1 00:00:06,005 --> 00:00:08,007 [dynamic music] 2 00:00:12,345 --> 00:00:13,638 [roars] 3 00:00:15,306 --> 00:00:16,599 [clucks] 4 00:00:40,290 --> 00:00:42,959 200 YEARS AGO, JOSEON 5 00:00:43,043 --> 00:00:44,169 [dramatic music playing] 6 00:00:44,252 --> 00:00:45,628 [panting] 7 00:00:50,592 --> 00:00:51,593 [grunts] 8 00:00:54,554 --> 00:00:56,056 [gasps] 9 00:01:07,275 --> 00:01:08,193 You bastards! 10 00:01:09,194 --> 00:01:11,196 You're those purple monsters, aren't you? 11 00:01:12,072 --> 00:01:15,075 Just because I ran off, unlike a nobleman, 12 00:01:15,158 --> 00:01:17,869 do I look like someone to you 13 00:01:17,952 --> 00:01:20,747 who would die at the hands of you animals? 14 00:01:20,830 --> 00:01:25,168 Huh? My father is the great Jeong In-seon of Songdo, 15 00:01:25,251 --> 00:01:26,836 the greatest scholar of Joseon, 16 00:01:26,920 --> 00:01:29,172 until they cut off his head! 17 00:01:29,255 --> 00:01:33,760 And I… exchanged poems with the king at the age of five. 18 00:01:33,843 --> 00:01:36,095 Gyeongbok Palace was my only playground. 19 00:01:36,179 --> 00:01:40,016 I would pee freely in the Palace pond as a child. 20 00:01:41,643 --> 00:01:44,771 I am… Jeong Hyo-bong. 21 00:01:47,148 --> 00:01:48,608 -[door closes] -[footsteps] 22 00:01:49,984 --> 00:01:53,488 Oh, I nearly missed clock-out. What a productive day. 23 00:01:53,571 --> 00:01:55,698 All right, time to go home! 24 00:01:55,782 --> 00:01:57,742 Jesus fucking Christ! 25 00:01:58,409 --> 00:01:59,953 Excuse me, then. 26 00:02:00,036 --> 00:02:03,206 You should've said that before I turned around. Who are you? 27 00:02:03,289 --> 00:02:05,416 Well, it's pretty clear that we're… 28 00:02:06,125 --> 00:02:07,085 humans. 29 00:02:07,168 --> 00:02:08,920 -[intriguing music plays] -Huh? 30 00:02:11,589 --> 00:02:13,341 Uh, I mean… 31 00:02:15,218 --> 00:02:16,845 four people. 32 00:02:18,888 --> 00:02:21,432 Huh. Well, I can see that. 33 00:02:21,516 --> 00:02:23,685 But I'm still a little confused. What is this? 34 00:02:23,768 --> 00:02:27,230 I'm so sorry. We'll just look around a bit. Yeah? 35 00:02:27,313 --> 00:02:28,481 [chuckles] 36 00:02:30,650 --> 00:02:32,735 What? But… Hey, wait a minute. 37 00:02:33,945 --> 00:02:36,573 Who are you? Hey! 38 00:02:36,656 --> 00:02:38,658 We're sorry. It's just that we lack social skills. 39 00:02:38,741 --> 00:02:42,328 What the fuck do I care if you don't have any social skills? Who are you, huh? 40 00:02:42,412 --> 00:02:45,623 -What do you want? -[laughs] You're right! 41 00:02:45,707 --> 00:02:48,293 People usually say those things first, right? 42 00:02:48,376 --> 00:02:50,461 Well, we sell chicken nuggets. 43 00:02:50,545 --> 00:02:52,005 [laughs] 44 00:02:52,088 --> 00:02:54,549 Oh, shit, are you kidding me? What the actual fuck? 45 00:02:54,632 --> 00:02:57,677 -Huh? -[chef 1] We're not here to sell nuggets. 46 00:02:57,760 --> 00:02:59,637 There's a machine we're looking for. 47 00:02:59,721 --> 00:03:01,514 Are you the boss of this business? 48 00:03:01,598 --> 00:03:05,226 Uh, no, he's on a business trip. What machine are you looking for? 49 00:03:06,394 --> 00:03:07,687 Well… 50 00:03:09,189 --> 00:03:11,524 That's kind of a sensitive matter, you know? 51 00:03:14,652 --> 00:03:17,572 Man, this is insane. Just tell me! I need to go. 52 00:03:17,655 --> 00:03:21,659 Look, don't get me wrong. I ask because I like the design, okay? 53 00:03:22,619 --> 00:03:24,120 This pretty machine. 54 00:03:25,330 --> 00:03:27,248 It was here. What the hell is it? 55 00:03:27,332 --> 00:03:29,167 [eerie music plays] 56 00:03:29,250 --> 00:03:32,045 -Where is the machine now? -So what on earth does it do, exactly? 57 00:03:32,128 --> 00:03:34,088 How would I know? I just think it's pretty. 58 00:03:34,172 --> 00:03:37,800 -It's just a cabinet. Pretty, my ass. -I do find it pretty! So, where is it now? 59 00:03:37,884 --> 00:03:40,511 -Why don't you ask the guy who stole it? -Stole it? 60 00:03:41,221 --> 00:03:42,055 It was stolen. 61 00:03:42,764 --> 00:03:45,350 But why would anyone steal it when they don't know how to use it? 62 00:03:45,433 --> 00:03:47,852 [colleague] You really think thieves need owner's manuals? 63 00:03:47,936 --> 00:03:49,854 Did… did you report it? 64 00:03:49,938 --> 00:03:52,690 Wait a minute. Why do I have to answer all these questions? 65 00:03:52,774 --> 00:03:54,859 We don't even sell machines here anyway! 66 00:03:54,943 --> 00:03:58,029 You're making me work overtime. You gonna pay me for that? 67 00:03:59,405 --> 00:04:01,741 CALL THE POLICE IF WE'RE NOT BACK MOUNT 21, CHANGCHEONG-RI 68 00:04:03,159 --> 00:04:05,078 When did your boss go on a business trip? 69 00:04:05,161 --> 00:04:06,746 I don't know. I got a text this morning… 70 00:04:06,829 --> 00:04:09,791 -Fuck, I'm answering again, shit! -Let's go guys. Let's go. 71 00:04:09,874 --> 00:04:11,751 We enjoyed it here. 72 00:04:11,834 --> 00:04:14,254 You enjoyed it here? You enjoyed it here? 73 00:04:14,337 --> 00:04:16,506 [chuckles] Ah… 74 00:04:16,589 --> 00:04:17,757 I'm sorry. 75 00:04:17,840 --> 00:04:19,634 Thanks. We had a good time. 76 00:04:19,717 --> 00:04:20,843 [chuckles] 77 00:04:21,719 --> 00:04:24,639 -Uh… That's not what I meant! Gah! -[door slams] 78 00:04:24,722 --> 00:04:26,766 There's more to it than just theft. 79 00:04:27,267 --> 00:04:28,559 -Wait a minute. -[door opens] 80 00:04:28,643 --> 00:04:29,978 -So you're saying that if we… -Sh! 81 00:04:30,061 --> 00:04:30,937 -Sh! -[door slams] 82 00:04:37,694 --> 00:04:38,861 [colleague] Hey, guys? 83 00:04:39,362 --> 00:04:40,822 [chef 1] It's definitely been stolen. 84 00:04:40,905 --> 00:04:42,949 There's no way he went on an actual business trip 85 00:04:43,032 --> 00:04:45,243 if his daughter has turned into a chicken nugget. 86 00:04:45,326 --> 00:04:46,828 He definitely went to get it back. 87 00:04:46,911 --> 00:04:50,039 He also mentioned that the place he went to might be dangerous. 88 00:04:50,123 --> 00:04:51,582 Come on, hey… 89 00:04:51,666 --> 00:04:55,044 [man] Another thing is there are at least two groups who know about our machine. 90 00:04:55,128 --> 00:04:57,964 [chef 1] The owner of More than Machines is desperate but innocent. 91 00:04:58,047 --> 00:05:01,050 It's more important to know the intentions of the others. 92 00:05:01,134 --> 00:05:03,970 [chef 2] If they know what it can do, they'll surely have ill intentions. 93 00:05:04,053 --> 00:05:06,556 [chef 1] That's the problem. Humans are still lacking in kindness. 94 00:05:06,639 --> 00:05:09,434 [woman] And we've been imitating them for all this time. 95 00:05:09,517 --> 00:05:11,853 [chef 2] Should we wait until it's been two days? 96 00:05:11,936 --> 00:05:13,604 [man] That's not how to show kindness. 97 00:05:13,688 --> 00:05:16,858 It's our fault humans ended up using that machine, so we need to find it. 98 00:05:16,941 --> 00:05:19,485 We should stop them before they make another huge mistake. 99 00:05:19,569 --> 00:05:21,779 [chef 1] Kwangdae is right. Let's go to the address first. 100 00:05:21,863 --> 00:05:23,072 We need to find the machine. 101 00:05:27,869 --> 00:05:30,204 -But, you know… -What? 102 00:05:31,247 --> 00:05:32,957 Even if we find it, 103 00:05:33,583 --> 00:05:37,170 will those selfish humans give it back? 104 00:05:37,754 --> 00:05:39,714 If they don't, what do we do? 105 00:05:39,797 --> 00:05:40,965 Kill them all? 106 00:05:44,719 --> 00:05:46,346 [spaghetti Western style music plays] 107 00:06:01,527 --> 00:06:02,945 [groaning] 108 00:06:04,572 --> 00:06:06,157 [yelps] Aah! 109 00:06:06,866 --> 00:06:08,368 [panting] 110 00:06:09,118 --> 00:06:10,953 [wings fluttering] 111 00:06:16,167 --> 00:06:17,293 Oh. 112 00:06:24,592 --> 00:06:25,551 Hmm. 113 00:06:27,345 --> 00:06:29,097 [stifling sobs] 114 00:06:29,180 --> 00:06:30,598 [door opens] 115 00:06:30,681 --> 00:06:31,933 [footsteps] 116 00:06:32,683 --> 00:06:33,726 [door closes] 117 00:06:33,810 --> 00:06:36,020 [Baek-joong] Did you tell it to attack me? 118 00:06:38,439 --> 00:06:39,273 [Tae-man] No. 119 00:06:40,149 --> 00:06:43,569 -It's been programmed to be that way. -When does it shoot? 120 00:06:44,737 --> 00:06:46,656 When it feels the need to protect. 121 00:06:47,448 --> 00:06:49,033 It can make its own decisions. 122 00:06:49,909 --> 00:06:51,035 [rustling] 123 00:07:02,296 --> 00:07:05,383 -Okay, I have bulgogi and stir-fried pork. -[both] Oh, I'll have pork. 124 00:07:06,759 --> 00:07:08,678 [both] I'll have the bulgogi. 125 00:07:09,804 --> 00:07:11,139 -I'll get bulgogi… -Oh, bulgogi… 126 00:07:11,931 --> 00:07:13,182 -Mr. Choi, have pork… -Oh, pork… 127 00:07:14,267 --> 00:07:15,643 -I'm happy with bulgogi. -Bulg… 128 00:07:17,270 --> 00:07:18,855 -No, it's okay. -No, I'll… uh… 129 00:07:19,689 --> 00:07:20,815 [Tae-man] Share. 130 00:07:21,899 --> 00:07:22,817 Share. 131 00:07:30,783 --> 00:07:32,076 [Tae-man chuckles] 132 00:07:32,660 --> 00:07:33,953 [Choi] You're smiling. 133 00:07:34,036 --> 00:07:35,621 You smile a lot, don't you? 134 00:07:35,705 --> 00:07:38,624 You believe the younger generation can't smile? 135 00:07:38,708 --> 00:07:40,376 What have we got to smile about? 136 00:07:40,460 --> 00:07:41,752 How eloquent. 137 00:07:42,712 --> 00:07:45,631 Tell us a story, then. How about that fairy tale? 138 00:07:45,715 --> 00:07:47,884 The family one of yours, yeah? 139 00:07:47,967 --> 00:07:49,594 [Tae-man] It's not a fairy tale. 140 00:07:49,677 --> 00:07:51,053 There is magic in it, 141 00:07:51,929 --> 00:07:53,848 but we don't understand the magic yet. 142 00:07:53,931 --> 00:07:55,516 A folktale then, whatever. 143 00:07:55,600 --> 00:07:56,934 [Tae-man] You might think so. 144 00:07:57,018 --> 00:07:59,228 But this story… is true. 145 00:07:59,312 --> 00:08:00,605 [dramatic music plays] 146 00:08:00,688 --> 00:08:03,733 [man] In the year 1801, the first year of King Sunjo's reign, 147 00:08:03,816 --> 00:08:05,776 Queen Jeongsun, who served as regent, 148 00:08:05,860 --> 00:08:08,529 ordered a strict prohibition of Catholicism. 149 00:08:08,613 --> 00:08:13,201 "Catholics are beasts who follow heretic beliefs and corrupt human morality, 150 00:08:13,284 --> 00:08:15,411 so enlighten them and convert them." 151 00:08:15,495 --> 00:08:19,373 "And if they don't repent, they shall be punished as traitors." 152 00:08:19,457 --> 00:08:23,127 That night, outside the Seosomun Gate, knelt Jeong In-seon, 153 00:08:23,211 --> 00:08:26,172 who had King Jeongjo's favor and held important posts. 154 00:08:26,797 --> 00:08:28,966 He was a scholar and a devout Catholic 155 00:08:29,050 --> 00:08:32,220 who dreamed of giving practical help to the people, 156 00:08:32,303 --> 00:08:34,347 and thus, stepped down from his office 157 00:08:34,430 --> 00:08:37,808 and dedicated himself to the Lord for the benefit of his fellow man. 158 00:08:38,476 --> 00:08:41,604 Even in the face of death, his resolution didn't waver. 159 00:08:42,271 --> 00:08:44,524 With a swing of the sword, his throat was slit, 160 00:08:44,607 --> 00:08:47,276 and his family was dispersed to distant regions. 161 00:08:47,360 --> 00:08:51,155 Women in the family were sent to the countryside as government slaves, 162 00:08:51,239 --> 00:08:54,575 and the men, barely able to preserve their own lives, 163 00:08:54,659 --> 00:08:57,370 were demoted from noblemen to commoners. 164 00:08:57,453 --> 00:09:00,331 Among those men was the son of Jeong In-seon, 165 00:09:00,414 --> 00:09:03,960 Jeong Hyo-bong, who was called the prodigy of his time. 166 00:09:04,043 --> 00:09:07,296 Thank you for the meal. From now on, you don't have to take care of my food. 167 00:09:07,380 --> 00:09:10,007 Sir, but how will you feed yourself? 168 00:09:10,091 --> 00:09:12,260 I'll cook my own. I'll find a way. 169 00:09:12,927 --> 00:09:16,889 I've been here for a while now. I shouldn't be a freeloader. [sighs] 170 00:09:17,765 --> 00:09:20,768 Thanks to you, the kids in the village are learning to read and write. 171 00:09:20,851 --> 00:09:23,604 -This is the least I could do. -The world is changing. 172 00:09:24,313 --> 00:09:26,399 They should be ready for that. 173 00:09:26,482 --> 00:09:28,025 I told you to stop saying "sir." 174 00:09:28,109 --> 00:09:29,652 I'm just a lowly commoner. 175 00:09:29,735 --> 00:09:33,281 Twerp. If you're a lowly commoner, then I am too. And so is the king. 176 00:09:33,364 --> 00:09:36,242 Ah, you can't say that. You'll be in trouble. 177 00:09:36,325 --> 00:09:37,201 [laughs softly] 178 00:09:37,285 --> 00:09:39,912 Please, sir. Even if my cooking's poor, let me serve you. 179 00:09:40,538 --> 00:09:43,791 It's tough enough to keep yourself fed. Bandits are everywhere. 180 00:09:44,709 --> 00:09:46,419 -I'll get going. -Okay. 181 00:09:55,511 --> 00:09:56,721 [strains] 182 00:09:57,305 --> 00:09:58,431 [grunts] 183 00:09:58,514 --> 00:09:59,890 Huh. [exhales] 184 00:10:01,058 --> 00:10:03,644 -[man] Oh my. Hyung, sir! -[grunts] 185 00:10:03,728 --> 00:10:07,231 Oh no, you might hurt yourself doing that! Please. 186 00:10:08,399 --> 00:10:11,569 Goodness, sir. Chopping wood is not for everyone. 187 00:10:11,652 --> 00:10:14,155 Honestly, I'm fine. I should get used to it. 188 00:10:14,238 --> 00:10:16,407 You'll get hurt. Okay? 189 00:10:16,490 --> 00:10:19,869 It's my job to bring you firewood. You don't have to do it. 190 00:10:19,952 --> 00:10:22,538 Wimp, I can get my own firewood. 191 00:10:22,622 --> 00:10:25,374 Ah, please, just leave it to all of us, okay? 192 00:10:26,667 --> 00:10:28,753 I mean, if you really wanna help, 193 00:10:28,836 --> 00:10:31,213 just go up there and bring us back some twigs. 194 00:10:31,297 --> 00:10:33,591 Do you think you can do that? Mmm? 195 00:10:33,674 --> 00:10:35,676 Thank you, Wimp. I can do that. 196 00:10:37,178 --> 00:10:38,262 Whew. 197 00:10:39,430 --> 00:10:40,973 -[sighs] -[Wimp] Wait, wait, wait. 198 00:10:42,058 --> 00:10:43,184 Oh my God. 199 00:10:43,267 --> 00:10:45,895 -Stick to the hiking trail! -[Hyo-bong] Okay. 200 00:10:45,978 --> 00:10:47,980 -[suspenseful music plays] -[owl hoots] 201 00:10:48,064 --> 00:10:49,565 [Hyo-bong panting] 202 00:10:50,399 --> 00:10:51,817 Oh no, this is not good. 203 00:10:52,568 --> 00:10:54,654 Is it normally this hard to tell 204 00:10:55,237 --> 00:10:57,698 if you're on the right trail or not? 205 00:10:58,532 --> 00:10:59,659 Huh? 206 00:10:59,742 --> 00:11:01,744 [wind gusting] 207 00:11:05,247 --> 00:11:08,167 [groans] My back! What's happening? 208 00:11:10,169 --> 00:11:12,296 [intense whooshing sound] 209 00:11:13,047 --> 00:11:14,090 Oh. 210 00:11:15,091 --> 00:11:17,259 [futuristic music plays] 211 00:11:18,469 --> 00:11:20,346 Huh? What is that? 212 00:11:23,474 --> 00:11:24,809 Oh! 213 00:11:28,896 --> 00:11:29,897 [gasps] 214 00:11:38,781 --> 00:11:40,616 [gasping] 215 00:11:41,242 --> 00:11:42,535 My goodness. 216 00:11:50,835 --> 00:11:52,461 [whirring] 217 00:11:53,170 --> 00:11:54,338 [rattling] 218 00:11:55,714 --> 00:11:57,466 -[zapping] -[hissing] 219 00:11:57,550 --> 00:11:59,093 [gasps] 220 00:12:05,599 --> 00:12:08,060 [gasps] Oh! 221 00:12:09,603 --> 00:12:10,980 [music fades] 222 00:12:11,063 --> 00:12:13,065 [crickets chirping] 223 00:12:17,111 --> 00:12:20,489 It seems silly. I'm sure you also think so. 224 00:12:20,573 --> 00:12:22,241 I'll ask you one question. 225 00:12:22,825 --> 00:12:24,952 How many years have you lived in this village? 226 00:12:25,035 --> 00:12:27,955 I'm 30 years old, so 30 years. 227 00:12:28,038 --> 00:12:31,459 -I'm the same age as him, so 30 as well. -[Twerp] Mmm. 228 00:12:31,542 --> 00:12:33,461 Have you two ever been outside this village? 229 00:12:33,544 --> 00:12:36,338 -Not once. -There's really no reason to leave. 230 00:12:36,422 --> 00:12:38,674 How big is the Qing Empire compared to Joseon? 231 00:12:39,884 --> 00:12:41,677 -Mmm… -Any idea? 232 00:12:42,720 --> 00:12:44,305 [Hyo-bong] It's a hundred times bigger. 233 00:12:44,889 --> 00:12:47,558 How many countries are out there as big as the Qing Empire? 234 00:12:48,142 --> 00:12:49,643 Countless! 235 00:12:49,727 --> 00:12:51,896 -Oh God, is that really true? -Really? 236 00:12:51,979 --> 00:12:56,025 This shouldn't be that shocking to you. The world out there is really big. 237 00:12:56,692 --> 00:13:00,154 It wouldn't make sense that I was spared for no reason. 238 00:13:01,363 --> 00:13:05,117 But my father… is giving me a chance from heaven. 239 00:13:05,201 --> 00:13:07,161 [mysterious music playing] 240 00:13:07,244 --> 00:13:08,913 A chance to change the world. 241 00:13:08,996 --> 00:13:12,291 Wimp? Twerp? What kind of names are those? 242 00:13:13,292 --> 00:13:15,044 -We are not some dogs, are we? -[Twerp] Hmm… 243 00:13:15,127 --> 00:13:18,088 -[Wimp] No. -We're all precious. We are all equal. 244 00:13:18,172 --> 00:13:20,341 So why don't we have the same opportunities? 245 00:13:22,968 --> 00:13:25,721 Well, then, um, I'll do whatever you say. 246 00:13:25,805 --> 00:13:29,225 Well, in that case, do you think maybe I should change my name? 247 00:13:29,308 --> 00:13:30,893 -Huh? -Okay. 248 00:13:34,230 --> 00:13:35,397 [Hyo-bong] Stamp this. 249 00:13:35,481 --> 00:13:39,735 In this small country, Joseon, in this tiny cottage, we'll make an oath. 250 00:13:39,819 --> 00:13:41,487 An oath we'll make for a new world. 251 00:13:43,113 --> 00:13:44,615 The result of this 252 00:13:46,116 --> 00:13:47,618 will astound you. 253 00:13:48,202 --> 00:13:51,372 -Well, do it. -Oh. Yeah. 254 00:13:55,709 --> 00:13:56,877 [Twerp chuckles] 255 00:13:57,503 --> 00:13:59,839 -[Hyo-bong] A new world is coming. -[all laughing] 256 00:14:02,675 --> 00:14:04,343 [music fades] 257 00:14:08,264 --> 00:14:09,974 [cockerel crows] 258 00:14:21,485 --> 00:14:23,112 My husband! 259 00:14:25,030 --> 00:14:29,285 Why are you all dressed up like that, when you never seem to step outside? 260 00:14:29,994 --> 00:14:31,412 [chuckles] 261 00:14:31,495 --> 00:14:32,663 I enjoy it. 262 00:14:34,582 --> 00:14:36,709 Why not go catch a pheasant? 263 00:14:36,792 --> 00:14:40,880 Or… visit a courtesan house to hear a song? 264 00:14:40,963 --> 00:14:43,632 If you spend some time with a courtesan, maybe 265 00:14:44,466 --> 00:14:46,552 it would help liven you up a little? 266 00:14:46,635 --> 00:14:48,429 I enjoy it here. 267 00:14:49,722 --> 00:14:51,056 Well, um, 268 00:14:52,099 --> 00:14:54,184 it doesn't matter if it's daylight. 269 00:14:54,977 --> 00:14:58,897 Let's enjoy some time together in our room. Mmm? 270 00:15:00,274 --> 00:15:02,610 We could get dressed into lighter clothes. 271 00:15:02,693 --> 00:15:04,069 -So we could… -[man laughs] 272 00:15:06,238 --> 00:15:07,239 [laughing] 273 00:15:07,323 --> 00:15:09,241 If you don't like me, then use a concubine. 274 00:15:09,325 --> 00:15:12,202 -You still have to carry the family line! -Miss, your father-in-law's here. 275 00:15:12,286 --> 00:15:13,245 Please, quiet down. 276 00:15:16,540 --> 00:15:18,542 How dare you call me "miss"? 277 00:15:18,626 --> 00:15:21,295 -[gasps] -Are you assuming that I'm still a virgin? 278 00:15:21,378 --> 00:15:23,547 Would I wear a binyeo if I was a virgin? 279 00:15:25,466 --> 00:15:28,135 Why do I carry this? Am I a widow? 280 00:15:29,219 --> 00:15:32,097 Even widows bedded their husbands while they were still alive. 281 00:15:32,181 --> 00:15:33,515 [whooshing] 282 00:15:33,599 --> 00:15:34,850 [wife] You're right. 283 00:15:34,934 --> 00:15:37,436 -Still a virgin. -I've committed a grave sin, miss. 284 00:15:37,519 --> 00:15:38,604 Oh, shit. 285 00:15:38,687 --> 00:15:40,189 -You're a slut. -[dog barking] 286 00:15:40,939 --> 00:15:43,359 I'll cut your husband's little dick off today. 287 00:15:43,442 --> 00:15:45,778 You bitch! [screeches] 288 00:15:45,861 --> 00:15:47,738 -[laughs] -[dog howling] 289 00:15:47,821 --> 00:15:49,490 [crickets chirping] 290 00:15:49,573 --> 00:15:50,491 [door opens] 291 00:15:50,574 --> 00:15:51,992 [footsteps] 292 00:15:52,076 --> 00:15:53,786 [dramatic music plays] 293 00:16:01,251 --> 00:16:03,253 [grunting] 294 00:16:25,859 --> 00:16:28,237 Uh… Huh? 295 00:16:30,030 --> 00:16:31,156 Hmm. 296 00:16:41,583 --> 00:16:43,127 [whirring] 297 00:16:43,210 --> 00:16:45,421 [energy building] 298 00:16:46,505 --> 00:16:47,423 [gasps] 299 00:16:49,258 --> 00:16:50,634 [crackling] 300 00:16:50,718 --> 00:16:52,553 -[heavy thump] -[both yelp] 301 00:16:59,184 --> 00:17:01,311 -[Wimp and Twerp squeal] -Huh? 302 00:17:01,395 --> 00:17:03,021 -[Twerp] Was that… Oh… -[Wimp gasping] 303 00:17:03,105 --> 00:17:05,482 -Wh… -[Twerp] Sh, sh, sh… sh, sh… Real? 304 00:17:08,318 --> 00:17:09,403 Aah. 305 00:17:09,903 --> 00:17:10,904 Aah. 306 00:17:11,530 --> 00:17:12,740 [gasps] 307 00:17:12,823 --> 00:17:14,908 -[laughs] -Huh? 308 00:17:15,784 --> 00:17:17,619 [Wimp whimpering] 309 00:17:17,703 --> 00:17:18,954 Oh… oh my. 310 00:17:19,038 --> 00:17:20,914 -The… the world. -Huh? Huh… 311 00:17:20,998 --> 00:17:23,125 -He's right. The world's about to change. -Oh! 312 00:17:23,208 --> 00:17:25,043 -Hey, everything he said is true! -[gasping] 313 00:17:25,961 --> 00:17:29,131 You look like me. Uh… 314 00:17:29,882 --> 00:17:32,676 Wait. You are me now? 315 00:17:32,760 --> 00:17:35,429 I mean… then who am I? 316 00:17:35,512 --> 00:17:37,222 Go ahead and put him the machine now. 317 00:17:37,306 --> 00:17:38,724 -[both] Okay. -Uh… 318 00:17:40,100 --> 00:17:42,144 Uh, we are not going to hurt you. 319 00:17:42,227 --> 00:17:44,855 You'll just spend some time in another body, okay? 320 00:17:44,938 --> 00:17:46,732 We're just borrowing your body for good things. 321 00:17:46,815 --> 00:17:48,400 Sure. [chuckles] 322 00:17:48,484 --> 00:17:50,235 -Really? -Yeah. 323 00:17:52,446 --> 00:17:54,281 [Wimp] Please go in. Okay. 324 00:18:02,122 --> 00:18:03,624 [whirring] 325 00:18:05,834 --> 00:18:07,544 [mysterious music playing] 326 00:18:08,754 --> 00:18:09,671 [chuckles] 327 00:18:09,755 --> 00:18:11,757 [power building up] 328 00:18:12,549 --> 00:18:14,134 [crackling] 329 00:18:17,763 --> 00:18:18,931 -[zapping] -[hissing] 330 00:18:23,477 --> 00:18:24,895 [Twerp] Huh? 331 00:18:24,978 --> 00:18:26,313 -[Wimp] What? -[Twerp] Uh… 332 00:18:28,023 --> 00:18:28,982 Huh? 333 00:18:31,652 --> 00:18:34,113 -What the hell? -What is it? 334 00:18:35,364 --> 00:18:36,615 W… wait, sir! 335 00:18:36,698 --> 00:18:39,243 Wh… what happened? He's a… a… 336 00:18:39,743 --> 00:18:41,453 -A stone. -Stone? 337 00:18:41,537 --> 00:18:42,371 A stone. 338 00:18:45,207 --> 00:18:47,126 What are you talking about? 339 00:18:47,209 --> 00:18:50,045 You can't turn him into a stone. What are you doing? 340 00:18:50,129 --> 00:18:51,880 Don't you talk down to me, fucker. 341 00:18:51,964 --> 00:18:52,840 Sir, but-- 342 00:18:52,923 --> 00:18:55,342 Why are you calling me "sir" when you're older than me? 343 00:18:55,425 --> 00:18:57,970 Oh, wait. Am I older now? 344 00:18:58,053 --> 00:19:00,055 -What? -[chuckles] 345 00:19:00,139 --> 00:19:01,598 [man] Young Master! 346 00:19:02,266 --> 00:19:03,684 Young Master! 347 00:19:04,434 --> 00:19:05,394 Over here! 348 00:19:07,729 --> 00:19:08,730 You know what? 349 00:19:09,940 --> 00:19:12,734 -I hate how good-looking you are. -What? 350 00:19:12,818 --> 00:19:13,944 [Hyo-bong] It's disgusting. 351 00:19:14,027 --> 00:19:17,739 -How come lowly commoners look so good? -[searcher] Young Master! 352 00:19:17,823 --> 00:19:20,450 [Hyo-bong] Here, kill these two and take those things, 353 00:19:20,534 --> 00:19:22,494 and dump them all down in the river. 354 00:19:22,578 --> 00:19:24,454 -[searcher] Yes, sir! -Damn, you fucking bastard. 355 00:19:24,538 --> 00:19:26,623 You scum will pay for kidnapping him. 356 00:19:26,707 --> 00:19:27,708 Come on, get 'em! 357 00:19:27,791 --> 00:19:29,459 Oh, yes, you'll pay for this. 358 00:19:31,503 --> 00:19:32,754 Scumbags! 359 00:19:33,839 --> 00:19:35,465 [screaming] 360 00:19:45,934 --> 00:19:48,520 -[wife gasps] M… my husband. -[woman] Oh. 361 00:19:48,604 --> 00:19:49,730 [wife gasps] 362 00:19:50,981 --> 00:19:52,691 Wh… what has happened to you? 363 00:19:56,945 --> 00:19:57,946 [whimpers] 364 00:19:59,531 --> 00:20:01,408 Our room is waiting. 365 00:20:01,491 --> 00:20:04,203 Uh… You… Our room? Why? 366 00:20:06,496 --> 00:20:08,749 To do husband-and-wife things. 367 00:20:09,416 --> 00:20:11,835 A nobleman should have at least a dozen sons. 368 00:20:13,378 --> 00:20:15,172 He must've been seriously injured. 369 00:20:16,298 --> 00:20:17,549 I don't care. 370 00:20:18,175 --> 00:20:19,509 Should I prepare a bath? 371 00:20:20,260 --> 00:20:22,471 No need. There's no time to waste. 372 00:20:22,554 --> 00:20:24,556 I have to hurry, before he changes his mind. 373 00:20:24,640 --> 00:20:27,142 -Mm-hmm. -When I enter the room, lock us both in. 374 00:20:27,226 --> 00:20:30,062 -And don't interrupt us, even for tea. -Yes, ma'am. 375 00:20:30,145 --> 00:20:31,772 [laughing] 376 00:20:31,855 --> 00:20:33,941 Even if it is in the countryside, 377 00:20:34,024 --> 00:20:37,778 how come those fucking assholes are getting paid government money? 378 00:20:38,612 --> 00:20:40,030 I'll fix this myself. 379 00:20:41,573 --> 00:20:43,242 -[Hyo-bong] Aah. -[woman 1 giggles] 380 00:20:43,325 --> 00:20:45,077 -[woman 2] Oh! -[Hyo-bong] Aah. 381 00:20:45,160 --> 00:20:46,745 [woman 1] Get home safely, sir. 382 00:20:46,828 --> 00:20:49,581 -[woman 2] Sir, have a good night. -[sighs] Let's go. 383 00:20:51,083 --> 00:20:52,376 [groans softly] 384 00:20:53,377 --> 00:20:54,419 [grunts] 385 00:20:56,713 --> 00:20:58,173 Oh my… 386 00:21:00,676 --> 00:21:01,802 [grunts] 387 00:21:02,719 --> 00:21:04,721 [sinister music plays] 388 00:21:06,348 --> 00:21:07,975 [sighs] 389 00:21:13,814 --> 00:21:15,023 [chef 1] Jeong Hyo-bong. 390 00:21:15,607 --> 00:21:17,693 We have spent years trying to find you. 391 00:21:17,776 --> 00:21:19,278 We will not harm you if you tell us 392 00:21:19,361 --> 00:21:21,446 where the object that changed your appearance is. 393 00:21:23,115 --> 00:21:24,574 [dramatic music playing] 394 00:21:27,369 --> 00:21:29,371 [Hyo-bong panting] 395 00:21:37,963 --> 00:21:39,506 [gasping] 396 00:21:51,476 --> 00:21:52,853 You bastards! 397 00:21:53,353 --> 00:21:55,105 You're those purple monsters, aren't you? 398 00:21:55,897 --> 00:21:58,734 Just because I ran off, unlike a nobleman, 399 00:21:58,817 --> 00:21:59,943 do I… 400 00:22:01,028 --> 00:22:02,362 look like someone to you 401 00:22:02,446 --> 00:22:05,699 who would die at the hands of you animals, huh? 402 00:22:05,782 --> 00:22:09,494 As I said, I will spare your life as long as you give us the object. 403 00:22:09,578 --> 00:22:11,204 [laughs] 404 00:22:12,039 --> 00:22:13,415 That object? 405 00:22:13,498 --> 00:22:14,541 You… 406 00:22:14,624 --> 00:22:17,377 You're pathetic little creatures, aren't you? 407 00:22:17,461 --> 00:22:19,963 Well? Guess what I did! 408 00:22:20,547 --> 00:22:23,467 I dumped it into the Socheon River, you idiots. 409 00:22:23,967 --> 00:22:25,260 Is… is that true? 410 00:22:25,344 --> 00:22:27,304 It might have sunk underwater. 411 00:22:27,387 --> 00:22:28,805 Or it might float. 412 00:22:29,556 --> 00:22:33,351 The spot has a strong current, so then, the latter would be likely. 413 00:22:34,352 --> 00:22:35,270 Satisfied? 414 00:22:38,565 --> 00:22:41,234 How much longer will it take for us to find it? 415 00:22:41,318 --> 00:22:42,194 Huh? 416 00:22:47,699 --> 00:22:49,785 Huh? What are you doing? 417 00:22:49,868 --> 00:22:52,579 Are you bastards making fun of me? 418 00:22:52,662 --> 00:22:54,998 [chef 1] We cannot harm humans. 419 00:22:55,082 --> 00:22:56,208 What? 420 00:22:56,708 --> 00:22:58,210 You stupid fools! 421 00:22:58,919 --> 00:23:00,754 You just signed your death warrants. 422 00:23:00,837 --> 00:23:01,880 [panting] 423 00:23:09,137 --> 00:23:10,514 [chef 2 sighs] 424 00:23:11,598 --> 00:23:13,016 [crunch] 425 00:23:13,100 --> 00:23:14,309 [arrow falls] 426 00:23:18,939 --> 00:23:20,607 [chef 1] We can never harm humans. 427 00:23:21,191 --> 00:23:22,984 We'll negotiate as much as we can, but… 428 00:23:23,568 --> 00:23:26,655 we can only threaten them if things get dangerous. 429 00:23:27,656 --> 00:23:31,201 [chef 2] We haven't even met anyone to threaten or negotiate with. 430 00:23:32,119 --> 00:23:34,037 [chef 1] The map guidance system ended here… 431 00:23:34,830 --> 00:23:36,289 -[chef 3] Hmm… -[thunderclap] 432 00:23:37,874 --> 00:23:39,876 [electricity buzzing and crackling] 433 00:23:41,795 --> 00:23:43,588 [all gasping] 434 00:23:43,672 --> 00:23:45,298 -[thunder rumbling] -There it is. 435 00:23:45,382 --> 00:23:47,050 [woman whimpers] 436 00:23:47,134 --> 00:23:49,136 [thunder crashing] 437 00:23:51,096 --> 00:23:52,264 [steady bleeping] 438 00:23:57,894 --> 00:23:59,771 [sighs] What now? 439 00:23:59,855 --> 00:24:01,731 [Yoo] These machines are alive. 440 00:24:02,524 --> 00:24:04,276 I brought them to life. 441 00:24:05,360 --> 00:24:06,528 So they're working now? 442 00:24:06,611 --> 00:24:09,364 Not for long. It's like CPR. 443 00:24:09,447 --> 00:24:10,949 Why are you so calm, then? 444 00:24:11,032 --> 00:24:13,493 [Yoo] Well, what am I supposed to do? 445 00:24:13,577 --> 00:24:15,203 You're asking me? 446 00:24:15,287 --> 00:24:17,622 You should make them work! They should operate! 447 00:24:18,248 --> 00:24:21,334 How do I… achieve that? 448 00:24:21,418 --> 00:24:23,044 Really? Shit! 449 00:24:24,546 --> 00:24:26,089 So what are you even doing, then? 450 00:24:26,173 --> 00:24:28,258 -[Yoo] I'm calling their owner. -[groans] 451 00:24:28,341 --> 00:24:31,845 I'm sure they feel the machines, now that they're here and alive. 452 00:24:31,928 --> 00:24:34,222 -[Tae-man sighs] -[Yoo] The master of these living things. 453 00:24:34,806 --> 00:24:36,808 -Calling them. -Are you insane? 454 00:24:36,892 --> 00:24:40,562 [Yoo] Once they arrive, we will kneel down and offer this world to them. 455 00:24:41,146 --> 00:24:43,982 I hate disasters. I hate wars. 456 00:24:44,065 --> 00:24:46,818 And the savages… 457 00:24:46,902 --> 00:24:51,656 Humans are savages, destroying the planet they live on. 458 00:24:52,324 --> 00:24:54,784 With their own hands. Pieces of shit! 459 00:24:54,868 --> 00:24:58,914 But these! They will protect this crazy world. 460 00:24:58,997 --> 00:25:01,583 -We should be ruled by them. -[thunder crashes] 461 00:25:01,666 --> 00:25:02,751 That's the only way. 462 00:25:04,794 --> 00:25:06,004 Okay… 463 00:25:08,798 --> 00:25:09,758 I get it. 464 00:25:11,676 --> 00:25:14,054 Yeah. You're right. 465 00:25:16,306 --> 00:25:17,891 So they could 466 00:25:18,600 --> 00:25:20,852 probably work once or twice now. 467 00:25:21,770 --> 00:25:22,604 Right? 468 00:25:23,355 --> 00:25:24,773 [Yoo] Probably. 469 00:25:26,858 --> 00:25:28,151 Probably's good. 470 00:25:29,903 --> 00:25:32,280 Aw, you're so cute! 471 00:25:32,364 --> 00:25:33,865 -[dog whirring] -What's its name? 472 00:25:33,949 --> 00:25:35,242 Epicyon. 473 00:25:36,743 --> 00:25:39,663 It's been ages since he died. Just move on. 474 00:25:39,746 --> 00:25:41,373 -[thunder crashes] -[Epicyon barks] 475 00:25:41,456 --> 00:25:43,792 All right, all right. Fine, fine. 476 00:25:43,875 --> 00:25:45,919 Epicyon. Okay? 477 00:25:46,711 --> 00:25:50,966 -They don't look alike at all, though. -He has been reborn stronger. 478 00:25:51,049 --> 00:25:52,717 -Epicyon. -[whirs and barks] 479 00:25:52,801 --> 00:25:54,010 -Bite! -Huh? 480 00:25:54,803 --> 00:25:57,055 -[electricity zapping] -[Tae-man screams] 481 00:25:57,681 --> 00:25:59,516 -[snorts] -[Tae-man yelling] 482 00:26:00,141 --> 00:26:01,184 [Baek-joong] Hmm? 483 00:26:01,268 --> 00:26:03,478 What are you doing? You're crazy! 484 00:26:03,562 --> 00:26:05,063 -I'm crazy? -[Tae-man groans] 485 00:26:05,146 --> 00:26:07,732 -You think I don't know what you're up to? -[groaning] 486 00:26:07,816 --> 00:26:09,734 You deserve a beating, don't you? 487 00:26:09,818 --> 00:26:12,779 How am I going to introduce you to the masters when they arrive? 488 00:26:12,862 --> 00:26:16,241 -You're an embarrassment to me. -You're crazy. Mental! 489 00:26:16,324 --> 00:26:18,868 You're crazier, you bastard. Wake up, child! 490 00:26:18,952 --> 00:26:20,954 A new world is arriving tonight! 491 00:26:21,037 --> 00:26:24,416 [yells] Thunder! 492 00:26:24,499 --> 00:26:26,543 [dramatic music playing] 493 00:26:30,839 --> 00:26:32,007 [Choi] Oh-ho! 494 00:26:35,552 --> 00:26:37,345 [both grunting] 495 00:26:45,103 --> 00:26:47,272 [moaning] Stop this! 496 00:26:47,355 --> 00:26:49,983 [groans] You stop this! 497 00:26:50,734 --> 00:26:53,737 Okay, whatever you want, just end this! 498 00:26:53,820 --> 00:26:55,822 You make this stop first. Aah! 499 00:26:55,905 --> 00:26:57,949 Are we gonna stay like this all night long? 500 00:26:58,033 --> 00:27:00,076 -[Yoo and Tae-man wailing] -[chef 2] What's happening? 501 00:27:00,160 --> 00:27:03,621 -Sounds like someone's fighting. -[sighs] We're unable to see inside. 502 00:27:03,705 --> 00:27:06,124 -[Tae-man] Fuck! It hurts! -[Kwangdae] What are we going to do? 503 00:27:06,207 --> 00:27:09,586 Since we don't know what'll happen, let's find an escape route first. 504 00:27:09,669 --> 00:27:11,129 -[Tae-man] Fuck you! -[Yoo wails] 505 00:27:11,212 --> 00:27:12,505 Let's take a look around. 506 00:27:12,589 --> 00:27:15,592 -[Tae-man] Fuck you! -[Yoo] All right, all right. Stop. 507 00:27:15,675 --> 00:27:18,053 -[Tae-man] Oww! -Count to three and stop together. 508 00:27:18,136 --> 00:27:19,137 Okay. 509 00:27:19,220 --> 00:27:20,930 O… one… 510 00:27:21,848 --> 00:27:22,932 Two! [groans] 511 00:27:23,683 --> 00:27:26,311 -[yelps] Th… three! -[yells] Thunder! 512 00:27:26,394 --> 00:27:27,771 [both screaming] 513 00:27:29,481 --> 00:27:31,483 [rock music plays] 514 00:27:40,283 --> 00:27:41,910 [crackling] 515 00:27:43,703 --> 00:27:46,456 [Tae-man sobbing] Stop! 516 00:27:52,337 --> 00:27:53,838 -Stop it! Oh… -[thump] 517 00:27:55,924 --> 00:27:57,759 -Min-ah! -Min-ah! 518 00:27:59,177 --> 00:28:00,261 [gurgling and grunting] 519 00:28:01,012 --> 00:28:02,180 Thunder! 520 00:28:03,348 --> 00:28:05,934 -Truce! I call a truce. -[squeals] 521 00:28:06,017 --> 00:28:07,686 -Thunder! -E… Epicyon! 522 00:28:07,769 --> 00:28:09,437 -[Tae-man shrieks] -[both panting] 523 00:28:16,111 --> 00:28:17,612 [Yoo] We will talk later. 524 00:28:19,197 --> 00:28:22,909 [gurgles] I told you two to trust me and wait. 525 00:28:22,992 --> 00:28:24,077 Get back in there! 526 00:28:24,160 --> 00:28:26,496 You may not know what it's like to be a father, 527 00:28:27,247 --> 00:28:29,666 but we risk our lives for our children, you bastard! 528 00:28:29,749 --> 00:28:31,584 -[Baek-joong grunts] -[door opens] 529 00:28:32,502 --> 00:28:34,629 -[Baek-joong] Huh? -[Choi] Huh? 530 00:28:35,422 --> 00:28:36,631 [chef 1] Whoa! 531 00:28:43,722 --> 00:28:45,223 Fire formation! 532 00:28:47,726 --> 00:28:49,477 -[woman] Fire, fire. -[chef 2] Roar! 533 00:28:49,561 --> 00:28:51,187 What the fuck? 534 00:28:52,939 --> 00:28:53,898 -Roar. -Psst. 535 00:28:53,982 --> 00:28:55,525 -Pew, pew. -Oh! 536 00:28:56,025 --> 00:28:57,110 Chicken nugget woman? 537 00:28:57,193 --> 00:28:58,611 [Choi] Oh? That's her! 538 00:28:58,695 --> 00:29:00,780 Oh, shit, man! 539 00:29:02,407 --> 00:29:03,783 [dynamic music playing] 540 00:29:04,743 --> 00:29:05,744 [Tae-man] Iku! 541 00:29:07,871 --> 00:29:08,997 [chef 2] Roar. 542 00:29:09,789 --> 00:29:10,874 [chef 1 sighs] 543 00:29:11,750 --> 00:29:13,418 [gasps] 544 00:29:14,335 --> 00:29:16,045 [gasps and yelps] 545 00:29:16,129 --> 00:29:18,506 Oh my God. Who… who are you? 546 00:29:18,590 --> 00:29:21,009 Sir, it's me. It's Twerp. 547 00:29:22,260 --> 00:29:23,344 You're still alive? 548 00:29:23,928 --> 00:29:25,096 Yeah. 549 00:29:25,180 --> 00:29:28,099 But Wimp is dead. I thought I was going to die too. 550 00:29:28,725 --> 00:29:30,018 Huh? 551 00:29:30,101 --> 00:29:34,230 I was too resentful to die, even after being buried alive. 552 00:29:35,398 --> 00:29:36,399 [groans] 553 00:29:40,361 --> 00:29:42,447 [Hyo-bong gasping for breath] 554 00:29:42,530 --> 00:29:43,656 Fuck me. 555 00:29:44,282 --> 00:29:46,326 You were going to change the world. 556 00:29:48,536 --> 00:29:49,829 I tried… 557 00:29:51,039 --> 00:29:53,374 I… I tried my best to change the world. 558 00:29:53,458 --> 00:29:55,460 [gasping] 559 00:29:56,503 --> 00:29:58,505 [laughing] 560 00:29:59,798 --> 00:30:03,843 You're all just… so stupid. 561 00:30:04,928 --> 00:30:06,679 No man can change it. 562 00:30:06,763 --> 00:30:07,972 [splutters] 563 00:30:08,848 --> 00:30:09,933 [groans] 564 00:30:13,269 --> 00:30:14,604 [Twerp sighs heavily] 565 00:30:16,814 --> 00:30:18,817 Aaah… 566 00:30:19,984 --> 00:30:22,070 I should rest now too. 567 00:30:24,113 --> 00:30:25,990 Fuck you. 568 00:30:27,534 --> 00:30:29,536 [dynamic music] 569 00:31:11,452 --> 00:31:13,580 [cheerful music] 570 00:31:24,215 --> 00:31:27,051 [Baek-joong singing in Korean] 571 00:33:55,241 --> 00:33:57,160 [song fades]