1 00:01:50,897 --> 00:01:54,266 Shin Tae Ho, Mengapa anda memasuki Boram Mart? 2 00:01:54,267 --> 00:01:57,516 Saya berkata ia bukan saya. 3 00:01:57,517 --> 00:02:00,547 Berapa kali saya telah memberitahu anda sejak semalam? 4 00:02:04,547 --> 00:02:08,026 Saya dengan jujur mengaku sesuatu. 5 00:02:08,027 --> 00:02:13,256 Saya mempunyai lima orang yang berperisa jeruk gula-gula dari bakul anda lebih awal. 6 00:02:13,257 --> 00:02:16,706 Tetapi saya benar -benar tidak memecahkan pintu kaca! 7 00:02:16,707 --> 00:02:18,576 Saya dengar awak menangkap pelakunya. 8 00:02:18,577 --> 00:02:21,106 Saya sangat bimbang saya tidak dapat tidur dengan mengedipkan mata. 9 00:02:21,107 --> 00:02:26,056 Boss, adakah seseorang yang begitu bimbang datang sehari lewat? 10 00:02:26,057 --> 00:02:29,236 Saya mempunyai rancangan tertunggak dengan teman wanita saya- 11 00:02:29,237 --> 00:02:32,527 Maksud saya ... Saya mempunyai pelantikan dengan pelanggan. 12 00:02:33,497 --> 00:02:35,756 Adakah anda pelakunya? 13 00:02:35,757 --> 00:02:37,406 Geez, 14 00:02:37,407 --> 00:02:41,536 Adakah anda minum makgeolli ♪ ini Awal dengan teman wanita anda? 15 00:02:41,537 --> 00:02:44,177 Oh, awak kata awak bersama pelanggan. 16 00:02:45,207 --> 00:02:47,176 Oh, bau. 17 00:02:47,177 --> 00:02:50,046 Tuan, Pintu kaca Mart kami benar -benar mahal. 18 00:02:50,047 --> 00:02:55,226 Dan CCTV kami adalah model terkini, jadi ia boleh melihat setiap rambut putih pada kepala pelanggan! 19 00:02:55,227 --> 00:02:58,616 CCTV secara kasar ditarik keluar, jadi kita memerlukan kerja elektrik yang dilakukan juga. 20 00:02:58,617 --> 00:03:04,496 Selepas mendengar tentang kejadian itu, saya tidak dapat tidur kerana hati saya berdebar! 21 00:03:04,497 --> 00:03:09,246 Saya akan mempertimbangkan penyelesaian sebanyak 10 juta won, termasuk pampasan untuk kesusahan mental. 22 00:03:09,247 --> 00:03:11,216 Sepuluh juta menang? 23 00:03:11,217 --> 00:03:13,447 Adakah anda seorang Conman? 24 00:03:23,097 --> 00:03:26,377 Astaga, saya akan terlepas lagu pertama! 25 00:04:20,087 --> 00:04:21,816 Oh tidak! 26 00:04:21,817 --> 00:04:23,457 Tunggu! 27 00:04:25,284 --> 00:04:27,343 Telefon saya dikebumikan di bawah sana. 28 00:04:27,344 --> 00:04:30,714 Kami menanam pokok, bukan telefon. 29 00:04:31,854 --> 00:04:33,964 - Hyungnim, mari kita pergi. - Adakah kita? 30 00:04:38,624 --> 00:04:40,114 Maafkan saya. 31 00:04:43,034 --> 00:04:45,233 - Nombor anda. - Maaf? 32 00:04:45,234 --> 00:04:48,064 Nombor telefon anda. Jadi saya boleh mengeluarkan telefon anda. 33 00:05:15,484 --> 00:05:19,453 Saya tidak akan mengenakan bayaran kepada syarikat untuk masa yang saya habiskan untuk mencari telefon anda. 34 00:05:19,454 --> 00:05:20,963 Itu profesionalisme. 35 00:05:20,964 --> 00:05:23,443 Sebaliknya, saya akan mengenakan bayaran kepada anda. 36 00:05:23,444 --> 00:05:25,983 Apa? Saya tidak mempunyai wang. 37 00:05:25,984 --> 00:05:28,793 Oh? Telefon saya hancur! 38 00:05:28,794 --> 00:05:30,753 Hanya skrin nampaknya retak. 39 00:05:30,754 --> 00:05:33,254 - Saya hanya akan memusnahkannya. - Baik! 40 00:05:37,074 --> 00:05:39,043 Mari kita selesaikan dengan ini. 41 00:05:39,044 --> 00:05:42,194 Beri saya telefon saya terlebih dahulu. Kemudian saya akan memberikannya kepada anda. 42 00:05:49,164 --> 00:05:53,814 Ini adalah sesuatu yang saya hargai. Anda tidak boleh membeli ini dengan wang. 43 00:06:19,374 --> 00:06:23,183 Ho Rang, tidakkah anda mengatakan bahawa anda perlu melakukan penghantaran selepas kerja pembinaan? 44 00:06:23,184 --> 00:06:25,063 Tidakkah anda terlambat? 45 00:06:25,064 --> 00:06:26,614 Saya mesti tergesa -gesa. 46 00:06:31,654 --> 00:06:35,294 Adakah anda pernah mendengar bersorak seperti itu sebelum ini? Saya mendengar anda seorang penyanyi. 47 00:06:39,394 --> 00:06:41,143 Siapa cakap? 48 00:06:41,144 --> 00:06:43,784 - Jom pergi kerja. - Baiklah. 49 00:06:45,964 --> 00:06:47,724 Mari pergi. 50 00:06:54,684 --> 00:06:57,553 Apa yang mengambil masa yang lama? Saya mengarahkannya usia yang lalu! 51 00:06:57,554 --> 00:07:00,014 Saya tidak dapat menjual air kerana saya keluar dari stok! 52 00:07:04,784 --> 00:07:06,344 Saya minta maaf. 53 00:07:08,364 --> 00:07:10,713 Belajar dari pemborong lain! 54 00:07:10,714 --> 00:07:13,383 Pemborong ramen datang sebaik sahaja saya memesan 55 00:07:13,384 --> 00:07:16,574 Dan juga menyediakan paparan untuk membantu saya! 56 00:07:17,764 --> 00:07:20,853 Bos, saya minta maaf atas kelewatan itu, 57 00:07:20,854 --> 00:07:23,653 Tetapi anda sentiasa meletakkan pesanan kecil kerana tiada ruang untuk air botol. 58 00:07:23,654 --> 00:07:27,173 Saya datang ke sini setiap hari semasa saya pergi ke mart lain dua kali seminggu. 59 00:07:27,174 --> 00:07:29,143 Tanpa aduan. 60 00:07:29,144 --> 00:07:34,223 Tetapi ia tidak akan berfungsi jika anda juga Minta saya untuk menubuhkan paparan Mart. 61 00:07:34,224 --> 00:07:36,473 Inilah resit anda. 62 00:07:36,474 --> 00:07:38,134 Apakah ini? 63 00:07:42,124 --> 00:07:44,623 Apa kekacauan! Saya tidak dapat memberi anda wang! 64 00:07:44,624 --> 00:07:46,504 Beritahu penyelia anda untuk menghubungi saya! 65 00:07:52,874 --> 00:07:56,703 Saya sakit dengan studio amalan desa ini. 66 00:07:56,704 --> 00:07:58,533 Mereka berkata untuk debut jika ia tidak adil. 67 00:07:58,534 --> 00:08:00,243 Adakah kita perlu datang jalan ke sini untuk air? 68 00:08:00,244 --> 00:08:02,693 - Ada mart yang sempurna di sebelahnya. - Sempurna, kaki saya. 69 00:08:02,694 --> 00:08:04,774 Boram Mart dilakukan. 70 00:08:08,234 --> 00:08:12,254 Boram Mart masih ada? 71 00:08:50,454 --> 00:08:53,594 Saya membawa anda keluar untuk meraikan debut kami. 72 00:08:54,614 --> 00:08:56,134 Tiga ribu won ... 73 00:08:58,334 --> 00:09:00,543 - bagi setiap orang! - Geez. 74 00:09:00,544 --> 00:09:03,393 Tiga ribu? Apa jenaka. 75 00:09:03,394 --> 00:09:05,143 Lelaki, 76 00:09:05,144 --> 00:09:07,123 Mari membersihkan Boram Mart hari ini! 77 00:09:07,124 --> 00:09:08,843 - Baik! - Mari pergi! 78 00:09:08,844 --> 00:09:10,493 - Mari pergi! - Mari pergi! 79 00:09:10,494 --> 00:09:12,334 Hyung merawat! 80 00:09:38,674 --> 00:09:40,434 Apa yang sedang berlaku? 81 00:09:47,834 --> 00:09:51,623 Setelah menyerang Encik B yang mabuk yang berusia 60 -an dan gagal mengambil wangnya, 82 00:09:51,624 --> 00:09:54,833 Suspek hanya melarikan diri. 83 00:09:54,834 --> 00:09:58,433 Kebakaran berlaku di Mart di Gyeonggi-do baru-baru ini. 84 00:09:58,434 --> 00:10:01,823 Nasib baik, api dipadamkan Sebelum trak api tiba 85 00:10:01,824 --> 00:10:03,643 - Terima kasih kepada warganegara yang berani.- yang kelihatan seperti Mart kami. 86 00:10:03,644 --> 00:10:05,733 - Menurut seorang warganegara yang menyaksikan api, - Boram Mart? 87 00:10:05,734 --> 00:10:10,213 "Semenjak seorang lelaki muda melihat asap dari Mart, dia berlari dengan kelajuan kilat." 88 00:10:10,214 --> 00:10:12,543 Kebakaran berakhir tanpa kerosakan pada masa ini, 89 00:10:12,544 --> 00:10:14,443 Tetapi melalui insiden ini, kepentingan mencegah 90 00:10:14,444 --> 00:10:15,843 - Choi Ho Rang! - dan mengatasi kebakaran pada musim luruh ditekankan. 91 00:10:15,844 --> 00:10:20,043 Semalam dan hari ini ... tidak ada masa yang membosankan di Mart anda. 92 00:10:20,044 --> 00:10:22,363 Anda memohon insurans kebakaran, bukan? 93 00:10:22,364 --> 00:10:24,123 Insurans kebakaran? 94 00:10:24,124 --> 00:10:26,373 Saya tidak tahu apa -apa mengenai perkara itu. 95 00:10:26,374 --> 00:10:28,703 Sekiranya saya bertanya kepada hyung saya? 96 00:10:28,704 --> 00:10:30,373 Kenapa ... 97 00:10:30,374 --> 00:10:32,473 Mengapa anda bertanya kepada hyung anda? 98 00:10:32,474 --> 00:10:35,353 Anda bos, Yoon Bong Soo. 99 00:10:35,354 --> 00:10:37,013 Saya Baji ♪. 100 00:10:37,014 --> 00:10:39,864 Tidak seluar seperti ini. Saya hanya angka. 101 00:10:41,344 --> 00:10:45,584 Boss, Adakah Hyungnim anda pemilik sebenar Mart? 102 00:11:29,864 --> 00:11:32,154 Shin Tae Ho, apa yang anda buat di sini? 103 00:11:34,364 --> 00:11:38,534 Saya tidak boleh percaya kita bertemu di balai polis selepas lima tahun. 104 00:11:39,444 --> 00:11:42,904 Saya tahu anda tidak mempunyai keberanian untuk melakukan jenayah. 105 00:11:45,064 --> 00:11:47,474 - Adakah anda membuang air kecil di khalayak ramai? - Hey! 106 00:11:50,074 --> 00:11:52,554 Mengapa anda bercakap tentang air kencing? Begitu menjijikkan. 107 00:11:53,614 --> 00:11:55,484 Saya telah dibingkai. 108 00:11:56,504 --> 00:11:58,294 Adakah anda berdua saling mengenali? 109 00:11:59,564 --> 00:12:01,264 Ya saya rasa. 110 00:12:02,334 --> 00:12:06,254 Sebagai pemimpin, bagaimana anda tidak boleh Hubungi saya sekali selepas kami dibubarkan? 111 00:12:07,134 --> 00:12:08,903 Anda juga menukar nombor anda. 112 00:12:08,904 --> 00:12:11,104 Adakah awak memanggil saya? 113 00:12:12,524 --> 00:12:14,293 Choi ho berbunyi, 114 00:12:14,294 --> 00:12:16,263 - Anda dilahirkan pada tahun 1994, bukan? - Ya. 115 00:12:16,264 --> 00:12:18,794 Anda memanggil saya sebagai saksi kepada api, betul? 116 00:12:20,184 --> 00:12:22,863 Saya tidak memanggil anda sebagai saksi. 117 00:12:22,864 --> 00:12:24,154 Kemudian ... 118 00:12:24,944 --> 00:12:26,784 Saya memanggil anda sebagai pemilik. 119 00:12:27,904 --> 00:12:31,683 Anda memiliki Boram Mart. 120 00:12:31,684 --> 00:12:33,313 Saya sudi? 121 00:12:33,314 --> 00:12:36,023 Saya memiliki apa? 122 00:12:36,024 --> 00:12:37,943 Anda membeli Boram Mart? 123 00:12:37,944 --> 00:12:41,583 Bagaimana? Bagaimana anda menjana wang? Stok? 124 00:12:41,584 --> 00:12:43,453 Oh, duit syiling! 125 00:12:43,454 --> 00:12:45,453 Ia dimiliki ... 126 00:12:45,454 --> 00:12:48,093 oleh lebih daripada satu orang. 127 00:12:48,094 --> 00:12:50,083 Choi Ho Rang, Shin Tae Ho. 128 00:12:50,084 --> 00:12:51,464 Apa? 129 00:12:52,424 --> 00:12:56,403 Jo Yi Joon, Eun Young Min, dan Yoon Sang Woo. 130 00:12:56,404 --> 00:12:58,274 Siapa semua orang ini? 131 00:13:02,034 --> 00:13:03,824 Rumble, bang, bang ... 132 00:13:05,524 --> 00:13:07,394 Guntur budak lelaki. 133 00:13:15,124 --> 00:13:17,964 Akhirnya persembahan debut pertama kami. 134 00:13:18,964 --> 00:13:22,523 Mulai sekarang, Kami akan menjadi No. 1 seperti itu sekeping kek, 135 00:13:22,524 --> 00:13:24,433 Kami akan menjadi lebih popular, 136 00:13:24,434 --> 00:13:26,863 Dan kami juga akan membuat banyak wang. 137 00:13:26,864 --> 00:13:29,374 - Mari pergi! - Mari pergi. 138 00:13:30,904 --> 00:13:32,603 Rumble, bang, bang! 139 00:13:32,604 --> 00:13:35,953 Thunder Boys! 140 00:13:35,954 --> 00:13:39,433 Nominasi tempat pertama minggu ini adalah Thunder Boys vs. Villains. 141 00:13:39,434 --> 00:13:44,123 Thunder Boys, yang mempamerkan persembahan dinamik seperti kilat, 142 00:13:44,124 --> 00:13:47,313 Cuba untuk tempat pertama untuk masa pertama dalam lima tahun sejak debut mereka. 143 00:13:47,314 --> 00:13:50,743 Peserta mereka, bintang yang kuat K-Pop Rising Star, Villains, 144 00:13:50,744 --> 00:13:53,373 berkembang pesat sebagai idola global, merakam perarakan yang dijual 145 00:13:53,374 --> 00:13:55,643 lawatan dunia di 10 negara. 146 00:13:55,644 --> 00:13:57,913 Thunder Boys vs. Villains. 147 00:13:57,914 --> 00:14:01,463 Siapa yang akan mengambil Bank Show tempat pertama minggu ini? 148 00:14:01,464 --> 00:14:04,314 - Mari kita lihat hasilnya ... - Bersama! 149 00:14:56,434 --> 00:15:00,753 Mengapa anda mabuk dan lulus di hadapan Boram Mart ketika anda tinggal begitu jauh? 150 00:15:00,754 --> 00:15:02,523 Dan mengapa anda memecahkan pintu? 151 00:15:02,524 --> 00:15:05,263 Tidakkah anda tahu keluarga saya rumah taekwondo? 152 00:15:05,264 --> 00:15:09,113 Kami mungkin memecahkan papan kayu, tetapi kami tidak memecahkan pintu! 153 00:15:09,114 --> 00:15:11,644 Geez, ini sangat tidak adil. 154 00:15:14,134 --> 00:15:15,993 Choi Ho Rang! 155 00:15:15,994 --> 00:15:17,504 Shin Tae Ho! 156 00:15:19,474 --> 00:15:21,254 Hyung! 157 00:15:22,084 --> 00:15:24,454 - Mengapa anda terlambat? - Aigoo ... 158 00:15:30,294 --> 00:15:34,793 Anda tidak gembira melihat Ketua Pegawai Eksekutif Bekas Agensi anda selepas semua ini. 159 00:15:34,794 --> 00:15:38,203 Anda bahkan tidak bertanya bagaimana saya lakukan. 160 00:15:38,204 --> 00:15:41,523 Ia tidak bernilai mengajar Kalian untuk menyanyi dan menari. 161 00:15:41,524 --> 00:15:44,563 Saya gagal mengajar anda watak yang baik, jadi anda tidak bersyukur kerana saya membiarkan anda debut. 162 00:15:44,564 --> 00:15:47,004 Kami tidak gembira melihat anda. 163 00:15:49,154 --> 00:15:53,724 Mari hentikan perjalanan ke bawah ingatan Lane. Ketua Pegawai Eksekutif Yoon, adakah Mart benar -benar milik kita? 164 00:15:55,254 --> 00:15:57,913 Anda ingat bahawa iklan itu, bukan? 165 00:15:57,914 --> 00:16:01,163 Selepas anda menembak iklan itu, kami menerima Boram Mart. 166 00:16:01,164 --> 00:16:02,473 Apa? 167 00:16:02,474 --> 00:16:03,803 Minuman boram yang terkutuk itu. 168 00:16:03,804 --> 00:16:06,163 Mereka tidak akan membayar kami, berkata mereka berada di ambang kebangkrutan. 169 00:16:06,164 --> 00:16:09,093 Kemudian mereka menghubungi saya selepas kamu dibubarkan. 170 00:16:09,094 --> 00:16:12,613 Mereka memberi kami salah satu daripada pengerusi yang dimiliki oleh Pengerusi. 171 00:16:12,614 --> 00:16:14,583 Bahawa Mart diberikan kepada kami, 172 00:16:14,584 --> 00:16:18,383 Dan anda diam -diam memintasnya untuk menghasilkan wang? 173 00:16:18,384 --> 00:16:20,823 Anda tidak pernah membayar kami semasa kami aktif. 174 00:16:20,824 --> 00:16:22,163 Bayar anda? 175 00:16:22,164 --> 00:16:25,664 Anda membubarkan kumpulan hanya ketika kami mula membuat wang. 176 00:16:31,564 --> 00:16:34,173 Hyung, mereka memanggil lagi. 177 00:16:34,174 --> 00:16:36,304 Tab! 178 00:16:37,914 --> 00:16:41,963 Saudara saya dan saya melakukan semua yang kami dapat sehingga sekarang, jadi kami akan mengambil tangan kami dari Mart. 179 00:16:41,964 --> 00:16:46,233 Pemilik boleh melakukan apa sahaja yang mereka mahu dengan Mart sekarang. 180 00:16:46,234 --> 00:16:48,353 - Akhir perniagaan. - Betul? 181 00:16:48,354 --> 00:16:50,703 Perniagaan belum selesai. 182 00:16:50,704 --> 00:16:51,634 Apa? 183 00:16:51,635 --> 00:16:56,953 Anda mesti mengembalikan nama anjing laut kami, Sijil ID, dan kontrak 184 00:16:56,954 --> 00:16:58,934 Anda diam -diam digunakan untuk menandatangani kontrak mart. 185 00:17:11,894 --> 00:17:14,143 Saya kehilangan kontrak. 186 00:17:14,144 --> 00:17:16,634 Nama anda masih disenaraikan di daftar. 187 00:17:24,284 --> 00:17:26,464 Kami memerlukan bukti transaksi. 188 00:17:29,904 --> 00:17:31,234 Dan ... 189 00:17:33,524 --> 00:17:35,984 Saya akan mengambil anak -anak yang tidak bersyukur ... 190 00:17:39,604 --> 00:17:41,564 dengan saya. 191 00:17:43,314 --> 00:17:44,634 Mari pergi. 192 00:18:00,014 --> 00:18:01,503 Ya! 193 00:18:01,504 --> 00:18:04,214 Saya tidak menyerahkan kontrak. 194 00:18:05,284 --> 00:18:07,583 Jangan risau. 195 00:18:07,584 --> 00:18:11,974 Mereka tidak tahu bagaimana untuk menjalankan perniagaan, dan mereka tidak berfikir. 196 00:18:27,284 --> 00:18:31,253 Ibu, saya akan membuat anda sedap Makanan untuk perkhidmatan peringatan anda. 197 00:18:31,254 --> 00:18:35,593 Sila gunakan pengaruh anda di syurga supaya saya dapat mendapatkan pekerjaan. 198 00:18:35,594 --> 00:18:37,324 Tolong! 199 00:18:41,774 --> 00:18:44,143 Adakah anda fikir kita boleh mendapatkan 200 juta won setiap orang? 200 00:18:44,144 --> 00:18:45,613 Apa maksud awak? 201 00:18:45,614 --> 00:18:47,544 Jika kita menjual mart. 202 00:18:48,294 --> 00:18:51,003 Kami telah memenangi lotto! 203 00:18:51,004 --> 00:18:53,763 Apa maksud anda dengan lotto? 204 00:18:53,764 --> 00:18:57,494 Inilah gaji yang kami terima untuk lima tahun kerja kami. 205 00:19:01,214 --> 00:19:05,754 Sekiranya anda tidak membubarkan kami pada masa itu, kami akan ... 206 00:19:06,914 --> 00:19:08,894 mendapat dibayar lima tahun yang lalu. 207 00:19:10,854 --> 00:19:12,074 Hey. 208 00:19:12,854 --> 00:19:15,563 - Apa? - Pastikan kehidupan peribadi dan profesional terpisah. 209 00:19:15,564 --> 00:19:17,614 Bayar 1,000 menang untuk gula -gula. 210 00:19:18,474 --> 00:19:21,353 Satu kelima dari Mart ini adalah milik saya, dan saya tidak boleh mempunyai gula -gula? 211 00:19:21,354 --> 00:19:23,913 Kemudian, hanya makan seperlima gula -gula itu. 212 00:19:23,914 --> 00:19:25,553 Beri saya 1,000 menang jika anda tidak boleh. 213 00:19:25,554 --> 00:19:27,694 Geez, awak curi kebudak -budakan. 214 00:19:33,504 --> 00:19:35,084 Beri saya perubahan. 215 00:19:39,424 --> 00:19:42,534 - Apa yang awak buat? - Tunggu sekejap. 216 00:19:53,714 --> 00:19:55,254 Apakah ini? 217 00:20:01,614 --> 00:20:03,323 "Mendesak." 218 00:20:03,324 --> 00:20:04,733 "Penyitaan harta?" 219 00:20:04,734 --> 00:20:07,283 Ini semua di bawah nama anda. 220 00:20:07,284 --> 00:20:09,403 Anda mempunyai nombor telefon Encik Yoon Bong Soo, betul? 221 00:20:09,404 --> 00:20:10,774 Panggil dia. 222 00:20:18,524 --> 00:20:19,963 Helo? 223 00:20:19,964 --> 00:20:23,793 Apa maksud anda, Mengapa saya menelefon? Jangan gantung! Tidak- 224 00:20:23,794 --> 00:20:26,933 Boss, saya akan memberi anda tiga hari. 225 00:20:26,934 --> 00:20:29,773 Jaga semua cukai yang tidak dibayar. 226 00:20:29,774 --> 00:20:33,743 Adakah nama pada Rang Undang -Undang Yoon Bong Soo atau Choi Ho berbunyi? 227 00:20:33,744 --> 00:20:37,174 Orang yang namanya berada di Rang Undang -Undang harus membayar cukai. 228 00:20:39,674 --> 00:20:41,583 Samseng ini, serius. 229 00:20:41,584 --> 00:20:45,463 Maksud saya, berapa jumlah cukai jumlahnya? 230 00:20:45,464 --> 00:20:47,634 Kami boleh membayarnya selepas menjual mart. 231 00:20:49,584 --> 00:20:53,363 Boram Mart telah dijual selama lebih dari setahun. 232 00:20:53,364 --> 00:20:55,713 Tetapi tidak ada yang datang untuk melihatnya. 233 00:20:55,714 --> 00:20:59,674 Siapa yang akan membeli kedai Tanpa banyak pelanggan? 234 00:21:04,774 --> 00:21:06,753 - Ya, Hyung. - Hei, ho berbunyi. 235 00:21:06,754 --> 00:21:10,393 Bos Jinsung Mart mesti dipanggil dan dibalikkan pada ketua pasukan. 236 00:21:10,394 --> 00:21:15,753 Oh, dalam kes itu, Sekiranya saya bercakap dengan bos Jinsung Mart? 237 00:21:15,754 --> 00:21:18,693 Tidak ada keperluan. Hanya berehat sebentar. 238 00:21:18,694 --> 00:21:20,163 Saya akan menghubungi anda lagi. 239 00:21:20,164 --> 00:21:21,854 Saya mendapatnya, Hyung. 240 00:21:28,094 --> 00:21:30,833 Apa yang kita lakukan mengenai cukai? 241 00:21:30,834 --> 00:21:32,804 Mereka berkata mereka akan merampas harta itu. 242 00:21:34,254 --> 00:21:36,754 Mari kita hubungi pemegang saham lain. 243 00:21:39,914 --> 00:21:42,683 Astaga, saya tidak dapat melihatnya. 244 00:21:42,684 --> 00:21:44,853 Tetapi kita harus bertemu dengan orang -orang seperti itu dalam hidup. 245 00:21:44,854 --> 00:21:48,503 Mereka tidak mahu melihat yang terbaik tetapi tidak mahu kelihatan seperti orang yang kalah, sama ada. 246 00:21:48,504 --> 00:21:50,863 Pada masa itu, 247 00:21:50,864 --> 00:21:54,323 Tolong jumpa Joony J, The Fashion Solomon. 248 00:21:54,324 --> 00:21:58,233 Gaya mudah Joony untuk nada sejuk! 249 00:21:58,234 --> 00:21:59,803 Inilah cadangan saya. 250 00:21:59,804 --> 00:22:03,243 Di sini. Mari menjadi sejuk walaupun kepada pelanggan yang buruk. 251 00:22:03,244 --> 00:22:06,593 - Saya cadangkan biru. - Gosh, mengapa biru? 252 00:22:06,594 --> 00:22:10,134 Kamu gila? Sudah tiba masanya untuk merah sekarang. 253 00:22:13,034 --> 00:22:15,513 Ia terus turun. Lagi dan lagi... 254 00:22:15,514 --> 00:22:18,583 Mari kita bungkus hari ini dengan biru di sini. 255 00:22:18,584 --> 00:22:20,783 - Selamat tinggal. - tuan, 256 00:22:20,784 --> 00:22:23,594 Tolong berhenti lebih rendah. Jangan. 257 00:22:30,634 --> 00:22:33,864 Geez, komen pertama adalah psiko. 258 00:22:38,674 --> 00:22:41,414 Siapa lelaki ini? 259 00:22:44,804 --> 00:22:47,964 Mesyuarat Pemegang Saham Boram Mart? 260 00:24:21,334 --> 00:24:23,423 Pembaikan elektrik dilakukan. 261 00:24:23,424 --> 00:24:27,633 Tetapi kedai itu begitu tua, jadi ia mungkin hitam dari semasa ke semasa. 262 00:24:27,634 --> 00:24:29,224 Pemadaman? 263 00:24:31,464 --> 00:24:33,554 Hantarkan yuran pembaikan ke akaun ini. 264 00:24:52,564 --> 00:24:53,814 Maafkan saya. 265 00:24:54,994 --> 00:24:58,203 - Kami tidak terbuka untuk perniagaan.- tetapi anda terbuka. 266 00:24:58,204 --> 00:25:00,733 Kami terbuka tetapi tidak dibuka untuk perniagaan. 267 00:25:00,734 --> 00:25:04,413 Dia tidak suka buah -buahan, tetapi dia suka oren. 268 00:25:04,414 --> 00:25:05,593 Maaf? 269 00:25:05,594 --> 00:25:08,913 Ibu saya suka banyak oren. 270 00:25:08,914 --> 00:25:11,584 Jadi saya perlu meletakkannya di atas meja ritual. 271 00:25:16,024 --> 00:25:18,104 Adakah anda pemasa parti baru? 272 00:25:19,124 --> 00:25:22,524 Adakah bos pergi berkencan lagi? 273 00:25:23,474 --> 00:25:26,034 Tetapi anda membersihkan tempat itu, ya? 274 00:25:52,314 --> 00:25:54,253 Maafkan saya. 275 00:25:54,254 --> 00:25:56,694 Berapa lama anda bekerja di sini? 276 00:26:01,454 --> 00:26:03,643 Itulah sebabnya saya katakan kami tidak dibuka untuk perniagaan. 277 00:26:03,644 --> 00:26:06,493 Inti bekerja di a mart adalah mesin POS. 278 00:26:06,494 --> 00:26:10,044 Anda mengatakan bahawa anda tidak menjual kerana anda tidak tahu bagaimana melakukan ini? 279 00:26:12,524 --> 00:26:13,994 Ke tepi. 280 00:26:20,484 --> 00:26:22,034 Perhatikan betul-betul. 281 00:26:58,774 --> 00:27:01,143 Hantar nasi ke rumah saya kemudian. 282 00:27:01,144 --> 00:27:02,223 Kenapa? 283 00:27:02,224 --> 00:27:05,303 Anda tidak belajar pekerjaan anda Betul sebagai pemasa sebahagian. 284 00:27:05,304 --> 00:27:08,093 Saya bekerja di Boram Mart selama tujuh tahun. 285 00:27:08,094 --> 00:27:11,064 Jika anda menghabiskan lebih dari 30,000 won, penghantaran adalah percuma. 286 00:27:46,464 --> 00:27:48,694 Gosh, saya terkejut. 287 00:27:50,604 --> 00:27:53,264 Saya benar -benar fikir ia adalah salji. 288 00:28:02,834 --> 00:28:05,243 Sekiranya ini mengejutkan saya, 289 00:28:05,244 --> 00:28:07,254 Apa yang perlu saya lakukan apabila ia bersalju untuk sebenar? 290 00:28:09,214 --> 00:28:13,084 Saya memberitahu Ho Rang bahawa saya dewasa sekarang. 291 00:28:19,214 --> 00:28:21,363 Semua hyungs mesti 292 00:28:21,364 --> 00:28:23,544 Menjadi orang dewasa sekarang, bukan? 293 00:28:31,204 --> 00:28:32,864 Semua orang! 294 00:28:34,234 --> 00:28:37,363 Ia adalah vlog Joony J, pemilik Mart. 295 00:28:37,364 --> 00:28:39,533 Tempat yang saya ada ... 296 00:28:39,534 --> 00:28:41,203 Ta-da! 297 00:28:41,204 --> 00:28:42,843 Astaga! 298 00:28:42,844 --> 00:28:44,343 Awak menakutkan saya! 299 00:28:44,344 --> 00:28:46,923 Anda sama bising seperti biasa, Jo Yi Joon. 300 00:28:46,924 --> 00:28:48,843 Pakaian anda berwarna merah. 301 00:28:48,844 --> 00:28:50,524 Adakah anda gochujang ♪? 302 00:28:54,704 --> 00:28:57,583 Adakah anda mengkritik fesyen saya sebaik sahaja kita bertemu? 303 00:28:57,584 --> 00:28:59,873 Anda akhirnya menjadi marah, Ho Rang. 304 00:28:59,874 --> 00:29:03,223 Saya selebriti fesyen. 305 00:29:03,224 --> 00:29:05,933 Saya tahu. 440 pelanggan. 306 00:29:05,934 --> 00:29:10,753 Tetapi tidakkah anda akan berhenti jika itu sahaja yang anda dapat selepas lima tahun? 307 00:29:10,754 --> 00:29:13,423 Selain itu, saya salah seorang daripada mereka. 308 00:29:13,424 --> 00:29:17,243 Betul? Bilakah anda secara senyap -senyap melanggan? 309 00:29:17,244 --> 00:29:21,923 Saya melanggan dan mengklik tidak suka kerana video anda menghisap. 310 00:29:21,924 --> 00:29:24,533 Hei, berhenti berlangganan. 311 00:29:24,534 --> 00:29:27,454 Saya hanya akan hidup dengan 439 pelanggan. 312 00:29:32,174 --> 00:29:35,183 Wah, fesyen anda keluar dari dunia ini. 313 00:29:35,184 --> 00:29:38,673 Oh, itu kerana saya datang dengan betul selepas menjatuhkan anak -anak. 314 00:29:38,674 --> 00:29:41,523 Mari kita tergesa -gesa dan bercakap Sebelum Master memanggil saya. 315 00:29:41,524 --> 00:29:42,893 Huh? 316 00:29:42,894 --> 00:29:46,443 Whoa, Jo Yi Joon! 317 00:29:46,444 --> 00:29:48,014 Adakah anda Taeyangcho ♪? 318 00:29:48,944 --> 00:29:51,093 Nampaknya anda berdua benar -benar dalam satu kumpulan. 319 00:29:51,094 --> 00:29:55,583 Mata anda untuk fesyen sama -sama menghisap. 320 00:29:55,584 --> 00:29:57,004 Aigoo. 321 00:29:59,524 --> 00:30:01,963 Dia benar -benar gochujang. 322 00:30:01,964 --> 00:30:04,253 Apakah ini? 323 00:30:04,254 --> 00:30:07,754 Penghantaran Nasi? Adakah anda menjual beras? 324 00:30:08,884 --> 00:30:11,693 - Nah, itu ... - apa sih? 325 00:30:11,694 --> 00:30:13,783 Bukankah kita berkumpul untuk menjual mart? 326 00:30:13,784 --> 00:30:16,283 Tetapi anda menjalankan perniagaan? 327 00:30:16,284 --> 00:30:18,453 Saya tidak berniaga. 328 00:30:18,454 --> 00:30:20,283 Tetapi ... 329 00:30:20,284 --> 00:30:23,604 Dia berkata dia tidak suka buah -buahan tetapi suka oren. 330 00:30:25,254 --> 00:30:27,074 Adakah saya yang pelik? 331 00:30:28,214 --> 00:30:30,303 Saya mendengar omong kosong dari anda. 332 00:30:30,304 --> 00:30:33,083 Tetapi anda memperoleh 62,000 won. 333 00:30:33,084 --> 00:30:36,053 Apa? Enam puluh dua ribu menang? 334 00:30:36,054 --> 00:30:37,544 Memang benar. 335 00:30:40,514 --> 00:30:42,384 - Kami tidak terbuka untuk ... Hei! 336 00:30:43,714 --> 00:30:45,323 Apa yang awak buat? 337 00:30:45,324 --> 00:30:47,944 Mengapa menghentikan pelanggan daripada masuk? 338 00:30:51,124 --> 00:30:53,113 Di sini. 339 00:30:53,114 --> 00:30:56,333 Anda pergi dan menyampaikan nasi. 340 00:30:56,334 --> 00:30:57,733 Pergi. 341 00:30:57,734 --> 00:30:59,634 Pergi, pergi. 342 00:31:00,794 --> 00:31:02,764 Hei, datang ke sini. 343 00:31:05,524 --> 00:31:07,574 Berapakah satu beg ini? 344 00:31:37,404 --> 00:31:39,084 Beri saya 2,000 won. 345 00:31:42,734 --> 00:31:44,754 Adakah agak mahal? 346 00:31:46,094 --> 00:31:47,723 Seribu lima ratus won. 347 00:31:47,724 --> 00:31:49,394 Seribu lima ratus won? 348 00:31:50,244 --> 00:31:51,924 Untuk satu beg? 349 00:31:58,804 --> 00:31:59,913 Apa yang anda beli? 350 00:31:59,914 --> 00:32:01,633 - Ini jualan! - kebaikan saya! 351 00:32:01,634 --> 00:32:04,864 - Datang sekarang! - Mari pergi dengan cepat! 352 00:32:36,894 --> 00:32:40,103 Anda tidak pernah menggunakan mesin POS dan tidak pernah membuat penghantaran, sama ada? 353 00:32:40,104 --> 00:32:43,053 Anda hanya boleh menelefon loceng dan meninggalkannya di pintu. 354 00:32:43,054 --> 00:32:45,823 Bagaimana anda akan menyampaikan semuanya tepat pada waktunya? 355 00:32:45,824 --> 00:32:49,743 Maksud saya, Bagaimana jika seseorang mengambilnya selepas saya meninggalkannya? 356 00:32:49,744 --> 00:32:51,664 Dan saya bersusah payah menunggu. 357 00:33:00,674 --> 00:33:04,593 Astaga, saya tidak dapat melihat apa -apa. 358 00:33:04,594 --> 00:33:08,594 Skrin! Telefon saya hancur! 359 00:33:09,834 --> 00:33:11,664 By the way ... 360 00:33:12,884 --> 00:33:15,583 - Di dewan konsert, adakah kita ... dengan cara, 361 00:33:15,584 --> 00:33:18,993 Jika anda memerlukan bantuan di Mart, anda boleh meminta saya bekerja selama sehari. 362 00:33:18,994 --> 00:33:22,223 Sebaliknya, izinkan saya menggunakan telefon anda sekarang. 363 00:33:22,224 --> 00:33:24,474 Saya tidak dapat membaca teks saya. 364 00:33:29,084 --> 00:33:31,163 Bagaimana jika saya katakan tidak? 365 00:33:31,164 --> 00:33:34,894 Sudah tentu. Saya bukan orang yang mendapat kebenaran. 366 00:33:41,174 --> 00:33:43,263 Oh Hello. 367 00:33:43,264 --> 00:33:45,553 Saya pemohon yang mempunyai wawancara. 368 00:33:45,554 --> 00:33:49,293 Bolehkah saya mengetahui hasilnya melalui telefon? 369 00:33:49,294 --> 00:33:52,504 Oh, ya. Oh ye rim. 370 00:33:56,094 --> 00:33:59,184 Oh begitu. 371 00:34:00,064 --> 00:34:02,944 Bolehkah anda memberitahu saya mengapa saya gagal- 372 00:34:09,844 --> 00:34:11,973 Adakah dijual? 373 00:34:11,974 --> 00:34:14,353 - Saya perlukan ini. - Bawang. 374 00:34:14,354 --> 00:34:16,853 - Lobak! - Berapa banyak mereka? 375 00:34:16,854 --> 00:34:18,693 Mengapa mereka menjualnya begitu murah? 376 00:34:18,694 --> 00:34:20,263 - Oh, saya! - Gosh saya! 377 00:34:20,264 --> 00:34:24,934 Bagaimanakah pemasa bahagian mart kelihatan begitu kacak, seperti selebriti! 378 00:34:26,234 --> 00:34:27,803 Anda kacak! 379 00:34:27,804 --> 00:34:31,043 - Dia kacak. - tidak pernah melihat orang yang kacak itu. 380 00:34:31,044 --> 00:34:33,793 Wah, saya harus datang ke sini dengan kerap. 381 00:34:33,794 --> 00:34:38,233 Dengan cara ini, berapa beg bawang? 382 00:34:38,234 --> 00:34:40,083 Bawang? 383 00:34:40,084 --> 00:34:42,743 Mari menjadi sejuk dan ... 384 00:34:42,744 --> 00:34:44,313 Jadikannya 1,000 menang! 385 00:34:44,314 --> 00:34:46,843 Oh, saya, saya! Begitu hebat! 386 00:34:46,844 --> 00:34:49,123 Cepat dan pilih satu! 387 00:34:49,124 --> 00:34:51,784 Cepat! Dapatkannya, dapatkannya! 388 00:35:02,714 --> 00:35:05,463 Siapa pemilik baru Mart? 389 00:35:05,464 --> 00:35:07,364 Mari kita mempunyai perkataan. 390 00:35:09,474 --> 00:35:11,093 Saya tidak akan menunggu lagi. 391 00:35:11,094 --> 00:35:13,483 Bayar baki sekarang! 392 00:35:13,484 --> 00:35:15,613 Baki? 393 00:35:15,614 --> 00:35:19,123 Kami menjual barang itu secara percuma selama berbulan -bulan. 394 00:35:19,124 --> 00:35:21,843 Kerana Encik Yoon terdengar begitu terdesak. 395 00:35:21,844 --> 00:35:24,904 Tidakkah anda mendengar apa -apa ketika anda membeli Mart dari dia? 396 00:35:26,284 --> 00:35:28,873 - Saya tidak tahu apa -apa. - Gosh. 397 00:35:28,874 --> 00:35:30,383 Anda fikir itu akan memotongnya? 398 00:35:30,384 --> 00:35:32,823 Hei, berhenti bercakap omong kosong. 399 00:35:32,824 --> 00:35:36,384 Bayar selama empat bulan 'daripada bil yang tidak dibayar sekarang! 400 00:35:37,854 --> 00:35:40,364 Berapa banyak keseimbangan yang tidak dibayar? 401 00:35:48,574 --> 00:35:50,294 Berapa banyak ini? 402 00:35:55,014 --> 00:35:56,843 Adakah anda baik -baik saja? 403 00:35:56,844 --> 00:36:01,423 Ini penolakan ke -19 saya, jadi saya terbiasa dengannya. 404 00:36:01,424 --> 00:36:03,233 Terima kasih atas telefon. 405 00:36:03,234 --> 00:36:06,243 Jika anda bersyukur, anda boleh memberi saya satu lagi photocard. 406 00:36:06,244 --> 00:36:07,624 Baik. 407 00:36:08,784 --> 00:36:10,164 Maaf? 408 00:36:11,424 --> 00:36:14,114 Anda dari konsert ... 409 00:36:22,384 --> 00:36:24,253 - Hey apa? - Choi Ho Rang! 410 00:36:24,254 --> 00:36:27,394 Bom raksasa pergi. Cepat dan kembali! 411 00:36:31,924 --> 00:36:33,254 Apakah ini? 412 00:36:34,524 --> 00:36:38,283 Ho Rang, bagaimana saya menggunakan kalkulator? 413 00:36:38,284 --> 00:36:42,023 - Saya tidak mendapatnya. - Adakah anda bercakap mengenai mesin POS? 414 00:36:42,024 --> 00:36:43,394 Anda hanya... 415 00:36:45,894 --> 00:36:47,904 Tunggu saya. Saya akan berada di sana. 416 00:36:56,784 --> 00:36:58,753 Saya memerlukannya sekarang. 417 00:36:58,754 --> 00:37:00,504 Bantuan bahagian pemasa. 418 00:37:12,864 --> 00:37:14,223 Tidak bolehkah anda berlari lebih cepat? 419 00:37:14,224 --> 00:37:17,693 Maksud saya, anda sepatutnya memberikan masa untuk berubah, sekurang -kurangnya. 420 00:37:17,694 --> 00:37:20,574 Piyama memalukan. 421 00:37:21,844 --> 00:37:23,663 Mereka adalah baju tidur? 422 00:37:23,664 --> 00:37:25,824 Mereka comel, jadi saya tidak tahu. 423 00:37:27,764 --> 00:37:29,844 Apa sih? 424 00:37:31,344 --> 00:37:33,393 Anda tidak perlu menutup. 425 00:37:33,394 --> 00:37:34,944 Atau anda boleh ... 426 00:37:41,614 --> 00:37:44,134 Sembunyikan di belakang saya dan lari. 427 00:37:55,564 --> 00:37:57,873 Adakah awak gila? Mengapa saya memegang tangan anda? 428 00:37:57,874 --> 00:38:01,104 Tidak, bukan tangan saya. Lengan saya. 429 00:38:21,774 --> 00:38:23,373 Saya tidak mempunyai masa. 430 00:38:23,374 --> 00:38:25,714 Apa yang dia tahu bagaimana untuk melakukannya? 431 00:38:26,634 --> 00:38:28,233 Potong daging untuk saya. 432 00:38:28,234 --> 00:38:31,013 - Ini untuk rebus. - Cepat! 433 00:38:31,014 --> 00:38:33,003 Daging? 434 00:38:33,004 --> 00:38:35,604 Satu saat. Saya akan melihatnya. 435 00:38:37,094 --> 00:38:39,573 Anda tidak tahu bagaimana memotong daging? 436 00:38:39,574 --> 00:38:41,943 - Nenek. - huh? 437 00:38:41,944 --> 00:38:43,854 Bawa saya daging di sini. 438 00:39:10,204 --> 00:39:11,984 Siapakah itu? 439 00:39:16,404 --> 00:39:18,513 Jadi, bilakah anda akan membayar kami? 440 00:39:18,514 --> 00:39:21,113 - Dia mengecewakan. - Kami sibuk orang- 441 00:39:21,114 --> 00:39:22,933 - Whoa! - W-wait! 442 00:39:22,934 --> 00:39:23,963 Hey. 443 00:39:23,964 --> 00:39:26,593 Kami berhutang pemborong Lebih daripada 30 juta won. 444 00:39:26,594 --> 00:39:28,224 Apa yang kita lakukan? 445 00:39:34,924 --> 00:39:38,014 Mereka melakukan segala -galanya untuk merobek anda. 446 00:39:43,914 --> 00:39:45,383 Tuan. 447 00:39:45,384 --> 00:39:49,803 Anda datang bersendirian kali terakhir dan mendapat Dibayar sedikit terlebih dahulu, bukan? 448 00:39:49,804 --> 00:39:54,013 Tetapi anda tidak menandakan bahawa jumlah pada resit. 449 00:39:54,014 --> 00:39:56,793 Oh, saya lupa tentang perkara itu ... 450 00:39:56,794 --> 00:39:58,363 Dan awak, tuan. 451 00:39:58,364 --> 00:40:02,293 Strawberi lebam, mandarin yang busuk, dan epal yang anda jual kami. 452 00:40:02,294 --> 00:40:04,763 Mengapa anda tidak mengeluarkannya dari keseimbangan? 453 00:40:04,764 --> 00:40:06,923 Saya pasti kami mengadu tentangnya pada masa itu. 454 00:40:06,924 --> 00:40:09,524 Adakah mereka termasuk? Saya fikir saya mengambilnya. 455 00:40:12,734 --> 00:40:16,063 Walaupun Encik Yoon adalah yang satu yang telah membeli barang dari anda, 456 00:40:16,064 --> 00:40:21,274 Kami akan membayar baki sejak Mart diserahkan kepada kami. 457 00:40:22,814 --> 00:40:24,204 Hey... 458 00:40:25,344 --> 00:40:29,073 Sebaliknya, tolong beri saya sedikit masa. 459 00:40:29,074 --> 00:40:32,193 Terdapat banyak pelanggan di Mart, seperti yang anda lihat. 460 00:40:32,194 --> 00:40:36,884 Kita harus menjalankan perniagaan sekarang dan bukannya berdebat di sini untuk membayar baki lebih awal. 461 00:40:41,334 --> 00:40:44,283 Oleh kerana mereka semua kelihatan sibuk, mari kita pergi. 462 00:40:44,284 --> 00:40:45,374 Apa? 463 00:40:46,084 --> 00:40:48,163 H-hyungnim! 464 00:40:48,164 --> 00:40:50,234 W-tunggu. Huh? 465 00:40:53,324 --> 00:40:56,004 Anda takut kerana ini dan memanggilnya? 466 00:40:58,724 --> 00:41:02,463 Siapa dia? Dia mendapat Kimia yang hebat dengan anda. 467 00:41:02,464 --> 00:41:05,083 Ketahui tentang dia kemudian, dan mari masuk ke dalam. 468 00:41:05,084 --> 00:41:06,483 Yi Joon akan kehilangannya. 469 00:41:06,484 --> 00:41:07,834 Oh betul. 470 00:41:08,764 --> 00:41:10,274 Ho Rang! 471 00:41:28,884 --> 00:41:32,284 Sang Woo! 472 00:41:33,274 --> 00:41:34,363 Yi Joon ... 473 00:41:34,364 --> 00:41:37,594 Hei, anda menjadi lebih kacak. 474 00:41:38,624 --> 00:41:40,224 Makdoong ♪! 475 00:41:58,874 --> 00:42:00,624 Min muda? 476 00:42:04,824 --> 00:42:07,223 Ya, ini saya. 477 00:42:07,224 --> 00:42:09,544 Y-you're eun muda min? 478 00:42:10,524 --> 00:42:15,904 Hei, Apa yang dilakukan oleh anda? 479 00:42:32,234 --> 00:42:34,334 Bagaimana keadaan semua orang? 480 00:42:37,264 --> 00:42:38,864 Sudah lima tahun. 481 00:42:40,554 --> 00:42:44,233 Saya tidak dapat tidur malam tadi. 482 00:42:44,234 --> 00:42:46,634 Tetapi saya berasa sangat selesa sekarang bahawa saya di sini. 483 00:42:48,334 --> 00:42:51,433 Tempat ini sama persis. 484 00:42:51,434 --> 00:42:55,963 Bukankah kita melakukan bahagian kita di Boram Mart masih berada di sini dan tidak keluar dari perniagaan? 485 00:42:55,964 --> 00:43:01,943 Betul! Saya pasti kami membeli puluhan kotak ramen semasa amalan. 486 00:43:01,944 --> 00:43:04,133 Kami juga makan barang -barang yang baik. 487 00:43:04,134 --> 00:43:08,874 Ho Rang membeli kami 100,000 won Daging apabila debut kami disahkan. 488 00:43:09,924 --> 00:43:14,153 Saya fikir anda hanya akan mendapat beberapa makanan ringan, tetapi anda membeli semua daging itu! 489 00:43:14,154 --> 00:43:16,444 - Geez ... - Ayuh ... 490 00:43:19,964 --> 00:43:21,664 Saya sudah selesai mengira. 491 00:43:22,564 --> 00:43:25,333 Saya bekerja dua jam dan 25 minit. 492 00:43:25,334 --> 00:43:29,093 Bayar saya pada kadar 11,000 menang sejam dan hantarkan wang kepada saya. 493 00:43:29,094 --> 00:43:31,273 Saya akan membayar anda ... 494 00:43:31,274 --> 00:43:33,513 selama tiga jam. 495 00:43:33,514 --> 00:43:36,183 Saya melakukan matematik dengan tepat. 496 00:43:36,184 --> 00:43:39,093 The Mart akan muflis dari anda bertindak sejuk. 497 00:43:39,094 --> 00:43:43,913 Oh, beritahu Encik Yoon untuk menahan 3.3% dari gaji. 498 00:43:43,914 --> 00:43:46,343 Dia lupa walaupun Saya beritahu dia sepanjang masa. 499 00:43:46,344 --> 00:43:48,094 Saya pergi. 500 00:43:54,184 --> 00:43:56,183 Siapa dia, betul -betul? 501 00:43:56,184 --> 00:43:57,943 Adakah dia pakar dalam menjalankan mart? 502 00:43:57,944 --> 00:44:01,104 Bekerja sambilan dalam piyama adalah unik. 503 00:44:01,884 --> 00:44:04,053 Sekiranya saya menjemputnya ke saluran saya? 504 00:44:04,054 --> 00:44:07,013 Hei, Jo Yi Joon. Anda lebih baik diam. 505 00:44:07,014 --> 00:44:10,033 Bagaimana anda boleh menerima 1,000 menang untuk satu beg bawang? 506 00:44:10,034 --> 00:44:13,993 Kami sibuk tanpa sebab, dan tidak ada keuntungan. 507 00:44:13,994 --> 00:44:17,104 Tetapi berjalan mart sangat menyeronokkan. 508 00:44:18,464 --> 00:44:22,153 Tetapi mengapa kita semua di sini? 509 00:44:22,154 --> 00:44:26,504 Kerana kita pemilik Boram Mart. 510 00:44:27,404 --> 00:44:31,313 Anda ingat melakukan komersial untuk minuman boram lima tahun yang lalu? 511 00:44:31,314 --> 00:44:34,913 Mereka memberi kami Boram Mart dan bukannya bayaran penandatanganan yang kami tidak dapat kembali pada masa itu. 512 00:44:34,914 --> 00:44:38,063 Mari kita jual mart dengan cepat dan bantu wang. 513 00:44:38,064 --> 00:44:40,533 Duit apa? 514 00:44:40,534 --> 00:44:42,934 Mereka mungkin merampas kedai sebelum itu. 515 00:44:46,754 --> 00:44:48,413 S-SEIZE? 516 00:44:48,414 --> 00:44:49,903 Shin Tae Ho. 517 00:44:49,904 --> 00:44:52,593 Jangan katakan tidak perlu perkara di hadapan mereka. 518 00:44:52,594 --> 00:44:55,914 Saya akan bercakap dengan broker barang lebih, jadi anda tetap meletakkan. 519 00:44:56,704 --> 00:45:00,063 Siapa anda untuk memberitahu saya untuk terus diletakkan? 520 00:45:00,064 --> 00:45:02,443 - Anda fikir anda masih pemimpin, kan? - Hei. 521 00:45:02,444 --> 00:45:04,894 Itu bukan apa yang saya maksudkan. 522 00:45:15,124 --> 00:45:16,754 Apa yang sedang berlaku? 523 00:45:20,234 --> 00:45:21,954 Gangguan bekalan elektrik? 524 00:45:29,494 --> 00:45:31,804 Kami ditutup untuk hari itu. 525 00:45:57,434 --> 00:46:01,164 ♫ mari kita pergi sekarang, kita akan pergi ♫ 526 00:46:05,204 --> 00:46:08,714 ♫ mari kita pergi sekarang, kita akan pergi ♫ 527 00:46:12,834 --> 00:46:15,083 ♫ Rasa seperti berjalan di awan ♫ 528 00:46:15,084 --> 00:46:16,893 ♫ ketika anda datang kepada saya ♫ 529 00:46:16,894 --> 00:46:18,883 ♫ ketika saya melihat anda ♫ 530 00:46:18,884 --> 00:46:22,014 ♫ syurga terungkap ♫ 531 00:46:24,814 --> 00:46:26,203 Anda mendengar tentang pembinaan Busan, bukan? 532 00:46:26,204 --> 00:46:27,303 Pembinaan Busan? 533 00:46:27,304 --> 00:46:29,373 - Aigoo, Aigoo! - Adakah anda baik -baik saja? 534 00:46:29,374 --> 00:46:30,393 Mart akan hilang? 535 00:46:30,394 --> 00:46:32,753 Itulah sebabnya kita harus menjalankan perniagaan dan menjana wang. 536 00:46:32,754 --> 00:46:34,763 Shin Tae Ho adalah untuk menjalankan perniagaan. 537 00:46:34,764 --> 00:46:36,333 - Bingo! - Mari menjual mart. 538 00:46:36,334 --> 00:46:37,653 Dan Choi Ho Rang menentangnya. 539 00:46:37,654 --> 00:46:39,973 Kerja Mart lebih menyeronokkan daripada yang saya fikirkan. 540 00:46:39,974 --> 00:46:42,743 Boram Mart sangat bermakna kepada keluarga saya. 541 00:46:42,744 --> 00:46:45,494 Keputusan untuk kedua -dua belah tuntutan itu?