1 00:00:06,005 --> 00:00:07,799 [dynamic music] 2 00:00:12,429 --> 00:00:13,638 [roars] 3 00:00:15,557 --> 00:00:16,891 [clucks] 4 00:00:40,040 --> 00:00:42,042 [wind whistling] 5 00:00:43,251 --> 00:00:44,753 [dramatic music] 6 00:00:59,142 --> 00:01:01,144 [crunching] 7 00:01:22,999 --> 00:01:27,086 WHAT IS IT LIKE TO LIVE AS A CHICKEN NUGGET? 8 00:01:29,005 --> 00:01:32,467 [female voice] At first, it felt like my whole body was paralyzed. 9 00:01:32,550 --> 00:01:36,429 Becoming stiff like this made me feel like I was deep-fried 10 00:01:37,097 --> 00:01:39,474 and coated with corn syrup all over. 11 00:01:40,517 --> 00:01:43,603 That's just how it was. I felt pretty lethargic. 12 00:01:45,688 --> 00:01:49,109 WHICH IS HARDER? TO LIVE AS A CHICKEN NUGGET FOR FIVE DAYS 13 00:01:49,192 --> 00:01:51,194 OR A HUMAN FOR 50 YEARS? 14 00:01:53,530 --> 00:01:55,615 Am I a human or a chicken? 15 00:01:55,698 --> 00:01:58,451 I'm not even a chicken. I'm just a piece of chicken. 16 00:01:58,535 --> 00:02:00,328 A piece of fried chicken. 17 00:02:01,746 --> 00:02:05,917 HOW WOULD YOU HAVE ANSWERED THE QUESTION? 18 00:02:08,545 --> 00:02:10,338 You probably can't hear me, 19 00:02:11,089 --> 00:02:12,757 but I respect your decision. 20 00:02:22,225 --> 00:02:25,562 [man] ♪ Every time you come to my mind ♪ 21 00:02:25,645 --> 00:02:28,648 ♪ I begin to sing this song ♪ 22 00:02:28,731 --> 00:02:30,483 ♪ Yah-yah yah-yah-yah ♪ 23 00:02:32,193 --> 00:02:35,613 ♪ I really tried not to sing this song… ♪ 24 00:02:35,697 --> 00:02:39,117 -Hey, someone's singing in the street. -♪ At least, I tried not to today… ♪ 25 00:02:39,200 --> 00:02:41,035 I don't know the song. But you should see this. 26 00:02:41,119 --> 00:02:44,581 -It's freaking unbelievable. -♪ I need to pull myself together ♪ 27 00:02:44,664 --> 00:02:47,834 -♪ I need to keep my feelings hid… ♪ -No, no. Don't look. 28 00:02:47,917 --> 00:02:53,131 -He's a total weirdo. He started dancing. -♪ But I find myself today ♪ 29 00:02:53,214 --> 00:02:56,885 ♪ Dialing your number again ♪ 30 00:02:56,968 --> 00:02:59,262 ♪ Yah-yah yah-yah ♪ Oh. 31 00:03:06,603 --> 00:03:09,230 Oh, he's inspired. He took out sheet music. 32 00:03:09,314 --> 00:03:12,025 -He's writing. Maybe he's a composer. -♪ I don't sing ♪ 33 00:03:12,525 --> 00:03:15,653 -♪ I don't sing… ♪ -What? Why am I still watching him? 34 00:03:16,863 --> 00:03:18,114 Well, you know. 35 00:03:19,240 --> 00:03:20,867 It's pathetic but fascinating. 36 00:03:20,950 --> 00:03:23,161 -♪ Yah-yah yah-yah-yah… ♪ -Quite a sight. 37 00:03:23,953 --> 00:03:26,789 ♪ Yah-yah yah-yah-yah ♪ 38 00:03:30,251 --> 00:03:31,544 Why are you starin' at me? 39 00:03:32,378 --> 00:03:34,714 How can I not stare at you when you're doing that? 40 00:03:35,590 --> 00:03:37,717 I guess you're right. [giggles] 41 00:03:39,552 --> 00:03:42,555 ♪ I really tried not to sing this song ♪ 42 00:03:42,639 --> 00:03:45,516 ♪ At least I tried not to today ♪ 43 00:03:45,600 --> 00:03:47,727 ♪ Yah-yah yah-yah-yah… ♪ 44 00:03:48,311 --> 00:03:51,147 -It's odd. I can't look away. -♪ Yah-yah yah-yah-yah ♪ 45 00:03:51,231 --> 00:03:54,567 ♪ Norang Fried Chicken Kyochon Soy Garlic ♪ 46 00:03:54,651 --> 00:03:57,820 ♪ Golden Original, Pepper Crispy Sweet and spicy, topped with cheese ♪ 47 00:03:57,904 --> 00:04:00,990 ♪ How can you resist Our fried chicken platter? ♪ 48 00:04:01,074 --> 00:04:02,242 MORE THAN MACHINES 49 00:04:02,325 --> 00:04:05,411 ♪ How can you resist Our fried chicken platter? ♪ 50 00:04:05,495 --> 00:04:08,581 ♪ Does anyone wanna sell this menu? ♪ 51 00:04:09,165 --> 00:04:12,335 [piano plays along] 52 00:04:12,418 --> 00:04:15,797 ♪ Does anyone wanna sell this menu? ♪ 53 00:04:15,880 --> 00:04:17,590 ♪ Wanna sell this menu? ♪ 54 00:04:17,674 --> 00:04:18,633 Hah! 55 00:04:18,716 --> 00:04:20,885 -[piano plays light, upbeat melody] -Ha-hey! 56 00:04:31,354 --> 00:04:32,647 [groans] Yeah. 57 00:04:42,949 --> 00:04:43,866 Morning. 58 00:04:47,453 --> 00:04:48,705 Whew! 59 00:04:48,788 --> 00:04:51,708 [humming cheerfully] 60 00:04:52,834 --> 00:04:54,460 [music ends] 61 00:04:54,544 --> 00:04:55,878 Good morning, sir. 62 00:04:58,006 --> 00:04:59,674 You're wearing the same clothes again. 63 00:04:59,757 --> 00:05:02,468 Do you have multiple sets of these clothes? 64 00:05:02,552 --> 00:05:05,388 Yes, I do. I have seven sets of this outfit. 65 00:05:05,471 --> 00:05:07,807 Why are you ruining your good looks with these clothes? 66 00:05:07,890 --> 00:05:09,684 Well, because I want to prove who I am. 67 00:05:09,767 --> 00:05:12,729 Take a look in the mirror. I think you'll see you're proven wrong. 68 00:05:12,812 --> 00:05:14,939 You've never given me attention like this before. 69 00:05:15,023 --> 00:05:16,566 Am I being acknowledged at last? 70 00:05:16,649 --> 00:05:17,817 Hmm… 71 00:05:17,900 --> 00:05:20,153 I dream small, as you're well aware. 72 00:05:20,737 --> 00:05:22,196 I've achieved enough. 73 00:05:22,697 --> 00:05:25,366 I would just like to continue to get by. 74 00:05:25,450 --> 00:05:28,578 I want my life to be event-free until the day I die. 75 00:05:28,661 --> 00:05:31,789 But your yellow pants are quite a big event today. 76 00:05:31,873 --> 00:05:33,207 I mean, I also have red pants. 77 00:05:33,291 --> 00:05:34,375 [gasps] 78 00:05:35,043 --> 00:05:37,295 Well, that makes this a small event. 79 00:05:38,129 --> 00:05:38,963 Hmm! 80 00:05:39,714 --> 00:05:41,299 [both laugh raucously] 81 00:05:43,217 --> 00:05:44,093 Oh? 82 00:05:45,011 --> 00:05:47,180 Ah. That's the machine from Mr. Kim. 83 00:05:47,263 --> 00:05:49,223 Already? He said he was going to send it yesterday. 84 00:05:49,307 --> 00:05:51,434 -[singer] Yes, it was at the door. -Good morning. 85 00:05:51,517 --> 00:05:52,977 What's good this morning? 86 00:05:54,228 --> 00:05:56,981 What's good about coming to a tiny company with no prospects 87 00:05:57,065 --> 00:05:58,274 that pays me peanuts? 88 00:05:58,358 --> 00:06:00,151 -It's just a phrase. -Hmph. 89 00:06:00,860 --> 00:06:02,904 [laughing raucously] 90 00:06:07,575 --> 00:06:10,411 As someone with no prospects who can barely earn peanuts, 91 00:06:10,495 --> 00:06:14,123 you can't afford to jump ship, so you came to work right on time. 92 00:06:15,958 --> 00:06:18,211 [all laughing uproariously] 93 00:06:22,465 --> 00:06:24,884 A tiny company full of incapable staff-- 94 00:06:24,967 --> 00:06:26,094 [boss] Enough! 95 00:06:27,637 --> 00:06:30,932 -You shouldn't take things too far. -You two went rather far too. 96 00:06:31,015 --> 00:06:33,017 -Hmph. -I apologize. 97 00:06:33,101 --> 00:06:34,769 All right. Let's work. 98 00:06:36,604 --> 00:06:38,606 [computers starting up] 99 00:06:40,650 --> 00:06:43,111 [loud ticking] 100 00:06:48,074 --> 00:06:49,075 [bell dings] 101 00:06:49,158 --> 00:06:51,661 -It's lunchtime already. -Oh? Hmm. 102 00:06:52,161 --> 00:06:55,456 -Ah… enjoy your lunch, gentlemen. -Aren't you having lunch, sir? 103 00:06:55,540 --> 00:06:58,167 Today, I'll have it with my daughter. [chuckles] 104 00:07:00,962 --> 00:07:03,548 -Min-ah's joining you? -Mm-hmm. 105 00:07:03,631 --> 00:07:05,633 [suspenseful music] 106 00:07:20,982 --> 00:07:21,899 [thinks] Min-ah. 107 00:07:28,030 --> 00:07:29,365 I wanna ask you something. 108 00:07:30,783 --> 00:07:35,121 Well, it's just, we're doing a preference survey for women in their 20s. 109 00:07:35,204 --> 00:07:38,958 Ah… What kind of qualities in a man would you say you look for? 110 00:07:39,041 --> 00:07:40,209 Mm… 111 00:07:40,710 --> 00:07:44,088 -Firstly, a kind-hearted man. -Kind-hearted man… 112 00:07:44,172 --> 00:07:47,175 Secondly, a handsome, rugged, masculine face. 113 00:07:47,258 --> 00:07:49,343 The third is a hot ripped body. 114 00:07:50,553 --> 00:07:51,804 Ah. 115 00:07:52,763 --> 00:07:54,182 Ripped body… 116 00:07:55,141 --> 00:07:57,310 Well, the most important one… 117 00:07:57,852 --> 00:07:59,228 What I mean is… 118 00:07:59,729 --> 00:08:03,107 Could that possibly mean you could like someone as long as he has a good heart? 119 00:08:03,191 --> 00:08:06,903 Let's put it this way. The first one is pretty meaningless without the other two. 120 00:08:08,362 --> 00:08:09,322 Hmm. 121 00:08:10,907 --> 00:08:11,866 Right. 122 00:08:12,533 --> 00:08:16,329 ♪ 500 nights, I have my plan… ♪ 123 00:08:17,205 --> 00:08:18,706 [grunting] 124 00:08:20,374 --> 00:08:23,628 ♪ To have a good time With you, my friend ♪ 125 00:08:26,756 --> 00:08:32,261 ♪ So we don't have much time 'Cause we've got many things to do ♪ 126 00:08:33,763 --> 00:08:37,350 ♪ One year is so short With you, my friend ♪ 127 00:08:40,770 --> 00:08:44,982 ♪ Ah-ah-ah, with you, my friend ♪ 128 00:08:47,860 --> 00:08:51,155 ♪ Ah-ah-ah, with you, my friend ♪ 129 00:08:51,239 --> 00:08:52,490 [thinks] It's impossible. 130 00:09:04,502 --> 00:09:09,966 [in Korean] ♪ Darling Please don't leave me ♪ 131 00:09:10,049 --> 00:09:15,304 ♪ I'm withering like a dried-up flower ♪ 132 00:09:16,138 --> 00:09:21,018 ♪ I remember the days When I was a pretty bloom ♪ 133 00:09:22,979 --> 00:09:24,188 [colleague] Baek-joong. 134 00:09:25,314 --> 00:09:27,275 Baek-joong? You coming? 135 00:09:28,317 --> 00:09:30,736 No, I… think I might go on a diet. 136 00:09:31,445 --> 00:09:35,199 Really? Thinking about not having to look at your two faces while I'm eating 137 00:09:35,283 --> 00:09:38,995 gives me an appetite just like washing spring greens once winter's gone. 138 00:09:44,917 --> 00:09:48,254 BAEKJUNG CHICKEN NUGGET TAKEOUT ONLY 139 00:09:58,347 --> 00:10:00,433 -Hi, Dad. -You're here. Brilliant. 140 00:10:01,142 --> 00:10:04,186 -Uh… I've gotta go to the bathroom. -Okay. 141 00:10:07,565 --> 00:10:09,608 [grunting] Oh, Min-ah, hello. 142 00:10:10,651 --> 00:10:12,361 How are you? [grunts] 143 00:10:12,945 --> 00:10:14,322 Where am I supposed to look? 144 00:10:14,905 --> 00:10:16,365 Well, my forearms… 145 00:10:16,449 --> 00:10:17,408 Ah. 146 00:10:17,491 --> 00:10:19,327 [comical music] 147 00:10:20,661 --> 00:10:21,829 [Baek-joong groaning] 148 00:10:24,624 --> 00:10:26,626 You should stop. You might tear it. 149 00:10:30,421 --> 00:10:31,756 [both laughing loudly] 150 00:10:36,010 --> 00:10:37,553 Oh! Baekjung chicken nuggets? 151 00:10:37,637 --> 00:10:38,971 BAEKJUNG CHICKEN NUGGET 152 00:10:40,848 --> 00:10:41,974 Wow. 153 00:10:42,058 --> 00:10:44,352 Their nuggets taste good even when they're cold, 154 00:10:44,435 --> 00:10:46,687 so keep them in the fridge for later when you want a snack. 155 00:10:46,771 --> 00:10:49,231 It's hard to get these because the line's always long. 156 00:10:49,315 --> 00:10:50,524 And they don't deliver. 157 00:10:50,608 --> 00:10:54,236 I heard the restaurant was pretty popular in Seoul. Isn't it weird? 158 00:10:54,320 --> 00:10:57,865 Businesses usually go to the city when they do well, but they didn't. 159 00:10:57,948 --> 00:11:00,701 Then maybe they were frustrated by the high rent there. 160 00:11:00,785 --> 00:11:03,829 I heard their business was so good that they could open a new place. 161 00:11:03,913 --> 00:11:06,248 People get exhausted when they're really successful. 162 00:11:06,332 --> 00:11:07,708 Is that even possible? 163 00:11:07,792 --> 00:11:10,628 We're worrying over rich people right now. 164 00:11:10,711 --> 00:11:12,963 You're right. Oh gosh, how pointless! 165 00:11:13,047 --> 00:11:14,298 [both chuckle] 166 00:11:15,091 --> 00:11:17,009 I'll start bringing their nuggets sometimes. 167 00:11:19,011 --> 00:11:20,096 Sometimes… 168 00:11:20,179 --> 00:11:21,639 [romantic music] 169 00:11:22,890 --> 00:11:24,308 Min-ah, uh, 170 00:11:25,601 --> 00:11:28,354 what time interval does "sometimes" mean to you? 171 00:11:30,272 --> 00:11:31,649 Mm… 172 00:11:32,149 --> 00:11:34,235 -Often? -Often… 173 00:11:34,819 --> 00:11:37,405 And how often does "often" mean to you? 174 00:11:39,699 --> 00:11:41,117 Whenever you feel like it. 175 00:11:48,124 --> 00:11:51,627 Mm… Listen. You know we're just friends, right? 176 00:11:51,711 --> 00:11:52,795 [music stops] 177 00:11:53,504 --> 00:11:54,630 I know. I'm aware. 178 00:11:54,714 --> 00:11:56,882 You may not be conventionally good-looking… 179 00:11:56,966 --> 00:11:59,802 I'm aware. Well, I'm against plastic surgery, but-- 180 00:11:59,885 --> 00:12:02,430 -But you've got something going for you. -What? 181 00:12:04,932 --> 00:12:08,477 Wait. Why is that cabinet kept out like that over there? 182 00:12:08,561 --> 00:12:10,855 Oh, that? We're not done with its design yet. 183 00:12:10,938 --> 00:12:12,898 But it helps you to relieve fatigue. 184 00:12:12,982 --> 00:12:15,484 -Wow! I wanna give it a try. -What? 185 00:12:15,568 --> 00:12:17,862 I'm tired. I only slept 14 hours last night. 186 00:12:19,029 --> 00:12:21,198 Oh, you only slept for 14 hours. 187 00:12:21,282 --> 00:12:22,366 [chuckles] 188 00:12:23,325 --> 00:12:24,743 You must be tired. 189 00:12:27,246 --> 00:12:30,583 Hold on… Min-ah! I've got something going for me? 190 00:12:32,334 --> 00:12:33,544 You're changing. 191 00:12:34,044 --> 00:12:37,423 You think you need to, but you're just fine the way you are. 192 00:12:38,090 --> 00:12:40,092 But what do I know? It's your life. 193 00:12:40,968 --> 00:12:44,346 -I'm sorry, but I'm a bit confused. -Just think about it. 194 00:12:46,098 --> 00:12:47,516 [door closes] 195 00:12:49,935 --> 00:12:51,687 How does it work? 196 00:12:52,897 --> 00:12:54,023 The switch is… 197 00:12:54,106 --> 00:12:55,191 [whirring] 198 00:12:55,274 --> 00:12:57,026 Oh. Is this it? 199 00:12:57,109 --> 00:12:59,153 [quirky music] 200 00:12:59,737 --> 00:13:01,071 [electronic whooshing] 201 00:13:01,155 --> 00:13:03,157 [energy whirring loudly] 202 00:13:03,908 --> 00:13:05,117 -[loud zapping] -Huh? 203 00:13:07,411 --> 00:13:09,955 That's not connected to the power yet. 204 00:13:10,706 --> 00:13:12,124 Did that have a battery? 205 00:13:12,875 --> 00:13:15,377 Min-ah, how did you turn that thing on? 206 00:13:15,461 --> 00:13:17,004 I'll plug it in. Give me a minute. 207 00:13:17,546 --> 00:13:19,548 Oh! The chicken nugget! 208 00:13:20,132 --> 00:13:21,342 [loud zap] 209 00:13:21,425 --> 00:13:22,635 [soft hissing] 210 00:13:23,969 --> 00:13:25,095 Min-ah! 211 00:13:27,389 --> 00:13:29,058 [gasps] Min-ah? 212 00:13:30,392 --> 00:13:32,311 [both gasping] 213 00:13:34,063 --> 00:13:36,065 Did you see Min-ah's ghost or something? 214 00:13:36,565 --> 00:13:37,775 Min-ah! 215 00:13:37,858 --> 00:13:38,901 Min-ah? 216 00:13:38,984 --> 00:13:41,779 Stop fooling around! I'm hungry. Let's get some lunch. 217 00:13:41,862 --> 00:13:43,572 -Wha-- -[Baek-joong gasping] 218 00:13:43,656 --> 00:13:44,782 [boss] Min-ah! 219 00:13:45,533 --> 00:13:46,825 Choi Min-ah! 220 00:13:48,619 --> 00:13:49,870 [Baek-joong] Min-ah. 221 00:13:50,955 --> 00:13:52,873 Wait, who are you calling Min-ah? 222 00:13:53,457 --> 00:13:56,794 -But… it's not even "who." Why are you-- -[whimpering] 223 00:13:56,877 --> 00:13:58,212 [Baek-joong] If you hear me, 224 00:13:59,922 --> 00:14:02,842 maybe roll… your body around. 225 00:14:05,427 --> 00:14:08,305 Or shake off those sesame seeds. 226 00:14:08,389 --> 00:14:10,057 -Can you do it? -[ringing tone] 227 00:14:10,140 --> 00:14:12,351 -Try something? Just do whatever you can! -[man] Hello? 228 00:14:12,434 --> 00:14:14,019 -Mr. Kim. -Yes? 229 00:14:14,103 --> 00:14:15,854 About the machine you sent today. 230 00:14:15,938 --> 00:14:17,356 What? I haven't sent it yet. 231 00:14:17,439 --> 00:14:19,358 -You haven't? -It was pouring yesterday. 232 00:14:19,441 --> 00:14:21,777 It's an expensive machine. We'll deliver it ourselves. 233 00:14:21,861 --> 00:14:22,862 [boss] What is this, then? 234 00:14:23,529 --> 00:14:25,322 Oh? Never mind. 235 00:14:25,406 --> 00:14:26,532 [hangs up] 236 00:14:27,157 --> 00:14:29,285 -[boss] He hasn't sent anything? -[gasps] 237 00:14:29,952 --> 00:14:30,870 [boss] Wait. 238 00:14:32,121 --> 00:14:35,332 Wh-- what machine doesn't have a serial number or anything? 239 00:14:35,916 --> 00:14:37,251 [Baek-joong] Oh no. 240 00:14:38,460 --> 00:14:40,462 Oh, Min-ah. 241 00:14:40,546 --> 00:14:43,090 -Why do you say her-- -Try saying her name. 242 00:14:43,173 --> 00:14:45,342 -Uh, what? -You can try saying her name. 243 00:14:45,426 --> 00:14:47,094 -She might respond to you. -Are you crazy? 244 00:14:47,177 --> 00:14:49,054 -Ah… -We have to try everything we can! C'mon! 245 00:14:49,138 --> 00:14:51,140 Uh… uh… 246 00:14:52,349 --> 00:14:54,643 Well, Mi… Mi… 247 00:14:55,519 --> 00:14:56,478 Min-ah? 248 00:14:58,981 --> 00:14:59,857 Once more. 249 00:15:00,649 --> 00:15:01,775 -Min-ah. -Louder! 250 00:15:01,859 --> 00:15:04,612 -Min-ah! -[both whimpering] 251 00:15:04,695 --> 00:15:06,238 [Baek-joong gasps] Oh! 252 00:15:06,322 --> 00:15:07,573 -[yelps] -[boss] Oh… 253 00:15:07,656 --> 00:15:10,075 -You felt it, right? Min-ah's in there. 254 00:15:10,159 --> 00:15:11,493 I don't know. 255 00:15:12,494 --> 00:15:15,372 Uh, I don't know. It's just, uh… I don't know. 256 00:15:15,873 --> 00:15:16,790 Uh… 257 00:15:17,291 --> 00:15:20,419 This machine. You carried it in, right? 258 00:15:20,502 --> 00:15:22,630 [Baek-joong] Yes. It was at the door this morning. 259 00:15:22,713 --> 00:15:25,215 -Did you check where it came from? -I thought from Mr. Kim. 260 00:15:25,299 --> 00:15:27,801 But there must have been a label on it! The box, where is it? 261 00:15:27,885 --> 00:15:29,553 Box? The box! It's in the recycling! 262 00:15:29,637 --> 00:15:31,055 [boss] Recycle… 263 00:15:31,138 --> 00:15:32,890 -[gasps] Watch out! -[yelps] 264 00:15:33,390 --> 00:15:34,808 Put it down, carefully. 265 00:15:34,892 --> 00:15:36,852 Why'd you touch it? There's sauce on your hands! 266 00:15:36,935 --> 00:15:38,854 -[wails] I'm sorry! -Min-ah. 267 00:15:39,396 --> 00:15:40,731 Min… Min-ah. 268 00:15:40,814 --> 00:15:42,191 Min-ah! 269 00:15:42,274 --> 00:15:43,609 -[door slams] -[shuddering] 270 00:15:44,693 --> 00:15:46,695 [whimpering] 271 00:15:50,991 --> 00:15:52,576 [door slams] 272 00:15:53,452 --> 00:15:54,870 [door closes] 273 00:16:03,879 --> 00:16:05,506 [colleague] Oh, chicken nuggets. 274 00:16:09,176 --> 00:16:11,053 Wow, Baekjung chicken nuggets. 275 00:16:12,429 --> 00:16:14,973 What a nice surprise, especially in this joint. 276 00:16:20,187 --> 00:16:24,108 Min-ah. Nothing's on it. Wasn't anything attached? 277 00:16:24,191 --> 00:16:25,442 I honestly didn't check it. 278 00:16:25,526 --> 00:16:28,654 But why would someone have taken the label off in the past few hours? 279 00:16:28,737 --> 00:16:30,698 There's no trace of something being on here. 280 00:16:30,781 --> 00:16:33,784 So, it wasn't shipped through a courier. Why would someone do this? 281 00:16:33,867 --> 00:16:36,453 THE GIRL YOU'RE FLIRTING WITH TURNS INTO A CHICKEN NUGGET 282 00:16:36,996 --> 00:16:38,622 I did some searching online, 283 00:16:39,206 --> 00:16:41,000 but I can't find anything about this. 284 00:16:42,459 --> 00:16:43,377 Huh. 285 00:16:45,087 --> 00:16:47,256 If you admit this is all just a joke, 286 00:16:47,339 --> 00:16:49,842 I'll give you a pinch on your chubby cheeks and let it slide. 287 00:16:50,968 --> 00:16:53,595 [yells] 288 00:16:55,389 --> 00:16:57,599 -What are you doing? -This is not a joke. 289 00:16:57,683 --> 00:16:59,268 You've got to deal with this! 290 00:17:00,102 --> 00:17:01,103 [sighs] 291 00:17:04,231 --> 00:17:06,150 [wailing] 292 00:17:06,233 --> 00:17:07,860 Is this really not a joke? 293 00:17:08,902 --> 00:17:10,779 [panting] It's not a dream, either. 294 00:17:11,488 --> 00:17:13,323 -[Baek-joong whimpers] -[boss groans] 295 00:17:13,407 --> 00:17:15,409 I mean, then, who on earth? And why? 296 00:17:15,492 --> 00:17:17,911 Let's check the security cameras first. 297 00:17:17,995 --> 00:17:19,955 -The security cameras? -Yes. 298 00:17:20,039 --> 00:17:20,998 Security cameras. 299 00:17:21,081 --> 00:17:23,751 -[panting] Yeah… -Oww! 300 00:17:24,418 --> 00:17:26,462 -[boss panting] -[Baek-joong squeals] 301 00:17:27,046 --> 00:17:28,797 Oh? Didn't you guys go out? 302 00:17:29,381 --> 00:17:32,760 -Where's my daughter? -Do you want me to take a guess? 303 00:17:32,843 --> 00:17:35,137 That was my daugh-- I… I mean… 304 00:17:35,220 --> 00:17:37,222 Chicken… nugget… Chicken nuggets… 305 00:17:37,306 --> 00:17:39,600 Oh. Right, I saw them here, so-- 306 00:17:39,683 --> 00:17:40,934 -Did you eat them? -No way! 307 00:17:41,727 --> 00:17:43,312 No, don't say that! 308 00:17:44,521 --> 00:17:46,148 Huh? [gasping] 309 00:17:46,231 --> 00:17:47,357 But did you? 310 00:17:48,317 --> 00:17:50,611 -Uh-- -Did you really? Did you eat them? 311 00:17:50,694 --> 00:17:52,279 -Min-ah. Min-ah! -Uh… 312 00:17:52,780 --> 00:17:53,864 -Well, I… -Min-ah… 313 00:17:54,364 --> 00:17:55,365 Min-ah! 314 00:17:55,449 --> 00:17:57,785 I saw them on the table right there, so I-- 315 00:17:57,868 --> 00:18:00,079 -You savage! Cannibal! Piranha! -[boss moaning] 316 00:18:00,162 --> 00:18:01,246 You hamster! 317 00:18:01,330 --> 00:18:02,873 [munching] 318 00:18:04,541 --> 00:18:07,586 -[boss wailing] -Are you putting on a performance, huh? 319 00:18:07,669 --> 00:18:09,213 -[Baek-joong] A performance? -[boss] Huh? 320 00:18:09,296 --> 00:18:11,048 -Huh? -A performance? 321 00:18:11,757 --> 00:18:14,426 If you lost what's most precious to you in this world, 322 00:18:14,510 --> 00:18:16,762 would you call it putting on a show or a performance? 323 00:18:16,845 --> 00:18:19,139 -Just look with your own two eyes. -[gasping] 324 00:18:19,223 --> 00:18:22,309 Look! Can't you see the pain of a loving father? 325 00:18:23,060 --> 00:18:25,604 Can't you see the desperation of a man in love? 326 00:18:25,687 --> 00:18:27,940 What are you doing? Are you out of your mind? 327 00:18:28,023 --> 00:18:29,900 [siren blaring] 328 00:18:31,693 --> 00:18:32,736 [siren fades] 329 00:18:32,820 --> 00:18:34,113 [sighs] 330 00:18:34,196 --> 00:18:35,239 SURGERY/DELIVERY 331 00:18:35,322 --> 00:18:36,949 [gentle music] 332 00:18:39,368 --> 00:18:41,370 [baby cries] 333 00:18:45,207 --> 00:18:46,750 Honey, say hi to Min-ah. 334 00:18:47,417 --> 00:18:48,544 [cooing] 335 00:18:50,671 --> 00:18:52,381 JO A-HYE 336 00:19:01,974 --> 00:19:05,644 ♪ They don't know, dear lady Warm hands are secret… ♪ 337 00:19:05,727 --> 00:19:07,479 -[growling] -[Min-ah laughs] 338 00:19:07,980 --> 00:19:09,606 -[squealing] -Raah! 339 00:19:10,357 --> 00:19:13,485 Mommy, hi! How are you? 340 00:19:14,278 --> 00:19:17,156 I'm trying hard, but I just can't tie her hair. 341 00:19:18,365 --> 00:19:20,659 Hmm. Maybe I could make something. 342 00:19:21,159 --> 00:19:24,872 ♪ What everyone is up to later ♪ 343 00:19:24,955 --> 00:19:28,125 ♪ She doesn't even know what she has ♪ 344 00:19:33,589 --> 00:19:34,673 FOR MIN-AH ONLY 345 00:19:34,756 --> 00:19:36,133 -[boss] All right. -[whirring] 346 00:19:39,803 --> 00:19:41,096 [switches vacuum off] 347 00:19:42,681 --> 00:19:43,599 Ta-da! 348 00:19:43,682 --> 00:19:46,310 Oh my, how pretty! [laughs] 349 00:19:46,393 --> 00:19:48,270 ♪ 'Cause there's someone who loves me ♪ 350 00:19:48,353 --> 00:19:52,232 ♪ That is more real now You always make me shine ♪ 351 00:19:52,316 --> 00:19:53,317 ♪ That's not why… ♪ 352 00:19:53,400 --> 00:19:55,319 -Oh. How can I help you? -[boss] Oh, yes. 353 00:19:55,402 --> 00:19:56,862 Um, my daughter's… 354 00:19:57,362 --> 00:20:00,157 well, uh, having a period, and… 355 00:20:00,240 --> 00:20:03,535 -She's about this tall… -I don't need her height. Just a minute. 356 00:20:04,036 --> 00:20:06,205 ♪ You always made me shine ♪ 357 00:20:06,288 --> 00:20:10,876 ♪ That's how I know why love is blind ♪ 358 00:20:13,462 --> 00:20:15,464 Min-ah, let's have dinner. 359 00:20:15,547 --> 00:20:16,965 -Is it ready? -[boss] Yes. 360 00:20:17,049 --> 00:20:18,383 Looks delicious. 361 00:20:18,467 --> 00:20:20,093 -[boss] Ah. -Oh, looks delicious. 362 00:20:22,554 --> 00:20:23,722 Ta-da! 363 00:20:35,692 --> 00:20:37,069 [boss breathing shakily] 364 00:20:38,946 --> 00:20:40,239 [gasps] 365 00:20:40,906 --> 00:20:42,616 [squelching] 366 00:20:43,617 --> 00:20:45,160 [Baek-joong sobs] Bring her back! 367 00:20:45,744 --> 00:20:46,912 Bring her back! 368 00:20:47,412 --> 00:20:50,958 -Give us those chicken nuggets! -What the hell is wrong with you? 369 00:20:51,041 --> 00:20:53,752 -[Baek-joong sobbing] -How could you do this to me? 370 00:20:53,835 --> 00:20:55,462 Life's tough enough on my salary. 371 00:20:55,545 --> 00:20:57,881 I've been thinking about bringing my own lunch to save money. 372 00:20:57,965 --> 00:20:59,466 But I've been joining you two for lunch 373 00:20:59,549 --> 00:21:01,718 because I was afraid of being left out of this company! 374 00:21:01,802 --> 00:21:04,805 Mr. Choi, have you ever treated us to lunch before? 375 00:21:04,888 --> 00:21:06,264 When I saw the chicken nuggets, 376 00:21:06,348 --> 00:21:08,850 I was about to eat them 'cause there's never free food here! 377 00:21:08,934 --> 00:21:12,271 But then I thought about you two and changed my mind so we could eat together! 378 00:21:12,354 --> 00:21:13,855 So I put them in the fridge! 379 00:21:13,939 --> 00:21:15,941 -[Baek-joong] Huh? -Min-ah! Min-ah! 380 00:21:17,359 --> 00:21:18,485 [both gasping] 381 00:21:18,568 --> 00:21:20,988 I can't believe how much you're overreacting! 382 00:21:21,071 --> 00:21:23,615 How much did you pay for them? 16,000 won? 383 00:21:23,699 --> 00:21:26,410 -[clattering] -It's not like they're expensive, okay? 384 00:21:26,493 --> 00:21:28,453 -[alarm bleeping] -But… 385 00:21:29,705 --> 00:21:30,622 My ramen. 386 00:21:31,748 --> 00:21:33,166 -Huh. -[Baek-joong] Min-ah. 387 00:21:33,250 --> 00:21:34,293 [boss] Min-ah? 388 00:21:34,376 --> 00:21:36,211 [Baek-joong sobbing] 389 00:21:37,004 --> 00:21:39,089 There's a lot of pieces of Min-ah. 390 00:21:39,172 --> 00:21:41,842 -Two, four, six… -There seem to be more than 20. 391 00:21:41,925 --> 00:21:42,801 -Huh. -Twel-- 392 00:21:43,385 --> 00:21:44,761 [suspenseful music] 393 00:21:49,057 --> 00:21:49,975 Min-ah? 394 00:21:50,892 --> 00:21:51,810 Don't worry, okay? 395 00:21:52,853 --> 00:21:53,937 I can find Min-ah. 396 00:21:54,021 --> 00:21:57,190 I clearly remember Min-ah definitely had 397 00:21:57,274 --> 00:21:59,359 exactly three sesame seeds on her. 398 00:22:00,319 --> 00:22:04,948 But the sesame seeds could've fallen off and stuck to the other nuggets. 399 00:22:05,032 --> 00:22:09,536 No. Chicken nugget sauce is made with corn syrup, all right? 400 00:22:09,619 --> 00:22:11,246 So the nuggets are very sticky. 401 00:22:11,330 --> 00:22:12,956 -It gets stickier when cooled. -Aah. 402 00:22:13,040 --> 00:22:16,418 -The seeds… are glued to the same spot. -Oh. 403 00:22:18,253 --> 00:22:19,254 Be careful. 404 00:22:24,885 --> 00:22:26,887 [squelching] 405 00:22:28,305 --> 00:22:30,349 -Did you see? -Are you sure? 406 00:22:30,432 --> 00:22:32,392 -Uh-huh. -Three, you said? 407 00:22:32,476 --> 00:22:33,935 I am positive. 408 00:22:34,019 --> 00:22:34,978 Okay. 409 00:22:35,687 --> 00:22:37,856 Which of these has three sesame seeds? 410 00:22:39,024 --> 00:22:40,484 One, two, three. 411 00:22:40,567 --> 00:22:42,778 -Wait. -Twenty pieces… Sorry. 412 00:22:42,861 --> 00:22:46,073 -Twenty people… Three each. -Not possible! 413 00:22:46,156 --> 00:22:48,825 -You just sprinkle the sesame seeds on. -[groans] 414 00:22:48,909 --> 00:22:50,952 How can they all have three seeds perfectly? 415 00:22:51,036 --> 00:22:52,621 I mean, don't they just toss them on? 416 00:22:52,704 --> 00:22:54,873 -That's what I'm wondering! -Move aside. 417 00:22:56,625 --> 00:22:58,126 -[inhales] -This is… 418 00:22:58,210 --> 00:22:59,252 [exhales] 419 00:23:06,760 --> 00:23:08,136 Not this one. 420 00:23:10,847 --> 00:23:13,100 Min-ah's serious about staying moisturized. 421 00:23:13,183 --> 00:23:14,851 This one's too dry. 422 00:23:17,979 --> 00:23:19,231 Not this one either. 423 00:23:19,314 --> 00:23:21,149 [breathing deeply] 424 00:23:22,109 --> 00:23:24,194 Maybe she's the most pale-looking one. 425 00:23:24,277 --> 00:23:27,531 Maybe we should look closely at the color? 426 00:23:27,614 --> 00:23:29,866 -'Cause it's cold inside the fridge. -[gasps] 427 00:23:31,660 --> 00:23:33,495 [whimpers] She does 428 00:23:34,746 --> 00:23:36,665 get cold really easily. 429 00:23:38,375 --> 00:23:40,585 She must… [sniffles] 430 00:23:40,669 --> 00:23:43,588 She must have felt so cold. My Min-ah. 431 00:23:45,006 --> 00:23:46,091 Min-ah. 432 00:23:46,967 --> 00:23:48,552 [inhales] 433 00:23:48,635 --> 00:23:50,428 [huffing] 434 00:23:56,560 --> 00:23:57,894 [Baek-joong] Min-ah. 435 00:24:10,866 --> 00:24:13,743 [colleague] I wonder what the hell they're doing in there. 436 00:24:14,327 --> 00:24:16,955 But somehow, I don't mind being left out of this one. 437 00:24:17,622 --> 00:24:19,791 Oh! The security camera! 438 00:24:19,875 --> 00:24:21,084 Ah! 439 00:24:21,168 --> 00:24:22,961 -Go and get it for me. -Okay, sir. 440 00:24:23,044 --> 00:24:24,796 [thunder crashing] 441 00:24:27,591 --> 00:24:28,967 [knocking] 442 00:24:31,928 --> 00:24:34,890 Oh, come on. Show us your face. 443 00:24:36,558 --> 00:24:38,185 Oh! He looked at the camera. 444 00:24:42,355 --> 00:24:43,857 Wait, look! 445 00:24:43,940 --> 00:24:44,858 [inaudible] 446 00:24:44,941 --> 00:24:46,109 "Fucking bastard?" 447 00:24:47,027 --> 00:24:48,153 "Fucking bastard." 448 00:24:48,945 --> 00:24:50,572 Wait. Is… is he swearing? 449 00:24:50,655 --> 00:24:51,907 -It looks like it. -Why? 450 00:24:51,990 --> 00:24:53,366 We didn't answer when he knocked. 451 00:24:53,450 --> 00:24:56,411 I'm supposed to have a night shift in case we get a fucking delivery? 452 00:24:57,120 --> 00:24:58,205 Why are you swearing? 453 00:24:58,288 --> 00:25:01,124 'Cause he's an asshole! Look, look, he just left it there. 454 00:25:06,838 --> 00:25:09,341 Oh, he, uh, looks kind of familiar. 455 00:25:10,675 --> 00:25:12,761 -Don't you recognize his face? -I don't know who he is. 456 00:25:12,844 --> 00:25:14,346 We have to go and find him. 457 00:25:14,429 --> 00:25:16,556 How could I find him if I can't even see him? 458 00:25:18,433 --> 00:25:21,978 Ah… Mr. Choi. Don't you think we should go to the police? 459 00:25:23,480 --> 00:25:24,940 -Just wait a minute. -Okay. 460 00:25:25,023 --> 00:25:27,817 Someone says their daughter turned into a chicken nugget. 461 00:25:27,901 --> 00:25:29,903 -Would you believe it? -No, I'd hang up politely. 462 00:25:29,986 --> 00:25:33,573 Let's say, after a thorough investigation, they now believe she's a chicken nugget. 463 00:25:33,657 --> 00:25:34,533 Then what? 464 00:25:38,995 --> 00:25:41,498 [dramatic music] 465 00:25:47,379 --> 00:25:49,381 [crunching and squelching] 466 00:25:50,131 --> 00:25:52,300 [both screaming] 467 00:25:52,384 --> 00:25:54,803 -Min-ah! Min-ah, I'm sorry. [Baek-joong yelping] 468 00:25:54,886 --> 00:25:56,429 -[panting] -[knocking at door] 469 00:25:56,513 --> 00:25:57,597 [Baek-joong] Oh. 470 00:25:58,098 --> 00:25:59,891 -I'm leaving for the day. -[boss] Okay. 471 00:26:00,892 --> 00:26:02,727 Please forget what happened before. 472 00:26:03,228 --> 00:26:05,063 But these chicken nuggets are not for eating. 473 00:26:05,146 --> 00:26:08,525 You can decorate the office with them for all I care. Later. 474 00:26:09,484 --> 00:26:11,069 [Baek-joong] Have a good evening. 475 00:26:11,903 --> 00:26:13,363 [footsteps receding] 476 00:26:13,446 --> 00:26:15,448 [footsteps echoing] 477 00:26:16,992 --> 00:26:18,159 Duck-footed, hmm? 478 00:26:19,452 --> 00:26:21,329 Severely duck-footed? 479 00:26:22,205 --> 00:26:24,457 -Duck-footed. -What the hell are you talking about? 480 00:26:24,541 --> 00:26:27,210 I've definitely seen that somewhere. Duck-footed. 481 00:26:27,294 --> 00:26:30,755 -Duck-footed? -♪ Duck-footed, duck-footed ♪ 482 00:26:30,839 --> 00:26:32,882 -Ah, why is this song in my head? -What song? 483 00:26:32,966 --> 00:26:36,886 I definitely… sang this before. 484 00:26:37,596 --> 00:26:39,764 The song that I made, for our company. 485 00:26:40,348 --> 00:26:42,100 -Mr. Choi? -[inhales] 486 00:26:42,183 --> 00:26:43,184 Mm-hmm? 487 00:26:43,268 --> 00:26:46,313 I've made a song for us that might help us out with our company's promotion. 488 00:26:46,396 --> 00:26:49,524 You made a promotional song for a machine company? 489 00:26:49,608 --> 00:26:51,067 I smell sales increasing already. 490 00:26:51,151 --> 00:26:53,486 Well, then, let me hear it. 491 00:26:53,570 --> 00:26:54,696 Sure. 492 00:26:56,906 --> 00:26:58,908 [cheerful guitar music] 493 00:27:00,327 --> 00:27:02,495 ♪ He had the whole world at his feet ♪ 494 00:27:02,579 --> 00:27:04,581 ♪ Managing a big company ♪ 495 00:27:04,664 --> 00:27:06,583 ♪ Then he left that old company ♪ 496 00:27:06,666 --> 00:27:08,335 ♪ For his own company ♪ 497 00:27:08,418 --> 00:27:12,839 ♪ One full-time, one intern And a CEO who envies everyone ♪ 498 00:27:12,922 --> 00:27:15,300 I thought you said this song would help our company. 499 00:27:16,635 --> 00:27:19,054 ♪ More than Machines! We develop and research ♪ 500 00:27:19,137 --> 00:27:22,724 ♪ And you should order from us now At More than Machines ♪ 501 00:27:24,726 --> 00:27:25,644 [sighs] 502 00:27:26,311 --> 00:27:27,228 [sighs] 503 00:27:27,812 --> 00:27:30,649 Okay. I endured it once again. 504 00:27:31,274 --> 00:27:32,275 Now, tell me. 505 00:27:33,401 --> 00:27:36,029 I know who this man is. 506 00:27:36,112 --> 00:27:38,657 -[gasps] -[chuckles softly] 507 00:27:38,740 --> 00:27:39,783 [gasps] 508 00:27:40,367 --> 00:27:41,576 [dramatic music] 509 00:27:50,627 --> 00:27:52,629 [dramatic music continues] 510 00:28:22,200 --> 00:28:23,952 -[music fades] -[Baek-joong] Let's go. 511 00:28:24,035 --> 00:28:25,578 -[rock music] -[Baek-joong] Ahem. 512 00:28:27,580 --> 00:28:29,582 [singing in Korean] 513 00:29:31,186 --> 00:29:32,687 [music softens] 514 00:30:33,665 --> 00:30:35,667 [cheerful music] 515 00:30:37,585 --> 00:30:41,214 ♪ 500 nights, I have my plan ♪ 516 00:30:44,759 --> 00:30:48,513 ♪ To have a good time With you, my friend ♪ 517 00:30:51,641 --> 00:30:57,146 ♪ So we don't have much time 'Cause we've got many things to do ♪ 518 00:30:58,982 --> 00:31:02,485 ♪ One year is so short With you, my friend ♪ 519 00:31:05,655 --> 00:31:09,909 ♪ Ah-ah-ah, with you, my friend ♪ 520 00:31:12,704 --> 00:31:16,749 ♪ Ah-ah-ah, with you, my friend ♪ 521 00:31:19,586 --> 00:31:21,170 [song fades]