1 00:01:31,067 --> 00:01:32,836 Justizia penalean lizentziatua naiz, 2 00:01:32,836 --> 00:01:35,239 eta Oxfordeko First bat 3 00:01:35,239 --> 00:01:37,541 sakabanatutako etsai bat jarraitzeko eta bideratzeko ikastea 4 00:01:37,541 --> 00:01:38,775 gerra asimetriko batean. 5 00:01:39,576 --> 00:01:41,178 Teknologia hau guztia, 6 00:01:41,178 --> 00:01:44,315 eta 1980ko hamarkadako kapa eta sastakaia itzuli gara. 7 00:01:44,315 --> 00:01:45,649 Zure herrialdeak mila milioi dolar galdu baditu 8 00:01:45,649 --> 00:01:46,950 ziber-eraso batean, 9 00:01:48,552 --> 00:01:50,254 antzinako bideetara ere begiratuko zenuke. 10 00:01:51,688 --> 00:01:53,257 Ontziontzi batean bizi zinen bitartean 11 00:01:53,257 --> 00:01:57,261 konposatu gotortu batean, afganiarrak bihurtzen ikasten, 12 00:01:57,261 --> 00:02:02,966 gure arerio zaharrak... beren ofizioa hobetzen ari ziren. 13 00:02:05,068 --> 00:02:07,538 Oi, arerio zaharrez mintzatuz, 14 00:02:08,339 --> 00:02:09,906 Hona hemen zure gizona, Evgeny. 15 00:02:09,906 --> 00:02:12,075 Atzetik Simon eta Garfunkel. 16 00:02:12,075 --> 00:02:13,877 Hemen daude eskua emateko. 17 00:02:15,279 --> 00:02:16,947 Horrek esan nahi du ez dugula denbora askorik. 18 00:02:17,648 --> 00:02:19,516 Satorra hemen dago, 19 00:02:20,317 --> 00:02:22,386 edo oso hurbil. 20 00:02:33,464 --> 00:02:35,466 Hori Abel Zachariaren NAN positiboa da, 21 00:02:35,466 --> 00:02:36,700 Turkiako Inteligentzia. 22 00:02:36,700 --> 00:02:38,335 AEBetako Estatu Departamentuarekin harremanetan jarri zen 23 00:02:38,335 --> 00:02:42,005 informazioa saltzeari buruz, eta ezezkoa eman zioten. 24 00:02:42,005 --> 00:02:43,640 Beraz, hurrengo eskaintzailearengana joan zen. 25 00:02:44,508 --> 00:02:45,542 Hor dago, lortu. 26 00:02:45,542 --> 00:02:47,778 Kanala irekitzea. 27 00:02:47,778 --> 00:02:50,213 Trenka grisa, betaurrekoak. 28 00:02:50,213 --> 00:02:51,515 Ipar-mendebaldeko atea. 29 00:02:53,016 --> 00:02:54,718 Hori da zure seinalea, Eugene. 30 00:02:54,718 --> 00:02:57,921 Segurtasun nazionala guk informazio hori atzematearen menpe dago. 31 00:03:09,065 --> 00:03:10,501 Itxura ona, maitea. 32 00:03:14,605 --> 00:03:15,839 Negozioan gaude. 33 00:03:15,839 --> 00:03:17,240 Evgenyk amua hartu du. 34 00:03:17,240 --> 00:03:20,176 Egon! Gelditu! 35 00:03:36,092 --> 00:03:37,127 Lehen kontaktua ikusi da. 36 00:03:37,127 --> 00:03:38,562 Jarrai hori Evgeny-n. 37 00:03:50,206 --> 00:03:51,542 Aupa! 38 00:04:00,984 --> 00:04:02,486 Eta jaun-andreok, 39 00:04:02,486 --> 00:04:04,655 horrela saboteatzen duzu eskola zaharreko alboko tanta bat. 40 00:04:14,998 --> 00:04:16,032 Evgeny. 41 00:04:30,046 --> 00:04:32,315 Niretzat lan egingo bazenu, 42 00:04:32,315 --> 00:04:34,317 gauzak errazagoak izango lirateke. 43 00:04:36,052 --> 00:04:37,087 Kontuan hartuko dut. 44 00:04:40,090 --> 00:04:41,592 Beraz... 45 00:04:41,592 --> 00:04:45,596 Gaur, ezkontza urteurrena duzu, bai? 46 00:04:47,297 --> 00:04:48,599 Nire telefonoa hackeatzen? 47 00:04:50,901 --> 00:04:52,436 Zure emaztea, 48 00:04:52,436 --> 00:04:55,639 etsita egongo da berriro berandu bazara. 49 00:04:56,740 --> 00:04:58,575 Nire emaztea ez da inoiz hutsik egiten. 50 00:05:00,043 --> 00:05:01,344 Nire emaztea, 51 00:05:01,344 --> 00:05:02,979 utzi ninduen 52 00:05:03,947 --> 00:05:05,315 lana dela eta. 53 00:05:07,684 --> 00:05:10,854 Ibilbide luzea, damu asko, 54 00:05:10,854 --> 00:05:13,289 baina gauza bat aldatuko banu, 55 00:05:14,290 --> 00:05:15,826 hori izango litzateke. 56 00:05:19,329 --> 00:05:22,365 Nazdrovia, Ben. 57 00:05:27,971 --> 00:05:29,305 Hey, Branca? 58 00:05:29,305 --> 00:05:31,408 Gozatu urteurreneko afariaz, nagusi. 59 00:05:31,408 --> 00:05:33,343 Modu solte guztiak garbituko ditut. 60 00:05:34,678 --> 00:05:35,712 Ondo egina. 61 00:05:40,551 --> 00:05:42,152 Oh, arrosa bat, mesedez. 62 00:05:43,620 --> 00:05:44,655 Bai. 63 00:05:59,870 --> 00:06:00,937 Arratsalde on, Norbi. 64 00:06:00,937 --> 00:06:02,338 Arratsalde on, Ben. 65 00:06:02,338 --> 00:06:03,907 - Nire emaztea da... - Hantxe. 66 00:06:03,907 --> 00:06:05,442 - Oh, eskerrik asko. - Ez horregatik. 67 00:06:10,013 --> 00:06:12,583 - Maitea. - Berandu zabiltza, laztana. 68 00:06:12,583 --> 00:06:14,250 Badakizu zenbat esan nahi duen honek niretzat. 69 00:06:15,752 --> 00:06:17,187 Zortea duzu nik egiten dudalako. 70 00:06:19,355 --> 00:06:21,257 Eskerrik asko. 71 00:06:21,257 --> 00:06:24,127 Beraz, jada ez dugu edateko astirik, 72 00:06:24,127 --> 00:06:26,429 Gure mahaia zortzietarako erreserbatu dugu The Carlton-en. 73 00:06:28,865 --> 00:06:31,201 - Beno, orduan taxi bati deituko diot. - Ados. 74 00:06:33,203 --> 00:06:35,305 Oh, benetan Matti agur esan nahi diot, 75 00:06:35,305 --> 00:06:37,474 - ondo dago? - Ados. 76 00:06:37,474 --> 00:06:38,909 Esan al dizut zein polita zaren? 77 00:06:40,110 --> 00:06:41,545 Ez zara hain txarra. 78 00:06:42,378 --> 00:06:43,547 Malloy jauna. 79 00:06:46,583 --> 00:06:47,984 - Norbi? - Bai, Ben? 80 00:06:47,984 --> 00:06:49,786 Mesedez, taxi batera deituko al diguzu? 81 00:06:49,786 --> 00:06:52,188 Noski. Hain laster joango zara? 82 00:06:52,188 --> 00:06:53,957 Bai, urteurreneko betebeharrak. 83 00:06:55,058 --> 00:06:56,426 Zorionak. 84 00:07:18,615 --> 00:07:19,650 Ah... 85 00:07:20,951 --> 00:07:21,985 Farrah... 86 00:07:23,486 --> 00:07:24,521 Farrah! 87 00:08:32,222 --> 00:08:33,323 Barkatu? 88 00:09:22,205 --> 00:09:23,740 Aupa gizona. Ona zara? 89 00:09:26,609 --> 00:09:28,078 - Bai, nago... ondo nago. - Ados. 90 00:09:29,780 --> 00:09:31,214 Eskerrik asko. 91 00:10:01,978 --> 00:10:03,079 Aizu, hau da Nick, 92 00:10:03,079 --> 00:10:04,715 Europan zehar motxila egiten nabil orain. 93 00:10:04,715 --> 00:10:06,182 Mesedez, utzi mezu bat. 94 00:10:06,182 --> 00:10:08,484 Ez izan jeloskor. 95 00:10:08,484 --> 00:10:10,687 Kaixo, Nick, zure aita da. 96 00:10:10,687 --> 00:10:11,788 Besterik gabe, eh... 97 00:10:16,126 --> 00:10:17,660 Kaixo esateko besterik ez dut deitzen. 98 00:10:52,896 --> 00:10:53,930 Nick? 99 00:10:54,664 --> 00:10:55,698 Zure aitak deitu zuen. 100 00:10:58,835 --> 00:10:59,836 Ezagutzen al du bere semea 101 00:10:59,836 --> 00:11:01,437 halako lan bikaina lortu du? 102 00:11:02,806 --> 00:11:04,207 ITn nago. 103 00:11:04,207 --> 00:11:07,110 Nire aitak ez zuen errekurtsoa ulertuko. 104 00:11:07,110 --> 00:11:09,880 Berarekin hitz egin beharko duzu azkenean. 105 00:11:09,880 --> 00:11:10,981 Nola hitz egin dezaket mutil batekin 106 00:11:10,981 --> 00:11:12,248 nork ez du ezertaz hitz egin nahi? 107 00:11:13,216 --> 00:11:15,251 Tira, gizonak horrelakoak dira. 108 00:11:16,719 --> 00:11:17,754 Baita nik ere? 109 00:11:18,554 --> 00:11:19,555 Baita zuk ere. 110 00:11:30,066 --> 00:11:31,935 Ai, haurra. 111 00:11:33,669 --> 00:11:34,737 Noiz aurkitu zenuen ordua? 112 00:11:36,739 --> 00:11:38,574 Emakume bakoitzak bere sekretuak ditu. 113 00:11:42,178 --> 00:11:43,213 Gauza ona al da? 114 00:11:46,216 --> 00:11:47,250 Hori araberakoa da. 115 00:11:53,389 --> 00:11:54,424 Oh! 116 00:11:55,091 --> 00:11:56,126 Ai, aupa. 117 00:12:47,443 --> 00:12:48,711 Sentitzen dugu denok 118 00:12:48,711 --> 00:12:50,346 zure emaztearen heriotzaren inguruabarren inguruan. 119 00:12:50,346 --> 00:12:52,916 Baina bere azken zereginarekin lotutako kezkak daude 120 00:12:52,916 --> 00:12:54,484 zuzendu behar duguna. 121 00:12:54,484 --> 00:12:57,053 Hau tiratzaile-besozko astakeria madarikatua da. 122 00:12:57,053 --> 00:12:58,354 Bi ordu daramatzat hemen eserita 123 00:12:58,354 --> 00:12:59,755 galdera madarikatu berari erantzunez. 124 00:12:59,755 --> 00:13:01,925 Zure ezagutzaren esparrua aztertzen ari gara 125 00:13:01,925 --> 00:13:03,093 eragiketa hartakoa, Malloy jauna. 126 00:13:03,093 --> 00:13:05,195 Dakidana esan dizut. 127 00:13:05,195 --> 00:13:08,464 Farrah ez zen inolako konspirazioren parte izango. 128 00:13:14,104 --> 00:13:15,538 Ezagutzen al duzu pertsona hori? 129 00:13:22,178 --> 00:13:24,347 -Ez. - Kharon Taramov. 130 00:13:24,347 --> 00:13:27,017 NATOko hainbat agenteren hilketarekin lotuta dago. 131 00:13:27,017 --> 00:13:28,952 Bere lanbidea informazioa biltzea da. 132 00:13:28,952 --> 00:13:30,386 Garai bateko erara. 133 00:13:30,386 --> 00:13:32,422 Errusiak azken urteak eman ditu 134 00:13:32,422 --> 00:13:35,591 Horrelako gizonak erabiliz bere inperioa poliki-poliki berreraikitzeko, 135 00:13:35,591 --> 00:13:37,860 Mendebaldeko demokrazia isilean ahulduz. 136 00:13:37,860 --> 00:13:39,029 Ados. 137 00:13:40,363 --> 00:13:42,232 Zer egin behar du Farrahekin? 138 00:13:44,167 --> 00:13:45,368 Zure emaztea bere kudeatzailea al zen? 139 00:13:45,368 --> 00:13:47,203 - Eragozpena. - Eutsi, Ted. 140 00:13:47,203 --> 00:13:49,205 Entzun iezadazu kaka-puska txukuna, 141 00:13:49,205 --> 00:13:50,974 Farrah-ek CIAren alde egin zuena sinetsi zuen 142 00:13:50,974 --> 00:13:53,977 Amerikako segurtasunerako esanguratsua eta kritikoa zen. 143 00:13:57,313 --> 00:13:58,448 Hortik harago, biok hobeto genekien 144 00:13:58,448 --> 00:14:01,117 elkarren lanari buruz galdetzea baino. 145 00:14:01,117 --> 00:14:02,885 Prest egongo zinateke poligrafo azterketa bat egiteko? 146 00:14:02,885 --> 00:14:04,921 Eragozpena. Ben. Nahikoa da! 147 00:14:04,921 --> 00:14:06,322 Arrazoia duzu nik egingo nuke. 148 00:14:06,322 --> 00:14:07,757 Ben, amaitu dugu! 149 00:14:07,757 --> 00:14:09,092 Zoaz hartzera. 150 00:14:18,168 --> 00:14:20,303 Farrah ez zen errusiarrik maneiatzeaz arduratzen, Ted. 151 00:14:20,303 --> 00:14:21,604 - Arrantzan ari dira. - Zikintzen ari dira! 152 00:14:23,239 --> 00:14:25,208 Ben! Eutsi. 153 00:14:26,977 --> 00:14:28,945 Nola ez duzu zure urritasuna lantzen? 154 00:14:28,945 --> 00:14:31,847 Inspektore Nagusiak nire jokoa eteten jarraitzen du. 155 00:14:31,847 --> 00:14:34,250 Ah, IGak perretxikoak bezalakoak dira. 156 00:14:35,051 --> 00:14:36,953 Mantendu ilunpetan eta eman simaurra. 157 00:14:40,090 --> 00:14:41,124 Badakit zer gertatzen ari den 158 00:14:41,124 --> 00:14:43,193 eta zure bizkarra daukat, Ben. 159 00:14:43,193 --> 00:14:44,927 Dakidan guztia esatea, jauna. 160 00:14:44,927 --> 00:14:46,997 Hm. Ai, nik, eh... 161 00:14:46,997 --> 00:14:50,700 Entzun dut zure semea hasten ari dela, eh, IT, bai? 162 00:14:50,700 --> 00:14:52,768 - Udazkenean? Hm. - Bai jauna. 163 00:14:52,768 --> 00:14:53,970 Beno, agian jarraituko du 164 00:14:53,970 --> 00:14:55,738 bere gurasoen urratsetan egun batean. 165 00:14:57,773 --> 00:14:58,908 Ez dago mutur solterik, Ben. 166 00:15:04,847 --> 00:15:06,216 Williams entzun duzu. 167 00:15:07,083 --> 00:15:08,618 Agentziak babesten nau. 168 00:15:08,618 --> 00:15:10,786 Williams zuzendariordea bolante baten atzean dago 169 00:15:10,786 --> 00:15:12,122 hori ez dago motor bati konektatuta. 170 00:15:12,922 --> 00:15:13,956 Zer esan nahi du horrek? 171 00:15:14,624 --> 00:15:16,392 Tira, Ben. 172 00:15:16,392 --> 00:15:18,194 Nahikoa denbora daramazu inguruan. 173 00:15:18,194 --> 00:15:19,495 IG da zehazten duena 174 00:15:19,495 --> 00:15:21,331 hau DOJra bidaltzen den. 175 00:15:21,331 --> 00:15:23,299 Zer aipatu behar da? Farrah ez zen agente bikoitza. 176 00:15:24,634 --> 00:15:26,002 Aspaldi gabiltza biok hau egiten. 177 00:15:26,936 --> 00:15:27,970 Nahikoa luzea ulertzeko 178 00:15:27,970 --> 00:15:29,339 giza baldintza ez da erabatekoa. 179 00:15:30,406 --> 00:15:31,507 Denok gara ezinak, Ben. 180 00:15:32,142 --> 00:15:33,209 Baita Farrah ere. 181 00:15:33,209 --> 00:15:35,111 Ez, Farrah txistua bezain garbi zegoen. 182 00:15:36,879 --> 00:15:38,348 Berarekin bizi nintzen, berarekin hazi nuen semea. 183 00:15:38,348 --> 00:15:39,449 Hori badakit. 184 00:15:42,552 --> 00:15:43,953 Beraz, nire bidaia bertan behera utzi behar dut? 185 00:15:45,921 --> 00:15:47,823 Geratu eta borrokatu behar al dut? 186 00:15:47,823 --> 00:15:48,924 Froga berririk lortu ezean, 187 00:15:48,924 --> 00:15:50,026 ez dugu gauza handirik egin. 188 00:15:51,994 --> 00:15:53,196 Haizea da orain. 189 00:16:33,436 --> 00:16:34,537 Ez dut erosten. 190 00:16:35,305 --> 00:16:36,706 Hitz egin nirekin, Farrah. 191 00:17:00,730 --> 00:17:02,565 Goizean, George. 192 00:17:02,565 --> 00:17:04,500 Egun on, Malloy jauna. 193 00:17:04,500 --> 00:17:06,001 Gogor lan egiten duzu gu seguru mantentzeko? 194 00:17:06,001 --> 00:17:08,171 Bai. 195 00:17:08,171 --> 00:17:10,306 Zer... Nire txartelak ez du funtzionatzen. 196 00:17:11,774 --> 00:17:14,644 Aupa! Ben Malloy, pozten zait zu ikusteak, gizona. 197 00:17:14,644 --> 00:17:16,312 Zer moduz gizona? Itxura ona duzu. 198 00:17:16,312 --> 00:17:17,913 Tira, gizona. 199 00:17:17,913 --> 00:17:19,515 Ezagutzen zaitut? 200 00:17:19,515 --> 00:17:22,518 Zer? Tira, ni naiz, ez nauzu ezagutzen? 201 00:17:22,518 --> 00:17:24,120 - Ez. - Oh, VIP sarbidea nahi duzu, 202 00:17:24,120 --> 00:17:25,188 baina segurtasun murrizketa jarri dute 203 00:17:25,188 --> 00:17:26,356 zure txapan. 204 00:17:26,356 --> 00:17:27,957 Nola dakizu hori? 205 00:17:27,957 --> 00:17:29,192 Desmond Jackson. 206 00:17:29,192 --> 00:17:31,727 Inor den edonork Dez deitzen didan arren. 207 00:17:31,727 --> 00:17:33,796 Tira, gizona, badakizu hori. 208 00:17:33,796 --> 00:17:35,030 Lortu dugu, George. 209 00:17:35,030 --> 00:17:36,699 Onak gara, onak gara, onak gara. Zuk... 210 00:17:36,699 --> 00:17:37,800 Jarrai nazazu azkar, zalantzarik baduzu, 211 00:17:37,800 --> 00:17:38,934 utziko zaitut. 212 00:17:44,374 --> 00:17:46,976 Beraz, informazioaren eskuratzaile nagusiak gara 213 00:17:46,976 --> 00:17:48,211 munduan. 214 00:17:48,211 --> 00:17:50,012 Hemen, eta uste dut lagundu dezakegula. 215 00:17:50,012 --> 00:17:51,281 Baina imajinatu besterik ez dut egin 216 00:17:51,281 --> 00:17:52,615 zer pasatzen ari zaren, Malloy jauna. 217 00:17:53,549 --> 00:17:54,550 Nola dakizu nire izena? 218 00:17:54,550 --> 00:17:55,985 Eta zergatik eskolta pertsonala? 219 00:17:55,985 --> 00:17:57,820 Baltikoetako Geltoki Burua zinen. 220 00:17:57,820 --> 00:17:59,855 Benetan damutzen naiz gertatutakoaz, bide batez. 221 00:17:59,855 --> 00:18:02,992 - Nork mugatu du nire sarbidea? - IGk ikertzen duen bakoitzean 222 00:18:02,992 --> 00:18:04,560 hegoak moztuko dizkizute. 223 00:18:04,560 --> 00:18:06,829 Esan nahi dut, zure sistema miatu dezakegu akatsen bila, 224 00:18:06,829 --> 00:18:08,698 ez du asko egingo baina abantaila bat emango dizu. 225 00:18:08,698 --> 00:18:10,400 Ez nago ikerketa formalean. 226 00:18:10,400 --> 00:18:11,867 Hey, begira, 227 00:18:11,867 --> 00:18:12,835 Malloy jauna, ez naiz abokatua 228 00:18:12,835 --> 00:18:14,704 baina IGk bonba bat botatzea erabakitzen badu, 229 00:18:14,704 --> 00:18:15,905 eztanda-erradioan zaude. 230 00:18:19,942 --> 00:18:21,311 Laguntza behar dut. 231 00:18:22,712 --> 00:18:23,979 Ezagutzen al zenuen Farrah? 232 00:18:23,979 --> 00:18:25,981 Zergatik uste duzu laguntzen dizudala? 233 00:18:25,981 --> 00:18:27,350 Pertsona onenetariko bat zen 234 00:18:27,350 --> 00:18:28,651 Inoiz lan egin dut. 235 00:18:28,651 --> 00:18:30,986 Eta zure semea informatika arloan beste zerbait da. 236 00:18:30,986 --> 00:18:32,488 - Harro egon beharko zenuke. - Ni naiz. 237 00:18:34,290 --> 00:18:36,692 Aizu. Ez duzu nire eskutik heldu beharrik, hau egin dezaket. 238 00:18:39,028 --> 00:18:41,197 Beraz, ezagutzen duzu azken modularra exekutatzen 239 00:18:41,197 --> 00:18:42,932 misio aplikazioak eskaintzeko, besteak beste, 240 00:18:42,932 --> 00:18:45,368 CREST sarbide osoa eta SIGINT funtzionaltasuna? 241 00:18:46,636 --> 00:18:47,670 Mesedez. 242 00:18:48,103 --> 00:18:49,138 Ez, mesedez. 243 00:18:51,607 --> 00:18:52,808 Eskua hartu behar didazu. 244 00:19:00,149 --> 00:19:01,751 Ados, beraz, miaketa zabala egiten ari naiz 245 00:19:01,751 --> 00:19:04,720 Inguruan eta inguruan jarduten duten zalantzagarriei buruz 246 00:19:04,720 --> 00:19:06,489 non zure emaztea hil zuten. 247 00:19:08,858 --> 00:19:10,360 Badakizu zer den soziograma? 248 00:19:10,360 --> 00:19:13,329 Bai, grafikoak egiteko tresna bisuala da 249 00:19:13,329 --> 00:19:14,830 taldeen arteko harremanak. 250 00:19:14,930 --> 00:19:16,632 Hau ez da zure lehen rodeoa. 251 00:19:19,001 --> 00:19:20,636 Ondo dago, beraz, lortu dugu 252 00:19:20,636 --> 00:19:23,439 kapela zuri eta beltzen ostadarraren koalizioa, 253 00:19:23,439 --> 00:19:25,241 Hungariako TEK, 254 00:19:25,241 --> 00:19:27,577 Poloniako SKW Intel, 255 00:19:27,577 --> 00:19:29,645 Txetxeniar kadyrobita ohia, 256 00:19:29,645 --> 00:19:31,881 arraio, kide ohi batzuk ere lortu genituen 257 00:19:31,881 --> 00:19:33,182 KAPO estoniarrarena. 258 00:19:34,284 --> 00:19:35,318 Eh. 259 00:19:45,495 --> 00:19:46,429 Beste pertsona bat dago 260 00:19:46,429 --> 00:19:48,130 Farrah hil zen egunean inguruan zegoena. 261 00:19:48,130 --> 00:19:50,933 Kharon Taramov. 262 00:19:50,933 --> 00:19:52,602 Ba al duzu ideiarik zer egiten ari zen Hungarian? 263 00:19:52,602 --> 00:19:54,236 - Ez. - Hm. 264 00:19:57,707 --> 00:19:59,108 Errusiarrak kontuan izan dituzu inoiz? 265 00:20:00,310 --> 00:20:03,078 Esan nahi dut, FSB, GRU ez da Boy Scouts mordoa. 266 00:20:03,078 --> 00:20:04,480 Ez, ezagutzen dut Baltikoko buruzagia. 267 00:20:04,480 --> 00:20:05,915 Evgeny Kalinakov? 268 00:20:05,915 --> 00:20:07,016 Bai, hori ez da bere gauza. 269 00:20:08,083 --> 00:20:09,885 Jendea hiltzea ez al da bere gauza? 270 00:20:10,420 --> 00:20:11,521 Ez nuen hori esan. 271 00:20:12,922 --> 00:20:14,324 Ados. 272 00:20:14,324 --> 00:20:16,626 Zure ordenagailu eramangarritik urruneko eskaneatzea egingo dut. 273 00:20:16,626 --> 00:20:19,729 Eman iezadazu egun batzuk eta ikusiko dugu nor ibili den mixaketan. 274 00:21:03,706 --> 00:21:05,641 Hau egitera behartu zintuzten? 275 00:21:07,009 --> 00:21:08,644 Esadazu ez zinela parte hartu. 276 00:21:14,484 --> 00:21:16,018 "Lotu puntuak..." 277 00:21:24,293 --> 00:21:25,327 Eh. 278 00:21:27,096 --> 00:21:28,364 Nick. 279 00:21:28,364 --> 00:21:30,566 - Aizu, aita. - Zutaz kezkatzen hasiko nintzateke. 280 00:21:30,566 --> 00:21:31,867 Bai. 281 00:21:31,867 --> 00:21:34,203 Bai, harrera kakatsua izan da hemen. 282 00:21:34,203 --> 00:21:36,739 Bai, Frantziako dorre zelular horiek lortzen zaituzte aldi oro. 283 00:21:36,739 --> 00:21:39,174 Egia esan, nago... ez nago Frantzian. 284 00:21:39,174 --> 00:21:41,377 Zer esan nahi duzu ez zaudela Frantzian? 285 00:21:41,377 --> 00:21:44,747 - Non zaude? - Ni, eh... Kroazian nago. 286 00:21:44,747 --> 00:21:47,883 Kroazia? Zer egiten duzu hor? 287 00:21:47,883 --> 00:21:49,419 Bai, hor dago neska hau. 288 00:21:49,419 --> 00:21:50,620 Uh-huh. 289 00:21:51,687 --> 00:21:53,656 Bai, beti dago. 290 00:21:54,289 --> 00:21:55,758 Bere izena Veronique da. 291 00:21:55,758 --> 00:21:57,059 Eskuin. 292 00:21:57,059 --> 00:21:59,361 Hotz dago. Gustatuko zaizu. 293 00:21:59,361 --> 00:22:01,263 Oh, ziur nago egingo dudala. 294 00:22:01,263 --> 00:22:02,732 Bai, begira, apur bat berandu nabil orain. 295 00:22:02,732 --> 00:22:04,400 Ezagutu gintezkeela uste duzu 296 00:22:04,400 --> 00:22:06,736 - Osteguna? - Ostegunean? 297 00:22:06,736 --> 00:22:08,471 - Astelehenean lehorreratzen naiz. - Badakit. 298 00:22:08,471 --> 00:22:09,772 Zer egingo dut lau egunez? 299 00:22:09,772 --> 00:22:11,441 Begira, mesedez, ez haserretu. 300 00:22:11,441 --> 00:22:14,076 Ez naiz. Esan nahi dut, heldua zarela, 301 00:22:14,076 --> 00:22:15,545 zeure erabakiak har ditzakezu. 302 00:22:17,279 --> 00:22:18,648 Ikusi nahi zaitut, hori da dena. 303 00:22:18,648 --> 00:22:20,650 Oraindik Frantzian elkartuko gara, ados? 304 00:22:20,650 --> 00:22:22,384 Pare bat hil ditzaket... 305 00:22:22,384 --> 00:22:23,486 Esan nuen oraindik ere elkartuko garela... 306 00:22:23,486 --> 00:22:25,488 Nick? 307 00:22:26,789 --> 00:22:27,857 Nick! 308 00:22:28,558 --> 00:22:29,892 Aita? 309 00:22:33,796 --> 00:22:34,830 Maite zaitut, mutil. 310 00:22:36,331 --> 00:22:37,733 Ez utzi haurdun. 311 00:22:37,733 --> 00:22:39,001 Ados. 312 00:22:39,001 --> 00:22:41,336 Zutaz harro nago. 313 00:22:41,336 --> 00:22:43,639 - Mon cheri. - Bai. 314 00:22:50,646 --> 00:22:51,681 Kroazian zaude? 315 00:22:52,381 --> 00:22:53,716 Budapestera joango naiz. 316 00:22:54,850 --> 00:22:56,018 Egun pare bat hil. 317 00:23:20,242 --> 00:23:22,111 Ez zenuke hemen kalera berokirik gabe egon behar. 318 00:23:24,847 --> 00:23:27,282 Ez dut berokirik behar, zu dudanean. 319 00:23:32,321 --> 00:23:33,188 Jaun-andreak. 320 00:23:34,524 --> 00:23:35,625 Etorri. 321 00:23:44,099 --> 00:23:45,367 ESKERRIK ASKO. 322 00:23:45,367 --> 00:23:46,468 Itxura bikaina duzu. 323 00:23:47,269 --> 00:23:48,303 Eskerrik asko. 324 00:23:56,078 --> 00:23:57,112 ESKERRIK ASKO. 325 00:24:04,453 --> 00:24:06,556 Zein sekretu ari zaizkizu bekokia iluntzen? 326 00:24:08,824 --> 00:24:10,459 Hobe dakizu niri hori galdetzea baino. 327 00:24:13,963 --> 00:24:16,298 Seguruenik, zer zorte dudan pentsatzen ari naiz. 328 00:24:18,300 --> 00:24:21,704 Inoiz atseden hartzen al diozu zure intuizio horri? 329 00:24:23,005 --> 00:24:24,039 Hm... 330 00:24:25,675 --> 00:24:28,443 Ez. Batez ere zure inguruan. 331 00:24:29,244 --> 00:24:31,647 Intuizioaz hitz egitean, 332 00:24:33,282 --> 00:24:34,684 zer ezkutatzen duzu? 333 00:24:35,851 --> 00:24:36,886 Gogoratu, 334 00:24:38,087 --> 00:24:39,521 "aurkitu" ginenean? 335 00:24:39,521 --> 00:24:42,391 Hm, bai. Bi ume txiki lepoan harrapatuta bezala? 336 00:24:42,391 --> 00:24:45,060 Inoiz funtzionatuko ez zuela esan zuten. 337 00:24:45,828 --> 00:24:47,830 Senarra eta emaztea. 338 00:24:50,499 --> 00:24:51,701 Zuk egin zenuen, ezta? 339 00:24:54,770 --> 00:24:57,907 - Egin zenuen? Bueno, kaixo. - Mm-hm. 340 00:24:59,441 --> 00:25:00,643 Geltokiko burua andrea. 341 00:25:04,279 --> 00:25:06,081 Neska aljeriar txiki hori 342 00:25:06,081 --> 00:25:08,083 inteligente bihurtu zen. 343 00:25:08,083 --> 00:25:10,485 Senar zoragarri baten laguntzarekin... 344 00:25:10,485 --> 00:25:12,487 - Aizu. - ...seme maitagarria eta 345 00:25:12,487 --> 00:25:14,089 - Zorte pixka bat agian? - Bai. 346 00:25:14,089 --> 00:25:15,725 Orain ospatzea merezi du. 347 00:25:16,792 --> 00:25:18,093 Ohar horretan... 348 00:25:25,801 --> 00:25:30,139 Nire aitonak hauek erosi zizkion nire amonari opari gisa 349 00:25:30,139 --> 00:25:31,406 ezkondu zirenean. 350 00:25:32,541 --> 00:25:33,676 Ireki. 351 00:25:38,748 --> 00:25:42,117 Fatimaren izena, Mahomaren alaba maitea. 352 00:25:42,117 --> 00:25:45,087 Babeserako eta zorte onerako dira. 353 00:25:49,692 --> 00:25:51,593 Zure bihotzetik gertu edukitzea nahi dut, Ben. 354 00:25:52,695 --> 00:25:55,130 Horrela beti egongo naiz zurekin. 355 00:26:05,908 --> 00:26:07,977 Ez dut inoiz kenduko. 356 00:26:09,278 --> 00:26:11,080 Jarrai ezazu nire bihotzaren ondoan. 357 00:26:13,215 --> 00:26:14,616 Maite zaitut, Ben. 358 00:26:16,085 --> 00:26:17,119 Maite zaitut, Farrah. 359 00:27:34,997 --> 00:27:36,131 Esnatu zaitut? 360 00:27:37,466 --> 00:27:39,468 Zu zara DC denboran dagoena. 361 00:27:39,468 --> 00:27:41,804 Zer esango zenuke herrian nagoela esango banu? 362 00:27:41,804 --> 00:27:43,806 Gundel-eko jatetxea gogoratzen dut esango nuke? 363 00:27:44,473 --> 00:27:45,507 Kafe bikaina. 364 00:27:47,409 --> 00:27:48,543 goizeko bederatziak 365 00:28:05,194 --> 00:28:06,228 Begira zu. 366 00:28:08,030 --> 00:28:09,832 Gorputz armaduratik neurrira joan zinen. 367 00:28:09,832 --> 00:28:11,767 Tira, buruzagi berriak itxura ona izan behar du. 368 00:28:11,767 --> 00:28:13,202 Merezi duzu zati bakoitza. 369 00:28:18,673 --> 00:28:22,011 Zer moduz Nick? Entzun dut lan bikaina lortu duela. 370 00:28:22,011 --> 00:28:24,780 Badirudi denek entzun dutela hori. 371 00:28:26,248 --> 00:28:29,418 Ai, aupa. Ikusi nuen azken aldian, hain altu zegoen. 372 00:28:30,385 --> 00:28:31,821 Mesedez, zoriondu nigatik. 373 00:28:31,821 --> 00:28:34,857 Egingo dut. Parisen elkartuko gara. 374 00:28:34,857 --> 00:28:36,425 Hori da geldialdia? 375 00:28:36,758 --> 00:28:37,893 Bai. 376 00:28:38,560 --> 00:28:40,195 Egun batzuk izan eta, um, 377 00:28:40,195 --> 00:28:41,797 Zerbaiti buruz hitz egin nahi nizun. 378 00:28:45,901 --> 00:28:47,102 Eskerrik asko. 379 00:28:47,102 --> 00:28:48,203 Ez horregatik. 380 00:29:02,918 --> 00:29:04,053 Esaten zenuen? 381 00:29:05,687 --> 00:29:07,222 Batzuk egon dira, eh... 382 00:29:08,958 --> 00:29:11,293 gauzak, zuei buruz hitz egin nahi dudana. 383 00:29:12,561 --> 00:29:15,530 Biok dakigu IG txostena erabateko kaka dela, 384 00:29:15,530 --> 00:29:16,665 baina ezin dut eztabaidatu... 385 00:29:16,665 --> 00:29:18,800 Farrahri errua leporatzen saiatzen ari dira. 386 00:29:18,800 --> 00:29:20,502 Eragile horien heriotzaren errua egotzi. 387 00:29:20,502 --> 00:29:22,404 Eskuin. 388 00:29:22,404 --> 00:29:24,506 Hori da, eh, zaplazteko bat. 389 00:29:24,506 --> 00:29:25,640 Bai. 390 00:29:28,978 --> 00:29:31,580 Zer gertatuko litzateke bere heriotza istripu bat izango ez balitz? 391 00:29:32,381 --> 00:29:33,415 Badakizu nik ez dudan zerbait? 392 00:29:36,585 --> 00:29:37,586 Ez. 393 00:29:37,586 --> 00:29:39,254 Sentimendu bat da, ilusio bat. 394 00:29:40,923 --> 00:29:43,158 Gorroto dut horiek eskuratzen dituzunean. 395 00:29:43,158 --> 00:29:46,428 John, zer gertatzen da Farrah-en heriotzari buruz dakigun guztia? 396 00:29:47,296 --> 00:29:48,363 gaizki dago? 397 00:29:51,600 --> 00:29:53,668 - Ebidentziarik? - Ez erabakigarria. 398 00:29:54,403 --> 00:29:56,771 John, sentitzen dut, eh... 399 00:29:56,771 --> 00:29:58,373 Egin behar dugula sentitzen dut... 400 00:29:59,108 --> 00:30:01,610 zerbait. 401 00:30:01,610 --> 00:30:03,612 Tira, ez dugu ezer egingo. 402 00:30:05,347 --> 00:30:06,949 Parisera zoaz eta... 403 00:30:08,750 --> 00:30:11,220 Adar batzuk astinduko ditut, ea zer erortzen den zuhaitzetik. 404 00:30:14,489 --> 00:30:15,657 Baina, eh... 405 00:30:18,493 --> 00:30:20,529 Uste dut garrantzitsua dela zure semearekin denbora pasatzea. 406 00:30:24,799 --> 00:30:25,834 Eskerrik asko, John. 407 00:31:29,531 --> 00:31:30,565 Farrah! 408 00:32:00,762 --> 00:32:02,864 Kaixo, jauna, nola lagundu dezaket? 409 00:32:02,864 --> 00:32:04,566 Bila besterik ez dut, eskerrik asko. 410 00:32:04,566 --> 00:32:07,136 Hitzorduarekin bakarrik gaudela beldur naiz, jauna. 411 00:32:08,037 --> 00:32:09,904 Hitchens ikusi behar dut. 412 00:32:09,904 --> 00:32:11,606 Hemen ez dago izen hori duen inor. 413 00:32:14,209 --> 00:32:15,477 Esan iezaiozu Jedburgh hemen dagoela. 414 00:32:28,990 --> 00:32:30,092 Mm-hmm. 415 00:32:33,962 --> 00:32:34,996 Jarrai nazazu. 416 00:32:43,105 --> 00:32:44,839 Ez, zuregana itzuliko naiz horretan. 417 00:32:46,308 --> 00:32:48,343 Ados, joan behar dut. Gero deituko dizut. 418 00:32:52,747 --> 00:32:54,549 - Benjamin. - Kaixo, Hitch. 419 00:32:54,549 --> 00:32:56,518 - Deitu zitekeen. - Erantzungo zenioke? 420 00:32:56,518 --> 00:32:57,952 Ez. 421 00:32:57,952 --> 00:33:00,689 Baina denbora emango zidan korrika eta ezkutatzeko. 422 00:33:00,689 --> 00:33:03,792 Operatibo gisa hornitu zaitut, baina hau... 423 00:33:03,792 --> 00:33:05,360 Nire lana galdu nezake zuri laguntzen. 424 00:33:05,360 --> 00:33:06,961 Ez daukat beste nora joan. 425 00:33:08,297 --> 00:33:09,364 Gainera, 426 00:33:09,364 --> 00:33:11,733 Farrah edonor bezain ondo ezagutzen zenuen. 427 00:33:11,733 --> 00:33:14,236 Ez duzu inoiz inor ezagutzen lanbide honetan, Ben. 428 00:33:22,877 --> 00:33:24,279 Farrah hil zenean, 429 00:33:24,279 --> 00:33:27,048 ordezko ezkontza eraztuna zeraman soinean. 430 00:33:27,048 --> 00:33:29,218 Nanoteknologia. 431 00:33:29,218 --> 00:33:32,154 Arazoan inoiz sartu ez den proba-kasuaren elementua. 432 00:33:32,154 --> 00:33:34,423 Bere originala zaintzen ari nintzen. 433 00:33:38,127 --> 00:33:40,129 Uste dugu Evgenyren teknologia-taldeak pirateatu duela 434 00:33:40,129 --> 00:33:42,631 eta Farrah-en mugimenduen jarraipena egin ahal izan zuten. 435 00:33:42,631 --> 00:33:44,399 Beraz, Farrah hil zuen eztanda, 436 00:33:45,134 --> 00:33:46,268 bazekiten han egongo zela? 437 00:33:47,802 --> 00:33:49,070 Evgeny alboratu egin zen. 438 00:33:49,070 --> 00:33:51,606 Ofizialki eten zuten operazioetatik. 439 00:33:51,606 --> 00:33:55,009 El Royale kasinoan epaitegietan jarraitzen badu ere. 440 00:33:56,378 --> 00:33:57,412 Mantendu. 441 00:34:00,048 --> 00:34:01,916 Hau amaitzen denean, itzuliko naiz. 442 00:34:03,385 --> 00:34:04,853 Espero dut. 443 00:34:07,656 --> 00:34:10,091 Ez dut uste Farrah-en heriotza istripu bat izan denik. 444 00:34:11,526 --> 00:34:13,795 Bada arrazoi bat mundu klandestinoa 445 00:34:13,795 --> 00:34:16,631 ispiluen basamortu gisa deskribatzen da. 446 00:34:16,631 --> 00:34:18,032 Gauza bat egin dezaket zuretzat. 447 00:34:19,100 --> 00:34:21,636 Hau Farrah-en larrialdietarako funtsa da. 448 00:34:24,038 --> 00:34:26,308 Eman dezakedan gauzarik erabilgarriena da. 449 00:34:28,109 --> 00:34:29,744 Despeditzeko oparia bere oroimenean. 450 00:34:32,914 --> 00:34:34,249 Erabili Evgeny aurkitzeko. 451 00:34:42,056 --> 00:34:43,091 Evgenyk hotza du. 452 00:34:43,792 --> 00:34:45,394 Hotz egon nahi du. 453 00:34:45,394 --> 00:34:47,862 Bere arreta nahi baduzu, egin eszena bat. 454 00:34:47,862 --> 00:34:49,931 Gogoan duzu nola egin hori. 455 00:34:50,699 --> 00:34:52,100 Ez al duzu, Ben? 456 00:35:15,657 --> 00:35:17,692 - M. jauna - Nola lortu duzu zenbaki hau? 457 00:35:17,692 --> 00:35:19,261 Zure ordenagailu eramangarria eskaneatu du. 458 00:35:19,261 --> 00:35:21,029 Eta zein da diagnostikoa? 459 00:35:21,029 --> 00:35:23,064 Gauza hori kutsatuago dago 460 00:35:23,064 --> 00:35:25,267 botnet bat baino zerbitzuaren ukapenaren konbentzio batean. 461 00:35:25,267 --> 00:35:27,569 - Eroa da. - Zer esan nahi du horrek? 462 00:35:27,569 --> 00:35:29,938 Beraz, hau egin duena sofistikatua da, 463 00:35:29,938 --> 00:35:31,005 beraz, zaindu ipurdia. 464 00:35:31,840 --> 00:35:32,874 Zure ordenagailu eramangarria zakarraraziko dut. 465 00:35:34,909 --> 00:35:36,545 Egin ezazu. 466 00:35:36,545 --> 00:35:42,451 ♪ Zerbait nire ildoan 467 00:35:42,451 --> 00:35:46,388 ♪ Hartu berriro esaten dituzten hitzak 468 00:35:46,388 --> 00:35:52,694 ♪ Ez zenuke inoiz utziko 469 00:35:57,031 --> 00:35:59,434 ♪ Entzun hitzak erraz ♪ 470 00:36:16,418 --> 00:36:22,557 ♪ Agian ez da inoiz gertatu ♪ 471 00:36:34,469 --> 00:36:36,271 Erretiratu zinela esan zuten. 472 00:36:36,271 --> 00:36:38,006 Berdin esan zuten zutaz. 473 00:36:38,006 --> 00:36:40,174 Ez, ni naiz zuk deitzen duzuna... 474 00:36:40,875 --> 00:36:41,910 motela uztea. 475 00:36:43,812 --> 00:36:45,113 Nola sartu zinen? 476 00:36:45,113 --> 00:36:46,781 Bi milioi errublo eroskeria eman nion Vadimi 477 00:36:46,781 --> 00:36:47,882 atean. 478 00:36:48,750 --> 00:36:50,352 Badakizu, 50 dolar bat egin nion. 479 00:36:51,052 --> 00:36:52,621 Oh, beraz, dirua duzu. 480 00:36:55,256 --> 00:36:56,858 Ba al dago eragozpenik 481 00:36:56,858 --> 00:36:59,728 gutxieneko partaidetza igotzen badut, eh... 482 00:37:00,862 --> 00:37:02,797 5.000 $ AEBetako dolar? 483 00:37:03,598 --> 00:37:04,633 Egin dezagun $ 10.000. 484 00:37:41,970 --> 00:37:43,104 Zorte txarra. 485 00:37:44,639 --> 00:37:47,742 Nire ustez, zure Inspektore Nagusiaren txostena izango da 486 00:37:47,742 --> 00:37:48,843 kaleratzen denean. 487 00:37:52,647 --> 00:37:53,915 Galdera batzuk ditut... 488 00:37:54,949 --> 00:37:55,984 nire emazteari buruz. 489 00:37:57,486 --> 00:37:59,153 Amerika, 490 00:37:59,153 --> 00:38:03,425 beti, beste pertsonei egozten die bere arazoen errua. 491 00:38:03,425 --> 00:38:05,126 Ispiluan begiratu behar zuenean. 492 00:38:14,102 --> 00:38:15,169 Mundua aldatu da, Ben. 493 00:38:17,305 --> 00:38:19,441 Etsaiak gara beste behin. 494 00:38:25,246 --> 00:38:27,115 Inoiz ez diogu etsai izateari utzi. 495 00:38:29,350 --> 00:38:32,587 Esan nahi du "urdaila eskergabeko neska dela, 496 00:38:32,587 --> 00:38:36,691 "inoiz ez ditu gogoratzen iraganeko mesedeak, beti gehiago nahi". 497 00:38:38,092 --> 00:38:39,394 Alde egin beharko zenuke, Ben. 498 00:38:40,595 --> 00:38:42,664 Odds beti etxearen alde. 499 00:38:46,100 --> 00:38:47,335 Hori astakeria izan zen, Evgeny. 500 00:39:11,392 --> 00:39:12,427 Aupa! 501 00:39:37,652 --> 00:39:41,823 Zergatik? Zergatik egiten duzu hau? 502 00:39:41,823 --> 00:39:45,159 - Erantzunak nahi ditut. - Eta eskua irabazi nuen. 503 00:39:45,159 --> 00:39:46,761 Zer dakizu Farrah-en heriotzaz? 504 00:39:48,497 --> 00:39:50,231 Hotzetik ekarriko zaitut, Evgeny. 505 00:39:52,734 --> 00:39:55,203 Erreko zaitut, eta gero ehortziko zaitut. 506 00:39:57,338 --> 00:39:59,207 Bihotzari utzi diozu... 507 00:40:00,174 --> 00:40:01,743 zentzua baztertu. 508 00:40:03,211 --> 00:40:05,914 Oso etsigarria da. 509 00:40:08,182 --> 00:40:09,350 Ziur ez duzula ni etortzea nahi? 510 00:40:09,350 --> 00:40:10,985 Ordubete inguru egongo naiz. 511 00:40:10,985 --> 00:40:14,155 Janariak, ura, ardoa. 512 00:40:14,155 --> 00:40:16,658 Erosketak gustatzen zaizkit. 513 00:40:16,658 --> 00:40:17,992 Lan egin behar duzu. 514 00:40:17,992 --> 00:40:19,561 egiten dut, egiten dut. 515 00:40:20,361 --> 00:40:21,763 Eta zuk egiten duzu, beraz, onak gara. 516 00:40:23,532 --> 00:40:25,133 Eskerrik asko kafeagatik, maitea. 517 00:40:26,801 --> 00:40:29,571 Ados. 518 00:40:31,272 --> 00:40:32,440 Ez. 519 00:40:33,241 --> 00:40:34,275 Agur, Nick. 520 00:40:35,243 --> 00:40:36,244 Ordubete barru ikusiko gara? 521 00:40:36,244 --> 00:40:38,012 - Maite zaitut. - Maite zaitut. Maite zaitut. 522 00:41:20,454 --> 00:41:21,723 Banekien itzuliko zinela. 523 00:41:35,436 --> 00:41:36,671 Nicholas Malloy? 524 00:41:39,140 --> 00:41:40,341 Nire izena Jansson da. 525 00:41:41,810 --> 00:41:43,077 Nirekin etor zaiteztela behar dut. 526 00:41:44,713 --> 00:41:46,414 Bai, ez noa inora. 527 00:41:46,414 --> 00:41:48,316 Nire neska-laguna joan berri da, segundo batean itzuliko da. 528 00:41:48,316 --> 00:41:50,619 Eskolta seguru bat bidaliko diogu. 529 00:41:50,619 --> 00:41:52,286 Atzerriko herritar berberetatik babesten ari gara 530 00:41:52,286 --> 00:41:53,554 hori zure jarraipena izan da. 531 00:41:53,554 --> 00:41:55,489 Horrek badu zerikusirik nire aitarekin, ezta? 532 00:41:55,489 --> 00:41:57,558 Ez naiz askatasunik egoeraz eztabaidatzeko. 533 00:41:58,993 --> 00:42:00,028 Baina joan behar dugu. 534 00:42:01,462 --> 00:42:03,464 Zer uko egiten badut? 535 00:42:03,464 --> 00:42:04,899 Ez nuke hori proposatuko, jauna. 536 00:42:36,497 --> 00:42:38,767 - Arratsaldea hondatu didazu. - Joder zaitez. 537 00:42:39,701 --> 00:42:40,935 Nire bizitza hondatu didazu. 538 00:42:40,935 --> 00:42:43,805 Ben, hau ez da zu bezalakoa. 539 00:42:43,805 --> 00:42:45,339 Badakit zu zinela. 540 00:42:46,875 --> 00:42:49,343 Oh, eta horretarako etorri zara hona, eh? 541 00:42:49,343 --> 00:42:50,812 Farrah mendekatzeko? 542 00:42:50,812 --> 00:42:51,946 Nyet, nyet. 543 00:42:53,181 --> 00:42:54,783 Zergatik... Zergatik... Zergatik etorri zara hona? 544 00:42:55,449 --> 00:42:56,818 Esperientzia handikoa zara 545 00:42:56,818 --> 00:42:58,619 gatazka probokaziorik gabe hastea. 546 00:42:59,553 --> 00:43:01,322 Ez zaude zereginean. 547 00:43:01,322 --> 00:43:03,157 Inork ez zizun utziko horrela funtzionatzen. 548 00:43:03,591 --> 00:43:04,625 Ez ez. 549 00:43:06,027 --> 00:43:08,963 Bere izena garbitzera etorri zara, ezta? 550 00:43:18,372 --> 00:43:19,407 Aizu. 551 00:43:31,986 --> 00:43:33,421 Badakit zu zinela Evgeny. 552 00:43:34,655 --> 00:43:36,925 Beste ondasunak ezagutzen ditut, istripuak. 553 00:43:36,925 --> 00:43:38,192 Badakit denak hil dituzula. 554 00:43:38,192 --> 00:43:40,161 Nik, nik, nik... 555 00:43:42,964 --> 00:43:46,868 Hamarkadetan bide beretik ibili gara, 556 00:43:46,868 --> 00:43:50,371 eragiketa berberak egiten ditugu kanpamenduaren kontrako aldeetarako. 557 00:43:50,371 --> 00:43:51,505 Desberdinak gara 558 00:43:51,505 --> 00:43:53,908 baina, puntu honetan, 559 00:43:53,908 --> 00:43:56,677 ezin oker gehiago egon. 560 00:44:02,751 --> 00:44:05,887 Hau... Horietaz ari zara? 561 00:44:05,887 --> 00:44:08,122 Dozena erdi eragile aktibo 562 00:44:08,122 --> 00:44:10,191 azken hilabeteetan hilda, bai? 563 00:44:10,191 --> 00:44:12,393 Bai, zure sinadura guztian. 564 00:44:12,393 --> 00:44:13,594 Irudiak ditugu. 565 00:44:13,594 --> 00:44:16,064 Kaltetuta zegoen. Fotograma batzuk garbitzen ditugu. 566 00:44:28,442 --> 00:44:29,477 FSB ohia. 567 00:44:29,477 --> 00:44:30,544 Zure mutila. 568 00:44:32,180 --> 00:44:33,214 Aitortuko al duzu, Evgeny? 569 00:44:33,982 --> 00:44:35,016 Esan. 570 00:44:35,950 --> 00:44:36,985 Ez. 571 00:44:37,886 --> 00:44:39,587 Amaren hilobian zin egiten dut. 572 00:44:39,587 --> 00:44:42,723 Ez du guretzat lan egiten. 573 00:44:42,723 --> 00:44:44,158 Orduan, nor da ardura? 574 00:44:49,030 --> 00:44:52,300 Gogoratzen duzu Mazedonian egon zinenean, bai? 575 00:44:52,300 --> 00:44:53,935 Bai, ahaztu nahiko nuke. 576 00:44:53,935 --> 00:44:55,669 Tira, orduan gogoratuko zara 577 00:44:55,669 --> 00:44:59,440 Alexandro Handia nola iritsi zen tronuaren boterera. 578 00:44:59,440 --> 00:45:01,342 Bere aita, Felipe, hil zuten, 579 00:45:01,342 --> 00:45:02,911 hildakoa, gurutzatua, 580 00:45:02,911 --> 00:45:04,779 lagun onenaren eskutik. 581 00:45:11,719 --> 00:45:14,355 Evgeni, Evgeni! 582 00:45:16,390 --> 00:45:17,691 Joan, Ben! Irten! 583 00:46:00,334 --> 00:46:03,537 Branka! Ben da, entzun nazazu. 584 00:46:09,110 --> 00:46:10,144 Triangulatu dei hau 585 00:46:10,144 --> 00:46:11,412 eta etorri hona ahal bezain laster. 586 00:46:12,947 --> 00:46:14,282 Etorri! 587 00:47:00,128 --> 00:47:01,829 Nahikoa da! 588 00:47:10,171 --> 00:47:11,472 Nola iritsi zara hain azkar hona? 589 00:47:27,021 --> 00:47:29,290 Zorte ona zara, Ben. 590 00:47:29,290 --> 00:47:31,392 FSB hiltzeko talde batek gutxitan huts egiten du. 591 00:47:31,960 --> 00:47:33,127 Badakit. 592 00:47:36,597 --> 00:47:38,132 Nola iritsi zara hain azkar hona, John? 593 00:47:38,899 --> 00:47:40,201 Evgenyren jarraipena egiten ari ginen. 594 00:47:45,606 --> 00:47:46,774 Farrah hil zuten. 595 00:47:46,774 --> 00:47:49,343 Badakit orain. Sortu ginen. 596 00:47:49,343 --> 00:47:51,612 - Nork? - Ez dakit. 597 00:47:51,612 --> 00:47:53,581 Errusiarrak zirela uste nuen, baina jada ez nago hain ziur. 598 00:47:55,049 --> 00:47:56,350 Badakizu ezin duzula harengan fidatu. 599 00:47:56,350 --> 00:47:57,451 Eskola zaharrekoa da. 600 00:47:58,186 --> 00:48:00,254 Zuk bezala, Ben. 601 00:48:00,254 --> 00:48:01,855 Uste dut hobe dela baxuan egotea. 602 00:48:01,855 --> 00:48:03,624 Kokapen seguru batera eramango zaitut. 603 00:48:12,433 --> 00:48:13,968 Esango al didazu zer gertatzen ari den? 604 00:48:13,968 --> 00:48:16,304 Esan nahi dut, azken hiru orduetan gidatzen ibili gara. 605 00:48:16,304 --> 00:48:18,039 Esango al didazu nire aita zaintzen ari dela 606 00:48:18,039 --> 00:48:19,140 eta Ground Branch-en zaintza? 607 00:48:19,140 --> 00:48:20,441 Beti bezala... Zuek beti egiten duzuen bezala? 608 00:48:20,441 --> 00:48:22,010 Zure aitak asko hitz egiten du bere lanari buruz? 609 00:48:22,010 --> 00:48:23,944 Siriarrak al dira? Serbiarrak al dira? 610 00:48:25,579 --> 00:48:26,981 Baimena al dut jakitea? 611 00:48:26,981 --> 00:48:29,483 Beno, familia zarela ikusita... 612 00:48:29,483 --> 00:48:31,819 FSBn elementu maltzur bat dago. 613 00:48:31,819 --> 00:48:33,254 Zure aita hiltzen saiatu ziren. 614 00:48:34,088 --> 00:48:35,423 Ez da lan erraza. 615 00:48:37,725 --> 00:48:38,892 Orduan, zer nahi duzu nirekin? 616 00:48:38,892 --> 00:48:40,328 Zerrendan hurrengoa zara. 617 00:48:40,328 --> 00:48:41,662 Itxaron, eutsi... Zerrendan hurrengoa banaiz, 618 00:48:41,662 --> 00:48:43,031 zer gertatzen da nire neskalagunarekin? 619 00:48:43,031 --> 00:48:44,032 - Ez, ez, ez, berak... - Atzean utzi dugu. 620 00:48:44,032 --> 00:48:45,833 Ondo dago. 621 00:48:45,833 --> 00:48:47,235 Norbait ikusten dugu. 622 00:49:00,714 --> 00:49:02,216 Telefono eseri bat behar dut Nicki deitzeko. 623 00:49:02,216 --> 00:49:04,252 Dagoeneko bidali dut go talde bat hura berreskuratzeko. 624 00:49:07,488 --> 00:49:08,522 Nola? 625 00:49:10,324 --> 00:49:12,626 Root sarbideak bere telefonoa geolokalizatu ahal izan digu. 626 00:49:12,626 --> 00:49:14,528 Dagoeneko jakinarazi nion zuzendariari Williams. 627 00:49:23,104 --> 00:49:24,438 Ongi etorri ontzira, Ben. 628 00:49:36,150 --> 00:49:37,185 Hementxe dago. 629 00:49:38,786 --> 00:49:39,887 Zer da hau? 630 00:49:39,887 --> 00:49:41,222 Sinetsi nigan. 631 00:49:41,222 --> 00:49:42,956 Hobe da hemen egotea gurekin kanpoan baino. 632 00:50:01,642 --> 00:50:02,676 Ados. 633 00:50:30,704 --> 00:50:31,972 Eskerrak eman nahi dizkizut, John. 634 00:50:34,875 --> 00:50:36,344 Ni izan beharko nuke eskerrak ematen dizkidana. 635 00:50:37,678 --> 00:50:39,280 Hemen egindako bisitak operazio bat atera zuen 636 00:50:39,280 --> 00:50:40,381 ez genuen inoiz etortzen ikusi. 637 00:50:41,415 --> 00:50:43,517 Antza denez Evgeny tirokatu zuten gizonak 638 00:50:43,517 --> 00:50:45,519 Txetxeniar hiltzaileak ziren 639 00:50:45,519 --> 00:50:47,755 Wagner Taldearekin lotuta. 640 00:50:47,755 --> 00:50:48,856 Bai, baina zergatik? 641 00:50:49,790 --> 00:50:51,459 Intelek iradokitzen du... 642 00:50:52,393 --> 00:50:53,761 zerbait bilatzen ari ziren. 643 00:50:55,095 --> 00:50:56,130 Zerbait... 644 00:50:56,864 --> 00:50:57,931 izan dezakezu. 645 00:50:57,931 --> 00:50:59,267 Izango nukeela? 646 00:51:00,868 --> 00:51:02,936 Evgenyk edo besteek ezer eskatu al dizute inoiz? 647 00:51:03,937 --> 00:51:05,306 Ez, ezer ez. 648 00:51:06,507 --> 00:51:07,775 John, haiengana joan nintzen. 649 00:51:08,776 --> 00:51:09,977 Inoiz ez dizute ezer eskatu? 650 00:51:09,977 --> 00:51:11,779 Ez, ni nintzen galdetzen zuena. 651 00:51:18,686 --> 00:51:20,721 Farrah-ek zerbait eman al dizu hil aurretik? 652 00:51:23,056 --> 00:51:24,658 Zer demontre emango zidan? 653 00:51:24,658 --> 00:51:25,759 Ez dakit, Ben. 654 00:51:27,195 --> 00:51:28,229 Zuk esaten didazu. 655 00:51:34,202 --> 00:51:35,969 Ez, ez zidan ezer eman. 656 00:51:40,241 --> 00:51:41,809 Begira, Nickekin hitz egin behar dut. 657 00:51:43,244 --> 00:51:45,313 Satelite bidezko telefono bat dago behean. 658 00:52:05,799 --> 00:52:07,601 Nire aita ez da etorriko, ezta? 659 00:52:10,604 --> 00:52:12,105 Egia ala gezurra nahi duzu? 660 00:52:23,417 --> 00:52:24,818 Ez zaitut hil nahi, Nick, 661 00:52:25,353 --> 00:52:26,620 baina egingo dut. 662 00:52:50,478 --> 00:52:51,512 Eseri. 663 00:52:58,286 --> 00:52:59,653 Afizionatu madarikatuak. 664 00:53:12,900 --> 00:53:14,435 Inoiz ez da nahikoa izango, John. 665 00:53:17,204 --> 00:53:18,606 Eskaintzen dizutena... 666 00:53:20,341 --> 00:53:21,542 inoiz nahikoa izan. 667 00:53:38,692 --> 00:53:40,994 Ben, zergatik ez zinen zintzoa nirekin 668 00:53:40,994 --> 00:53:42,763 ezer al zenekien galdetu nizunean? 669 00:53:45,433 --> 00:53:47,301 Traidore madarikatua zara, John. 670 00:53:48,602 --> 00:53:50,404 Zortzi urte elkarrekin lan egin genuen, 671 00:53:51,739 --> 00:53:53,073 eta zugan konfiantza izan nuen. 672 00:53:56,043 --> 00:53:57,077 Zure bizkarra izan nuen. 673 00:53:58,879 --> 00:54:00,381 Beste behin baino ez dizut galdetuko. 674 00:54:01,415 --> 00:54:02,883 Zer eman dizu Farrahek? 675 00:54:02,883 --> 00:54:03,984 Seme bat eman zidan. 676 00:54:04,618 --> 00:54:06,053 Etxe bat eman zidan. 677 00:54:08,221 --> 00:54:09,590 Bizitza eman zidan. 678 00:54:12,593 --> 00:54:13,627 Utzi gaitzazu. 679 00:54:30,744 --> 00:54:32,245 Badakizu nire historia, John. 680 00:54:33,547 --> 00:54:35,248 Badakizu zertarako gai naizen. 681 00:54:37,050 --> 00:54:38,085 Hil beharko zenuke. 682 00:54:52,600 --> 00:54:54,368 Zure bizkarra zaindu beharko zenuke, John. 683 00:54:54,368 --> 00:54:56,269 Ez dut uste egoera batean zaudenik 684 00:54:56,269 --> 00:54:57,771 mehatxuak egiteko. 685 00:55:05,613 --> 00:55:07,481 Badakizu, eh... 686 00:55:08,582 --> 00:55:10,017 ezti-tranpa bat, ezta? 687 00:55:12,019 --> 00:55:13,954 Etsaia izorratzen zuen. 688 00:55:15,155 --> 00:55:19,860 Horregatik sentitzen zuen Evgenyk hainbeste pena zuengatik. 689 00:55:19,860 --> 00:55:22,062 Enpatia zuen. 690 00:55:26,467 --> 00:55:27,501 Amaitu al naiz? 691 00:55:43,851 --> 00:55:46,186 Leku ilun batean bizi izan zara beti, John. 692 00:55:47,054 --> 00:55:48,088 Pozik ez. 693 00:55:48,722 --> 00:55:49,923 Maitasunik ez. 694 00:56:06,574 --> 00:56:07,908 Zer eman dizu Farrahek? 695 00:56:10,010 --> 00:56:12,112 Hm? Zer eman dizu? 696 00:56:39,940 --> 00:56:40,974 Zer eman dizu Farrahek? 697 00:56:43,511 --> 00:56:44,545 Zer eman dizu Farrahek? 698 00:56:54,955 --> 00:56:56,990 Joan! Joder zaitez! 699 00:56:59,092 --> 00:57:01,161 Zer arraio eman dizu? 700 00:57:17,377 --> 00:57:19,079 Seguran daukate. 701 00:57:30,591 --> 00:57:32,192 Ea Nick... 702 00:57:33,260 --> 00:57:34,828 zure min bera maneiatu dezake. 703 00:57:38,498 --> 00:57:40,100 Ukitu egiten diozu... 704 00:57:42,269 --> 00:57:44,538 Maite duzun guztia hilko dut, John. 705 00:58:11,031 --> 00:58:12,232 Han zinen. 706 00:58:13,767 --> 00:58:15,669 Hori izan zinen kafetegian, ezta? 707 00:58:20,140 --> 00:58:23,043 - Nola deitzen zara? - Zergatik du axola? 708 00:58:23,043 --> 00:58:25,746 Hilko dudan jendearen izena jakitea gustatzen zait. 709 00:58:28,381 --> 00:58:32,085 Ah, amerikarrek uste duzu hain indartsua zarela. 710 00:58:34,554 --> 00:58:36,824 Istoriotxo bat kontatuko dizut, adiskide. 711 00:58:38,058 --> 00:58:39,292 1980ko hamarkadan, 712 00:58:39,292 --> 00:58:42,896 CIAko burua harrapatu zuen Hezbollahek. 713 00:58:44,164 --> 00:58:46,600 Torturatua hil arte. 714 00:58:46,600 --> 00:58:50,203 Aste batzuk geroago, KGBko burua harrapatu zuten. 715 00:58:52,239 --> 00:58:57,244 KGBk Hezbolaren buruzagiaren senide bat bahitu zuen. 716 00:58:57,244 --> 00:58:59,079 Eta gorputz atalak bidaltzen jarraitu zuen. 717 00:59:00,748 --> 00:59:01,782 Hatz bat, 718 00:59:02,549 --> 00:59:03,583 erpuru bat. 719 00:59:06,319 --> 00:59:09,790 KGBko burua kalterik gabe askatu zuten. 720 00:59:18,732 --> 00:59:21,735 Ez gaituzu inoiz irabaziko. 721 00:59:21,735 --> 00:59:24,104 Ez gara arau berdinarekin jokatzen ari. 722 00:59:57,905 --> 00:59:58,939 Krystyna zara... 723 01:00:00,273 --> 01:00:01,308 Kowerski. 724 01:00:04,978 --> 01:00:07,214 Nola jakin dezaket ez zarela kapela beltza? 725 01:00:07,214 --> 01:00:09,683 Ez dut txetxeniarrekin lan egiten. Nik hiltzen ditut. 726 01:00:10,283 --> 01:00:11,551 Non dago nire semea? 727 01:00:11,551 --> 01:00:12,652 Hm... 728 01:00:15,756 --> 01:00:17,657 Ahulegi zaude etorri naizen bidetik uzteko. 729 01:00:18,558 --> 01:00:19,993 Entzun, 730 01:00:19,993 --> 01:00:22,863 hurrengo egiten dugun horretan zentratu beharko duzu, ezta? 731 01:00:22,863 --> 01:00:24,865 Han goian jaurtitzaileak daude. 732 01:00:24,865 --> 01:00:27,000 Eta gure zain daude. 733 01:00:27,000 --> 01:00:28,101 - Azkar mugitu al zara? - Bai, goazen. 734 01:00:28,101 --> 01:00:29,602 - Zihur zaude? - Bai, goazen. 735 01:00:29,602 --> 01:00:31,872 Ados. Jarraitzen didazu. 736 01:00:31,872 --> 01:00:32,973 - Etorri. - Bai, zoaz. 737 01:00:42,082 --> 01:00:43,984 Hango gizon horiek ez dira CIA. 738 01:00:50,523 --> 01:00:51,658 Nirekin geratu. 739 01:01:04,671 --> 01:01:05,773 Sar zaitez Zodiakoan! 740 01:02:55,983 --> 01:02:57,017 Lan polita. 741 01:02:59,887 --> 01:03:01,621 Zure denbora gozoa hartu duzu. 742 01:03:02,455 --> 01:03:04,191 Kontrolpean zeukan. 743 01:03:04,191 --> 01:03:05,658 Joan behar dugu. 744 01:03:47,367 --> 01:03:49,869 Iritsi nintzenetik jarraitzen nauzu, ezta? 745 01:03:49,869 --> 01:03:52,572 Moto gainean zinen. 746 01:03:52,572 --> 01:03:54,574 Nola jakin dezaket zugan konfiantza dudala? 747 01:03:54,574 --> 01:03:56,476 Ipurdia arriskatu nuen, 748 01:03:56,476 --> 01:03:58,645 eta zortzi txetxeniar kontratista hil zituzten, 749 01:03:59,512 --> 01:04:01,148 Zure bizitza salbatu nuen han. 750 01:04:01,148 --> 01:04:03,250 Aukeratu arretaz zure hurrengo salaketa. 751 01:04:04,117 --> 01:04:05,552 Eskerrik asko. 752 01:04:05,552 --> 01:04:06,653 Nire plazerra da. 753 01:04:27,507 --> 01:04:30,410 - Nire semea aurkitu behar dut. - Entzun behar duzu. 754 01:04:30,410 --> 01:04:33,446 Zure emazteak argibide zehatzak eman zizkidan. 755 01:04:33,446 --> 01:04:35,082 Fatimaren eskua duzu? 756 01:04:36,716 --> 01:04:38,251 Fatimaren eskua? 757 01:04:38,251 --> 01:04:39,452 Bai. 758 01:04:40,887 --> 01:04:42,755 Bai, bai. 759 01:04:44,057 --> 01:04:46,126 - Hau? - Oso ondo. 760 01:04:46,126 --> 01:04:48,761 Zuk daukazu giltza, eta nik helbidea. 761 01:04:50,530 --> 01:04:51,898 Ez banintz jantzita... 762 01:04:52,532 --> 01:04:54,001 Baina zu, Ben. 763 01:04:54,001 --> 01:04:55,735 Eta Farrah-ek hori esan zidan. 764 01:04:56,869 --> 01:04:58,538 Zure semea hartu zuten gizonak 765 01:04:58,538 --> 01:05:00,273 Farrah traizionatu zuten gizonak dira. 766 01:05:15,255 --> 01:05:16,289 Mesedez. 767 01:05:17,857 --> 01:05:19,126 Ez duzu hau egin behar. 768 01:05:21,561 --> 01:05:22,595 Utz nazazu. 769 01:05:24,264 --> 01:05:25,798 Konplikatua da, Nick. 770 01:05:27,400 --> 01:05:28,901 Aginduak jarraitzen ari naiz. 771 01:05:33,906 --> 01:05:36,009 Nola ez zara orain arte erakutsi? 772 01:05:38,878 --> 01:05:40,013 Farrah ukuilu bat zuzentzen zuen 773 01:05:40,013 --> 01:05:42,315 estaldura sakoneko inteligentzia-aktiboak. 774 01:05:42,315 --> 01:05:43,583 Agerraraztekotan zegoen 775 01:05:43,583 --> 01:05:46,653 dirua zuritzeko operazio konplexua 776 01:05:46,653 --> 01:05:48,055 horrek Errusiako Banku Zentrala lotzen zuen 777 01:05:48,055 --> 01:05:50,857 NATOko herrialde oso bati. 778 01:05:50,857 --> 01:05:53,260 Esan zuen erakusketa Panamako Paperak bezalakoa izango zela 779 01:05:53,260 --> 01:05:54,394 esteroideetan. 780 01:05:54,394 --> 01:05:55,928 Zergatik ez zidan esan? 781 01:05:58,098 --> 01:05:59,932 AEBetako eragile pikar bat aurkitu zuelako 782 01:05:59,932 --> 01:06:02,035 guztiaren erdigunean zegoen. 783 01:06:02,035 --> 01:06:04,537 Alde guztiak elkarren aurka jokatu zituena. 784 01:06:04,537 --> 01:06:06,339 Beraz, bere informatzaileetako bat zinen? 785 01:06:08,641 --> 01:06:10,377 Bere ondasunen zerrendan zazpi pertsona zeuden. 786 01:06:12,079 --> 01:06:14,347 Bizirik dagoen bakarra naiz. 787 01:06:14,347 --> 01:06:16,616 Estalkia haustea aukeratu duzu, niretzat. 788 01:06:17,084 --> 01:06:18,118 Zergatik? 789 01:06:21,354 --> 01:06:23,723 Zure emazteari promesa bat egin nion. 790 01:06:23,723 --> 01:06:26,159 Bera niretzat zegoen behar nuenean. 791 01:06:30,197 --> 01:06:31,698 Nire laguntzarekin, hau amaitu dezakezu, 792 01:06:33,300 --> 01:06:34,334 Zin dagit. 793 01:06:44,377 --> 01:06:47,247 Brancak zurekin hitz egin nahi du, anaia. 794 01:06:50,317 --> 01:06:51,584 Kanpoan itxarongo dut. 795 01:07:12,705 --> 01:07:13,740 Bere antza duzu. 796 01:07:16,042 --> 01:07:18,278 Zuk hil zenuen, ezta? 797 01:07:18,278 --> 01:07:20,847 Bere akatsik handiena nigan konfiantza izatea izan zen. 798 01:07:23,883 --> 01:07:26,018 Hilko zaitut. 799 01:07:27,654 --> 01:07:28,988 Ikusi zein erraza den? 800 01:07:28,988 --> 01:07:30,790 Denok dugu barruan. 801 01:07:30,790 --> 01:07:33,393 Motibazio egokia da behar duguna. 802 01:07:43,670 --> 01:07:45,438 Zin egiten dizut, 803 01:07:45,438 --> 01:07:47,073 ez zara ihes egingo. 804 01:07:48,408 --> 01:07:50,177 Hm. 805 01:07:50,177 --> 01:07:52,912 Zer utzi zidan zuri eta zure aitari? 806 01:07:55,081 --> 01:07:56,115 Ez dakit. 807 01:07:59,719 --> 01:08:01,154 Benetan sinesten zaitut. 808 01:08:03,055 --> 01:08:04,457 Baina ez du axola orain. 809 01:08:43,996 --> 01:08:45,998 Farrah-ek hau irekitzea nahi zuen. 810 01:08:45,998 --> 01:08:47,099 Ni ez. 811 01:08:51,671 --> 01:08:52,705 "OA". 812 01:08:54,341 --> 01:08:55,708 Ezkutuan irekita. 813 01:08:56,776 --> 01:08:58,345 «Bistan ezkutatuta». 814 01:08:58,345 --> 01:09:00,613 Farrah-en txantxa baten ideia. 815 01:09:02,782 --> 01:09:03,816 Zuk daukazu giltza. 816 01:10:06,579 --> 01:10:08,014 Lehenago ezagutzen zenuen. 817 01:10:10,683 --> 01:10:13,019 Guantanamo baino lehen, 818 01:10:13,019 --> 01:10:14,987 AEBek "balio handiko" atxilotuak bidali zituzten 819 01:10:14,987 --> 01:10:17,524 Poloniara galdeketa egitera. 820 01:10:17,524 --> 01:10:20,092 Farrah unibertsitatetik atera zen zuzenean. 821 01:10:20,092 --> 01:10:21,694 Arabiera ongi hitz egiten zuen, 822 01:10:21,694 --> 01:10:23,563 han emakume bakarrak ginen. 823 01:10:25,865 --> 01:10:27,099 Lagunak ginen. 824 01:10:29,736 --> 01:10:32,372 Gure karrerak elkarren ispilu ziren, badakizu. 825 01:10:32,372 --> 01:10:34,374 Farrah CIArekin dago, 826 01:10:35,174 --> 01:10:36,709 eta nirea GROMekin. 827 01:10:39,879 --> 01:10:42,248 Errespetu sakona izan nion beti. 828 01:10:46,118 --> 01:10:47,620 Ez zaitu inoiz aipatu. 829 01:10:47,620 --> 01:10:50,890 Ez duzu inoiz benetan ezagutzen lanbide honetako pertsonarik... ezta? 830 01:10:52,559 --> 01:10:54,160 Mm-hmm. 831 01:10:54,160 --> 01:10:58,230 Zure emazteak beti izan zuen gustu zoragarria. 832 01:11:00,500 --> 01:11:02,001 Noiz arte jakin zuen? 833 01:11:02,001 --> 01:11:04,337 Farrah giza izaeraren epaile bikaina izan zen. 834 01:11:05,772 --> 01:11:06,873 Uste dut susmatuko zuela 835 01:11:06,873 --> 01:11:09,509 Branca zikin egon zen denbora batez. 836 01:11:09,509 --> 01:11:11,077 Beraz, berak babesten ninduen. 837 01:11:13,946 --> 01:11:15,314 Baina ezin nuen babestu. 838 01:11:16,148 --> 01:11:17,149 Edo Nick. 839 01:11:18,485 --> 01:11:20,353 Egin beharrekoa egiten ari zara orain. 840 01:11:20,353 --> 01:11:22,288 Garrantzitsuena da. 841 01:11:28,961 --> 01:11:29,996 Begiratu. 842 01:11:51,451 --> 01:11:53,285 Hori bideratzen ari den diruaren zerrenda da 843 01:11:53,285 --> 01:11:57,023 - LLCen bidez, ebakinen bidez... - Agentziaren fronteak? 844 01:11:57,490 --> 01:11:58,958 Brancarena. 845 01:11:58,958 --> 01:12:00,393 Nominan dagoela ematen du 846 01:12:00,393 --> 01:12:03,896 atzerriko beste bost inteligentzia agentziaren gutxienez, 847 01:12:03,896 --> 01:12:05,732 beste norbaitekin batera. 848 01:12:09,402 --> 01:12:11,471 Kaka santua. 849 01:12:11,471 --> 01:12:13,272 Ez... 850 01:12:13,272 --> 01:12:16,576 Farrah-ek CIAko zuzendariordeak aurkitu zuen 851 01:12:16,576 --> 01:12:18,611 agente maltzurra da. 852 01:12:18,611 --> 01:12:20,146 Hau da bilatzen ari direna. 853 01:12:20,146 --> 01:12:22,415 Gauza osoa ari da martxan. 854 01:12:22,415 --> 01:12:24,551 Branca oinetako soldadu goretsi bat besterik ez da... 855 01:12:24,551 --> 01:12:25,685 Mm-hm. 856 01:12:26,653 --> 01:12:28,120 - Hm. - Zer da hori? 857 01:12:28,120 --> 01:12:31,591 Ez dakit, BIGOT Zerrenda aldatu baten itxura du. 858 01:12:39,466 --> 01:12:41,501 Agian hori akats bat da, esan nahi dut... 859 01:12:41,501 --> 01:12:43,035 kudeatzailea zen, azken finean. 860 01:12:52,845 --> 01:12:54,914 Ai, Farrah, Farrah. 861 01:12:58,585 --> 01:13:00,252 Zuk hau ikustea nahi zuen. 862 01:13:00,252 --> 01:13:01,854 Denbora guztian beraiekin ari zen lanean. 863 01:13:01,854 --> 01:13:04,223 Ez dakizu Ben hori, esan nahi dut... 864 01:13:25,612 --> 01:13:27,614 Joan. Ben da. 865 01:13:29,448 --> 01:13:31,383 Bilatzen ari zarena lortu dut. 866 01:13:31,383 --> 01:13:32,485 Pozten naiz hori entzuteak, Ben. 867 01:13:32,485 --> 01:13:33,820 Nickekin hitz egin nahi dut. 868 01:13:33,820 --> 01:13:36,956 Ordua eta kokapena bidaliko dizut mezu bat. 869 01:13:38,057 --> 01:13:39,458 Negoziazio bat egingo dugula uste dut. 870 01:13:49,969 --> 01:13:51,871 Hori bauxita fabrika zahar bat da. 871 01:13:51,871 --> 01:13:53,573 Segurtasun-etxe bat dago 872 01:13:53,573 --> 01:13:55,407 amerikarrek hortik gertu erabiltzen dute. 873 01:13:57,610 --> 01:13:59,178 Badakizu hilko zaituztela. 874 01:13:59,178 --> 01:14:00,747 Nahi dutena lortzen dutenean. 875 01:14:02,414 --> 01:14:04,150 Aukera hori hartzeko prest nago. 876 01:14:14,326 --> 01:14:15,728 Haserre pixka bat sumatzen ari naiz. 877 01:14:17,063 --> 01:14:18,430 Bai. Pixka bat haserretu naiz 878 01:14:18,430 --> 01:14:20,833 nire emaztea agente bikoitza izan zen. 879 01:14:20,833 --> 01:14:23,235 Zoratuta zaude horregatik edo auto-agentzia zuelako? 880 01:14:24,871 --> 01:14:26,272 Ez eman txorakeria hori. 881 01:14:26,272 --> 01:14:28,274 Zure emazteak berea egin zuen. 882 01:14:28,274 --> 01:14:30,276 Bere operazio propioak egin zituen eta deiak egin zituen 883 01:14:30,276 --> 01:14:32,612 eta ez zuen inoiz ezertaz hitz egin. 884 01:14:32,612 --> 01:14:34,246 Eta begira nora eraman zuen horrek. 885 01:14:34,246 --> 01:14:36,382 Agian ez da zuk uste duzuna. 886 01:14:36,382 --> 01:14:38,117 Nik uste dudana da. 887 01:14:40,086 --> 01:14:41,253 Orduan, zein da zure plana? 888 01:14:41,253 --> 01:14:43,890 Eman nahi dutena eta nire semea lortuko dut. 889 01:14:43,890 --> 01:14:45,625 Badakizu behin merkataritza egiten dutenean 890 01:14:45,625 --> 01:14:46,759 hilda zaude, ezta? 891 01:14:46,759 --> 01:14:48,527 Eta Farrah-en ordenagailu eramangarria ematen badiezu, 892 01:14:48,527 --> 01:14:50,162 bere heriotza ezertarako izango zen. 893 01:14:54,066 --> 01:14:55,401 Hau ez da zure borroka. 894 01:14:55,401 --> 01:14:57,604 Egia. 895 01:14:57,604 --> 01:14:59,806 Baina zerbait gaizki ateratzen bada, nire bila etorriko dira. 896 01:15:00,973 --> 01:15:02,642 Ez honetaz burutsuak bagara. 897 01:15:13,552 --> 01:15:14,587 gidatuko dut. 898 01:15:24,230 --> 01:15:26,666 Zu, ML jauna, nola zegoen Hungaria? 899 01:15:26,666 --> 01:15:28,200 Ona da, ona. Zer moduz Virginia? 900 01:15:28,200 --> 01:15:30,169 Ez nuke jakingo. Londresen nago. 901 01:15:30,169 --> 01:15:31,738 - Enbaxada askoz handiagoa da... - Bai. 902 01:15:31,738 --> 01:15:32,471 - ... uste nuena baino. - Lanpetuta nago, entzun. 903 01:15:32,471 --> 01:15:33,606 Esteka bat bidaltzen dizut. 904 01:15:33,606 --> 01:15:34,974 Zenbatekoa da hau? 905 01:15:34,974 --> 01:15:36,242 Bizi ala heriotza. 906 01:15:36,242 --> 01:15:37,810 Orain begiratu behar duzu. 907 01:15:37,810 --> 01:15:39,378 Gauza hau ustelduta dago. 908 01:15:40,212 --> 01:15:41,247 Gainean. 909 01:15:42,481 --> 01:15:43,515 Eskerrik asko. 910 01:15:53,192 --> 01:15:54,593 Ene Jainkoa. 911 01:17:42,368 --> 01:17:43,402 Joan. 912 01:17:45,637 --> 01:17:46,672 Ben. 913 01:18:11,230 --> 01:18:12,331 Barkatu. 914 01:18:12,331 --> 01:18:13,833 Sar zaitez autoan, Nick. 915 01:18:21,841 --> 01:18:22,875 Ikusi? 916 01:18:24,043 --> 01:18:25,377 Ez da hain txarra. 917 01:18:26,512 --> 01:18:27,579 Elkarrekin lanean berriro. 918 01:18:28,848 --> 01:18:31,517 Garai onak bezalakoa da. 919 01:18:31,517 --> 01:18:34,186 Nik nahi dudana lortzen dut, eta zuk nahi duzuna lortzen duzu. 920 01:18:35,054 --> 01:18:36,088 Denak pozik. 921 01:18:37,857 --> 01:18:39,091 Hemendik irten naiz gaur, 922 01:18:40,692 --> 01:18:42,361 ez duzu inoiz nire berririk entzun. 923 01:18:45,064 --> 01:18:46,098 Badakit. 924 01:19:15,294 --> 01:19:18,397 Joder! 925 01:19:24,770 --> 01:19:25,804 Hutsik dago. 926 01:19:26,906 --> 01:19:27,940 Nick. 927 01:19:30,509 --> 01:19:32,711 Motxila du. 928 01:19:32,711 --> 01:19:34,446 Guk lortzen ez badugu, ez duzu kobratuko. 929 01:19:41,253 --> 01:19:42,288 Etorri. 930 01:19:57,836 --> 01:19:58,871 Eutsi! 931 01:20:02,241 --> 01:20:03,775 Nick, jaitsi! 932 01:20:07,279 --> 01:20:09,215 Uh, aita, aita, zer egiten dut, aita? 933 01:20:09,215 --> 01:20:11,383 - Ni gidatzen dut, zuk tiro. - Tiroa? 934 01:20:20,259 --> 01:20:22,128 Kotxe horretako gizona trebatutako hiltzaile bat da. 935 01:20:22,128 --> 01:20:23,562 Hil nahi gaitu. 936 01:20:23,562 --> 01:20:25,697 Eta egingo du lehen hiltzen ez badugu. 937 01:20:33,239 --> 01:20:34,340 Tiro, Nick! 938 01:20:37,276 --> 01:20:38,310 Joder! 939 01:21:22,888 --> 01:21:24,423 Ah, kaka! 940 01:21:24,423 --> 01:21:26,258 - Esan nuen tiro, tiro, Nick! - Hutsik dago! 941 01:21:38,704 --> 01:21:39,938 Kupelaren azpian, 942 01:21:39,938 --> 01:21:41,373 granada jaurtitzailea, tiro bakarra duzu. 943 01:22:01,527 --> 01:22:02,794 Irabazten ari zaizkigu. 944 01:22:09,468 --> 01:22:10,669 Inoiz irakasten dizut 945 01:22:10,669 --> 01:22:12,038 zehaztasunez immobilizatzeko teknika? 946 01:22:12,038 --> 01:22:13,139 PIT maniobra? 947 01:22:17,876 --> 01:22:19,411 Kontuz! 948 01:22:28,087 --> 01:22:29,588 Amatxoa! 949 01:23:13,499 --> 01:23:16,135 Aukera izan nuenean zure semea hil ez izanaz damutzen naiz. 950 01:23:18,504 --> 01:23:20,072 Baina behintzat, 951 01:23:20,072 --> 01:23:22,674 Zure emaztea lortu dut. 952 01:23:35,454 --> 01:23:36,488 Goazen, Nick. 953 01:23:48,234 --> 01:23:49,268 Ondo egina. 954 01:23:59,044 --> 01:24:00,279 Zer gertatu zitzaion Brankari? 955 01:24:01,079 --> 01:24:02,114 Ez dakit. 956 01:24:03,749 --> 01:24:05,251 Arratoiek bizirauteko ohitura dute. 957 01:24:07,353 --> 01:24:09,188 Itxaron. Atzera zoaz? 958 01:24:11,056 --> 01:24:12,324 Norbait atzean utzi genuen. 959 01:24:46,625 --> 01:24:47,793 Zuria. 960 01:25:41,012 --> 01:25:42,448 Izorratu burugogorra zara. 961 01:25:47,253 --> 01:25:48,620 Jaiki, txori zaharra. 962 01:25:49,788 --> 01:25:51,290 Jaiki esan nuen! 963 01:26:15,347 --> 01:26:17,182 Zure bizkarraren berri eman dizut, John. 964 01:26:18,817 --> 01:26:20,051 Ez zara inoiz ikasle ona izan. 965 01:26:43,975 --> 01:26:45,344 Horietako bat da. 966 01:26:52,418 --> 01:26:54,786 Tira, John, jaiki. 967 01:26:59,525 --> 01:27:00,559 Jarri pistola, seme. 968 01:27:01,660 --> 01:27:03,329 Entzuidazu. 969 01:27:03,329 --> 01:27:04,996 Aukera duzu, hemen gauza zuzena egiteko. 970 01:27:04,996 --> 01:27:06,498 Pistola uztea nahi dut, emaidazu zure giltzak 971 01:27:06,498 --> 01:27:08,033 eta alde egin. 972 01:27:08,033 --> 01:27:09,968 - Urrundu? - Urrundu. 973 01:27:09,968 --> 01:27:12,070 - Ezin dut hori egin, jauna. - Ahal duzu eta izango duzu. 974 01:27:14,239 --> 01:27:15,641 Galderak egongo dira. 975 01:27:16,408 --> 01:27:17,709 Egia esan besterik ez. 976 01:27:19,411 --> 01:27:20,446 Egin ezazu, seme. 977 01:27:22,348 --> 01:27:23,415 Zorte on, jauna. 978 01:27:40,231 --> 01:27:41,833 Hau al da gure ibilgailu berria? 979 01:27:46,438 --> 01:27:47,439 Badakizu, ez nuen inoiz ulertu 980 01:27:47,439 --> 01:27:49,541 zergatik Farrah-ek hainbeste maite zuen kudeatzailea izatea. 981 01:27:50,909 --> 01:27:52,744 Zu bezalako jendearekin lan egin behar zuelako. 982 01:27:52,744 --> 01:27:55,313 Zure emaztea 983 01:27:55,313 --> 01:27:57,983 onetako bat zen, Benjamin. 984 01:27:57,983 --> 01:28:00,686 Zure bizitza emateko prest egongo zinen norbaitentzat. 985 01:28:03,422 --> 01:28:05,090 Hemendik ateratzeko nire bidea aurkituko dut. 986 01:28:05,090 --> 01:28:06,157 Aizu. 987 01:28:07,759 --> 01:28:08,994 Hau guztia bukatzen denean... 988 01:28:11,262 --> 01:28:12,297 ez izan arrotza. 989 01:28:13,999 --> 01:28:15,033 Ez dut egingo. 990 01:28:16,167 --> 01:28:17,603 Norbaitek zure gainean begiratu behar du. 991 01:28:46,131 --> 01:28:48,600 Yo, M jauna, ni kaleratzen saiatzen ari zara? 992 01:28:48,600 --> 01:28:49,868 Zergatik, zer aurkitu duzu? 993 01:28:49,868 --> 01:28:51,537 Eutsi. 994 01:28:51,537 --> 01:28:53,238 Entzun iezadazu, Farrah hil zen informazio hori biltzen 995 01:28:53,238 --> 01:28:54,339 beraz, zer egiaztatu dezakezu? 996 01:28:55,340 --> 01:28:56,642 Bai, nahikoa informazio 997 01:28:56,642 --> 01:28:58,176 Zuzendariordea kentzeko. 998 01:28:59,344 --> 01:29:01,413 Baina uste nuen jada bazenekiela, ezta? 999 01:29:01,413 --> 01:29:02,948 Zer nahi duzu benetan? 1000 01:29:02,948 --> 01:29:04,850 Aurtengo spook-a-thon-a hack dezakezun jakiteko. 1001 01:29:06,618 --> 01:29:08,019 DCI mahai-inguruak Kroazian, 1002 01:29:09,455 --> 01:29:11,322 beraz, bai, egingarria da. 1003 01:29:11,322 --> 01:29:13,559 Ongi da, eskerrik asko, Dez. zor dizut. 1004 01:29:16,194 --> 01:29:17,228 Bai. 1005 01:29:25,370 --> 01:29:27,473 Zuretzat lan egiteko eskatu zenidan behin, 1006 01:29:27,473 --> 01:29:29,040 orain niretzat lan egiteko eskatzen dizut. 1007 01:29:34,045 --> 01:29:35,681 Azken mesede bat 1008 01:29:35,681 --> 01:29:37,716 garai zaharragatik. 1009 01:29:39,150 --> 01:29:40,185 Eta DCIri esan nion, 1010 01:29:40,185 --> 01:29:43,855 "Ez andrea, Intel porrota esaldia 1011 01:29:44,723 --> 01:29:46,091 "Ez da oximoron bat, 1012 01:29:46,992 --> 01:29:48,660 "erredundantzia bat da!" 1013 01:29:51,429 --> 01:29:55,100 Bukatu nahi dut zuetako bakoitzari esanez... 1014 01:29:55,100 --> 01:29:58,136 ... zenbat zure jakinduria 1015 01:29:58,136 --> 01:30:00,672 eta orientazioak esan nahi izan du niretzat urteetan. 1016 01:30:00,672 --> 01:30:03,509 Ahalegin dudan bezala 1017 01:30:03,509 --> 01:30:06,778 gidatu... 1018 01:30:12,918 --> 01:30:14,419 - Ai, ene Jainkoa... - Ai, ene... 1019 01:30:26,231 --> 01:30:27,265 Hau astakeria da. 1020 01:30:28,634 --> 01:30:29,668 Broma osoa da. 1021 01:30:31,937 --> 01:30:34,039 Ezin duzu ezer frogatu! 1022 01:30:34,039 --> 01:30:37,475 Kristogatik, FSB madarikatuaren burua beharko zenuke 1023 01:30:37,475 --> 01:30:40,746 zer egiaztatzeko... 1024 01:31:08,607 --> 01:31:09,641 Kaixo! 1025 01:31:11,409 --> 01:31:15,747 Polita da hainbeste arerio zahar gela berean ikustea. 1026 01:31:15,747 --> 01:31:17,616 Aulkiari inor lotuta ez dagoen tokian. 1027 01:31:19,317 --> 01:31:20,852 Gehienok dakizuenez, 1028 01:31:21,953 --> 01:31:25,256 Ni Evgeny Kalinakov naiz. 1029 01:31:25,256 --> 01:31:30,528 FSBko geltokiko burua izan nintzen, Budapest, azken 11 urteetan. 1030 01:31:31,329 --> 01:31:34,065 Eta baieztatu dezaket... 1031 01:31:34,065 --> 01:31:36,902 ikusi dituzun froga guztiak 1032 01:31:37,669 --> 01:31:39,037 Egia da. 1033 01:31:40,338 --> 01:31:42,741 Nire jakinaren arabera. 1034 01:31:42,741 --> 01:31:46,912 Errusiako operatibo baten hitza hartzen duzu nirea baino? 1035 01:31:46,912 --> 01:31:48,647 Kendu Malloy. 1036 01:31:48,647 --> 01:31:51,116 Errepikatu, berotzeko baimena duzu 1037 01:31:51,116 --> 01:31:54,052 eta hura likidatzeko beharrezkoak diren neurriak hartzea 1038 01:31:54,052 --> 01:31:56,421 - eta bere semea. - 1039 01:31:56,421 --> 01:31:58,757 "Karbitu mutur solte guztiak", ez? 1040 01:32:00,391 --> 01:32:02,427 Mezua al da... 1041 01:32:02,427 --> 01:32:04,763 Benjaminetik. 1042 01:32:10,669 --> 01:32:11,703 Honela. 1043 01:32:18,543 --> 01:32:19,945 Kendu gauza hori aurpegitik! 1044 01:32:26,251 --> 01:32:27,518 Aizu, aita. 1045 01:32:28,854 --> 01:32:30,856 - Aizu bi. - Barkatu, berandu gabiltza. 1046 01:32:30,856 --> 01:32:33,524 Aizu, Parisen 10 minutu berandu da garaiz. 1047 01:32:33,524 --> 01:32:35,460 Oso dotorea zara, Malloy jauna. 1048 01:32:35,460 --> 01:32:36,527 Eskerrik asko, Veronique. 1049 01:32:36,527 --> 01:32:37,729 Frantziako Geltokiko buruzagi berria 1050 01:32:37,729 --> 01:32:39,430 - parte begiratu behar du. - Hm. 1051 01:32:39,430 --> 01:32:40,799 Ama benetan harro egongo litzateke. 1052 01:32:40,799 --> 01:32:41,900 Bai, egingo luke. 1053 01:32:43,401 --> 01:32:45,236 "Unibertsoaren arku morala luzea da..." 1054 01:32:45,236 --> 01:32:47,238 Bai, "baina justiziarantz makurtzen da". 1055 01:32:48,439 --> 01:32:50,241 Zorionak lan berriagatik, Nick. 1056 01:32:51,943 --> 01:32:52,978 Oso harro nago zutaz.