1 00:00:35,200 --> 00:00:37,900 Datang ke sini, Eun Young Min! 2 00:00:49,830 --> 00:00:53,840 Hey! Saya berkata, keluar! 3 00:00:56,950 --> 00:00:59,059 Tak guna! 4 00:00:59,060 --> 00:01:01,520 Datang ke sini! 5 00:01:02,530 --> 00:01:09,149 ♫ Sebelum saya tahu, di bawah bayang -bayang ♫ 6 00:01:09,150 --> 00:01:13,999 ♫ sayang, anda betul mengapa anda berkata ♫ 7 00:01:14,000 --> 00:01:19,289 ♫ Oh, saya pahit, itu sangat pahit ♫ 8 00:01:19,290 --> 00:01:21,739 Tiada gambar! Tahan. Tahan! 9 00:01:21,740 --> 00:01:23,569 Maafkan saya, teruskan. 10 00:01:23,570 --> 00:01:26,040 Tiada gambar. Jangan mendekati! Tiada gambar! 11 00:01:27,040 --> 00:01:28,539 Tiada gambar! 12 00:01:28,540 --> 00:01:30,089 Mereka mengambil gambar. 13 00:01:30,090 --> 00:01:33,659 Mari lupa ais krim dan tinggalkan, okay? 14 00:01:33,660 --> 00:01:36,679 Tiada gambar. Tiada gambar! 15 00:01:36,680 --> 00:01:38,360 Unni, awak sangat cantik! 16 00:01:39,290 --> 00:01:41,139 Maafkan saya, datang. Maafkan saya. 17 00:01:41,140 --> 00:01:42,879 Tiada gambar. Maafkan saya. 18 00:01:42,880 --> 00:01:45,100 Saya minta maaf, maafkan saya. 19 00:01:47,230 --> 00:01:50,209 Apa yang sedang berlaku? Saya juga mahu melihatnya. 20 00:01:50,210 --> 00:01:53,019 - Unni, lihat di sini! - Tahan! 21 00:01:53,020 --> 00:01:54,740 Unni, saya peminat! 22 00:01:56,720 --> 00:01:58,300 Kim Gina. 23 00:01:59,430 --> 00:02:02,580 Unni! Gina unni! 24 00:02:04,110 --> 00:02:06,880 Unni, sila lihat di sini! 25 00:02:08,790 --> 00:02:10,580 Jangan pernah kembali ke sini. 26 00:02:18,050 --> 00:02:19,349 Unni, tunggu kami! 27 00:02:19,350 --> 00:02:21,930 Unni, apa yang salah? 28 00:02:25,170 --> 00:02:27,649 Kim Gina ... 29 00:02:27,650 --> 00:02:30,019 Anda tahu Gina Unni? Bagaimana? 30 00:02:30,020 --> 00:02:33,040 Maksud saya, sejak kapan? Bagaimana awak kenal dia? 31 00:03:12,190 --> 00:03:14,530 Mengapa dia masih mempunyai ini? 32 00:04:02,750 --> 00:04:04,219 Apa yang berlaku kepada Tae Ho? 33 00:04:04,220 --> 00:04:06,390 Dia telah dikunyah oleh Noona, bukan? 34 00:04:09,860 --> 00:04:11,390 Apa? 35 00:04:17,700 --> 00:04:19,619 Min muda juga mendapat masalah, ya? 36 00:04:19,620 --> 00:04:21,289 Cukup. 37 00:04:21,290 --> 00:04:23,189 Apa yang berlaku dengan makarel? 38 00:04:23,190 --> 00:04:24,620 Ikut saya. 39 00:04:31,580 --> 00:04:33,759 Anda membeli banyak ini? 40 00:04:33,760 --> 00:04:35,719 Saya fikir anda membeli sedikit. 41 00:04:35,720 --> 00:04:37,919 Saya hanya menggunakan wang tae ho memberi saya. 42 00:04:37,920 --> 00:04:40,230 Satu plus satu kotak! 43 00:04:41,200 --> 00:04:42,870 Saya baik -baik saja, bukan? 44 00:04:45,820 --> 00:04:48,049 Bukankah sisa -sisa ini? 45 00:04:48,050 --> 00:04:51,210 Satu lagi kotak, bukan satu lagi makarel? 46 00:04:52,130 --> 00:04:53,480 Yeah. 47 00:05:02,320 --> 00:05:03,720 Astus. 48 00:05:08,300 --> 00:05:09,519 Ia berbau! 49 00:05:09,520 --> 00:05:13,000 Hei, Jo Yi Joon. Anda tidak melihat ke dalam, ya? 50 00:05:16,540 --> 00:05:19,680 Mackerel lemah dan lembut. 51 00:05:20,620 --> 00:05:24,510 Bagaimana kita menjualnya? Min muda, Apa pendapat anda? 52 00:05:30,260 --> 00:05:32,609 W-Apa yang salah dengannya? 53 00:05:32,610 --> 00:05:34,389 Gina Noona ada di sini. 54 00:05:34,390 --> 00:05:36,060 Gina? 55 00:05:37,620 --> 00:05:40,719 Aigoo, dia akan keluar sepanjang hari. 56 00:05:40,720 --> 00:05:42,549 Ia bukan kali pertama. 57 00:05:42,550 --> 00:05:45,169 Bagaimanapun, Apa yang akan kita lakukan mengenai makarel? 58 00:05:45,170 --> 00:05:49,829 Kita boleh menjual makarel hodoh, Sama seperti kita menjual ubi jalar yang hodoh. 59 00:05:49,830 --> 00:05:52,979 Yi Joon, ubi jalar yang jelek hanya berbentuk seperti itu, 60 00:05:52,980 --> 00:05:54,890 Tetapi mereka berkualiti tinggi. 61 00:05:56,770 --> 00:05:58,929 Ikan sukar. 62 00:05:58,930 --> 00:06:01,589 Mengapa anda fikir Boram Mart tidak mencuba sehingga sekarang? 63 00:06:01,590 --> 00:06:05,710 Kesegaran adalah kunci untuk ikan, Jadi sangat rumit. 64 00:06:06,850 --> 00:06:10,400 Kami menghadapi masalah. Bagaimana Adakah kita akan menjalankan perniagaan hari ini? 65 00:06:11,790 --> 00:06:13,190 Senyap. 66 00:06:15,690 --> 00:06:19,089 Ia masih dipaparkan Pada "Makanan Is Power" hari ini, 67 00:06:19,090 --> 00:06:21,820 Jadi pelanggan mungkin membeli jika kita menjualnya dengan murah. 68 00:06:31,750 --> 00:06:33,069 Baiklah. 69 00:06:33,070 --> 00:06:34,590 Mari kita cuba. 70 00:06:36,130 --> 00:06:38,630 - Berjuang! - Mari pergi! 71 00:06:45,550 --> 00:06:48,350 Semua orang, ini Joony J. 72 00:06:49,430 --> 00:06:53,399 Topik hari ini adalah cabaran makanan laut Joony. 73 00:06:53,400 --> 00:06:55,499 Tetamu hari ini ... 74 00:06:55,500 --> 00:06:58,210 Ta-da! Encik Mackerel! 75 00:07:02,030 --> 00:07:05,579 Tetapi sudah tiba masanya untuk mengucapkan selamat tinggal. 76 00:07:05,580 --> 00:07:11,189 Baik. Sila nantikan berapa lama ia akan mengambil masa untuk menghantar mackerel ini. 77 00:07:11,190 --> 00:07:14,340 - Oh, saya. Terdapat makarel. - Anda betul. 78 00:07:15,210 --> 00:07:17,220 Saya sudah mempunyai pelanggan. 79 00:07:19,790 --> 00:07:22,539 Mereka tidak berada dalam keadaan baik. 80 00:07:22,540 --> 00:07:24,120 Anda fikir begitu? 81 00:07:26,440 --> 00:07:27,979 Oh! Ia mencurigakan. 82 00:07:27,980 --> 00:07:29,480 Astus. 83 00:07:32,470 --> 00:07:34,039 Mengapa mereka pergi? 84 00:07:34,040 --> 00:07:36,950 Ia membeli satu, dapatkan satu percuma! 85 00:07:39,210 --> 00:07:40,739 Saya mahukan makarel. 86 00:07:40,740 --> 00:07:42,610 Baiklah, datang betul -betul! 87 00:07:54,510 --> 00:07:56,940 Bagaimana anda boleh memberikannya kepada saya seperti ini? 88 00:07:59,550 --> 00:08:02,150 - Maaf? - Anda mesti membersihkannya. 89 00:08:02,880 --> 00:08:04,779 C-clean itu? 90 00:08:04,780 --> 00:08:07,520 Beri saya satu tangan ♪ masin. 91 00:08:10,520 --> 00:08:12,549 Masin ... 92 00:08:12,550 --> 00:08:14,680 Adakah anda tahu bagaimana? 93 00:08:16,570 --> 00:08:18,360 O-one tangan? 94 00:08:19,000 --> 00:08:20,669 Saya sibuk. 95 00:08:20,670 --> 00:08:22,310 Tolong cepat sikit. 96 00:08:23,140 --> 00:08:25,939 Ma'am, saya akan memberikannya kepada anda dengan murah, jadi ambil sahaja- 97 00:08:25,940 --> 00:08:28,219 Bagaimana saya membersihkannya di rumah? 98 00:08:28,220 --> 00:08:30,550 Kenapa? Tidakkah anda mempunyai garam? 99 00:08:33,770 --> 00:08:36,019 Sekali -sekala, ma'am. 100 00:08:36,020 --> 00:08:38,959 Saya akan melihatnya dan mendapatkannya. 101 00:08:38,960 --> 00:08:41,930 Apa yang anda katakan? Lupakan ia! 102 00:09:40,900 --> 00:09:42,920 Hari ini, sudut makanan laut ... 103 00:09:44,420 --> 00:09:46,189 menghabiskan 500,000 won. 104 00:09:46,190 --> 00:09:47,610 Dan diperoleh ... 105 00:09:49,360 --> 00:09:50,940 Zero menang! 106 00:09:52,140 --> 00:09:53,500 Tae ho. 107 00:09:56,680 --> 00:09:58,800 Inilah cara kita belajar. 108 00:10:00,320 --> 00:10:01,610 Mari lupakannya. 109 00:10:02,300 --> 00:10:05,389 Bagaimana kita dapat mengalami kerugian dari hari ke hari? 110 00:10:05,390 --> 00:10:08,910 Apa gunanya menyelinap ke stesen penyiaran dan menggali maklumat? 111 00:10:13,170 --> 00:10:14,969 Jo Yi Joon, 112 00:10:14,970 --> 00:10:19,140 Anda membazirkan semua wang yang kami dapati dari jualan dekat. 113 00:10:20,580 --> 00:10:24,239 Kenapa kesalahan Yi Joon itu? Ini tanggungjawab bersama kami. 114 00:10:24,240 --> 00:10:25,699 Dan ... 115 00:10:25,700 --> 00:10:27,910 Mesti anda nitpick semuanya? 116 00:10:28,660 --> 00:10:31,319 Kita perlu jelas tentang apa yang betul atau salah untuk memperbaiki diri. 117 00:10:31,320 --> 00:10:34,739 Bagaimana jika kita membiarkannya pergi dan terus mengalami kerugian? 118 00:10:34,740 --> 00:10:36,250 Adakah kita kaya? 119 00:10:36,970 --> 00:10:40,160 Penjimatan lima tahun Ho Rang masuk ke dalam ini. 120 00:10:48,350 --> 00:10:49,740 Saya minta maaf. 121 00:10:50,540 --> 00:10:53,469 Saya juga cantik hari ini. 122 00:10:53,470 --> 00:10:57,099 Saya juga tidak berbuat banyak untuk anda semua. 123 00:10:57,100 --> 00:11:00,300 Ya, saya satu -satunya yang menderita. 124 00:11:02,270 --> 00:11:03,689 Ya ... 125 00:11:03,690 --> 00:11:05,590 Ini semua salah saya. 126 00:11:09,460 --> 00:11:12,590 Saya tidak boleh dipotong untuk perniagaan. 127 00:11:28,970 --> 00:11:30,550 Saya minta maaf. 128 00:11:40,250 --> 00:11:41,590 Hyung! 129 00:11:47,770 --> 00:11:49,689 Hei, Shin Tae Ho. 130 00:11:49,690 --> 00:11:54,569 Mengapa anda meniup perkara dari perkadaran? Yi Joon lebih daripada maaf. 131 00:11:54,570 --> 00:11:57,680 - Pergi dan buat dia berasa lebih baik. - Mengapa saya harus? 132 00:11:58,500 --> 00:12:00,139 Kami mengalami kerugian pada hari pertama. 133 00:12:00,140 --> 00:12:02,750 Bukankah itu sesuatu Pengurus Wang boleh katakan? 134 00:12:03,510 --> 00:12:06,680 Dan Jo Yi Joon akan berasa lebih baik dalam masa yang singkat. 135 00:12:08,430 --> 00:12:10,000 Saya pergi. 136 00:12:20,060 --> 00:12:21,390 Ho berbunyi ... 137 00:12:22,860 --> 00:12:24,290 Saya minta maaf. 138 00:12:25,060 --> 00:12:28,360 Saya juga akan turun sekarang. 139 00:12:43,740 --> 00:12:45,400 Yi Joon Hyung! 140 00:12:50,790 --> 00:12:52,510 Helo. 141 00:12:55,220 --> 00:12:56,429 Hai. 142 00:12:56,430 --> 00:12:58,349 Anda mesti mendapat kerja. 143 00:12:58,350 --> 00:12:59,499 Ya. 144 00:12:59,500 --> 00:13:00,929 Baiklah... 145 00:13:00,930 --> 00:13:02,570 Dengan cara, 146 00:13:03,470 --> 00:13:06,500 Anda tidak mempunyai rancangan untuk memulakan muzik lagi? 147 00:13:11,140 --> 00:13:16,219 Hanya syarikat kami bersiap untuk program uji bakat. 148 00:13:16,220 --> 00:13:19,320 Bagaimana perasaan anda tentang menyertai pusingan awal? 149 00:13:26,780 --> 00:13:30,149 Saya tidak pernah memikirkannya. 150 00:13:30,150 --> 00:13:32,480 Fikirkanlah ia bermula sekarang. 151 00:13:33,760 --> 00:13:36,120 Tidakkah anda mahu menyanyi lagi? 152 00:13:46,020 --> 00:13:50,509 Dengan cara ini, ahli -ahli lain juga bekerja di Boram Mart, bukan? 153 00:13:50,510 --> 00:13:53,540 Bagaimana anda tahu itu? 154 00:13:54,420 --> 00:13:58,539 Saya melihat mereka meninggalkan Jinseong Mart dengan anda kali terakhir. 155 00:13:58,540 --> 00:14:01,990 Saya akan melawat tidak lama lagi. Dan tolong ... 156 00:14:03,550 --> 00:14:05,740 Fikirkan tentang uji bakat. 157 00:14:06,650 --> 00:14:07,880 Baiklah. 158 00:14:20,870 --> 00:14:22,730 Anda juga harus pergi terlebih dahulu. 159 00:14:24,650 --> 00:14:27,729 Maafkan saya, bos rookie. Ke mana anda fikir saya akan pergi? 160 00:14:27,730 --> 00:14:33,070 Selepas perniagaan sehari, anda perlu dibersihkan walaupun langit berpecah. 161 00:14:36,300 --> 00:14:37,809 Apa yang anda tunggu? 162 00:14:37,810 --> 00:14:39,529 Saya akan menutup daftar dan membersihkannya. 163 00:14:39,530 --> 00:14:42,639 Anda boleh mengatur buah dan sudut sayuran dan berdiri. 164 00:14:42,640 --> 00:14:44,120 Boleh. 165 00:15:02,750 --> 00:15:04,720 Bos. 166 00:15:13,870 --> 00:15:16,989 Maaf! Saya hanya tergelincir. 167 00:15:16,990 --> 00:15:19,799 Lantai terlalu licin ... 168 00:15:19,800 --> 00:15:22,770 Saya fikir saya diserang oleh hantu. 169 00:15:23,710 --> 00:15:25,199 Perhatikan kaki anda. 170 00:15:25,200 --> 00:15:26,360 Atau ... 171 00:15:27,050 --> 00:15:28,880 Anda mahu memegang saya? 172 00:15:32,860 --> 00:15:33,899 Tidak 173 00:15:33,900 --> 00:15:38,890 Saya benci klise romantis di mana anda jatuh ke dalam lengan seseorang. 174 00:15:49,560 --> 00:15:54,899 ♫ Ini ada di fikiran saya sepanjang hari ♫ 175 00:15:54,900 --> 00:15:59,729 ♫ melodi yang menyerupai anda ♫ 176 00:15:59,730 --> 00:16:05,419 ♫ Saya mahu menyanyikannya dengan suara cantik ♫ 177 00:16:05,420 --> 00:16:08,729 ♫ Segala -galanya ♫ 178 00:16:08,730 --> 00:16:16,730 ♫ Mengapa pemikiran semata -mata anda membuat saya sangat gembira? ♫ 179 00:16:18,010 --> 00:16:19,990 Saya rasa anda menyukainya. 180 00:16:21,690 --> 00:16:23,120 Clichés. 181 00:16:25,930 --> 00:16:28,030 Hanya bersihkan. 182 00:16:29,120 --> 00:16:31,190 Saya sukakannya. 183 00:16:34,650 --> 00:16:38,829 Tetapi kita tidak mempunyai masa untuk meneruskan percintaan. 184 00:16:38,830 --> 00:16:40,619 Kuasa mungkin keluar lagi. 185 00:16:40,620 --> 00:16:42,590 Mari bersihkan dan pulang. 186 00:17:01,500 --> 00:17:03,040 Kim Gina ... 187 00:17:06,400 --> 00:17:08,540 Jangan pernah kembali ke sini. 188 00:17:12,900 --> 00:17:14,470 Bos. 189 00:17:18,400 --> 00:17:21,700 Bagaimana anda mengenali Gina Unni? 190 00:17:26,800 --> 00:17:30,820 Saya secara ringkas mengenali dia ketika kita masih muda. 191 00:17:32,270 --> 00:17:35,229 Kemudian anda harus gembira melihatnya. 192 00:17:35,230 --> 00:17:37,430 Mengapa anda memberitahu dia untuk tidak kembali? 193 00:17:42,190 --> 00:17:45,540 Baiklah, anda tahu ... 194 00:17:46,870 --> 00:17:51,490 Cinta pertama hanya perlu kekal sebagai ingatan yang baik. 195 00:17:53,180 --> 00:17:55,080 Cinta pertama? 196 00:17:56,400 --> 00:17:58,460 Jangan bercakap mengenai Gina. 197 00:17:59,150 --> 00:18:00,820 Dan ... 198 00:18:03,600 --> 00:18:05,400 Ambil kembali ini. 199 00:18:33,400 --> 00:18:36,309 Pelanggan tidak menjawab telefon. 200 00:18:36,310 --> 00:18:39,269 Sila cuba sebentar lagi. 201 00:18:39,270 --> 00:18:40,650 Bagaimana dengan Yi Joon? 202 00:18:41,410 --> 00:18:42,760 Dia tidak menjemput? 203 00:18:43,390 --> 00:18:44,650 Yeah. 204 00:18:47,380 --> 00:18:49,229 Apa yang berlaku semalam? 205 00:18:49,230 --> 00:18:51,209 Saya mengejarnya, 206 00:18:51,210 --> 00:18:52,970 Tetapi dia hilang. 207 00:18:55,880 --> 00:18:58,579 Kenapa awak mesti menjauhkannya? 208 00:18:58,580 --> 00:19:03,599 Maksud saya, bagaimana dia boleh pergi grid ke atas barangan seperti itu? 209 00:19:03,600 --> 00:19:07,489 Ketiadaan tanpa notis adalah pelanggaran 10 tugas! 210 00:19:07,490 --> 00:19:09,439 Dia memerlukan filem. 211 00:19:09,440 --> 00:19:11,109 Awak penyebabnya. 212 00:19:11,110 --> 00:19:13,070 Anda perlu mendapatkan jari jari. 213 00:19:13,780 --> 00:19:16,249 Baiklah, saya lelaki jahat. 214 00:19:16,250 --> 00:19:18,859 Di sini, teruskan dan jari-jari saya. 215 00:19:18,860 --> 00:19:19,989 Awak pasti? 216 00:19:19,990 --> 00:19:22,009 Haruskah saya pergi, maka? 217 00:19:22,010 --> 00:19:25,369 Bos, mengapa anda berjuang perkara pertama pada waktu pagi? 218 00:19:25,370 --> 00:19:28,710 Selebihnya kita harus membuat yang terbaik dari keadaan ini. 219 00:19:32,580 --> 00:19:37,109 Ya, selebihnya kita harus bersedia untuk perniagaan. 220 00:19:37,110 --> 00:19:42,359 Saya akan melihat apa yang popular hari ini sebagai produk umpan seterusnya. 221 00:19:42,360 --> 00:19:44,120 Terima kasih, Sang Woo. 222 00:19:47,220 --> 00:19:50,629 Pergi ke ejen hartanah dan beritahu mereka bahawa anda tidak menjual Boram Mart. 223 00:19:50,630 --> 00:19:53,219 Adakah itu semua yang anda mahukan? 224 00:19:53,220 --> 00:19:56,109 Sebaik sahaja anda melepaskan mart untuk dijual, 225 00:19:56,110 --> 00:19:57,920 Saya akan memberi anda maklumat. 226 00:19:59,750 --> 00:20:01,750 Saya akan keluar. 227 00:20:17,310 --> 00:20:20,759 Saya memberitahu hartanah Kami tidak akan menjual Boram Mart. 228 00:20:20,760 --> 00:20:22,489 Baik, Choi Ho berbunyi. 229 00:20:22,490 --> 00:20:28,050 Gosari, penyanyi agensi kami, sedang mencari seorang pengurus dan artis rambut/solek yang tidak pernah saya dengar. 230 00:20:30,150 --> 00:20:32,459 Oh, itu ... 231 00:20:32,460 --> 00:20:36,650 Choi Ho Rang, anda benar -benar berubah. Melangkah sejauh menyamar sebagai pengurus. 232 00:20:38,930 --> 00:20:42,229 Kami tidak akan menjual mart, jadi anda juga perlu menjanjikan janji anda. 233 00:20:42,230 --> 00:20:44,039 Atau yang lain ... 234 00:20:44,040 --> 00:20:46,270 Saya tidak tahu apa yang mungkin saya lakukan. 235 00:20:48,650 --> 00:20:53,109 Bunyi seperti anda akan marah jika itu Mart yang berharga anda akan diambil. 236 00:20:53,110 --> 00:20:57,550 Lakukan yang terbaik untuk menjaga Mart. Jangan akhirnya menyalahkan seseorang yang tidak bersalah di kemudian hari. 237 00:21:31,710 --> 00:21:38,019 Jadi, adakah anda suka daging peti sejuk yang kami pasang untuk anda? 238 00:21:38,020 --> 00:21:40,470 Ya saya rasa. 239 00:21:41,700 --> 00:21:46,669 Bos, kami menjual perkhemahan bekalan dengan harga istimewa 240 00:21:46,670 --> 00:21:50,890 Bagi mereka yang membeli peti sejuk kami. 241 00:21:53,540 --> 00:21:55,739 Ia adalah 90%. 242 00:21:55,740 --> 00:21:57,989 - 90%? - Ya, Gosh. 243 00:21:57,990 --> 00:22:00,290 Seluruh kejiranan akan mendengar. 244 00:22:01,060 --> 00:22:04,169 Ini biasanya lebih mahal daripada satu juta menang. 245 00:22:04,170 --> 00:22:06,829 Tetapi kami menjualnya dengan harga yang belum pernah terjadi sebelumnya 246 00:22:06,830 --> 00:22:09,429 Untuk menghilangkan stok sedia ada sebelum dilancarkan produk baru. 247 00:22:09,430 --> 00:22:12,490 Grill barbeque ini adalah pembunuh! 248 00:22:14,910 --> 00:22:18,189 Noona saya suka daging. Ia akan menjadi sempurna untuk rumahnya. 249 00:22:18,190 --> 00:22:19,280 Maaf? 250 00:22:22,030 --> 00:22:23,529 Oh, ya! 251 00:22:23,530 --> 00:22:25,550 Ia sesuai untuk rumah. 252 00:22:26,340 --> 00:22:30,719 Kami akan membuat hari yang sama Penghantaran jika anda membayar sekarang. 253 00:22:30,720 --> 00:22:32,649 Apa alamatnya? 254 00:22:32,650 --> 00:22:34,570 Saya akan memberikan alamat rumahnya. 255 00:22:35,830 --> 00:22:39,760 Master Shin akan menyukai ini. 256 00:22:43,420 --> 00:22:44,829 Di sini anda pergi. 257 00:22:44,830 --> 00:22:46,210 Terima kasih. 258 00:22:47,010 --> 00:22:51,909 Saya fikir anda seorang saudara nakal, tetapi anda seorang saudara yang manis. 259 00:22:51,910 --> 00:22:53,350 Saya ... 260 00:22:55,020 --> 00:22:56,580 Saya? 261 00:22:59,850 --> 00:23:01,750 Tolong bayar dengan ini. 262 00:23:02,620 --> 00:23:04,320 Terima kasih. 263 00:23:28,080 --> 00:23:31,299 Saya fikir anda tidak datang ke sini kerana saya. 264 00:23:31,300 --> 00:23:32,720 Tetapi anda di sini. 265 00:23:35,660 --> 00:23:38,219 Tidak kira betapa kerasnya kita berlatih, 266 00:23:38,220 --> 00:23:42,180 Kami tidak boleh mendapatkan langkah yang anda ajarkan kepada kami. 267 00:23:43,910 --> 00:23:47,009 - Penilaian bulanan adalah datang tidak lama lagi ... mari kita pergi! 268 00:23:47,010 --> 00:23:48,429 Hey, 269 00:23:48,430 --> 00:23:50,749 Kita perlu berjaga -jaga untuk orang seperti dia. 270 00:23:50,750 --> 00:23:54,960 Orang seperti dia berkata di Internet Dia adalah orang yang membangkitkan kita. 271 00:23:56,200 --> 00:23:57,999 Nope. 272 00:23:58,000 --> 00:24:02,740 Saya akan mengatakan agensi yang sangat baik Pelatih sangat kasar. 273 00:24:06,690 --> 00:24:07,890 Apa? 274 00:24:09,530 --> 00:24:14,600 Saya gatal untuk mengatakan bahawa, jadi pastikan anda debut. 275 00:24:21,420 --> 00:24:24,659 Saya akan mengajar anda langkah. Ini Apa yang kita buat kali terakhir, bukan? 276 00:24:24,660 --> 00:24:25,819 - ini? - Ya. 277 00:24:25,820 --> 00:24:27,109 Lihat. 278 00:24:27,110 --> 00:24:29,959 Seperti ini. Simpan keseimbangan anda. 279 00:24:29,960 --> 00:24:35,060 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, dan lapan. 280 00:24:36,060 --> 00:24:38,509 - Apabila anda melakukan bahagian ini ... - ya. 281 00:24:38,510 --> 00:24:40,639 Turun, tengah, atas, dan menjaga pandangan anda di sini. 282 00:24:40,640 --> 00:24:43,489 Pastikan pandangan anda di sini. 283 00:24:43,490 --> 00:24:45,519 Ya, betul. Ambil dari atas? 284 00:24:45,520 --> 00:24:49,760 - Ya! - Lima, enam, tujuh, dan lapan. 285 00:24:51,340 --> 00:24:52,890 Nampak baik. 286 00:25:05,760 --> 00:25:08,410 Mengapa anda perlu datang ke sini secara tiba -tiba? 287 00:25:19,310 --> 00:25:21,100 Grill mesti disampaikan! 288 00:25:22,890 --> 00:25:25,069 - Hei, Noona. - Shin Tae Ho! 289 00:25:25,070 --> 00:25:27,739 Apa yang anda pesan? 290 00:25:27,740 --> 00:25:30,409 - Anda mendapatnya? - Saya telah lakukan. Ianya di sini. 291 00:25:30,410 --> 00:25:34,299 Panggang saiz makan kami Jadual tidak boleh dimuatkan di dalam rumah. 292 00:25:34,300 --> 00:25:35,550 Apa? 293 00:25:38,350 --> 00:25:40,420 Dia berkata ia akan menjadi sempurna untuk rumah itu. 294 00:25:42,190 --> 00:25:46,309 Boss, Grill lebih dari satu meter tinggi. 295 00:25:46,310 --> 00:25:47,589 Itu besar? 296 00:25:47,590 --> 00:25:49,729 Anda ditipu, bukan? 297 00:25:49,730 --> 00:25:50,900 Huh? 298 00:25:51,630 --> 00:25:54,399 Saya berasa seperti saya ditipu, 299 00:25:54,400 --> 00:25:56,199 Tetapi saya membelinya sebagai hadiah untuk anda. 300 00:25:56,200 --> 00:25:59,649 Untuk barbeque di rumah kerana anda suka daging. 301 00:25:59,650 --> 00:26:03,019 Jika anda tahu saya suka daging, anda harus membelikan saya daging. 302 00:26:03,020 --> 00:26:05,770 Saya tidak memerlukan ini, jadi kembalikan sekaligus! 303 00:26:26,780 --> 00:26:28,890 Jangan kembali bermula esok. 304 00:26:30,310 --> 00:26:33,550 Jangan merasa dibebani. Saya baik -baik saja dengan ini. 305 00:26:34,450 --> 00:26:37,279 Kami tidak mempunyai banyak pelanggan di Mart, 306 00:26:37,280 --> 00:26:39,609 Jadi saya mempunyai banyak masa juga. 307 00:26:39,610 --> 00:26:43,680 Adakah ubi jalar saya dijual baik kerana persembahan? 308 00:26:46,100 --> 00:26:47,209 Ya. 309 00:26:47,210 --> 00:26:51,880 Sejujurnya, saya secara kebetulan mendengar maklumat itu ketika saya pertama kali bertemu dengan anda. 310 00:26:52,790 --> 00:26:55,900 Saya juga mendapat banyak panggilan selepas mengadakan persembahan. 311 00:26:56,960 --> 00:27:01,700 Tetapi ia tidak memberi kesan kepada jualan kami. 312 00:27:02,810 --> 00:27:05,589 Walaupun orang seperti anda tergesa -gesa membeli ubi jalar saya, 313 00:27:05,590 --> 00:27:08,699 Saya tidak menjualnya kepada sesiapa sahaja. 314 00:27:08,700 --> 00:27:12,079 Perniagaan adalah tentang mencari jauh ke masa depan. 315 00:27:12,080 --> 00:27:16,349 Tidak bergantung pada helah, dan tidak juga anda membiarkannya mengawal emosi anda. 316 00:27:16,350 --> 00:27:20,649 Satu -satunya perkara yang anda boleh mempercayai adalah produk itu sendiri. 317 00:27:20,650 --> 00:27:23,799 Apa yang harus anda percayai lebih banyak 318 00:27:23,800 --> 00:27:26,709 adalah orang yang anda bekerjasama. 319 00:27:26,710 --> 00:27:30,440 Orang yang berkongsi impian dan matlamat yang sama. 320 00:27:32,160 --> 00:27:37,370 Saya dapat bertahan hidup ini terima kasih kepada orang -orang itu. 321 00:27:44,170 --> 00:27:46,169 Saya pergi. 322 00:27:46,170 --> 00:27:47,649 Bye, Hyung. 323 00:27:47,650 --> 00:27:49,280 Bye. 324 00:27:52,850 --> 00:27:55,080 Saya akan pergi dahulu. 325 00:27:56,190 --> 00:27:58,839 Mari pergi mengambil panggangan itu. 326 00:27:58,840 --> 00:28:00,640 Boss Tae Ho! 327 00:28:08,560 --> 00:28:09,710 Apa itu? 328 00:28:10,610 --> 00:28:12,909 Ini hadiah saya kepada anda. 329 00:28:12,910 --> 00:28:14,590 Bawa dengan anda. 330 00:28:22,530 --> 00:28:26,059 Apa yang salah dengan bekerja di mart? 331 00:28:26,060 --> 00:28:28,869 Noona anda terus memukul anda. 332 00:28:28,870 --> 00:28:32,440 Tindakannya terhadap anda Tidak duduk dengan baik dengan saya. 333 00:28:33,900 --> 00:28:36,099 Bos, mulai sekarang, 334 00:28:36,100 --> 00:28:39,539 Jika tangannya datang kepada anda, menyekatnya dengan keropok beras. 335 00:28:39,540 --> 00:28:41,039 Ia seperti perisai. 336 00:28:41,040 --> 00:28:42,849 Adakah kamu tahu? 337 00:28:42,850 --> 00:28:46,669 Orang boleh memukul orang, tetapi mereka tidak boleh memukul makanan. 338 00:28:46,670 --> 00:28:50,129 Whoa, logik yang luar biasa. Anda seorang jenius! 339 00:28:50,130 --> 00:28:55,680 Dan jika ada keropok beras yang tersisa, makan mereka dan bersorak. 340 00:29:01,150 --> 00:29:02,900 Terima kasih, Ye Rim. 341 00:29:04,810 --> 00:29:06,310 Saya pergi dahulu. 342 00:29:24,650 --> 00:29:26,509 Ya, Ho Rang. 343 00:29:26,510 --> 00:29:28,689 Yi Joon belum kembali. 344 00:29:28,690 --> 00:29:32,569 Dia tidak akan mengambil atau menjawab mesej saya. 345 00:29:32,570 --> 00:29:36,149 Punk itu, Yi Joon, membaca mesej saya. 346 00:29:36,150 --> 00:29:38,459 Tetapi dia tidak menjawab. 347 00:29:38,460 --> 00:29:41,199 Ini membuat saya marah. 348 00:29:41,200 --> 00:29:46,000 Saya bimbang dia mungkin menatap di telefonnya dalam gelap sahaja. 349 00:29:48,230 --> 00:29:53,569 Kegembiraan dan kebahagiaan anda, Joony J, telah datang Kembali ke pekerjaannya yang sebenar selepas masa yang lama. 350 00:29:53,570 --> 00:29:58,380 Topik fesyen hari ini adalah "murah adalah murah!" 351 00:30:02,100 --> 00:30:03,740 Ke mana ia pergi? 352 00:30:08,120 --> 00:30:10,079 WHOA. 353 00:30:10,080 --> 00:30:15,529 Sama seperti yang saya katakan itu, No. 1 murah telah meninggal dunia. 354 00:30:15,530 --> 00:30:18,809 Yang satu ini membeli satu, dapatkan satu percuma. 355 00:30:18,810 --> 00:30:21,319 Satu plus satu kotak! 356 00:30:21,320 --> 00:30:23,120 Saya baik -baik saja, bukan? 357 00:30:29,450 --> 00:30:33,879 Semua orang, di sini datang murah No. 2. 358 00:30:33,880 --> 00:30:36,109 Ta-da! 359 00:30:36,110 --> 00:30:39,470 Perkara berkilat ini dipanggil spangle. 360 00:30:43,990 --> 00:30:49,749 Ia adalah 40,000 won coat, tetapi mereka jatuh seperti garam. 361 00:30:49,750 --> 00:30:50,859 Garam ... 362 00:30:50,860 --> 00:30:52,919 Bagaimana saya membersihkannya di rumah? 363 00:30:52,920 --> 00:30:55,459 Kenapa? Tidakkah anda mempunyai garam? 364 00:30:55,460 --> 00:30:57,469 Gosh, orang -orang yang terkutuk! 365 00:30:57,470 --> 00:31:00,089 Ada apa dengan "satu tangan"? Semua Ikan lain dikira secara normal. 366 00:31:00,090 --> 00:31:02,459 Mengapa makarel cuba menjadi istimewa? 367 00:31:02,460 --> 00:31:05,510 Saya tidak akan melihat makarel mulai sekarang! 368 00:31:22,410 --> 00:31:25,230 Saya mahu melakukan pekerjaan yang baik dengan lelaki. 369 00:31:36,070 --> 00:31:37,779 Wow. 370 00:31:37,780 --> 00:31:39,529 Saya fikir anda akan turun pada diri sendiri. 371 00:31:39,530 --> 00:31:43,360 Tetapi itulah fashionista YouTuber dengan 440 pelanggan untuk anda. 372 00:31:46,080 --> 00:31:47,970 Tetapi ada apa dengan itu? 373 00:31:48,830 --> 00:31:50,940 Cuba menjadi lelaki garam? 374 00:31:51,940 --> 00:31:53,490 Garam? 375 00:31:54,890 --> 00:31:57,399 Jika anda datang untuk bercakap tentang Mart, tinggalkan. 376 00:31:57,400 --> 00:32:00,020 Saya tidak mahu memikirkannya. 377 00:32:02,550 --> 00:32:05,669 Saya tidak datang untuk bercakap tentang Mart, walaupun. 378 00:32:05,670 --> 00:32:08,260 Saya membawa anda hadiah. Saya fikir anda akan tertekan. 379 00:32:09,170 --> 00:32:11,129 - Hadiah? - Ya. 380 00:32:11,130 --> 00:32:13,229 Cuba apabila anda menembak video fesyen. 381 00:32:13,230 --> 00:32:15,399 Mereka selipar. Lihat jika mereka sesuai. 382 00:32:15,400 --> 00:32:17,140 Kebaikan saya! 383 00:32:20,240 --> 00:32:22,089 Hey! 384 00:32:22,090 --> 00:32:24,439 Kenapa? Anda tidak suka mereka? 385 00:32:24,440 --> 00:32:26,270 Kalau macam itu, 386 00:32:27,620 --> 00:32:29,580 - Bagaimana dengan anak patung? - Gosh! 387 00:32:32,410 --> 00:32:35,599 Ia kotor! Adakah anda datang untuk menyeksa saya? 388 00:32:35,600 --> 00:32:39,060 Baiklah. Ini benar -benar yang terakhir, Baiklah? 389 00:32:40,080 --> 00:32:43,349 Ini adalah untuk anda belajar Keras mengenai kandungannya. 390 00:32:43,350 --> 00:32:44,740 Sebuah kotak pensel! 391 00:32:47,100 --> 00:32:52,100 Choi Ho berbunyi, bilakah anda mendapat begitu Serius untuk mengolok -olok orang? 392 00:32:53,530 --> 00:32:57,339 Hei, anda sebenarnya suka mereka, bukan? 393 00:32:57,340 --> 00:32:58,740 Betul? 394 00:33:02,850 --> 00:33:04,809 Maksud saya, baik ... 395 00:33:04,810 --> 00:33:06,900 Selipar tidak buruk. 396 00:33:12,060 --> 00:33:13,410 Yi Joon. 397 00:33:14,630 --> 00:33:18,010 Mari kita ketawa seperti ini dan biarkan ia pergi. 398 00:33:19,220 --> 00:33:22,989 Anda fikir saya benar -benar ketawa? Saya memaksa diri saya ketawa. 399 00:33:22,990 --> 00:33:26,499 Pasti. Mari kita ketawa walaupun kita perlu memaksa diri kita sendiri. 400 00:33:26,500 --> 00:33:27,780 Baik? 401 00:33:37,650 --> 00:33:39,579 Mari kita tunggu di sana seperti itu. 402 00:33:39,580 --> 00:33:43,110 Jadi bagaimana jika kita tidak dapat menjual makarel? 403 00:33:56,140 --> 00:33:57,739 Hei, ada apa? 404 00:33:57,740 --> 00:33:59,339 Rumah Noona? 405 00:33:59,340 --> 00:34:01,030 Baiklah, saya akan berada di sana. 406 00:34:01,960 --> 00:34:03,909 Hei, Yi Joon, datang bekerja esok. 407 00:34:03,910 --> 00:34:05,919 Apa yang tidak hadir tanpa notis mendapatkan anda? 408 00:34:05,920 --> 00:34:08,010 Filem di kepala. Anda tahu, bukan? 409 00:34:09,370 --> 00:34:10,750 Saya pergi. 410 00:34:11,730 --> 00:34:13,800 Dan bersorak, lelaki. 411 00:34:39,960 --> 00:34:42,200 Ia adalah makarel masin. 412 00:34:58,630 --> 00:35:01,009 Di sini pergi hack kehidupan pada prepping mackerels. 413 00:35:01,010 --> 00:35:05,399 Pergi seperti ini dengan kiri anda Tangan dan tangan kanan pada pukulan. 414 00:35:05,400 --> 00:35:09,299 Ambil makarel dengan tangan kiri anda dan ambil garam dengan tangan kanan anda. 415 00:35:09,300 --> 00:35:13,119 Taburkan mereka sambil melukis separuh bulatan! 416 00:35:13,120 --> 00:35:17,130 Separuh bulatan adalah bahagian penting, semua orang. 417 00:35:18,860 --> 00:35:21,549 Samseng dunia ini! 418 00:35:21,550 --> 00:35:24,930 Berhenti main -main dengan saya, tolong! 419 00:35:27,890 --> 00:35:29,660 Astaga, itu sejuk. 420 00:35:32,340 --> 00:35:34,089 Anda hanya menyalak dengan kuat. 421 00:35:34,090 --> 00:35:36,769 Anda adalah mangsa penipuan yang sempurna. 422 00:35:36,770 --> 00:35:38,960 Apa yang akan anda lakukan tentang Grill di belakang? 423 00:35:41,500 --> 00:35:45,069 Saya tidak boleh mendapatkan bayaran balik, dan Noona tidak mahu, sama ada. 424 00:35:45,070 --> 00:35:47,260 Kami perlu menjualnya di Mart. 425 00:35:48,160 --> 00:35:50,370 Astaga, betapa menyedihkannya! 426 00:35:52,670 --> 00:35:54,660 Saya juga memerlukan gula. 427 00:35:56,400 --> 00:35:59,100 - Biarkan saya mempunyai beberapa perkara itu. Mari Makan. - ini? 428 00:36:00,120 --> 00:36:01,879 Kita tidak boleh. 429 00:36:01,880 --> 00:36:04,299 Hei, Adakah anda tahu berapa kos penghantaran trak? 430 00:36:04,300 --> 00:36:06,789 Anda begitu kecil dengan keropok beras. 431 00:36:06,790 --> 00:36:10,299 - Mari ada beberapa. - Tidak! 432 00:36:10,300 --> 00:36:12,049 Itu hadiah. 433 00:36:12,050 --> 00:36:14,969 Saya akan memberi anda 1,000 menang. Beri saya tiga. 434 00:36:14,970 --> 00:36:17,439 Saya tidak akan memberi anda walaupun jika anda membayar saya 10,000 won. 435 00:36:17,440 --> 00:36:19,969 Gosh, awak bajingan kecil. 436 00:36:19,970 --> 00:36:21,959 - Bayar untuk perjalanan, maka. - pasti. 437 00:36:21,960 --> 00:36:24,050 Saya lebih suka membayar untuk perjalanan. 438 00:36:49,750 --> 00:36:51,060 - Hey! - Gosh. 439 00:36:53,320 --> 00:36:55,110 Hei, di mana kita harus meletakkan ini? 440 00:36:56,550 --> 00:36:58,740 Mari letakkan di sini buat masa ini. 441 00:37:00,760 --> 00:37:02,130 Perlahan. 442 00:37:04,260 --> 00:37:05,690 Hey Hey. 443 00:37:09,210 --> 00:37:12,060 Hei, mengapa saya satu -satunya yang mengangkatnya? 444 00:37:12,890 --> 00:37:14,299 Hyung ... 445 00:37:14,300 --> 00:37:16,010 Lihat di sana. 446 00:38:12,360 --> 00:38:16,699 Anda melihatnya, bukan? My Splendid WRIST menyusut garam! 447 00:38:16,700 --> 00:38:20,569 Jika saya meletakkan dua makarel seperti ini, itu satu tangan makarel masin. 448 00:38:20,570 --> 00:38:22,460 Lengkap! 449 00:38:27,640 --> 00:38:29,249 Astaga, tangan saya ... 450 00:38:29,250 --> 00:38:33,330 Hei, adakah dia bos Jo atau Joony J sekarang? 451 00:38:40,030 --> 00:38:43,030 Kenapa awak melakukan ini? 452 00:38:43,860 --> 00:38:45,340 Adakah untuk vlog? 453 00:38:46,340 --> 00:38:47,579 Ya! 454 00:38:47,580 --> 00:38:49,870 Saya akan melakukan saluran makanan laut. 455 00:38:50,920 --> 00:38:54,320 Astaga, Di manakah papan pemotong dan pisau saya pergi? 456 00:38:59,250 --> 00:39:01,000 Yi Joon! 457 00:39:02,760 --> 00:39:04,319 Apa yang membawa anda ke sini? 458 00:39:04,320 --> 00:39:07,259 Saya bimbang tentang perniagaan esok. 459 00:39:07,260 --> 00:39:09,899 Tetapi saya rasa saya tidak bimbang. 460 00:39:09,900 --> 00:39:14,869 Whoa, anda berlatih dengan semua makarel itu? 461 00:39:14,870 --> 00:39:18,229 Nah, ya. Ia tidak begitu sukar. 462 00:39:18,230 --> 00:39:19,960 Ia boleh dilakukan. 463 00:39:21,780 --> 00:39:23,359 Hei, lihatlah. 464 00:39:23,360 --> 00:39:26,949 Anda membuat keseronokan Yi Joon, tetapi dia mengamalkannya. 465 00:39:26,950 --> 00:39:28,920 Meneruskan bau yang mencurigakan. 466 00:39:30,680 --> 00:39:32,229 Baik, 467 00:39:32,230 --> 00:39:33,679 Anda bekerja keras. 468 00:39:33,680 --> 00:39:36,899 Hei, saya bekerja keras! 469 00:39:36,900 --> 00:39:40,710 Kerana saya mungkin menyebabkan kemudaratan dengan menyebabkan kerugian. 470 00:39:42,460 --> 00:39:45,319 Apa bahaya? Kita semua bersama ini. 471 00:39:45,320 --> 00:39:48,380 Anda berkata saya menggunakan semua wang kami dibuat dari penjualan pelepasan. 472 00:39:51,000 --> 00:39:55,589 Saya juga kehilangan wang kerana saya ditipu dengan gril perkhemahan. 473 00:39:55,590 --> 00:39:57,889 Astaga, saya membayarnya dengan kad Noona. 474 00:39:57,890 --> 00:40:00,449 Dia akan membunuh saya ... 475 00:40:00,450 --> 00:40:02,319 Jika dia mengetahui tentang ini, bukan? 476 00:40:02,320 --> 00:40:06,049 Tunggu, itu kad Noona anda, bukan wang anda? 477 00:40:06,050 --> 00:40:09,949 Whoa, tae ho! Anda benar -benar yang paling teruk. 478 00:40:09,950 --> 00:40:12,450 Saya akan membayarnya kemudian! 479 00:40:15,380 --> 00:40:19,569 Sebelum kita pergi, kita akan menyelesaikan Dahi untuk Jo Yi Joon, 480 00:40:19,570 --> 00:40:22,380 yang meninggalkan kerja tanpa kebenaran. 481 00:40:23,870 --> 00:40:26,359 Apa maksud awak? Hey... 482 00:40:26,360 --> 00:40:29,659 Anda semua akan melakukan yang sama jika anda berada di kasut saya! 483 00:40:29,660 --> 00:40:34,610 Saya fikir ia lebih baik untuk saya meninggalkan kerana saya menjadi beban. 484 00:40:39,020 --> 00:40:43,260 Dalam kes itu, satu filem untuk Shin Tae Ho, penyebabnya. 485 00:40:44,080 --> 00:40:46,589 - Tunggu, mengapa? - Anda berkata untuk menyelesaikannya. 486 00:40:46,590 --> 00:40:48,909 Mari Berikan ... 487 00:40:48,910 --> 00:40:51,039 Yi Joon peluang untuk filem ini. 488 00:40:51,040 --> 00:40:56,820 Baik. Saya akan memukul anda dengan filem saya dari salting. 489 00:41:01,120 --> 00:41:03,609 Jangan datang. Jangan datang! Jangan buat! 490 00:41:03,610 --> 00:41:05,080 Yi Joon, 491 00:41:05,980 --> 00:41:08,010 Hantar dia ke bawah dengan satu pukulan! 492 00:41:12,610 --> 00:41:14,029 Hey, 493 00:41:14,030 --> 00:41:15,479 Jadilah lembut. 494 00:41:15,480 --> 00:41:17,229 Baik. Datang sini. 495 00:41:17,230 --> 00:41:19,200 Satu dua! 496 00:41:20,090 --> 00:41:21,430 Astaga! 497 00:41:27,490 --> 00:41:30,909 ♫ Sentiasa mengulurkan tangan anda kepada saya ♫ 498 00:41:30,910 --> 00:41:33,579 ♫ awak, awak ♫ 499 00:41:33,580 --> 00:41:37,709 ♫ Anda impian yang terang bagi saya ♫ 500 00:41:37,710 --> 00:41:40,229 ♫ Walaupun saya memegang tangan anda dengan ketat ♫ 501 00:41:40,230 --> 00:41:43,539 ♫ Walaupun saya memeluk anda dalam pelukan saya ♫ 502 00:41:43,540 --> 00:41:50,209 ♫ Sama seperti mimpi, saya tidak percaya ♫ 503 00:41:50,210 --> 00:41:55,890 ♫ Anda boleh tetap sama, Saya akan berubah untuk anda ♫ 504 00:42:17,270 --> 00:42:20,489 Yang baru kelihatan berbeza. 505 00:42:20,490 --> 00:42:23,949 Saya pergi ke pasar ikan dan bercakap selama berjam -jam untuk mendapatkan scammed. 506 00:42:23,950 --> 00:42:28,809 Mereka merasa kasihan kepada saya dan memberi saya makarel yang baik! 507 00:42:28,810 --> 00:42:30,930 Anda melihat betapa segarnya mereka, bukan? 508 00:42:32,670 --> 00:42:35,290 Lelaki, mereka rasa lazat juga. 509 00:42:38,480 --> 00:42:40,269 Di manakah anda mendapat makarel panggang? 510 00:42:40,270 --> 00:42:41,629 Saya adalah pelanggan pertama. 511 00:42:41,630 --> 00:42:43,609 Oh, saya juga membayar. 512 00:42:43,610 --> 00:42:45,589 Itulah makarel saya? 513 00:42:45,590 --> 00:42:47,169 Di mana anda memanggangnya? 514 00:42:47,170 --> 00:42:50,429 Terdapat gril di penyimpanan, jadi saya memanggangnya di atas arang batu. 515 00:42:50,430 --> 00:42:52,239 Rasanya sedap dan berasap. 516 00:42:52,240 --> 00:42:53,789 Apa? 517 00:42:53,790 --> 00:42:56,359 Hei, kita sepatutnya menjualnya! Mengapa anda menggunakannya? 518 00:42:56,360 --> 00:43:00,259 Astaga, Mengapa menjualnya? Ia akan menjadi baik untuk digunakan di sini. 519 00:43:00,260 --> 00:43:02,480 - Jangan menjualnya. - Gosh. 520 00:43:03,280 --> 00:43:05,960 Noona benar -benar akan membunuh saya. 521 00:43:08,100 --> 00:43:10,989 Oh, saya. Adakah anda memanggang ikan di mart ini? 522 00:43:10,990 --> 00:43:12,889 Ma'am, apa khabar? 523 00:43:12,890 --> 00:43:14,919 Kumpulan hari ini segar. 524 00:43:14,920 --> 00:43:17,319 Sudah tentu. Makarel premium segar 525 00:43:17,320 --> 00:43:20,479 Dengan garam saya terkena mereka 526 00:43:20,480 --> 00:43:22,809 sedang dijual pada 6,000 won untuk satu tangan. 527 00:43:22,810 --> 00:43:26,180 Beri saya satu tangan, Kemudian. Anda akan memanggang mereka untuk saya, bukan? 528 00:43:27,010 --> 00:43:28,400 Maafkan saya? 529 00:43:32,390 --> 00:43:34,110 Anda mahu kami memanggang mereka? 530 00:43:37,350 --> 00:43:39,159 Kenapa, tentu saja. 531 00:43:39,160 --> 00:43:43,039 Tetapi jika kami memanggang mereka untuk anda, itu akan menjadi 500 won tambahan setiap makarel. 532 00:43:43,040 --> 00:43:45,289 Pasti. Panggang mereka untuk saya. 533 00:43:45,290 --> 00:43:49,360 Okay, Min Young, isi dengan arang batu panas! 534 00:43:51,760 --> 00:43:54,359 Baiklah, sila nikmati. 535 00:43:54,360 --> 00:43:56,080 Selamat datang. 536 00:44:00,910 --> 00:44:03,940 Di sini. Terima kasih, dan sila nikmati. 537 00:44:05,320 --> 00:44:07,329 Oh, ya. Hyung, Satu tangan Mackerel, sila. 538 00:44:07,330 --> 00:44:08,829 Baik. 539 00:44:08,830 --> 00:44:10,219 Baiklah, di sini anda pergi. 540 00:44:10,220 --> 00:44:11,839 - Sila datang lagi! - Selamat Hari. 541 00:44:11,840 --> 00:44:13,470 Jaga diri! 542 00:44:19,660 --> 00:44:21,050 Bagus. 543 00:44:23,010 --> 00:44:24,600 Selamat datang. 544 00:44:39,780 --> 00:44:43,439 Adakah anda suka? Bagaimana Adakah anda mahu ia disiapkan? 545 00:44:43,440 --> 00:44:45,159 Baik ... 546 00:44:45,160 --> 00:44:46,640 Sehingga anda. 547 00:44:53,900 --> 00:44:56,870 Saya akan menyiapkannya. Sila datang! 548 00:44:57,920 --> 00:44:59,570 Selamat datang. 549 00:45:12,180 --> 00:45:14,060 Adakah anda datang untuk membeli ramen? 550 00:45:24,650 --> 00:45:27,670 Oh, saya, ini adalah sia -sia. 551 00:45:29,680 --> 00:45:31,179 Min muda, 552 00:45:31,180 --> 00:45:35,440 Kita tidak boleh menjual makarel Itu hilang ekornya, bukan? 553 00:45:39,800 --> 00:45:43,339 Manusia, itu yang sangat lazat. 554 00:45:43,340 --> 00:45:44,999 Anda membuangnya? 555 00:45:45,000 --> 00:45:48,429 Dia betul. Saya membuatnya dengan berhati -hati. 556 00:45:48,430 --> 00:45:51,060 Saya akan menangis jika anda membuangnya. 557 00:45:54,890 --> 00:45:58,229 Adakah Yoon, anda perlu membeli ini untuk kami. 558 00:45:58,230 --> 00:45:59,599 Maaf? 559 00:45:59,600 --> 00:46:03,850 Ia adalah sisa untuk membuang dan tidak cukup baik untuk harga penuh. 560 00:46:04,700 --> 00:46:06,539 Bolehkah anda membelinya untuk 1,000 won untuk kami? 561 00:46:06,540 --> 00:46:08,760 Baik! Saya akan membelinya. 562 00:46:09,870 --> 00:46:13,050 - Bagaimana dengan nasi? - Saya mempunyai nasi di rumah. 563 00:46:17,450 --> 00:46:19,939 Terima kasih kerana membeli cacat makar untuk 1,000 won. 564 00:46:19,940 --> 00:46:21,289 Ambil dan makan di rumah. 565 00:46:21,290 --> 00:46:23,980 - Ya! - Baiklah, berhati -hati. 566 00:46:26,830 --> 00:46:30,089 Tunggu, anda menjatuhkan sesuatu di sini. 567 00:46:30,090 --> 00:46:31,580 Apa itu? 568 00:46:32,480 --> 00:46:34,300 Lihat juga ini. 569 00:46:58,010 --> 00:46:59,840 Sila tunggu sedikit lebih lama. 570 00:47:01,880 --> 00:47:04,290 Saya datang untuk mendapatkan kembali kalung. 571 00:47:10,790 --> 00:47:12,370 Anda melemparkannya. 572 00:47:14,840 --> 00:47:16,810 Mari kita selesaikannya. 573 00:47:19,910 --> 00:47:25,519 ♫ Duduk di rumah baru Itu lebih kosong ♫ 574 00:47:25,520 --> 00:47:27,299 Tidakkah anda merindui saya? 575 00:47:27,300 --> 00:47:34,599 ♫ Semasa membersihkan laci berantakan ♫ 576 00:47:34,600 --> 00:47:41,839 ♫ Di dalam foto ID yang masih di sini ♫ 577 00:47:41,840 --> 00:47:46,730 ♫ pandangan anda agak janggal ♫ 578 00:47:49,010 --> 00:47:51,330 Mengapa anda memakai kalung? 579 00:47:53,610 --> 00:47:56,109 Anda tidak membuangnya, sama ada. 580 00:47:56,110 --> 00:48:00,039 ♫ Mungkin menyakitkan untuk anda, juga ♫ 581 00:48:00,040 --> 00:48:02,799 Siapakah itu? Siapa yang menahannya? 582 00:48:02,800 --> 00:48:10,389 ♫ Kami canggung, dan kami bertahan lama ♫ 583 00:48:10,390 --> 00:48:17,299 ♫ Anda mengatakan hari baik akan datang ♫ 584 00:48:17,300 --> 00:48:20,869 ♫ Dalam foto kecil itu ♫ 585 00:48:20,870 --> 00:48:25,139 ♫ Saya akan memberitahu anda ♫ 586 00:48:25,140 --> 00:48:28,459 ♫ Saya harap anda tidak terlalu banyak menderita ♫ 587 00:48:28,460 --> 00:48:31,310 Apa yang sedang berlaku? Apa yang salah dengannya? 588 00:48:44,410 --> 00:48:46,510 Gina unni? 589 00:49:06,840 --> 00:49:08,569 Maafkan saya, pelanggan! 590 00:49:08,570 --> 00:49:11,729 Saya minta maaf, tetapi ikan panggang akan berkhidmat 591 00:49:11,730 --> 00:49:14,329 Mulai sekarang kerana Chef Grill kami melarikan diri. 592 00:49:14,330 --> 00:49:16,519 - Apa sih? - Apa yang saya buat dengan ini? 593 00:49:16,520 --> 00:49:19,479 - Saya membelinya kerana anda mengatakan bahawa anda akan memanggangnya. - Saya membelinya dengan tujuan. 594 00:49:19,480 --> 00:49:21,839 Bagaimana kita sepatutnya memanggang ini di rumah? Ia akan bau. 595 00:49:21,840 --> 00:49:24,179 Ahjussi, anda boleh memanggangnya untuk kami. 596 00:49:24,180 --> 00:49:26,959 - A-ahjussi? - Ya, awak, ahjussi. 597 00:49:26,960 --> 00:49:28,879 - Saya? - Ya! 598 00:49:28,880 --> 00:49:30,909 Hanya panggang satu untuk kami. 599 00:49:30,910 --> 00:49:32,599 - Saya akan menyerahkan ini kepada anda. - Yeah. 600 00:49:32,600 --> 00:49:34,289 - Saya datang ke sini untuk ini. - Sila panggang. 601 00:49:34,290 --> 00:49:35,569 Mari pergi. 602 00:49:35,570 --> 00:49:37,420 Saya tidak tahu bagaimana untuk memanggang ini. 603 00:49:57,020 --> 00:49:58,639 Baiklah, anda tahu. 604 00:49:58,640 --> 00:50:02,670 CINTA PERTAMA HANYA SELESAI Kekal sebagai ingatan yang baik. 605 00:50:05,300 --> 00:50:07,770 Jadi dia adalah cinta pertamanya ... 606 00:50:14,730 --> 00:50:16,360 The Mackerel! 607 00:50:18,810 --> 00:50:20,810 Tidak, makarel saya! 608 00:50:24,670 --> 00:50:27,300 Semuanya terbakar. 609 00:50:44,300 --> 00:50:49,500 Bagaimanakah dia boleh menendang abangnya sahaja Hanya untuk menggunakan kadnya untuk grill? 610 00:50:51,750 --> 00:50:55,160 Astaga, bagaimana saya boleh tidur di sini? 611 00:51:05,110 --> 00:51:07,300 Ia sangat gelap. 612 00:51:16,030 --> 00:51:18,030 Apakah ini? 613 00:51:33,570 --> 00:51:35,380 Saya mempunyai tempat tidur sekarang. 614 00:51:38,600 --> 00:51:40,610 Di mana? 615 00:51:44,160 --> 00:51:45,740 Oh, ada di sini! 616 00:51:58,600 --> 00:52:00,130 Choi Ho Rang! 617 00:52:05,880 --> 00:52:07,710 Adakah saya mendapat rumah yang salah? 618 00:52:15,300 --> 00:52:16,709 Apa sih? 619 00:52:16,710 --> 00:52:18,659 Choi Ho Rang! 620 00:52:18,660 --> 00:52:20,220 Ho Rang! 621 00:52:37,330 --> 00:52:38,900 Apa yang anda berdua ... 622 00:52:41,580 --> 00:52:43,230 melakukan di sini? 623 00:52:52,700 --> 00:52:54,470 Kenapa awak bersama? 624 00:53:08,920 --> 00:53:11,379 ♫ Sekiranya anda mencintai saya, sayang ♫ 625 00:53:11,380 --> 00:53:13,789 ♫ Oh, awak buat saya bersinar ♫ 626 00:53:13,790 --> 00:53:15,899 ♫ Saya menunggu sepanjang masa ♫ 627 00:53:15,900 --> 00:53:18,649 ♫ Biarkan saya menjadi bintang anda ♫ 628 00:53:18,650 --> 00:53:20,619 ♫ Sekiranya anda mencintai saya, sayang ♫ 629 00:53:20,620 --> 00:53:23,359 ♫ Saya akan bersinar untuk anda ♫ 630 00:53:23,360 --> 00:53:28,809 ♫ Setiap kali, di mana sahaja, Saya akan sentiasa menyalakan bahagian anda ♫ 631 00:53:28,810 --> 00:53:33,019 ♫ Anda bersinar seperti bintang ♫ 632 00:53:33,020 --> 00:53:38,980 ♫ Anda kegembiraan yang berjalan di sepanjang langit malam ♫ 633 00:53:42,600 --> 00:53:45,069 Dua pelanggan tempatan utama ada di sini. 634 00:53:45,070 --> 00:53:48,259 Anda memotong mereka dan merenung melalui mereka. Bagaimana kita menjualnya? 635 00:53:48,260 --> 00:53:50,449 Adakah dibayar untuk sayur -sayuran masalah? 636 00:53:50,450 --> 00:53:52,329 Wow, saya agak terkejut. 637 00:53:52,330 --> 00:53:54,789 Saya tidak fikir anda akan menjual jiwa anda untuk menjalankan perniagaan. 638 00:53:54,790 --> 00:53:58,229 Gina berada di tempat yang ketat kerana gambar yang diambil di sini. 639 00:53:58,230 --> 00:53:59,469 Helo. 640 00:53:59,470 --> 00:54:01,649 Mereka mahu lelaki Thunder pergi ke persembahan. 641 00:54:01,650 --> 00:54:03,849 - di acara? - Terima kasih! 642 00:54:03,850 --> 00:54:07,270 Bos saya sebenarnya berhala, ya? 643 00:54:08,160 --> 00:54:10,489 ♫ Adakah anda akan membiarkan saya bersinar? ♫ 644 00:54:10,490 --> 00:54:15,290 ♫ Setiap kali, di mana sahaja, Saya akan sentiasa bersinar di sebelah anda ♫