1 00:00:35,200 --> 00:00:37,900 Datanglah ke sini, Eun Young Min! 2 00:00:49,830 --> 00:00:53,840 Hai! Aku berkata, Keluarlah! 3 00:00:56,950 --> 00:00:59,059 Brengsek! 4 00:00:59,060 --> 00:01:01,520 Datang ke sini! 5 00:01:02,530 --> 00:01:09,149 ♫ Sebelum saya menyadarinya, di bawah bayang -bayang ♫ 6 00:01:09,150 --> 00:01:13,999 ♫ sayang, kau benar mengapa kamu berkata ♫ 7 00:01:14,000 --> 00:01:19,289 ♫ Oh, saya pahit, ini pahit ♫ 8 00:01:19,290 --> 00:01:21,739 Tidak ada foto! Tunggu. Tunggu! 9 00:01:21,740 --> 00:01:23,569 Permisi, tunggu. 10 00:01:23,570 --> 00:01:26,040 Tidak ada foto. Jangan mendekat! Tidak ada foto! 11 00:01:27,040 --> 00:01:28,539 Tidak ada foto! 12 00:01:28,540 --> 00:01:30,089 Mereka mengambil foto. 13 00:01:30,090 --> 00:01:33,659 Mari lupa es krim dan pergi saja, oke? 14 00:01:33,660 --> 00:01:36,679 Tidak ada foto. Tidak ada foto! 15 00:01:36,680 --> 00:01:38,360 Unni, kamu sangat cantik! 16 00:01:39,290 --> 00:01:41,139 Permisi, datang. Permisi. 17 00:01:41,140 --> 00:01:42,879 Tidak ada foto. Permisi. 18 00:01:42,880 --> 00:01:45,100 Maaf, permisi. 19 00:01:47,230 --> 00:01:50,209 Apa yang sedang terjadi? Saya ingin melihatnya juga. 20 00:01:50,210 --> 00:01:53,019 - unni, lihat di sini! - Tunggu! 21 00:01:53,020 --> 00:01:54,740 Unni, saya penggemar! 22 00:01:56,720 --> 00:01:58,300 Kim Gina. 23 00:01:59,430 --> 00:02:02,580 Bu! Gina Unni! 24 00:02:04,110 --> 00:02:06,880 Unni, tolong lihat di sini! 25 00:02:08,790 --> 00:02:10,580 Jangan pernah kembali ke sini. 26 00:02:18,050 --> 00:02:19,349 Unni, tunggu kami! 27 00:02:19,350 --> 00:02:21,930 Unni, ada apa? 28 00:02:25,170 --> 00:02:27,649 Kim Gina ... 29 00:02:27,650 --> 00:02:30,019 Anda tahu Gina Unni? Bagaimana? 30 00:02:30,020 --> 00:02:33,040 Maksud saya, sejak kapan? Bagaimana kamu mengenalnya? 31 00:03:12,190 --> 00:03:14,530 Mengapa dia masih memiliki ini? 32 00:04:02,750 --> 00:04:04,219 Apa yang terjadi dengan Tae Ho? 33 00:04:04,220 --> 00:04:06,390 Dia dikunyah oleh Noona -nya, bukan? 34 00:04:09,860 --> 00:04:11,390 Apa? 35 00:04:17,700 --> 00:04:19,619 Min muda juga mendapat masalah, ya? 36 00:04:19,620 --> 00:04:21,289 Cukup. 37 00:04:21,290 --> 00:04:23,189 Apa yang terjadi dengan Mackerels? 38 00:04:23,190 --> 00:04:24,620 Ikuti aku. 39 00:04:31,580 --> 00:04:33,759 Anda membeli sebanyak ini? 40 00:04:33,760 --> 00:04:35,719 Saya pikir Anda membeli sedikit. 41 00:04:35,720 --> 00:04:37,919 Saya hanya menggunakan uang yang diberikan Tae Ho kepada saya. 42 00:04:37,920 --> 00:04:40,230 Satu ditambah satu kotak! 43 00:04:41,200 --> 00:04:42,870 Saya melakukannya dengan baik, bukan? 44 00:04:45,820 --> 00:04:48,049 Bukankah ini sisa makanan? 45 00:04:48,050 --> 00:04:51,210 Satu kotak lagi, bukan satu lagi Mackerel? 46 00:04:52,130 --> 00:04:53,480 Ya. 47 00:05:02,320 --> 00:05:03,720 Astaga. 48 00:05:08,300 --> 00:05:09,519 Itu bau! 49 00:05:09,520 --> 00:05:13,000 Hei, Jo Yi Joon. Anda bahkan tidak melihat ke dalam, ya? 50 00:05:16,540 --> 00:05:19,680 Mackerel lemah dan lembut. 51 00:05:20,620 --> 00:05:24,510 Bagaimana kita akan menjual ini? Min muda, Bagaimana menurut Anda? 52 00:05:30,260 --> 00:05:32,609 Apa yang salah dengannya? 53 00:05:32,610 --> 00:05:34,389 Gina Noona ada di sini. 54 00:05:34,390 --> 00:05:36,060 Gina? 55 00:05:37,620 --> 00:05:40,719 Aigoo, dia akan keluar dari itu sepanjang hari. 56 00:05:40,720 --> 00:05:42,549 Ini bukan pertama kalinya. 57 00:05:42,550 --> 00:05:45,169 Ngomong -ngomong, apa yang akan kita lakukan tentang Mackerels? 58 00:05:45,170 --> 00:05:49,829 Kita bisa menjual dan merangkul dan seperti kami menjual ubi jalar yang jelek. 59 00:05:49,830 --> 00:05:52,979 Yi Joon, ubi jalar yang jelek hanya dibentuk seperti itu, 60 00:05:52,980 --> 00:05:54,890 Tapi mereka berkualitas tinggi. 61 00:05:56,770 --> 00:05:58,929 Ikan itu sulit. 62 00:05:58,930 --> 00:06:01,589 Menurut Anda mengapa Boram Mart tidak mencoba sampai sekarang? 63 00:06:01,590 --> 00:06:05,710 Kesegaran adalah kunci ikan, jadi sangat rumit. 64 00:06:06,850 --> 00:06:10,400 Kami sedang dalam kesulitan. Bagaimana akankah kita melakukan bisnis hari ini? 65 00:06:11,790 --> 00:06:13,190 Diam. 66 00:06:15,690 --> 00:06:19,089 Masih ditampilkan di "Food is Power" hari ini, 67 00:06:19,090 --> 00:06:21,820 Jadi pelanggan mungkin membeli itu jika kita menjualnya dengan harga murah. 68 00:06:31,750 --> 00:06:33,069 Baiklah. 69 00:06:33,070 --> 00:06:34,590 Mari kita coba. 70 00:06:36,130 --> 00:06:38,630 - Berkelahi! - Ayo pergi! 71 00:06:45,550 --> 00:06:48,350 Semuanya, ini Joony J. 72 00:06:49,430 --> 00:06:53,399 Topik hari ini adalah tantangan makanan laut Joony. 73 00:06:53,400 --> 00:06:55,499 Tamu hari ini adalah ... 74 00:06:55,500 --> 00:06:58,210 Ta-da! Tuan Mackerel! 75 00:07:02,030 --> 00:07:05,579 Tapi sudah waktunya untuk mengucapkan selamat tinggal. 76 00:07:05,580 --> 00:07:11,189 Oke. Harap nantikan berapa lama diperlukan untuk mengirim mackerel ini. 77 00:07:11,190 --> 00:07:14,340 - Astaga. Ada Mackerels. - Anda benar. 78 00:07:15,210 --> 00:07:17,220 Saya sudah memiliki pelanggan. 79 00:07:19,790 --> 00:07:22,539 Mereka tidak dalam kondisi baik. 80 00:07:22,540 --> 00:07:24,120 Kau pikir begitu? 81 00:07:26,440 --> 00:07:27,979 Oh! Itu mencurigakan. 82 00:07:27,980 --> 00:07:29,480 Astaga. 83 00:07:32,470 --> 00:07:34,039 Mengapa mereka pergi? 84 00:07:34,040 --> 00:07:36,950 Ini membeli satu, dapatkan satu gratis! 85 00:07:39,210 --> 00:07:40,739 Saya ingin Mackerel. 86 00:07:40,740 --> 00:07:42,610 Oke, datang segera! 87 00:07:54,510 --> 00:07:56,940 Bagaimana Anda bisa memberikannya kepada saya seperti ini? 88 00:07:59,550 --> 00:08:02,150 - Maaf? - Anda harus membersihkannya. 89 00:08:02,880 --> 00:08:04,779 C-Clean It? 90 00:08:04,780 --> 00:08:07,520 Beri aku satu tangan ♪ asin. 91 00:08:10,520 --> 00:08:12,549 Asin... 92 00:08:12,550 --> 00:08:14,680 Apakah Anda tahu bagaimana caranya? 93 00:08:16,570 --> 00:08:18,360 O-One Hand? 94 00:08:19,000 --> 00:08:20,669 Saya sibuk. 95 00:08:20,670 --> 00:08:22,310 Tolong cepat sedikit. 96 00:08:23,140 --> 00:08:25,939 Nyonya, saya akan memberikannya kepada Anda dengan harga murah, jadi ambil saja- 97 00:08:25,940 --> 00:08:28,219 Bagaimana cara membersihkan ini di rumah? 98 00:08:28,220 --> 00:08:30,550 Mengapa? Apakah kamu tidak punya garam? 99 00:08:33,770 --> 00:08:36,019 Suatu saat, Bu. 100 00:08:36,020 --> 00:08:38,959 Saya akan mencarinya dan segera melakukannya. 101 00:08:38,960 --> 00:08:41,930 Apa yang kamu katakan? Lupakan! 102 00:09:40,900 --> 00:09:42,920 Hari ini, sudut makanan laut ... 103 00:09:44,420 --> 00:09:46,189 menghabiskan 500.000 won. 104 00:09:46,190 --> 00:09:47,610 Dan mendapatkan ... 105 00:09:49,360 --> 00:09:50,940 Zero menang! 106 00:09:52,140 --> 00:09:53,500 Tae ho. 107 00:09:56,680 --> 00:09:58,800 Beginilah cara kita belajar. 108 00:10:00,320 --> 00:10:01,610 Mari lupakan saja. 109 00:10:02,300 --> 00:10:05,389 Bagaimana kita bisa menderita kerugian sejak hari pertama? 110 00:10:05,390 --> 00:10:08,910 Apa gunanya menyelinap ke stasiun penyiaran dan menggali informasi? 111 00:10:13,170 --> 00:10:14,969 Jo Yi Joon, 112 00:10:14,970 --> 00:10:19,140 Anda menyia -nyiakan semua uang yang kami dapatkan dari penjualan penutupan. 113 00:10:20,580 --> 00:10:24,239 Mengapa itu kesalahan Yi Joon? Ini adalah tanggung jawab bersama kami. 114 00:10:24,240 --> 00:10:25,699 Dan... 115 00:10:25,700 --> 00:10:27,910 Haruskah Anda mencetak semuanya? 116 00:10:28,660 --> 00:10:31,319 Kita perlu jelas tentang apa yang benar atau salah untuk meningkatkan diri kita sendiri. 117 00:10:31,320 --> 00:10:34,739 Bagaimana jika kita melepaskannya dan terus menderita kerugian? 118 00:10:34,740 --> 00:10:36,250 Apakah kita kaya? 119 00:10:36,970 --> 00:10:40,160 Tabungan lima tahun Ho Rang membahas hal ini. 120 00:10:48,350 --> 00:10:49,740 Saya minta maaf. 121 00:10:50,540 --> 00:10:53,469 Aku juga tidak cukup hari ini. 122 00:10:53,470 --> 00:10:57,099 Saya juga tidak melakukan banyak hal untuk Anda semua. 123 00:10:57,100 --> 00:11:00,300 Ya, saya satu -satunya yang menderita. 124 00:11:02,270 --> 00:11:03,689 Ya... 125 00:11:03,690 --> 00:11:05,590 Ini semua salah saya. 126 00:11:09,460 --> 00:11:12,590 Saya tidak boleh cocok untuk bisnis. 127 00:11:28,970 --> 00:11:30,550 Saya minta maaf. 128 00:11:40,250 --> 00:11:41,590 Hyung! 129 00:11:47,770 --> 00:11:49,689 Hei, Shin Tae Ho. 130 00:11:49,690 --> 00:11:54,569 Mengapa Anda meledakkan hal -hal di luar proporsi? Yi Joon lebih dari menyesal. 131 00:11:54,570 --> 00:11:57,680 - Pergi dan buat dia merasa lebih baik.- Mengapa saya harus? 132 00:11:58,500 --> 00:12:00,139 Kami menderita kerugian pada hari pertama. 133 00:12:00,140 --> 00:12:02,750 Bukankah itu sesuatu yang bisa dikatakan manajer uang? 134 00:12:03,510 --> 00:12:06,680 Dan Jo Yi Joon akan merasa lebih baik dalam waktu singkat. 135 00:12:08,430 --> 00:12:10,000 Saya pergi. 136 00:12:20,060 --> 00:12:21,390 Ho berdering ... 137 00:12:22,860 --> 00:12:24,290 Saya minta maaf. 138 00:12:25,060 --> 00:12:28,360 Aku akan turun sekarang juga. 139 00:12:43,740 --> 00:12:45,400 Yi Joon Hyung! 140 00:12:50,790 --> 00:12:52,510 Halo. 141 00:12:55,220 --> 00:12:56,429 Hai. 142 00:12:56,430 --> 00:12:58,349 Anda pasti baru saja bekerja. 143 00:12:58,350 --> 00:12:59,499 Ya. 144 00:12:59,500 --> 00:13:00,929 Baiklah kalau begitu... 145 00:13:00,930 --> 00:13:02,570 Omong-omong, 146 00:13:03,470 --> 00:13:06,500 Anda tidak punya rencana untuk memulai musik lagi? 147 00:13:11,140 --> 00:13:16,219 Hanya saja perusahaan kami mempersiapkan program audisi. 148 00:13:16,220 --> 00:13:19,320 Bagaimana perasaan Anda tentang bergabung dengan babak pendahuluan? 149 00:13:26,780 --> 00:13:30,149 Saya tidak pernah memikirkan itu. 150 00:13:30,150 --> 00:13:32,480 Pikirkan mulai sekarang. 151 00:13:33,760 --> 00:13:36,120 Apakah Anda tidak ingin bernyanyi lagi? 152 00:13:46,020 --> 00:13:50,509 Ngomong -ngomong, anggota lain juga bekerja di Boram Mart, kan? 153 00:13:50,510 --> 00:13:53,540 Bagaimana Anda tahu itu? 154 00:13:54,420 --> 00:13:58,539 Saya melihat mereka meninggalkan Jinseong Mart dengan Anda terakhir kali. 155 00:13:58,540 --> 00:14:01,990 Saya akan segera berkunjung. Dan tolong... 156 00:14:03,550 --> 00:14:05,740 Pikirkan tentang audisi. 157 00:14:06,650 --> 00:14:07,880 Baiklah kalau begitu. 158 00:14:20,870 --> 00:14:22,730 Anda harus pergi dulu juga. 159 00:14:24,650 --> 00:14:27,729 Permisi, bos rookie. Menurutmu kemana aku akan pergi? 160 00:14:27,730 --> 00:14:33,070 Setelah bisnis sehari, Anda harus membersihkan bahkan jika langit terbentang terbuka. 161 00:14:36,300 --> 00:14:37,809 Apa yang kamu tunggu? 162 00:14:37,810 --> 00:14:39,529 Saya akan menutup daftar dan membersihkan. 163 00:14:39,530 --> 00:14:42,639 Anda dapat mengatur buah dan sudut sayuran dan berdiri. 164 00:14:42,640 --> 00:14:44,120 Oh, tentu. 165 00:15:02,750 --> 00:15:04,720 Bos. 166 00:15:13,870 --> 00:15:16,989 Maaf! Saya baru saja tergelincir. 167 00:15:16,990 --> 00:15:19,799 Lantainya terlalu licin ... 168 00:15:19,800 --> 00:15:22,770 Saya pikir saya sedang diserang oleh hantu. 169 00:15:23,710 --> 00:15:25,199 Perhatikan kaki Anda. 170 00:15:25,200 --> 00:15:26,360 Atau... 171 00:15:27,050 --> 00:15:28,880 Anda ingin memegang saya? 172 00:15:32,860 --> 00:15:33,899 TIDAK. 173 00:15:33,900 --> 00:15:38,890 Aku benci klise romantis di mana kamu jatuh ke pelukan seseorang. 174 00:15:49,560 --> 00:15:54,899 ♫ Itu ada di pikiran saya sepanjang hari ♫ 175 00:15:54,900 --> 00:15:59,729 ♫ melodi yang menyerupai Anda ♫ 176 00:15:59,730 --> 00:16:05,419 ♫ Saya ingin menyanyikannya dengan suara tercantik ♫ 177 00:16:05,420 --> 00:16:08,729 ♫ segalanya ♫ 178 00:16:08,730 --> 00:16:16,730 ♫ Mengapa hanya pemikiran tentang Anda membuat saya sangat bahagia? ♫ 179 00:16:18,010 --> 00:16:19,990 Saya pikir Anda menyukainya. 180 00:16:21,690 --> 00:16:23,120 Klise. 181 00:16:25,930 --> 00:16:28,030 Bersihkan saja. 182 00:16:29,120 --> 00:16:31,190 Saya suka itu. 183 00:16:34,650 --> 00:16:38,829 Tapi kita tidak punya waktu untuk mengejar romansa. 184 00:16:38,830 --> 00:16:40,619 Kekuatan mungkin keluar lagi. 185 00:16:40,620 --> 00:16:42,590 Ayo bersihkan dan pulang. 186 00:17:01,500 --> 00:17:03,040 Kim Gina ... 187 00:17:06,400 --> 00:17:08,540 Jangan pernah kembali ke sini. 188 00:17:12,900 --> 00:17:14,470 Bos. 189 00:17:18,400 --> 00:17:21,700 Bagaimana Anda mengenal Gina Unni? 190 00:17:26,800 --> 00:17:30,820 Saya sebentar mengenalnya ketika kami masih muda. 191 00:17:32,270 --> 00:17:35,229 Maka Anda harus senang melihatnya. 192 00:17:35,230 --> 00:17:37,430 Mengapa Anda mengatakan kepadanya untuk tidak kembali? 193 00:17:42,190 --> 00:17:45,540 Ya kamu tahu lah... 194 00:17:46,870 --> 00:17:51,490 Cinta pertama seharusnya hanya tetap sebagai kenangan yang baik. 195 00:17:53,180 --> 00:17:55,080 Cinta pertama? 196 00:17:56,400 --> 00:17:58,460 Jangan bicara tentang Gina. 197 00:17:59,150 --> 00:18:00,820 Dan... 198 00:18:03,600 --> 00:18:05,400 Ambil kembali ini. 199 00:18:33,400 --> 00:18:36,309 Pelanggan tidak menjawab telepon. 200 00:18:36,310 --> 00:18:39,269 Silakan coba lagi nanti. 201 00:18:39,270 --> 00:18:40,650 Bagaimana dengan Yi Joon? 202 00:18:41,410 --> 00:18:42,760 Dia tidak mengambil? 203 00:18:43,390 --> 00:18:44,650 Ya. 204 00:18:47,380 --> 00:18:49,229 Apa yang telah terjadi kemarin? 205 00:18:49,230 --> 00:18:51,209 Saya mengejar dia, 206 00:18:51,210 --> 00:18:52,970 Tapi dia menghilang. 207 00:18:55,880 --> 00:18:58,579 Mengapa Anda harus menyudutkannya? 208 00:18:58,580 --> 00:19:03,599 Maksudku, bagaimana dia bisa pergi kisi -kisi di atas hal -hal seperti itu? 209 00:19:03,600 --> 00:19:07,489 Absen tanpa pemberitahuan adalah pelanggaran terhadap 10 tugas! 210 00:19:07,490 --> 00:19:09,439 Dia membutuhkan film. 211 00:19:09,440 --> 00:19:11,109 Anda adalah penyebabnya. 212 00:19:11,110 --> 00:19:13,070 Anda harus mendapatkan film jari. 213 00:19:13,780 --> 00:19:16,249 Baik, aku orang jahat. 214 00:19:16,250 --> 00:19:18,859 Di sini, silakan dan menyalakan jari saya. 215 00:19:18,860 --> 00:19:19,989 Kamu yakin? 216 00:19:19,990 --> 00:19:22,009 Haruskah saya mencobanya? 217 00:19:22,010 --> 00:19:25,369 Bos, mengapa Anda bertarung hal pertama di pagi hari? 218 00:19:25,370 --> 00:19:28,710 Kita semua harus membuat yang terbaik dari situasi ini. 219 00:19:32,580 --> 00:19:37,109 Ya, kita semua harus bersiap -siap untuk bisnis. 220 00:19:37,110 --> 00:19:42,359 Saya akan melihat apa yang populer Hari -hari ini sebagai produk umpan kami berikutnya. 221 00:19:42,360 --> 00:19:44,120 Terima kasih, Sang Woo. 222 00:19:47,220 --> 00:19:50,629 Pergi ke agen real estat dan beri tahu mereka mereka tidak menjual Boram Mart. 223 00:19:50,630 --> 00:19:53,219 Apakah hanya itu yang Anda inginkan? 224 00:19:53,220 --> 00:19:56,109 Setelah Anda melepas mart untuk dijual, 225 00:19:56,110 --> 00:19:57,920 Saya akan memberi Anda informasinya. 226 00:19:59,750 --> 00:20:01,750 Aku akan keluar. 227 00:20:17,310 --> 00:20:20,759 Saya memberi tahu real estat Kami tidak akan menjual Boram Mart. 228 00:20:20,760 --> 00:20:22,489 Bagus, Choi Ho Rang. 229 00:20:22,490 --> 00:20:28,050 Gosari, penyanyi agensi kami, sedang mencari seorang manajer manajer dan penata rambut/penata rias yang tidak pernah saya dengar. 230 00:20:30,150 --> 00:20:32,459 Oh itu... 231 00:20:32,460 --> 00:20:36,650 Choi Ho Rang, Anda benar -benar berubah. Pergi sejauh menyamar sebagai manajer. 232 00:20:38,930 --> 00:20:42,229 Kami tidak akan menjual mart, jadi Anda harus menepati janji Anda juga. 233 00:20:42,230 --> 00:20:44,039 Atau... 234 00:20:44,040 --> 00:20:46,270 Saya tidak tahu apa yang mungkin saya lakukan. 235 00:20:48,650 --> 00:20:53,109 Kedengarannya Anda akan marah jika itu mart berharga Anda akan diambil. 236 00:20:53,110 --> 00:20:57,550 Lakukan yang terbaik untuk menjaga mart. Jangan akhirnya menyalahkan seseorang yang tidak bersalah nanti. 237 00:21:31,710 --> 00:21:38,019 Jadi, apakah Anda suka daging lemari es yang kami instal untuk Anda? 238 00:21:38,020 --> 00:21:40,470 Ya saya kira. 239 00:21:41,700 --> 00:21:46,669 Bos, kami menjual berkemah persediaan dengan harga khusus 240 00:21:46,670 --> 00:21:50,890 kepada mereka yang membeli lemari es kami. 241 00:21:53,540 --> 00:21:55,739 Diskon 90%. 242 00:21:55,740 --> 00:21:57,989 - 90%? - Ya, astaga. 243 00:21:57,990 --> 00:22:00,290 Seluruh lingkungan akan mendengar. 244 00:22:01,060 --> 00:22:04,169 Ini biasanya harganya lebih mahal dari satu juta won. 245 00:22:04,170 --> 00:22:06,829 Tapi kami menjualnya dengan harga yang belum pernah terjadi sebelumnya 246 00:22:06,830 --> 00:22:09,429 Untuk menyingkirkan stok yang ada sebelum produk baru diluncurkan. 247 00:22:09,430 --> 00:22:12,490 Panggangan barbeque ini adalah pembunuh! 248 00:22:14,910 --> 00:22:18,189 Noona saya suka daging. Itu akan sempurna untuk rumahnya. 249 00:22:18,190 --> 00:22:19,280 Maaf? 250 00:22:22,030 --> 00:22:23,529 Oh ya! 251 00:22:23,530 --> 00:22:25,550 Ini sempurna untuk rumah. 252 00:22:26,340 --> 00:22:30,719 Kami akan melakukan hari yang sama pengiriman jika Anda membayar sekarang. 253 00:22:30,720 --> 00:22:32,649 Dimana alamatnya? 254 00:22:32,650 --> 00:22:34,570 Saya akan memberikan alamat rumahnya. 255 00:22:35,830 --> 00:22:39,760 Master Shin akan menyukai ini. 256 00:22:43,420 --> 00:22:44,829 Ini dia. 257 00:22:44,830 --> 00:22:46,210 Terima kasih. 258 00:22:47,010 --> 00:22:51,909 Saya pikir Anda adalah saudara yang nakal, tetapi Anda adalah saudara yang manis. 259 00:22:51,910 --> 00:22:53,350 Saya... 260 00:22:55,020 --> 00:22:56,580 SAYA? 261 00:22:59,850 --> 00:23:01,750 Harap bayar dengan ini. 262 00:23:02,620 --> 00:23:04,320 Terima kasih. 263 00:23:28,080 --> 00:23:31,299 Saya pikir Anda tidak datang ke sini karena saya. 264 00:23:31,300 --> 00:23:32,720 Tapi kamu di sini. 265 00:23:35,660 --> 00:23:38,219 Tidak peduli seberapa keras kita berlatih, 266 00:23:38,220 --> 00:23:42,180 Kami tidak bisa mendapatkan gerakan yang Anda ajarkan kepada kami. 267 00:23:43,910 --> 00:23:47,009 - Evaluasi bulanan adalah segera hadir ... ayo pergi! 268 00:23:47,010 --> 00:23:48,429 Hai, 269 00:23:48,430 --> 00:23:50,749 Kita harus berhati -hati terhadap orang -orang seperti dia. 270 00:23:50,750 --> 00:23:54,960 Orang -orang seperti dia mengatakan di internet, dia yang membesarkan kita. 271 00:23:56,200 --> 00:23:57,999 Tidak. 272 00:23:58,000 --> 00:24:02,740 Saya akan mengatakan orang-orang yang begitu saja dan agennya sangat kasar. 273 00:24:06,690 --> 00:24:07,890 Apa? 274 00:24:09,530 --> 00:24:14,600 Saya ingin mengatakan itu, jadi pastikan Anda debut. 275 00:24:21,420 --> 00:24:24,659 Saya akan mengajari Anda gerakan itu. Ini Apa yang kami lakukan terakhir kali, kan? 276 00:24:24,660 --> 00:24:25,819 - Ini? - Ya. 277 00:24:25,820 --> 00:24:27,109 Lihat. 278 00:24:27,110 --> 00:24:29,959 Seperti ini. Jaga keseimbangan Anda. 279 00:24:29,960 --> 00:24:35,060 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, dan delapan. 280 00:24:36,060 --> 00:24:38,509 - Saat Anda melakukan bagian ini ... - ya. 281 00:24:38,510 --> 00:24:40,639 Down, Middle, Top, dan pertahankan tatapan Anda di sini. 282 00:24:40,640 --> 00:24:43,489 Tetap tatapan di sini. 283 00:24:43,490 --> 00:24:45,519 Ya itu betul. Mengambilnya dari atas? 284 00:24:45,520 --> 00:24:49,760 - Ya! - Lima, enam, tujuh, dan delapan. 285 00:24:51,340 --> 00:24:52,890 Terlihat bagus. 286 00:25:05,760 --> 00:25:08,410 Mengapa Anda harus tiba -tiba datang ke sini? 287 00:25:19,310 --> 00:25:21,100 Panggangan pasti telah dikirim! 288 00:25:22,890 --> 00:25:25,069 - Hei, Noona. - Shin Tae Ho! 289 00:25:25,070 --> 00:25:27,739 Apa yang kamu pesan? 290 00:25:27,740 --> 00:25:30,409 - kamu mengerti? - Ya. Itu disini. 291 00:25:30,410 --> 00:25:34,299 Panggang seukuran meja makan kami bahkan tidak bisa muat di dalam rumah. 292 00:25:34,300 --> 00:25:35,550 Apa? 293 00:25:38,350 --> 00:25:40,420 Dia mengatakan itu akan sempurna untuk rumah. 294 00:25:42,190 --> 00:25:46,309 Bos, panggangan setinggi lebih dari satu meter. 295 00:25:46,310 --> 00:25:47,589 Itu sebesar itu? 296 00:25:47,590 --> 00:25:49,729 Anda ditipu, bukan? 297 00:25:49,730 --> 00:25:50,900 Hah? 298 00:25:51,630 --> 00:25:54,399 Saya merasa seperti saya telah ditipu, 299 00:25:54,400 --> 00:25:56,199 Tapi saya membelinya sebagai hadiah untuk Anda. 300 00:25:56,200 --> 00:25:59,649 Ke barbeque di rumah karena Anda suka daging. 301 00:25:59,650 --> 00:26:03,019 Jika Anda tahu saya suka daging, Anda harus membelikan saya daging. 302 00:26:03,020 --> 00:26:05,770 Saya tidak membutuhkan ini, jadi kembalikan sekaligus! 303 00:26:26,780 --> 00:26:28,890 Jangan kembali mulai besok. 304 00:26:30,310 --> 00:26:33,550 Jangan merasa terbebani. Saya baik -baik saja dengan ini. 305 00:26:34,450 --> 00:26:37,279 Kami tidak memiliki banyak pelanggan di mart, 306 00:26:37,280 --> 00:26:39,609 Jadi saya punya banyak waktu juga. 307 00:26:39,610 --> 00:26:43,680 Apakah ubi jalar saya dijual baik karena pertunjukannya? 308 00:26:46,100 --> 00:26:47,209 Ya. 309 00:26:47,210 --> 00:26:51,880 Sejujurnya, saya secara kebetulan mendengar informasi itu ketika saya pertama kali bertemu dengan Anda. 310 00:26:52,790 --> 00:26:55,900 Saya juga mendapat banyak panggilan setelah pergi ke acara itu. 311 00:26:56,960 --> 00:27:01,700 Tapi itu tidak berpengaruh pada penjualan kami. 312 00:27:02,810 --> 00:27:05,589 Bahkan jika orang seperti Anda terburu -buru membeli ubi jalar saya, 313 00:27:05,590 --> 00:27:08,699 Saya tidak menjualnya kepada sembarang orang. 314 00:27:08,700 --> 00:27:12,079 Bisnis adalah tentang melihat jauh ke masa depan. 315 00:27:12,080 --> 00:27:16,349 Tidak mengandalkan trik, Anda juga tidak boleh membiarkannya mengendalikan emosi Anda. 316 00:27:16,350 --> 00:27:20,649 Satu -satunya hal yang dapat Anda percaya adalah produk itu sendiri. 317 00:27:20,650 --> 00:27:23,799 Apa yang harus Anda percayai lebih banyak 318 00:27:23,800 --> 00:27:26,709 adalah orang -orang yang bekerja dengan Anda. 319 00:27:26,710 --> 00:27:30,440 Orang -orang yang berbagi mimpi dan tujuan yang sama. 320 00:27:32,160 --> 00:27:37,370 Saya bisa selamat dari hutan ini berkat orang -orang itu. 321 00:27:44,170 --> 00:27:46,169 Saya pergi. 322 00:27:46,170 --> 00:27:47,649 Sampai jumpa, Hyung. 323 00:27:47,650 --> 00:27:49,280 Selamat tinggal. 324 00:27:52,850 --> 00:27:55,080 Saya berangkat dulu. 325 00:27:56,190 --> 00:27:58,839 Ayo ambil panggangan itu. 326 00:27:58,840 --> 00:28:00,640 Bos Tae Ho! 327 00:28:08,560 --> 00:28:09,710 Apa itu? 328 00:28:10,610 --> 00:28:12,909 Itu hadiahku untukmu. 329 00:28:12,910 --> 00:28:14,590 Bawa denganmu. 330 00:28:22,530 --> 00:28:26,059 Ada apa dengan bekerja di MART? 331 00:28:26,060 --> 00:28:28,869 Noona Anda terus memukul Anda. 332 00:28:28,870 --> 00:28:32,440 Tindakannya terhadap Anda tidak cocok dengan saya. 333 00:28:33,900 --> 00:28:36,099 Bos, mulai sekarang, 334 00:28:36,100 --> 00:28:39,539 Jika tangannya datang pada Anda, blokir dengan kerupuk nasi. 335 00:28:39,540 --> 00:28:41,039 Ini seperti perisai. 336 00:28:41,040 --> 00:28:42,849 Tahukah kamu? 337 00:28:42,850 --> 00:28:46,669 Orang bisa memukul orang, tetapi mereka tidak bisa menabrak makanan. 338 00:28:46,670 --> 00:28:50,129 Whoa, Logika yang luar biasa. Kamu jenius! 339 00:28:50,130 --> 00:28:55,680 Dan jika ada kerupuk nasi yang tersisa, makan dan bersorak. 340 00:29:01,150 --> 00:29:02,900 Terima kasih, kamu Rim. 341 00:29:04,810 --> 00:29:06,310 Aku pergi. 342 00:29:24,650 --> 00:29:26,509 Ya, Ho Rang. 343 00:29:26,510 --> 00:29:28,689 Yi Joon belum kembali. 344 00:29:28,690 --> 00:29:32,569 Dia tidak akan mengambil atau menjawab pesan saya. 345 00:29:32,570 --> 00:29:36,149 Punk itu, Yi Joon, memang membaca pesan saya. 346 00:29:36,150 --> 00:29:38,459 Tapi dia tidak membalas. 347 00:29:38,460 --> 00:29:41,199 Itu membuatku marah. 348 00:29:41,200 --> 00:29:46,000 Saya khawatir dia mungkin menatap di teleponnya dalam kegelapan sendirian. 349 00:29:48,230 --> 00:29:53,569 Kegembiraan dan kebahagiaan Anda, Joony J, telah kembali ke pekerjaannya yang sebenarnya setelah waktu yang lama. 350 00:29:53,570 --> 00:29:58,380 Topik mode hari ini adalah "Murah itu murah!" 351 00:30:02,100 --> 00:30:03,740 Kemana perginya? 352 00:30:08,120 --> 00:30:10,079 Whoa. 353 00:30:10,080 --> 00:30:15,529 Seperti yang saya katakan itu, No. 1 murah telah mati. 354 00:30:15,530 --> 00:30:18,809 Yang ini beli satu, dapatkan satu gratis. 355 00:30:18,810 --> 00:30:21,319 Satu ditambah satu kotak! 356 00:30:21,320 --> 00:30:23,120 Saya melakukannya dengan baik, bukan? 357 00:30:29,450 --> 00:30:33,879 Semuanya, inilah murah No. 2. 358 00:30:33,880 --> 00:30:36,109 Ta-da! 359 00:30:36,110 --> 00:30:39,470 Hal mengkilap ini disebut spangle. 360 00:30:43,990 --> 00:30:49,749 Ini mantel 40.000 won, tetapi mereka jatuh seperti garam. 361 00:30:49,750 --> 00:30:50,859 Garam... 362 00:30:50,860 --> 00:30:52,919 Bagaimana cara membersihkan ini di rumah? 363 00:30:52,920 --> 00:30:55,459 Mengapa? Apakah kamu tidak punya garam? 364 00:30:55,460 --> 00:30:57,469 Astaga, Mackerels terkutuk itu! 365 00:30:57,470 --> 00:31:00,089 Ada apa dengan "satu tangan"? Semua ikan lain dihitung secara normal. 366 00:31:00,090 --> 00:31:02,459 Mengapa Mackerel berusaha menjadi istimewa? 367 00:31:02,460 --> 00:31:05,510 Saya bahkan tidak akan melihat Mackerels mulai sekarang! 368 00:31:22,410 --> 00:31:25,230 Saya ingin melakukan pekerjaan dengan baik dengan teman -teman. 369 00:31:36,070 --> 00:31:37,779 Wow. 370 00:31:37,780 --> 00:31:39,529 Saya pikir Anda akan jatuh pada diri sendiri. 371 00:31:39,530 --> 00:31:43,360 Tapi itu adalah fashionista youtuber dengan 440 pelanggan untuk Anda. 372 00:31:46,080 --> 00:31:47,970 Tapi ada apa dengan itu? 373 00:31:48,830 --> 00:31:50,940 Mencoba menjadi manusia garam? 374 00:31:51,940 --> 00:31:53,490 Garam? 375 00:31:54,890 --> 00:31:57,399 Jika Anda datang untuk berbicara tentang mart, pergi. 376 00:31:57,400 --> 00:32:00,020 Saya bahkan tidak ingin memikirkannya. 377 00:32:02,550 --> 00:32:05,669 Saya tidak datang untuk berbicara tentang mart, 378 00:32:05,670 --> 00:32:08,260 Saya membawakan Anda hadiah. Saya pikir Anda akan mengalami depresi. 379 00:32:09,170 --> 00:32:11,129 - Hadiah? - Ya. 380 00:32:11,130 --> 00:32:13,229 Cobalah saat Anda merekam video mode. 381 00:32:13,230 --> 00:32:15,399 Mereka sandal. Lihat apakah mereka cocok. 382 00:32:15,400 --> 00:32:17,140 Ya ampun! 383 00:32:20,240 --> 00:32:22,089 Hai! 384 00:32:22,090 --> 00:32:24,439 Mengapa? Anda tidak menyukai mereka? 385 00:32:24,440 --> 00:32:26,270 Dalam hal itu, 386 00:32:27,620 --> 00:32:29,580 - Bagaimana dengan boneka? - Astaga! 387 00:32:32,410 --> 00:32:35,599 Ini menjijikkan! Apakah Anda datang untuk menyiksa saya? 388 00:32:35,600 --> 00:32:39,060 Baiklah. Ini benar -benar yang terakhir, oke? 389 00:32:40,080 --> 00:32:43,349 Ini untuk Anda pelajari keras tentang isinya. 390 00:32:43,350 --> 00:32:44,740 Sebuah kotak pensil! 391 00:32:47,100 --> 00:32:52,100 Choi Ho Rang, kapan kamu begitu serius untuk mengolok -olok orang? 392 00:32:53,530 --> 00:32:57,339 Hei, kamu benar -benar menyukai mereka, kan? 393 00:32:57,340 --> 00:32:58,740 Benar? 394 00:33:02,850 --> 00:33:04,809 Maksudku, yah ... 395 00:33:04,810 --> 00:33:06,900 Sandal tidak buruk. 396 00:33:12,060 --> 00:33:13,410 Yi Joon. 397 00:33:14,630 --> 00:33:18,010 Mari kita tertawa seperti ini dan lepaskan. 398 00:33:19,220 --> 00:33:22,989 Anda pikir saya benar -benar tertawa? Saya memaksa diri saya untuk tertawa. 399 00:33:22,990 --> 00:33:26,499 Tentu. Mari tertawa bahkan jika kita harus memaksa diri kita sendiri. 400 00:33:26,500 --> 00:33:27,780 Oke? 401 00:33:37,650 --> 00:33:39,579 Ayo bertahan di sana seperti itu. 402 00:33:39,580 --> 00:33:43,110 Jadi bagaimana jika kita tidak bisa menjual Mackerels? 403 00:33:56,140 --> 00:33:57,739 Hai apa kabar? 404 00:33:57,740 --> 00:33:59,339 Rumah Noona? 405 00:33:59,340 --> 00:34:01,030 Oke, saya akan berada di sana. 406 00:34:01,960 --> 00:34:03,909 Hei, yi joon, datang bekerja besok. 407 00:34:03,910 --> 00:34:05,919 Apa yang tidak ada tanpa pemberitahuan membuat Anda? 408 00:34:05,920 --> 00:34:08,010 Sebuah film di kepala. Anda tahu, kan? 409 00:34:09,370 --> 00:34:10,750 Saya pergi. 410 00:34:11,730 --> 00:34:13,800 Dan bersorak, kawan. 411 00:34:39,960 --> 00:34:42,200 Ini Mackerel asin. 412 00:34:58,630 --> 00:35:01,009 Inilah life hack tentang persiapan dan mackerels. 413 00:35:01,010 --> 00:35:05,399 Pergi seperti ini dengan tangan kiri tangan dan kanan di irama. 414 00:35:05,400 --> 00:35:09,299 Ambil Mackerel dengan tangan kiri Anda dan ambil garam dengan tangan kanan Anda. 415 00:35:09,300 --> 00:35:13,119 Taburi mereka saat menggambar setengah lingkaran! 416 00:35:13,120 --> 00:35:17,130 Setengah lingkaran adalah bagian penting, semua orang. 417 00:35:18,860 --> 00:35:21,549 Preman dari dunia ini! 418 00:35:21,550 --> 00:35:24,930 Tolong berhenti mengacaukan saya! 419 00:35:27,890 --> 00:35:29,660 Astaga, dingin. 420 00:35:32,340 --> 00:35:34,089 Anda hanya menggonggong dengan keras. 421 00:35:34,090 --> 00:35:36,769 Anda adalah korban penipuan yang sempurna. 422 00:35:36,770 --> 00:35:38,960 Apa yang akan Anda lakukan panggangan di belakang? 423 00:35:41,500 --> 00:35:45,069 Saya tidak bisa mendapatkan pengembalian uang, dan Noona juga tidak menginginkannya. 424 00:35:45,070 --> 00:35:47,260 Kita harus menjualnya di mart. 425 00:35:48,160 --> 00:35:50,370 Astaga, betapa menyedihkannya! 426 00:35:52,670 --> 00:35:54,660 Saya butuh gula juga. 427 00:35:56,400 --> 00:35:59,100 - Biarkan aku memilikinya. Mari kita makan.- ini? 428 00:36:00,120 --> 00:36:01,879 Kami tidak bisa. 429 00:36:01,880 --> 00:36:04,299 Hei, Tahukah Anda berapa banyak biaya pengiriman truk? 430 00:36:04,300 --> 00:36:06,789 Anda begitu picik dengan kerupuk nasi. 431 00:36:06,790 --> 00:36:10,299 - Ayo punya beberapa. - TIDAK! 432 00:36:10,300 --> 00:36:12,049 Itu adalah hadiah. 433 00:36:12,050 --> 00:36:14,969 Saya akan memberi Anda 1.000 menang. Beri aku tiga. 434 00:36:14,970 --> 00:36:17,439 Saya tidak akan memberi Anda bahkan jika Anda membayar saya 10.000 won. 435 00:36:17,440 --> 00:36:19,969 Astaga, Anda bajingan kecil. 436 00:36:19,970 --> 00:36:21,959 - Bayar untuk perjalanan, kalau begitu. - Tentu. 437 00:36:21,960 --> 00:36:24,050 Saya lebih suka membayar perjalanan. 438 00:36:49,750 --> 00:36:51,060 - Hai! - Astaga. 439 00:36:53,320 --> 00:36:55,110 Hei, di mana kita harus meletakkan ini? 440 00:36:56,550 --> 00:36:58,740 Mari kita letakkan di sini untuk saat ini. 441 00:37:00,760 --> 00:37:02,130 Perlahan-lahan. 442 00:37:04,260 --> 00:37:05,690 Hei, hei. 443 00:37:09,210 --> 00:37:12,060 Hei, kenapa aku satu -satunya yang mengangkatnya? 444 00:37:12,890 --> 00:37:14,299 Hyung ... 445 00:37:14,300 --> 00:37:16,010 Lihat ke sana. 446 00:38:12,360 --> 00:38:16,699 Anda melihatnya, kan? Saya yang indah pergelangan tangan menaburkan garam! 447 00:38:16,700 --> 00:38:20,569 Jika saya meletakkan dua mackerel seperti ini, Itu satu tangan dari mackerel asin. 448 00:38:20,570 --> 00:38:22,460 Menyelesaikan! 449 00:38:27,640 --> 00:38:29,249 Astaga, tanganku ... 450 00:38:29,250 --> 00:38:33,330 Hei, apakah dia bos Jo atau Joony J sekarang? 451 00:38:40,030 --> 00:38:43,030 Mengapa kau melakukan ini? 452 00:38:43,860 --> 00:38:45,340 Apakah itu untuk vlog? 453 00:38:46,340 --> 00:38:47,579 Ya! 454 00:38:47,580 --> 00:38:49,870 Saya akan melakukan saluran makanan laut. 455 00:38:50,920 --> 00:38:54,320 Astaga, Kemana perginya talenan dan pisau saya? 456 00:38:59,250 --> 00:39:01,000 Yi Joon! 457 00:39:02,760 --> 00:39:04,319 Apa yang membawamu kemari? 458 00:39:04,320 --> 00:39:07,259 Saya khawatir tentang bisnis besok. 459 00:39:07,260 --> 00:39:09,899 Tapi saya kira saya tidak khawatir apa pun. 460 00:39:09,900 --> 00:39:14,869 Whoa, Anda berlatih dengan semua orang Mackerel itu? 461 00:39:14,870 --> 00:39:18,229 Baiklah. Itu tidak terlalu sulit. 462 00:39:18,230 --> 00:39:19,960 Itu bisa dilakukan. 463 00:39:21,780 --> 00:39:23,359 Hei, lihatlah. 464 00:39:23,360 --> 00:39:26,949 Anda mengolok -olok Yi Joon, tetapi dia berlatih sebanyak ini. 465 00:39:26,950 --> 00:39:28,920 Menanggung bau yang mencurigakan. 466 00:39:30,680 --> 00:39:32,229 Dengan baik, 467 00:39:32,230 --> 00:39:33,679 Anda bekerja keras. 468 00:39:33,680 --> 00:39:36,899 Hei, saya bekerja keras! 469 00:39:36,900 --> 00:39:40,710 Karena saya dapat menyebabkan kerusakan dengan menyebabkan kerugian. 470 00:39:42,460 --> 00:39:45,319 Apa kerugiannya? Kita semua dalam hal ini bersama. 471 00:39:45,320 --> 00:39:48,380 Anda bilang saya menggunakan semua uang yang kami hasilkan dari penjualan izin. 472 00:39:51,000 --> 00:39:55,589 Saya juga kehilangan uang karena saya ditipu dengan panggangan berkemah. 473 00:39:55,590 --> 00:39:57,889 Astaga, saya membayarnya dengan kartu Noona. 474 00:39:57,890 --> 00:40:00,449 Dia akan membunuhku ... 475 00:40:00,450 --> 00:40:02,319 Jika dia mengetahui tentang ini, kan? 476 00:40:02,320 --> 00:40:06,049 Tunggu, itu kartu Noona Anda, Bukan Uang Anda? 477 00:40:06,050 --> 00:40:09,949 Whoa, tae ho! Anda benar -benar yang terburuk. 478 00:40:09,950 --> 00:40:12,450 Saya akan membayarnya kembali nanti! 479 00:40:15,380 --> 00:40:19,569 Sebelum kita pergi, kita akan menyelesaikan film dahi untuk Jo Yi Joon, 480 00:40:19,570 --> 00:40:22,380 Siapa yang meninggalkan pekerjaan tanpa izin. 481 00:40:23,870 --> 00:40:26,359 Apa maksudmu? Hai... 482 00:40:26,360 --> 00:40:29,659 Anda semua akan melakukan hal yang sama jika Anda berada di posisi saya! 483 00:40:29,660 --> 00:40:34,610 Saya pikir lebih baik bagi saya untuk pergi karena saya menjadi beban. 484 00:40:39,020 --> 00:40:43,260 Dalam hal ini, sebuah film untuk shin tae ho, penyebabnya. 485 00:40:44,080 --> 00:40:46,589 - Tunggu, kenapa? - Anda berkata untuk menetap. 486 00:40:46,590 --> 00:40:48,909 Ayo berikan ... 487 00:40:48,910 --> 00:40:51,039 Yi Joon kesempatan untuk film ini. 488 00:40:51,040 --> 00:40:56,820 Oke. Saya akan memukul Anda dengan film saya dari Salting. 489 00:41:01,120 --> 00:41:03,609 Jangan datang. Jangan datang! Jangan lakukan itu! 490 00:41:03,610 --> 00:41:05,080 Yi Joon, 491 00:41:05,980 --> 00:41:08,010 Kirimkan dia dengan satu tembakan! 492 00:41:12,610 --> 00:41:14,029 Hai, 493 00:41:14,030 --> 00:41:15,479 bersikaplah lembut. 494 00:41:15,480 --> 00:41:17,229 Oke. Kemarilah. 495 00:41:17,230 --> 00:41:19,200 Satu dua! 496 00:41:20,090 --> 00:41:21,430 Astaga! 497 00:41:27,490 --> 00:41:30,909 ♫ Selalu mengulurkan tangan Anda kepada saya ♫ 498 00:41:30,910 --> 00:41:33,579 ♫ Anda, Anda ♫ 499 00:41:33,580 --> 00:41:37,709 ♫ Anda adalah mimpi yang jelas bagi saya ♫ 500 00:41:37,710 --> 00:41:40,229 ♫ Bahkan jika saya memegang tangan Anda dengan erat ♫ 501 00:41:40,230 --> 00:41:43,539 ♫ Bahkan jika aku memelukmu di pelukanku ♫ 502 00:41:43,540 --> 00:41:50,209 ♫ Sama seperti mimpi, aku tidak percaya ♫ 503 00:41:50,210 --> 00:41:55,890 ♫ Anda bisa tetap sama, Saya akan mengubah untuk Anda ♫ 504 00:42:17,270 --> 00:42:20,489 Yang baru terlihat berbeda. 505 00:42:20,490 --> 00:42:23,949 Saya pergi ke pasar ikan dan berbicara berjam -jam tentang ditipu. 506 00:42:23,950 --> 00:42:28,809 Mereka merasa kasihan pada saya dan memberi saya Mackerel yang bagus itu! 507 00:42:28,810 --> 00:42:30,930 Anda melihat seberapa segar mereka, kan? 508 00:42:32,670 --> 00:42:35,290 Teman -teman, rasanya juga enak. 509 00:42:38,480 --> 00:42:40,269 Di mana Anda mendapatkan mackerel panggang? 510 00:42:40,270 --> 00:42:41,629 Saya adalah pelanggan pertama. 511 00:42:41,630 --> 00:42:43,609 Oh, aku juga membayar. 512 00:42:43,610 --> 00:42:45,589 Itu Mackerel saya? 513 00:42:45,590 --> 00:42:47,169 Dimana kamu memanggangnya? 514 00:42:47,170 --> 00:42:50,429 Ada panggangan di penyimpanan, jadi saya memanggangnya di atas batubara. 515 00:42:50,430 --> 00:42:52,239 Rasanya enak dan berasap. 516 00:42:52,240 --> 00:42:53,789 Apa? 517 00:42:53,790 --> 00:42:56,359 Hei, kita seharusnya menjualnya! Mengapa Anda menggunakannya? 518 00:42:56,360 --> 00:43:00,259 Astaga, Mengapa menjualnya? Akan sangat bagus untuk digunakan di sini. 519 00:43:00,260 --> 00:43:02,480 - Jangan menjualnya. - Astaga. 520 00:43:03,280 --> 00:43:05,960 Noona benar -benar akan membunuhku. 521 00:43:08,100 --> 00:43:10,989 Astaga. Apakah Anda memanggang ikan di mart ini? 522 00:43:10,990 --> 00:43:12,889 Bu, bagaimana kabarmu? 523 00:43:12,890 --> 00:43:14,919 Batch hari ini segar. 524 00:43:14,920 --> 00:43:17,319 Tentu saja. Mackerel premium segar 525 00:43:17,320 --> 00:43:20,479 dengan garam saya terkilir 526 00:43:20,480 --> 00:43:22,809 dijual dengan harga 6.000 won untuk satu tangan. 527 00:43:22,810 --> 00:43:26,180 Beri aku satu tangan, Anda akan memanggangnya untuk saya, bukan? 528 00:43:27,010 --> 00:43:28,400 Permisi? 529 00:43:32,390 --> 00:43:34,110 Anda ingin kami memanggang mereka? 530 00:43:37,350 --> 00:43:39,159 Mengapa, tentu saja. 531 00:43:39,160 --> 00:43:43,039 Tetapi jika kami memanggangnya untuk Anda, itu akan menjadi 500 won ekstra per mackerel. 532 00:43:43,040 --> 00:43:45,289 Tentu. Panggang mereka untukku. 533 00:43:45,290 --> 00:43:49,360 Oke, Min muda, isi dengan batu bara panas! 534 00:43:51,760 --> 00:43:54,359 Baiklah, tolong nikmati. 535 00:43:54,360 --> 00:43:56,080 Selamat datang. 536 00:44:00,910 --> 00:44:03,940 Di Sini. Terima kasih, dan tolong nikmati. 537 00:44:05,320 --> 00:44:07,329 Oh ya. Hyung, satu tangan Mackerel, tolong. 538 00:44:07,330 --> 00:44:08,829 Oke. 539 00:44:08,830 --> 00:44:10,219 Baiklah, ini dia. 540 00:44:10,220 --> 00:44:11,839 - Silahkan datang lagi! - Selamat tinggal. 541 00:44:11,840 --> 00:44:13,470 Hati-hati di jalan! 542 00:44:19,660 --> 00:44:21,050 Ini baik. 543 00:44:23,010 --> 00:44:24,600 Selamat datang. 544 00:44:39,780 --> 00:44:43,439 Apakah Anda menginginkannya? Bagaimana Anda menginginkannya disiapkan? 545 00:44:43,440 --> 00:44:45,159 Dengan baik... 546 00:44:45,160 --> 00:44:46,640 terserah kamu. 547 00:44:53,900 --> 00:44:56,870 Saya akan menyiapkannya. Silakan datang! 548 00:44:57,920 --> 00:44:59,570 Selamat datang. 549 00:45:12,180 --> 00:45:14,060 Apakah Anda datang untuk membeli ramen? 550 00:45:24,650 --> 00:45:27,670 Oh, ya, ini sia -sia. 551 00:45:29,680 --> 00:45:31,179 Min muda, 552 00:45:31,180 --> 00:45:35,440 Kita seharusnya tidak menjual Mackerel Itu kehilangan ekornya, kan? 553 00:45:39,800 --> 00:45:43,339 Sobat, itu yang sangat lezat. 554 00:45:43,340 --> 00:45:44,999 Anda membuang itu? 555 00:45:45,000 --> 00:45:48,429 Dia benar. Saya berhasil dengan sangat hati -hati. 556 00:45:48,430 --> 00:45:51,060 Saya akan menangis jika Anda membuangnya. 557 00:45:54,890 --> 00:45:58,229 Lakukan Yoon, Anda harus membeli ini untuk kami. 558 00:45:58,230 --> 00:45:59,599 Maaf? 559 00:45:59,600 --> 00:46:03,850 Sia -sia untuk dibuang dan tidak cukup baik untuk harga penuh. 560 00:46:04,700 --> 00:46:06,539 Bisakah Anda membelinya untuk 1.000 won untuk kami? 561 00:46:06,540 --> 00:46:08,760 Oke! Aku akan membelinya. 562 00:46:09,870 --> 00:46:13,050 - Bagaimana dengan nasi? - Saya punya nasi di rumah. 563 00:46:17,450 --> 00:46:19,939 Terima kasih telah membeli cacat Mackerel untuk 1.000 won. 564 00:46:19,940 --> 00:46:21,289 Ambil dan makan di rumah. 565 00:46:21,290 --> 00:46:23,980 - Ya! - Oke hati-hati. 566 00:46:26,830 --> 00:46:30,089 Tunggu, Anda menjatuhkan sesuatu di sini. 567 00:46:30,090 --> 00:46:31,580 Apa itu? 568 00:46:32,480 --> 00:46:34,300 Lihatlah ini juga. 569 00:46:58,010 --> 00:46:59,840 Harap tunggu sedikit lebih lama. 570 00:47:01,880 --> 00:47:04,290 Saya datang untuk mendapatkan kalung itu kembali. 571 00:47:10,790 --> 00:47:12,370 Anda membuangnya. 572 00:47:14,840 --> 00:47:16,810 Mari selesaikan seperti itu. 573 00:47:19,910 --> 00:47:25,519 ♫ duduk di rumah baru itu sedikit lebih kosong ♫ 574 00:47:25,520 --> 00:47:27,299 Apakah kamu tidak merindukanku? 575 00:47:27,300 --> 00:47:34,599 ♫ Saat membersihkan laci yang berantakan ♫ 576 00:47:34,600 --> 00:47:41,839 ♫ Di dalam foto ID yang masih ada di sini ♫ 577 00:47:41,840 --> 00:47:46,730 ♫ Pemandanganmu itu cukup canggung ♫ 578 00:47:49,010 --> 00:47:51,330 Mengapa Anda memakai kalung itu? 579 00:47:53,610 --> 00:47:56,109 Anda juga tidak membuangnya. 580 00:47:56,110 --> 00:48:00,039 ♫ Mungkin sakit untukmu juga ♫ 581 00:48:00,040 --> 00:48:02,799 Siapa itu? Siapa yang memegangnya? 582 00:48:02,800 --> 00:48:10,389 ♫ Kami canggung, dan kami bertahan lama ♫ 583 00:48:10,390 --> 00:48:17,299 ♫ Anda mengatakan hari -hari yang baik akan datang ♫ 584 00:48:17,300 --> 00:48:20,869 ♫ di dalam foto kecil itu ♫ 585 00:48:20,870 --> 00:48:25,139 ♫ Aku akan memberitahumu ♫ 586 00:48:25,140 --> 00:48:28,459 ♫ Saya harap Anda tidak terlalu menderita ♫ 587 00:48:28,460 --> 00:48:31,310 Apa yang sedang terjadi? Apa yang salah dengan dia? 588 00:48:44,410 --> 00:48:46,510 Gina Unni? 589 00:49:06,840 --> 00:49:08,569 Permisi, pelanggan! 590 00:49:08,570 --> 00:49:11,729 Maaf, tapi ikan bakar akan melayani diri sendiri 591 00:49:11,730 --> 00:49:14,329 Mulai sekarang karena Chef Grill kami melarikan diri. 592 00:49:14,330 --> 00:49:16,519 - Apa apaan? - Apa yang harus saya lakukan dengan ini? 593 00:49:16,520 --> 00:49:19,479 - Saya membelinya karena Anda mengatakan Anda akan memanggangnya. - Saya membelinya dengan sengaja. 594 00:49:19,480 --> 00:49:21,839 Bagaimana kita bisa memanggang ini di rumah? Itu akan berbau. 595 00:49:21,840 --> 00:49:24,179 Ahjussi, kamu bisa memanggangnya untuk kami. 596 00:49:24,180 --> 00:49:26,959 - A-Ahjussi? - Ya, kamu, ahjussi. 597 00:49:26,960 --> 00:49:28,879 - Aku? - Ya! 598 00:49:28,880 --> 00:49:30,909 Cukup panggang satu untuk kita. 599 00:49:30,910 --> 00:49:32,599 - Aku akan menyerahkan ini padamu. - Ya. 600 00:49:32,600 --> 00:49:34,289 - Saya datang ke sini untuk ini. - Harap panggang. 601 00:49:34,290 --> 00:49:35,569 Ayo pergi. 602 00:49:35,570 --> 00:49:37,420 Saya tidak tahu cara memanggang ini. 603 00:49:57,020 --> 00:49:58,639 Ya kamu tahu lah. 604 00:49:58,640 --> 00:50:02,670 Cinta pertama hanya seharusnya tetap sebagai kenangan yang baik. 605 00:50:05,300 --> 00:50:07,770 Jadi dia adalah cinta pertamanya ... 606 00:50:14,730 --> 00:50:16,360 Mackerel! 607 00:50:18,810 --> 00:50:20,810 Tidak, Mackerel saya! 608 00:50:24,670 --> 00:50:27,300 Semuanya terbakar. 609 00:50:44,300 --> 00:50:49,500 Bagaimana dia bisa menendang satu -satunya saudara laki -lakinya hanya untuk menggunakan kartunya untuk panggangan? 610 00:50:51,750 --> 00:50:55,160 Astaga, bagaimana saya bisa tidur di sini? 611 00:51:05,110 --> 00:51:07,300 Sangat gelap. 612 00:51:16,030 --> 00:51:18,030 Apa ini? 613 00:51:33,570 --> 00:51:35,380 Saya punya tempat tidur sekarang. 614 00:51:38,600 --> 00:51:40,610 Dimana itu? 615 00:51:44,160 --> 00:51:45,740 Oh, disini! 616 00:51:58,600 --> 00:52:00,130 Choi Ho Rang! 617 00:52:05,880 --> 00:52:07,710 Apakah saya mendapatkan rumah yang salah? 618 00:52:15,300 --> 00:52:16,709 Apa apaan? 619 00:52:16,710 --> 00:52:18,659 Choi Ho Rang! 620 00:52:18,660 --> 00:52:20,220 Ho Rang! 621 00:52:37,330 --> 00:52:38,900 Apa kalian berdua ... 622 00:52:41,580 --> 00:52:43,230 lakukan disini? 623 00:52:52,700 --> 00:52:54,470 Kenapa kamu bersama? 624 00:53:08,920 --> 00:53:11,379 ♫ Jika kamu mencintaiku, sayang ♫ 625 00:53:11,380 --> 00:53:13,789 ♫ Oh, kamu membuatku bersinar ♫ 626 00:53:13,790 --> 00:53:15,899 ♫ Saya menunggu selama ini ♫ 627 00:53:15,900 --> 00:53:18,649 ♫ Biarkan aku menjadi bintangmu ♫ 628 00:53:18,650 --> 00:53:20,619 ♫ Jika kamu mencintaiku, sayang ♫ 629 00:53:20,620 --> 00:53:23,359 ♫ Aku akan bersinar untukmu ♫ 630 00:53:23,360 --> 00:53:28,809 ♫ Setiap kali, di mana -mana, Saya akan selalu menerangi sisi Anda ♫ 631 00:53:28,810 --> 00:53:33,019 ♫ Anda bersinar seperti bintang ♫ 632 00:53:33,020 --> 00:53:38,980 ♫ Kaulah kegembiraan yang berjalan di sepanjang langit malam ♫ 633 00:53:42,600 --> 00:53:45,069 Dua pelanggan lokal utama ada di sini. 634 00:53:45,070 --> 00:53:48,259 Anda memotongnya dan mencari -cari mereka. Bagaimana kita menjualnya? 635 00:53:48,260 --> 00:53:50,449 Apakah dibayar untuk masalah 636 00:53:50,450 --> 00:53:52,329 Wow, saya cukup terkejut. 637 00:53:52,330 --> 00:53:54,789 Saya tidak berpikir Anda akan menjual jiwa Anda untuk melakukan bisnis. 638 00:53:54,790 --> 00:53:58,229 Gina berada di tempat yang ketat karena dari foto -foto yang diambil di sini. 639 00:53:58,230 --> 00:53:59,469 Halo. 640 00:53:59,470 --> 00:54:01,649 Mereka ingin Thunder Boys pergi ke acara itu. 641 00:54:01,650 --> 00:54:03,849 - Di acara itu? - Terima kasih! 642 00:54:03,850 --> 00:54:07,270 Atasan saya sebenarnya berhala, ya? 643 00:54:08,160 --> 00:54:10,489 ♫ Maukah Anda membiarkan saya bersinar? ♫ 644 00:54:10,490 --> 00:54:15,290 ♫ Setiap kali, di mana -mana, Aku akan selalu bersinar di sisimu ♫