1 00:00:35,440 --> 00:00:37,910 Saya tidak fikir saya boleh pergi ke pembinaan di Busan. 2 00:00:41,000 --> 00:00:44,860 Kerana saya pemilik Mart bermula hari ini. 3 00:00:47,640 --> 00:00:50,020 Ya terima kasih. 4 00:01:02,010 --> 00:01:03,440 Choi Ho Rang! 5 00:01:03,440 --> 00:01:06,910 Sungguh tak disangka. Anda dan saya bersetuju dengan sesuatu. 6 00:01:08,240 --> 00:01:11,340 Tiada backs. Anda akan benar -benar menjalankan Mart. Baik? 7 00:01:11,340 --> 00:01:12,780 Yeah. 8 00:01:13,620 --> 00:01:15,950 Lelaki, ini tidak akan dilakukan. Berkumpul. 9 00:01:15,950 --> 00:01:18,690 Mari kita katakan satu perkataan untuk meraikan menjadi bos! 10 00:01:18,690 --> 00:01:21,120 - Bermula dengan Ho Rang. - Hei, tahan. 11 00:01:21,120 --> 00:01:24,530 Adakah anda akan memuat naik ini ke vlog bos anda? 12 00:01:24,530 --> 00:01:27,060 - Saya mempunyai hak potret, jadi anda tidak boleh. - Maksud saya ... 13 00:01:28,180 --> 00:01:30,750 Saya tidak. Teruskan. 14 00:01:30,750 --> 00:01:32,960 Apa pun, kita harus mengambilnya bersama, hyung- 15 00:01:32,960 --> 00:01:36,000 Maksud saya ... bos. 16 00:01:36,000 --> 00:01:39,710 Ini gambar. Satu dua tiga! 17 00:01:39,710 --> 00:01:42,510 Satu dua tiga! 18 00:01:42,510 --> 00:01:44,320 Min muda, anda tersenyum, bukan? 19 00:01:44,320 --> 00:01:46,400 Satu dua tiga. 20 00:01:59,820 --> 00:02:03,490 Anak -anak lelaki menjalankan perniagaan? Mereka tidak menjual mart? 21 00:02:04,850 --> 00:02:06,180 Oh, ya. 22 00:02:06,910 --> 00:02:09,070 Saya akan melawat anda dengan segera. 23 00:02:17,920 --> 00:02:22,470 Anda tidak perlu meniup perkara, Choi Ho berbunyi. 24 00:02:47,100 --> 00:02:49,620 Saya mengira harga berdasarkan kadar pasaran petani. 25 00:02:49,620 --> 00:02:51,850 Kami habis dijual, terima kasih kepada anda. 26 00:02:54,570 --> 00:02:57,940 Anda melakukan yang terbaik untuk tidak meninggalkan inventori yang tinggal untuk perniagaan penutupan anda. 27 00:02:59,290 --> 00:03:01,430 Itulah sebabnya kita berada dalam masalah besar. 28 00:03:01,430 --> 00:03:03,840 Kita mesti meneruskan perniagaan, 29 00:03:03,840 --> 00:03:05,500 Tetapi kita tidak keluar dari stok. 30 00:03:05,500 --> 00:03:08,180 Anda akan meneruskan perniagaan? 31 00:03:09,630 --> 00:03:13,600 Saya dan rakan -rakan saya telah memutuskan untuk mengambil sukar dan 32 00:03:13,600 --> 00:03:16,900 Cabaran keras menjalankan perniagaan mart. 33 00:03:16,900 --> 00:03:18,300 Jadi saya... 34 00:03:19,110 --> 00:03:20,970 Pergi ke sini setiap hari. 35 00:03:20,970 --> 00:03:22,110 Apa? 36 00:03:22,110 --> 00:03:26,310 Saya akan datang setiap hari untuk memindahkan kotak dan mempelajari tali dari anda. 37 00:03:26,310 --> 00:03:28,170 Saya akan kembali esok. 38 00:04:07,620 --> 00:04:11,900 Kami berada di sini dengan kumpulan idola rookie yang baru debutnya minggu ini. 39 00:04:11,900 --> 00:04:14,430 Helo! Kami guntur budak! 40 00:04:17,520 --> 00:04:21,090 Mereka kelihatan gugup, seperti yang diharapkan dari pemula. 41 00:04:21,090 --> 00:04:24,900 Setiap daripada anda, sila perkenalkan diri anda. 42 00:04:30,570 --> 00:04:33,670 Helo, saya pemimpin, Choi Ho berbunyi. 43 00:04:33,670 --> 00:04:38,200 Hari ini adalah hari pertama debut kami, jadi banyak yang kita tidak tahu, dan kita saraf. 44 00:04:38,200 --> 00:04:42,220 Kami akan melakukan yang terbaik untuk menjadi vitamin industri muzik. 45 00:04:47,800 --> 00:04:51,950 Helo, saya otak pasukan, Tae Ho. 46 00:04:51,950 --> 00:04:54,700 Oh, bukan buku pintar. 47 00:04:55,670 --> 00:04:58,370 Ia adalah rahsia, tetapi jalan pintar. 48 00:05:05,520 --> 00:05:06,990 Helo. 49 00:05:06,990 --> 00:05:11,730 Saya seorang budak lelaki, Young Min, yang menjadi penyanyi ketika menyanyi ke lembu. 50 00:05:11,730 --> 00:05:13,580 Saya tidak menggunakan dialek- 51 00:05:22,020 --> 00:05:24,720 Helo, saya yang termuda, menyanyikan woo. 52 00:05:29,050 --> 00:05:32,610 Saya vokalis utama dan ... 53 00:05:32,610 --> 00:05:34,900 Cutie pasukan. 54 00:05:42,460 --> 00:05:47,330 Ya, hello. Saya v-i-s-u-a-l, 55 00:05:47,330 --> 00:05:50,240 Visual pasukan, Yi Joon. 56 00:05:52,470 --> 00:05:55,890 FYI, profil kiri saya lebih kacak. 57 00:05:56,860 --> 00:06:00,880 Sekarang, profil kanan saya juga kacak. 58 00:06:00,880 --> 00:06:03,100 Apa jenaka. 59 00:06:03,100 --> 00:06:06,200 Jo Yi Joon, adakah anda bermain hooky kerana anda tidak diberikan bahagian? 60 00:06:06,200 --> 00:06:09,020 Dan matikan masa lalu yang memalukan, kan? 61 00:06:09,020 --> 00:06:13,200 Ia membuatkan saya berasa sedih hanya mendengarnya. 62 00:06:13,200 --> 00:06:16,380 Saya tidak mempunyai masa lalu yang memalukan. 63 00:06:16,380 --> 00:06:17,820 Saya hanya ada... 64 00:06:18,810 --> 00:06:20,500 Masa lalu yang berwarna -warni. 65 00:06:20,500 --> 00:06:22,600 Sial awak. 66 00:06:22,600 --> 00:06:24,100 - Hei, - Hei. 67 00:06:24,100 --> 00:06:26,800 - Ikut saya ke bumbung. - Ikut saya ke bumbung. 68 00:06:26,800 --> 00:06:29,100 Kenapa? Anda mahu pergi ke saya? 69 00:06:29,990 --> 00:06:32,350 Choi Ho Rang memberitahu kami untuk datang. 70 00:06:48,750 --> 00:06:51,580 Hari 1 hari ini untuk kita. 71 00:06:51,580 --> 00:06:54,180 Tahniah secara rasmi menjadi pemilik Boram Mart. 72 00:06:54,180 --> 00:06:55,620 Bertepuk tangan. 73 00:07:06,400 --> 00:07:10,430 Pertama, ada sesuatu yang saya sediakan untuk perasmian bos kami. 74 00:07:10,430 --> 00:07:12,570 Wah, apa itu? 75 00:07:12,570 --> 00:07:14,740 Adakah kita mengadakan majlis pemotongan kek? 76 00:07:23,730 --> 00:07:25,880 Hei, itu tidak masuk akal. 77 00:07:25,880 --> 00:07:28,900 Adakah kita pelatih? "Tugas 10" adalah sekolah lama. 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,120 Kami ada di asrama kami ketika itu. 79 00:07:31,120 --> 00:07:32,460 Ya anda betul. 80 00:07:32,460 --> 00:07:35,630 Saya mencari kenangan lama saya dan menulis sepanjang malam. 81 00:07:36,430 --> 00:07:39,700 "Kewajipan 1, tepat waktu untuk bekerja. Tugas 2, Hari Pembersihan dipamerkan dengan ketat. 82 00:07:39,700 --> 00:07:42,730 Kewajipan 3, mengambil produk Mart secara percuma adalah dilarang. 83 00:07:42,730 --> 00:07:45,370 Kewajipan 4, meninggalkan tanpa kebenaran semasa waktu kerja dilarang. 84 00:07:45,370 --> 00:07:48,720 Kewajipan 5, minum alkohol semasa waktu perniagaan dilarang. " 85 00:07:48,720 --> 00:07:52,390 Saya tidak akan mempunyai banyak masalah untuk menegakkan tugas -tugas ini. 86 00:07:56,380 --> 00:07:58,330 Bagaimana dengan anda, tae ho? 87 00:07:58,330 --> 00:07:59,720 Saya tidak suka mereka. 88 00:08:00,580 --> 00:08:03,980 "Kewajipan 6, anda mesti bersahabat walaupun kepada pelanggan yang dahsyat. 89 00:08:03,980 --> 00:08:08,080 Kewajipan 7, anda mesti saling memanggil "bos" di hadapan pelanggan. 90 00:08:08,080 --> 00:08:11,420 Kewajipan 8, walaupun anda bertarung, anda mesti mendamaikan sebelum tengah malam hari itu. 91 00:08:11,420 --> 00:08:14,230 Kewajipan 9, anda mesti berkongsi sebarang isu berkaitan perniagaan mengenai Mart. 92 00:08:14,230 --> 00:08:19,300 Kewajipan 10, jika anda tidak mahu meneruskan perniagaan, minta mesyuarat pemegang saham pada bila -bila masa. " 93 00:08:19,300 --> 00:08:20,770 Ada juga penalti. 94 00:08:20,770 --> 00:08:24,940 "10 tugas ini akan dilaksanakan bermula hari pembukaan semula, 95 00:08:24,940 --> 00:08:29,890 Dan jika anda melanggar mana-mana daripada mereka, anda akan dijatuhi hukuman 'ultra, penuh kuasa.' " 96 00:08:29,890 --> 00:08:33,910 Kemudian atau sekarang, kewajipan yang memegang Tae Ho kembali adalah sama. 97 00:08:33,910 --> 00:08:37,300 Dahi Tae Ho kami akan dipakai. 98 00:08:37,300 --> 00:08:38,710 Saya tidak akan melakukan ini! 99 00:08:39,510 --> 00:08:43,610 Bukan kerana saya tidak yakin. Sudah tentu, saya boleh menegakkannya. 100 00:08:43,610 --> 00:08:49,280 Tetapi bagaimana anda boleh mengharapkan saya memanggil anda "bos"? Ia sangat teruk. 101 00:08:50,100 --> 00:08:55,880 Saya sukakannya! Itu bos ginseng atau Jinseong Mart terus melihat ke bawah kami kerana kami masih muda. 102 00:08:55,880 --> 00:08:58,540 Izinkan saya mendengar tajuk "Boss" sekali. 103 00:08:58,540 --> 00:09:01,110 Apa pendapat anda, Boss Yoon? 104 00:09:01,110 --> 00:09:05,250 Boss Jo, saya tidak mempunyai masalah. 105 00:09:05,250 --> 00:09:09,110 Masalahnya ialah Ho Rang dan Tae Ho. 106 00:09:09,110 --> 00:09:11,220 Bolehkah anda menegakkan tugas 8? 107 00:09:12,990 --> 00:09:15,680 Anda berdua pasti akan bertarung. 108 00:09:15,680 --> 00:09:19,710 Tetapi walaupun sebagai pelatih, anda tidak pernah menegakkan mendamaikan dalam siang hari. 109 00:09:21,100 --> 00:09:23,030 Mari tambahkan ini ke tugas 8. 110 00:09:23,030 --> 00:09:25,390 Sekiranya anda tidak mendamaikan sebelum tengah malam, 111 00:09:25,390 --> 00:09:30,050 Anda tidak akan mendapat filem, tetapi anda mesti berpegangan tangan ... 112 00:09:30,050 --> 00:09:31,700 Dan katakan, "Aku mencintaimu." 113 00:09:31,700 --> 00:09:33,700 Saya tidak mahu! 114 00:09:35,260 --> 00:09:37,030 Itulah yang luar biasa, menyanyikan woo. 115 00:09:45,160 --> 00:09:47,420 Hei, jangan tulisnya. 116 00:09:47,420 --> 00:09:48,670 Saya berkata, jangan tulisnya! 117 00:09:57,390 --> 00:09:59,740 Saya menembak diri saya di kaki. 118 00:10:00,780 --> 00:10:02,860 Akan mengelakkan pertarungan menjadi lebih sukar, 119 00:10:02,860 --> 00:10:06,030 Atau akan mengatakan "Saya sayang kamu" kepadanya lebih sukar? 120 00:10:06,030 --> 00:10:07,530 Geez! 121 00:10:10,220 --> 00:10:14,190 Nah, anda terlalu ketat dengan kriteria anda, wanita muda. 122 00:10:14,190 --> 00:10:17,310 Ia tidak seperti anda akan tinggal bersama penyewa. Adakah anda berada pada tarikh yang buta atau sesuatu? 123 00:10:17,310 --> 00:10:19,950 Ayah saya hampir tidak pernah pulang. 124 00:10:19,950 --> 00:10:24,310 Bagaimana saya boleh membiarkan sesiapa sahaja ketika saya hanya? Itu menakutkan. 125 00:10:24,310 --> 00:10:29,340 Saya tidak mendengar daripada anda sebentar, jadi saya fikir anda akan hidup tanpa penyewa. 126 00:10:29,340 --> 00:10:34,120 Saya berhenti semua pekerjaan sambilan saya untuk mendapatkan pekerjaan sepenuh masa, tetapi ia tidak berfungsi. 127 00:10:34,120 --> 00:10:38,280 Mengapa meninggalkan bilik kosong apabila saya boleh menyewa itu? 128 00:10:38,280 --> 00:10:43,470 Kemudian, saya akan menerima seseorang tanpa mengira umur mereka, kelihatan, pekerjaan, hubungan keluarga, atau MBTI. 129 00:10:43,470 --> 00:10:45,110 Baik? 130 00:10:45,110 --> 00:10:48,790 Tolong, tanya apa MBTI mereka. 131 00:10:50,370 --> 00:10:53,310 Ini adalah kontrak pemindahan hartanah Boram Mart. 132 00:11:01,430 --> 00:11:02,460 Dan anak -anak? 133 00:11:02,460 --> 00:11:05,900 Kanak -kanak tidak tahu apa -apa mengenai kandungan kontrak. 134 00:11:05,900 --> 00:11:10,750 "Artikel 3. Jika anda tidak beroperasi dengan setia, perniagaan akan digantung. 135 00:11:10,750 --> 00:11:13,070 Sebagai alternatif, apabila penalti dikenakan, 136 00:11:13,070 --> 00:11:15,830 Kontrak pemindahan hartanah akan ditamatkan, 137 00:11:15,830 --> 00:11:20,350 dan Beta akan menyifatkan bangunan yang disumbangkan ke Alpha. " 138 00:11:20,350 --> 00:11:24,420 Sejujurnya, mereka akan kehabisan perniagaan walaupun kita hanya membiarkan mereka menjadi. 139 00:11:26,320 --> 00:11:27,940 Tetapi ... 140 00:11:27,940 --> 00:11:31,650 30% yang anda janjikan sebaik sahaja Mart dirobohkan ... 141 00:11:31,650 --> 00:11:36,530 Sekiranya bangunan baru dibina, saya akan membayar sewa satu tahun. 142 00:11:36,530 --> 00:11:38,640 - Selamat? - Gosh! 143 00:11:39,800 --> 00:11:41,730 Anda tahu bagaimana memotong untuk mengejar. 144 00:11:50,780 --> 00:11:53,480 Saya memberitahu anda, anda boleh meninggalkannya di sana. 145 00:11:55,240 --> 00:11:56,660 Betul. 146 00:11:57,920 --> 00:12:00,770 Saya tertanya -tanya jika anda berada di tempat tidur kerana anda bekerja terlalu keras semalam. 147 00:12:00,770 --> 00:12:04,060 Saya mempunyai pengalaman kerja selama tujuh tahun di Boram Mart. 148 00:12:04,060 --> 00:12:06,770 Saya tidak akan jatuh sakit dari banyak kerja. 149 00:12:09,200 --> 00:12:10,900 Tetapi ... 150 00:12:10,900 --> 00:12:13,990 Adakah anda akan meneruskan perniagaan Mart? 151 00:12:13,990 --> 00:12:15,250 Ya. 152 00:12:15,250 --> 00:12:18,360 Kami juga mengadakan perasmian bos hari ini. 153 00:12:18,360 --> 00:12:22,370 Kemudian anda juga mesti mencari pemasa parti. 154 00:12:23,300 --> 00:12:26,680 Kenapa? Adakah anda mahu bekerja di Mart kami? 155 00:12:26,680 --> 00:12:30,000 Nah, anda selalu bertanya kepada saya dari biru. 156 00:12:30,000 --> 00:12:33,540 - Anda mungkin juga- - Saya akan memikirkannya. 157 00:12:33,540 --> 00:12:37,030 Memohon pekerjaan jika anda menginginkannya. Dan menghantar resume. 158 00:12:37,030 --> 00:12:39,290 Oh, anda juga akan ditemuramah. 159 00:12:39,290 --> 00:12:42,670 Wah, siapa yang meminta pertolongan saya? 160 00:12:42,670 --> 00:12:45,320 Sekarang, anda bertindak seperti bos. 161 00:12:46,020 --> 00:12:49,270 Begitu pelit. Lupakan ia. Pergi sahaja. 162 00:12:58,570 --> 00:13:02,720 Gina mesti menjadi idola kegemaran anda. 163 00:13:02,720 --> 00:13:04,930 Jangan katakan nama Gina begitu santai. 164 00:13:04,930 --> 00:13:07,920 Adakah Gina Unni kawan anda? 165 00:13:07,920 --> 00:13:11,410 Gina telah melalui banyak. 166 00:13:12,160 --> 00:13:14,640 Tolong jangan berubah dan kekal sebagai peminatnya. 167 00:13:35,180 --> 00:13:36,510 Satu! 168 00:13:37,870 --> 00:13:39,250 Dua! 169 00:13:40,290 --> 00:13:42,970 Geez, mengapa kelas mengambil masa yang lama? 170 00:13:42,970 --> 00:13:45,840 Choi Ho Rang akan membuat kekecohan tentang terlambat. 171 00:13:45,840 --> 00:13:47,830 Terima kasih Puan! 172 00:13:47,830 --> 00:13:49,220 Oh, sudah berakhir. 173 00:13:51,100 --> 00:13:54,850 - Hari yang baik, Encik Shin. - Ia bukan hari yang baik. 174 00:13:54,850 --> 00:13:56,280 Mari masuk ke dalam kereta. 175 00:13:56,280 --> 00:14:00,960 Adakah anda kecewa kerana saya mendedahkan noseble anda dan mengkhianati anda? 176 00:14:00,960 --> 00:14:04,090 Betul. Saya sangat kecewa. 177 00:14:05,140 --> 00:14:08,850 Saya mendapat ini untuk Sang Hyeok, tetapi anda boleh memilikinya. 178 00:14:11,220 --> 00:14:16,340 Murid saya meminta pengampunan, jadi saya dengan anggun akan memaafkan anda sebagai guru anda. 179 00:14:16,340 --> 00:14:18,540 Kelas berakhir usia yang lalu. Mengapa anda masih di sini? 180 00:14:18,540 --> 00:14:21,110 Anda yang berakhir 10 minit lewat! 181 00:14:21,110 --> 00:14:24,530 - dan saya mempunyai rancangan. - Apa rancangan yang boleh anda miliki? 182 00:14:24,530 --> 00:14:26,920 Jangan pergi melakukan perkara yang tidak berguna. 183 00:14:26,920 --> 00:14:28,720 Hanya fokus pada studio Taekwondo! 184 00:14:28,720 --> 00:14:30,980 Itulah bagaimana anda boleh mendapatkan gaji bulanan yang mantap. 185 00:14:30,980 --> 00:14:33,070 Saya tidak perlu mendengar anda 186 00:14:33,070 --> 00:14:35,020 Sekiranya saya tidak mengambil gaji itu, bukan? 187 00:14:35,020 --> 00:14:39,000 - Apa yang anda- - Saya tidak mengatakan dengan segera. 188 00:14:39,000 --> 00:14:42,540 Saya, Shin Tae Ho, tidak mahu ditendang di pantat dengan wang. 189 00:14:42,540 --> 00:14:48,080 Tetapi wang adalah satu -satunya takdir yang dapat menyelamatkan kita dari kegelapan. 190 00:14:48,080 --> 00:14:51,100 Yang membawa saya untuk menumpahkan air mata sekali lagi. 191 00:14:51,100 --> 00:14:52,830 Oleh itu, jangan cari saya pada waktu petang. 192 00:14:52,830 --> 00:14:58,310 Sekumpulan orang ruffians tidak akan membiarkan saya memandu bas ulang -alik dengan damai. 193 00:15:00,930 --> 00:15:05,020 Adakah dia melalui fasa remaja pada usia 29 tahun? 194 00:15:07,870 --> 00:15:09,360 Tahan. 195 00:15:11,940 --> 00:15:15,230 Tidak mengapa. Yi Joon, mari kita kembali ke mana ia berada. 196 00:15:15,230 --> 00:15:18,510 Berapa kali kita akan memindahkan perkara ini? 197 00:15:18,510 --> 00:15:20,750 Adakah anda akan menjadi seperti ini di atas sayur -sayuran? 198 00:15:20,750 --> 00:15:21,980 Maaf. 199 00:15:21,980 --> 00:15:25,560 Ho Rang, adakah satu lorong daftar keluar cukup? 200 00:15:25,560 --> 00:15:29,320 Pelanggan biasanya marah dengan garis panjang. 201 00:15:29,320 --> 00:15:30,980 Lihat Lane? 202 00:15:32,230 --> 00:15:33,500 Saya tidak pasti. 203 00:15:33,500 --> 00:15:34,810 Hei, ho berbunyi. 204 00:15:34,810 --> 00:15:37,550 Peti sejuk Showcase adalah peninggalan. 205 00:15:37,550 --> 00:15:40,600 - Saya akan membeli yang baru jika anda berkata demikian. - Pameran? 206 00:15:40,600 --> 00:15:42,120 Apa itu? 207 00:15:42,120 --> 00:15:43,770 Peti sejuk daging. 208 00:15:43,770 --> 00:15:45,890 Sekiranya kita bergerak berdiri ke belakang lagi? 209 00:15:45,890 --> 00:15:47,970 Tahan. Biar saya fikir. 210 00:15:47,970 --> 00:15:50,520 Terdapat peti sejuk pameran yang saya teruskan. 211 00:15:50,520 --> 00:15:52,500 - Anda bercakap tentang itu, kan? - ho berbunyi, 212 00:15:52,500 --> 00:15:54,000 Sekiranya saya melihat syarikat mesin POS? 213 00:15:54,000 --> 00:15:55,860 Saya akan melihatnya. Tahan. 214 00:15:55,860 --> 00:15:57,800 Ini berlaku di sini, dan ... 215 00:16:02,180 --> 00:16:04,930 Geez, pemadaman lain? 216 00:16:04,930 --> 00:16:06,390 Lagi? 217 00:16:08,310 --> 00:16:10,120 Ia bukan pemadaman. 218 00:16:10,930 --> 00:16:13,020 Elektrik telah dipotong. 219 00:16:15,430 --> 00:16:17,700 Hei, masalah besar! 220 00:16:18,940 --> 00:16:21,190 Pemborong mereka ada di sini lagi! 221 00:16:27,060 --> 00:16:28,310 Saya mendengar anda mempunyai jualan dekat. 222 00:16:28,310 --> 00:16:30,500 Untuk melarikan diri tanpa membayar hutang? 223 00:16:30,500 --> 00:16:32,850 Anda salah. Kami akan meneruskan perniagaan. 224 00:16:32,850 --> 00:16:35,840 Sekumpulan orang datang ke jualan dekat! Apa maksud awak? 225 00:16:35,840 --> 00:16:38,190 - Anda Conman! - Siapa yang anda panggil seorang Conman? 226 00:16:38,190 --> 00:16:40,100 Saya memberitahu anda bahawa kami akan membayar tab. 227 00:16:40,100 --> 00:16:42,560 Lupakan ia. Kami tidak boleh mempercayai anda. 228 00:16:42,560 --> 00:16:44,470 Anda menutup perniagaan. Siapa tahu bila anda akan berlari? 229 00:16:44,470 --> 00:16:46,930 Apa yang awak buat? Mari kita dapatkan produk kami. 230 00:16:54,810 --> 00:16:58,430 Adakah anda menyembunyikan wang di suatu tempat dan tidak membayar kami? 231 00:16:58,430 --> 00:17:01,730 Di manakah semua wang yang anda peroleh dari jualan dekat? 232 00:17:01,730 --> 00:17:04,410 Siapa yang membayar dengan wang tunai hari ini? Semua orang menggunakan kad. 233 00:17:04,410 --> 00:17:06,290 Tidak ada wang tersembunyi di sana! 234 00:17:06,290 --> 00:17:07,440 Sial! 235 00:17:08,120 --> 00:17:09,540 Astus. 236 00:17:13,450 --> 00:17:15,220 Tak guna! 237 00:17:15,220 --> 00:17:17,400 Tuan, sila tenang buat masa ini. 238 00:17:17,400 --> 00:17:19,430 Tidak bolehkah anda memberi kami beberapa hari lagi? 239 00:17:19,430 --> 00:17:21,270 Sekiranya anda mengambil semuanya seperti ini- 240 00:17:21,270 --> 00:17:23,730 Dapatkan tangan anda dari saya melainkan anda membayar tab! 241 00:17:46,550 --> 00:17:48,050 Sang Woo! 242 00:17:50,670 --> 00:17:54,300 Yi Joon, hidupkan livestream anda. 243 00:17:59,620 --> 00:18:01,690 - Baiklah, ini ada. - Hei, tunggu ... 244 00:18:01,690 --> 00:18:05,700 Keadaan ini disiarkan secara langsung sekarang. Dengar betul betul. 245 00:18:05,700 --> 00:18:08,420 Saya akan memberi anda 30 saat untuk meninggalkan mart. Sekiranya anda tidak pergi, 246 00:18:09,310 --> 00:18:11,440 Kami tidak akan membayar tab. 247 00:18:11,440 --> 00:18:13,170 Apa yang awak kata? 248 00:18:13,170 --> 00:18:16,640 Semua orang, pemborong masuk ke dalam mart kami 249 00:18:16,640 --> 00:18:18,960 Dan bos termuda kami terluka. 250 00:18:20,160 --> 00:18:21,890 Bos, 251 00:18:21,890 --> 00:18:26,060 Pernahkah anda menolak CEO Yoon untuk membayar tabnya dengan tegas? 252 00:18:28,150 --> 00:18:30,740 Menjadikan Mart kita menjadi kekacauan tidak mencukupi? 253 00:18:30,740 --> 00:18:32,990 Mengapa anda menyakiti anak bongsu kami? 254 00:18:33,890 --> 00:18:36,010 Keluar segera ini. Sekiranya anda tidak, 255 00:18:36,010 --> 00:18:39,050 Saya akan mendedahkan nama sebenar anda dan memuat naik video ini. 256 00:18:42,710 --> 00:18:44,520 Geez, sialan itu. 257 00:18:54,710 --> 00:18:57,600 Min muda, ambil Sang Woo ke hospital. 258 00:18:57,600 --> 00:18:59,460 Saya perlu pergi ke suatu tempat. 259 00:19:03,320 --> 00:19:04,870 Ke mana anda akan pergi? 260 00:19:07,000 --> 00:19:09,810 Sila ambil bahagian dalam acara Giveaway. 261 00:19:11,720 --> 00:19:14,820 Sila ambil bahagian dalam acara pemberian hadiah! 262 00:19:18,610 --> 00:19:21,050 Saya tidak pergi ke Boram Mart kerana dia sedang pelit. 263 00:19:21,050 --> 00:19:23,540 Tetapi saya akhirnya bekerja di mart lain. 264 00:19:26,560 --> 00:19:28,050 Aigoo! 265 00:19:29,640 --> 00:19:32,650 Adakah pasar raya besar sesuai untuk kejiranan seperti ini? 266 00:19:32,650 --> 00:19:36,860 Saya tidak pasti jika mereka akan berkumpul dengan kagum atau hanya melihat kebingungan. 267 00:19:36,860 --> 00:19:39,550 Sudah ada beberapa marts yang disayangi. 268 00:19:39,550 --> 00:19:43,040 Saya tidak tahu sama ada pelanggan dengan mudah akan mengubah fikiran mereka. 269 00:19:44,520 --> 00:19:46,930 Apa yang anda ketahui seperti yang anda tahu? 270 00:19:46,930 --> 00:19:48,380 Bukankah pekerjaan seperti ini yang pertama untuk anda? 271 00:19:48,380 --> 00:19:50,730 Saya memberitahu anda bahawa saya mempunyai pengalaman selama tujuh tahun 272 00:19:50,730 --> 00:19:54,550 Kedai sudut bandar dan pasar raya besar tidak sama! 273 00:19:54,550 --> 00:19:56,110 Astaga! 274 00:19:56,110 --> 00:19:58,440 Dan dengar dengan teliti. 275 00:19:58,440 --> 00:20:01,520 Saya pasti ia tidak akan berlaku, tetapi hadiah pertama tidak wujud. 276 00:20:01,520 --> 00:20:03,550 Pastikan untuk memutar roda dengan sewajarnya. 277 00:20:23,660 --> 00:20:27,870 Selepas projek itu, beli peralatan berat dengan wang yang anda simpan setakat ini. 278 00:20:27,870 --> 00:20:30,690 Bukankah keinginan anda untuk menjadi kontraktor bebas? 279 00:20:49,630 --> 00:20:52,390 Datang mengambil bahagian dalam acara kami sebelum anda pergi. 280 00:20:52,390 --> 00:20:54,760 Datang mengambil bahagian dalam acara kami sebelum anda pergi! 281 00:20:59,110 --> 00:21:02,250 Maafkan saya, Ahjussi! 282 00:21:05,790 --> 00:21:10,310 Tuan, anda akan memenangi hadiah 100% jika anda hanya menembak. 283 00:21:19,100 --> 00:21:21,000 Apakah peluang untuk tempat pertama? 284 00:21:21,000 --> 00:21:24,510 Walaupun ia bukan tempat pertama, terdapat banyak hadiah. 285 00:21:24,510 --> 00:21:26,620 Juga, tidak ada cara anda akan memenangi tempat pertama. 286 00:21:26,620 --> 00:21:28,720 Sekiranya anda melakukannya, itu gila. 287 00:21:32,870 --> 00:21:37,310 Adakah anda bersaing di Sukan Olimpik atau sesuatu? Ini hanya untuk keseronokan. 288 00:21:39,590 --> 00:21:42,280 Adakah anda mahu memenangi tempat pertama yang teruk? 289 00:21:44,690 --> 00:21:46,540 Biarkan saya melihat tangan anda. 290 00:21:53,010 --> 00:21:56,270 Itulah dewi kekayaan. Pastikan anda memberikannya kembali. 291 00:22:03,990 --> 00:22:05,440 Choi ho berbunyi, 292 00:22:06,230 --> 00:22:08,510 Bolehkah anda melakukan sesuatu yang gila? 293 00:22:12,660 --> 00:22:16,020 Saya seorang yang gila. 294 00:22:18,410 --> 00:22:19,860 Bukan Maniac. 295 00:22:22,660 --> 00:22:24,420 Saya gila. 296 00:22:52,730 --> 00:22:54,350 Tuan. 297 00:22:54,350 --> 00:22:56,560 Tahniah untuk memenangi tempat pertama, 298 00:22:56,560 --> 00:22:58,420 Tetapi tiket percutian ... 299 00:23:03,900 --> 00:23:05,690 Ini semua yang saya perlukan. 300 00:23:26,120 --> 00:23:27,750 Tiada apa-apa. 301 00:23:39,650 --> 00:23:42,430 Sang Woo, ia menyakitkan banyak, bukan? 302 00:23:42,430 --> 00:23:45,430 - Saya baik-baik saja. - Berapa lama anda perlu memilikinya? 303 00:23:45,430 --> 00:23:48,260 Saya perlu bekerja esok, jadi saya akan melepaskannya. 304 00:23:53,060 --> 00:23:54,570 Lampu sedang dihidupkan? 305 00:23:58,290 --> 00:24:01,610 Anda kembali? Potong sekarang! 306 00:24:01,610 --> 00:24:04,080 Untuk apa periuknya? Anda memecahkan botol jus lebih awal, 307 00:24:04,080 --> 00:24:05,580 Adakah anda akan memecahkan periuk sekarang? 308 00:24:05,580 --> 00:24:08,370 Mengapa kita memecahkan periuk? 309 00:24:08,370 --> 00:24:09,760 - ta-da! - ta-da. 310 00:24:09,760 --> 00:24:12,530 Ia adalah hadiah. 311 00:24:12,530 --> 00:24:16,460 Anda sepatutnya memberitahu saya bahawa anda akan membayar baki yang tidak dibayar dengan cepat. 312 00:24:16,460 --> 00:24:18,650 Anda memalukan saya kerana marah. 313 00:24:18,650 --> 00:24:19,760 Maaf? 314 00:24:19,760 --> 00:24:22,840 Apa yang berlaku dengan baki yang tidak dibayar? 315 00:24:22,840 --> 00:24:26,920 Secara jujur, kami akan menunggu walaupun sebahagian daripadanya dibayar balik. 316 00:24:26,920 --> 00:24:31,210 Tetapi anda membayarnya dengan satu pembayaran, dan kami benar -benar merasa kasihan sekarang. 317 00:24:31,210 --> 00:24:33,850 Tunggu, siapa yang membayar mereka kembali? 318 00:24:33,850 --> 00:24:36,150 Pembayaran itu adalah dari Presiden Choi Ho Rang. 319 00:24:36,150 --> 00:24:37,830 - ho rang tidak? - Ya. 320 00:24:37,830 --> 00:24:40,090 Dia sama seperti kita. 321 00:24:40,090 --> 00:24:41,710 Di manakah dia mendapat wang itu? 322 00:24:41,710 --> 00:24:45,400 Tunggu, anda memanggilnya penipuan beberapa jam yang lalu, 323 00:24:45,400 --> 00:24:47,620 Tetapi dia "Presiden Choi Ho Rang" sekarang? 324 00:24:48,990 --> 00:24:51,660 Adakah dia seorang presiden sekarang bahawa anda dibayar balik? 325 00:24:51,660 --> 00:24:55,150 Ayuh, adakah anda kecewa dengan apa yang kami katakan kerana kemarahan? 326 00:24:55,150 --> 00:24:57,090 Apa yang salah dengan anda? 327 00:24:57,750 --> 00:24:59,350 Jangan melangkau kehormatan! 328 00:25:05,440 --> 00:25:07,340 Mengapa anda melangkau kehormatan? 329 00:25:09,050 --> 00:25:10,970 Adakah anda tahu siapa kami? 330 00:25:14,430 --> 00:25:16,230 Untuk memberitahu anda tentang kami ... 331 00:25:17,640 --> 00:25:19,310 Thunderbolt dan Lightning. 332 00:25:20,420 --> 00:25:23,140 Ayuh, anda orang menghisap. 333 00:25:26,360 --> 00:25:28,440 Thunderbolt dan Lightning! 334 00:25:31,770 --> 00:25:33,560 Kami ... 335 00:25:33,560 --> 00:25:36,310 Guntur budak lelaki. 336 00:25:36,310 --> 00:25:37,890 Itupun dia. 337 00:25:37,890 --> 00:25:39,820 Thunder- Apa? 338 00:25:39,820 --> 00:25:41,490 Adakah ia jenama gas butana? 339 00:25:42,330 --> 00:25:43,750 Dengar, bos. 340 00:25:43,750 --> 00:25:46,230 Saya pasti dengan melihat wajah saya, 341 00:25:46,230 --> 00:25:50,110 Anda fikir saya berusia 19 tahun, tetapi saya sebenarnya berusia 29 tahun. 342 00:25:50,110 --> 00:25:54,280 Penjimatan yang berusia 29 tahun bekerja seperti anjing selama lima tahun untuk menyelamatkan ... 343 00:25:56,240 --> 00:25:58,520 telah ditarik balik hari ini. 344 00:25:58,520 --> 00:26:00,040 Kenapa? 345 00:26:00,040 --> 00:26:03,260 Untuk membayar baki yang tidak dibayar. 346 00:26:03,260 --> 00:26:05,630 Adakah hati anda lebih ringan sekarang bahawa anda mendapat wang saya? 347 00:26:05,630 --> 00:26:08,200 Adakah ia lebih ringan? 348 00:26:09,670 --> 00:26:12,010 Akaun bank saya juga menjadi lebih ringan. 349 00:26:13,260 --> 00:26:16,690 Aigoo, kita faham sekarang. 350 00:26:16,690 --> 00:26:18,840 Presiden Choi Ho berbunyi, ampunilah kami. 351 00:26:18,840 --> 00:26:20,720 Kehormatan- 352 00:26:20,720 --> 00:26:22,080 - Tolong. - Baiklah. 353 00:26:24,350 --> 00:26:27,880 Tolong pergi. Kami tidak dalam mood untuk ketawa, jadi tinggalkan. 354 00:26:28,750 --> 00:26:30,380 - Kami hanya menyesal. - Tidak, perkara itu- 355 00:26:30,380 --> 00:26:31,920 Ambil cuti anda. 356 00:26:31,920 --> 00:26:34,030 Tunggu, kami datang kerana kami minta maaf. 357 00:26:34,030 --> 00:26:35,980 - Tidak, kami minta maaf- - Sila tinggalkan. 358 00:26:35,980 --> 00:26:37,750 - Tunggu- Aigoo. - Jaga diri. 359 00:26:44,360 --> 00:26:45,920 Mereka pergi. 360 00:26:47,600 --> 00:26:48,940 Aigoo. 361 00:26:49,780 --> 00:26:51,680 Aigoo. 362 00:26:51,680 --> 00:26:54,330 Berapa banyak yang anda minum apabila anda tidak dapat mengendalikan alkohol? 363 00:26:54,330 --> 00:26:56,800 Adakah anda mempunyai makanan dengan minuman? 364 00:26:56,800 --> 00:26:59,870 Tidakkah anda fikir dia hanya minum alkohol seperti orang bodoh? 365 00:26:59,870 --> 00:27:02,250 Aigoo, apa yang segelintir. 366 00:27:02,250 --> 00:27:03,580 Aigoo. 367 00:27:04,870 --> 00:27:07,130 Makan. 368 00:27:07,960 --> 00:27:09,370 Ia lazat. 369 00:27:10,070 --> 00:27:12,230 Pastikan anda membayar untuk jerky kemudian. 370 00:27:12,230 --> 00:27:14,180 Ia adalah tugas ketiga, bodoh. 371 00:27:15,020 --> 00:27:17,810 Hei, tentu saja, saya harus membayar. 372 00:27:17,810 --> 00:27:20,320 Saya akan! Hei, lepaskan. 373 00:27:20,320 --> 00:27:22,250 Tolong berdering saya! 374 00:27:22,250 --> 00:27:25,170 - Boss Shin. - Apa itu? 375 00:27:25,170 --> 00:27:26,880 Huh? 376 00:27:26,880 --> 00:27:28,770 Idiot ini benar -benar mabuk, ya? 377 00:27:28,770 --> 00:27:30,560 Tahan. 378 00:27:35,550 --> 00:27:37,220 Ho berbunyi ... 379 00:27:37,220 --> 00:27:40,420 Adakah dia menarik balik simpanan lima tahun untuk kami? 380 00:27:40,420 --> 00:27:43,260 Whoa, saya juga memerlukan minuman. 381 00:27:43,260 --> 00:27:46,680 Kami adalah orang yang semua menjalankan perniagaan, 382 00:27:46,680 --> 00:27:49,670 Tetapi mengapa dia mengambil semua tanggungjawab sahaja? 383 00:27:52,890 --> 00:27:57,610 Oleh kerana Ho Rang melakukan ini banyak untuk kita, saya mesti melakukan sesuatu juga. 384 00:27:57,610 --> 00:27:59,940 Apa yang awak akan lakukan? 385 00:28:05,020 --> 00:28:09,620 Ini adalah anggur Kyoho yang sangat lazat. Hanya mempunyai rasa. 386 00:28:11,980 --> 00:28:16,470 Astaga, ia tidak kelihatan baik untuk peniaga untuk minum hari. 387 00:28:16,470 --> 00:28:18,470 Rakan sekerjanya harus memberinya satu pendapatan. 388 00:28:18,470 --> 00:28:20,550 Apa yang anda tahu? 389 00:28:20,550 --> 00:28:24,850 Dia minum alkohol kerana kalian apabila dia tidak dapat mengambil alkohol! 390 00:28:24,850 --> 00:28:26,510 Juga, dengar sekarang. 391 00:28:26,510 --> 00:28:28,360 Kami bukan rakan sekerja. 392 00:28:29,430 --> 00:28:31,060 Kami berkawan. 393 00:28:47,580 --> 00:28:49,670 Saya perlu pergi berjumpa ... 394 00:28:51,650 --> 00:28:54,950 Saya perlu pergi ke bilik sewa pagi esok. 395 00:28:54,950 --> 00:28:56,680 Aigoo. 396 00:28:56,680 --> 00:29:01,430 Mengapa perkara masih masin ketika berusia 29 tahun? 397 00:29:01,430 --> 00:29:03,750 Tidak ada kemanisan dalam hidup saya. 398 00:29:15,880 --> 00:29:17,550 Oh, Tuhanku! 399 00:29:20,340 --> 00:29:23,160 Oh, awak keluar tepat pada waktunya. 400 00:29:23,160 --> 00:29:25,730 Maafkan saya, tuan tanah ada di sini. 401 00:29:25,730 --> 00:29:27,240 Maafkan saya! 402 00:29:31,830 --> 00:29:33,810 - huh? - Di mana saya? 403 00:29:33,810 --> 00:29:36,060 Anda bertanya di mana anda berada? Anda baru datang. 404 00:29:36,060 --> 00:29:38,070 Anda datang untuk melihat bilik sewa. 405 00:29:38,070 --> 00:29:42,340 Ma'am, orang ini adalah calon penyewa? 406 00:29:44,500 --> 00:29:47,540 P-sila tunjukkan bilik dengan cepat. 407 00:29:47,540 --> 00:29:50,330 - Cepat. - O-oh, ada di sana. 408 00:29:50,330 --> 00:29:52,260 Ia benar -benar bersih. 409 00:29:52,260 --> 00:29:53,880 Mari masuk bersama. 410 00:29:56,790 --> 00:30:00,650 Aigoo, adakah dia yang ingin tahu tentang bilik itu? 411 00:30:00,650 --> 00:30:04,690 Dia ISTJ. MBTI, iaitu. 412 00:30:07,870 --> 00:30:11,150 Rasa tanggungjawabnya terlalu kuat. 413 00:30:16,010 --> 00:30:20,800 Aigoo, dia sudah menandakan wilayahnya, ya? 414 00:30:20,800 --> 00:30:25,280 Biarkan dia mengambil bilik, atau anda perlu membersihkan semua itu sendiri. 415 00:30:27,190 --> 00:30:28,470 Aigoo. 416 00:30:29,720 --> 00:30:31,270 Ini semua yang saya perlukan. 417 00:30:43,440 --> 00:30:45,940 Menjadi ejen yang menyamar dan ... 418 00:30:46,970 --> 00:30:49,700 Kami akan menyusup ke Jinsung Mart. 419 00:30:50,970 --> 00:30:53,180 Tutup apa? 420 00:30:53,180 --> 00:30:57,400 Maksud saya, kita tahu terlalu sedikit tentang Marts. 421 00:30:57,400 --> 00:30:59,570 Kami akan pergi ke syarikat saingan sebagai pelanggan dan 422 00:30:59,570 --> 00:31:03,570 Lihat bagaimana mereka mengatur bahagian, peti sejuk apa yang mereka gunakan untuk daging, 423 00:31:03,570 --> 00:31:06,140 dan bagaimana mereka menguruskan juruwang. 424 00:31:06,140 --> 00:31:08,920 - Mari mengintip mereka dan cari tahu. - pasti. 425 00:31:08,920 --> 00:31:10,860 Anda boleh pergi bersendirian. 426 00:31:12,350 --> 00:31:15,230 - Semoga berjaya. - Hei! 427 00:31:33,370 --> 00:31:35,810 Terima kasih kerana datang dengan saya, ejen. 428 00:31:37,430 --> 00:31:41,070 Hyung, tetapi anda berkata kami menyamar. 429 00:31:41,070 --> 00:31:44,230 Semua orang menatap anda. 430 00:31:44,230 --> 00:31:48,460 Pemilik Jingsung Mart mungkin tidak tahu wajah anda, tetapi dia tahu saya. 431 00:31:48,460 --> 00:31:50,620 Itulah sebabnya saya menyamar. 432 00:31:52,380 --> 00:31:54,410 Jangan risau, ejen. 433 00:33:01,960 --> 00:33:03,310 Puan... 434 00:33:04,660 --> 00:33:06,560 - huh? - Whoa. 435 00:33:06,560 --> 00:33:08,090 Kebaikan saya. 436 00:33:08,090 --> 00:33:09,460 Betapa mengganggu? 437 00:33:09,460 --> 00:33:13,380 Saya memberi anda banyak diskaun pada ubi jalar pada hari itu. 438 00:33:13,380 --> 00:33:15,880 Dan anda membeli -belah runcit di sini? 439 00:33:27,240 --> 00:33:30,420 Ma'am, ketika Boram Mart dibuka semula, 440 00:33:30,420 --> 00:33:32,970 Pastikan anda datang kepada kami dan bukannya di sini, okey? 441 00:33:32,970 --> 00:33:34,690 Ia bergantung. 442 00:33:34,690 --> 00:33:36,110 Bergantung- 443 00:33:38,150 --> 00:33:40,700 Saya benar -benar akan kecewa. 444 00:33:41,420 --> 00:33:45,710 Ayuh. Ini kerana anak saya meminta ikan setiap hari. 445 00:33:45,710 --> 00:33:48,500 Tetapi adakah Boram Mart mempunyai ikan? 446 00:33:48,500 --> 00:33:50,690 Tidak. 447 00:33:58,890 --> 00:34:03,550 Hyung, anda tidak boleh mengiklankan Boram Mart di sini! 448 00:34:03,550 --> 00:34:04,900 Mari keluar dari sini. 449 00:34:04,900 --> 00:34:07,460 Susunan bahagian bukanlah masalah. 450 00:34:08,430 --> 00:34:10,070 Ada ... 451 00:34:10,070 --> 00:34:11,840 Sesuatu yang kita terlupa untuk disertakan. 452 00:34:11,840 --> 00:34:13,860 Apa yang anda lupakan? 453 00:34:31,500 --> 00:34:34,060 Jo Yi Joon, saya tahu. 454 00:34:35,040 --> 00:34:36,290 Aigoo. 455 00:34:37,880 --> 00:34:39,450 WHOA! 456 00:34:41,620 --> 00:34:43,830 Hei, beritahu orang ketika anda berada di sini. 457 00:34:43,830 --> 00:34:46,020 - Apa ini? - Bagaimana? 458 00:34:46,020 --> 00:34:49,330 Ayah saya membeli yang baik dan menghantarnya dari kampung halaman saya. 459 00:34:52,270 --> 00:34:55,460 Mari makan malam pasukan malam ini supaya kita dapat merasai daging juga. 460 00:34:55,460 --> 00:34:57,340 Pasti, pasti. 461 00:35:00,590 --> 00:35:02,730 Anda kembali lagi, Nenek? 462 00:35:02,730 --> 00:35:05,760 Tetapi kami belum mendapat barangan kami, jadi kami tidak dapat menjual apa -apa. 463 00:35:05,760 --> 00:35:08,150 Anda mempunyai satu di sini. Daging babi. 464 00:35:08,150 --> 00:35:10,790 Huh? Sekiranya saya memotong daging anda? 465 00:35:10,790 --> 00:35:13,620 Ya, ya. Ia adalah untuk rebusan, jadi hanya 10 auns. 466 00:35:13,620 --> 00:35:16,280 Baik. Datang ikuti saya. 467 00:35:22,560 --> 00:35:25,050 Tiga ribu... 468 00:35:25,850 --> 00:35:30,080 Empat ratus lima puluh. 469 00:35:30,900 --> 00:35:32,350 Tanggalkan. 470 00:35:35,550 --> 00:35:39,120 Nenek, walaupun saya membayar untuk makan gula -gula di sini. 471 00:35:39,120 --> 00:35:41,510 Bos rakan saya benar -benar jahat. 472 00:35:41,510 --> 00:35:44,220 Hanya beritahu dia saya memberitahu anda untuk mengambilnya. 473 00:35:44,220 --> 00:35:48,890 Betapa kaya anda boleh mendapatkan 450 won dari seorang wanita tua? 474 00:35:57,630 --> 00:36:00,870 Cepat dan tulis mata. Jadi, saya boleh pergi. 475 00:36:00,870 --> 00:36:02,400 Baik. 476 00:36:18,080 --> 00:36:20,970 Tidakkah anda menyembunyikan wang tunai di suatu tempat dan tidak membayar saya? 477 00:36:20,970 --> 00:36:23,660 Siapa yang membayar dengan wang tunai hari ini? Semua orang menggunakan kad. 478 00:36:23,660 --> 00:36:27,140 - Tidak ada wang tersembunyi di sana! - SHIT! 479 00:36:29,240 --> 00:36:33,220 Tunggu, nenek, saya fikir kertas mata hilang. 480 00:36:33,220 --> 00:36:35,760 Apa yang awak kata? Cari ia. 481 00:36:35,760 --> 00:36:38,820 Saya tidak membelanjakannya sekali dan menyelamatkannya sepanjang masa! 482 00:36:38,820 --> 00:36:43,570 Ayo, mata tidak boleh bernilai walaupun anda disimpan. 483 00:36:49,590 --> 00:36:50,870 Hei, Noona. 484 00:36:50,870 --> 00:36:53,370 Kelas sudah berakhir. Di mana awak? 485 00:36:53,370 --> 00:36:55,320 Di mana awak? 486 00:36:55,320 --> 00:36:57,300 Nah, perkara itu ... 487 00:36:57,300 --> 00:36:59,070 Cari kertas. 488 00:36:59,070 --> 00:37:01,320 Saya katakan saya tidak tahu di mana ia berada! 489 00:37:01,320 --> 00:37:03,870 Mengapa anda tidak tahu di mana anda berada? 490 00:37:03,870 --> 00:37:05,550 Adakah awak gila? 491 00:37:06,600 --> 00:37:08,490 Saya tidak mengatakannya kepada anda. 492 00:37:09,330 --> 00:37:11,670 Astaga, okey. Saya akan berada di sana. Saya datang! 493 00:37:11,670 --> 00:37:13,660 Saya tidak pergi. 494 00:37:13,660 --> 00:37:17,410 Saya tidak pergi sehingga anda menjumpai kertas itu. 495 00:37:21,010 --> 00:37:24,790 Oleh kerana anda menghabiskan 3,450 menang hari ini, 496 00:37:24,790 --> 00:37:27,600 itu satu pelekat, 497 00:37:29,020 --> 00:37:30,770 dua, 498 00:37:32,200 --> 00:37:33,710 dan tiga. 499 00:37:37,160 --> 00:37:40,050 Baik! Empat pelekat! 500 00:37:40,050 --> 00:37:41,820 Yang ada pada kita. 501 00:37:44,370 --> 00:37:48,690 Itu adalah mata anda. Mari beli sesuatu setelah anda mengisinya. 502 00:37:52,040 --> 00:37:53,500 Bagaimana dengan mata yang saya simpan setakat ini? 503 00:37:53,500 --> 00:37:55,600 Astaga, saya akan dapati kertas itu. 504 00:37:55,600 --> 00:37:58,090 Aigoo, Nenek, serius. 505 00:37:59,340 --> 00:38:01,540 Saya memberikannya! 506 00:38:04,650 --> 00:38:06,220 Jaga diri. 507 00:38:20,260 --> 00:38:23,960 Apa yang saya katakan? Saya memberitahu anda bahawa dia seorang pengintip dari Boram Mart. 508 00:38:23,960 --> 00:38:26,470 Mengapa anda memfilmkan mart orang lain? 509 00:38:28,830 --> 00:38:32,100 Mengapa anda memadamkannya apabila ia tidak dari sini? 510 00:38:32,100 --> 00:38:35,060 Ini video untuk vlog saya! 511 00:38:38,680 --> 00:38:40,330 Dan kamu. 512 00:38:45,420 --> 00:38:47,590 Saya dengar ada pemasa bahagian baru yang akan datang hari ini. 513 00:38:47,590 --> 00:38:49,520 Anda menangkap mata -mata sebaik sahaja anda memulakan. 514 00:38:49,520 --> 00:38:51,000 Syabas. 515 00:38:51,760 --> 00:38:54,390 Saya tidak akan menangkapnya jika bukan untuk anda, rookie. 516 00:38:54,390 --> 00:38:55,640 Maaf? 517 00:38:57,160 --> 00:38:59,450 O-oh, tidak sama sekali, bos. 518 00:38:59,450 --> 00:39:02,810 Saya akan bekerja lebih keras dari sekarang. 519 00:39:05,990 --> 00:39:08,790 Saya tidak dapat banyak filem kerana pekerja ini. 520 00:39:08,790 --> 00:39:12,440 Jangan sekali -kali berfikir tentang datang ke Mart saya lagi. 521 00:39:13,900 --> 00:39:15,960 Sekiranya anda datang lagi, saya tidak akan membiarkan anda menjadi. 522 00:39:15,960 --> 00:39:17,420 Tinggalkan! 523 00:39:18,530 --> 00:39:21,050 Siapa yang anda ceritakan untuk pergi? 524 00:39:22,810 --> 00:39:26,320 Bos. Anda juga datang ke Mart kami. 525 00:39:26,320 --> 00:39:28,890 Adakah haram bagi kita untuk datang kepada anda? 526 00:39:28,890 --> 00:39:32,830 Ia tidak seperti mereka menyebabkan kemudaratan. Mengapa anda memberitahu mereka untuk pergi? 527 00:39:43,190 --> 00:39:46,750 Sang Woo, anda juga bos. Jangan takut. 528 00:39:46,750 --> 00:39:48,200 Siapa yang menyanyikan woo? 529 00:39:49,010 --> 00:39:50,770 Tidak ada cara. 530 00:39:55,160 --> 00:39:58,250 Sang Woo tidak takut sama sekali. 531 00:39:58,250 --> 00:40:00,090 Jangan risau. 532 00:40:03,540 --> 00:40:05,490 Apa yang salah? 533 00:40:06,210 --> 00:40:07,980 Sang Woo lapar. 534 00:40:07,980 --> 00:40:09,980 Sekiranya kita pergi makan? 535 00:40:12,330 --> 00:40:14,110 Mereka kacang. 536 00:40:14,110 --> 00:40:17,040 Saya akan mendapatkannya untuk satu hari yang baik! 537 00:40:30,420 --> 00:40:32,280 Whoa, whoa, whoa. 538 00:40:33,840 --> 00:40:36,270 Cepat, cepat, cepat! 539 00:40:37,310 --> 00:40:39,460 Astaga, tunggu. 540 00:40:42,210 --> 00:40:44,470 Whoa, Whoa! 541 00:40:44,470 --> 00:40:46,570 Manusia, ia kelihatan sangat menakjubkan. 542 00:40:46,570 --> 00:40:49,650 Kebaikan saya. Ia mendapat warna yang hebat, bukan? 543 00:40:50,670 --> 00:40:51,880 Saya fikir ia hampir selesai. 544 00:40:51,880 --> 00:40:54,000 Tidak, ia perlu dimasak lebih banyak. 545 00:40:54,000 --> 00:40:57,250 Adakah kita cuba memotongnya? 546 00:40:58,370 --> 00:40:59,970 Lelaki ada di sini. 547 00:41:08,180 --> 00:41:10,630 Anda mengatakan bahawa anda seorang ejen yang menyamar. 548 00:41:10,630 --> 00:41:12,850 - Saya dengar awak terperangkap dengan segera, huh? - diam. 549 00:41:12,850 --> 00:41:15,060 Saya benar -benar ditumpaskan, okey? 550 00:41:15,060 --> 00:41:17,710 Semua sumber untuk vlog saya juga ditumpaskan. 551 00:41:17,710 --> 00:41:18,840 Aigoo. 552 00:41:19,640 --> 00:41:21,280 Bagaimana dengan Sang Woo? 553 00:41:25,810 --> 00:41:28,390 Dia bekerja di Mart. 554 00:41:28,390 --> 00:41:32,080 Mengapa dia bekerja sendiri? Suruh dia datang. 555 00:41:32,080 --> 00:41:34,000 Bukan mart ini. 556 00:41:35,910 --> 00:41:38,510 Dia bekerja di Jinsung Mart. 557 00:41:38,510 --> 00:41:40,400 Apa? 558 00:41:41,980 --> 00:41:43,500 Yi Joon. 559 00:41:43,500 --> 00:41:47,750 Walaupun dia keliru Sang Woo sebagai pemasa bahagiannya, anda sepatutnya membawanya kembali. Tidak? 560 00:41:47,750 --> 00:41:51,310 Maklumat apa yang anda cuba dapatkan dari Jinsung Mart? 561 00:41:54,350 --> 00:41:59,170 Mereka akan membuat saya melakukannya dengan pasti sebaik sahaja saya menyebut makanan laut. 562 00:42:00,560 --> 00:42:03,420 Jadi, adakah anda mendapat apa -apa nilai? 563 00:42:03,420 --> 00:42:07,380 Bagaimana dia boleh? Dia hanya berteriak ketika saya tiba. 564 00:42:19,170 --> 00:42:21,650 Daging ada di sini. 565 00:42:25,480 --> 00:42:30,770 Tetapi masih, kucing-kucing kami Yi Joon membuat percubaan untuk menyusup. 566 00:42:30,770 --> 00:42:32,490 Mari kita makan daging. 567 00:42:33,920 --> 00:42:35,350 Baiklah, mari kita makan. 568 00:42:36,200 --> 00:42:38,120 Saya minta maaf, kawan -kawan. 569 00:42:38,120 --> 00:42:41,840 Saya tidak layak makan daging. 570 00:42:52,400 --> 00:42:54,030 Min muda! 571 00:42:54,030 --> 00:42:56,730 Adakah mentega ini? 572 00:42:56,730 --> 00:42:59,370 Ia hanya cair di mulut saya. 573 00:42:59,370 --> 00:43:01,330 Hei, kalian juga mencubanya. 574 00:43:05,610 --> 00:43:07,440 WHOA! 575 00:43:07,440 --> 00:43:09,600 Kami akan menjual sesuatu yang berkualiti tinggi di Mart? 576 00:43:09,600 --> 00:43:12,210 Hei, kita akan memukulnya dengan daging. 577 00:43:13,230 --> 00:43:18,320 Anda benar -benar tidak boleh meninggalkan alkohol untuk makanan premium seperti ini. 578 00:43:20,370 --> 00:43:22,470 Adakah itu sedap? 579 00:43:22,470 --> 00:43:25,350 Saya rasa saya harus mencuba rasa kampung halaman saya, ya? 580 00:43:34,750 --> 00:43:36,110 Sedap, bukan? 581 00:43:41,760 --> 00:43:43,020 Ia betul -betul sedap. 582 00:43:43,020 --> 00:43:45,700 Sekiranya kita makan satu lagi pek? 583 00:43:45,700 --> 00:43:48,120 Min muda, mari kita mempunyai satu lagi pek. 584 00:43:48,120 --> 00:43:50,430 Panggang satu lagi pek. 585 00:43:50,430 --> 00:43:51,730 Tolong? 586 00:44:03,280 --> 00:44:06,490 Adakah saya membuatnya marah dengan meminta lebih banyak? 587 00:44:10,920 --> 00:44:12,580 Anda harus mengambil panggangan. 588 00:44:16,800 --> 00:44:18,370 Apa yang membawa anda ke sini? 589 00:44:19,100 --> 00:44:21,460 Hei, pelanggan yang dahsyat 1! 590 00:44:21,460 --> 00:44:23,700 Adakah anda datang untuk mendapatkan bayaran balik yang lain? 591 00:44:28,000 --> 00:44:29,680 Ini resume saya. 592 00:44:29,680 --> 00:44:32,540 Lupa tentang menyelamatkan muka. Saya hanya akan memohon. 593 00:44:33,220 --> 00:44:35,430 Anda boleh menemu bual saya jika anda perlu. 594 00:44:35,430 --> 00:44:37,540 Anda juga bersetuju dengan wawancara? 595 00:44:38,920 --> 00:44:41,570 Anda bertindak sukar apabila anda takut akan wawancara. 596 00:44:41,570 --> 00:44:44,530 Adakah anda mengatakan bahawa anda menjumpai salah satu kelemahan saya? 597 00:44:44,530 --> 00:44:47,060 Saya juga membelikan anda buku supaya anda boleh membuat wawancara anda. 598 00:44:47,060 --> 00:44:48,500 Mengapa anda mahu bekerja dengan kerja sambilan? 599 00:44:48,500 --> 00:44:50,870 Sekiranya saya gagal temu ramah saya esok, 600 00:44:50,870 --> 00:44:53,860 Saya akan berhenti mencari pekerjaan sepenuh masa. 601 00:44:53,860 --> 00:44:55,720 Saya faham... 602 00:44:55,720 --> 00:44:58,070 Jadi Boram Mart hanya insurans? 603 00:44:58,070 --> 00:44:59,500 Baik. 604 00:45:00,860 --> 00:45:04,410 Anda akan menyertai kami tidak lama lagi untuk bekerja. Datang dan makan daging bersama kami. 605 00:45:05,590 --> 00:45:09,820 Rasanya tidak menyenangkan walaupun anda menerima saya. 606 00:45:12,220 --> 00:45:13,780 Sorakan! 607 00:45:21,710 --> 00:45:24,230 Yang lain segera? 608 00:45:33,930 --> 00:45:35,430 Jadi ... 609 00:45:36,660 --> 00:45:38,680 Dia akan menyertai kami tidak lama lagi? 610 00:45:39,530 --> 00:45:41,840 Ia belum ditetapkan dalam batu. 611 00:45:42,650 --> 00:45:44,080 Selamat datang! 612 00:45:44,080 --> 00:45:46,870 Baiklah. Satu-shot! 613 00:45:46,870 --> 00:45:48,750 Minumlah. 614 00:45:54,250 --> 00:45:57,940 Hei, kami minum kimia. 615 00:46:01,550 --> 00:46:03,020 Tidak ada alkohol. 616 00:46:04,130 --> 00:46:05,740 Saya akan membawa lebih banyak lagi. 617 00:46:14,190 --> 00:46:15,670 Bapa, 618 00:46:17,080 --> 00:46:19,190 Saya mendapat daging. 619 00:46:21,460 --> 00:46:23,080 Tetapi ... 620 00:46:24,090 --> 00:46:27,140 Mengapa anda menghantar yang anda bangkitkan? 621 00:46:28,700 --> 00:46:30,630 Daging berharga itu. 622 00:46:36,110 --> 00:46:37,910 Saya minta maaf, ayah. 623 00:46:40,640 --> 00:46:44,390 Saya tahu anda kecewa kerana saya tidak dapat keluar di TV. 624 00:46:46,000 --> 00:46:48,150 Saya akan menjana wang dan membayar anda. 625 00:46:51,460 --> 00:46:53,070 Anak anda... 626 00:46:53,940 --> 00:46:56,030 akan melakukan yang terbaik. 627 00:47:16,430 --> 00:47:18,350 Saya tidak boleh minum. 628 00:47:19,070 --> 00:47:22,350 Saya melihat anda turun sebotol soju semalam. 629 00:47:23,320 --> 00:47:27,950 Apa Bastard Crazy- Maksud saya, yang mengambil sebotol soju 630 00:47:27,950 --> 00:47:30,820 Selepas memenangi hadiah pertama? 631 00:47:30,820 --> 00:47:33,180 Matlamat saya tidak 632 00:47:33,180 --> 00:47:36,200 untuk memenangi hadiah pertama di tempat pertama. 633 00:47:37,230 --> 00:47:41,950 Saya mahu menguji diri saya untuk melihat sama ada saya dapat melakukan sesuatu yang gila. 634 00:47:41,950 --> 00:47:45,180 Ada saat-saat ketika sembilan puluh sembilan orang berkata 635 00:47:45,180 --> 00:47:48,220 Sesuatu yang gila, dan anda masih melakukannya dengan sengaja. 636 00:47:49,230 --> 00:47:52,600 Apa yang saya perlukan pada masa itu adalah alkohol. 637 00:47:52,600 --> 00:47:54,730 Saya mengumpulkan keberanian terima kasih kepada soju 638 00:47:55,380 --> 00:47:58,550 Dan saya membatalkan simpanan ansuran lima tahun saya dengan empat bulan lagi. 639 00:48:00,640 --> 00:48:02,990 Kerana saya mahu mempertahankan Mart kami. 640 00:48:23,060 --> 00:48:25,460 Sekiranya anda gagal temu ramah anda, 641 00:48:25,460 --> 00:48:28,410 Saya meninggalkan mart di tangan anda. 642 00:48:28,410 --> 00:48:30,050 Nama anda... 643 00:48:32,150 --> 00:48:33,870 Oh ye rim? 644 00:48:45,610 --> 00:48:49,140 Tetapi tidak ada lagi alkohol. 645 00:48:49,140 --> 00:48:52,230 Di mana bos yang pergi untuk mendapatkan alkohol? 646 00:48:54,920 --> 00:48:57,150 Tae Ho belum kembali? 647 00:48:57,150 --> 00:48:59,840 Bagaimana jika dia dilepaskan di jalanan lagi? 648 00:48:59,840 --> 00:49:04,720 Gosh, dia selalu melakukan sesuatu yang pelik apabila dia mabuk. 649 00:49:05,880 --> 00:49:07,660 Mari cari dia. 650 00:49:21,180 --> 00:49:22,800 Hyungs! 651 00:49:23,600 --> 00:49:25,430 Saya kembali. 652 00:49:27,740 --> 00:49:29,510 Adakah mereka semua pulang? 653 00:49:35,050 --> 00:49:37,140 WHOA. 654 00:49:38,530 --> 00:49:40,460 Mereka benar -benar menganjurkan tempat itu. 655 00:49:42,620 --> 00:49:44,560 Mereka agak mahir. 656 00:49:54,000 --> 00:49:56,090 Tunggu sekejap. 657 00:49:56,090 --> 00:49:59,070 Hyeon Yi kami tidak boleh berada di lantai. 658 00:50:18,340 --> 00:50:19,790 Hyeon Yi, 659 00:50:19,790 --> 00:50:23,510 Hyungs adalah pekerja yang lebih baik daripada yang saya harapkan. 660 00:50:38,390 --> 00:50:39,940 Kamu patut... 661 00:50:41,920 --> 00:50:44,000 Perhatikan kami dari sini. 662 00:50:54,890 --> 00:50:56,410 ♫ Saya tidak dapat melupakan anda ♫ 663 00:50:56,410 --> 00:51:01,340 ♫ Saya masih jauh untuk meninggalkan bahagian anda ♫ 664 00:51:01,340 --> 00:51:03,180 ♫ Saya tidak dapat menyembunyikannya ♫ 665 00:51:03,180 --> 00:51:08,200 ♫ Perasaan saya masih berkembang untuk anda ♫ 666 00:51:08,200 --> 00:51:11,600 ♫ Anda dapat merasakan perasaan saya ♫ 667 00:51:11,600 --> 00:51:20,490 ♫ Anda memancarkan cahaya terang walaupun dengan lampu di luar ♫ 668 00:51:20,490 --> 00:51:27,380 ♫ Saya mengikuti anda seperti impian untuk menumpahkan ♫ 669 00:51:27,380 --> 00:51:33,180 ♫ Walaupun saya mengikuti hati saya ♫ 670 00:51:33,180 --> 00:51:36,650 ♫ Saya tidak dapat merasakan anda sekarang, sekarang ♫ 671 00:51:36,650 --> 00:51:39,850 ♫ Saya tidak dapat merasakan anda sekarang ♫ 672 00:51:39,850 --> 00:51:43,300 ♫ Saya tidak dapat menggoncang anda sekarang, sekarang ♫ 673 00:51:43,300 --> 00:51:46,550 ♫ Saya tidak dapat mengingati anda lagi ♫ 674 00:51:49,330 --> 00:51:52,190 Secara kebetulan, bukan kalian guntur lelaki? 675 00:51:52,190 --> 00:51:53,410 Anda Choi Ho berbunyi, bukan? 676 00:51:53,410 --> 00:51:54,920 Anda pengurus sepenuh masa sekarang? 677 00:51:54,920 --> 00:51:55,940 Tidakkah anda marah? 678 00:51:55,940 --> 00:51:57,940 Maka adakah saya harus mengatakan bahawa saya bekerja di mart sebaliknya? 679 00:51:57,940 --> 00:52:00,810 Oh ye rim? Adakah itu berdasarkan kertas akademik? 680 00:52:00,810 --> 00:52:02,860 - Tugas saya selesai. - Anda berdua berada di sisi yang sama? 681 00:52:02,860 --> 00:52:04,730 Anda juga pengintip Boram Mart? 682 00:52:04,730 --> 00:52:06,410 Mari pulang, Sang Woo. 683 00:52:06,410 --> 00:52:07,610 Gina unni? 684 00:52:07,610 --> 00:52:08,880 Anda akan melakukan ini? 685 00:52:08,880 --> 00:52:11,460 Datang ke sini, Eun Young Min!