 Dan beri saya stiker juga. 555 00:42:30,660 --> 00:42:32,950 Oke, aku mendapatkanmu. 556 00:42:38,970 --> 00:42:41,560 Jika Anda sangat menyukai mart, 557 00:42:41,560 --> 00:42:44,470 Jangan datang ke Pusat Taekwondo mulai besok! 558 00:42:57,150 --> 00:42:58,570 Noona! 559 00:43:05,770 --> 00:43:07,270 Ini adalah hadiah pembukaan kami. 560 00:43:07,270 --> 00:43:09,020 Bawa mereka dan berikan mereka kepada anak -anak. 561 00:43:10,530 --> 00:43:12,740 Apakah ini masuk akal? 562 00:43:12,740 --> 00:43:14,280 Tae Ho, 563 00:43:14,280 --> 00:43:20,280 Anda baru berusia 29 tahun. Apakah Anda akan puas dalam hidup menjual jelly kacang merah? 564 00:43:20,280 --> 00:43:23,700 Tidak terlalu terlambat. Saya akan membayar semuanya. 565 00:43:23,700 --> 00:43:26,100 Jadi tantang diri Anda untuk apa pun yang ingin Anda lakukan. 566 00:43:27,410 --> 00:43:29,330 Menjadi pemilik MART juga merupakan tantangan. 567 00:43:29,330 --> 00:43:31,010 Ini tantangan? 568 00:43:31,010 --> 00:43:33,500 Tidakkah Anda memiliki mimpi atau tujuan? 569 00:43:33,500 --> 00:43:35,720 Anda menyuruh saya mencari nafkah! 570 00:43:35,720 --> 00:43:37,860 Kaulah yang mengatakan itu. 571 00:43:37,860 --> 00:43:40,710 Astaga, serius. 572 00:43:40,710 --> 00:43:42,420 Oke. 573 00:43:42,420 --> 00:43:46,530 Saya akan memberi Anda kenaikan gaji, jadi jangan bekerja di tempat seperti ini. 574 00:43:55,310 --> 00:43:59,220 Jika beberapa bulan yang lalu, saya akan terpikat pada apa yang Anda katakan. 575 00:44:00,020 --> 00:44:01,870 Karena saya tergila -gila dengan uang. 576 00:44:02,920 --> 00:44:04,710 Tapi saya menyadarinya beberapa waktu yang lalu. 577 00:44:05,460 --> 00:44:06,800 Aku... 578 00:44:08,260 --> 00:44:10,200 Gila untuk kasih sayang. 579 00:44:11,280 --> 00:44:12,560 Apa? 580 00:44:15,860 --> 00:44:18,220 Setelah ibu meninggal saat saya masih muda, 581 00:44:19,550 --> 00:44:22,700 Bagaimanapun anggota terpisah saat hidup bersama, 582 00:44:22,700 --> 00:44:27,000 Dan setelah ayah kita yang menakutkan meninggal, 583 00:44:28,990 --> 00:44:31,830 Saya hidup tanpa tujuan karena saya kesepian, Noona. 584 00:44:35,820 --> 00:44:38,780 Tetapi jika saya duduk di mart, 585 00:44:38,780 --> 00:44:41,010 Pelanggan datang sepanjang hari. 586 00:44:42,920 --> 00:44:45,580 Dan saya bertengkar dan bekerja dengan teman -teman, 587 00:44:46,800 --> 00:44:49,140 Jadi saya tidak kesepian. 588 00:44:55,620 --> 00:44:57,600 Aku ingin... 589 00:44:58,910 --> 00:45:01,060 berbahagialah sebelum saya menjadi 30, 590 00:45:04,670 --> 00:45:06,580 daripada menjadi sukses. 591 00:45:20,900 --> 00:45:22,560 Jadi, tolong. 592 00:45:24,950 --> 00:45:27,240 Biarkan aku lolos, Noona. 593 00:45:44,600 --> 00:45:47,080 Ini tidak cukup untuk siapa pun. 594 00:45:48,860 --> 00:45:51,160 Beri aku satu tas lagi di lain waktu. 595 00:45:54,940 --> 00:45:56,560 Saya pergi. 596 00:46:41,930 --> 00:46:44,950 Selanjutnya, "Food is Power" akan mengudara. 597 00:46:50,820 --> 00:46:53,550 Bagaimana dengan Yi Joon? Apakah dia sedang dalam perjalanan? 598 00:46:53,560 --> 00:46:56,880 Dia tidak menjawab teleponnya. Apakah dia naik perahu nelayan atau semacamnya? 599 00:46:56,880 --> 00:47:00,830 Apa yang kita lakukan? Bahan -bahannya harus ada di sini sebelum pertunjukan mengudara. 600 00:47:00,830 --> 00:47:03,510 Astaga, sepertinya hari pertama kita akan gagal. 601 00:47:03,510 --> 00:47:07,340 Haruskah saya keluar dan membawa beberapa pelanggan? 602 00:47:07,340 --> 00:47:11,540 Tidak, mari kita tunggu sedikit. Kami buka sekarang. 603 00:47:16,650 --> 00:47:17,780 Apakah itu disini? 604 00:47:17,780 --> 00:47:19,820 Dimana teman Tae Ha Oppa? 605 00:47:19,820 --> 00:47:22,660 - Hei, dia ada di sana.- Oh, dia ada di sana! 606 00:47:24,020 --> 00:47:27,370 Apakah Anda dekat dengan tae ha oppa? 607 00:47:30,220 --> 00:47:33,840 - Maaf?- bukankah kamu mengambil selfie dengan tae ha oppa? 608 00:47:35,410 --> 00:47:37,790 Saya melihat Anda di SNS, Oppa. 609 00:47:38,950 --> 00:47:40,960 Oh... 610 00:47:40,960 --> 00:47:42,580 Gambar yang saya ambil dengan Tae Ha. 611 00:47:42,580 --> 00:47:45,250 Whoa, katanya tae ha. 612 00:47:45,250 --> 00:47:47,860 Apakah kalian berdua? Kapan Anda bertemu dengannya lagi? 613 00:47:47,860 --> 00:47:50,620 Aigoo, dia sahabat Tae Ha. 614 00:47:50,620 --> 00:47:53,360 Daebak. Apakah Anda tahu tae ha opta juga, ahjussi? 615 00:47:53,360 --> 00:47:54,780 Ahjussi? 616 00:47:56,260 --> 00:47:59,580 Tae ha adalah oppa, tapi mengapa saya ahjussi? 617 00:48:02,320 --> 00:48:06,260 Di Sini. Ini adalah hadiah untuk tae ha oppa. Bisakah Anda memberikannya kepada -Nya untuk kami? 618 00:48:06,260 --> 00:48:07,670 Tentu. 619 00:48:07,670 --> 00:48:10,430 Tapi bagaimana Anda tahu tentang tempat ini? 620 00:48:10,430 --> 00:48:14,810 Alamatnya ada di komentar, mengatakan ini adalah mart teman Tae Ha Oppa. 621 00:48:14,810 --> 00:48:16,950 Kami akan membeli banyak hari ini. 622 00:48:21,000 --> 00:48:22,450 Alamat? 623 00:48:25,670 --> 00:48:27,560 "Tae Ha's Bestfriend, Choi Ho Rang. 624 00:48:27,560 --> 00:48:29,640 Pekerjaan utamanya adalah menjadi bos mart. 625 00:48:29,640 --> 00:48:32,530 - Alamatnya adalah gyeonggi-do- " - hei, saya mengerti. 626 00:48:32,530 --> 00:48:34,740 Ini lebih baik daripada meninggalkan komentar kebencian. 627 00:48:35,920 --> 00:48:39,170 Tapi saya tidak tahu mereka akan datang setelah melihat ini. 628 00:48:44,780 --> 00:48:46,870 - Hei, ini dia.- apakah itu dia? 629 00:48:46,870 --> 00:48:48,250 Whoa, itu dia. 630 00:48:48,250 --> 00:48:50,090 Halo. 631 00:48:50,090 --> 00:48:52,730 Teman Tae Ha Oppa, tolong berikan ini kepada Tae Ha Oppa. 632 00:48:52,730 --> 00:48:55,920 Tolong berikan ini untuk oppa kami. Ini dia, kan? 633 00:48:55,920 --> 00:48:58,280 Bolehkah saya mengambil gambar? 634 00:48:58,280 --> 00:49:00,060 Apakah oppa kita benar -benar tampan? 635 00:49:00,060 --> 00:49:01,150 - Kamu tampan.- apakah dia tampan? 636 00:49:01,150 --> 00:49:02,790 Dimana Tae Ha Oppa? 637 00:49:02,790 --> 00:49:04,480 Daebak! 638 00:49:08,210 --> 00:49:11,390 Bos melakukan segalanya kecuali bekerja. 639 00:49:13,850 --> 00:49:16,160 Lihat betapa senangnya dia. 640 00:49:20,840 --> 00:49:24,530 Hei, ini iklan Gina Unni. 641 00:49:24,530 --> 00:49:26,960 Astaga, dia terlalu cantik. 642 00:49:26,960 --> 00:49:29,340 Bagaimana bisa seseorang secantik itu? 643 00:49:29,340 --> 00:49:34,290 Astaga, apa yang dia makan saat tumbuh dewasa? 644 00:49:35,350 --> 00:49:40,530 Astaga, dia sangat segar. Dia adalah grapefruit manusia. 645 00:49:42,640 --> 00:49:45,840 - whoa, ini gina! - ini gina! 646 00:49:46,890 --> 00:49:48,690 Gina Unni? 647 00:49:50,890 --> 00:49:52,140 Gina Unni? 648 00:49:52,140 --> 00:49:53,190 Kamu sangat cantik, unni! 649 00:49:53,190 --> 00:49:55,760 - Tiba-tiba apa ini? - Saya penggemar! 650 00:49:55,760 --> 00:49:57,770 Gina datang ke Boram Mart! 651 00:49:57,770 --> 00:50:00,290 Bukankah itu Gina dari TV? 652 00:50:00,290 --> 00:50:02,280 Aku bilang aku akan membelinya untukmu. 653 00:50:02,280 --> 00:50:04,130 Bagaimana dengan semua kamera? 654 00:50:04,130 --> 00:50:08,000 Bagaimana Anda tahu es krim yang saya inginkan dalam suasana hati ini? 655 00:50:14,460 --> 00:50:16,890 Dimana es krimnya? 656 00:50:18,760 --> 00:50:21,620 I-IT di depan Snacks- No. 657 00:50:21,620 --> 00:50:24,120 I-it di sebelah bagian daging. 658 00:50:25,830 --> 00:50:28,250 Tetaplah disini. Aku akan mendapatkannya. 659 00:50:29,430 --> 00:50:31,110 Tunggu, jangan mengambil gambar. 660 00:50:31,110 --> 00:50:32,900 Tolong jangan mengambil gambar! 661 00:50:32,900 --> 00:50:34,760 - Jangan mengambil gambar. - Astaga, apa yang harus saya lakukan? 662 00:50:34,760 --> 00:50:36,990 Whoa, Daebak. 663 00:50:36,990 --> 00:50:39,570 Saya bahkan mendengarkan lagunya di jalan pagi ini. 664 00:50:39,570 --> 00:50:42,810 Dan Gina Noona tepat di depan mataku. 665 00:50:44,260 --> 00:50:46,440 Choi Ho Rang, ini dia! 666 00:50:46,440 --> 00:50:50,900 Pergi mintalah gina untuk selfie seperti yang ada dengan tae ha! 667 00:50:50,900 --> 00:50:53,020 Setelah Anda memposting gambar itu, 668 00:50:53,020 --> 00:50:55,220 Mart kita akan menjadi kelas dunia! 669 00:50:55,220 --> 00:50:56,910 Saya tidak akan melakukannya dua kali. 670 00:50:56,910 --> 00:50:59,370 Menjadi cumi -cumi* di samping idola. (Slang karena terlihat jelek) 671 00:50:59,370 --> 00:51:02,650 Juga, Shin Tae Ho, Anda perlu membaca udara. 672 00:51:24,310 --> 00:51:26,580 Aku melihatmu. 673 00:51:26,580 --> 00:51:28,100 Keluar. 674 00:51:35,360 --> 00:51:38,070 Anda benar -benar akan melakukan ini? 675 00:51:38,070 --> 00:51:40,810 Datanglah ke sini, Eun Young Min! 676 00:51:40,810 --> 00:51:47,480 ♫ Di dalam bayangan yang dilemparkan begitu cepat ♫ 677 00:51:47,480 --> 00:51:51,470 ♫ Mungkin Anda benar saat Anda berkata ... ♫ 678 00:51:53,480 --> 00:51:57,560 Hai! Datang ke sini! 679 00:51:59,570 --> 00:52:04,860 ♫ Jadi saya bisa tinggal di tempat kami berada ♫ 680 00:52:04,860 --> 00:52:07,400 Keluar! 681 00:52:12,430 --> 00:52:19,110 ♫ Kebohongan menjatuhkan kita ♫ 682 00:52:19,110 --> 00:52:22,470 ♫ Tolong jangan berbohong ♫ 683 00:52:22,470 --> 00:52:25,840 ♫ Ceritakan mengapa ♫ 684 00:52:25,840 --> 00:52:32,890 ♫ Di akhir waktu kami kehilangan ♫ 685 00:52:32,900 --> 00:52:39,320 ♫ Tempat yang saya lihat sekali lagi ♫ 686 00:52:39,320 --> 00:52:44,990 ♫ Masih gelap ♫ 687 00:52:44,990 --> 00:52:48,480 ♫ Tolong jangan ♫ 688 00:52:52,060 --> 00:52:55,320 Satu ditambah satu kotak. Mulai dari 6.000 won. 689 00:52:55,320 --> 00:52:58,490 Halo. Anda tidak melakukan musik lagi? 690 00:52:58,490 --> 00:53:01,110 Apa kabar... 691 00:53:01,110 --> 00:53:02,860 Tahu Gina Unni? 692 00:53:02,860 --> 00:53:04,550 Apakah kamu tidak merindukanku? 693 00:53:04,550 --> 00:53:06,060 Mari selesaikan seperti ini. 694 00:53:06,060 --> 00:53:07,440 Jadi mengapa Anda menyudutkannya? 695 00:53:07,440 --> 00:53:10,940 Bos Tae Ho, saya tidak suka Anda melakukannya pada bos kami. 696 00:53:10,940 --> 00:53:13,100 Anda perlu melihat jauh ke depan untuk melakukan bisnis. 697 00:53:13,100 --> 00:53:14,640 Apa yang kalian berdua lakukan di sini? 698 00:53:14,640 --> 00:53:18,210 Satu -satunya orang yang dapat Anda percayai adalah rekan kerja Anda.