1 00:00:45,200 --> 00:00:47,260 Kami ditutup untuk hari itu. 2 00:01:20,910 --> 00:01:22,610 Apa itu? 3 00:02:09,000 --> 00:02:11,649 Saya hampir marah dengan seluar mahal saya. 4 00:02:11,650 --> 00:02:12,849 Astus. 5 00:02:12,850 --> 00:02:16,429 Dia bertindak serius apabila dia hanya datang untuk membeli gusi. 6 00:02:16,430 --> 00:02:17,879 Ada apa dengan topengnya? 7 00:02:17,880 --> 00:02:19,729 Saya tidak dapat melihat wajahnya, 8 00:02:19,730 --> 00:02:23,790 Tetapi rasanya dia melihat sekeliling Mart. 9 00:02:36,040 --> 00:02:39,120 ♫ mari kita pergi sekarang, kita akan pergi ♫ 10 00:02:44,440 --> 00:02:47,179 Lagu ini tidak dibuat untuk anak -anak menari. 11 00:02:47,180 --> 00:02:49,919 Ini lagu tajuk berharga saya. 12 00:02:49,920 --> 00:02:51,680 - Hey! - Whoa! 13 00:02:56,110 --> 00:03:00,350 Saya memberitahu anda untuk mengarahkan anak -anak Selama lima minit, dan anda tidak dapat diselesaikan? 14 00:03:04,420 --> 00:03:08,479 Guru, itu bukan. Saya Konflik tentang sesuatu. 15 00:03:08,480 --> 00:03:11,389 Anda satu -satunya yang tidak bekerja kerana dia mendapat masalah. 16 00:03:11,390 --> 00:03:13,719 - Anda tidak terdesak untuk membayar anda, huh? - Guru! 17 00:03:13,720 --> 00:03:17,209 Maksud saya, Noona. Saya sangat terdesak untuk membayar saya. 18 00:03:17,210 --> 00:03:19,150 Beri saya sedikit kenaikan. 19 00:03:20,620 --> 00:03:23,499 - Anda memerlukan pemukulan.- Ayo, saya akan mengajar anak-anak. 20 00:03:23,500 --> 00:03:26,740 Ajar tarian taekwon kepada anak -anak sekarang, Kemudian. 21 00:03:27,610 --> 00:03:29,699 Itu terlalu banyak. 22 00:03:29,700 --> 00:03:33,120 Saya bekas idola. Saya tidak menari di tempat seperti ini. 23 00:03:33,960 --> 00:03:35,380 Aigoo! 24 00:03:36,320 --> 00:03:39,219 - Sakitnya! - Anda layak mendapatnya. 25 00:03:39,220 --> 00:03:43,619 Walaupun saya berada di Sevens yang dahsyat, saya tidak begitu mengerikan seperti dia. 26 00:03:43,620 --> 00:03:47,299 Kami tidak mahu belajar bagaimana menari dari pemandu, sama ada. 27 00:03:47,300 --> 00:03:50,999 Saya bukan pemandu. Saya bertanding di Nationals juga! 28 00:03:51,000 --> 00:03:52,560 Berhenti menipu. 29 00:03:52,580 --> 00:03:57,800 Ia juga merupakan pembohongan yang anda buat master nosebleed dengan tendangan rumah pusingan anda pada masa lalu, bukan? 30 00:03:59,270 --> 00:04:02,659 Noona, saya tidak cuba untuk membuang wang di tempat lain. 31 00:04:02,660 --> 00:04:04,530 Jangan terkejut, dan dengar saya. 32 00:04:06,110 --> 00:04:09,750 Sebenarnya, ada mart yang saya miliki sekarang. 33 00:04:10,690 --> 00:04:13,909 Membesar! Anda akan berumur 30 tahun tahun depan. 34 00:04:13,910 --> 00:04:16,529 Anda berhenti Taekwondo dan menjadi idola juga. 35 00:04:16,530 --> 00:04:18,949 Apa yang pernah anda capai dalam hidup? 36 00:04:18,950 --> 00:04:23,429 Jika anda mahu kenaikan, bekerja dengan tekun untuknya, tae ho. 37 00:04:23,430 --> 00:04:25,389 Daripada merengeknya. 38 00:04:25,390 --> 00:04:27,989 Anda benar-benar seorang tuan Taekwondo peringkat ketujuh. 39 00:04:27,990 --> 00:04:29,149 Ya. 40 00:04:29,150 --> 00:04:31,140 Anda boleh memecahkan orang walaupun dengan kata -kata anda. 41 00:04:34,760 --> 00:04:37,239 Tidak ada belas kasihan bagi anak -anak yang mengkhianati. 42 00:04:37,240 --> 00:04:39,770 Min Chae suka Sang Hyeok! 43 00:04:41,090 --> 00:04:42,849 Anda! Serius! 44 00:04:42,850 --> 00:04:46,780 Anda mendapat gaji 50% Potong untuk pengabaian kerja! 45 00:05:02,800 --> 00:05:04,729 Terima kasih. 46 00:05:04,730 --> 00:05:06,709 Anda mendengar tentang pembinaan Busan, bukan? 47 00:05:06,710 --> 00:05:07,979 Pembinaan Busan? 48 00:05:07,980 --> 00:05:10,560 Tidakkah anda tahu syarikat kami mendapat tawaran pembinaan Busan? 49 00:05:11,480 --> 00:05:15,629 Jika anda bekerja di sana selama setengah tahun, anda akan menyimpan banyak wang. 50 00:05:15,630 --> 00:05:19,529 Selepas projek itu, beli peralatan berat Dengan wang yang anda simpan setakat ini. 51 00:05:19,530 --> 00:05:22,340 Bukankah keinginan anda untuk menjadi kontraktor bebas? 52 00:05:23,930 --> 00:05:26,269 - Anda akan pergi ke Busan, kan? - Bunyi hebat. 53 00:05:26,270 --> 00:05:30,119 Sekitar masa saya kembali dari Busan, CD saya akan matang. 54 00:05:30,120 --> 00:05:33,450 Nampaknya hasrat saya akan datang benar lebih awal daripada yang saya fikirkan. 55 00:05:35,870 --> 00:05:38,089 Oh, saya! Aigoo. 56 00:05:38,090 --> 00:05:39,550 Aigoo. 57 00:05:46,920 --> 00:05:48,510 - a-aigoo. - Adakah anda baik -baik saja? 58 00:05:51,490 --> 00:05:53,060 Terima kasih. 59 00:05:55,520 --> 00:05:57,609 Tuan, tinggalkan kotak. 60 00:05:57,610 --> 00:05:59,520 Saya akan menjaga mereka untuk anda. 61 00:06:02,450 --> 00:06:04,050 Oh, y-ya. Saya baik... 62 00:06:07,800 --> 00:06:10,599 Aigoo, yang dekat, Encik Park! 63 00:06:10,600 --> 00:06:13,369 Mengapa anda membiarkan pemasa bahagian pertama? 64 00:06:13,370 --> 00:06:17,670 Anda boleh menjadi tidur di atas katil untuk menjaga pemasa bahagian yang sakit anda. 65 00:06:19,360 --> 00:06:23,730 Saya, dia seorang pekerja yang baik dan juga seorang lelaki muda yang kacak. 66 00:06:27,900 --> 00:06:30,749 Saya memunggah semua kotak. Saya akan pergi sekarang. 67 00:06:30,750 --> 00:06:32,300 Tahan. 68 00:06:40,580 --> 00:06:44,309 Ambil ini. Saya perlu membayar apa yang saya terima. 69 00:06:44,310 --> 00:06:46,639 Tidak mengapa. Saya tinggalkan sendiri ... 70 00:06:46,640 --> 00:06:49,809 - Jadi saya tidak boleh makan mereka semua. - Aigoo, jangan seperti itu dan bawa mereka. 71 00:06:49,810 --> 00:06:53,330 Barang -barang Encik Park tidak boleh walaupun dibeli dengan wang. 72 00:06:54,420 --> 00:06:56,740 Ini adalah rahsia ... 73 00:07:02,620 --> 00:07:04,819 Apa yang pernah anda capai dalam hidup? 74 00:07:04,820 --> 00:07:09,859 Jika anda mahu kenaikan, bekerja dengan tekun untuknya, tae ho. 75 00:07:09,860 --> 00:07:11,830 Daripada merengeknya. 76 00:07:26,190 --> 00:07:28,520 Nenek, kami tidak terbuka untuk perniagaan. 77 00:07:29,380 --> 00:07:31,800 E-Excuse saya, kami tidak terbuka. 78 00:07:33,760 --> 00:07:36,579 Nenek, anda pandai mencari barang -barang. 79 00:07:36,580 --> 00:07:38,730 Anda biasa, ya? 80 00:07:48,820 --> 00:07:51,480 Itu akan menjadi 4,480 menang. 81 00:08:03,910 --> 00:08:08,079 Nenek, anda pandai mencari perkara tetapi sedikit keliru dengan matematik. 82 00:08:08,080 --> 00:08:10,080 Anda perlu memberi saya 1,000 lebih banyak. 83 00:08:10,840 --> 00:08:12,359 Anda hanya memberi saya empat bil. 84 00:08:12,360 --> 00:08:14,459 Lepaskan perubahan. 85 00:08:14,460 --> 00:08:16,259 Maaf? Lepaskan apa? 86 00:08:16,260 --> 00:08:17,929 Ia menyusahkan. 87 00:08:17,930 --> 00:08:19,450 Empat ribu menang. 88 00:08:24,610 --> 00:08:28,179 Ia tidak menyusahkan saya. Mengapa Adakah anda melepaskannya seperti yang anda suka? 89 00:08:28,180 --> 00:08:30,409 Kepala saya sakit ketika ada terlalu banyak nombor. 90 00:08:30,410 --> 00:08:32,969 - Bawa mereka keluar. - Whoa. 91 00:08:32,970 --> 00:08:35,160 Anda sesuatu yang lain, Nenek. 92 00:08:35,180 --> 00:08:38,559 Juga, mata ganjaran! Empat seribu empat ratus lapan puluh menang. 93 00:08:38,560 --> 00:08:42,049 Oh, saya? Bukankah anda juga mengatakan Banyak nombor yang menyusahkan? 94 00:08:42,050 --> 00:08:44,309 Tetapi mengapa anda meminta 4,480 poin Won? 95 00:08:44,310 --> 00:08:46,739 4,000 won adalah harga diskaun. 96 00:08:46,740 --> 00:08:50,750 Tetapi anda perlu memberi saya ganjaran mata untuk harga asal. 97 00:08:51,560 --> 00:08:53,430 Cepat dan masukkannya. 98 00:08:59,130 --> 00:09:00,499 Nombor telefon anda, Nenek. 99 00:09:00,500 --> 00:09:02,439 Saya tidak mempunyai telefon. 100 00:09:02,440 --> 00:09:04,110 Anda tidak mempunyai nombor? 101 00:09:04,920 --> 00:09:08,300 Astaga, saya tidak dapat memberi anda mata, kemudian. 102 00:09:17,630 --> 00:09:20,179 4,480 menang. 103 00:09:20,180 --> 00:09:22,400 Ia bukan banyak perkara. 104 00:09:24,320 --> 00:09:26,409 Di sini, lihatlah. 105 00:09:26,410 --> 00:09:27,890 Bagus, bukan? 106 00:09:41,810 --> 00:09:45,200 Tunggu sekejap. Saya memperoleh wang, bukan? 107 00:10:04,660 --> 00:10:08,680 Bagaimanakah kos pembaikan telefon 187,000 menang? 108 00:10:21,920 --> 00:10:25,319 Boss Bong Soo, akaun bank saya dalam masalah yang mendalam. 109 00:10:25,320 --> 00:10:27,149 Saya mahu bekerja separuh masa lagi. 110 00:10:27,150 --> 00:10:29,849 Ye rim, saya tidak memiliki boram mart lagi. 111 00:10:29,850 --> 00:10:32,460 Beberapa samseng muda menendang saya. 112 00:10:33,210 --> 00:10:34,779 Bolehkah mereka ... 113 00:10:34,780 --> 00:10:37,189 - Sekumpulan lima? - Bagaimana awak mengetahuinya? 114 00:10:37,190 --> 00:10:39,359 Mereka Brats mungkin akan menjual mart. 115 00:10:39,360 --> 00:10:41,750 Boram Mart kami? 116 00:10:55,480 --> 00:10:57,229 Hei, Shin Tae Ho. 117 00:10:57,230 --> 00:11:00,379 Apa yang anda Dihantar di luar? Ia menjengkelkan. 118 00:11:00,380 --> 00:11:02,209 Apa? Berita pembukaan semula? 119 00:11:02,210 --> 00:11:05,369 Tidak, penjualan kilat. Keluarkan kilat! 120 00:11:05,370 --> 00:11:09,249 Saya sakit kata -kata seperti 'Thunder' dan 'Lightning.' 121 00:11:09,250 --> 00:11:13,199 Aigoo, masalahnya bukan sama ada ia 'guntur' atau 'kilat.' 122 00:11:13,200 --> 00:11:14,859 Anda mahu berniaga? 123 00:11:14,860 --> 00:11:16,999 Adakah anda bercakap mengenai perkara ini dengan Ho Rang? 124 00:11:17,000 --> 00:11:18,779 Mengapa kita memerlukan kebenarannya? 125 00:11:18,780 --> 00:11:21,789 - The Mart akan hilang jika kita tidak mendapat wang.- The Mart akan hilang? 126 00:11:21,790 --> 00:11:23,250 Apa maksud awak? 127 00:11:24,470 --> 00:11:26,509 Choi Ho Rang memberitahu saya untuk tidak memberitahu anda. 128 00:11:26,510 --> 00:11:30,139 Astaga, apa sahaja! Anda perlu untuk mengetahui ini sebagai pemegang saham juga. 129 00:11:30,140 --> 00:11:34,149 Cukai tertunggak, yuran penyelenggaraan, dan baki yang tidak dibayar untuk barang 130 00:11:34,150 --> 00:11:36,899 keluar kira -kira 50 juta won. 131 00:11:36,900 --> 00:11:39,379 Kedai akan dirampas jika kita tidak membayarnya. Yang lebih penting, 132 00:11:39,380 --> 00:11:43,619 Tiada siapa yang datang untuk membeli Mart apabila ia dijual selama lebih dari setahun. 133 00:11:43,620 --> 00:11:47,420 Whoa, nilai saya menyusut di tempat ini juga. 134 00:11:49,500 --> 00:11:51,849 Oleh itu, kita harus menjana wang perniagaan 135 00:11:51,850 --> 00:11:54,109 Dan lupakan kebanggaan kita untuk seketika. 136 00:11:54,110 --> 00:11:57,379 Kita perlu melindungi mart! Adakah saya akan mendapat peluang ini dalam hidup saya lagi? 137 00:11:57,380 --> 00:12:02,659 Untuk nama saya, Shin Tae Ho, yang akan ditulis pada sijil pendaftaran perniagaan? 138 00:12:02,660 --> 00:12:06,919 Oleh itu, mari kita menjual kentang dan jeli kacang merah manis. 139 00:12:06,920 --> 00:12:08,250 Pasti. 140 00:12:11,990 --> 00:12:14,509 Siapa kata anda boleh membuka mart? 141 00:12:14,510 --> 00:12:16,729 Hei, kita semua mempunyai pekerjaan kita sendiri. 142 00:12:16,730 --> 00:12:21,260 Saya perlu pergi ke Busan untuk membuat wang dan membuat penghantaran apabila saya dipanggil lagi. 143 00:12:22,920 --> 00:12:25,189 Hei, adakah saya menganggur, kemudian? 144 00:12:25,190 --> 00:12:27,769 Jangan melihat ke bawah Pemandu Saetbyeol Taekwondo. 145 00:12:27,770 --> 00:12:31,860 Anda tidak boleh membuatnya kepada warga negara kerana saya mengalahkan anda. Jangan mulakan saya. 146 00:12:35,820 --> 00:12:37,859 Sekiranya kita melihat gambar dari ketika itu? 147 00:12:37,860 --> 00:12:42,579 Sekiranya kita melihat wajah lebam anda dengan hidung pendarahan dari tendangan saya, 148 00:12:42,580 --> 00:12:44,789 Sukar untuk membezakan tempat pertama dan kedua, bukan? 149 00:12:44,790 --> 00:12:47,809 Whoa, saya mendapat kompetitif untuk kali pertama dalam 12 tahun. 150 00:12:47,810 --> 00:12:51,339 Hei, anda akan pergi ke Busan, kan? Simpan wang anda untuk KTX ♪. 151 00:12:51,340 --> 00:12:53,199 Saya akan menghantar anda ke Busan dengan tendangan saya. 152 00:12:53,200 --> 00:12:55,709 - Hei, okey? - Min muda. 153 00:12:55,710 --> 00:12:58,759 Kedua -duanya bercakap mengenai warga negara lagi. 154 00:12:58,760 --> 00:13:01,559 Mereka sentiasa membawa warga negara, tanpa mengira apa perjuangan itu. 155 00:13:01,560 --> 00:13:04,949 Hei, Bagaimana? Sekiranya kita melakukannya di sini atau di sana? 156 00:13:04,950 --> 00:13:07,429 Saya sangat sakit dengan naratif perjuangan ini. 157 00:13:07,430 --> 00:13:10,180 Hanya memotongnya sekarang, okey? 158 00:13:12,580 --> 00:13:13,890 Lelaki. 159 00:13:15,070 --> 00:13:18,599 Kami telah menjalani kehidupan berasingan kita sendiri Selama lima tahun selepas membubarkan. 160 00:13:18,600 --> 00:13:21,160 Dan sekarang, kita akan menjalankan Mart bersama -sama secara tiba -tiba? 161 00:13:22,100 --> 00:13:25,189 Apa sebabnya tidak? Kami mempunyai Mart. 162 00:13:25,190 --> 00:13:26,519 Kami hanya perlu melakukannya. 163 00:13:26,520 --> 00:13:28,699 Bagaimana jika seseorang mengiktiraf kita semasa bekerja? 164 00:13:28,700 --> 00:13:30,789 Apa yang akan anda lakukan, kemudian? 165 00:13:30,790 --> 00:13:33,949 Ia lebih baik daripada dipandang kerana tidak mencapai apa -apa. 166 00:13:33,950 --> 00:13:35,320 Juga, 167 00:13:36,590 --> 00:13:38,829 Siapa yang akan ingat wajah kita? 168 00:13:38,830 --> 00:13:40,500 "Thunder Boys." 169 00:13:41,660 --> 00:13:43,260 Siapa yang akan mengenali kami? 170 00:14:08,580 --> 00:14:11,420 Mereka tidak melihat semua itu. 171 00:14:16,840 --> 00:14:20,369 Astaga, tidak ada cara. Adakah mereka benar -benar hanya menjual mart? 172 00:14:20,370 --> 00:14:23,040 BOSS BONG SOO MUST'VE hanya membesar -besarkan. 173 00:14:26,050 --> 00:14:28,299 Mari menjual mart. 174 00:14:28,300 --> 00:14:29,990 Mari berniaga. 175 00:14:30,870 --> 00:14:33,320 Mereka berkata tiada siapa Berminat untuk membeli mart! 176 00:14:35,720 --> 00:14:38,350 Baiklah. Mari kita selesaikannya secara demokratik. 177 00:14:39,130 --> 00:14:41,400 Semua untuk menjalankan perniagaan, angkat tangan anda. 178 00:14:55,870 --> 00:14:58,589 Saya belum selesai vlog mart. 179 00:14:58,590 --> 00:15:00,630 Saya juga akan membuat tembakan tambahan, Jadi ... 180 00:15:01,530 --> 00:15:04,649 Okay, itu menjadikan kita majoriti. 181 00:15:04,650 --> 00:15:06,149 Kami menjalankan perniagaan, okey? 182 00:15:06,150 --> 00:15:08,030 Bang, bang, bang. ♪. 183 00:15:09,060 --> 00:15:13,570 Guys, kami hanya melakukan baik tanpa Boram Mart, bukan? 184 00:15:14,550 --> 00:15:17,176 Dan saya tidak akan menonton Kalian berlari mart. 185 00:15:17,200 --> 00:15:20,306 Hei, kami sudah memutuskan dengan undi majoriti. 186 00:15:20,330 --> 00:15:23,629 Adakah masuk akal untuk membuat keputusan mata pencaharian kita dengan undi majoriti? 187 00:15:23,630 --> 00:15:26,899 Lakukan dengan undi sebulat suara. Saya menentangnya, dan kes ditutup. 188 00:15:26,900 --> 00:15:28,209 Apa itu? 189 00:15:28,210 --> 00:15:30,939 Anda bukan pemimpin lagi. Siapa kata anda boleh membuat keputusan? 190 00:15:30,940 --> 00:15:32,910 Ini untuk kalian. 191 00:15:33,790 --> 00:15:37,659 Jadi, kerana kami dibubarkan dengan keputusan anda, 192 00:15:37,660 --> 00:15:39,710 Adakah anda fikir kami menyukainya? 193 00:15:41,620 --> 00:15:45,130 Memang benar kita tidak tahu Boram Mart milik kita. 194 00:15:46,410 --> 00:15:49,720 Tetapi ia tidak seperti yang saya lakukan dengan baik. 195 00:15:50,480 --> 00:15:57,609 Saya hanya kelihatan kacak, indah, mulia, comel, dan comel. 196 00:15:57,610 --> 00:16:00,350 Astaga, saya semua busuk di dalamnya. 197 00:16:02,630 --> 00:16:04,390 Saya juga mempunyai masa yang sukar. 198 00:16:05,300 --> 00:16:07,500 Itulah sebabnya saya kembali ke kampung halaman saya. 199 00:16:16,970 --> 00:16:19,669 Adakah ini ubi jalar ini? 200 00:16:19,670 --> 00:16:23,199 Ya, anda boleh memakannya. Saya Mendengar mereka benar -benar lazat. 201 00:16:23,200 --> 00:16:26,300 Saya pasti ubi jalar akan terasa hebat dalam mood ini. 202 00:16:34,940 --> 00:16:36,470 Apakah ini? 203 00:16:37,590 --> 00:16:39,270 Adakah terdapat madu di dalam? 204 00:16:51,200 --> 00:16:55,680 Ketika saya berada di Bali, saya bekerja sambilan di Korea Mart. 205 00:16:56,800 --> 00:17:00,169 Kerja Mart lebih menyeronokkan daripada yang anda fikirkan. 206 00:17:00,170 --> 00:17:03,660 Betul. Apa yang membuat anda pergi ke Bali? 207 00:17:05,530 --> 00:17:06,900 Kerana mereka berkata 208 00:17:07,690 --> 00:17:09,560 Tidak ada salji di Bali. 209 00:17:22,480 --> 00:17:24,619 Itu jelas. 210 00:17:24,620 --> 00:17:26,570 Mereka mempunyai iklim tropika. 211 00:17:27,900 --> 00:17:31,019 Mengapa anda bercakap mengenai iklim tiba -tiba? 212 00:17:31,020 --> 00:17:34,979 Bagaimanapun, Saya senior anda mengenai kerja Mart. 213 00:17:34,980 --> 00:17:38,420 Ho berbunyi, tidak perlu takut. 214 00:17:40,920 --> 00:17:45,129 Baiklah! Joony the Solomon akan menyelesaikan masalah sekarang. 215 00:17:45,130 --> 00:17:49,309 Shin Tae Ho adalah untuk menjalankan perniagaan, dan Choi Ho Rang menentangnya. 216 00:17:49,310 --> 00:17:51,830 Keputusan mengenai tuntutan mereka adalah 217 00:17:53,590 --> 00:17:54,789 Jualan penutupan! 218 00:17:54,790 --> 00:17:56,249 - Maaf? - Apa? 219 00:17:56,250 --> 00:17:59,569 Mari cuba menjana wang untuk satu hari, seperti kata Tae Ho. 220 00:17:59,570 --> 00:18:03,450 Jika bukan untuk kami selepas mencuba, lupa menjalankan perniagaan, seperti kata Ho Rang. 221 00:18:04,720 --> 00:18:08,370 Bagaimana? Bukankah itu kreatif idea yang datang dari pencipta? 222 00:18:09,800 --> 00:18:11,240 Sangat hebat. 223 00:18:15,390 --> 00:18:17,740 Adakah itu bahagian pencucian ubi jalar? 224 00:18:22,910 --> 00:18:24,770 Adakah anda mahu mencuba? 225 00:18:26,850 --> 00:18:29,169 Wah, itu ubi jalar madu. 226 00:18:29,170 --> 00:18:33,119 Ia hebat. Daging kami lebih besar. 227 00:18:33,120 --> 00:18:35,009 - Datang, ikuti saya. - Daging? 228 00:18:35,010 --> 00:18:36,900 Ya, dengan cara ini, sila. 229 00:18:38,410 --> 00:18:41,199 Hei, berkumpul. 230 00:18:41,200 --> 00:18:43,599 Astaga, datang ke sini. 231 00:18:43,600 --> 00:18:46,589 Semasa jualan penutup, mari kita gunakan item umpan. 232 00:18:46,590 --> 00:18:48,189 - Maaf? - Apa? 233 00:18:48,190 --> 00:18:51,669 Sekiranya kita menjual semua item di sini, 234 00:18:51,670 --> 00:18:54,760 Melakukan jualan besar tidak cukup kuat. 235 00:18:55,850 --> 00:18:57,719 Mari kita gunakan kentang ini sebagai umpan. 236 00:18:57,720 --> 00:19:01,279 - Anda mahu membeli lebih banyak barang? - Bingo! 237 00:19:01,280 --> 00:19:03,450 Di manakah anda mendapat ubi jalar ini, dengan cara? 238 00:19:04,280 --> 00:19:07,269 Saya fikir kita akan memukulnya besar jika kita menjualnya. 239 00:19:07,270 --> 00:19:10,139 Barang -barang Encik Park tidak boleh walaupun dibeli dengan wang. 240 00:19:10,140 --> 00:19:11,879 Ini adalah rahsia ... 241 00:19:11,880 --> 00:19:15,199 Tetapi adakah anda tahu persembahan yang membuat setiap makanan yang mereka tunjukkan dijual? 242 00:19:15,200 --> 00:19:20,429 "Makanan yang hebat" telah dipamerkan Encik. Kentang manis taman sebelum ini. 243 00:19:20,430 --> 00:19:22,110 Saya akan kembali sebentar lagi. 244 00:19:52,260 --> 00:19:54,160 Lima belas ribu won ... 245 00:20:14,540 --> 00:20:17,140 Adakah punggung anda berasa lebih baik? 246 00:20:21,480 --> 00:20:25,850 Anda fikir patch pelepasan kesakitan Adakah akan menyembuhkan punggung berusia 70 tahun? 247 00:20:27,180 --> 00:20:29,369 Anda datang untuk memberi saya patch ini? 248 00:20:29,370 --> 00:20:32,750 Sebenarnya, Saya datang untuk membeli ubi jalar anda. 249 00:20:35,830 --> 00:20:37,710 Saya tidak mempunyai ubi jalar. 250 00:20:40,850 --> 00:20:43,249 Tetapi anda mempunyai begitu banyak. 251 00:20:43,250 --> 00:20:46,839 Mereka untuk kedai jabatan. 252 00:20:46,840 --> 00:20:49,429 Saya tidak memerlukan banyak. Jika anda akan menjual saya hanya beberapa kotak ... 253 00:20:49,430 --> 00:20:52,819 Saya memberi anda satu kotak. Makan ke kandungan hati anda dengan itu! 254 00:20:52,820 --> 00:20:55,059 Nah, perkara itu 255 00:20:55,060 --> 00:20:57,150 Saya tidak cuba memakannya. 256 00:20:57,910 --> 00:21:00,349 Saya sebenarnya akan menjualnya di mart. 257 00:21:00,350 --> 00:21:02,399 Mart francais mana? 258 00:21:02,400 --> 00:21:07,149 Ia bukan francais. Ia adalah mart di Gyeonggi-do yang dipanggil Boram Mart. 259 00:21:07,150 --> 00:21:10,280 Esok adalah hari terakhir kami, anda lihat. 260 00:21:10,990 --> 00:21:13,160 Tolong bantu saya, tuan. 261 00:21:13,840 --> 00:21:18,519 Mengapa saya menjual ubi jalar saya yang berharga untuk anda ketika anda berhenti perniagaan anda dalam sehari? 262 00:21:18,520 --> 00:21:22,639 Jika anda ingin membuat banyak wang, menarik pelanggan dengan otak muda anda! 263 00:21:22,640 --> 00:21:24,909 Daripada menjadi tamak untuk ubi jalar seorang lelaki tua! 264 00:21:24,910 --> 00:21:28,249 Mengambil barang orang lain dan menjualnya kelihatan mudah, ya? 265 00:21:28,250 --> 00:21:29,890 Sama sekali tidak! 266 00:21:37,410 --> 00:21:43,529 Ia mengambil masa 20 tahun untuk berkembang dan mendapatkan Kentang Sweet terbaik ke kedai serbaneka. 267 00:21:43,530 --> 00:21:47,469 Apa jenis usaha yang akan anda masukkan 268 00:21:47,470 --> 00:21:50,650 Perniagaan Esok, Walaupun hanya sehari? 269 00:22:08,560 --> 00:22:10,300 Lima tahun yang lalu, 270 00:22:11,210 --> 00:22:13,850 Saya dan rakan -rakan saya berpisah selepas 271 00:22:14,720 --> 00:22:16,430 mengalami kegagalan besar. 272 00:22:17,520 --> 00:22:22,129 Saya fikir kita semua akan lakukan Hebat apabila kita bertemu lagi, 273 00:22:22,130 --> 00:22:24,889 Tetapi ia kelihatan seperti semua orang mempunyai sukar. 274 00:22:24,890 --> 00:22:29,169 Pada usia 29 tahun, adakah lima daripada kita 275 00:22:29,170 --> 00:22:34,789 dapat berjaya ketika kita mencabar sesuatu 276 00:22:34,790 --> 00:22:36,890 Sukar, sukar, dan tidak dikenali? 277 00:22:38,260 --> 00:22:40,420 Bagaimana jika kita gagal lagi? 278 00:22:48,480 --> 00:22:52,810 Jika anda pergi kira -kira dua jam dari sini, ada plot kecil ubi jalar. 279 00:23:14,520 --> 00:23:17,529 Ia adalah jenis yang sama seperti yang saya jual ke kedai jabatan, 280 00:23:17,530 --> 00:23:21,369 Tetapi saya bahkan tidak menuai mereka yang kekurangan bentuk atau berat badan. 281 00:23:21,370 --> 00:23:24,869 Kentang manis yang hodoh itu tidak walaupun membayar buruh apabila dijual. 282 00:23:24,870 --> 00:23:27,480 Anda boleh mengambil seberapa banyak yang anda perlukan jika anda mahu. 283 00:23:39,070 --> 00:23:40,959 Ta-da! 284 00:23:40,960 --> 00:23:44,290 Hyungnim anda telah menyediakan ini untuk anda hari ini. 285 00:23:50,610 --> 00:23:55,980 Hei, Jo Yi Joon, ada apa dengan anda Getup apabila anda perlu menjual barangan? 286 00:23:56,780 --> 00:23:58,420 Adakah anda lada cabai? 287 00:23:59,850 --> 00:24:01,380 Lada c-cili? 288 00:24:02,520 --> 00:24:06,329 Jangan risau! Saya akan berubah Getups yang dahsyat juga! 289 00:24:06,330 --> 00:24:09,049 Aigoo, saya hanya akan memotong daging di sudut. 290 00:24:09,050 --> 00:24:10,569 Saya tidak memerlukan pakaian cantik. 291 00:24:10,570 --> 00:24:11,949 Hey, 292 00:24:11,950 --> 00:24:14,219 Pakaian adalah sebahagian daripada pemasaran juga! 293 00:24:14,220 --> 00:24:17,990 Kalian memakai apa sahaja sejak anda akan bekerja, bukan? 294 00:24:19,330 --> 00:24:22,059 Oleh kerana kita bersama, mari kita berpakaian, sila. 295 00:24:22,060 --> 00:24:25,930 Hari ini boleh menjadi hari terakhir kami. 296 00:24:32,900 --> 00:24:34,780 Saya akan memilih terlebih dahulu. 297 00:24:40,580 --> 00:24:42,950 Wah, warna ... 298 00:24:43,730 --> 00:24:45,749 Kenapa? Adakah warna terlalu cantik? 299 00:24:45,750 --> 00:24:48,230 Saya tidak mahu merah jambu. 300 00:24:49,090 --> 00:24:50,550 Kuning? 301 00:25:01,780 --> 00:25:04,980 Ya, Ayah. Saya akan menyediakan makanan sekarang. 302 00:25:06,120 --> 00:25:07,739 Oh ... 303 00:25:07,740 --> 00:25:09,730 Anda tidak boleh datang lebih awal? 304 00:25:11,430 --> 00:25:13,350 Nah, saya hanya perlu menunggu. 305 00:25:14,350 --> 00:25:16,530 Sama sekali tidak. Berhati -hati dalam perjalanan. 306 00:25:17,820 --> 00:25:19,620 Baik. 307 00:25:36,270 --> 00:25:39,420 Makan mereka ketika anda merindui ibu anda. 308 00:25:45,850 --> 00:25:48,109 Terima kasih. 309 00:25:48,110 --> 00:25:51,850 Dan ini adalah gaji pertama anda. 310 00:25:55,230 --> 00:25:56,919 Ye rim, 311 00:25:56,920 --> 00:26:00,520 Setiap kali anda memerlukan wang, datang dan bekerja pada bila -bila masa yang anda mahukan. 312 00:26:01,480 --> 00:26:04,690 Saya pasti ibu anda pergi ke tempat yang baik. 313 00:26:17,220 --> 00:26:20,980 Boram Mart bermakna kepada keluarga saya. 314 00:26:22,020 --> 00:26:25,519 Apa masa yang hebat. Adakah anda kebetulan esok? 315 00:26:25,520 --> 00:26:26,960 Kenapa ... 316 00:26:27,740 --> 00:26:29,410 Kenapa awak tanya? 317 00:26:30,450 --> 00:26:33,549 - Kami mempunyai jualan penutup untuk Boram Mart esok. - Penutup? 318 00:26:33,550 --> 00:26:35,929 Oleh kerana jualan 50%, akan ada banyak pelanggan. 319 00:26:35,930 --> 00:26:37,469 Izinkan saya meminta anda bekerja sambilan. 320 00:26:37,470 --> 00:26:41,679 Saya memberitahu anda terlebih dahulu kerana saya tidak mahu menyeret anda dalam piyama lagi. 321 00:26:41,680 --> 00:26:44,230 Anda memang samseng. 322 00:26:45,050 --> 00:26:45,870 Saya? 323 00:26:45,871 --> 00:26:49,239 Membeli, menjual, dan menyingkirkan mart pada usia muda. 324 00:26:49,240 --> 00:26:51,789 Jika anda mahu bermain hopscotch, pergi bermain di tempat lain. 325 00:26:51,790 --> 00:26:54,090 Mengapa ia mesti menjadi Boram Mart? 326 00:26:54,790 --> 00:26:56,749 Tunggu, saya-saya tidak faham- 327 00:26:56,750 --> 00:26:59,339 Lupakan ia. Beri saya kad saya kembali. 328 00:26:59,340 --> 00:27:03,690 - Maaf? - Beri saya photocard Gina Unni kembali! 329 00:27:06,650 --> 00:27:09,669 - Saya melemparkannya. - Anda mesti benar-benar gila. 330 00:27:09,670 --> 00:27:12,349 Anda membuang perkara yang berharga? 331 00:27:12,350 --> 00:27:16,369 Dengan cara ini, saya minta maaf, tetapi saya tidak mempunyai masa untuk berada di sini sekarang. 332 00:27:16,370 --> 00:27:17,929 Bolehkah anda bekerja sambilan esok? 333 00:27:17,930 --> 00:27:20,949 Mengapa saya pergi ke mart yang akan keluar dari perniagaan? Itu nasib buruk. 334 00:27:20,950 --> 00:27:22,530 Saya tidak pergi. 335 00:27:28,090 --> 00:27:31,080 Dia juga melemparkan photocard Gina Unni? 336 00:27:51,370 --> 00:27:52,860 Apakah ini? 337 00:27:53,810 --> 00:27:55,119 Apa sih? 338 00:27:55,120 --> 00:27:57,849 Adakah anda menuai manis kentang dari ladang atau sesuatu? 339 00:27:57,850 --> 00:28:00,489 Kami dibuka tidak lama lagi, tetapi anda begitu kotor. 340 00:28:00,490 --> 00:28:02,699 Pakaian anda bagus dan kotor. 341 00:28:02,700 --> 00:28:05,359 Saya membawa pakaian untuk anda. Mari kita berubah segera. 342 00:28:05,360 --> 00:28:06,479 Ya, Choi Ho Rang! 343 00:28:06,480 --> 00:28:09,610 Mari kita alami apa yang menerima perhatian benar -benar dirasakan hari ini. 344 00:28:10,510 --> 00:28:13,020 Saya baik -baik saja selagi ia tidak merah jambu. 345 00:28:13,850 --> 00:28:17,129 Ho Rang, apa itu karung itu? 346 00:28:17,130 --> 00:28:18,999 Oh, ini? 347 00:28:19,000 --> 00:28:20,869 Satu plus satu. 348 00:28:20,870 --> 00:28:22,099 Satu plus satu? 349 00:28:22,100 --> 00:28:24,019 Hei, berhenti merenung dan bantu saya. 350 00:28:24,020 --> 00:28:25,310 Baik. 351 00:28:26,660 --> 00:28:28,429 Dia berkata berhenti merenung dan membantu. 352 00:28:28,430 --> 00:28:29,669 Hei, awak juga. 353 00:28:29,670 --> 00:28:31,500 - M-saya juga? - Ya. 354 00:28:32,690 --> 00:28:35,329 Helo, Boss. Lelaki muda yang anda ceritakan. 355 00:28:35,330 --> 00:28:37,589 Dia menuai dan mengambil semua ubi jalar. 356 00:28:37,590 --> 00:28:41,189 Dia menuai semuanya sendiri? 357 00:28:41,190 --> 00:28:42,779 Bukan hanya ubi jalar. 358 00:28:42,780 --> 00:28:45,849 Dia juga tahu untuk mengambil Pucuk Kentang Sweet juga! 359 00:28:45,850 --> 00:28:47,209 Betul? 360 00:28:47,210 --> 00:28:48,650 Baiklah. 361 00:29:03,700 --> 00:29:05,210 Aigoo. 362 00:29:07,220 --> 00:29:09,289 Hei, tae ho, beri saya tangan. 363 00:29:09,290 --> 00:29:10,379 - huh? - Bantu saya dengan ini. 364 00:29:10,380 --> 00:29:12,250 - hanya meletakkannya di atas? - Ya. 365 00:29:48,730 --> 00:29:50,140 Helo. 366 00:29:53,400 --> 00:29:56,069 Mengapa tidak ada pelanggan hari ini? 367 00:29:56,070 --> 00:29:59,529 Saya mendengar semua pelanggan bergegas ke Boram Mart. 368 00:29:59,530 --> 00:30:01,100 Apa? 369 00:30:15,040 --> 00:30:19,090 - Oh, sudah tiba masanya! Sudah tiba masanya! - Ia adalah 5:00 pagi! 370 00:30:28,210 --> 00:30:31,700 ♫ mari kita pergi sekarang, kita akan pergi ♫ 371 00:30:34,310 --> 00:30:35,869 Sangat kacak! 372 00:30:35,870 --> 00:30:39,240 ♫ mari kita pergi sekarang, kita akan pergi ♫ 373 00:30:43,400 --> 00:30:45,669 ♫ Rasa seperti berjalan di awan ♫ 374 00:30:45,670 --> 00:30:47,439 ♫ ketika anda datang kepada saya ♫ 375 00:30:47,440 --> 00:30:49,179 ♫ ketika saya melihat anda ♫ 376 00:30:49,180 --> 00:30:50,556 ♫ syurga terungkap ♫ 377 00:30:50,580 --> 00:30:54,259 Hei, anda mahu mati? Mengapa saya memakai merah jambu? 378 00:30:54,260 --> 00:30:57,520 Warna merah jambu tidak pernah wujud dalam kehidupan Manly Choi Ho Rang. 379 00:30:59,220 --> 00:31:03,049 Hei, anak ayam kuning tergantung di badan saya. 380 00:31:03,050 --> 00:31:04,730 Jo Yi Joon adalah daging mati. 381 00:31:05,480 --> 00:31:07,069 Hei, senyum. 382 00:31:07,070 --> 00:31:09,649 Semua orang, anda telah lama menunggu. 383 00:31:09,650 --> 00:31:12,870 Pasar Boram dibuka sekarang! 384 00:31:16,230 --> 00:31:19,569 - Jangan tergesa -gesa. Perlahan, perlahan-lahan! - Anda boleh masuk. 385 00:31:19,570 --> 00:31:22,410 - Perlahan-lahan! - Jangan lari. 386 00:31:27,110 --> 00:31:30,099 Semua orang, sila berkumpul di sekeliling saya. 387 00:31:30,100 --> 00:31:32,639 Jualan separuh harga ini hanya berlangsung hari ini. 388 00:31:32,640 --> 00:31:36,769 Semua orang, Tolong tumpukan perhatian anda pada TV. 389 00:31:36,770 --> 00:31:39,439 Helo, saya Encik Park. 390 00:31:39,440 --> 00:31:41,639 Anda semua menonton "makanan adalah kuasa," betul? 391 00:31:41,640 --> 00:31:44,619 - Ya. - "Kentang manis yang saya tumbuh adalah seperti ini." 392 00:31:44,620 --> 00:31:48,179 Adakah terdapat sesuatu yang istimewa anda ingin menunjukkan hari ini? 393 00:31:48,180 --> 00:31:50,199 Oh, saya. Oh, saya. 394 00:31:50,200 --> 00:31:53,049 Anda dapat melihat madu kuning, bukan? 395 00:31:53,050 --> 00:31:54,859 Mereka ubi jalar madu! 396 00:31:54,860 --> 00:31:58,849 Baiklah! Mr. Park's Sweet Potatoes, yang anda lihat di TV! 397 00:31:58,850 --> 00:32:01,349 Yang sama kecuali untuk penampilan! 398 00:32:01,350 --> 00:32:04,339 Kami membawa mereka ke sini selepas perjuangan yang hebat. 399 00:32:04,340 --> 00:32:08,659 Kami akan menjualnya pada harga keempat harga kedai serbaneka! 400 00:32:08,660 --> 00:32:11,840 WHOA! Biarkan saya memilih beberapa! 401 00:32:15,900 --> 00:32:18,159 Baiklah, berita memecahkan! 402 00:32:18,160 --> 00:32:21,449 Sekiranya anda membeli lebih daripada 30,000 memenangi keledek madu madu, 403 00:32:21,450 --> 00:32:23,849 Anda akan mendapat satu beg batang ubi jalar secara percuma! 404 00:32:23,850 --> 00:32:27,870 Dan peluang untuk mengambil selfie dengan saya secara percuma juga. 405 00:32:32,260 --> 00:32:34,770 Maafkan saya, maafkan saya. 406 00:32:43,440 --> 00:32:45,020 Saya juga mahukan beberapa! 407 00:32:45,030 --> 00:32:47,070 Saya juga! Saya juga! 408 00:32:48,740 --> 00:32:52,790 Anda mahu menutup mart, namun kami akan menjadi raja mart tempatan. 409 00:32:53,810 --> 00:32:56,019 Anda berkata untuk membawa beberapa umpan. 410 00:32:56,020 --> 00:32:58,849 Bagaimana dengan awak? Apa Adakah anda akan menjadi raja? 411 00:32:58,850 --> 00:33:00,040 Saya? 412 00:33:01,010 --> 00:33:03,089 Sudah tentu juruwang. 413 00:33:03,090 --> 00:33:05,629 Tidak ada orang lain seperti saya. 414 00:33:05,630 --> 00:33:09,679 Saya lebih gila untuk wang daripada orang lain. 415 00:33:09,680 --> 00:33:13,599 Hyungs, Saya akan selesai menyerahkan risalah. 416 00:33:13,600 --> 00:33:15,420 - huh? - Flyers apa? 417 00:33:18,790 --> 00:33:21,399 Wah, anda membuat semua ini? 418 00:33:21,400 --> 00:33:22,619 Bagus, bukan? 419 00:33:22,620 --> 00:33:26,109 Saya telah menyerahkannya kepada kejiranan sejak semalam. 420 00:33:26,110 --> 00:33:27,690 Saya akan kembali. 421 00:34:04,890 --> 00:34:06,290 Apa yang salah? 422 00:34:07,100 --> 00:34:09,316 - Adakah anda baik -baik saja? - Sakitnya. 423 00:34:09,340 --> 00:34:12,119 - Sekiranya saya mengurutnya? - Tidak, jangan sentuhnya. 424 00:34:12,120 --> 00:34:13,370 Apa yang patut kita buat? 425 00:34:19,470 --> 00:34:21,710 Luruskan kaki anda dan duduk dengan selesa. 426 00:34:22,490 --> 00:34:25,329 Saya hanya berehat otot. Hanya Beruang dengan saya, dan ia akan berasa lebih baik tidak lama lagi. 427 00:34:25,330 --> 00:34:26,520 Baik. 428 00:34:28,660 --> 00:34:33,020 Jika rakan anda terluka lagi Semasa berlatih, lakukan ini untuk mereka. 429 00:34:35,400 --> 00:34:36,900 Siapa awak? 430 00:34:38,200 --> 00:34:40,019 Saya? 431 00:34:40,020 --> 00:34:42,530 Sekiranya saya mengatakan sunbae? 432 00:34:47,690 --> 00:34:49,709 Kami mungkin pelatih dari kawasan luar bandar, 433 00:34:49,710 --> 00:34:52,660 Tetapi kami tidak pernah mempunyai sunbae yang menyerahkan risalah. 434 00:34:55,690 --> 00:34:57,799 Berani seorang pengacara di sini? 435 00:34:57,800 --> 00:35:00,600 Saya sudah kesal kerana mempunyai untuk berlatih di tempat seperti ini. 436 00:35:06,460 --> 00:35:10,300 Anda mendapat koreografi sepenuhnya salah sebelum ini. 437 00:35:25,520 --> 00:35:27,909 Ini adalah langkah yang betul. 438 00:35:27,910 --> 00:35:32,410 Ia tidak boleh diterima untuk mendapatkannya salah walaupun seorang peguamcara tahu itu. 439 00:35:35,710 --> 00:35:38,120 Saya meninggalkan risalah. 440 00:35:45,890 --> 00:35:47,119 Berapa lama dia akan mengambil? 441 00:35:47,120 --> 00:35:50,019 - Apa yang dia sedang buat? - Cepatlah! 442 00:35:50,020 --> 00:35:51,349 Cepat! 443 00:35:51,350 --> 00:35:55,739 Buka saya produk ini, jadi saya boleh membelinya pada harga separuh diskaun. 444 00:35:55,740 --> 00:36:00,559 Jika anda tidak tahu bagaimana untuk membuat bayaran balik kepada Kad, anda boleh memberi saya 23,980 menang dengan wang tunai. 445 00:36:00,560 --> 00:36:02,719 Anda sudah membeli ini! 446 00:36:02,720 --> 00:36:06,099 Geez, anda bertindak seperti anda berada di pihak kami semalam. Apa dengan awak? 447 00:36:06,100 --> 00:36:09,269 Anda mempunyai jualan penutup cuba menyingkirkan mart ini. 448 00:36:09,270 --> 00:36:11,560 Mengapa saya mengambil bahagian anda? 449 00:36:12,860 --> 00:36:17,299 Saya akan menjadi bekas pekerja yang menjadi pelanggan terburuk dalam sejarah Boram Mart. 450 00:36:17,300 --> 00:36:20,839 Bukan "anda akan menjadi." Anda sudah menjadi pelanggan terburuk. 451 00:36:20,840 --> 00:36:22,709 Ke tepi! 452 00:36:22,710 --> 00:36:23,819 Hey. 453 00:36:23,820 --> 00:36:25,680 Astaga, saya tergesa -gesa. 454 00:36:28,400 --> 00:36:29,990 Dia memandu saya kacang. 455 00:36:35,790 --> 00:36:37,100 Di sini! 456 00:36:39,130 --> 00:36:41,790 Ambil ini dan tinggalkan, nombor satu. 457 00:36:44,340 --> 00:36:45,800 Tunggu. 458 00:36:47,100 --> 00:36:50,039 Anda perlu memberi saya 20 kemenangan dalam perubahan, nombor satu. 459 00:36:50,040 --> 00:36:51,889 Saya tidak mempunyai 10 kemenangan. 460 00:36:51,890 --> 00:36:56,120 Saya akan memberikan anda 10,000 won, dan anda boleh memberi saya 9,980 menang. 461 00:37:02,300 --> 00:37:05,390 Jangan memaksa jualan pada saya. Saya tidak akan membeli ini! 462 00:37:06,310 --> 00:37:08,039 Ini hadiah jualan penutup. 463 00:37:08,040 --> 00:37:10,490 Saya masih ingat bahawa anda mempunyai perkhidmatan peringatan minggu ini. 464 00:37:13,250 --> 00:37:15,560 Tidak! Buat dia membayar- 465 00:37:19,830 --> 00:37:21,540 Ambil ini. 466 00:37:27,300 --> 00:37:30,170 Selamat? Pergi sekarang. 467 00:37:35,690 --> 00:37:38,219 Mengapa anda menambah ubi jalar yang busuk? 468 00:37:38,220 --> 00:37:40,110 Anda fikir saya tidak melihatnya? 469 00:37:42,520 --> 00:37:46,779 Saya masukkan ke dalam beg ubi jalar di Rumah tanpa orang lain yang mengetahui. 470 00:37:46,780 --> 00:37:48,809 Saya rasa saya akan membawa mereka kembali sejak anda marah. 471 00:37:48,810 --> 00:37:51,099 Sial, mereka hanya mempunyai topi merah! 472 00:37:51,100 --> 00:37:54,099 Saya tidak akan membayar, sial! 473 00:37:54,100 --> 00:37:55,679 Gosh, tuan. 474 00:37:55,680 --> 00:37:59,169 Anda tidak boleh minum topi merah, Sama ada? Kami mempunyai rasa yang sama. 475 00:37:59,170 --> 00:38:03,109 Jangan minum di perut kosong. 476 00:38:03,110 --> 00:38:06,276 Dua untuk harga satu. 477 00:38:06,300 --> 00:38:09,189 Pelanggan! Anda sudah lama menunggu, ya? 478 00:38:09,190 --> 00:38:10,799 Ya kita telah. 479 00:38:10,800 --> 00:38:15,910 Saya sangat menyesal, Saya akan memberi anda "diskaun maaf!" 480 00:38:16,900 --> 00:38:19,929 Sesiapa yang boleh membuat penumpang dari yang saya dapat 481 00:38:19,930 --> 00:38:24,519 Akan menerima diskaun tambahan 10%! 482 00:38:24,520 --> 00:38:30,659 Baiklah kalau begitu. Adorable, Lively, kelucuan kelebihan! 483 00:38:30,660 --> 00:38:32,669 Mula! 484 00:38:32,670 --> 00:38:35,569 Comel, meriah, kelucuan kelebihan! 485 00:38:35,570 --> 00:38:39,559 WHOA! Nenek di tengah dengan baju bunga terlalu comel. 486 00:38:39,560 --> 00:38:41,380 Pemenang! 487 00:38:42,400 --> 00:38:46,049 Itu ada di rumah? Saya tidak sedar. 488 00:38:46,050 --> 00:38:48,529 - Terima kasih. - Nikmati! 489 00:38:48,530 --> 00:38:50,749 - Ini baik. - Anda mahukan yang lain? 490 00:38:50,750 --> 00:38:54,160 - Ya, beri saya beberapa. - Dengan cara ini. 491 00:39:16,170 --> 00:39:20,820 Pernahkah anda berfikir tentang bagaimana Banyak yang anda akan membeli kontrak? 492 00:39:24,180 --> 00:39:26,569 Keputusan cepat anda dihargai. 493 00:39:26,570 --> 00:39:29,939 Saya akan membawa kontrak dan berjumpa dengan anda tidak lama lagi. 494 00:39:29,940 --> 00:39:31,430 Baiklah. 495 00:39:34,840 --> 00:39:36,150 Hebat! 496 00:39:46,720 --> 00:39:48,399 Saya akan menghantarnya ke rumah anda esok. 497 00:39:48,400 --> 00:39:50,189 Ia berat, jadi hanya ambil buah -buahan. 498 00:39:50,190 --> 00:39:53,629 Tidak mengapa. Penghantaran percuma adalah hanya untuk jumlah lebih daripada 30,000 won. 499 00:39:53,630 --> 00:39:55,079 Ia ada di rumah. 500 00:39:55,080 --> 00:39:57,310 Saya bersyukur atas semua bantuan anda. 501 00:39:59,340 --> 00:40:02,930 Adakah hari ini benar -benar berakhir untuk Boram Mart? 502 00:40:07,160 --> 00:40:12,769 Ibu saya digunakan untuk membeli barangan runcit di sini, sebelum dia menjadi ibu. 503 00:40:12,770 --> 00:40:16,339 Walaupun dia tidak dapat makan apa -apa kerana kemoterapi, 504 00:40:16,340 --> 00:40:18,810 Dia masih makan oren dari sini. 505 00:40:20,520 --> 00:40:23,949 Jinsung Mart di seberang jalan terlalu jauh untuk nenek. 506 00:40:23,950 --> 00:40:26,599 Walaupun Boram Mart menjalankan perniagaan yang jelek, 507 00:40:26,600 --> 00:40:29,200 Terdapat tetap yang tidak boleh meninggalkan tempat ini. 508 00:40:29,920 --> 00:40:33,549 Tunggu, anda mempunyai wawancara Takut apabila anda bercakap dengan baik? 509 00:40:33,550 --> 00:40:35,380 Bagaimana awak mengetahuinya? 510 00:40:38,050 --> 00:40:41,139 Mengapa saya pergi ke mart yang akan keluar dari perniagaan? Itu nasib buruk. 511 00:40:41,140 --> 00:40:42,640 Saya tidak pergi. 512 00:40:55,100 --> 00:40:58,900 Mari kita panggil ganjaran mata walaupun dengan ini. 513 00:41:00,990 --> 00:41:05,339 Saya mempunyai begitu banyak mata ganjaran sudah. Anda fikir satu buku akan dilakukan? 514 00:41:05,340 --> 00:41:06,810 Baiklah. 515 00:41:11,700 --> 00:41:14,679 - Anda tidak membuangnya? - Anda mengatakan itu sesuatu yang anda hargai. 516 00:41:14,680 --> 00:41:16,220 Jaga diri. 517 00:41:40,500 --> 00:41:41,500 Tuan. 518 00:41:41,501 --> 00:41:45,769 Saya menghalang anda daripada menyampaikan botol air, dan anda menghantar ubi jalar di sini? 519 00:41:45,770 --> 00:41:48,999 Adakah pemilik di sini tahu perkhidmatan anda adalah sampah total? 520 00:41:49,000 --> 00:41:50,509 Siapa pemiliknya? 521 00:41:50,510 --> 00:41:52,639 - Saya ni. - itu saya. 522 00:41:52,640 --> 00:41:54,090 Saya ni. 523 00:41:55,520 --> 00:41:58,320 Satu lagi pemilik di hadapan mata anda. 524 00:41:59,750 --> 00:42:03,299 Dia bukan seorang penyampai. Dia pemilik tempat ini. 525 00:42:03,300 --> 00:42:06,679 Setiap orang yang menjawab anda juga pemiliknya. 526 00:42:06,680 --> 00:42:10,010 Jadi berhenti mengganggu perniagaan kami dan keluar, sila. 527 00:42:14,160 --> 00:42:17,130 Saya akan melakukannya hari ini di tempat anda kerana kita sibuk. 528 00:42:18,020 --> 00:42:19,290 Baik. 529 00:42:21,410 --> 00:42:24,239 Maksud saya, anda berkata anda memerlukan pemasa sebahagian. 530 00:42:24,240 --> 00:42:26,250 Saya juga memerlukan pekerjaan sambilan. 531 00:42:30,170 --> 00:42:32,429 Ada apa dengan orang -orang ini di sini? 532 00:42:32,430 --> 00:42:36,089 Adakah anda pemilik? Adakah anda juga mempunyai permit kesihatan? 533 00:42:36,090 --> 00:42:39,250 Jika anda tidak menunjukkan kepada saya, saya akan melaporkan anda ke pejabat daerah segera! 534 00:43:21,430 --> 00:43:25,419 Saya memilikinya kerana saya seorang lelaki penghantaran, tetapi mengapa anda mempunyai permit kesihatan? 535 00:43:25,420 --> 00:43:27,600 Hari saya mendengar kita memiliki mart, 536 00:43:28,280 --> 00:43:31,049 Saya membuatnya kerana saya teruja. 537 00:43:31,050 --> 00:43:33,950 Saya juga memberitahu Sang Woo untuk mendapatkannya. 538 00:43:34,960 --> 00:43:37,569 Yi Joon, Adakah anda membuat satu daripada keseronokan juga? 539 00:43:37,570 --> 00:43:40,510 Saya telah lama melakukannya. 540 00:43:41,860 --> 00:43:45,089 Pemilik kereta yang tidak tahu malu menyekat pintu masuk mart! 541 00:43:45,090 --> 00:43:46,619 Sila gerakkan kereta anda. 542 00:43:46,620 --> 00:43:49,769 Yang dengan huruf di atasnya! 543 00:43:49,770 --> 00:43:52,639 Jin! Sung! Ma- 544 00:43:52,640 --> 00:43:55,670 Astaga, hentikannya! Saya akan pergi. 545 00:43:59,170 --> 00:44:03,399 Kami benar -benar pasukan, huh? Bagaimana kita semua mempunyai permit kesihatan? 546 00:44:03,400 --> 00:44:05,709 Serius. Hei, Yi Joon. 547 00:44:05,710 --> 00:44:08,620 Mengapa anda mempunyai kesihatan Permit semasa anda menjadi fesyen? 548 00:44:09,860 --> 00:44:13,949 Maksud saya, saya kehilangan semua simpanan saya melakukan stok dan 549 00:44:13,950 --> 00:44:15,729 Saya tidak menjana wang dari saluran saya. 550 00:44:15,730 --> 00:44:18,149 Jadi, saya bekerja separuh masa di kafe untuk mencari nafkah. 551 00:44:18,150 --> 00:44:19,769 Ketika itulah saya mendapatnya. 552 00:44:19,770 --> 00:44:22,530 Astaga, saya akan menyembunyikannya hingga akhir. 553 00:44:23,440 --> 00:44:25,149 Sangat memalukan. 554 00:44:25,150 --> 00:44:28,769 Aigoo, Tidak mengapa. Anda sesuai untuk kafe. 555 00:44:28,770 --> 00:44:33,880 Nah, saya mendapat permit kesihatan, jadi saya boleh bekerja di kedai daging ibu saya. 556 00:44:36,150 --> 00:44:38,279 Saya selalu berteriak oleh noona saya, 557 00:44:38,280 --> 00:44:42,550 Tetapi melihat kalian membuat saya berasa lebih baik tentang diri saya. 558 00:44:43,500 --> 00:44:46,320 Saya bukan satu-satunya yang menyedihkan 29 tahun. 559 00:44:47,610 --> 00:44:49,676 Saya amat gembira. 560 00:44:49,700 --> 00:44:53,426 Lelaki ini selalu meminta pemukulan. 561 00:44:53,450 --> 00:44:55,119 Sekiranya kita memanggil Noona? 562 00:44:55,120 --> 00:44:56,590 Nope. 563 00:45:05,680 --> 00:45:06,860 Hyung! 564 00:45:07,660 --> 00:45:09,719 Hei, Sang Woo. 565 00:45:09,720 --> 00:45:12,399 Oh, Ia mesti sukar menyerahkan selebaran. 566 00:45:12,400 --> 00:45:16,429 Sama sekali tidak. Ia merasakan nostalgia, dan saya mempunyai banyak keseronokan. 567 00:45:16,430 --> 00:45:18,409 Semasa kami mendapat lagu debut kami, 568 00:45:18,410 --> 00:45:21,049 Kami digunakan untuk menyerahkan album kami di sekitar bilik hijau. 569 00:45:21,050 --> 00:45:22,940 Saya diingatkan pada masa itu. 570 00:45:23,790 --> 00:45:27,169 - Hari -hari tua yang baik. - Whoa, ketika itu, 571 00:45:27,170 --> 00:45:32,169 Saya benar -benar malu dan selalu bersembunyi di belakang Hyeon Yi. 572 00:45:32,170 --> 00:45:36,249 Ia benar -benar meyakinkan untuk bertemu hyungs saya selepas masa yang lama. 573 00:45:36,250 --> 00:45:40,676 Jika sesuatu berlaku lagi, Saya boleh bersembunyi di belakang anda lagi. 574 00:45:40,700 --> 00:45:44,236 Anda boleh melakukan perkara yang sama, hyung. 575 00:45:44,260 --> 00:45:46,949 Jangan cuba mengambil tanggungjawab sepanjang masa. 576 00:45:46,950 --> 00:45:49,349 Anda boleh bersembunyi seperti saya dan 577 00:45:49,350 --> 00:45:51,670 berehat sebentar. 578 00:45:54,210 --> 00:45:55,960 Saya akan maju. 579 00:45:58,620 --> 00:45:59,940 Sang Woo. 580 00:46:07,400 --> 00:46:10,210 Antara undi sebulat suara dan undi majoriti, 581 00:46:10,890 --> 00:46:13,380 Mana yang anda fikir lebih baik? 582 00:46:17,060 --> 00:46:20,010 Mutlak dan kemungkinan. 583 00:46:21,840 --> 00:46:25,080 Saya percaya lebih banyak kemungkinan antara keduanya. 584 00:46:25,780 --> 00:46:28,049 Itulah sebabnya ... 585 00:46:28,050 --> 00:46:30,680 Saya akan memilih undi majoriti di mana saya boleh 586 00:46:32,080 --> 00:46:33,880 Bersama hyungs saya lagi. 587 00:46:47,530 --> 00:46:49,319 Choi Ho Rang! 588 00:46:49,320 --> 00:46:51,629 Kami menjual semua ubi jalar yang kami buat! 589 00:46:51,630 --> 00:46:53,190 Bawa lebih banyak lagi! 590 00:46:55,010 --> 00:46:56,720 Dan berhenti slacking! 591 00:47:44,680 --> 00:47:46,150 Saya telah... 592 00:47:46,870 --> 00:47:48,770 Satu -satunya yang takut. 593 00:47:49,820 --> 00:47:52,000 Takut bahawa saya mungkin gagal lagi. 594 00:47:53,160 --> 00:47:57,499 Dan kehilangan sesuatu yang berharga, sekali lagi. 595 00:47:57,500 --> 00:47:59,919 Mutlak dan kemungkinan. 596 00:47:59,920 --> 00:48:02,819 Saya percaya lebih banyak kemungkinan antara keduanya. 597 00:48:02,820 --> 00:48:08,590 Itulah sebabnya saya akan memilih undi majoriti di mana saya boleh bersama hyungs saya lagi. 598 00:48:28,640 --> 00:48:30,160 Sebenarnya, 599 00:48:31,350 --> 00:48:35,420 Undian sebulat suara adalah mustahil bagi kita. 600 00:48:37,580 --> 00:48:39,560 Kerana kita tidak boleh 601 00:48:40,590 --> 00:48:42,439 Dengar suara Hyeon Yi lagi. 602 00:48:42,440 --> 00:48:45,160 Baiklah, ia adalah undi majoriti. 603 00:48:46,370 --> 00:48:47,920 Mari lakukan ini. 604 00:49:02,150 --> 00:49:03,830 Ya, mandor. 605 00:49:05,480 --> 00:49:08,259 Oh, perkara itu ... 606 00:49:08,260 --> 00:49:10,900 Saya tidak fikir saya boleh pergi ke Pembinaan di Busan. 607 00:49:13,850 --> 00:49:16,829 Kerana saya pemilik Mart bermula hari ini. 608 00:49:16,830 --> 00:49:20,459 ♫ Saya akan menunjukkan kepada anda siapa saya, Sedikit lebih banyak mengenai saya ♫ 609 00:49:20,460 --> 00:49:24,379 ♫ Satu -satunya rahsia yang saya tahu, Saya akan menunjukkan kepada anda apa itu ♫ 610 00:49:24,380 --> 00:49:31,776 ♫ Impian yang tersembunyi di dalam hati saya, Saya akan menunjukkannya hanya kepada anda ♫ 611 00:49:31,800 --> 00:49:39,800 ♫ Di luar ufuk, akan ada matahari yang tidak pernah ditetapkan dan bintang bersinar terang ♫ 612 00:49:39,880 --> 00:49:43,269 ♫ Semua yang anda mahukan ♫ 613 00:49:43,270 --> 00:49:45,539 ♫ Ini dunia yang berbeza di sini ♫ 614 00:49:45,540 --> 00:49:48,609 ♫ Cuba menghantar mantra, katakan anda suka ♫ 615 00:49:48,610 --> 00:49:51,259 ♫ degupan jantung saya yang berdebar ke arah anda terdengar seperti ♫ 616 00:49:51,260 --> 00:49:52,369 ♫ semakin banyak ♫ 617 00:49:52,370 --> 00:49:56,750 ♫ Tempat ini yang kami temui melalui ribut adalah, mayday ♫ 618 00:50:01,600 --> 00:50:04,800 ♫ mari kita pergi sekarang, kita akan pergi ♫ 619 00:50:09,250 --> 00:50:12,430 ♫ mari kita pergi sekarang, kita akan pergi ♫ 620 00:50:16,760 --> 00:50:18,976 ♫ Rasa seperti berjalan di awan ♫ 621 00:50:19,000 --> 00:50:20,749 ♫ ketika anda datang kepada saya ♫ 622 00:50:20,750 --> 00:50:22,206 ♫ ketika saya melihat anda ♫ 623 00:50:25,250 --> 00:50:26,679 Lelaki itu menjalankan perniagaan? 624 00:50:26,680 --> 00:50:29,019 Tahniah secara rasmi menjadi pemilik Boram Mart. 625 00:50:29,020 --> 00:50:30,479 Cuba mengabaikan kita dan terbang pada waktu malam? 626 00:50:30,480 --> 00:50:31,579 Anda penipuan! 627 00:50:31,580 --> 00:50:34,029 Orang ini adalah calon penyewa? 628 00:50:34,030 --> 00:50:36,729 Kami tahu terlalu sedikit tentang Marts. 629 00:50:36,730 --> 00:50:38,479 Menjadi ejen yang menyamar dan ... 630 00:50:38,480 --> 00:50:40,049 Saya memberitahu anda bahawa dia seorang pengintip dari Boram Mart. 631 00:50:40,050 --> 00:50:42,560 Kami akan menyusup ke Jinsung Mart.