1 00:00:38,239 --> 00:00:44,620 CAPTIVATING THE KING 2 00:00:58,737 --> 00:00:59,779 Your Majesty. 3 00:01:01,197 --> 00:01:04,034 There must be a criminal if you want to interrogate. 4 00:01:05,619 --> 00:01:07,495 Who is the spy? 5 00:01:09,164 --> 00:01:10,498 Chu Dal-ha 6 00:01:10,582 --> 00:01:13,418 tell me the spy's name? 7 00:01:22,928 --> 00:01:24,721 I will tell you the name of the criminal 8 00:01:25,305 --> 00:01:27,015 while the interrogation was being carried out. 9 00:01:30,810 --> 00:01:32,062 Sorry, Your Majesty. 10 00:01:33,355 --> 00:01:35,523 If you bring up the problem again, 11 00:01:35,607 --> 00:01:39,486 wrong, it is your throne that is threatened. 12 00:01:39,569 --> 00:01:42,030 Why is that? 13 00:01:48,620 --> 00:01:51,081 Prince Rui will be furious if he finds out we are interrogating him 14 00:01:51,164 --> 00:01:53,291 to find and punish spies 15 00:01:53,375 --> 00:01:54,615 who communicated with Qing. 16 00:01:55,669 --> 00:01:58,421 It could damage the good relations between the two nations. 17 00:01:59,422 --> 00:02:02,258 Your Majesty's desire to punish the villain 18 00:02:03,134 --> 00:02:05,303 it could even be dangerous 19 00:02:06,471 --> 00:02:08,765 Your Majesty's current regime. 20 00:02:14,604 --> 00:02:16,856 This means that the Qing has interfered internally with us. 21 00:02:17,440 --> 00:02:19,567 All our affairs have had their intervention. 22 00:02:20,068 --> 00:02:22,195 We can't even repair the border wall 23 00:02:22,278 --> 00:02:25,365 who was almost destroyed because of fear of Qing. 24 00:02:25,448 --> 00:02:28,827 You mean the Border Defense Council failed to do its job? 25 00:02:29,661 --> 00:02:32,122 If that's the case, just dissolve the council. 26 00:02:32,706 --> 00:02:34,416 Are you outside, Sida Kim? 27 00:02:42,215 --> 00:02:43,842 Your Majesty called me? 28 00:02:43,925 --> 00:02:46,720 Immediately send the Border Defense Council members home 29 00:02:46,803 --> 00:02:48,403 because it was forbidden to interrogate this time. 30 00:02:49,264 --> 00:02:51,975 Check to see if Inspector General Kim Je-nam is at the palace. 31 00:02:52,517 --> 00:02:54,704 and send him here with the Chief Royal Secretary. 32 00:02:54,728 --> 00:02:55,812 Good, Your Majesty. 33 00:03:02,068 --> 00:03:03,236 Head of Directorate. 34 00:03:07,365 --> 00:03:08,450 You can go now. 35 00:03:34,267 --> 00:03:35,977 EPISODE 14 36 00:03:59,292 --> 00:04:02,003 Do not include minister-level officials 37 00:04:02,504 --> 00:04:04,631 during this interrogation. 38 00:04:05,340 --> 00:04:09,886 Secretaries, staff and officers must work together 39 00:04:09,969 --> 00:04:12,615 to re-examine the files related to the spy case from three years ago, 40 00:04:12,639 --> 00:04:15,266 also the border wall, then report back to me. 41 00:04:16,017 --> 00:04:17,685 However, except for Kim Myung-ha 42 00:04:18,269 --> 00:04:20,647 because he is related to this matter. 43 00:04:21,397 --> 00:04:22,565 Good, Your Majesty. 44 00:04:22,649 --> 00:04:24,442 I will do it. 45 00:04:28,863 --> 00:04:29,989 Your Majesty. 46 00:04:30,740 --> 00:04:32,033 Please ask permission. 47 00:04:33,409 --> 00:04:35,245 Why do you accept the testimony 48 00:04:35,328 --> 00:04:38,623 from Chu Dal-ha who had tried to kill Your Majesty? 49 00:04:43,378 --> 00:04:46,172 The content of his testimony was exactly what I wanted. 50 00:04:48,967 --> 00:04:49,967 Your Majesty. 51 00:04:50,510 --> 00:04:52,137 Does Your Majesty suspect that he is a spy? 52 00:04:53,096 --> 00:04:56,456 The one who communicated in secret with Qing was one of the Border Defense Council? 53 00:05:00,145 --> 00:05:01,187 What is he 54 00:05:01,729 --> 00:05:03,439 Head of Directorate, Park Jong-hwan? 55 00:05:13,741 --> 00:05:14,760 So, that's your reason 56 00:05:14,784 --> 00:05:16,578 told me to find a way to fire 57 00:05:17,078 --> 00:05:20,623 Border Defense Council and reforming government? 58 00:05:21,916 --> 00:05:23,918 From the start, I actually wanted that. 59 00:05:24,460 --> 00:05:26,880 It's just that it hasn't been discussed with the council. 60 00:05:26,963 --> 00:05:32,177 I will report again to Your Majesty after making detailed plans. 61 00:05:34,053 --> 00:05:35,054 Correct. 62 00:05:37,932 --> 00:05:39,726 However, the officials are getting stronger, 63 00:05:39,809 --> 00:05:42,061 and I can't interfere with the lawsuit carelessly. 64 00:05:42,979 --> 00:05:43,980 Me 65 00:05:44,689 --> 00:05:47,233 will do Your command with all my heart, 66 00:05:48,276 --> 00:05:50,653 but the councilors will surely oppose it to the death. 67 00:05:55,909 --> 00:05:57,410 I was prepared for that. 68 00:06:17,931 --> 00:06:20,183 A traitor who communicates in secret 69 00:06:20,266 --> 00:06:24,187 with the Qing Dynasty until it made our nation and people in danger. 70 00:06:26,189 --> 00:06:28,358 I will expose that depraved traitor 71 00:06:29,108 --> 00:06:31,277 and punish him severely. 72 00:06:31,819 --> 00:06:34,739 I will write that bastard's name in history… 73 00:06:35,782 --> 00:06:38,701 and make the people of this country… 74 00:06:41,079 --> 00:06:42,580 remembering the betrayal. 75 00:06:43,706 --> 00:06:44,874 My older brother… 76 00:06:46,292 --> 00:06:48,086 poisoned. 77 00:06:48,586 --> 00:06:53,174 Who would dare do such a brazen thing? 78 00:06:53,758 --> 00:06:55,551 Who poisoned him? 79 00:07:04,435 --> 00:07:05,770 This late at night, 80 00:07:05,853 --> 00:07:08,231 You call us, 81 00:07:08,314 --> 00:07:11,359 but after that he was told to go home again. 82 00:07:11,985 --> 00:07:13,444 You can't be arbitrary 83 00:07:14,028 --> 00:07:16,614 to government officials. 84 00:07:16,698 --> 00:07:18,825 Your majesty was almost killed. 85 00:07:18,908 --> 00:07:20,994 Maybe he wasn't calm yet. 86 00:07:21,077 --> 00:07:24,831 In my opinion, it seems that Your Majesty has other intentions. 87 00:07:24,914 --> 00:07:27,417 There have been strange signs since Your Majesty 88 00:07:27,500 --> 00:07:29,210 called Kim Je-nam suddenly. 89 00:07:31,337 --> 00:07:33,006 It seems Your Majesty doesn't believe us... 90 00:07:33,089 --> 00:07:34,215 Senior Advisor. 91 00:07:35,008 --> 00:07:36,426 Your words are late. 92 00:07:36,926 --> 00:07:40,555 What do you mean, Your Majesty doesn't trust the Head of the Directorate? 93 00:07:41,764 --> 00:07:43,516 - Not like that. - Stop it. 94 00:07:46,602 --> 00:07:47,770 Stop arguing. 95 00:07:49,605 --> 00:07:50,732 According to you, 96 00:07:52,108 --> 00:07:55,737 What is your reason for accepting the testimony of a traitor? 97 00:07:58,323 --> 00:07:59,449 Pasti Chu Dal-ha 98 00:08:00,366 --> 00:08:04,370 convince Your Majesty that there is another traitor's name. 99 00:08:05,371 --> 00:08:06,748 Then the name was revealed 100 00:08:06,831 --> 00:08:11,210 will clear His Majesty's name who was accused of being a spy for Prince Rui. 101 00:08:12,086 --> 00:08:13,629 Whatever name he calls, 102 00:08:13,713 --> 00:08:16,132 that person and his clan will definitely be destroyed, 103 00:08:16,799 --> 00:08:19,677 and everyone connected with him will definitely be found out, 104 00:08:20,345 --> 00:08:22,889 then killed as a criminal. 105 00:08:24,474 --> 00:08:26,100 If the interrogation begins, 106 00:08:27,727 --> 00:08:29,270 everything will be messed up. 107 00:08:31,647 --> 00:08:34,442 There's only one way to stop it. 108 00:08:35,526 --> 00:08:37,320 We have to stop this interrogation 109 00:08:37,904 --> 00:08:42,408 before the problem gets bigger. 110 00:08:48,039 --> 00:08:52,168 Go to the file storage room, and take all the secretary's diaries, 111 00:08:52,251 --> 00:08:54,712 also files from the border three years ago. 112 00:08:54,796 --> 00:08:55,838 Yes sir. 113 00:08:59,592 --> 00:09:00,593 Sir 114 00:09:00,676 --> 00:09:02,470 What should I do? 115 00:09:02,553 --> 00:09:04,597 For the time being, don't come here. 116 00:09:05,765 --> 00:09:08,142 This is related to a spy case three years ago. 117 00:09:09,394 --> 00:09:11,187 His Majesty said you should be excluded. 118 00:09:40,258 --> 00:09:41,509 Your Majesty. 119 00:09:41,592 --> 00:09:44,095 Don't you need to call a doctor? 120 00:09:44,679 --> 00:09:47,557 Maybe your body is not hurt, 121 00:09:47,640 --> 00:09:49,910 but it is better to have your pulse checked by a physician just in case. 122 00:09:49,934 --> 00:09:52,603 I do that every morning. It's enough. 123 00:09:54,897 --> 00:09:56,149 However, Your Majesty… 124 00:09:56,232 --> 00:09:57,150 Your Majesty. 125 00:09:57,233 --> 00:10:00,361 Captain Joo says he has something to say. 126 00:10:00,445 --> 00:10:01,445 Tell him to come in. 127 00:10:02,405 --> 00:10:04,031 Sorry, Your Majesty, 128 00:10:04,115 --> 00:10:06,325 but it's time for Your Majesty to rest. 129 00:10:06,951 --> 00:10:08,161 Just meet him tomorrow. 130 00:10:08,244 --> 00:10:09,829 It's okay. Tell him to come in. 131 00:10:10,413 --> 00:10:11,413 Good, Your Majesty. 132 00:10:29,974 --> 00:10:31,559 How is Mong-woo? 133 00:10:31,642 --> 00:10:34,187 He was surprised that Chu Dal-ha was brought to justice. 134 00:10:35,146 --> 00:10:36,981 Looks like someone named Se-dong 135 00:10:37,064 --> 00:10:39,066 who delivered the news about Chu Dal-ha. 136 00:10:40,693 --> 00:10:42,320 Do not forbid him to enter, 137 00:10:42,987 --> 00:10:45,615 but report immediately if anything happens to Mong-woo. 138 00:10:46,199 --> 00:10:47,575 Good, Your Majesty. 139 00:11:03,591 --> 00:11:04,800 Why are you so incompetent? 140 00:11:06,511 --> 00:11:08,387 in protecting Your Majesty? 141 00:11:10,890 --> 00:11:13,309 Your relationship with me is not good, 142 00:11:13,392 --> 00:11:15,811 but I believed you could look after your Majesty. 143 00:11:15,895 --> 00:11:16,729 However, 144 00:11:16,812 --> 00:11:19,982 what kind of terrible thing is this? 145 00:11:20,816 --> 00:11:23,319 Your majesty was almost killed by a traitor. 146 00:11:25,279 --> 00:11:26,781 Your words are true. 147 00:11:28,241 --> 00:11:29,367 I'm guilty. 148 00:11:31,827 --> 00:11:32,912 Your Highness… 149 00:11:34,747 --> 00:11:37,291 visiting a private home, and that's the problem. 150 00:11:39,210 --> 00:11:40,795 Something like this could happen again 151 00:11:41,420 --> 00:11:43,965 if you don't stop him. 152 00:11:44,882 --> 00:11:46,133 I know about that too. 153 00:11:47,593 --> 00:11:48,593 However, 154 00:11:49,303 --> 00:11:51,681 I just follow your orders. 155 00:11:51,764 --> 00:11:54,809 You and I can't do anything. 156 00:11:57,728 --> 00:11:58,854 However, Captain Joo... 157 00:12:09,073 --> 00:12:10,157 I'm back. 158 00:12:11,450 --> 00:12:13,553 Didn't the Special Firearms Unit stop you from entering? 159 00:12:13,577 --> 00:12:15,955 Maybe Mr. Choam has already said, 160 00:12:16,038 --> 00:12:18,082 So, they didn't forbid me from entering. 161 00:12:18,582 --> 00:12:19,959 Regarding the court, how about it? 162 00:12:20,042 --> 00:12:21,669 What about Mr. Chu's fate? 163 00:12:21,752 --> 00:12:24,505 He said His Majesty will interrogate him himself. 164 00:12:24,588 --> 00:12:27,800 So, he was only locked up before being taken to the palace. 165 00:12:27,883 --> 00:12:30,886 Even though at that time he was taken as if he was going to be killed immediately. 166 00:12:31,595 --> 00:12:33,055 Just makes me scared. 167 00:12:33,639 --> 00:12:36,559 Se-dong, please take care of Dal-ha while he is in prison. 168 00:12:36,642 --> 00:12:37,810 Don't worry. 169 00:12:37,893 --> 00:12:39,520 Me and him will take care of it. 170 00:12:41,522 --> 00:12:42,732 Thank You. 171 00:12:42,815 --> 00:12:44,442 - You guys can go. - Good. 172 00:12:45,026 --> 00:12:46,027 Have a nice rest. 173 00:12:48,279 --> 00:12:50,573 Miss, please lie down. 174 00:12:52,992 --> 00:12:54,035 Whose? 175 00:12:55,202 --> 00:12:56,537 Why Your Highness? 176 00:12:57,663 --> 00:13:00,249 go back to the palace without talking to me first? 177 00:13:01,792 --> 00:13:02,877 According to me, 178 00:13:03,711 --> 00:13:06,172 Your Majesty is worried that you are suffering because of Mr. Chu's problems. 179 00:13:07,048 --> 00:13:09,800 So, Your Majesty just left in a hurry. 180 00:13:10,926 --> 00:13:12,345 Is it really just because of that? 181 00:13:33,240 --> 00:13:34,075 Your Majesty. 182 00:13:34,158 --> 00:13:35,618 Everything is alright. 183 00:13:35,701 --> 00:13:37,036 Today, Your Majesty is healthy. 184 00:13:37,119 --> 00:13:38,579 About the poison at that time. 185 00:13:41,582 --> 00:13:43,501 The poison that killed my brother. 186 00:13:44,001 --> 00:13:45,836 Have you still not found it? 187 00:13:48,589 --> 00:13:49,715 Sorry, Your Majesty. 188 00:13:50,216 --> 00:13:52,843 The poison was not found in the medicine 189 00:13:52,927 --> 00:13:54,720 or the late King's bowl, 190 00:13:54,804 --> 00:13:58,182 but it was detected in his robe which was stained with vomit blood. 191 00:13:58,265 --> 00:14:00,017 I'm sure he consumed poison, 192 00:14:00,101 --> 00:14:03,479 but could not find out what poison he consumed. 193 00:14:07,108 --> 00:14:08,692 I know it must be difficult. 194 00:14:09,610 --> 00:14:11,821 However, keep trying and don't give up. 195 00:14:12,488 --> 00:14:13,531 Good, Your Majesty. 196 00:14:24,208 --> 00:14:28,879 Your Majesty sent me to visit to ask about His Majesty's news. 197 00:14:30,673 --> 00:14:34,343 Hearing the news that the King almost died, I almost died too. 198 00:14:35,010 --> 00:14:37,346 Why is it so difficult for him to visit here? 199 00:14:37,930 --> 00:14:39,974 to have to send you? 200 00:14:41,308 --> 00:14:42,643 Sorry, Your Honor. 201 00:14:42,727 --> 00:14:44,353 Your Majesty is busy preparing for the interrogation… 202 00:14:44,437 --> 00:14:46,313 How is the King? 203 00:14:48,190 --> 00:14:50,943 His Majesty didn't talk much, as usual. 204 00:14:53,821 --> 00:14:56,574 Hopefully he doesn't get sick or injured at all. 205 00:14:58,159 --> 00:14:59,702 Has the doctor checked him? 206 00:14:59,785 --> 00:15:01,871 The doctor checked your pulse. 207 00:15:02,705 --> 00:15:05,833 He said that Your Majesty's body is very healthy. 208 00:15:11,756 --> 00:15:14,008 At least I can feel calm 209 00:15:15,259 --> 00:15:16,635 because you are beside him. 210 00:15:19,722 --> 00:15:20,890 You can go. 211 00:15:35,738 --> 00:15:38,532 What is really going on in the palace? 212 00:15:39,867 --> 00:15:41,744 Any news from the Head of Directorate? 213 00:15:43,245 --> 00:15:44,246 Sorry, Your Honor. 214 00:15:44,830 --> 00:15:46,957 I'll send him another message. 215 00:15:47,041 --> 00:15:48,041 No need. 216 00:15:49,126 --> 00:15:51,378 He will definitely come when the time is right. 217 00:15:56,258 --> 00:15:57,510 Your Majesty. 218 00:15:58,385 --> 00:16:01,305 Chu Dal-ha is the one who wanted to kill Your Majesty. 219 00:16:01,972 --> 00:16:05,392 Why hold an interrogation just because of his testimony? 220 00:16:06,352 --> 00:16:10,189 Please immediately cancel Your Majesty's order to conduct the interrogation. 221 00:16:10,773 --> 00:16:12,775 The testimony of the traitor 222 00:16:13,400 --> 00:16:16,862 must have been false testimony so that he could escape punishment. 223 00:16:17,446 --> 00:16:19,698 We don't know for sure whether anyone is communicating 224 00:16:19,782 --> 00:16:21,450 in secret with the Qing Dynasty. 225 00:16:22,868 --> 00:16:25,788 We must cut off his head immediately 226 00:16:25,871 --> 00:16:28,332 for the people to see how cruel the punishment is 227 00:16:29,708 --> 00:16:31,919 so that it becomes a lesson for all. 228 00:16:33,087 --> 00:16:34,129 Please 229 00:16:34,755 --> 00:16:37,716 do not ignore our request 230 00:16:38,217 --> 00:16:41,053 and accept our petition! 231 00:16:41,637 --> 00:16:44,473 - Please accept our petition. - Please accept our petition. 232 00:16:55,317 --> 00:16:57,111 I've known you guys for a long time, 233 00:16:57,862 --> 00:16:58,863 since you guys 234 00:16:59,864 --> 00:17:01,532 still serving the late King. 235 00:17:02,783 --> 00:17:05,369 However, you are all very united, 236 00:17:06,328 --> 00:17:07,705 not changed at all. 237 00:17:08,998 --> 00:17:11,542 You pretend to fight for the people and the nation, 238 00:17:11,625 --> 00:17:15,462 even though it's all just for your personal safety and profit. 239 00:17:16,171 --> 00:17:17,214 You think I don't know? 240 00:17:17,298 --> 00:17:20,718 That is so disgusting and embarrassing! 241 00:17:22,136 --> 00:17:23,470 Compared to you, 242 00:17:24,763 --> 00:17:25,973 Chu Dal-ha 243 00:17:26,932 --> 00:17:29,727 a thousand times more loyal because they dare to sacrifice 244 00:17:29,810 --> 00:17:32,091 to report spies communicating with Qing! 245 00:17:32,771 --> 00:17:34,064 Your Majesty. 246 00:17:34,648 --> 00:17:36,609 Why are you comparing us? 247 00:17:36,692 --> 00:17:39,403 with a depraved traitor like him? 248 00:17:39,486 --> 00:17:42,865 This is completely unfair! 249 00:17:42,948 --> 00:17:44,241 Listen carefully! 250 00:17:49,538 --> 00:17:53,083 If you submit a petition and oppose me because of this again, 251 00:17:53,667 --> 00:17:54,793 whoever the person is, 252 00:17:55,461 --> 00:17:59,006 I would assume he was trying to hide a spy communicating with the Qing. 253 00:18:00,883 --> 00:18:02,676 He will punish as hard as possible. 254 00:18:18,525 --> 00:18:19,777 There is something strange. 255 00:18:20,736 --> 00:18:22,404 I feel that way too. 256 00:18:22,988 --> 00:18:24,031 Your Majesty 257 00:18:24,782 --> 00:18:27,284 as if he had been hypnotized by Chu Dal-ha. 258 00:18:29,161 --> 00:18:30,161 Not that. 259 00:18:31,455 --> 00:18:32,665 So what? 260 00:18:33,374 --> 00:18:34,541 For the first time, 261 00:18:35,167 --> 00:18:37,044 Your majesty is very angry, 262 00:18:38,045 --> 00:18:39,380 but the Head of the Directorate was silent. 263 00:18:42,257 --> 00:18:43,258 Correct. 264 00:18:44,385 --> 00:18:46,261 Usually if you are angry, 265 00:18:46,345 --> 00:18:49,765 he will definitely immediately lower his head and quell your Majesty's anger, 266 00:18:49,848 --> 00:18:51,517 or mediate a dispute. 267 00:18:51,600 --> 00:18:53,352 Why was he silent today? 268 00:18:53,435 --> 00:18:54,603 I heard the Left Advisor 269 00:18:54,687 --> 00:18:57,773 spoke to the Minister of Rites. 270 00:18:58,273 --> 00:19:00,901 He said His Majesty received testimony from Chu Dal-ha 271 00:19:01,735 --> 00:19:05,489 in order to eliminate the accusation that he was a spy for Prince Rui. 272 00:19:11,662 --> 00:19:13,455 I'm too late to say so now, 273 00:19:14,039 --> 00:19:16,000 but actually three years ago, 274 00:19:18,919 --> 00:19:20,796 I also had suspicions about Grand Prince Jinhan 275 00:19:20,879 --> 00:19:25,175 sent spies to the Qing and Ming as Mr. Kim Jong-bae suspected. 276 00:19:26,135 --> 00:19:27,136 However, 277 00:19:27,219 --> 00:19:30,597 if Chu Dal-ha was ordered by the late King 278 00:19:31,181 --> 00:19:33,976 and it turns out there are other spies communicating with Qing. 279 00:19:35,853 --> 00:19:38,731 I was confused and didn't understand what was happening. 280 00:19:42,192 --> 00:19:43,235 Honestly say. 281 00:19:43,819 --> 00:19:45,404 At that time, what was your father's reason 282 00:19:45,487 --> 00:19:49,199 until you can be sure that Your Majesty is a spy? 283 00:19:50,117 --> 00:19:51,117 What? 284 00:19:54,413 --> 00:19:55,998 It is because… 285 00:19:59,168 --> 00:20:01,837 Why did Your Majesty convene the Border Defense Council? 286 00:20:01,920 --> 00:20:03,964 Because Joseon reneged on the peace treaty 287 00:20:04,548 --> 00:20:05,817 and sent a spy named Chu Dal-ha 288 00:20:05,841 --> 00:20:08,082 to the Ming Dynasty in order to plan internal betrayal. 289 00:20:09,428 --> 00:20:11,972 "Chu Dal-ha," katamu? 290 00:20:12,598 --> 00:20:13,932 Do you know him? 291 00:20:14,016 --> 00:20:15,100 Some time ago, 292 00:20:15,184 --> 00:20:18,270 I saw her in the brothel that Grand Prince Jinhan often frequented. 293 00:20:18,854 --> 00:20:21,732 You mean, you saw the Grand Prince meet Chu Dal-ha? 294 00:20:23,275 --> 00:20:24,275 Of. 295 00:20:24,777 --> 00:20:27,362 I see clearly with both my eyes. 296 00:20:34,411 --> 00:20:36,622 Myung-ha, what's wrong? 297 00:20:55,349 --> 00:20:56,517 What is this? 298 00:21:03,649 --> 00:21:04,817 Fuck. 299 00:21:04,900 --> 00:21:06,777 Do you want to die? 300 00:21:07,861 --> 00:21:08,862 Of. 301 00:21:08,946 --> 00:21:11,365 Today, I will kill you and die too. 302 00:21:13,700 --> 00:21:16,578 Why are you doing this to me? 303 00:21:16,662 --> 00:21:18,413 I remember you told my father 304 00:21:18,956 --> 00:21:21,667 You saw Grand Prince Jinhan meet Chu Dal-ha 305 00:21:21,750 --> 00:21:23,460 at the Hongjang brothel. 306 00:21:25,420 --> 00:21:28,006 Have I ever said that? 307 00:21:28,090 --> 00:21:29,675 My father believes your bullshit, 308 00:21:30,717 --> 00:21:31,717 and he… 309 00:21:32,594 --> 00:21:35,389 thought Grand Prince Jinhan was a Qing Dynasty spy. 310 00:21:35,472 --> 00:21:36,472 My father… 311 00:21:37,432 --> 00:21:39,184 died because of you. 312 00:21:41,145 --> 00:21:42,646 let me go! 313 00:21:50,821 --> 00:21:54,992 Don't talk carelessly. 314 00:21:55,742 --> 00:21:57,619 Mr. Kim Jong-bae 315 00:21:58,412 --> 00:21:59,913 die at your hands. 316 00:21:59,997 --> 00:22:02,708 Why is it my fault? 317 00:22:02,791 --> 00:22:05,961 I'm just saying 318 00:22:06,044 --> 00:22:09,548 what Mr. Kim wants. 319 00:22:11,216 --> 00:22:13,969 Even though I'm not lying, 320 00:22:14,052 --> 00:22:16,430 he will definitely corner your Majesty 321 00:22:16,513 --> 00:22:20,058 as a spy in any way. 322 00:22:21,602 --> 00:22:24,188 Does Your Majesty agree with you? 323 00:22:26,815 --> 00:22:30,777 I'll make you sit side by side with Chu Dal-ha for interrogation. 324 00:22:31,361 --> 00:22:32,361 Can be… 325 00:22:34,740 --> 00:22:37,868 Chu Dal-ha will reveal that you are a spy for the Qing Dynasty. 326 00:22:49,755 --> 00:22:51,506 Please save me. 327 00:22:53,800 --> 00:22:55,886 Forgive me just this once. 328 00:22:56,553 --> 00:22:58,180 It's all gone, right? 329 00:23:02,976 --> 00:23:04,686 That means you've forgiven me, right? 330 00:23:06,188 --> 00:23:07,230 Just wait. 331 00:23:07,856 --> 00:23:10,400 I'll think about what to do with you first 332 00:23:10,943 --> 00:23:12,778 to calm my anger. 333 00:23:23,038 --> 00:23:24,206 Head of Directorate. 334 00:23:25,165 --> 00:23:26,959 What did you say just now? 335 00:23:27,668 --> 00:23:29,378 Your Majesty 336 00:23:30,212 --> 00:23:33,006 wants to sever his relationship with his uncle 337 00:23:33,674 --> 00:23:37,219 meritorious made him king. 338 00:23:38,512 --> 00:23:43,141 Why would he want to cut off his relationship with his only uncle? 339 00:23:49,731 --> 00:23:50,774 Don't… 340 00:23:52,275 --> 00:23:55,278 because he suspected you had poisoned the late King? 341 00:23:57,155 --> 00:23:58,824 For other reasons. 342 00:23:59,908 --> 00:24:02,452 Didn't you guarantee there would be no other reason? 343 00:24:02,536 --> 00:24:03,537 At that time, 344 00:24:04,538 --> 00:24:06,623 I once said I had a plan 345 00:24:07,249 --> 00:24:11,586 whom I have long prepared to make him king. 346 00:24:12,754 --> 00:24:13,754 I am… 347 00:24:15,173 --> 00:24:18,343 who complained to Prince Rui 348 00:24:18,427 --> 00:24:21,680 that the late King had sent spies to the Ming Dynasty. 349 00:24:24,224 --> 00:24:26,101 Why did you do that? 350 00:24:33,608 --> 00:24:34,985 That is the truth. 351 00:24:35,569 --> 00:24:38,947 You should also insist like that in front of Your Majesty. 352 00:24:39,031 --> 00:24:40,574 "I don't know. 353 00:24:40,657 --> 00:24:42,826 The Head of the Directorate is not a spy." 354 00:24:46,246 --> 00:24:48,457 I really don't know. 355 00:24:48,540 --> 00:24:49,541 What Your Highness 356 00:24:50,250 --> 00:24:52,169 didn't expect it at all? 357 00:24:53,378 --> 00:24:54,379 His Highness believes 358 00:24:55,255 --> 00:24:59,926 The Qing Dynasty army broke through to Uiju when Grand Prince Jinhan was in crisis, 359 00:25:00,427 --> 00:25:02,721 or the sudden death of the late King 360 00:25:02,804 --> 00:25:06,725 just a coincidence? 361 00:25:07,976 --> 00:25:09,186 Don't underestimate it 362 00:25:09,269 --> 00:25:12,230 all the effort I put in! 363 00:25:24,659 --> 00:25:26,286 Don't worry. 364 00:25:27,662 --> 00:25:32,125 Your Majesty will not be able to do anything to me. 365 00:25:34,252 --> 00:25:35,587 If Your Majesty attacks me, 366 00:25:36,630 --> 00:25:39,341 You will fall first. 367 00:25:47,682 --> 00:25:50,352 I heard that Chu Dal-ha's interrogation is in preparation. 368 00:25:50,936 --> 00:25:52,562 We are currently determining the authorities. 369 00:25:54,064 --> 00:25:55,107 However, 370 00:25:55,774 --> 00:25:58,985 The name of the criminal has not been revealed, so the council is confused. 371 00:26:00,195 --> 00:26:02,531 It was impossible for Chu Dal-ha to know the name of the criminal. 372 00:26:04,574 --> 00:26:06,284 This must be the King's plan. 373 00:26:09,663 --> 00:26:12,165 I was worried because Your Majesty seemed to be in a hurry. 374 00:26:12,249 --> 00:26:14,459 However, I don't know the reason. 375 00:26:15,919 --> 00:26:17,796 If the councilors oppose more strongly, 376 00:26:18,630 --> 00:26:21,716 Your Majesty's safety is at stake. 377 00:26:32,060 --> 00:26:34,104 Nonsense! I said no! 378 00:26:42,654 --> 00:26:44,406 I have to go to the palace today. 379 00:26:45,073 --> 00:26:46,366 I want to see Your Majesty. 380 00:26:46,950 --> 00:26:48,660 I have to find out about Master Chu 381 00:26:48,743 --> 00:26:51,913 and told the Sixth Secretary about everything that happened. 382 00:26:52,998 --> 00:26:55,584 How did you get to the palace with a body like that? 383 00:26:56,084 --> 00:26:57,335 I'll just go there. 384 00:26:57,878 --> 00:26:59,421 I'm going to District Court, 385 00:26:59,504 --> 00:27:00,881 - to the palace... - Jageunnyeon. 386 00:27:06,052 --> 00:27:07,220 Jageunnyeon. 387 00:27:09,639 --> 00:27:10,932 Don't mention my name. 388 00:27:12,184 --> 00:27:13,351 If it's called that, 389 00:27:14,644 --> 00:27:17,480 I can't stop you anymore. 390 00:27:22,152 --> 00:27:23,153 Thank You. 391 00:28:06,071 --> 00:28:09,908 You haven't recovered yet. Why come to the palace? 392 00:28:11,701 --> 00:28:14,162 Because there is something I want to say to Your Majesty. 393 00:28:15,455 --> 00:28:16,706 Is it because I... 394 00:28:18,333 --> 00:28:20,293 send Chu Dal-ha to prison secretly? 395 00:28:22,170 --> 00:28:26,091 That is Your Majesty's decision. I can't oppose it. 396 00:28:26,800 --> 00:28:27,800 However, 397 00:28:29,010 --> 00:28:31,638 Your Majesty knows it was my fault, not Chu Dal-ha's. 398 00:28:33,014 --> 00:28:35,141 If it's to protect me, 399 00:28:36,559 --> 00:28:38,228 It means that Your Majesty doesn't know me yet. 400 00:28:38,311 --> 00:28:39,771 I'm afraid you'll be like this, 401 00:28:41,273 --> 00:28:43,191 so, I act first. 402 00:28:45,235 --> 00:28:47,028 Is it because I'm a woman? 403 00:28:47,862 --> 00:28:49,739 Because you are my woman. 404 00:28:57,956 --> 00:28:59,165 Interrogation this time 405 00:29:00,208 --> 00:29:01,251 for the sake of catching 406 00:29:01,334 --> 00:29:04,754 a lecherous spy who communicated with the Qing Dynasty three years ago. 407 00:29:05,505 --> 00:29:09,926 This is something I have wanted to do for a long time, and I have to do it. 408 00:29:12,387 --> 00:29:14,306 If you are detained as a criminal, 409 00:29:15,473 --> 00:29:17,684 what do you think I can do? 410 00:29:19,102 --> 00:29:23,064 I won't even be able to interrogate you for fear of getting you hurt. 411 00:29:24,566 --> 00:29:26,067 I know how you feel. 412 00:29:27,861 --> 00:29:29,613 You must feel confused. 413 00:29:30,905 --> 00:29:31,905 However, 414 00:29:33,199 --> 00:29:34,993 this was also Chu Dal-ha's will. 415 00:29:36,286 --> 00:29:37,662 Remember that and go home. 416 00:29:39,581 --> 00:29:40,582 Your Majesty. 417 00:29:43,084 --> 00:29:45,128 What spies communicated with Qing... 418 00:29:47,422 --> 00:29:49,299 is Directorate Chief Park Jong-hwan? 419 00:29:52,093 --> 00:29:54,471 When you found out that Your Majesty had dissolved the Border Defense Council, 420 00:29:54,554 --> 00:29:55,555 I think so. 421 00:29:56,640 --> 00:29:59,017 When Your Majesty took the Grand Prince for gisinje , 422 00:29:59,100 --> 00:30:00,977 when I exchanged Princess with someone else, 423 00:30:02,604 --> 00:30:04,731 and when the Crown Prince was installed, 424 00:30:06,483 --> 00:30:09,861 it was all a competition between Your Majesty and the Head of the Directorate. 425 00:30:16,910 --> 00:30:17,994 Three years ago, 426 00:30:20,455 --> 00:30:22,415 after my father was dragged into the Qing Dynasty, 427 00:30:23,458 --> 00:30:24,751 Hongjang is dead, 428 00:30:25,710 --> 00:30:29,047 and I was about to die, I swear to heaven 429 00:30:30,715 --> 00:30:32,759 will dethrone the instigated king 430 00:30:32,842 --> 00:30:34,344 and improve this world. 431 00:30:35,303 --> 00:30:37,389 I am determined to make you feel 432 00:30:37,472 --> 00:30:41,267 the pain of being betrayed by someone you trusted. 433 00:30:43,561 --> 00:30:45,105 However, apparently… 434 00:30:47,107 --> 00:30:48,400 who fell into sedition… 435 00:30:49,859 --> 00:30:50,944 is me. 436 00:30:54,823 --> 00:30:56,282 I fell too deep 437 00:30:57,784 --> 00:30:59,911 until I don't try to understand you. 438 00:31:06,793 --> 00:31:07,961 To be honest, 439 00:31:09,337 --> 00:31:11,381 I still don't understand, Your Majesty. 440 00:31:11,965 --> 00:31:15,093 Your Majesty's throne is at stake if Your Majesty attacks the Head of the Directorate. 441 00:31:16,678 --> 00:31:19,431 Why would Your Majesty want to do something so dangerous? 442 00:31:24,728 --> 00:31:25,937 I feel shy. 443 00:31:31,943 --> 00:31:33,695 Even helpless people 444 00:31:37,115 --> 00:31:38,450 risk their lives 445 00:31:39,200 --> 00:31:40,469 to do the right thing, 446 00:31:40,493 --> 00:31:42,120 but I am the king 447 00:31:43,705 --> 00:31:45,790 didn't do anything all this time. 448 00:31:49,586 --> 00:31:51,866 Live by hiding the evil I have done 449 00:31:54,549 --> 00:31:57,343 it really torments me. 450 00:32:00,930 --> 00:32:02,390 That is, evil 451 00:32:03,933 --> 00:32:05,602 what did your majesty say to me at that time? 452 00:32:07,395 --> 00:32:08,980 Which started three years ago, 453 00:32:10,857 --> 00:32:12,525 and still continues today? 454 00:32:13,026 --> 00:32:16,446 You would blaspheme me and leave me if you knew about my crimes. 455 00:32:19,157 --> 00:32:20,408 You're going to spit on me, 456 00:32:21,618 --> 00:32:22,619 scold me, 457 00:32:25,246 --> 00:32:26,581 and hate me. 458 00:32:31,169 --> 00:32:32,921 If you refuse, 459 00:32:33,004 --> 00:32:34,756 You don't have to say it. 460 00:32:37,258 --> 00:32:39,010 I don't want to keep it a secret anymore. 461 00:32:46,643 --> 00:32:50,063 The late King gave me his will when he was about to die. 462 00:32:51,272 --> 00:32:52,315 Judge… 463 00:32:52,816 --> 00:32:55,860 the person who hurt me... 464 00:32:57,237 --> 00:32:59,405 with your own hands... 465 00:33:00,156 --> 00:33:01,449 and make it… 466 00:33:02,992 --> 00:33:05,328 The Royal Prince ascends the throne to become king. 467 00:33:08,498 --> 00:33:12,210 I disobeyed my brother's will and became king. 468 00:33:19,551 --> 00:33:21,094 The person in front of you… 469 00:33:24,305 --> 00:33:26,766 is a villain who usurped the throne. 470 00:33:56,713 --> 00:33:57,797 Your Majesty… 471 00:34:00,550 --> 00:34:02,927 ascended the throne to become king 472 00:34:03,761 --> 00:34:05,680 to fulfill the will of the late King. 473 00:34:07,265 --> 00:34:09,559 In order to protect the Grand Prince and Princess, 474 00:34:11,895 --> 00:34:13,354 You become a villain. 475 00:34:19,903 --> 00:34:21,529 During these three years, 476 00:34:25,617 --> 00:34:27,994 My heart is miserable like being in hell. 477 00:34:31,372 --> 00:34:32,624 However, Your Majesty… 478 00:34:34,876 --> 00:34:36,586 still in that hell. 479 00:34:48,097 --> 00:34:50,308 I will live it with you. 480 00:34:52,685 --> 00:34:54,062 I will survive together... 481 00:34:57,190 --> 00:34:58,608 and be your encouragement. 482 00:35:41,776 --> 00:35:42,776 Sir 483 00:35:43,403 --> 00:35:45,571 His Highness the Crown Prince summoned you. 484 00:36:07,468 --> 00:36:08,468 Honourable. 485 00:36:09,470 --> 00:36:12,140 Sixth Imperial Secretary, my teacher has arrived. 486 00:36:23,026 --> 00:36:25,903 Your Majesty forbade me from interfering in this interrogation. 487 00:36:27,947 --> 00:36:30,450 I'm worried because you went missing in Banchon Village, 488 00:36:30,533 --> 00:36:32,326 but you reappeared without a problem. 489 00:36:34,245 --> 00:36:37,874 That makes me think that Your Majesty could be in a gang with you. 490 00:36:41,586 --> 00:36:42,920 Now I won't be surprised 491 00:36:43,004 --> 00:36:45,298 if my name or the Crown Prince is mentioned 492 00:36:46,174 --> 00:36:47,800 by Chu Dal-ha during interrogation. 493 00:36:51,137 --> 00:36:53,056 That won't happen. 494 00:36:54,265 --> 00:36:55,433 So, don't worry. 495 00:36:55,516 --> 00:36:56,559 Then, answer. 496 00:36:58,102 --> 00:37:01,105 Chu Dal-ha was almost dead, but why are you fine? 497 00:37:01,189 --> 00:37:02,815 Where have you been all this time? 498 00:37:07,862 --> 00:37:10,615 Even though you were the one who persuaded me to betray you together. 499 00:37:15,620 --> 00:37:16,704 What is your majesty? 500 00:37:17,246 --> 00:37:19,332 already know we are planning betrayal? 501 00:37:24,378 --> 00:37:25,463 Reply me. 502 00:37:34,806 --> 00:37:36,641 What actually happened? 503 00:37:39,644 --> 00:37:40,728 Chu Dal-ha… 504 00:37:43,106 --> 00:37:45,191 already tried to kill your Majesty, but failed. 505 00:37:47,318 --> 00:37:48,903 I fell into the pit of sedition 506 00:37:49,779 --> 00:37:52,323 and could not see His Majesty's sincerity. 507 00:37:53,825 --> 00:37:54,825 However, now 508 00:37:56,077 --> 00:37:57,495 I'm sure. 509 00:37:59,247 --> 00:38:00,331 Your Highness… 510 00:38:01,958 --> 00:38:04,502 conducting interrogations to protect the Crown Prince. 511 00:38:07,505 --> 00:38:10,133 You can swear that you are not lying 512 00:38:10,675 --> 00:38:12,135 just because you want to calm me down? 513 00:38:12,718 --> 00:38:14,637 I swear on my life. 514 00:38:23,020 --> 00:38:24,020 I believe more 515 00:38:24,897 --> 00:38:26,732 if you don't swear 516 00:39:02,310 --> 00:39:03,394 Head of Directorate. 517 00:39:04,437 --> 00:39:05,438 Let us… 518 00:39:23,331 --> 00:39:24,582 - Over there. - Good. 519 00:39:26,250 --> 00:39:28,211 Oh my, what a pity for him. 520 00:39:29,545 --> 00:39:30,588 Thank You. 521 00:39:32,381 --> 00:39:34,300 - Only 30 minutes. - Good. 522 00:39:40,389 --> 00:39:41,389 Tuan Chu. 523 00:39:43,017 --> 00:39:44,101 We come. 524 00:39:48,064 --> 00:39:49,065 It's his. 525 00:39:51,025 --> 00:39:52,860 How about your wound? 526 00:39:54,487 --> 00:39:55,780 I can still bear it. 527 00:39:57,406 --> 00:39:58,699 How are you? 528 00:40:01,202 --> 00:40:02,787 I'm trying to survive. 529 00:40:04,622 --> 00:40:07,124 Oh my, when did you prepare it? 530 00:40:07,208 --> 00:40:09,043 He wouldn't be able to finish this. 531 00:40:09,126 --> 00:40:11,754 This is not much. 532 00:40:11,837 --> 00:40:13,464 This is just Bun-yeong's portion of the meal. 533 00:40:14,131 --> 00:40:17,635 Bun-yeong is really hungry when it comes to eating. 534 00:40:19,553 --> 00:40:22,139 Please take good care of Bun-yeong. 535 00:40:25,226 --> 00:40:26,310 I will try. 536 00:40:29,897 --> 00:40:31,357 Goodbye, madam. 537 00:40:33,234 --> 00:40:34,234 By the way, 538 00:40:35,278 --> 00:40:36,821 have we met before? 539 00:40:37,863 --> 00:40:38,781 Who knows. 540 00:40:38,864 --> 00:40:41,075 I just saw you for the first time. 541 00:40:42,535 --> 00:40:43,535 Is it true? 542 00:40:45,997 --> 00:40:48,416 Wait, Se-dong, you remember the Head of Directorate's servant 543 00:40:48,916 --> 00:40:51,794 the one we met during Bun-yeong's business? 544 00:40:51,877 --> 00:40:53,587 You mean, Mak-dong? Why? 545 00:40:54,130 --> 00:40:56,716 Remember he said he seemed to have met me? 546 00:40:57,675 --> 00:40:58,718 Of. 547 00:40:58,801 --> 00:41:01,887 He asks you if you've met before. 548 00:41:02,513 --> 00:41:04,849 What do you mean? 549 00:41:04,932 --> 00:41:07,727 Try explaining so I understand. 550 00:41:09,228 --> 00:41:10,896 Who is Mak-dong? 551 00:41:10,980 --> 00:41:11,980 Three years ago, 552 00:41:12,565 --> 00:41:15,776 someone informed the Qing Dynasty of my exact whereabouts. 553 00:41:16,444 --> 00:41:18,362 Looks like that person is Mak-dong, 554 00:41:19,030 --> 00:41:20,573 servant of the Head of Directorate. 555 00:41:28,122 --> 00:41:30,458 So, it wasn't Chu Dal-ha who remembered it, 556 00:41:31,042 --> 00:41:33,544 but the person named Mak-dong who knew him first? 557 00:41:34,420 --> 00:41:35,338 However, that's not possible yet 558 00:41:35,421 --> 00:41:39,133 proves that Mak-dong is following Chu Dal-ha. 559 00:41:39,800 --> 00:41:41,010 However, the fact that he is 560 00:41:41,761 --> 00:41:43,846 The Head Director's servant was too suspicious 561 00:41:44,513 --> 00:41:46,182 to be called a coincidence. 562 00:41:46,682 --> 00:41:49,101 Better call and ask him just in case. 563 00:41:54,899 --> 00:41:57,401 Head of Directorate, sorry to disturb you at night. 564 00:41:58,694 --> 00:41:59,695 Of. 565 00:42:00,529 --> 00:42:01,739 What is it? 566 00:42:02,406 --> 00:42:05,618 I want to ask something to your servant named Mak-dong. 567 00:42:06,202 --> 00:42:08,996 This is your command, so please give permission. 568 00:42:11,040 --> 00:42:12,541 Call Mak-dong. 569 00:42:14,418 --> 00:42:15,503 Sir 570 00:42:15,586 --> 00:42:19,924 He returned home to meet his family early today. 571 00:42:20,424 --> 00:42:22,718 He won't be back in two weeks. 572 00:42:24,970 --> 00:42:26,055 Did you hear that? 573 00:42:28,766 --> 00:42:29,767 Good. 574 00:42:30,601 --> 00:42:31,811 I will come again. 575 00:42:57,044 --> 00:42:58,462 Sorry sir. 576 00:42:58,546 --> 00:43:01,757 I feel familiar with that person's face, 577 00:43:02,633 --> 00:43:04,176 but can't remember who he is 578 00:43:04,760 --> 00:43:08,097 because it happened too long ago. 579 00:43:09,432 --> 00:43:11,767 OK, as long as you remember now. 580 00:43:31,495 --> 00:43:32,580 Mak-dong. 581 00:43:35,332 --> 00:43:36,750 Thank you all this time. 582 00:43:39,295 --> 00:43:40,379 I will not… 583 00:43:42,339 --> 00:43:43,757 forget the kindness of the Lord. 584 00:43:53,392 --> 00:43:54,560 Stop right there! 585 00:44:01,817 --> 00:44:02,943 Catch him! 586 00:44:03,027 --> 00:44:04,069 - Good! - Good! 587 00:45:06,090 --> 00:45:07,174 Good work. 588 00:45:14,473 --> 00:45:16,684 Take this message to Uiju. 589 00:45:17,810 --> 00:45:18,894 One more month, 590 00:45:18,978 --> 00:45:20,854 Jung Je-pyo, ususan Dinasti Qing 591 00:45:20,938 --> 00:45:23,357 will arrive with the documents for the coronation of the Crown Prince. 592 00:45:24,275 --> 00:45:26,527 Give this message to Jung Je-pyo, 593 00:45:27,444 --> 00:45:28,988 and say this from me. 594 00:45:29,488 --> 00:45:30,656 Yes sir. 595 00:45:37,788 --> 00:45:38,622 Your Majesty. 596 00:45:38,706 --> 00:45:39,707 Sorry. 597 00:45:40,291 --> 00:45:42,334 Directorate Chief Servant, Mak-dong, 598 00:45:42,835 --> 00:45:45,004 found dead with his neck slashed. 599 00:45:45,629 --> 00:45:48,048 If it is cut, it means he was killed. 600 00:45:48,632 --> 00:45:50,134 Definitely to shut him up. 601 00:46:03,689 --> 00:46:04,749 Chief Royal Secretary. 602 00:46:04,773 --> 00:46:06,025 Yes, Your Majesty. 603 00:46:07,276 --> 00:46:09,778 Immediately call the Head of Directorate, Park Jong-hwan! 604 00:46:09,862 --> 00:46:10,863 Good, Your Majesty. 605 00:46:11,613 --> 00:46:12,823 Your Majesty. 606 00:46:12,906 --> 00:46:16,952 I'm not sure he'll admit that he killed Mak-dong. 607 00:46:17,036 --> 00:46:18,996 I don't want to ask about that. 608 00:46:20,122 --> 00:46:21,290 So what? 609 00:46:22,666 --> 00:46:23,792 I want to… 610 00:46:27,463 --> 00:46:29,590 gave him a final warning. 611 00:46:47,066 --> 00:46:49,026 His Majesty called you in. 612 00:47:10,172 --> 00:47:11,340 Head of Directorate. 613 00:47:12,424 --> 00:47:13,818 Confess your crime and accept your punishment. 614 00:47:13,842 --> 00:47:15,552 Then I will cancel the interrogation. 615 00:47:15,636 --> 00:47:20,432 I don't know what crime you mean. 616 00:47:20,516 --> 00:47:22,476 You think you can hide the facts until the end 617 00:47:22,559 --> 00:47:25,270 that you have been secretly communicating with Qing? 618 00:47:28,357 --> 00:47:30,275 If an interrogation is carried out, 619 00:47:30,359 --> 00:47:33,529 You will be caught killing Mak-dong to cover up your ties to Qing 620 00:47:33,612 --> 00:47:36,990 and was discovered to have poisoned the late King. 621 00:47:40,327 --> 00:47:41,327 Your Majesty. 622 00:47:42,121 --> 00:47:43,247 With all due respect, 623 00:47:44,206 --> 00:47:47,668 Your Majesty cannot punish me with the case of the late King. 624 00:47:49,128 --> 00:47:53,006 Even though there was indeed poison administered and I ordered it, 625 00:47:53,090 --> 00:47:56,093 Your Majesty cannot reveal that. 626 00:47:57,761 --> 00:47:59,805 If Your Majesty punishes me for that, 627 00:48:01,140 --> 00:48:03,934 the people will consider it your majesty's crime 628 00:48:04,601 --> 00:48:07,354 and sparked the betrayal that made His Majesty 629 00:48:08,230 --> 00:48:11,483 finally had to abdicate. 630 00:48:14,820 --> 00:48:16,280 Reason for betrayal? 631 00:48:22,911 --> 00:48:24,496 Apparently so. 632 00:48:28,750 --> 00:48:29,793 People think... 633 00:48:31,795 --> 00:48:34,548 I was the one who poisoned my brother and sister-in-law 634 00:48:34,631 --> 00:48:35,883 in order to ascend the throne, 635 00:48:38,093 --> 00:48:41,555 then committed depraved acts by stealing my brother's woman. 636 00:48:42,139 --> 00:48:43,139 Not enough… 637 00:48:43,974 --> 00:48:46,810 Uncle, as Head of the Directorate, has arbitrary power over the council, 638 00:48:48,145 --> 00:48:51,482 also made the people denounce me as a lazy king 639 00:48:51,982 --> 00:48:55,319 who only played Baduk in Yeongchiwjeong with Gidaeryeong 640 00:48:56,570 --> 00:48:58,280 and like people of the same sex. 641 00:49:00,032 --> 00:49:02,326 I was accused by the people 642 00:49:03,619 --> 00:49:05,078 as a sad king. 643 00:49:08,832 --> 00:49:10,501 All my actions until now… 644 00:49:15,506 --> 00:49:17,341 deserves to be the reason I was betrayed. 645 00:49:27,226 --> 00:49:29,269 So, I want to do something now. 646 00:49:33,357 --> 00:49:34,399 About is… 647 00:49:36,276 --> 00:49:37,945 which moves the hearts of the people more 648 00:49:38,028 --> 00:49:41,156 other than the king who uses his power 649 00:49:42,950 --> 00:49:45,786 to punish his uncle who has done something arbitrary? 650 00:49:50,499 --> 00:49:52,042 Don't worry about betrayal. 651 00:49:52,125 --> 00:49:53,502 This is to avoid it. 652 00:49:53,585 --> 00:49:54,836 I'll say it again. 653 00:49:57,965 --> 00:49:59,800 Admit your mistakes and accept your punishment. 654 00:50:00,384 --> 00:50:01,384 Therefore, 655 00:50:01,843 --> 00:50:03,595 I can make you not be embarrassed 656 00:50:04,304 --> 00:50:05,931 because he was taken to the place of interrogation. 657 00:50:06,014 --> 00:50:07,014 What is your choice? 658 00:50:12,604 --> 00:50:14,606 Give me time to think. 659 00:50:14,690 --> 00:50:15,690 I'll give you a day. 660 00:50:19,361 --> 00:50:21,405 Tomorrow, at the same time, 661 00:50:22,906 --> 00:50:24,032 confess your crime. 662 00:51:08,493 --> 00:51:12,539 The spy communicating with the Qing that Your Majesty is looking for... 663 00:51:13,999 --> 00:51:15,667 it's you, right? 664 00:51:19,087 --> 00:51:20,087 Sir, 665 00:51:20,631 --> 00:51:22,924 meet Kim Myung-ha. 666 00:51:24,259 --> 00:51:27,387 Why should I meet him? 667 00:51:28,930 --> 00:51:30,057 Three years ago, 668 00:51:30,974 --> 00:51:32,559 War Minister Kim Jong-bae 669 00:51:32,643 --> 00:51:35,729 suspecting Grand Prince Jinhan of being a Qing spy. 670 00:51:36,897 --> 00:51:38,649 He also believed Grand Prince Jinhan 671 00:51:39,232 --> 00:51:41,401 sent spies to the Ming Dynasty, 672 00:51:41,485 --> 00:51:43,654 then complained to the Qing Dynasty 673 00:51:43,737 --> 00:51:47,991 in order to get rid of the late King 674 00:51:48,075 --> 00:51:49,785 and succeeded him as king. 675 00:51:51,787 --> 00:51:53,121 At that time, in my heart 676 00:51:54,039 --> 00:51:57,417 I think Grand Prince Jinhan is extraordinary. 677 00:51:58,710 --> 00:52:01,505 That's why I dumped Kim Jong-bae 678 00:52:01,588 --> 00:52:04,091 and sided with Grand Prince Jinhan. 679 00:52:05,175 --> 00:52:06,218 Attract. 680 00:52:07,969 --> 00:52:09,179 Continue. 681 00:52:11,348 --> 00:52:14,768 Then, for a few days with you, 682 00:52:15,769 --> 00:52:17,688 I realized that was the one who did it all 683 00:52:18,313 --> 00:52:22,192 It's you, not Grand Prince Jinhan. 684 00:52:23,318 --> 00:52:25,362 So, the person I want to follow 685 00:52:25,445 --> 00:52:27,239 not Grand Prince Jinhan, 686 00:52:29,783 --> 00:52:31,410 but you. 687 00:52:33,995 --> 00:52:34,995 When hearing His Majesty the King 688 00:52:35,914 --> 00:52:39,584 wanted to punish spies related to the Qing Dynasty, 689 00:52:42,337 --> 00:52:44,673 I felt very angry inside. 690 00:52:45,465 --> 00:52:47,092 If it were you, 691 00:52:47,759 --> 00:52:50,554 I would have gotten emotional and ruined everything. 692 00:52:52,472 --> 00:52:54,766 Even though you didn't even refuse 693 00:52:54,850 --> 00:52:57,728 doing depraved things by becoming a spy for your Majesty's sake. 694 00:52:58,520 --> 00:52:59,813 Your Majesty 695 00:53:00,689 --> 00:53:01,898 not aware… 696 00:53:07,487 --> 00:53:08,488 Clear, 697 00:53:09,156 --> 00:53:12,576 The gist of what I'm saying is... 698 00:53:14,661 --> 00:53:20,792 you don't have to feel fear and anger at the king who doesn't appreciate your loyalty. 699 00:53:23,170 --> 00:53:26,506 Does Kim Myung-ha want to meet me? 700 00:53:27,549 --> 00:53:31,720 I will try to meet you with him. 701 00:53:49,780 --> 00:53:52,741 Didn't I tell you to wait? 702 00:53:53,325 --> 00:53:56,286 I have come to convey the words of the Head of Directorate. 703 00:54:05,128 --> 00:54:08,215 So, Head of Directorate 704 00:54:08,840 --> 00:54:10,759 inviting me to betray you? 705 00:54:11,301 --> 00:54:13,053 Not betrayal. 706 00:54:13,970 --> 00:54:17,349 He invites you to make the Crown Prince king, 707 00:54:17,849 --> 00:54:22,270 and erase your sorrow about your father's death. 708 00:54:25,524 --> 00:54:26,817 Park Jong-hwan 709 00:54:28,026 --> 00:54:29,152 turns out to be a spy. 710 00:54:30,362 --> 00:54:31,404 Oh, what? 711 00:54:36,243 --> 00:54:40,205 I see it seems like your relationship with Gidaeryeong is strained. 712 00:54:42,499 --> 00:54:43,583 Am I wrong? 713 00:54:44,918 --> 00:54:46,962 If the interrogation begins, 714 00:54:47,045 --> 00:54:51,258 it's possible that Chu Dal-ha said my name. 715 00:54:51,800 --> 00:54:53,552 However, it could also be your name. 716 00:54:54,511 --> 00:54:56,638 Or, both of our names. 717 00:54:58,682 --> 00:54:59,682 So, 718 00:55:00,308 --> 00:55:03,353 we have to side with the Head of Directorate. 719 00:55:03,436 --> 00:55:04,479 Therefore, 720 00:55:04,980 --> 00:55:08,400 Crown Prince, you, and I, 721 00:55:08,483 --> 00:55:11,027 can survive. 722 00:55:16,491 --> 00:55:17,826 Why are you still doubtful? 723 00:55:18,326 --> 00:55:21,204 You don't want to avenge your father who was killed by the king? 724 00:55:28,545 --> 00:55:30,088 Think carefully, 725 00:55:31,089 --> 00:55:33,174 and give me an answer tomorrow morning. 726 00:55:57,908 --> 00:55:59,075 Kim Myung-ha 727 00:55:59,159 --> 00:56:02,203 want to join us. 728 00:56:03,788 --> 00:56:05,582 I couldn't believe what he said. 729 00:56:06,958 --> 00:56:08,084 I need definite proof 730 00:56:08,919 --> 00:56:12,297 that Kim Myung-ha really wanted to take sides. 731 00:56:12,964 --> 00:56:15,926 What kind of evidence? 732 00:56:19,804 --> 00:56:22,098 Tell this to Kim Myung-ha. 733 00:56:35,028 --> 00:56:37,113 Welcome, Sixth Royal Secretary. 734 00:56:42,369 --> 00:56:43,745 What is it, Your Majesty? 735 00:56:43,828 --> 00:56:47,207 Father did not forget my request 736 00:56:48,041 --> 00:56:50,502 and allowed me to play Baduk with Guru. 737 00:56:54,673 --> 00:56:57,926 It's been a long time since I saw His Majesty smile. 738 00:56:59,469 --> 00:57:03,098 Am I going too far for smiling during my mother's mourning? 739 00:57:03,181 --> 00:57:04,307 Not like that. 740 00:57:04,808 --> 00:57:06,476 I mean, I'm glad to see it. 741 00:57:12,857 --> 00:57:15,151 Is there any problem? 742 00:57:17,112 --> 00:57:19,781 It is nothing. Don't mind me. 743 00:57:42,846 --> 00:57:44,014 His Highness the Crown Prince. 744 00:57:45,390 --> 00:57:46,474 Head of Directorate. 745 00:57:49,185 --> 00:57:50,603 Sixth Royal Secretary. 746 00:57:53,023 --> 00:57:54,149 Head of Directorate. 747 00:58:02,907 --> 00:58:04,200 Honourable, 748 00:58:04,284 --> 00:58:08,288 Please forgive me for not paying attention to you all this time. 749 00:58:08,788 --> 00:58:10,874 In the future, I will see you often 750 00:58:10,957 --> 00:58:14,127 and try my best to serve His Majesty. 751 00:58:17,172 --> 00:58:18,340 Thank You. 752 00:58:32,520 --> 00:58:33,772 Your Majesty. 753 00:58:33,855 --> 00:58:36,441 The Head of the Directorate, Park Jong-hwan, came. 754 00:58:38,276 --> 00:58:40,945 Admit your crimes, Directorate Chief. 755 00:58:45,575 --> 00:58:47,452 Forgive me, Your Majesty. 756 00:58:49,704 --> 00:58:51,998 However, I have nothing to admit. 757 00:58:53,375 --> 00:58:56,169 All this time, I have always been loyal to His Majesty the King, 758 00:58:56,252 --> 00:58:58,129 never disobeyed at all. 759 00:58:58,713 --> 00:59:02,175 All this time, I was even willing to risk my life for His Majesty. 760 00:59:02,801 --> 00:59:03,843 However, 761 00:59:04,344 --> 00:59:06,262 I can't admit to a crime 762 00:59:06,346 --> 00:59:09,182 which I didn't do even though that was your Majesty's order. 763 00:59:09,766 --> 00:59:11,768 If my good name is damaged, 764 00:59:11,851 --> 00:59:16,481 This means that the good name of Your Majesty and this nation will also be damaged. 765 00:59:16,564 --> 00:59:17,816 So, you... 766 00:59:20,402 --> 00:59:21,444 insist… 767 00:59:22,737 --> 00:59:25,156 refuse to admit your crimes until the end? 768 00:59:25,782 --> 00:59:27,367 Yes, Your Majesty. 769 00:59:28,368 --> 00:59:30,078 There's nothing more I want to say. 770 00:59:30,745 --> 00:59:33,206 I'm leaving. 771 00:59:59,065 --> 01:00:00,233 Chief Royal Secretary. 772 01:00:00,817 --> 01:00:02,819 Yes, Your Majesty. Please tell me. 773 01:00:02,902 --> 01:00:05,780 Tomorrow, summon the criminal for interrogation. 774 01:00:05,864 --> 01:00:07,282 Prepare everything. 775 01:00:08,908 --> 01:00:09,993 Good, Your Majesty. 776 01:00:14,289 --> 01:00:15,289 Your Majesty. 777 01:00:16,291 --> 01:00:17,709 Sorry, Your Majesty. 778 01:00:17,792 --> 01:00:18,960 Danger if we 779 01:00:19,043 --> 01:00:22,088 interrogating the Head of the Directorate without evidence or eyewitnesses. 780 01:00:22,755 --> 01:00:25,341 If the council does not believe Your Majesty, 781 01:00:25,425 --> 01:00:28,344 then it would be difficult to disband the Border Defense Council. 782 01:00:30,221 --> 01:00:31,222 Actually… 783 01:00:34,809 --> 01:00:37,854 there is evidence and eyewitnesses 784 01:00:37,937 --> 01:00:40,190 which I had prepared for final use. 785 01:00:45,403 --> 01:00:47,489 Where is all that now? 786 01:01:04,214 --> 01:01:05,089 It's his. 787 01:01:05,173 --> 01:01:07,133 Senior Lady Han is calling you. 788 01:01:12,639 --> 01:01:14,807 Okay. Let's go there. 789 01:01:41,417 --> 01:01:42,502 Head of Directorate. 790 01:02:04,941 --> 01:02:06,192 Why are you silent? 791 01:02:06,276 --> 01:02:07,402 and don't accept it? 792 01:02:09,404 --> 01:02:11,155 So, you want me to kill myself 793 01:02:12,574 --> 01:02:14,033 because it's no longer useful? 794 01:02:15,618 --> 01:02:16,828 You stupid. 795 01:02:18,204 --> 01:02:21,749 Killing you is even easier than moving my finger. 796 01:02:22,250 --> 01:02:24,836 What should I use this for? 797 01:02:28,214 --> 01:02:29,214 So… 798 01:02:44,606 --> 01:02:47,650 What will you do if I refuse? 799 01:02:51,779 --> 01:02:54,741 I will reveal it at your place of interrogation. 800 01:02:55,867 --> 01:02:56,885 I'd say you poisoned the late King 801 01:02:56,909 --> 01:02:59,829 for the sake of the King. 802 01:03:01,497 --> 01:03:06,419 Your Majesty will not forgive you for poisoning the late King. 803 01:03:07,629 --> 01:03:09,756 If Your Majesty forgives you, 804 01:03:10,465 --> 01:03:14,177 he will be a depraved, immoral king who betrays his family for your sake. 805 01:03:15,678 --> 01:03:17,138 So, Your Majesty must kill you 806 01:03:17,722 --> 01:03:19,932 and try to erase the slander against him. 807 01:03:23,394 --> 01:03:25,021 Don't be stubborn. 808 01:03:26,272 --> 01:03:28,191 This is all for your sake. 809 01:03:32,320 --> 01:03:33,320 Is not that 810 01:03:34,280 --> 01:03:36,199 do you have to survive? 811 01:03:50,380 --> 01:03:51,756 It should have been that way from the start. 812 01:04:33,214 --> 01:04:34,298 Senior Lady Dong? 813 01:04:40,430 --> 01:04:42,849 Senior Lady Dong, are you okay? 814 01:04:51,607 --> 01:04:53,276 Wait a minute. 815 01:04:57,905 --> 01:04:58,905 Use this. 816 01:05:27,727 --> 01:05:30,480 Don't act nice with that annoying face of yours. 817 01:05:32,648 --> 01:05:34,066 You fooled everyone 818 01:05:34,692 --> 01:05:36,986 with your fake face. 819 01:05:42,283 --> 01:05:45,787 You definitely want to show off that you are His Majesty's only woman, right? 820 01:05:46,871 --> 01:05:48,039 Do not dream. 821 01:05:50,041 --> 01:05:53,085 Your love will not last long for you 822 01:05:54,462 --> 01:05:56,380 who is neither male nor female. 823 01:06:01,427 --> 01:06:02,720 I don't want to disagree with you... 824 01:06:04,388 --> 01:06:06,933 about your love 825 01:06:13,147 --> 01:06:14,273 Of course. 826 01:06:16,359 --> 01:06:17,527 I don't care. 827 01:06:18,361 --> 01:06:19,654 Now I'm fed up. 828 01:06:20,196 --> 01:06:21,196 I… 829 01:06:22,907 --> 01:06:24,534 can't survive anymore. 830 01:06:30,748 --> 01:06:31,749 Now… 831 01:06:33,793 --> 01:06:35,419 I will do my duty. 832 01:08:11,390 --> 01:08:13,976 Your Majesty, Dayang Senior Dong came. 833 01:08:34,580 --> 01:08:36,958 You are the proof of my brother's murder 834 01:08:38,709 --> 01:08:40,336 and eyewitnesses who know 835 01:08:40,419 --> 01:08:43,255 that Park Jong-hwan was a spy for the Qing Dynasty. 836 01:08:45,841 --> 01:08:46,841 Leader of the House. 837 01:08:46,884 --> 01:08:48,844 His Majesty the King is looking for you. 838 01:08:49,345 --> 01:08:51,597 Are Royal Secretaries and historians also summoned? 839 01:08:51,681 --> 01:08:53,891 Your Majesty only told me to call you. 840 01:08:56,936 --> 01:08:59,814 What do you mean, your Majesty wants to send spies to the Ming Dynasty? 841 01:09:01,232 --> 01:09:02,232 Correct. 842 01:09:05,736 --> 01:09:07,279 Yesterday, Your Majesty 843 01:09:07,363 --> 01:09:10,116 secretly called the Head of the House and gave an order. 844 01:09:11,826 --> 01:09:12,868 Good work. 845 01:09:23,170 --> 01:09:24,255 Senior Lady Dong. 846 01:09:28,217 --> 01:09:31,095 Tomorrow come to the interrogation place and confess your crime. 847 01:09:32,388 --> 01:09:34,598 If you confess your crimes and the Head of the Directorate, 848 01:09:35,099 --> 01:09:38,477 I will acknowledge your loyalty. I will still punish you, 849 01:09:39,145 --> 01:09:40,312 but won't… 850 01:09:41,439 --> 01:09:42,648 execute you. 851 01:09:45,901 --> 01:09:51,032 Your Majesty will not forgive you for poisoning the late King. 852 01:09:51,115 --> 01:09:53,325 If Your Majesty forgives you, 853 01:09:53,409 --> 01:09:56,829 he will be a depraved, immoral king who betrays his family for your sake. 854 01:09:57,455 --> 01:10:01,375 So, Your Majesty must kill you and try to erase the slander against him. 855 01:10:08,257 --> 01:10:09,258 I… 856 01:10:10,843 --> 01:10:12,636 will carry out your orders. 857 01:10:15,765 --> 01:10:16,765 As a replacement… 858 01:10:22,354 --> 01:10:24,106 please accept my request too. 859 01:10:30,905 --> 01:10:32,364 This is my last request... 860 01:10:35,701 --> 01:10:37,036 to His Majesty the King. 861 01:10:48,380 --> 01:10:49,423 What's that? 862 01:12:22,892 --> 01:12:25,853 CAPTIVATING THE KING 863 01:12:25,936 --> 01:12:28,439 Even though the council was against it, 864 01:12:28,522 --> 01:12:30,441 interrogations are still being carried out. 865 01:12:30,524 --> 01:12:32,693 Stop this right here. 866 01:12:32,776 --> 01:12:33,819 Stop it! 867 01:12:33,903 --> 01:12:35,779 Don't you know that your Majesty will be threatened 868 01:12:35,863 --> 01:12:38,282 if punish the Head of Directorate? 869 01:12:38,365 --> 01:12:41,202 Answer my question! 870 01:12:41,285 --> 01:12:45,289 For a long time, Your Majesty fought for this day. 871 01:12:45,372 --> 01:12:47,875 Betrayal? That doesn't make sense. 872 01:12:47,958 --> 01:12:50,002 Who gave false testimony? 873 01:12:50,586 --> 01:12:53,756 The Emperor wanted to play Baduk with Gidaeryeong . 874 01:12:54,423 --> 01:12:58,260 The Qing Dynasty emissary must have made Your Majesty anxious. 875 01:12:58,344 --> 01:13:01,639 I also don't understand my feelings. 876 01:13:02,306 --> 01:13:03,390 I'm scared. 877 01:13:04,642 --> 01:13:09,647 Subtitle translation by Deaz Putri