1 00:00:14,814 --> 00:00:16,049 Wauw! 2 00:00:16,082 --> 00:00:17,484 Parker! Ik ben nog niet aan het filmen. 3 00:00:18,718 --> 00:00:19,986 Kun je even wachten? 4 00:00:20,020 --> 00:00:22,455 - Oké. - Je zei dat dit de laatste was. 5 00:00:22,489 --> 00:00:24,457 Oké, deze keer zullen we het heel snel doen. 6 00:00:24,491 --> 00:00:27,861 Dit is de derde video vandaag. Ik heb de voetbaltraining gemist. 7 00:00:27,894 --> 00:00:30,663 Oké. Kijk, doe dit nog een keer, 8 00:00:30,697 --> 00:00:33,633 en ik beloof je dat ik een gloednieuw Neymar-shirt voor je zal kopen. 9 00:00:33,666 --> 00:00:35,168 - Oké? - Ik ben een Mbappé-fan. 10 00:00:35,201 --> 00:00:38,772 Oké. Als je nu de doos opent, wil ik dat je heel opgewonden raakt, 11 00:00:38,805 --> 00:00:42,275 zoals met Kerstmis, wanneer oma iets voor je koopt dat je niet leuk vindt. 12 00:00:42,308 --> 00:00:45,378 Oké. Daar gaan we. En... actie! 13 00:00:45,412 --> 00:00:47,747 Parker, wat heb je daar? 14 00:00:47,781 --> 00:00:51,317 Het is... Het is een doos, maar... Ik weet niet wat erin zit. 15 00:00:51,951 --> 00:00:53,787 Nou, open maar, gek. 16 00:00:54,921 --> 00:00:57,323 - Wauw! - We hebben vandaag een mysteriepakket gekregen, 17 00:00:57,357 --> 00:00:59,926 waar wij erg enthousiast over zijn. 18 00:00:59,959 --> 00:01:04,631 Het is het eerste officiële pakket dat we hebben ontvangen, en dat is een groot probleem. 19 00:01:05,465 --> 00:01:07,767 We beginnen echt opgemerkt te worden, hè, Parker? 20 00:01:11,237 --> 00:01:16,142 Wauw! Ernstig. Mam, ik heb een tablet! 21 00:01:16,643 --> 00:01:17,944 O mijn God! Wat? 22 00:01:17,977 --> 00:01:19,612 Ik heb een tablet! 23 00:01:19,646 --> 00:01:20,747 Oh mijn god. Wauw. 24 00:01:20,780 --> 00:01:23,883 Oké. Eh... Hoe? Oh... 25 00:01:23,917 --> 00:01:26,019 - Laat mij proberen. - Kun je hem aanzetten? 26 00:01:26,386 --> 00:01:30,924 Deze tablet is uw officiële levensveranderende uitnodiging 27 00:01:30,957 --> 00:01:33,593 naar het SoShal-herenhuis. 28 00:01:33,626 --> 00:01:39,099 Als expert op het gebied van sociale media heb ik mijn imperium opgebouwd met het Look Loop-platform. 29 00:01:39,132 --> 00:01:41,901 En nu wil ik jou helpen hetzelfde te doen. 30 00:01:41,935 --> 00:01:46,406 Concurreer met vijf andere influencers in merkopbouwwedstrijden 31 00:01:46,439 --> 00:01:49,275 ontworpen om de betrokkenheid van het publiek te vergroten. 32 00:01:49,309 --> 00:01:52,212 En terwijl ik het bloed van mijn menstruatie gebruik 33 00:01:52,245 --> 00:01:58,218 om deze plant te voeden, die op zijn beurt de lucht reinigt die we allemaal inademen, 34 00:01:58,251 --> 00:02:01,354 Ik denk na over onze onderlinge verbondenheid, 35 00:02:01,387 --> 00:02:05,492 dat is iets dat met geen geldbedrag te koop is. 36 00:02:07,560 --> 00:02:09,229 Oke... 37 00:02:09,629 --> 00:02:13,533 De look van vandaag heet dus "Fool's Gold", 38 00:02:13,566 --> 00:02:17,570 want deze dwaas gaat voor goud in het SoShal Mansion, schat. 39 00:02:18,371 --> 00:02:20,240 Volg, like en abonneer, bitch. 40 00:02:21,574 --> 00:02:26,212 Dus deze expert op het gebied van sociale media nam contact met mij op en hij zei: 41 00:02:26,246 --> 00:02:29,249 "Ik zou graag van uw expertise gebruik willen maken." 42 00:02:29,282 --> 00:02:31,317 Hij blijft mij zijn pitch geven. Bla, bla, bla. 43 00:02:31,351 --> 00:02:35,221 En ik denk, schat, de beste Ax$el is een vette Ax$el. 44 00:02:35,255 --> 00:02:37,590 Ax$el Mega is jouw jongen. 45 00:02:39,058 --> 00:02:42,795 Dames, gewichten maken je niet dikker. Ze zullen je opbouwen. 46 00:02:43,463 --> 00:02:46,332 Vertel je vrienden dat ze mij moeten volgen en alle dingen moeten doen 47 00:02:46,366 --> 00:02:48,935 die mij helpen meer van jullie te helpen. 48 00:02:48,968 --> 00:02:50,970 Geen herhalingen, geen respect. 49 00:02:51,371 --> 00:02:56,910 [Sofia] Laat uw persoonlijke apparaten achter en gebruik alleen uw begaafde tablets. 50 00:02:56,943 --> 00:02:59,345 [telefoon] Ik heb niet meer genoeg scherm voor je? 51 00:02:59,379 --> 00:03:02,582 - Wauw. - [Telefoon] Je zei dat de maat er niet toe deed! 52 00:03:03,216 --> 00:03:04,417 Het maakt niet uit. 53 00:03:04,817 --> 00:03:06,252 Het doet. 54 00:03:06,286 --> 00:03:09,923 - [telefoon] Wat heeft het dat ik niet heb? - Betere resolutie. 55 00:03:09,956 --> 00:03:11,858 [Sofia] Het zal al je bloed kosten... 56 00:03:11,891 --> 00:03:15,595 Ik ben de plant, en jij bent de pulserende bloedlijn. 57 00:03:15,628 --> 00:03:16,496 Zweet... 58 00:03:16,529 --> 00:03:17,931 Ik ben opgewonden om dit ding te winnen. 59 00:03:17,964 --> 00:03:19,032 En tranen. 60 00:03:19,065 --> 00:03:21,467 Meisje! Ik ben zo opgewonden dat ik kan huilen. 61 00:03:22,001 --> 00:03:24,671 Wie de meeste volgers krijgt, wint. 62 00:03:24,704 --> 00:03:27,574 Je gaat de wereld in en vindt je licht, schat. 63 00:03:27,607 --> 00:03:31,377 En vertrekt hier met $ 1 voor elke nieuwe volger. 64 00:03:31,411 --> 00:03:33,780 Wil je geld verdienen? Je bent bij de juiste persoon terechtgekomen. 65 00:03:33,813 --> 00:03:39,819 De plekken zijn beperkt. Je bent niet. Het enige wat u hoeft te doen is verschijnen. 66 00:03:42,222 --> 00:03:45,325 - Wauw. - Parker, pak de koffer. 67 00:04:19,525 --> 00:04:23,062 Hé, het is jouw jongen Ax$el die op je afkomt vanuit de SoShal Mansion. 68 00:04:23,096 --> 00:04:25,765 En hier komen enkele van de andere beïnvloeders achter mij aan: 69 00:04:25,798 --> 00:04:27,900 net zoals ze in de competitie zullen zijn. 70 00:04:28,501 --> 00:04:30,503 Hoi wat is je naam? 71 00:04:30,536 --> 00:04:33,039 Hoi hoi hoi! Ik ben Mimi. 72 00:04:33,640 --> 00:04:35,308 Wacht, heb je hier service? 73 00:04:35,341 --> 00:04:37,210 Het is een filmpje. Ik zal het later posten, Gator. 74 00:04:37,243 --> 00:04:38,711 [Ami] Tot ziens. 75 00:04:39,145 --> 00:04:40,446 En jij bent? 76 00:04:40,480 --> 00:04:43,416 Perzik. Zoals de vrucht. 77 00:04:43,816 --> 00:04:44,717 Dat is logisch. 78 00:04:44,751 --> 00:04:47,186 Yo, hoe gaat het, maatje? Ik ben Kyle. Hallo jongens. 79 00:04:47,220 --> 00:04:49,656 Ik kijk er naar uit om jouw jongen uit de concurrentie te verpletteren. 80 00:04:49,689 --> 00:04:51,524 Ik ben gewoon aan het joggen, maat. Wat is je naam? 81 00:04:51,557 --> 00:04:54,060 Aangenaam! Ax$el Mega. 82 00:04:54,661 --> 00:04:55,795 En jij bent? 83 00:04:55,828 --> 00:05:00,066 Gaia! Oh mijn god. Hoi! Ik ben Julie. Dit is mijn zoon, Parker. 84 00:05:00,099 --> 00:05:03,169 Parker, vertel Gaia hoeveel we van haar geleide meditaties houden. 85 00:05:03,202 --> 00:05:05,071 Ze laat me ze doen voordat ik naar bed ga. 86 00:05:05,471 --> 00:05:07,373 Oh, nou, dat is... 87 00:05:07,407 --> 00:05:09,242 - Het spijt me, hij is gewoon moe. - Prachtig. 88 00:05:09,275 --> 00:05:11,077 Het is zo'n lange reis geweest. 89 00:05:11,110 --> 00:05:12,578 Ax$el! Hoi! 90 00:05:12,612 --> 00:05:16,049 Ik ben dol op uw inhoud over groei, door middel van investeringen in onroerend goed. 91 00:05:16,449 --> 00:05:19,319 Ik heb het gevoel dat we zoveel van je kunnen leren over branding. 92 00:05:19,352 --> 00:05:20,586 Hallo, Brandy. 93 00:05:20,620 --> 00:05:21,521 Hoe heet je, kleine man? 94 00:05:21,554 --> 00:05:22,889 - Hoi. - Dit is Parker, 95 00:05:22,922 --> 00:05:26,993 en hij pakt cadeautjes uit en hij laat zijn boodschappen zien. 96 00:05:27,026 --> 00:05:29,462 Zeg, Parker, hoe oud ben je? Twintig? Vijfentwintig? 97 00:05:29,495 --> 00:05:31,397 - Nee, ik ben... - Hij is tien. 98 00:05:31,431 --> 00:05:32,999 Zeg hallo tegen zijn volgers. 99 00:05:33,032 --> 00:05:33,866 Hallo, ik ben Parker. 100 00:05:33,900 --> 00:05:36,469 Hoi! Ben je klaar om ze bij de p 101 00:05:36,502 --> 00:05:39,272 - bij, bij de... bij de staartjes? - Ja, reken maar. 102 00:05:39,305 --> 00:05:40,540 Oke. 103 00:05:41,607 --> 00:05:44,043 Is hij niet cool? Wat een coole kerel. 104 00:05:45,311 --> 00:05:48,581 Oh, vergeet niet Parker te volgen en te abonneren! 105 00:05:48,981 --> 00:05:52,385 Lieverd, het is branding. We hebben er zojuist over gesproken. 106 00:05:56,456 --> 00:05:59,992 Met respect, ik zou je hond elke dag neerhalen. 107 00:06:00,026 --> 00:06:01,260 Namaste. 108 00:06:01,294 --> 00:06:03,563 [Julie] Heel erg bedankt. Je bent zo'n heer. 109 00:06:04,530 --> 00:06:11,404 O mijn God! Mimi? Meid, ik hou van je berichten. 110 00:06:11,437 --> 00:06:13,673 Ze laten me lachen van het lachen. 111 00:06:13,706 --> 00:06:16,309 Nou, bedankt en "pee's" wil je ontmoeten! 112 00:06:16,676 --> 00:06:21,981 Mimi is mijn karakter. Ik ben Ami. En jij bent @PrettylnPeachMUA, toch? 113 00:06:22,014 --> 00:06:23,082 Hou op. Hou op. 114 00:06:23,116 --> 00:06:26,352 Jouw contourlessen hebben het spel voor mij veranderd. 115 00:06:26,386 --> 00:06:28,688 - Oh stop. - Heeft me geholpen een kin uit te snijden. 116 00:06:28,721 --> 00:06:32,358 Het is zo gek om je in het echt te zien. Ben je bijvoorbeeld een echt persoon? 117 00:06:32,392 --> 00:06:33,659 Natuurlijk ben ik dat. 118 00:06:33,693 --> 00:06:36,763 Jai Bhagwan. Ik ben Gaia. 119 00:06:36,796 --> 00:06:38,064 Selfie? 120 00:06:38,097 --> 00:06:40,133 - Kom op. - Oké, ja. 121 00:06:40,800 --> 00:06:42,602 Mm, genade. 122 00:06:46,372 --> 00:06:48,775 - Meisje, ze ziet er zo bekend uit. - Mm. 123 00:06:49,308 --> 00:06:53,112 Ze ging viraal omdat ze haar menstruatiebloed gebruikte om haar planten te voeden. 124 00:06:55,548 --> 00:06:56,716 - Geweldig. - Ik weet. 125 00:06:56,749 --> 00:06:59,852 Wacht op mij, coach. Ik kom. 126 00:07:00,753 --> 00:07:05,525 [Perzik] Mijn God, kijk naar deze plek! We zijn niet meer in Kansas. 127 00:07:05,558 --> 00:07:08,961 Woont hier eigenlijk iemand? Hoe komen ze aan eten? 128 00:07:09,429 --> 00:07:11,264 Nou lieverd, als je genoeg geld hebt, 129 00:07:11,297 --> 00:07:14,233 je kunt krijgen wat je wilt, zelfs in de middle of nowhere. 130 00:07:14,267 --> 00:07:15,735 [Kyle] En ze hebben geld. 131 00:07:15,768 --> 00:07:18,070 [Axel] Deze kerel blinkt uit, man. 132 00:07:18,104 --> 00:07:21,941 Ik denk dat het een vrouw is. Ik bedoel, dat is wat ik kreeg door het bekijken van de video. 133 00:07:22,341 --> 00:07:25,545 Ik heb genoeg modellen geneukt om er één te herkennen als ik er één zie: Bril. 134 00:07:25,578 --> 00:07:27,113 Ze was duidelijk ingehuurd door techbroer. 135 00:07:27,146 --> 00:07:31,050 Wiens naam ze waarschijnlijk om veiligheidsredenen moeten afsluiten. 136 00:07:31,083 --> 00:07:34,086 Dat is wat je moet doen als je dit niveau bereikt, maat. 137 00:07:34,821 --> 00:07:39,058 [Sofia] Beste gasten, het is mij een eer u te mogen verwelkomen 138 00:07:39,091 --> 00:07:40,827 naar het SoShal-herenhuis. 139 00:07:40,860 --> 00:07:46,332 Verken alstublieft het terrein, want dit zal binnenkort uw grafhuis worden. 140 00:07:46,365 --> 00:07:48,201 Binnenkort onze wat? 141 00:07:48,234 --> 00:07:50,169 Ik denk dat ze "thuis" zei. 142 00:07:50,203 --> 00:07:54,140 Maak het jezelf gemakkelijk, maar wees niet te vriendelijk. 143 00:07:54,173 --> 00:07:56,509 Slechts één persoon kan hier weggaan 144 00:07:59,045 --> 00:08:00,513 een winnaar. 145 00:08:01,981 --> 00:08:03,216 Oké, laten we gaan. 146 00:08:08,621 --> 00:08:10,656 - Kom op! - Ja. 147 00:08:17,763 --> 00:08:19,966 [Gaia] Het is hier zo leeg. 148 00:08:20,366 --> 00:08:21,701 Het voelt als een modelwoning. 149 00:08:21,734 --> 00:08:24,403 Mm. Op de foto's zag het er beter uit. 150 00:08:24,437 --> 00:08:27,039 Meisje, alles ziet er beter uit op foto's. 151 00:08:27,073 --> 00:08:30,977 Jongens, het is een influencer-huis. Het moet er verzorgd uitzien. 152 00:08:31,010 --> 00:08:33,579 Ik vind het eigenlijk heel indrukwekkend. 153 00:08:33,613 --> 00:08:35,882 Hel, ja. Jongens, train je geest om te zien 154 00:08:35,915 --> 00:08:37,783 om het goede in elke situatie te zien. 155 00:08:37,817 --> 00:08:38,817 Ja! 156 00:08:39,619 --> 00:08:41,053 Jij hebt het. Ja, we hebben het. 157 00:08:41,087 --> 00:08:44,390 Dus, waar is deze meid? Gaat ze zichzelf laten zien, of zo? 158 00:08:44,423 --> 00:08:46,459 Klinkt behoorlijk knallend. 159 00:08:46,492 --> 00:08:49,061 Ik verveel me. Iedereen hier is zo... 160 00:08:49,095 --> 00:08:50,363 Succesvol? 161 00:08:50,396 --> 00:08:51,964 Oud. 162 00:08:52,398 --> 00:08:53,599 Shh. 163 00:08:53,633 --> 00:08:57,103 Gewoon... Laten we eens rondkijken. Kom maar op. 164 00:08:58,971 --> 00:09:00,206 Hoi! Yo, broer. 165 00:09:01,240 --> 00:09:05,912 Luister, wat denk je dat je aan de meidensituatie wilt doen? 166 00:09:06,312 --> 00:09:07,980 Ik heb die hippie op het oog gehad. 167 00:09:08,014 --> 00:09:10,917 Het lijkt een beetje een feministe, maar ik zou haar kunnen uitputten. 168 00:09:10,950 --> 00:09:13,953 Dan houd je de bril over. En, leuk voor jou? 169 00:09:13,986 --> 00:09:18,124 Ik ben hier om me op het eindspel te concentreren, maat. Ik heb de afleiding niet nodig. 170 00:09:18,925 --> 00:09:21,460 - Neuken helpt me concentreren, maat. - Goed voor je, vriend. 171 00:09:21,494 --> 00:09:22,795 Jaaa Jaaa. 172 00:09:33,406 --> 00:09:34,707 Liefde! 173 00:09:36,409 --> 00:09:37,643 Hallo? 174 00:09:39,312 --> 00:09:40,746 Iemand hier? 175 00:09:42,982 --> 00:09:47,286 Waar is het WiFi-wachtwoord? 176 00:09:48,287 --> 00:09:49,355 Oh. 177 00:09:51,524 --> 00:09:52,992 Hoi! 178 00:09:54,460 --> 00:09:55,795 Een beetje plassen. 179 00:09:55,828 --> 00:09:58,965 - Sorry. Zweef als een vlinder. - Mm-hm. 180 00:09:58,998 --> 00:10:02,735 Wat heeft het voor zin om video's te kunnen maken als we ze niet kunnen plaatsen? 181 00:10:03,302 --> 00:10:06,572 Misschien is het alleen zij die kan bepalen wat we naar buiten brengen, en wanneer? 182 00:10:06,606 --> 00:10:09,775 - Oké, maar ik verlang letterlijk naar WiFi. - Ik weet! 183 00:10:09,809 --> 00:10:12,778 - Dit 'geen service'-gedoe bezorgt mij stress. - Ja. 184 00:10:13,679 --> 00:10:16,682 Vind je het raar van dat kind? 185 00:10:16,716 --> 00:10:18,884 Ik bedoel, wie brengt een kind naar een mysterieus landhuis? 186 00:10:18,918 --> 00:10:20,620 Ja, het is rot. Hij gaat zeker winnen. 187 00:10:20,653 --> 00:10:21,921 - Hij is zo schattig. - Haat hem. 188 00:10:21,954 --> 00:10:23,055 Woord. 189 00:10:32,098 --> 00:10:35,835 - [Kyle] O ja. Ik hou van wat catering. - [Julie] Dit is ongelooflijk. 190 00:10:36,302 --> 00:10:38,004 - Oh! - [Kyle] Super. 191 00:10:38,037 --> 00:10:39,138 Het is goed. 192 00:10:39,171 --> 00:10:42,174 [Julie] Ik vind het geweldig dat iemand vanavond voor mij kookt. 193 00:10:42,208 --> 00:10:44,243 Oh, mijn God, kijk hier eens naar. 194 00:10:44,276 --> 00:10:46,846 - [Julie] Oh mijn god! Zo spannend. - [Kyle] Dit ziet er goed uit, hè? 195 00:10:46,879 --> 00:10:48,881 Hey broer. Jouw plekje is hier beneden. 196 00:10:48,914 --> 00:10:50,149 - Proost broeder. - Ja tuurlijk. 197 00:10:50,182 --> 00:10:52,351 - Dank je broer. - Zet je hoed af. 198 00:10:56,789 --> 00:10:58,858 - [Axel] Dit is leuk, hè? - [Gaia] Hmm. 199 00:10:59,592 --> 00:11:02,328 Ooh, het ruikt naar truffelolie. 200 00:11:02,361 --> 00:11:03,863 O ja? 201 00:11:03,896 --> 00:11:07,133 Het is net als de dingen die je op dinsdag maakt. Uit de blauwe doos. 202 00:11:07,166 --> 00:11:11,037 Het is uiteraard van veel hogere kwaliteit dan dat. Neem een... Neem een ​​hap. 203 00:11:15,374 --> 00:11:17,643 Dus... Waar is onze gastheer? 204 00:11:18,644 --> 00:11:22,581 Nog iemand nieuwsgierig waar dit eten vandaan komt? 205 00:11:23,149 --> 00:11:25,785 Een beetje paranoïde, hè, bro? 206 00:11:26,218 --> 00:11:28,554 Mijn moeder zei dat ik geen eten van vreemden mocht aannemen. 207 00:11:28,587 --> 00:11:31,724 [Kyle] Ik ben er vrij zeker van dat ze niet al deze moeite hebben gedaan. 208 00:11:31,757 --> 00:11:33,726 Breng ons hier alleen maar om ons te vermoorden. 209 00:11:33,759 --> 00:11:35,861 In ieder geval niet op de eerste nacht. 210 00:11:40,266 --> 00:11:43,069 [Kyle] Ik probeerde haar op te vrolijken, maar ze zei nee. 211 00:12:04,924 --> 00:12:08,060 Hoeveel volgers hebben jullie allemaal op Look Loop? 212 00:12:08,094 --> 00:12:12,098 Parker heeft 250.000. Hij heeft heel hard gewerkt. Nietwaar, vriend? 213 00:12:12,131 --> 00:12:15,367 - [Ami] Wauw. - Goed zo Man. 214 00:12:15,401 --> 00:12:17,002 Ik zit ook op 250. 215 00:12:17,803 --> 00:12:20,973 - Woord! Dezelfde. - Ik ben ook. 216 00:12:21,006 --> 00:12:24,076 Direct aan. Toch wel logisch, toch? Houd het een eerlijke strijd. 217 00:12:26,879 --> 00:12:31,217 Gaia, ik merkte dat je accent dikker werd dan de laatste keer dat ik je zag. 218 00:12:32,084 --> 00:12:34,553 Namens vrouwelijk plezier overal, -Mm? 219 00:12:34,587 --> 00:12:38,791 Ik bid dat je dikker wordt dan de laatste keer dat ik je zag. 220 00:12:40,493 --> 00:12:42,461 Kennen jullie elkaar? 221 00:12:42,495 --> 00:12:45,131 We hebben elkaar een keer ontmoet op een congres. 222 00:12:45,164 --> 00:12:48,667 - We hebben elkaar meer dan eens ontmoet op dat congres. - Kort. 223 00:12:48,701 --> 00:12:52,471 Kyle, ik ben een grote fan van je trainingen. 224 00:12:52,505 --> 00:12:56,008 Na mijn scheiding deed ik ze bijna elke dag. 225 00:12:56,408 --> 00:12:59,345 Het heeft mij enorm geholpen om gemotiveerd te blijven om in beweging te blijven. 226 00:12:59,378 --> 00:13:01,714 - Goed ik ben blij. Dat waardeer ik. - Ja. 227 00:13:01,747 --> 00:13:06,252 Uh, ze heeft ze niet echt gedaan. Ze keek meestal alleen maar hoe jij ze deed. 228 00:13:06,285 --> 00:13:07,286 Parker! 229 00:13:09,054 --> 00:13:12,024 Hoe krijg je trouwens die lijntjes op je buik? 230 00:13:12,057 --> 00:13:15,394 - Ik denk dat hij je sixpack bedoelt. - Oh. 231 00:13:16,195 --> 00:13:19,999 Nou, het is heel hard werken. Je moet het juiste voedsel eten. 232 00:13:20,032 --> 00:13:23,135 En weet je, ik zeg altijd dat je veel dingen kunt vervalsen, 233 00:13:23,169 --> 00:13:24,904 maar je kunt fitness niet faken. 234 00:13:24,937 --> 00:13:26,772 - Helemaal waar! - Je bent een echte fan. 235 00:13:26,806 --> 00:13:28,941 Nou, weet je, geen herhalingen, geen respect. 236 00:13:28,974 --> 00:13:30,376 - Ja. - Ja. 237 00:13:30,409 --> 00:13:36,215 Eigenlijk kun je soms fitness faken. Medicijnen, operaties... 238 00:13:36,615 --> 00:13:39,151 Maar ik weet zeker dat niemand hier dat doet. 239 00:13:42,521 --> 00:13:46,892 En jij, Gaia, wat is jouw geheim? Je straalt letterlijk. 240 00:13:47,726 --> 00:13:49,795 Ik ben altijd dol geweest op wellness. 241 00:13:49,829 --> 00:13:51,430 Ik stopte met de middelbare school en verhuisde naar India, 242 00:13:51,463 --> 00:13:54,233 en absoluut alles opgezogen wat ik kon, 243 00:13:54,266 --> 00:13:56,802 en dat bracht ik terug in mijn dagelijks leven. 244 00:13:56,836 --> 00:14:00,439 En... ik denk dat dat zich manifesteert als gloed. 245 00:14:00,472 --> 00:14:02,074 - Wauw. - Ja. 246 00:14:02,107 --> 00:14:05,811 Jeetje. Ja. Ik bedoel, ik heb het wellness-ding geprobeerd. 247 00:14:05,845 --> 00:14:08,414 Het is gewoon... Het is heel zwaar als je ouder wordt. 248 00:14:08,447 --> 00:14:09,949 Het is. 249 00:14:09,982 --> 00:14:14,687 Vooral met kinderen. Ik bedoel, ik heb al jaren niet eens make-up gedragen. 250 00:14:15,154 --> 00:14:17,265 Nee, maar je bent wel mooi. Je hebt geen make-up nodig. 251 00:14:17,289 --> 00:14:19,758 O mijn God. Jij bent een van die jongens. 252 00:14:20,259 --> 00:14:22,862 Kijk, Julie, ik zal gewoon eerlijk tegen je zijn. 253 00:14:22,895 --> 00:14:27,166 Eh, jongens houden nogal van meiden die voor zichzelf zorgen. 254 00:14:27,833 --> 00:14:31,337 Ik bedoel, misschien zou je nog steeds getrouwd zijn als je jezelf niet liet gaan. 255 00:14:34,206 --> 00:14:36,842 Nou... je bent een lul. 256 00:14:37,376 --> 00:14:41,413 Nou, als deskundige op dit gebied heeft niemand make-up nodig. 257 00:14:41,447 --> 00:14:45,050 Het is bedoeld om de wereld te laten zien wat je ziet als je naar jezelf kijkt. 258 00:14:45,451 --> 00:14:47,052 Je bent mooi, Julie. 259 00:14:47,086 --> 00:14:50,956 Dus... zie je een circusclown? 260 00:14:53,459 --> 00:14:54,526 Weet jij wat ervoor nodig is? 261 00:14:54,560 --> 00:14:57,496 De ballen die nodig zijn om er zo uit te zien waar ik vandaan kom? 262 00:14:57,529 --> 00:14:59,365 - Zul jij? - De ballen? 263 00:14:59,398 --> 00:15:00,633 Nee, dat doe je niet. 264 00:15:02,434 --> 00:15:07,273 Je hebt geen idee wat het betekent om te vechten om jezelf te zijn in deze wereld. 265 00:15:10,109 --> 00:15:11,543 Ik zie een krijger. 266 00:15:12,678 --> 00:15:14,113 Om je vraag te beantwoorden. 267 00:15:20,986 --> 00:15:21,754 Kunnen we resetten? 268 00:15:21,787 --> 00:15:22,488 - Ja. - Ja. 269 00:15:22,521 --> 00:15:24,089 Laten we een video maken. 270 00:15:24,123 --> 00:15:27,893 Dat is een geweldig idee. Als er meer inhoud wordt weergegeven, blijven onze accounts groeien. 271 00:15:27,927 --> 00:15:30,496 - Ja. - Toch, lieverd? 272 00:15:30,930 --> 00:15:32,498 - Bril omhoog, bende. - Oke. 273 00:15:32,531 --> 00:15:33,832 [Gaia] Woehoe. 274 00:15:34,466 --> 00:15:38,537 Een toost... Op onze medebewoners en onze volgers. 275 00:15:38,938 --> 00:15:43,442 Een leven is niet belangrijk behalve de impact ervan op andere levens. 276 00:15:44,576 --> 00:15:45,344 Proost daar op. 277 00:15:45,377 --> 00:15:47,413 - Proost, Ax$el, op mij! - Proost. 278 00:15:47,813 --> 00:15:50,382 God, je bent zo jong en toch zo wijs. 279 00:15:50,416 --> 00:15:54,153 Je citeert ook Jackie Robinson. Ik wist niet dat je een honkbalfan was. 280 00:15:54,186 --> 00:15:57,256 Ik citeer niemand. Dat is wat ik geloof. 281 00:15:57,289 --> 00:15:59,558 En dus dacht ik het en zei ik het. 282 00:16:00,492 --> 00:16:01,927 - Oh, jeetje. - Oh! 283 00:16:01,961 --> 00:16:05,364 Wat is dat geluid? Hoe schakel je het uit? 284 00:16:06,832 --> 00:16:11,136 Oh, het is de juridische. Het begint, jongens. Zie je, broer? Ik zei toch dat het legitiem was. 285 00:16:11,170 --> 00:16:13,839 - Het is zo lang. - Ja, dat zei ze. 286 00:16:13,872 --> 00:16:15,841 - Leuk. - Wacht, je hebt het al ondertekend? 287 00:16:16,442 --> 00:16:19,445 Het zijn gewoon de standaardvoorwaarden. Hoef het echt niet te lezen. 288 00:16:19,478 --> 00:16:21,680 Meisje, ik heb het gevoel dat je het een beetje moet lezen. 289 00:16:21,714 --> 00:16:24,450 Zou je het ons kunnen voorlezen? Ze heeft een waanzinnig heet accent. 290 00:16:24,483 --> 00:16:28,520 Geloof me, het zijn gewoon een hoop aansprakelijkheidsdingen die alle platforms gebruiken. 291 00:16:28,954 --> 00:16:30,155 De rode! 292 00:16:31,357 --> 00:16:34,326 - [Kyle] Laat de spelletjes beginnen, bende. - [Ax$el] Oké. 293 00:16:44,703 --> 00:16:45,771 Welke? 294 00:16:46,572 --> 00:16:49,575 O, shit! Ik wist dat er iets in deze wijn zat. 295 00:16:50,476 --> 00:16:53,045 - Mama? Mam, wat is er aan de hand? - Het is niet de wijn. 296 00:16:53,645 --> 00:16:54,813 Ik heb wat lucht nodig. 297 00:16:54,847 --> 00:16:56,148 Maak gewoon verbinding met je ademhaling. 298 00:16:56,181 --> 00:16:57,783 Ja, laten we buiten ademen. 299 00:17:00,786 --> 00:17:04,590 - Moeten we iemand bellen? - Wie bellen? Wij hebben geen dienst. 300 00:17:14,433 --> 00:17:15,601 Maak kennis met Mimi. 301 00:17:17,503 --> 00:17:20,672 Ik, eh, ik heb paniekaanvallen 302 00:17:20,706 --> 00:17:24,576 wanneer ik al een tijdje niet meer heb ingelogd op Look Loop. 303 00:17:25,511 --> 00:17:27,346 Ik begin gewoon in paniek te raken, weet je? 304 00:17:27,379 --> 00:17:29,657 Over, zoals: wat als mijn volgers mij zijn vergeten? 305 00:17:29,681 --> 00:17:33,585 Of, eh, wat als het aantal volgers is gedaald? 306 00:17:34,253 --> 00:17:37,156 - Ik weet het, ik weet dat het gek klinkt. - Nee, nee, nee, dat is niet zo. 307 00:17:37,189 --> 00:17:38,557 Dat is niet het geval. Ik begrijp het. 308 00:17:39,591 --> 00:17:43,429 Voor mij is het zoiets als: wat als er iets gebeurt en ik het gemist heb? 309 00:17:43,462 --> 00:17:47,433 - Zoals een buit in je DM's? - Kom binnen. 310 00:17:48,767 --> 00:17:50,069 [Ami] Ja. 311 00:17:50,102 --> 00:17:52,471 Ik herinner me dat er een enorme schietpartij plaatsvond in Texas. 312 00:17:52,504 --> 00:17:55,207 Het was overal in het nieuws. Iedereen had het erover. 313 00:17:55,240 --> 00:17:56,975 God zegen Amerika. 314 00:17:57,009 --> 00:17:59,378 Mijn vader had me gedwongen hiermee door te gaan 315 00:17:59,945 --> 00:18:03,749 een door mensen gemaakte kampeertrip en ik mocht mijn telefoon niet meenemen. 316 00:18:04,349 --> 00:18:06,652 Dus toen ik terugkwam en mijn Look Loop controleerde, 317 00:18:06,685 --> 00:18:10,055 er waren al die reacties die zeiden: "Waarom praat je hier niet over? 318 00:18:10,389 --> 00:18:13,392 Waarom gebruikt u uw platform niet? Maakt het je niet uit?" 319 00:18:14,293 --> 00:18:16,495 Dus sindsdien controleer ik voortdurend: 320 00:18:16,528 --> 00:18:17,839 ervoor te zorgen dat niemand in mijn opmerkingen zit, 321 00:18:17,863 --> 00:18:20,699 Ik probeer mij neer te halen omdat ik ergens niet over heb gepost. 322 00:18:22,734 --> 00:18:23,769 Ja. 323 00:18:45,491 --> 00:18:46,792 Ik wist het. 324 00:18:55,033 --> 00:18:56,435 Is iedereen oké? 325 00:18:56,468 --> 00:18:59,037 - Jaaa Jaaa. - O ja. 326 00:18:59,071 --> 00:19:00,839 Ik heb net een maand gehad. Ik voel me beter. 327 00:19:00,873 --> 00:19:04,543 Nou, dat is geweldig nieuws. Omdat we zojuist weer een bericht hebben ontvangen op onze nieuwe tabbladen. 328 00:19:04,576 --> 00:19:07,246 - Oeh. - We hebben onze eerste uitdaging, mensen. 329 00:19:07,279 --> 00:19:08,747 - [Ami] Ja! - [Perzik] Ja. 330 00:19:09,148 --> 00:19:10,382 Oke. 331 00:19:10,415 --> 00:19:13,385 ‘Of het nu echt of nep is, authenticiteit verkoopt. 332 00:19:13,785 --> 00:19:17,656 Voor deze uitdaging moet je je volgers laten zien wie je werkelijk bent. 333 00:19:17,689 --> 00:19:19,925 Je vindt de groene kamer vol met rekwisieten. 334 00:19:19,958 --> 00:19:23,128 Laat je influencer-echtgenoot weten wanneer je klaar bent om te rocken." 335 00:19:23,162 --> 00:19:24,596 - Laten we gaan. - [Julie] Ja. 336 00:19:24,630 --> 00:19:27,232 - [Kyle] Ja. - Wat is in hemelsnaam een ​​influencer-echtgenoot? 337 00:19:27,266 --> 00:19:29,106 Het is de persoon die al uw beeldmateriaal opneemt. 338 00:19:29,134 --> 00:19:31,303 Het is eigenlijk een soort persoonlijke fotograaf. 339 00:19:31,336 --> 00:19:33,906 O mijn God! Waarom moeten ze het zo homo laten klinken? 340 00:19:33,939 --> 00:19:35,707 Ik bedoel, "vreemd". 341 00:19:36,275 --> 00:19:38,243 - Oké, laten we gewoon. - [Parker] Eh, jongens... 342 00:19:38,644 --> 00:19:40,145 O, shit. 343 00:19:40,179 --> 00:19:42,247 - [Julie] Oh? - [Perzik] Wat in vredesnaam? 344 00:19:42,281 --> 00:19:45,250 [Ami] Zijn zij dus de echtgenoten van de influencers? 345 00:19:45,284 --> 00:19:46,985 Hé, alles goed met je, kleine man? 346 00:19:47,019 --> 00:19:49,621 Ja. Er is een dame op de televisie. 347 00:19:50,022 --> 00:19:51,890 Ze vraagt ​​naar jou. 348 00:19:52,858 --> 00:19:54,259 - [Perzik] Wat? - [Ami] Oké. 349 00:19:54,293 --> 00:19:56,728 - Bedankt. - Zeker. 350 00:20:02,634 --> 00:20:03,635 Wat? 351 00:20:09,575 --> 00:20:11,977 - Verpest je make-up niet. - Oh! 352 00:20:12,010 --> 00:20:15,347 Wauw. Jezus. 353 00:20:15,380 --> 00:20:18,584 - Ja, ga jezelf neuken. - Oh! 354 00:20:20,185 --> 00:20:23,822 Ontspan, honingdauw. Het was een grapje. 355 00:20:23,855 --> 00:20:25,624 Mam, ik vind dit niet leuk. 356 00:20:25,657 --> 00:20:29,428 Lieverd, het is een spel. Het is bedoeld om leuk te zijn. Maak je geen zorgen. 357 00:20:30,362 --> 00:20:32,473 Waar is die dame waar je het over had, kleine kerel? 358 00:20:32,497 --> 00:20:34,433 Oh, ze is... Wacht, wat? 359 00:20:34,466 --> 00:20:36,468 Ze was er een minuut geleden nog. 360 00:20:36,501 --> 00:20:37,836 Oké. 361 00:20:37,869 --> 00:20:44,810 Welkom allemaal. Ik ben Sofia, jouw gids tijdens deze wedstrijd. 362 00:20:44,843 --> 00:20:46,945 Jezus, misschien is ze meer een handmodel. 363 00:20:46,979 --> 00:20:49,448 Nu zijn jullie allemaal hier omdat jullie erbij zijn 364 00:20:49,481 --> 00:20:52,918 de snelst stijgende influencers in jouw vakgebied. 365 00:20:53,518 --> 00:20:56,488 Voorbij zijn de dagen dat je 1000 volgers had, 366 00:20:56,521 --> 00:20:58,490 en dacht dat je een knapperd was. 367 00:20:58,523 --> 00:21:01,960 Als ik maar 1000 volgers had, zou ik zelfmoord plegen. 368 00:21:03,462 --> 00:21:06,865 De ringlichten zijn geactiveerd, wat betekent dat je nu bent 369 00:21:06,898 --> 00:21:10,168 in je beste licht voor je eerste uitdaging. 370 00:21:10,202 --> 00:21:11,637 Oh God. Het gebeurd. 371 00:21:11,670 --> 00:21:15,941 Je hebt vijf minuten om je rekwisieten uit de greenroom te pakken. 372 00:21:15,974 --> 00:21:19,745 U heeft één minuut de tijd om uw inhoud op te nemen. 373 00:21:19,778 --> 00:21:26,318 Zodra de laatste influencer klaar is, worden al je video’s tegelijk geplaatst. 374 00:21:30,122 --> 00:21:32,157 Wacht... geen bewerking? 375 00:21:32,190 --> 00:21:34,593 We kunnen nog steeds een filter gebruiken, toch? 376 00:21:34,626 --> 00:21:37,396 Joepie! Laten we dit verdomme doen. 377 00:21:37,429 --> 00:21:38,864 [Ax$el] Oké, oké! 378 00:21:38,897 --> 00:21:41,700 - [Ax$el] Laten we gaan! - Hoi! Eén team, één droom, schat. 379 00:21:41,733 --> 00:21:44,536 Pak een paar gewichten voor me terwijl ik opwarm. Ja? Oké. 380 00:21:45,270 --> 00:21:47,939 Dus... ben je klaar om authentiek te zijn? 381 00:21:47,973 --> 00:21:50,075 Ik ga echt kotsen. 382 00:21:50,108 --> 00:21:52,010 Mijn hele account bestaat uit "Mimi"-bits. 383 00:21:52,044 --> 00:21:53,512 Waarom ben je niet gewoon Ami? 384 00:21:53,545 --> 00:21:55,814 Omdat ik wil dat mensen mij leuk vinden? 385 00:21:56,348 --> 00:21:58,784 Meisje... wil je dat ik je glamoureer? 386 00:21:58,817 --> 00:22:00,018 Mij? 387 00:22:00,052 --> 00:22:02,087 Je voelt je de beste versie van jezelf. 388 00:22:02,120 --> 00:22:04,122 God, ja. Iets. 389 00:22:04,156 --> 00:22:06,258 Maak mij waardig. 390 00:22:06,992 --> 00:22:10,062 Ik bedoel, wie is die sociale media-goeroe, toch? 391 00:22:10,095 --> 00:22:13,031 Als ze beroemd is, waarom heeft niemand van ons dan van haar gehoord? 392 00:22:13,065 --> 00:22:14,533 Misschien deed ze het goed op Wikifeet? 393 00:22:14,566 --> 00:22:17,102 Ik weet dat ik haar stem ergens heb gehoord... 394 00:22:17,135 --> 00:22:20,839 Misschien Super Soul Sundays? Misschien is ze geïnterviewd door Oprah? 395 00:22:20,872 --> 00:22:22,174 Pfft, dat kan niet. 396 00:22:22,207 --> 00:22:25,711 Ugh, kun je alsjeblieft in je eigen hoekje gaan spugen? 397 00:22:26,211 --> 00:22:28,313 Oké, hier ga ik. Wens me geluk. 398 00:22:28,347 --> 00:22:30,415 Moeilijke pass. 399 00:22:33,418 --> 00:22:35,887 Op school werd ik vaak uitgelachen. 400 00:22:35,921 --> 00:22:39,024 Het was ruw. Ik praat er niet graag over. 401 00:22:39,057 --> 00:22:40,158 Maar daar gaan we. 402 00:22:40,759 --> 00:22:44,029 Ik was het kind dat lunchte in toilethokjes om de pestkoppen te ontwijken. 403 00:22:44,062 --> 00:22:47,632 Meisjes... haatten mij. Ze noemden mij "kippenpoten". 404 00:22:48,300 --> 00:22:52,604 En toen vond ik de sportschool en het gaf me de kracht die ik nodig had om terug te vechten. 405 00:22:52,637 --> 00:22:55,507 En dat is alles wat ik voor jullie allemaal wil. 406 00:23:01,446 --> 00:23:03,949 Bro, je had nog ongeveer 20 seconden. 407 00:23:03,982 --> 00:23:07,786 Oh? Ja! Nee, ik had echter alles gezegd wat ik moest zeggen. 408 00:23:07,819 --> 00:23:09,821 Kon je geen herhalingen meer doen, toch? 409 00:23:10,222 --> 00:23:12,057 - Nee. - Ja, goed gesprek. 410 00:23:12,090 --> 00:23:13,759 Lul. 411 00:23:21,900 --> 00:23:25,504 Ik blijf je vertellen dat mijn systeem werkt, maar dit is het volgende niveau. 412 00:23:25,537 --> 00:23:29,174 Jullie weten allemaal dat ik hier ben gevraagd om enkele influencers te helpen met hun groei. 413 00:23:29,207 --> 00:23:30,509 maar... kijk hier eens naar. 414 00:23:30,909 --> 00:23:32,944 Er is buiten een groot feest, toch? 415 00:23:32,978 --> 00:23:35,847 Ik bedoel meer hete meiden dan ik in mijn hele leven heb gezien. 416 00:23:35,881 --> 00:23:39,451 Ik bedoel, ik heb er twee ingepakt, man. Ik ben van al mijn saus ontdaan. 417 00:23:39,484 --> 00:23:43,255 Je weet wat ik bedoel? Ik heb een meid op mijn gezicht. Eén op mijn... 418 00:23:43,288 --> 00:23:45,056 - Dick. - Woord. 419 00:23:45,557 --> 00:23:47,492 Oké, dus ik ga je vragen stellen 420 00:23:47,526 --> 00:23:49,661 en jij zult heel schattig en grappig zijn, toch? 421 00:23:49,694 --> 00:23:50,629 Ja. 422 00:23:50,662 --> 00:23:53,698 En het doel van de uitdaging van vandaag is? 423 00:23:53,732 --> 00:23:54,800 Echt? 424 00:23:54,833 --> 00:23:58,837 Parker, ik wil dat je stopt met antwoorden met een vraag. 425 00:23:58,870 --> 00:23:59,137 Je weet dit. 426 00:23:59,171 --> 00:24:00,705 Echt. 427 00:24:00,739 --> 00:24:03,642 Je wilt de aardige dame die je hier heeft gekocht toch niet teleurstellen? 428 00:24:03,675 --> 00:24:05,744 Ze leek niet zo aardig. 429 00:24:07,012 --> 00:24:08,046 Laten we gaan, oké? 430 00:24:08,079 --> 00:24:10,215 Dat is onzin. Ik had geen tijd meer. 431 00:24:10,248 --> 00:24:12,250 Hé, let op je mond... de jongen. 432 00:24:12,284 --> 00:24:14,219 Oh Oh oh. Oh shit. 433 00:24:15,887 --> 00:24:19,124 Weet je, je zou waarschijnlijk veel meer volgers hebben als je hiermee leiding zou geven. 434 00:24:19,157 --> 00:24:23,295 En wist u dat het retentiepercentage van volgers met 30% toeneemt? 435 00:24:23,328 --> 00:24:25,263 voor meiden met neppe spulletjes. 436 00:24:25,297 --> 00:24:27,499 Iets om over na te denken, lieve wangetjes. 437 00:24:29,534 --> 00:24:32,170 - Ik haat die kerel actief. - Dezelfde. 438 00:24:32,204 --> 00:24:35,841 Het is niet dat ik je niet vertrouw. Het is gewoon, ik vertrouw mezelf meer, dus. 439 00:24:35,874 --> 00:24:37,075 Ik ben gewoon... O! 440 00:24:38,210 --> 00:24:39,210 Rechts. 441 00:24:39,878 --> 00:24:41,012 Doe eens wat lichter, Jules. 442 00:24:42,347 --> 00:24:44,249 Ik weet zeker dat je het geweldig zult doen. 443 00:24:46,218 --> 00:24:47,886 Zeg hallo tegen je Parkies. 444 00:24:47,919 --> 00:24:49,054 Hallo Parkies. 445 00:24:49,087 --> 00:24:51,690 En vertel je vrienden wat je vandaag gaat doen. 446 00:24:51,723 --> 00:24:53,758 Wij vertellen de waarheid? 447 00:24:54,826 --> 00:24:57,262 Oh, ik bedoel, we vertellen de waarheid. 448 00:24:57,295 --> 00:24:58,830 Hm. 449 00:24:58,864 --> 00:25:02,267 En wat is één ding dat iedereen zou verbazen als het over jou zou weten? 450 00:25:09,574 --> 00:25:10,942 Parker. 451 00:25:11,610 --> 00:25:13,311 Ik wil het niet zeggen. 452 00:25:15,547 --> 00:25:19,351 Parker... je kunt alles tegen je fans zeggen. 453 00:25:19,384 --> 00:25:21,019 Ze zullen je steunen. 454 00:25:23,889 --> 00:25:25,790 Maar je zult boos zijn. 455 00:25:28,393 --> 00:25:29,661 Schatje... 456 00:25:29,694 --> 00:25:32,631 Ik zou nooit boos op je zijn als je de waarheid vertelt. 457 00:25:38,169 --> 00:25:41,673 Zeg iets... Nu. 458 00:25:44,843 --> 00:25:47,078 Ik wil hier niet zijn. 459 00:25:49,214 --> 00:25:50,582 Wacht wat? Eh... 460 00:25:50,615 --> 00:25:51,983 In dit huis? 461 00:25:52,017 --> 00:25:54,419 - Nee nee. - Het is een heel, heel cool huis. 462 00:25:54,452 --> 00:25:57,222 Nee. Nee, ik bedoel... 463 00:25:57,255 --> 00:25:59,124 Een influencer-persoon. 464 00:26:01,159 --> 00:26:02,727 Wat? 465 00:26:02,761 --> 00:26:06,631 Ik heb je verteld dat ik voor het voetbalteam wil spelen, maar ik heb de try-outs gemist 466 00:26:06,665 --> 00:26:08,700 - omdat je me video's liet opnemen. - O mijn God. 467 00:26:08,733 --> 00:26:11,870 Parker, ik begrijp dat je je nu zo voelt. 468 00:26:11,903 --> 00:26:15,307 maar je zult me ​​dankbaar zijn als je ziet hoeveel deuren dit voor je opent. 469 00:26:16,508 --> 00:26:20,879 Nee! Nee, dat telt niet. Verwijder dat. 470 00:26:23,281 --> 00:26:24,649 Waarom zou je dat zeggen? 471 00:26:24,683 --> 00:26:26,918 Je zei dat je de waarheid moest vertellen. 472 00:26:27,385 --> 00:26:30,088 We moeten praten. Direct. 473 00:26:33,024 --> 00:26:36,394 - De moeder straalt slechte gevoelens uit. - [Ax$el] Ja. 474 00:26:39,731 --> 00:26:42,367 Wat denk je dat er met je gebeurt als je ouder wordt? 475 00:26:42,400 --> 00:26:46,204 Je stem verandert. Je begint puberhaar op je bovenlip te laten groeien. 476 00:26:46,237 --> 00:26:48,773 We leerden erover in de gezondheidsles, maar ik wist niet echt... 477 00:26:48,807 --> 00:26:51,343 Alle mensen die ons volgen... gaan weg. 478 00:26:51,843 --> 00:26:56,047 Ze vinden een jonger, leuker kind. En dit is allemaal voorbij. 479 00:26:56,915 --> 00:27:01,086 Dit was onze laatste kans. En je hebt het gewoon verpest. 480 00:27:10,528 --> 00:27:11,830 Zoooo. 481 00:27:13,632 --> 00:27:15,133 We hebben het gedaan, allemaal. 482 00:27:15,166 --> 00:27:16,468 [Ax$el] Oh, ja schat! 483 00:27:16,501 --> 00:27:19,037 Eerste uitdaging gedaan, afgestoft en geplaatst. 484 00:27:20,205 --> 00:27:23,475 Klonk ik echter kalm genoeg? Ik heb het gevoel dat ik te snel sprak. 485 00:27:23,508 --> 00:27:26,611 Ja? Ik voel me geweldig. Ik heb het gevoel dat ik echt contact heb met mensen. 486 00:27:26,645 --> 00:27:27,812 Zeker, kerel. 487 00:27:27,846 --> 00:27:30,348 Misschien was het een slecht idee om Mimi niet te doen? 488 00:27:30,382 --> 00:27:33,818 Ik bedoel, er zijn al zoveel mooie meidenaccounts. 489 00:27:33,852 --> 00:27:36,054 - Oh, Ami... - Shit! Neuken. 490 00:27:36,554 --> 00:27:37,989 Oh Jezus! 491 00:27:38,023 --> 00:27:40,825 - Niet het gezicht. - Sorry. 492 00:27:42,293 --> 00:27:45,263 Je kunt dit terugkrijgen als je de zaken serieus gaat nemen. 493 00:27:46,631 --> 00:27:50,535 Pardon, eh, als het gepost is, kunnen we dan gewoon naar onze reacties gaan? 494 00:27:50,935 --> 00:27:53,238 Ik wil gewoon zien wat er aan de hand is. 495 00:27:55,573 --> 00:27:57,142 Ja! 496 00:27:57,809 --> 00:27:59,687 - [Ax$el] Ja! Show Time. - [Kyle] Ja, laten we gaan. 497 00:27:59,711 --> 00:28:01,413 - [Kyle] Ja, laten we het doen. - Oke. 498 00:28:08,053 --> 00:28:10,155 Eh, jongens. 499 00:28:10,555 --> 00:28:12,691 Kijk naar deze cijfers! 500 00:28:12,724 --> 00:28:14,859 Zie je dit spul! 501 00:28:15,427 --> 00:28:20,765 Heilige makreel. Vierduizend nieuwe volgers! O mijn God. 502 00:28:20,799 --> 00:28:25,136 “Hij is de schattigste. Ik vind het geweldig dat hij het gevoel heeft dat hij eerlijk kan zijn tegen zijn moeder! 503 00:28:25,170 --> 00:28:27,972 "Ik zou hem zien voetballen!" Dat is mijn baby! 504 00:28:29,207 --> 00:28:34,079 Maakt u zich helemaal geen zorgen over... edofielen-betaling? 505 00:28:34,112 --> 00:28:35,847 Pedofielen. 506 00:28:35,880 --> 00:28:38,750 Wees niet jaloers, Gaia. Het is maar een spel. 507 00:28:39,517 --> 00:28:40,952 Hoe ging het, coach? 508 00:28:40,985 --> 00:28:45,256 O ja. Geweldig, geweldig, ja. Goede opmerkingen. Zij, eh... 509 00:28:45,290 --> 00:28:48,059 Wacht, neemt je volgersaccount af? 510 00:28:49,894 --> 00:28:52,030 [Perzik] Oké. Dat is onzin. 511 00:28:52,063 --> 00:28:55,266 Vierde? Weet je wat? Het is in orde. Het is pas voorbij als het voorbij is. 512 00:28:55,300 --> 00:28:57,669 Wat de fuck? Ik ben pas derde. Kom op! 513 00:28:57,702 --> 00:28:59,337 Er is altijd ruimte voor groei, toch? 514 00:28:59,370 --> 00:29:01,673 Heb je nep-tiddies geprobeerd? 515 00:29:01,706 --> 00:29:08,613 [Sofia] De analyses zijn binnen en de winnaar is duidelijk! Gefeliciteerd Parker! 516 00:29:08,646 --> 00:29:09,748 Wat wint hij? 517 00:29:09,781 --> 00:29:11,449 [Sofia] Nou, hij doet nog steeds mee. 518 00:29:11,483 --> 00:29:13,885 En ik denk dat je zult merken dat dat zo zal zijn 519 00:29:13,918 --> 00:29:16,321 heel belangrijk in een oogwenk. 520 00:29:16,354 --> 00:29:19,057 Alsjeblieft. Jij gaat spelen tot de volgende ronde. 521 00:29:19,090 --> 00:29:20,759 Je kunt ze niet allemaal winnen. 522 00:29:20,792 --> 00:29:22,594 [Sofia] Kyle, als onze verliezer, 523 00:29:22,627 --> 00:29:26,631 laat uw man u naar een tweede locatie begeleiden, 524 00:29:26,664 --> 00:29:29,801 waar u uw exitvideo gaat opnemen. 525 00:29:29,834 --> 00:29:33,271 Oh wat? Het is zo'n drie minuten geleden. Op basis daarvan kun je mij niet beoordelen. 526 00:29:33,304 --> 00:29:36,040 Eigenlijk de eerste drie minuten van het bestaan ​​van een post 527 00:29:36,074 --> 00:29:38,543 zijn indicatief voor de levensduurprestaties. 528 00:29:38,576 --> 00:29:40,178 Ze is zo wijs. 529 00:29:40,211 --> 00:29:45,016 Train je geest om in elke situatie het goede te zien. 530 00:29:45,717 --> 00:29:49,654 Kerel, ze wilden het kind duidelijk laten winnen. Het is verdomde onzin, kerel. 531 00:29:50,321 --> 00:29:53,324 Een loopband, broer? Cardio is niet mijn merk, maar wat dan ook. 532 00:29:53,358 --> 00:29:57,962 [Sofia] Kyle, we hopen dat je genoten hebt van je tijd in het SoShal Mansion. 533 00:29:57,996 --> 00:29:59,130 Het zal wel. 534 00:29:59,164 --> 00:30:02,901 [Sofia] Je doet er nog steeds toe. Gewoon niet genoeg. 535 00:30:02,934 --> 00:30:05,937 Neem uw exit-video op voor uw volgers. 536 00:30:05,970 --> 00:30:07,739 Hallo, Pump Power-familie, 537 00:30:07,772 --> 00:30:11,276 - Helaas ben ik geëlimineerd... - Ik wou dat hij hiervoor zijn shirt uittrok. 538 00:30:11,309 --> 00:30:14,479 O mijn God. Ik zou het op een cracker smeren. 539 00:30:14,512 --> 00:30:15,680 Uh Huh. 540 00:30:15,713 --> 00:30:16,714 Nu. 541 00:30:16,748 --> 00:30:18,983 Geen herhalingen, geen respect. 542 00:30:21,119 --> 00:30:22,921 Oké, ik kan nu uitstappen, maat. 543 00:30:22,954 --> 00:30:25,690 [Sofia] Niet zo snel... 544 00:30:25,723 --> 00:30:27,559 Laat de Kraken los. 545 00:30:27,592 --> 00:30:29,060 [Kyle] Hè? Wat ben je aan het doen? 546 00:30:30,495 --> 00:30:33,731 [elektronische stem] "Deze kerel was de populairste jongen op onze school." 547 00:30:33,765 --> 00:30:36,201 "Niemand maakte grapjes over hem." 548 00:30:36,234 --> 00:30:38,937 "Maar we hadden letterlijk een orgie met Kyle in de wetenschap..." 549 00:30:38,970 --> 00:30:40,905 Vernietigen ze zijn negatieve opmerkingen? 550 00:30:40,939 --> 00:30:43,675 Dat is mijn eigen persoonlijke hel. 551 00:30:43,708 --> 00:30:46,477 - Meisje, ik heb de reacties nooit gelezen. - Hm. 552 00:30:48,546 --> 00:30:50,515 Bro, wat ben je aan het doen, maatje? 553 00:30:51,082 --> 00:30:53,618 Probeer het te vertragen. Versnel het niet. 554 00:30:53,651 --> 00:30:55,453 Hoi! Hé, vriend! 555 00:30:55,486 --> 00:30:57,155 Wat ben je aan het doen, broer? 556 00:30:58,690 --> 00:31:02,627 Loopband mislukt. Loopband mislukt, hè! 557 00:31:02,660 --> 00:31:05,630 [elektronische stem] "Zijn dieetplan bezorgde me een eetstoornis." 558 00:31:05,663 --> 00:31:09,467 [Ax$el] Loopband mislukt! Loopband mislukt! 559 00:31:09,500 --> 00:31:11,669 - O mijn God. - Oeps. 560 00:31:12,503 --> 00:31:14,672 Zijn dat... echte pieken? 561 00:31:14,706 --> 00:31:19,777 Kerel! Wat de fuck. Jongens! Jongens, ik ren verdomme niet zo snel. 562 00:31:19,811 --> 00:31:21,145 Ik ben geen cardio-man. 563 00:31:21,179 --> 00:31:23,481 - Alsjeblieft! Laat mij gaan! - Druk op de uitknop! 564 00:31:23,514 --> 00:31:26,084 Het is verdomd uitgeschakeld! 565 00:31:26,918 --> 00:31:28,419 Jongens! Help mij, Ami! 566 00:31:28,887 --> 00:31:31,856 Ik kan dit verdomde niet runnen... Fuck. Jongens, alsjeblieft! 567 00:31:31,890 --> 00:31:32,957 Wat gebeurd er? 568 00:31:32,991 --> 00:31:35,994 Oh God! Jongens, help! 569 00:31:44,102 --> 00:31:46,237 [Ax$el] O God! 570 00:31:47,705 --> 00:31:50,275 [elektronische stem] "Meer een grote mislukte beïnvloeder." 571 00:31:50,308 --> 00:31:52,176 "Niet meer volgen." 572 00:31:53,978 --> 00:31:56,648 Wat de heilige shit? 573 00:31:57,949 --> 00:32:00,285 Waar is ze verdomme heen gegaan? 574 00:32:00,685 --> 00:32:03,021 Oké. Oké, misschien is het een grap. 575 00:32:03,054 --> 00:32:05,490 - Rechts? Rechts? Het zou allemaal voor de show kunnen zijn. - Nee nee nee. 576 00:32:05,523 --> 00:32:06,925 Dat spul was echt. 577 00:32:06,958 --> 00:32:09,527 Oke. Blijf allemaal kalm. Laten we niet vergeten te ademen. 578 00:32:09,560 --> 00:32:14,165 Je maakt een grap! We zagen net voor onze ogen een man vermoord worden. 579 00:32:14,198 --> 00:32:18,469 Dus dit was het plan? Om ons allemaal te vermoorden? 580 00:32:19,203 --> 00:32:21,139 [Perzik] Oh, mijn God. 581 00:32:21,773 --> 00:32:24,175 Nou ja, niet... Wij niet allemaal. 582 00:32:26,744 --> 00:32:28,746 Slechts één persoon kan hier weggaan 583 00:32:30,748 --> 00:32:32,083 een winnaar. 584 00:32:33,418 --> 00:32:34,452 Ja... 585 00:32:34,485 --> 00:32:37,088 Parker! Moet jij je kind niet gaan zoeken? 586 00:32:37,121 --> 00:32:39,390 - Verdomme, ja! - Ontmoet ons bij de voordeur. 587 00:32:39,424 --> 00:32:41,392 - Laten we hier weggaan. - Laten we gaan. 588 00:32:41,426 --> 00:32:44,562 [Ax$el] Laten we hier weggaan. 589 00:32:46,965 --> 00:32:48,433 Parker! 590 00:32:50,368 --> 00:32:51,703 Parker! 591 00:32:55,039 --> 00:32:56,207 Parker? 592 00:32:58,977 --> 00:33:00,311 Parker? 593 00:33:01,913 --> 00:33:03,247 Parker! 594 00:33:14,025 --> 00:33:16,327 - Ben je oke? - Ja. 595 00:33:16,928 --> 00:33:18,663 Je doet raar. 596 00:33:20,198 --> 00:33:23,534 Ben je nog steeds boos op me omdat ik geen influencer wil zijn? 597 00:33:23,568 --> 00:33:24,802 Nee. 598 00:33:25,837 --> 00:33:29,040 Ik bedoel, het is nog steeds iets waar we over kunnen praten. 599 00:33:29,807 --> 00:33:32,110 Maar nee, ik ben niet boos op je. 600 00:33:33,378 --> 00:33:36,214 Ehm.. 601 00:33:37,048 --> 00:33:39,083 Betekent dat dat we kunnen vertrekken? 602 00:33:45,023 --> 00:33:46,124 [Perzik] Shit. 603 00:33:46,691 --> 00:33:48,192 Ze laten ons niet gaan. 604 00:33:48,226 --> 00:33:51,029 [Gaia] Natuurlijk laten ze ons verdomme niet gaan. 605 00:33:51,062 --> 00:33:53,231 Wat stom zeg. 606 00:33:53,264 --> 00:33:56,768 We zitten in het midden van nergens. Geen service, geen telefoons. 607 00:34:00,872 --> 00:34:03,808 Het is nu, anders zien we nooit meer het daglicht. 608 00:34:05,843 --> 00:34:07,645 Oké, laten we dit doen. 609 00:34:08,513 --> 00:34:09,580 Oké. 610 00:34:16,454 --> 00:34:17,855 [Ami] Wacht! 611 00:34:19,891 --> 00:34:22,160 Wat gebeurt er als we hier weggaan? 612 00:34:25,096 --> 00:34:26,664 Wat? 613 00:34:26,697 --> 00:34:31,169 Ik bedoel, ze hebben toegang tot onze rekeningen, toch? 614 00:34:32,937 --> 00:34:35,273 Wat gebeurt daarmee? 615 00:34:40,745 --> 00:34:42,647 O mijn God. 616 00:34:43,848 --> 00:34:46,217 Ze zal ze verwijderen. 617 00:34:56,627 --> 00:34:58,296 Mama... 618 00:34:58,329 --> 00:35:01,365 Ik... Ik zei: betekent dit dat we kunnen vertrekken? 619 00:35:04,001 --> 00:35:05,403 Mama. 620 00:35:11,409 --> 00:35:12,577 Mama? 621 00:35:15,780 --> 00:35:17,215 Nog niet. 622 00:35:17,882 --> 00:35:19,283 Nog niet. 623 00:35:20,785 --> 00:35:21,953 Oké. 624 00:35:22,587 --> 00:35:25,990 Schatje, ik wil dat je je speelgezicht opzet, oké? 625 00:35:26,858 --> 00:35:31,496 Omdat je... geen idee hebt hoe belangrijk dit is. 626 00:35:32,530 --> 00:35:36,534 Als je dat voor mij kunt doen, gewoon... Nog één keer. 627 00:35:39,403 --> 00:35:42,573 Oke mama. Nog een laatste keer. 628 00:35:43,040 --> 00:35:45,376 - Nog een laatste keer. - Oké! 629 00:35:53,985 --> 00:35:57,889 Hij is in orde. Hij trapt zijn bal rond. Hij heeft geen idee wat er aan de hand is. 630 00:35:58,756 --> 00:36:02,293 En ik wil hem niet bang maken totdat we met een plan komen. 631 00:36:02,326 --> 00:36:06,831 Kortom, als we blijven en spelen, 632 00:36:06,864 --> 00:36:08,366 één van ons mag blijven leven. 633 00:36:09,100 --> 00:36:13,638 Maar de rest van ons sterft. En als we weggaan, verwijderen ze onze accounts. 634 00:36:13,671 --> 00:36:15,740 Maar we hebben de kans om het te halen! 635 00:36:15,773 --> 00:36:17,975 En riskeer op de terugweg te sterven van de dorst. 636 00:36:18,009 --> 00:36:19,177 Moeilijke beslissing. 637 00:36:19,210 --> 00:36:22,680 Over dorst gesproken, ik heb verdomd iets te drinken nodig. 638 00:36:24,682 --> 00:36:25,750 Ik ook. 639 00:36:30,721 --> 00:36:31,822 Jongens... 640 00:36:38,629 --> 00:36:40,631 Dit was dus de hele tijd een valkuil. 641 00:36:40,665 --> 00:36:41,766 O, arme Kyle. 642 00:36:41,799 --> 00:36:44,535 Laten we een plan bedenken voordat het ons allemaal arm maakt. 643 00:36:44,569 --> 00:36:46,480 [Gaia] We hebben al vastgesteld dat we niet weg kunnen. 644 00:36:46,504 --> 00:36:48,773 Laten we eens nadenken over wat we kunnen doen. 645 00:36:51,108 --> 00:36:52,643 We kunnen spelen. 646 00:36:54,178 --> 00:36:55,846 Ik meende wat ik eerder zei. 647 00:36:56,247 --> 00:37:00,718 Als ik weer maar 1000 volgers had, zou ik... ik denk echt dat ik zelfmoord zou plegen. 648 00:37:00,751 --> 00:37:02,253 Belofte? 649 00:37:02,286 --> 00:37:04,755 - Ik weet dat jij hetzelfde voelt. - Nee, dat doet ze niet. 650 00:37:09,227 --> 00:37:10,528 Rechts? 651 00:37:14,065 --> 00:37:15,499 Goed... 652 00:37:15,533 --> 00:37:18,569 Vertel je het mij, een vreemdeling die LMAO laat vallen en een lachende emoji 653 00:37:18,603 --> 00:37:21,672 in je commentaarsectie is het de moeite waard om voor te sterven? 654 00:37:24,141 --> 00:37:29,146 Ik zeg je dat het dat gebroken deel van mij net lang genoeg herstelt 655 00:37:29,180 --> 00:37:31,515 dat ik niet van een verdomde klif spring. 656 00:37:33,251 --> 00:37:34,819 Dus ik denk... 657 00:37:36,821 --> 00:37:38,489 Ja. 658 00:37:40,458 --> 00:37:42,660 [Ax$el] Ja? Waarom niet? 659 00:37:42,693 --> 00:37:46,597 Dat zijn echte mensen achter die kleine zwevende likes. 660 00:37:46,631 --> 00:37:49,166 Je zou een verdomde leugenaar zijn als je zou zeggen dat het je ballen niet kietelt 661 00:37:49,200 --> 00:37:52,837 - dat zoveel mensen opletten. - Ik heb niet zoveel aandacht nodig. 662 00:37:52,870 --> 00:37:55,706 O ja? Zeker, toch! Je bent een echte muurbloempje. 663 00:37:55,740 --> 00:37:59,610 Oké, prima. Ik heb er geen hekel aan, maar het is niet mijn reden om te leven. 664 00:37:59,644 --> 00:38:01,812 Aarde, Wind en Vuur, jij steunt mij hier verdomme. 665 00:38:01,846 --> 00:38:05,449 Ik werkte voor het grootste marketingbedrijf van Amerika. 666 00:38:05,483 --> 00:38:07,952 Ik was stagiair voor 80 uur per week. 667 00:38:07,985 --> 00:38:08,986 Zien! 668 00:38:09,020 --> 00:38:10,721 Ik verdiende het minimumloon. 669 00:38:10,755 --> 00:38:13,457 En terwijl mijn bazen rijk werden van mijn ideeën, 670 00:38:13,491 --> 00:38:16,527 Ik overleefde ternauwernood met ramenpakketten van 50 cent 671 00:38:16,560 --> 00:38:18,329 en SSRI's zonder naammerk. 672 00:38:18,362 --> 00:38:22,700 - Nou, je kunt een andere baan krijgen. - Dat kan ze niet. Ze heeft geen andere vaardigheden. 673 00:38:23,167 --> 00:38:25,603 - Ze is een yogagoeroe. - Kom op! 674 00:38:25,636 --> 00:38:28,406 Ze kon haar milt niet van haar kont onderscheiden. 675 00:38:29,106 --> 00:38:30,741 Ben je überhaupt in India geweest? 676 00:38:30,775 --> 00:38:34,679 Oh, verdomme, Julie! Je verwacht dat je kind schattig is, maar weet je wat? 677 00:38:34,712 --> 00:38:37,248 De puberteit is een bitch en de tijd tikt. 678 00:38:38,182 --> 00:38:43,621 Ben je bereid je kind op te geven als onderpand voor een beetje roem, Julie? 679 00:38:44,789 --> 00:38:48,926 Forbes rangschikt Ryan Kaji als een van de best betaalde sterren ter wereld. 680 00:38:49,327 --> 00:38:51,729 Hij begon als een uitpakkend kind, net als Parker. 681 00:38:51,762 --> 00:38:55,032 Wauw! Kreeg hij ook een geheel verzorgde reis naar een moordhuis aangeboden? 682 00:38:55,733 --> 00:38:57,635 Ik hou van onze kansen. 683 00:39:04,308 --> 00:39:07,545 Je kunt gaan... Ik blijf. 684 00:39:09,480 --> 00:39:10,781 Jij bent serieus? 685 00:39:11,849 --> 00:39:13,484 Als paniekaanval. 686 00:39:14,785 --> 00:39:16,420 [Ax$el] Peach, kom van je hoge paard. 687 00:39:16,454 --> 00:39:20,858 Je blijft zeggen dat we gek zijn omdat we blijven, maar ik zie niet dat je probeert te vertrekken. 688 00:39:24,395 --> 00:39:27,064 Oke. Spel aan. 689 00:39:31,802 --> 00:39:35,072 [Sofia] Oh, lieve! Eén van jullie heeft zich misdragen. 690 00:39:35,106 --> 00:39:40,578 Ik dacht dat we jullie allemaal grondig hadden gescreend op mogelijk wangedrag. 691 00:39:40,611 --> 00:39:44,615 maar het lijkt erop dat we er een door de kieren hebben gelaten. 692 00:39:44,648 --> 00:39:48,819 Een van jullie heeft je profiel opgeblazen 693 00:39:48,853 --> 00:39:50,421 met bots! 694 00:39:51,689 --> 00:39:54,024 Wat? Kijk niet naar mij. 695 00:39:54,058 --> 00:39:56,794 [Sofia] Volgens de voorwaarden van uw overeenkomst: 696 00:39:56,827 --> 00:40:01,499 een bot-ontdekking resulteert in een automatische eliminatie. 697 00:40:01,899 --> 00:40:03,033 Raak hem niet aan. 698 00:40:03,567 --> 00:40:05,936 Alsjeblieft... Alsjeblieft, het is niet zijn schuld. 699 00:40:05,970 --> 00:40:08,739 Ik ben degene... Ik ben degene die de nepvolgers voor hem heeft gekocht. 700 00:40:08,773 --> 00:40:11,142 - Het is niet zijn schuld. - [Parker] Mama! 701 00:40:11,175 --> 00:40:14,145 - O mijn God! - [Parker] Mama! 702 00:40:15,146 --> 00:40:16,881 Parker! Neeee! 703 00:40:16,914 --> 00:40:21,118 Nee! Geen stop! 704 00:40:21,152 --> 00:40:23,120 Ga weg van hem! 705 00:40:23,788 --> 00:40:25,189 Nee! 706 00:40:25,222 --> 00:40:27,191 Nee! Neeee! 707 00:40:28,092 --> 00:40:29,693 Stop! 708 00:40:31,295 --> 00:40:36,867 [Sofia] Parker! Het spijt me zo dat je weggaat, lieve jongen. 709 00:40:36,901 --> 00:40:40,237 Jij doet er nog steeds toe. Gewoon niet genoeg. 710 00:40:40,671 --> 00:40:45,376 Hadden we maar een tweede kind dat de eerste uitpakte. 711 00:40:45,409 --> 00:40:47,611 Voor wie denk je dat dat is? 712 00:40:47,645 --> 00:40:52,516 Julie, als onderdeel van Parker's team ben jij dat ook geweest 713 00:40:52,550 --> 00:40:53,751 geëlimineerd. 714 00:40:53,784 --> 00:40:55,853 - [Julie] Nee! - Lijkt me logisch. 715 00:40:57,221 --> 00:41:00,558 Nee! Nee! Nee! Nee! 716 00:41:00,858 --> 00:41:01,959 Nee! 717 00:41:01,992 --> 00:41:05,095 [Sofia] Maar gelukkig voor jou heb ik een maas in de wet gevonden. 718 00:41:05,129 --> 00:41:09,700 Parker's account kreeg zoveel echte volgers na zijn post, 719 00:41:09,733 --> 00:41:12,303 dat ik besloot je de kans te bieden 720 00:41:12,336 --> 00:41:14,438 om de maker van zijn account te zijn. 721 00:41:14,472 --> 00:41:17,308 Laten we eerlijk zijn. Jij was altijd het brein 722 00:41:17,341 --> 00:41:19,743 toch achter zijn imago. 723 00:41:19,777 --> 00:41:21,912 Wat gaat het worden, Julie? 724 00:41:21,946 --> 00:41:26,283 Sluit je aan bij je zoon Parker, of blijf spelen? 725 00:41:28,118 --> 00:41:29,286 De tijd is om. 726 00:41:30,154 --> 00:41:33,891 Nee! Nee! Nee! Nee! 727 00:41:33,924 --> 00:41:38,062 Ik speel, ik speel, ik speel, ik speel. 728 00:41:38,095 --> 00:41:39,797 [Sofia] Goede keuze. 729 00:42:01,952 --> 00:42:05,155 Ik ga voor eens en voor altijd voor deze teef zorgen. 730 00:42:06,757 --> 00:42:09,260 Hoi! Laat jezelf zien! 731 00:42:10,427 --> 00:42:12,997 Alsjeblieft? Uw dame mevrouw. 732 00:42:13,764 --> 00:42:16,066 O, dit zou goed moeten zijn. 733 00:42:16,534 --> 00:42:19,503 Oké. Kijk... Luister, eh... 734 00:42:20,337 --> 00:42:25,843 Je bent een zakenvrouw, en... als zakenman waardeer ik je. 735 00:42:25,876 --> 00:42:30,114 En van de ene zakenman naar de andere zakenman... Eh, dame, 736 00:42:30,514 --> 00:42:31,849 Ik, eh... 737 00:42:32,783 --> 00:42:36,220 Ik denk... met alle respect, natuurlijk, ik... 738 00:42:37,221 --> 00:42:40,457 Ik denk dat je ongelijk hebt als je Julie wilt houden, weet je? 739 00:42:40,491 --> 00:42:44,094 Ik denk gewoon niet dat dit is wat zijn doelgroep wil zien. 740 00:42:44,128 --> 00:42:47,565 En je hebt nog vier spelers over die supercompetitief zijn. 741 00:42:47,598 --> 00:42:51,335 Dus ik denk niet dat we de pot met de moeder moeten verdunnen, weet je? 742 00:42:51,368 --> 00:42:52,703 Ik bedoel ik... 743 00:42:52,736 --> 00:42:55,506 Dat is wat ik denk over wat je dat arme kind hebt aangedaan. 744 00:42:55,539 --> 00:42:57,808 Ik bedoel, kinderen zijn de verdomde toekomst, man! 745 00:42:57,841 --> 00:42:59,276 Wat... 746 00:42:59,910 --> 00:43:03,247 [Sofia] Tijd voor onze volgende uitdaging. 747 00:43:03,280 --> 00:43:05,716 Het is de heilige graal 748 00:43:05,749 --> 00:43:08,319 merkpartnerschappen. 749 00:43:11,722 --> 00:43:13,257 [Ami] Waar zijn ze? 750 00:43:13,290 --> 00:43:15,993 - Wat? - Mijn pillen. Mijn pillen. 751 00:43:17,061 --> 00:43:18,295 Mijn pillen! 752 00:43:18,729 --> 00:43:21,231 [Sofia] Nu verhogen we de lat... 753 00:43:21,265 --> 00:43:24,435 Deze uitdaging is live. 754 00:43:24,468 --> 00:43:26,971 Zodra uw ringlampje aangaat, 755 00:43:27,004 --> 00:43:31,976 je hebt één minuut om te verkopen, verkopen, verkopen. 756 00:43:33,577 --> 00:43:34,612 Nu... 757 00:43:34,645 --> 00:43:38,282 Wie ziet er klaar uit? 758 00:43:38,315 --> 00:43:39,950 Welke... 759 00:43:39,984 --> 00:43:41,285 Jij bent aan de beurt. 760 00:43:41,819 --> 00:43:46,290 - Waarom ik? Nee, ik... Ik ben niet... - Ami! Ami, Ami, Ami, blijf kalm. 761 00:43:47,157 --> 00:43:50,661 Hé, je verkoopt dat stuk stront alsof je leven ervan afhangt, toch? 762 00:43:50,694 --> 00:43:52,396 Je hebt dit. Je hebt dit. 763 00:43:52,429 --> 00:43:55,899 [Sofia] Over drie, twee, één... 764 00:43:57,568 --> 00:43:59,770 Hallo jongens. 765 00:44:00,771 --> 00:44:05,476 Ja. Ja. Ja ik ben hier. Ik ben gewoon... 766 00:44:05,943 --> 00:44:09,913 Ik wil je voorstellen aan mijn nieuwe vriend. 767 00:44:10,314 --> 00:44:11,448 Eh... 768 00:44:11,482 --> 00:44:14,184 Hoi! Mijn naam is, 769 00:44:14,218 --> 00:44:16,320 Euh, sofia. 770 00:44:16,854 --> 00:44:21,492 En... als je mij niet koopt, vermoord ik Ami. 771 00:44:21,525 --> 00:44:25,729 O, alsjeblieft niet! Ik koop er tien van jou! 772 00:44:25,763 --> 00:44:28,832 En jij ook, toch jongens? 773 00:44:31,535 --> 00:44:34,104 Oh! Nee nee nee. 774 00:44:34,138 --> 00:44:37,041 Ik ben nog steeds grappig. Ik ben nog steeds grappig. I... 775 00:44:37,074 --> 00:44:39,677 Ik doe alleen maar mee aan deze wedstrijd, en... 776 00:44:39,710 --> 00:44:41,245 Een... 777 00:44:43,447 --> 00:44:46,183 Kijk, hier is de deal. Oké? 778 00:44:46,650 --> 00:44:48,886 Ik... ik beloof het. 779 00:44:48,919 --> 00:44:52,423 Ik beloof dat ik terugga naar Mimi als jij belooft mij te volgen. 780 00:44:52,456 --> 00:44:56,727 Ik zal doen wat je wilt. Als jij weggaat, sterf ik, oké? 781 00:44:56,760 --> 00:44:58,962 Ze vermoordt ons. 782 00:45:01,265 --> 00:45:04,435 Nee! Nee ik ben niet. Ik ben geen schreeuwkoningin. 783 00:45:04,468 --> 00:45:06,070 Dit is echt, dat zweer ik. 784 00:45:06,103 --> 00:45:08,739 - Ami! - Ze heeft verdomme een kind vermoord. 785 00:45:08,772 --> 00:45:11,108 En ze zal mij ook vermoorden als je niet... 786 00:45:16,780 --> 00:45:19,016 Verdomde shit, man! 787 00:45:19,049 --> 00:45:21,285 Om bhavantu sukhinah sarve santu... 788 00:45:23,153 --> 00:45:25,422 [Sofia] Volgens de voorwaarden van uw overeenkomst: 789 00:45:25,456 --> 00:45:30,294 uw deelname hier is gebonden aan een geheimhoudingsclausule. 790 00:45:31,829 --> 00:45:33,464 Met andere woorden... 791 00:45:33,497 --> 00:45:35,466 Het loopt slecht af met klikspanen. 792 00:45:43,507 --> 00:45:45,909 Jij klootzak, jij... 793 00:45:46,443 --> 00:45:49,780 - Je hebt met haar pillen geneukt. - Waar ben je paranoïde over? 794 00:45:49,813 --> 00:45:52,015 - Je hebt met haar pillen geneukt. - Ga van mijn gezicht af, man! 795 00:45:52,049 --> 00:45:57,621 [Sofia] Julie! Jij bent onze volgende deelnemer aan de Price is Yikes. 796 00:45:58,288 --> 00:46:03,927 En laten we die opmerkingen verbergen, oké? Ami zegt dat ze een afleiding vormen. 797 00:46:05,596 --> 00:46:07,264 Een... 798 00:46:08,198 --> 00:46:12,469 Ik ben... Ik ben zo... Het spijt me zo, Parker. 799 00:46:15,539 --> 00:46:20,244 Ik... Ik wist dat je geen influencer wilde zijn. 800 00:46:20,911 --> 00:46:24,882 Ik deed wat ik dacht dat goed voor je was. 801 00:46:26,049 --> 00:46:30,020 Maar het was wat goed voor mij was en ik had het zo mis. 802 00:46:32,389 --> 00:46:34,391 En het is te laat. 803 00:46:41,298 --> 00:46:43,300 Het is te laat 804 00:46:43,333 --> 00:46:47,471 omdat je die jaren nooit meer terugkrijgt. 805 00:46:49,873 --> 00:46:51,441 Als een kind. 806 00:46:52,976 --> 00:46:55,979 Maar ik weet nu dat je vrij bent. 807 00:46:57,948 --> 00:47:01,418 Hiervan en van mij. 808 00:47:03,020 --> 00:47:06,089 Ik wou dat ik een betere moeder was geweest. 809 00:47:12,296 --> 00:47:13,497 Dus... 810 00:47:14,531 --> 00:47:17,601 Ik ga door met dit account 811 00:47:18,836 --> 00:47:20,237 in plaats van. 812 00:47:20,270 --> 00:47:24,541 Voor het plezier van alle gezinnen 813 00:47:24,575 --> 00:47:26,310 wie hield 814 00:47:26,810 --> 00:47:30,180 liefde... Parker. 815 00:47:34,151 --> 00:47:37,054 Koop daarom deze airfryer. 816 00:47:39,590 --> 00:47:41,291 Het is niet-klevend. 817 00:48:19,863 --> 00:48:21,198 [Ax$el] Wat in vredesnaam? 818 00:48:24,635 --> 00:48:26,937 [Sofia] Het is weer zover. 819 00:48:26,970 --> 00:48:27,971 [Ax$el] Oh, mijn God. 820 00:48:28,005 --> 00:48:31,441 [Sofia] Eén van jullie moet gaan. 821 00:48:32,376 --> 00:48:38,282 Het goede nieuws is dat jullie allemaal de 300.000 volgers hebben bereikt. 822 00:48:42,185 --> 00:48:43,754 Het slechte nieuws is... 823 00:48:44,221 --> 00:48:48,258 Eén van jullie zal maar een paar minuten genieten van je nieuwe ballon. 824 00:48:52,462 --> 00:48:55,966 Het lijkt erop dat een donker paard aan de race heeft deelgenomen. 825 00:48:55,999 --> 00:48:58,869 We hebben een duidelijke winnaar. 826 00:48:58,902 --> 00:49:01,438 Laat mij alsjeblieft donker genoeg zijn om het paard te zijn. 827 00:49:01,471 --> 00:49:04,675 Gefeliciteerd... 828 00:49:05,275 --> 00:49:06,677 Julia. 829 00:49:06,710 --> 00:49:11,949 Peach, je poging om anti-aging vochtinbrengende crème te verkopen werd ondermijnd 830 00:49:11,982 --> 00:49:14,818 door uw opmerking dat "zwart niet barst". 831 00:49:14,851 --> 00:49:19,323 Nee nee nee nee. Ik panikeerde. Ik zou nooit live een merkpartnerschap aangaan. 832 00:49:19,356 --> 00:49:20,724 Het is niet eerlijk. 833 00:49:22,426 --> 00:49:25,662 [Sofia] Het lijkt erop dat je toch een bottom bent. 834 00:49:26,063 --> 00:49:29,733 Oh, nee, nee, nee... Nee... Alsjeblieft! 835 00:49:30,334 --> 00:49:32,769 - Hoe zit het met Ami? - Hij heeft gelijk. 836 00:49:32,803 --> 00:49:35,238 We hebben deze ronde al een speler verloren. 837 00:49:35,272 --> 00:49:37,240 Stil! 838 00:49:38,141 --> 00:49:41,611 Het zou zonde zijn om de ballon te verspillen. 839 00:49:42,446 --> 00:49:45,782 Dus als beloning voor het bereiken van deze mijlpaal... 840 00:49:45,816 --> 00:49:47,918 Mag ik weg? Baat het niet, het schaadt ook niet? 841 00:49:47,951 --> 00:49:51,288 U kunt nog een paar minuten langer genieten van uw glimmende ballon. 842 00:49:51,989 --> 00:49:54,324 Tot ziens in de volgende ronde. 843 00:49:55,659 --> 00:49:57,561 Geef mij die verdomde ballon. 844 00:50:06,470 --> 00:50:09,039 Die zak siliconen denkt dat ze me gaat breken, 845 00:50:09,072 --> 00:50:11,341 Maar ik heb nu vuur, schat. Ik ben ontstoken. 846 00:50:11,375 --> 00:50:13,744 Oh, ja, je bent een absolute vol-gay nee. 847 00:50:13,777 --> 00:50:16,880 Elk wezen is mooi, maar dat gezicht is veel. 848 00:50:16,913 --> 00:50:19,449 Dat is behoorlijk veroordelend van u, mevrouw Moeder Natuur. 849 00:50:19,483 --> 00:50:21,785 Meisje, niets aan die mok is natuurlijk. 850 00:50:21,818 --> 00:50:24,388 Ik blijf het jullie vertellen. Ze is gewoon een dom model 851 00:50:24,421 --> 00:50:26,490 die is ingehuurd door de echte poppenspeler. 852 00:50:26,523 --> 00:50:30,527 Maar Sofia zei dat ze haar imperium op het Look Loop-platform had gebouwd. 853 00:50:30,560 --> 00:50:33,296 Ik weet het niet jongens. Ik ken alle grote Look Loop-spelers. 854 00:50:33,330 --> 00:50:34,774 Dus? Mogen wij haar kennen? 855 00:50:34,798 --> 00:50:37,434 Kijk, als ze zo belangrijk is, heb ik haar waarschijnlijk geneukt. 856 00:50:37,467 --> 00:50:39,770 Tenzij ze er vroeger anders uitzag. 857 00:50:40,704 --> 00:50:42,806 Die stem. 858 00:50:43,940 --> 00:50:45,442 Die coltrui! 859 00:50:46,743 --> 00:50:47,878 O mijn God! 860 00:50:47,911 --> 00:50:50,147 Oké, mijn kleine kipnuggets. 861 00:50:50,180 --> 00:50:53,016 Wie is klaar voor de volgende uitdaging? Ben je opgewonden? 862 00:50:53,050 --> 00:50:54,351 Wat? Alsof we een keuze hebben? 863 00:50:54,384 --> 00:50:55,752 [Sofia] Oh, maar dat doe je wel. 864 00:50:55,786 --> 00:51:01,391 Want jij hebt er keer op keer voor gekozen om mee te doen. 865 00:51:01,425 --> 00:51:05,762 Om deel te nemen en het sociale mediaspel te spelen. 866 00:51:05,796 --> 00:51:08,765 Je creëert je eigen inhoud, je eigen kansen... 867 00:51:08,799 --> 00:51:10,667 Over creëren gesproken, Sofia... 868 00:51:11,968 --> 00:51:14,771 Waar is je zus, Shalin? 869 00:51:20,010 --> 00:51:21,511 [Perzik] Wie? 870 00:51:21,545 --> 00:51:23,213 Shit. 871 00:51:28,952 --> 00:51:30,387 Oh verdomd, nee. 872 00:51:30,420 --> 00:51:33,190 Dit is een club waar ik niet bij wil horen. 873 00:51:33,223 --> 00:51:35,625 Waar gaan de hubbies heen? Wat is er gaande? 874 00:51:35,659 --> 00:51:38,662 Ze vond het niet leuk dat je haar zo riep. 875 00:51:38,695 --> 00:51:39,996 Goed. Dat kunnen we gebruiken. 876 00:51:40,030 --> 00:51:41,398 Gebruik dat waarvoor? 877 00:51:41,431 --> 00:51:44,968 Om de kamer te vinden waarin deze twee psychopaten zich verstoppen. 878 00:51:45,001 --> 00:51:47,137 Wacht... Er zijn er meer dan één? 879 00:51:47,170 --> 00:51:51,274 En onze faceliftvriend... is de redelijke helft. 880 00:51:52,309 --> 00:51:53,410 Hoe wist ze dat? 881 00:51:54,144 --> 00:51:55,679 Wat bedoel je met: "Hoe wist ze dat?" 882 00:51:55,712 --> 00:51:58,915 Je hebt die shit in je gezicht gedaan, maar je draagt ​​nog steeds een coltrui. 883 00:51:58,949 --> 00:52:01,785 - Dit is mijn handelsmerk. - Je droeg het op al onze persconferenties. 884 00:52:01,818 --> 00:52:06,189 Het hebben van een uniform minimaliseert de besluitvorming en maximaliseert de productiviteit. 885 00:52:06,223 --> 00:52:08,358 Je bent Steve Jobs niet, jij verliezer. 886 00:52:08,391 --> 00:52:11,628 Noem je het ook het SoShal Mansion? Een beetje op de neus. 887 00:52:11,661 --> 00:52:15,465 Oh! Oké, nou. Vergeef me, ik dacht dat het misschien "leuk" zou zijn om een ​​scheepsnaam te hebben. 888 00:52:15,499 --> 00:52:16,633 Klaag me aan! 889 00:52:16,666 --> 00:52:19,769 - Ik heb een zaklamp en een wapen nodig. - [Ax$el] Ik ben in de war. 890 00:52:19,803 --> 00:52:22,572 - Oh Allemachtig. Wat een schok. - Fuck you, puffball. 891 00:52:22,606 --> 00:52:25,509 Kijk, jullie kunnen hier staan ​​als een stel verdomde dildo's. 892 00:52:25,542 --> 00:52:28,979 Maar ik ga die twee idioten zoeken en ze neerhalen. 893 00:52:29,012 --> 00:52:31,081 Meisje, tel me mee. Ik ben geen dildo. 894 00:52:31,114 --> 00:52:32,749 Het is te verdomd gevaarlijk. 895 00:52:32,782 --> 00:52:34,684 De lichten zijn uit. De hubbies zijn verspreid. 896 00:52:34,718 --> 00:52:37,521 Dit zou wel eens de enige kans kunnen zijn om de rollen om te draaien. 897 00:52:41,024 --> 00:52:42,659 Gaia, laten we op schoffels jagen. 898 00:52:43,994 --> 00:52:45,162 Blijf alsjeblieft. 899 00:52:45,962 --> 00:52:50,600 Ik ben echt bang en... ik weet niet wat ik moet doen. 900 00:52:53,270 --> 00:52:56,540 Maak je geen zorgen, mama. Ik zal je beschermen. 901 00:53:03,980 --> 00:53:05,649 Ze moeten hier ergens zijn. 902 00:53:07,050 --> 00:53:09,319 Gaia, wacht even. Wie is Shalin? 903 00:53:09,920 --> 00:53:14,791 Ze is de helft van het dodelijke duo dat ons Look Loop bracht. 904 00:53:14,824 --> 00:53:17,727 Het gezicht en haar zus creëerden Look Loop? 905 00:53:18,528 --> 00:53:21,264 Hoe kon het dat je die aflevering van Botched niet meteen herkende? 906 00:53:21,298 --> 00:53:25,702 Omdat de laatste keer dat ik haar zag, ze haar gezicht nog niet met Franken had geneukt. 907 00:53:30,240 --> 00:53:33,710 Heb je haar gezien? In het vlees? Of wat dat ook is. 908 00:53:34,444 --> 00:53:37,948 Ik werkte voor het advertentiebedrijf dat hun account had. 909 00:53:38,481 --> 00:53:40,617 Ik schonk hun verdomde koffie in. 910 00:53:40,650 --> 00:53:44,321 Bij Sofia draaide alles om creatieve leiding en Shalin bouwde het programma. 911 00:53:44,354 --> 00:53:46,856 Het was de perfecte yin en yang. 912 00:53:48,458 --> 00:53:51,494 Wat was de creatieve richting? Moord, maar maak het mode? 913 00:53:52,229 --> 00:53:55,832 Geloof het of niet, het was om mensen te verenigen. 914 00:53:55,865 --> 00:53:59,669 Prima. Ik ging te ver. Dus hoe lossen we het op? 915 00:54:00,136 --> 00:54:02,906 Kijk, er valt niets op te lossen. Ze zijn hier, nietwaar? 916 00:54:02,939 --> 00:54:04,608 Ja, ik denk dat dat waar is. 917 00:54:04,641 --> 00:54:09,379 Ja. Maar... ik bedoel, als je je zorgen maakt, 918 00:54:09,412 --> 00:54:11,123 laten we ze nu allemaal vermoorden. Wat is het verschil? 919 00:54:11,147 --> 00:54:15,452 Het verschil is dat als we ze doden, we slechts een paar verbitterde psychopaten zijn. 920 00:54:15,485 --> 00:54:16,987 Juist. Wat is het probleem? 921 00:54:17,020 --> 00:54:19,389 Het probleem is dat we een punt proberen te maken. 922 00:54:19,422 --> 00:54:20,866 Wat is het punt dat we proberen te maken? 923 00:54:20,890 --> 00:54:23,927 Dat het het platform is dat hen doodt. 924 00:54:23,960 --> 00:54:27,631 Hun volgelingen beslissen wie leeft en wie sterft, niet wij. 925 00:54:27,664 --> 00:54:30,100 - Maar wij zijn het! - Nee, het is... Het zijn de manliefs. 926 00:54:30,133 --> 00:54:31,301 Die we hebben ingehuurd. 927 00:54:31,334 --> 00:54:33,136 Die de volgers vertegenwoordigen. Het is een metafoor! 928 00:54:33,169 --> 00:54:35,205 O mijn God. Je faalde in Engels. 929 00:54:35,238 --> 00:54:36,339 Wachten... 930 00:54:37,040 --> 00:54:41,911 Dus als ze Look Loop bezitten, waarom zouden ze ons dan willen vermoorden? 931 00:54:42,379 --> 00:54:44,347 Zijn we niet een beetje goed voor zaken? 932 00:54:44,381 --> 00:54:46,316 Ze zijn geen eigenaar meer. 933 00:54:46,349 --> 00:54:48,685 Ze kregen een enorm gevecht met de pakken. 934 00:54:48,718 --> 00:54:50,620 De investeerders wilden het platform maken 935 00:54:50,654 --> 00:54:53,256 zo verslavend mogelijk om de winst te maximaliseren. 936 00:54:53,290 --> 00:54:56,126 Sofia en Shalin waren scheppers, geen advocaten. 937 00:54:56,159 --> 00:54:59,763 Ze werden misleid om hun eigendomsrechten af ​​te staan. 938 00:55:00,563 --> 00:55:02,465 Lees altijd de kleine lettertjes, Gaia. 939 00:55:02,499 --> 00:55:05,435 Geld of waarden. Ik kan ze niet allebei hebben. 940 00:55:05,468 --> 00:55:08,438 Hoe dan ook, wat ik niet begrijp, is hoeveel pijn het ons doet 941 00:55:08,471 --> 00:55:11,041 is het op de een of andere manier teruggrijpen op de investeerders? 942 00:55:13,443 --> 00:55:16,413 Zonder influencers is er geen engagement. 943 00:55:17,080 --> 00:55:20,450 Zonder betrokkenheid is er geen geld. Zonder geld... 944 00:55:20,483 --> 00:55:22,385 De investeerders worden genaaid. 945 00:55:23,753 --> 00:55:25,789 God, ik voel me zo veilig bij jou. 946 00:55:27,324 --> 00:55:28,358 Ik weet. 947 00:55:28,758 --> 00:55:31,061 Jij bent de slimste hier. 948 00:55:31,094 --> 00:55:34,197 Dat zag ik al uit de eerste video die je plaatste. 949 00:55:34,230 --> 00:55:36,733 Ja helemaal. 950 00:55:38,101 --> 00:55:41,438 Ik was zo blij toen je meedeed aan de wedstrijd. 951 00:55:41,471 --> 00:55:43,139 Ik was zoiets als dit... 952 00:55:43,173 --> 00:55:49,045 Dit is geen gewone, saaie moeder van middelbare leeftijd. Ik bedoel... 953 00:55:49,446 --> 00:55:52,048 Dit is een MILF. Je weet wel? 954 00:55:52,082 --> 00:55:54,117 - Een aanwinst. - Ja. 955 00:55:54,150 --> 00:55:57,887 Je geeft moeders het gevoel dat ze ertoe doen. Het is zo slim om daar op in te spelen. 956 00:55:57,921 --> 00:55:58,788 Je weet wat ik bedoel. 957 00:55:58,822 --> 00:56:02,625 God, het was... zo stressvol. 958 00:56:02,659 --> 00:56:04,928 - Aan de top staan... - Mm-hm. 959 00:56:04,961 --> 00:56:08,865 Bang om op elk moment van de ladder te vallen. 960 00:56:11,134 --> 00:56:15,572 Ik wou dat er een manier was waarop we deze zaak samen konden bestrijden. 961 00:56:16,639 --> 00:56:20,176 Stel je voor wat ons volgersaccount zou zijn. 962 00:56:20,210 --> 00:56:24,247 Oh wacht. Wacht, oké, ik heb een idee. Luister naar me, oké? 963 00:56:24,781 --> 00:56:26,416 Wij vernietigen perziken en room. 964 00:56:26,449 --> 00:56:30,453 Die twee verliezers stonden de hele tijd onderaan in deze competitie. 965 00:56:30,487 --> 00:56:31,788 - en dan... - Ja? 966 00:56:33,990 --> 00:56:35,725 We zullen onze accounts verenigen. 967 00:56:36,259 --> 00:56:37,927 Eén merk. 968 00:56:38,361 --> 00:56:40,330 Eén verdomd imperium. 969 00:56:40,797 --> 00:56:43,333 Ik dacht dat je mijn idee leuk vond. 970 00:56:44,067 --> 00:56:48,004 Om mensen te vermoorden en Look Loop te laten betalen? Grote fan. 971 00:56:48,037 --> 00:56:50,840 Nee! Het grotere plaatje. 972 00:56:50,874 --> 00:56:56,913 Om de wereld te laten zien dat sociale media verslavend en vergif zijn, 973 00:56:56,946 --> 00:56:58,815 en het ruïneert levens. 974 00:57:00,417 --> 00:57:02,752 Eerlijk gezegd kon ik het nemen of laten. 975 00:57:02,786 --> 00:57:04,697 Ze vergiftigen Look Loop van binnenuit. 976 00:57:04,721 --> 00:57:06,523 En daarvoor vermoorden ze ons. 977 00:57:06,556 --> 00:57:08,591 Is er een kans dat we met ze kunnen redeneren? 978 00:57:09,459 --> 00:57:13,129 Ik was in de kamer op de dag dat ze erachter kwamen dat ze eruit werden gezet. 979 00:57:13,163 --> 00:57:14,697 Je staat bij me in het krijt. 980 00:57:14,731 --> 00:57:16,900 [Gaia] SoShal verloor hun Soshit. 981 00:57:16,933 --> 00:57:20,503 Het was een van de ergste dingen die ik ooit had gezien. 982 00:57:20,537 --> 00:57:22,739 Sofia schreeuwde tegen de CEO: 983 00:57:22,772 --> 00:57:24,874 en Shalin schakelde twee bewakers uit 984 00:57:24,908 --> 00:57:29,245 met een bureaustoel voordat ze per ongeluk het gezicht van haar eigen zus eruit haalde. 985 00:57:29,279 --> 00:57:33,583 Dus nee. Ik denk niet dat de rede gaat werken. 986 00:57:35,518 --> 00:57:37,454 Ik bedoel... 987 00:57:37,487 --> 00:57:39,022 Ik denk dat het kan werken. 988 00:57:39,055 --> 00:57:43,293 - O ja. Hm-hm. - Ik zat op Parker's account. 989 00:57:43,693 --> 00:57:46,930 Als... Als we allebei winnen, kunnen we de winst delen, hè? 990 00:57:46,963 --> 00:57:48,765 - [Julie] Mm-hm. - [Ax$el] Oké. 991 00:57:53,436 --> 00:57:54,904 Je bent echt een groeier. 992 00:57:54,938 --> 00:57:59,409 Er zijn maar twee dingen in deze wereld die mij hard kunnen maken. 993 00:57:59,442 --> 00:58:03,246 Geld... en MILF's. 994 00:58:04,981 --> 00:58:06,249 En Cialis. 995 00:58:06,282 --> 00:58:08,685 He kijk. 996 00:58:14,591 --> 00:58:16,626 [Gaia] Shh. 997 00:58:16,659 --> 00:58:20,029 Je zei dat je alles zou doen om het goed te maken. 998 00:58:26,703 --> 00:58:28,972 Prima. Wij doen het op jouw manier. 999 00:58:32,275 --> 00:58:33,576 Open het. Open het. 1000 00:58:34,244 --> 00:58:36,980 Haal nu je magere witte reet uit de weg. 1001 00:58:37,413 --> 00:58:38,815 Doe het! 1002 00:58:43,219 --> 00:58:45,922 Shitball-klootzak. 1003 00:58:45,955 --> 00:58:48,124 Oh, mijn God, jullie verdomde teven. 1004 00:58:48,157 --> 00:58:50,894 Ik kan verdomme niet geloven dat je mij hier hebt neergezet! 1005 00:58:52,762 --> 00:58:56,032 We zouden een autolijn kunnen hebben. Samenwerken met Rolls-Royce. 1006 00:58:56,065 --> 00:58:57,667 Of een minibuslijn. 1007 00:58:57,700 --> 00:59:00,570 Maak voetbalaflevering weer sexy. 1008 00:59:00,603 --> 00:59:02,605 [Gaia] Jullie verdomde bitches met twee gezichten. 1009 00:59:02,639 --> 00:59:04,908 [Sofia] Shalin! 1010 00:59:04,941 --> 00:59:06,543 Je staat bij me in het krijt. 1011 00:59:06,576 --> 00:59:09,012 [Gaia] Gekke teef... 1012 00:59:11,214 --> 00:59:14,918 Goed... Goed, laten we het spel gewoon opnieuw beginnen voordat er iets misgaat. 1013 00:59:14,951 --> 00:59:18,955 Maar als het uit de hand loopt, doen we het op mijn manier. Ik zal dit platform niet toestaan 1014 00:59:18,988 --> 00:59:21,925 Neuk me twee keer! Deze keer lach ik het laatst. 1015 00:59:22,325 --> 00:59:24,193 Eh, wij? 1016 00:59:24,227 --> 00:59:27,997 Wij! Dat is wat ik... Is dat niet wat ik? Dat zei ik. 1017 00:59:28,031 --> 00:59:31,868 - Wil mama een penthouse in Dubai? - Mama wil een diamanten buttplug. 1018 00:59:31,901 --> 00:59:33,937 - Zeg mijn naam. - Oh, Ax$el. 1019 00:59:33,970 --> 00:59:36,839 - Zeg mijn hele verdomde naam. - Oh, Ax$el Mega! 1020 00:59:36,873 --> 00:59:40,276 [Gaia] Kom op, jullie verdomde teven... 1021 00:59:40,310 --> 00:59:43,947 Ik kan je verdomme niet uitstaan... 1022 00:59:44,847 --> 00:59:46,950 Alsjeblieft! Alstublieft alstublieft alstublieft. 1023 00:59:46,983 --> 00:59:50,620 Alsjeblieft alsjeblieft. Mijn huid kan laserontharing nauwelijks aan. 1024 00:59:52,922 --> 00:59:55,858 [Sofia] Keer alstublieft terug naar de lounge voor uw volgende uitdaging. 1025 01:00:03,933 --> 01:00:08,171 Dus... we spreken geen Engels van de koningin? 1026 01:00:08,204 --> 01:00:13,910 Ik bedoel... technisch gezien ben ik op een eiland opgegroeid. 1027 01:00:15,845 --> 01:00:20,183 Alleen... het eiland lag voor de kust van Georgië. 1028 01:00:20,216 --> 01:00:22,051 En de goeroe-shit? 1029 01:00:22,085 --> 01:00:24,554 Wat denk je? Dit was voor sommigen 1030 01:00:24,587 --> 01:00:26,422 levenslang verlangen naar verlichting? 1031 01:00:26,456 --> 01:00:28,091 Huis? 1032 01:00:28,124 --> 01:00:32,028 Weet jij wat de populairste Google-zoekopdrachten zijn voor vrouwen tussen de 30 en 45 jaar? 1033 01:00:32,061 --> 01:00:34,230 Nee, maar je gaat het mij vertellen. 1034 01:00:34,263 --> 01:00:37,166 Butt-lifting yogabroeken en Bali-meditatieretraites, 1035 01:00:37,200 --> 01:00:41,204 en ik wilde uit de ratrace stappen, en dus... 1036 01:00:41,237 --> 01:00:43,873 Goeroe Gaia werd geboren. 1037 01:00:47,310 --> 01:00:50,246 Vertel het alsjeblieft aan niemand, want ik kom hier niet levend weg. 1038 01:00:50,279 --> 01:00:52,315 Hoi. Ik heb je. 1039 01:00:52,348 --> 01:00:53,416 Bedankt. 1040 01:00:53,449 --> 01:00:56,586 Hoe dan ook, het maakt niet uit. Wij hebben niets gevonden. 1041 01:00:56,619 --> 01:01:00,657 Nou, dat is misschien niet waar. Wat als we de zussen kunnen verdelen? 1042 01:01:00,690 --> 01:01:03,226 - Hun yin en yang uit balans brengen? - Ja. 1043 01:01:03,626 --> 01:01:05,928 Terwijl de één groeit, neemt de ander af. 1044 01:01:05,962 --> 01:01:08,231 - Zoek hun scheuren. - Drijf ze uit elkaar. 1045 01:01:08,264 --> 01:01:10,633 - Behoud ons leven. - En onze volgers. 1046 01:01:11,167 --> 01:01:14,203 - Je bent een verdomd genie. - Ik weet. 1047 01:01:18,074 --> 01:01:19,542 Oh Hey. 1048 01:01:19,575 --> 01:01:20,710 Heb je iets gevonden? 1049 01:01:20,743 --> 01:01:22,712 Niet echt. Jij? 1050 01:01:23,279 --> 01:01:24,714 Ik heb wat ik nodig had. 1051 01:01:25,581 --> 01:01:28,017 [Sofia] Nou, blijf daar niet staan. 1052 01:01:28,051 --> 01:01:33,589 Zeg hallo tegen Shalin! Mijn zus en partner in crime. 1053 01:01:33,623 --> 01:01:34,524 Misdaad heeft gelijk. 1054 01:01:34,557 --> 01:01:35,925 [Shalin] Haal dat ding van me af. 1055 01:01:35,958 --> 01:01:39,595 In tegenstelling tot de rest van ons, narcisten, is Shalin cameraschuw. 1056 01:01:39,629 --> 01:01:40,663 - Zal. - Au! 1057 01:01:40,697 --> 01:01:42,265 Wees geen oude man. Zeg gedag. 1058 01:01:42,298 --> 01:01:43,566 Nee! Ik ben bezig. 1059 01:01:43,966 --> 01:01:48,171 Een gelikte, kleine sizzle-reel maken van al onze laatste gruwelijke momenten 1060 01:01:48,204 --> 01:01:51,274 zodat wij ze op de rekening van de winnaar kunnen zetten. 1061 01:01:51,307 --> 01:01:52,642 Jezus, dat is weerzinwekkend. 1062 01:01:52,675 --> 01:01:57,346 Dat zal in de weergaven zwemmen nadat het is gepost. Graag gedaan. 1063 01:01:57,380 --> 01:02:00,616 Dames... ik moet zeggen... 1064 01:02:00,650 --> 01:02:02,685 Ik was zo'n grote fan van je werk. 1065 01:02:03,086 --> 01:02:06,022 Ken je mij nog van Boombridge Marketing? 1066 01:02:06,689 --> 01:02:08,024 Ik ben Katie Briggs. 1067 01:02:08,725 --> 01:02:10,226 Ik heb aan je account gewerkt. 1068 01:02:10,993 --> 01:02:14,997 Behoorlijk brutaal om je eigen platform te gebruiken om zichzelf te vernietigen. 1069 01:02:15,031 --> 01:02:17,033 [Shalin] Nou, als je ze niet kunt verslaan, sluit je dan bij ze aan. 1070 01:02:17,066 --> 01:02:20,636 Genoeg. Oké, het is te lang geleden sinds je laatste bericht. 1071 01:02:20,670 --> 01:02:23,973 Wat zeg jij altijd, Julie? Nieuwe inhoud wordt weergegeven... 1072 01:02:24,006 --> 01:02:25,575 Uh, het zorgt ervoor dat uw account blijft groeien. 1073 01:02:25,608 --> 01:02:27,376 Waardere woorden. 1074 01:02:27,410 --> 01:02:30,446 Guru Gaia, aangezien je onze geheime identiteit hebt gekraakt, 1075 01:02:30,480 --> 01:02:32,815 Het is tijd dat we je kraken. 1076 01:02:32,849 --> 01:02:34,317 Wat... Wat moet ik doen? 1077 01:02:34,350 --> 01:02:37,186 Je volgende bericht zal 'Motiverende maandag' zijn. 1078 01:02:37,220 --> 01:02:39,889 Je hebt één minuut om gloednieuwe inhoud op te nemen. 1079 01:02:39,922 --> 01:02:42,425 - En geen druk, maar je bent live... - [Gaia] Wacht! Nee nee! 1080 01:02:42,458 --> 01:02:45,461 - Over drie, twee, één. - Nee! O mijn God. Nee nee nee. 1081 01:02:45,495 --> 01:02:46,495 Nee nee nee... 1082 01:02:53,369 --> 01:02:54,504 Ja. 1083 01:02:55,171 --> 01:02:56,205 Ja. 1084 01:02:56,773 --> 01:02:59,575 Om... Om de regenboog te verdienen 1085 01:03:00,042 --> 01:03:00,910 je moet de regen verdragen. 1086 01:03:00,943 --> 01:03:02,445 Verdomme, ze is goed. 1087 01:03:02,478 --> 01:03:05,581 - [Gaia] Joy voelt zich prettiger als... - Hoe ze op dit spul komt? 1088 01:03:07,450 --> 01:03:09,352 Het leven is een slagveld... 1089 01:03:10,153 --> 01:03:11,854 - Je moet vechten... - Ik weet dit. 1090 01:03:11,888 --> 01:03:13,756 [Gaia] De dood is misschien gemakkelijk, maar bitch... 1091 01:03:13,790 --> 01:03:15,191 Hoi. 1092 01:03:15,224 --> 01:03:17,527 Dat gedoe is nog maar het begin. 1093 01:03:17,560 --> 01:03:19,695 Motiverend, stomme trut. 1094 01:03:19,729 --> 01:03:23,266 Geschreeuw in het steegje, echo's van wanhoop. 1095 01:03:23,299 --> 01:03:27,003 In dit meedogenloze spel is het leven niet eerlijk. 1096 01:03:27,036 --> 01:03:28,304 Met bloed besmeurde herinneringen... 1097 01:03:28,337 --> 01:03:30,182 [Ax$el] Met bloed besmeurde herinneringen, in mijn geheugen gegrift. 1098 01:03:30,206 --> 01:03:31,908 [beide] moeten de rol spelen, 1099 01:03:31,941 --> 01:03:33,409 laat je waarden achter. 1100 01:03:33,442 --> 01:03:34,777 'Lil Pussy Lick is niet doodgegaan 1101 01:03:34,811 --> 01:03:38,214 in geen bendeoorlog, zodat je zijn teksten kunt afzetten, jij neppe trut! 1102 01:03:38,247 --> 01:03:41,818 Heb je de hele tijd de eer opgeëist voor de wijsheid van anderen? 1103 01:03:41,851 --> 01:03:43,186 Nee. 1104 01:03:43,219 --> 01:03:46,189 [Ax$el] Hallo allemaal! Hier is een klein liedje dat ik heb geschreven. 1105 01:03:46,222 --> 01:03:48,391 Ik heb het zelf geschreven. Ik zweer het bij God. 1106 01:03:48,424 --> 01:03:49,492 Ik hoop dat je het leuk vind. 1107 01:03:49,525 --> 01:03:52,628 O zeg, kun je zien... 1108 01:03:52,662 --> 01:03:53,896 [Ax$el] Oh, shit! 1109 01:03:53,930 --> 01:03:56,232 Verenig rechts in je eigen inhoud, klootzak. 1110 01:03:56,265 --> 01:03:58,034 Nepnieuws! 1111 01:03:58,067 --> 01:04:03,673 En daarom, dames en heren, is het het beste idee als je 100% authentiek bent. 1112 01:04:03,706 --> 01:04:07,376 - Dit is een verliezer. Dit is nep... - Je leert van een blut... 1113 01:04:08,611 --> 01:04:11,214 Dit is dus een lied dat ik zong 1114 01:04:11,814 --> 01:04:14,851 uh... zing voor Parker, 1115 01:04:14,884 --> 01:04:17,286 om hem eraan te herinneren dat hij niet alleen is. 1116 01:04:17,320 --> 01:04:21,624 En dat hij de steun heeft van God, en van jullie allemaal. 1117 01:04:21,657 --> 01:04:25,628 Oh? Betrekken we God hierin, Julie? Dat zal ze niet leuk vinden. 1118 01:04:26,529 --> 01:04:28,497 Hij heeft de hele wereld... 1119 01:04:28,531 --> 01:04:32,034 Je zou een vagina niet kennen als hij je in je gezicht sloeg. 1120 01:04:32,068 --> 01:04:34,604 Wereld in Zijn handen. 1121 01:04:34,637 --> 01:04:38,040 [Julie] Hij heeft de hele wereld... 1122 01:04:38,074 --> 01:04:40,243 Dit geldt voor iedereen die dacht dat ik dit niet kon, 1123 01:04:40,276 --> 01:04:41,911 en iedereen die dacht dat ik het kon. 1124 01:04:41,944 --> 01:04:44,180 [Julie] ...mijn hele wereld in jouw handen. 1125 01:04:44,213 --> 01:04:47,316 Dus volg, like, abonneer. 1126 01:04:47,350 --> 01:04:50,219 [Peach] Dit kleine lampje van mij, -[Julie] Hij heeft de hele... 1127 01:04:50,253 --> 01:04:52,488 - Ik laat het schijnen. - In zijn handen... 1128 01:04:52,521 --> 01:04:55,858 - Is dat wel jouw gezicht? - Je bent een verdomde verliezer... 1129 01:04:55,892 --> 01:04:57,193 Vier-vier-vier. 1130 01:04:57,226 --> 01:05:00,730 -Voorgevormd gezicht van mij, -Hij heeft de hele wereld... 1131 01:05:00,763 --> 01:05:02,298 Ik ga het laten stralen. 1132 01:05:02,331 --> 01:05:04,433 - Jij lekke trut... - Klootzak... 1133 01:05:04,467 --> 01:05:07,670 Haters gaan haten, 1134 01:05:07,703 --> 01:05:10,373 - Ze zullen proberen je lot te ruïneren. - [Ax$el] Haal wat, trut. 1135 01:05:10,406 --> 01:05:16,646 Maar je straalt gewoon, je straalt gewoon, je straalt gewoon. 1136 01:05:16,679 --> 01:05:18,047 Vermoord jou! 1137 01:05:18,648 --> 01:05:25,087 Je straalt gewoon, je vindt je licht. 1138 01:05:27,757 --> 01:05:29,525 En jij straalt gewoon. 1139 01:05:45,808 --> 01:05:50,579 Pak het platina glijmiddel, schat. Je diamanten buttplug is onderweg. 1140 01:05:52,348 --> 01:05:56,886 [Sofia] Culturele toe-eigening Barbie, de stam heeft gesproken. 1141 01:05:56,919 --> 01:05:59,555 Je doet er nog steeds toe, alleen niet genoeg. 1142 01:05:59,588 --> 01:06:02,458 Nee, dat is niet eerlijk! Ax$el heeft haar gesaboteerd. 1143 01:06:02,491 --> 01:06:05,795 [Ax$el] Het leven is een bitch, en die bitch is een fraudeur. 1144 01:06:05,828 --> 01:06:09,765 Peach, jij wint dit ding. Terwijl de een groeit, neemt de ander af. 1145 01:06:09,799 --> 01:06:11,467 Verdeel en heers, Peach. 1146 01:06:11,867 --> 01:06:13,102 Gaia! 1147 01:06:16,639 --> 01:06:20,042 [elektronische stem] "Welke freak gebruikt ergens menstruatiebloed voor?" 1148 01:06:20,076 --> 01:06:23,312 'Ze kan wat mij betreft terug naar de natuur.' 1149 01:06:23,346 --> 01:06:25,648 'Ik ben er zo klaar mee om levensadvies van haar aan te nemen.' 1150 01:06:26,182 --> 01:06:28,918 "Elke klootzak kan zich uitrekken en onzin uitkramen." 1151 01:06:28,951 --> 01:06:31,554 "Ze stopt de ho in homie." 1152 01:06:31,587 --> 01:06:34,824 ‘Iedereen vindt het verontrustend dat zij 1153 01:06:34,857 --> 01:06:39,829 uit verschillende culturen zonder echt begrip of respect?" 1154 01:06:39,862 --> 01:06:45,301 "Het kennen van één hindoegebed maakt je nog niet... tot een yogaleraar." 1155 01:06:47,436 --> 01:06:50,573 'Ik denk dat ze vergat zich met een Brits accent te manifesteren.' 1156 01:06:50,606 --> 01:06:54,210 "Ik heb jarenlang yogales gegeven en zij is niet de echte." 1157 01:06:54,243 --> 01:06:56,012 "Ze heeft nog nauwelijks luiers." 1158 01:06:56,045 --> 01:07:01,517 'Heeft iemand anders zich beledigd omdat alles wat ze zegt en doet uit andere culturen komt?' 1159 01:07:01,550 --> 01:07:04,120 Het was de fout van een eerlijke blanke vrouw. 1160 01:07:04,153 --> 01:07:10,726 [Sofia] Ik nodig je uit om te buigen en dankbaarheid te tonen aan je geest, lichaam en adem. 1161 01:07:10,760 --> 01:07:14,797 Om u door uw praktijk en de rest van uw praktijk te leiden 1162 01:07:15,398 --> 01:07:17,066 eeuwigheid. 1163 01:07:17,767 --> 01:07:19,201 Namas-toodles. 1164 01:07:21,170 --> 01:07:23,439 [elektronische stem] "Niet meer volgen." 1165 01:07:29,378 --> 01:07:34,617 Wauw! Nou, ik weet niet hoe het met jullie zit, maar ik voel me helemaal opgefrist 1166 01:07:34,650 --> 01:07:36,786 na deze ijzerboost. 1167 01:07:36,819 --> 01:07:38,988 Vitamine G-infuus, iemand? 1168 01:07:39,021 --> 01:07:41,190 Perzik... je ziet er een beetje bleek uit. 1169 01:07:41,223 --> 01:07:44,360 Ja, ik blijf bij blozen en een goede nachtrust. 1170 01:07:44,393 --> 01:07:47,663 [Sofia] Je volgende uitdaging gaat helemaal over je collega's. 1171 01:07:47,696 --> 01:07:52,435 We kijken niet langer naar buiten naar de volgers, maar naar binnen, 1172 01:07:52,468 --> 01:07:56,238 voor de steun van je mede-influencers. 1173 01:07:56,272 --> 01:07:59,575 Gemeenschap is cruciaal voor je overleving. 1174 01:07:59,608 --> 01:08:04,280 ♪ Influencer-gemeenschap. ♪Eén liefde. 1175 01:08:04,747 --> 01:08:07,716 Hoe zit het met alles wat we hebben gebouwd? Dat maakt niet meer uit? 1176 01:08:07,750 --> 01:08:10,553 Oh, stop met te doen alsof dit nooit alleen maar om jou ging. 1177 01:08:10,586 --> 01:08:15,491 [Sofia] Er zijn nog drie van jullie over. Wie moet blijven? Wie moet gaan? 1178 01:08:15,524 --> 01:08:19,795 Breng je stem uit en vertel je volgers waarom jij jouw keuze hebt gemaakt. 1179 01:08:28,304 --> 01:08:32,174 Je geeft mannen een slechte naam. 1180 01:08:33,976 --> 01:08:35,344 Ga jezelf neuken. 1181 01:08:35,377 --> 01:08:39,882 Fermentatie levert slechts twee dingen op: goede wijn en azijn. 1182 01:08:39,915 --> 01:08:43,419 Je weet dat je zoon alleen de beste Dom Pérignon drinkt. 1183 01:08:43,452 --> 01:08:46,222 Deze perzik is ranzig geworden. 1184 01:08:46,255 --> 01:08:49,959 Ik heb hier echt een... put in mijn maag van. 1185 01:08:50,559 --> 01:08:55,698 Het verbaast me altijd hoe de wereld over ons heen kijkt 1186 01:08:55,731 --> 01:08:57,233 moeders. 1187 01:08:58,467 --> 01:09:01,036 Wij zijn de koninginnen van de schepping. 1188 01:09:01,070 --> 01:09:02,972 En ik ben een krachtige moeder 1189 01:09:03,739 --> 01:09:08,477 omdat ik leven in deze wereld kan brengen en ik kan het eruit halen. 1190 01:09:16,185 --> 01:09:19,455 Wij sloegen. Ik bedoel, we hebben verbinding gemaakt. 1191 01:09:20,523 --> 01:09:22,091 En gebonkt! 1192 01:09:22,124 --> 01:09:24,193 Denk je dat dit het eerste orgasme is dat ik heb nagebootst? 1193 01:09:24,226 --> 01:09:26,662 Jij fokker met twee gezichten. We hebben een pact gesloten. 1194 01:09:26,695 --> 01:09:28,998 We zouden samen een imperium beginnen. 1195 01:09:29,031 --> 01:09:32,234 Oh Ax$el, ik kan mijn eigen diamanten kopen. 1196 01:09:32,268 --> 01:09:35,271 [Ax$el] We hadden samen een toekomst kunnen hebben! 1197 01:09:37,306 --> 01:09:39,375 Je gebruikte seks tegen mij. 1198 01:09:39,408 --> 01:09:43,879 Een vrouw die seks als wapen gebruikt, is seksisme. 1199 01:09:43,913 --> 01:09:45,281 Je bent een seksist. 1200 01:09:45,314 --> 01:09:47,149 Bedankt voor de rit. 1201 01:09:47,183 --> 01:09:48,984 Ik neem het vanaf hier over. 1202 01:09:49,018 --> 01:09:50,953 Je bent niets zonder Ax$el Mega! 1203 01:09:54,757 --> 01:09:57,493 [Sofia] Ax$el, heb je ooit een endoscopie gehad? 1204 01:09:57,526 --> 01:10:00,863 Ze steken een pijp in je keel en een andere in je kont, 1205 01:10:00,896 --> 01:10:01,897 en blaas van beide kanten. 1206 01:10:01,931 --> 01:10:05,801 Het is hilarisch als het jou niet overkomt. 1207 01:10:06,535 --> 01:10:07,870 Nee! Nee! 1208 01:10:08,737 --> 01:10:12,541 [elektronische stem] "...geen kinderbijslag. Het enige wat deze man wil kopen zijn vrienden." 1209 01:10:12,575 --> 01:10:14,777 Nee, stop, stop! Dat gaat daar nooit passen. 1210 01:10:14,810 --> 01:10:17,680 Alleen uitgang, man! Dat is alleen maar exit-fucking! 1211 01:10:18,280 --> 01:10:21,250 De belangrijke dildo wordt zelden met glijmiddel geleverd. 1212 01:10:21,283 --> 01:10:22,761 [elektronische stem] "Zijn wereldbeeld is bekrompen 1213 01:10:22,785 --> 01:10:25,955 en er niet in slaagt de complexiteit van de samenleving te erkennen..." 1214 01:10:49,878 --> 01:10:52,047 Ontspan je keel. 1215 01:11:22,278 --> 01:11:23,655 [elektronische stem] "...potentieel schadelijk, 1216 01:11:23,679 --> 01:11:25,781 het bevorderen van manipulatie en uitbuiting." 1217 01:11:25,814 --> 01:11:31,220 [Sofia] Laten we eerlijk zijn, welke man wil geen geweldige pijpbeurt? 1218 01:11:31,620 --> 01:11:33,722 [elektronische stem] "Niet meer volgen." 1219 01:11:57,880 --> 01:11:59,782 En toen waren het er twee. 1220 01:12:00,449 --> 01:12:02,618 Het is niet te laat. 1221 01:12:03,552 --> 01:12:05,888 We kunnen ze overmeesteren en toch vertrekken. 1222 01:12:06,555 --> 01:12:10,125 Vertrekken waarvoor? Ik heb niets anders meer, jij ook? 1223 01:12:12,127 --> 01:12:14,029 Ik beschouw dat als een ‘nee’. 1224 01:12:20,235 --> 01:12:22,971 Ik ben echt blij dat jij en ik het zijn. 1225 01:12:30,446 --> 01:12:32,614 Je zult zo gemakkelijk te verslaan zijn. 1226 01:12:46,528 --> 01:12:50,366 Gefeliciteerd jullie allebei! 1227 01:12:50,766 --> 01:12:54,570 Nu is deze laatste uitdaging specifiek gekozen 1228 01:12:54,603 --> 01:12:58,207 om te profiteren van hoe verdomd sympathiek jullie allebei zijn. 1229 01:12:58,240 --> 01:13:01,610 Als je deze goed speelt, zwem je in volgers 1230 01:13:01,643 --> 01:13:05,080 en verdrinken in empathische voorkeuren. 1231 01:13:05,547 --> 01:13:07,950 Ik grijp al naar de tissues. 1232 01:13:08,717 --> 01:13:13,655 Maak je klaar om... je te verontschuldigen. 1233 01:13:19,461 --> 01:13:20,529 Wat ben je aan het doen? 1234 01:13:20,562 --> 01:13:23,799 Geloof me. Ik neem het vanaf hier over. 1235 01:13:26,135 --> 01:13:29,605 [Perzik] Wacht. Waarom zou ik sorry moeten zeggen? Ik heb niets verkeerd gedaan. 1236 01:13:29,638 --> 01:13:31,573 Nou, dat is niet mijn schuld. 1237 01:13:32,408 --> 01:13:33,542 Wat ben je aan het doen? 1238 01:13:33,575 --> 01:13:36,044 Door te huilen zien mijn ogen er heel mooi uit. 1239 01:13:36,445 --> 01:13:40,816 Hoe is het mogelijk dat je je kind tegen zijn wil hierheen brengt en een held wordt? 1240 01:13:40,849 --> 01:13:43,652 Ik doe niets verkeerd en riskeer ervoor te gaan? 1241 01:13:43,685 --> 01:13:46,088 Ik maak de verdomde regels niet. 1242 01:13:47,623 --> 01:13:49,491 5Je kind is weg. 1243 01:13:51,827 --> 01:13:54,096 Wat het zoveel gemakkelijker maakt 1244 01:13:54,129 --> 01:13:57,433 om zich bij hem te verontschuldigen en het echt te menen. 1245 01:13:57,466 --> 01:14:00,135 - Jezus, dat is donker. - Dat is overleven. 1246 01:14:00,169 --> 01:14:03,071 Een stuk stront zijn, moeder en je daarvoor verontschuldigen, 1247 01:14:03,105 --> 01:14:04,106 dat is nu mijn merk. 1248 01:14:05,274 --> 01:14:07,976 En weet je wat? Mensen eten die rotzooi op. 1249 01:14:08,544 --> 01:14:11,513 Omdat ze zich beter moeten voelen dan iemand anders. 1250 01:14:11,547 --> 01:14:13,816 - En jij bent die iemand anders. - Schuldig zoals ten laste gelegd. 1251 01:14:13,849 --> 01:14:16,552 Je had beter je best moeten doen om het spel te spelen. 1252 01:14:20,155 --> 01:14:25,828 Ik heb mijn hele leven geprobeerd de spellen van anderen te spelen. 1253 01:14:27,429 --> 01:14:31,500 Probeer erbij te horen, toon het af. 1254 01:14:32,334 --> 01:14:34,036 Wees een man. 1255 01:14:36,572 --> 01:14:40,576 Als kind was dat kleine jongetje dat ik was... 1256 01:14:43,212 --> 01:14:45,214 Ik heb hem klein gemaakt. 1257 01:14:47,349 --> 01:14:48,951 Ik dimde mijn licht. 1258 01:14:50,352 --> 01:14:51,954 En het werkte. 1259 01:14:53,388 --> 01:14:57,159 Mensen vonden mij veel leuker, maar ik vond mezelf veel minder leuk. 1260 01:15:02,898 --> 01:15:05,968 Ik wou dat ik vriendelijker was voor die kleine jongen. 1261 01:15:06,768 --> 01:15:10,138 Hij had het volste recht om hier te zijn en geliefd te worden. 1262 01:15:15,844 --> 01:15:18,680 Ik ben klaar met het spelen van andermans spelletjes. 1263 01:15:24,853 --> 01:15:27,189 Dus je gaat je niet verontschuldigen. 1264 01:15:27,222 --> 01:15:28,757 Meisje, fuck nee. 1265 01:15:34,930 --> 01:15:38,267 God, ik vind het heerlijk om de slimste persoon in de kamer te zijn. 1266 01:15:40,469 --> 01:15:43,872 Julie en Perzik. 1267 01:15:43,906 --> 01:15:48,510 Niet helemaal de verontschuldigingsvideo die ik had verwacht, maar goed. 1268 01:15:48,544 --> 01:15:50,078 Het is jouw inhoud. 1269 01:15:50,112 --> 01:15:51,146 Wat? 1270 01:15:51,179 --> 01:15:53,682 Wacht, was je de hele tijd aan het livestreamen? 1271 01:15:53,715 --> 01:15:56,018 Nou, de lichten waren aan, nietwaar? 1272 01:15:56,518 --> 01:16:00,122 Wacht, ik... Het spijt me. Ik, ik... 1273 01:16:00,155 --> 01:16:03,559 Het spijt me zeer. Neuken. Het spijt me zeer. 1274 01:16:03,592 --> 01:16:06,662 [Julie] Oh, mijn God. Neuken! 1275 01:16:08,931 --> 01:16:09,965 Oh Jezus. 1276 01:16:27,816 --> 01:16:32,888 Nee, ik zal niet verliezen! Ik zal niet verliezen! Ik zal dit spel niet verliezen! 1277 01:16:49,738 --> 01:16:51,940 Oh, mijn God, ik win? 1278 01:16:54,009 --> 01:16:55,210 Ik win! 1279 01:16:55,243 --> 01:16:56,478 Oh God! 1280 01:16:57,145 --> 01:17:00,148 [Sofia] Dat lijkt zeker zo, nietwaar? 1281 01:17:00,182 --> 01:17:02,217 Wat is het addertje onder het gras? 1282 01:17:02,250 --> 01:17:03,719 [Sofia] Geen vangst. 1283 01:17:03,752 --> 01:17:07,389 Slechts één van jullie kan hier weggaan... een winnaar. 1284 01:17:07,422 --> 01:17:10,192 Oké, nou, houd je kroon. Ik zie mezelf eruit. 1285 01:17:10,225 --> 01:17:11,727 Niet zo snel. 1286 01:17:11,760 --> 01:17:13,428 Oh shit. Wat nu? 1287 01:17:14,663 --> 01:17:16,865 Er zijn er nog twee van jullie. 1288 01:17:19,801 --> 01:17:22,404 Jullie twee kennende, kan dat geen dansfeestje zijn. 1289 01:17:23,005 --> 01:17:24,406 Niet vandaag. 1290 01:17:31,980 --> 01:17:33,548 Parker. 1291 01:17:33,582 --> 01:17:36,318 O mijn God. Parker! Parker! 1292 01:17:47,229 --> 01:17:49,464 Hij... Is alles in orde? 1293 01:17:50,832 --> 01:17:53,201 Oh, hij is meer dan in orde. 1294 01:17:55,570 --> 01:17:56,938 Hij is weer een kind. 1295 01:17:57,939 --> 01:17:59,808 Hij heeft er niets van gezien. 1296 01:18:00,242 --> 01:18:01,510 Nee. 1297 01:18:01,977 --> 01:18:05,080 Wij hebben hem zijn jeugd teruggegeven. 1298 01:18:05,814 --> 01:18:08,617 Zie je, Parker zei dat hij geen influencer wilde zijn, 1299 01:18:08,650 --> 01:18:10,886 en omdat, technisch gezien, 1300 01:18:10,919 --> 01:18:14,356 hij heeft er niet zelf voor gekozen om zich aan te melden voor sociale media, 1301 01:18:14,389 --> 01:18:17,492 Ik zei dat we hem moesten laten leven. 1302 01:18:18,060 --> 01:18:22,030 En laat zijn lot over aan onze overwinnaar. 1303 01:18:22,664 --> 01:18:25,267 Er zit dus een addertje onder het gras. 1304 01:18:25,300 --> 01:18:26,935 Betrapt! 1305 01:18:27,636 --> 01:18:29,137 Oké, hier is de deal. 1306 01:18:29,171 --> 01:18:32,674 We hebben een epische, blockbuster-kill-reel gemaakt 1307 01:18:32,708 --> 01:18:35,777 van alle door sociale media veroorzaakte sterfgevallen die hier hebben plaatsgevonden, 1308 01:18:35,811 --> 01:18:39,281 maar we hebben er nog één nodig. 1309 01:18:39,781 --> 01:18:41,450 Doe je vrijwilligerswerk? 1310 01:18:41,483 --> 01:18:45,220 Jij bent onze overwinnaar, dus jij mag kiezen. 1311 01:18:45,253 --> 01:18:50,859 Laat hem vrij gaan en wij zullen uw daad van barmhartigheid vastleggen. 1312 01:18:51,259 --> 01:18:52,259 Of? 1313 01:18:52,594 --> 01:18:54,096 Je mag vertrekken. 1314 01:18:54,896 --> 01:18:57,199 Ten koste van één kind. 1315 01:18:57,232 --> 01:18:58,934 Jezus, jij zou een tienjarige vermoorden? 1316 01:18:58,967 --> 01:19:01,503 Technisch gezien zou je een tienjarige vermoorden. 1317 01:19:01,536 --> 01:19:05,006 Maar hij zou het rustig aan doen. Zie je alle leidingen in de muur? 1318 01:19:06,475 --> 01:19:12,914 We zouden gewoon het gas opendraaien en hem in een zoete droom laten vallen, 1319 01:19:12,948 --> 01:19:15,117 waar zijn moeder nooit stierf. 1320 01:19:15,884 --> 01:19:18,386 En de wereld is nooit naar de klote gegaan. 1321 01:19:20,756 --> 01:19:22,457 Wat zal het zijn? 1322 01:19:23,391 --> 01:19:25,961 Jij of hij? 1323 01:19:32,134 --> 01:19:34,236 - Alsjeblieft... - Denk er eens over na. 1324 01:19:34,269 --> 01:19:37,506 - Alsjeblieft. - Even kijken. Kleine man. 1325 01:19:42,577 --> 01:19:45,680 Nee! Nee! Ga verdomme van me af, alsjeblieft! 1326 01:19:46,414 --> 01:19:49,484 - Ga verdomme van me af. - Oké, rot op met hem. 1327 01:19:49,518 --> 01:19:50,952 Ontspannen. 1328 01:19:52,220 --> 01:19:56,057 Oké, Parker, dat is het. Rolcamera. Zet het gas aan. 1329 01:20:10,205 --> 01:20:14,442 Kinderen zijn zo nieuwsgierig. Ga niet naar het licht, Parker! 1330 01:20:18,280 --> 01:20:22,250 Goede keuze trouwens. Die van jou zou een beetje prikken. 1331 01:20:28,023 --> 01:20:30,892 Oh Oh oh! Daar gaat hij. 1332 01:20:33,695 --> 01:20:35,997 Het zal niet lang meer duren, Peach. 1333 01:20:40,669 --> 01:20:43,572 Kleine nieuwsgierige kleine kat. 1334 01:20:45,707 --> 01:20:47,475 Daar gaat hij. 1335 01:20:47,509 --> 01:20:49,077 - Nee nee nee nee. - Oh Oh. 1336 01:20:49,110 --> 01:20:51,213 [Perzik] Ik kies voor Parker. Laat hem gaan. 1337 01:20:51,246 --> 01:20:53,415 Haal hem daar weg. 1338 01:21:01,923 --> 01:21:03,391 Parker! 1339 01:21:03,859 --> 01:21:08,096 Kom op kom op. Oh God! Oh God! 1340 01:21:09,598 --> 01:21:12,834 Kom op, kom op, kom op. 1341 01:21:12,868 --> 01:21:15,971 Kom op kom op. 1342 01:21:16,004 --> 01:21:18,340 Oh godzijdank. Godzijdank. 1343 01:21:19,808 --> 01:21:21,142 Hoi. 1344 01:21:27,549 --> 01:21:29,251 Wat? 1345 01:21:29,985 --> 01:21:33,588 Ik heb zo lang naar je gekeken via mijn scherm. 1346 01:21:35,123 --> 01:21:37,592 Ik vergat bijna dat je echt was. 1347 01:21:38,994 --> 01:21:40,428 [Perzik] Natuurlijk ben ik dat. 1348 01:21:41,429 --> 01:21:43,365 Dat waren we allemaal. 1349 01:21:44,032 --> 01:21:46,501 Oké, jongens, stop hiermee. Laten we dit afmaken, hè? 1350 01:21:47,769 --> 01:21:49,137 Nee nee! 1351 01:21:50,071 --> 01:21:51,439 [Perzik] Wat? 1352 01:21:54,509 --> 01:21:56,278 Ga je mij verdrinken? 1353 01:21:56,311 --> 01:21:58,513 Wat je moorden betreft, deze mist pit. 1354 01:21:58,546 --> 01:22:03,385 Oké, niet helemaal. Wat we deden was: we hebben het zo opgetuigd toen we aan de hendel trokken 1355 01:22:03,418 --> 01:22:08,690 het zwembad verandert in een gigantische elektrische stroomstoot en kookt je dood. 1356 01:22:11,159 --> 01:22:14,362 Wat was jouw slogan ook alweer? "Ga schitteren en schitteren." 1357 01:22:14,396 --> 01:22:15,630 Ga van me af. 1358 01:22:15,664 --> 01:22:17,165 Ben je ingeschakeld? 1359 01:22:17,899 --> 01:22:20,035 Nee! Nee! 1360 01:22:22,971 --> 01:22:25,273 Ik wou dat ik zo snel nat kon worden. 1361 01:22:26,107 --> 01:22:28,343 Wil je dat ik hier een Get-Ready-With-Me doe? 1362 01:22:28,376 --> 01:22:30,078 Maar je hebt verdomme mijn haar verpest?! 1363 01:22:32,213 --> 01:22:34,382 Het is een lokaas voor de elektriciteit. 1364 01:22:34,416 --> 01:22:36,460 Ja, ik denk niet dat elektrische stromen zo werken. 1365 01:22:36,484 --> 01:22:39,254 Hou je mond! De wetenschap maakt mij bezweet. 1366 01:22:39,688 --> 01:22:40,755 Sofia! 1367 01:22:41,089 --> 01:22:45,293 Perzik! Tijdens uw verblijf in het SoShal Mansion, 1368 01:22:45,327 --> 01:22:48,997 je hebt de harten van je volgers gewonnen. 1369 01:22:50,131 --> 01:22:53,068 Helaas voor jou is je hart zwak. 1370 01:22:53,101 --> 01:22:56,705 En jij offerde jezelf op om een ​​lamme kleine jongen te redden, 1371 01:22:56,738 --> 01:23:01,176 die absoluut geen idee zal hebben wat je voor hem hebt gedaan. 1372 01:23:02,043 --> 01:23:05,880 Volgens de voorwaarden van uw contract, 1373 01:23:05,914 --> 01:23:08,149 waarmee u hebt getekend en waarmee u akkoord bent gegaan, 1374 01:23:08,183 --> 01:23:11,987 slechts één influencer kan hier weggaan 1375 01:23:12,020 --> 01:23:13,288 een winnaar. 1376 01:23:14,389 --> 01:23:18,126 Zoals mijn hatelijke zus en ik maar al te goed weten, 1377 01:23:18,159 --> 01:23:23,331 lees jullie contracten, kinderen, want de wereld staat klaar om jullie in elk gaatje te neuken. 1378 01:23:25,400 --> 01:23:26,568 Perzik! 1379 01:23:26,968 --> 01:23:30,271 Jij doet ertoe, maar niet genoeg. 1380 01:23:30,905 --> 01:23:33,508 Wacht, stop! Stop! 1381 01:23:34,342 --> 01:23:36,077 Dat is niet mijn handtekening. 1382 01:23:36,544 --> 01:23:37,746 Pardon? 1383 01:23:38,279 --> 01:23:42,250 Ik heb dat niet getekend. Gaia heeft het voor mij getekend. 1384 01:23:43,752 --> 01:23:45,720 Wachten. Dus... 1385 01:23:45,754 --> 01:23:50,358 Dus je bent nooit akkoord gegaan met de deelnamevoorwaarden? 1386 01:23:51,593 --> 01:23:53,661 Ik ben hier tegen mijn wil. 1387 01:23:55,530 --> 01:23:58,800 O, nee! 1388 01:23:58,833 --> 01:24:02,237 - Oké, maak geen grapjes. - Maar het was allemaal zo perfect! 1389 01:24:04,939 --> 01:24:07,542 Sofia... Sofia! 1390 01:24:09,744 --> 01:24:11,246 Nee! 1391 01:24:12,047 --> 01:24:13,515 Draai het ding. 1392 01:24:16,785 --> 01:24:17,819 Neuken. 1393 01:24:18,620 --> 01:24:21,856 Kalmeer je tieten! Kalmeer je tieten. Nee, wat ben je aan het doen? 1394 01:24:23,458 --> 01:24:25,493 - Haal hem uit het zwembad. - Nee! 1395 01:24:25,527 --> 01:24:29,564 Haal hem niet uit het zwembad. Sofia, maak dit af. 1396 01:24:29,597 --> 01:24:33,234 Maar hij heeft er nooit mee ingestemd hier te zijn, Shalin. Hij had dit allemaal niet moeten zien. 1397 01:24:33,268 --> 01:24:34,936 Weet je wat? Fuck jou en je regels. 1398 01:24:34,969 --> 01:24:38,139 Als je wilt dat de dingen goed gedaan worden, moet je ze zelf doen. 1399 01:24:44,846 --> 01:24:46,481 Hoekschop! 1400 01:24:53,621 --> 01:24:54,756 Zoooo! 1401 01:25:02,997 --> 01:25:04,966 [Sofia] Laat me los! 1402 01:25:04,999 --> 01:25:07,302 Hij had hier niet mogen zijn! 1403 01:25:07,902 --> 01:25:09,237 Eruit! 1404 01:25:10,371 --> 01:25:12,240 Je rent als Messi, oké? 1405 01:25:12,273 --> 01:25:14,342 Voor de laatste keer ben ik een Mbappé-fan. 1406 01:25:14,375 --> 01:25:15,643 Gaan! 1407 01:25:21,883 --> 01:25:23,418 Je hebt het voor mij verpest! 1408 01:25:23,451 --> 01:25:26,321 Je hebt mij weer tot een lachertje gemaakt. 1409 01:25:26,354 --> 01:25:29,357 Oh, jij bent het lachertje? Ik zie er zo uit! 1410 01:25:29,390 --> 01:25:31,593 Dus laat mij het voor je oplossen. 1411 01:25:33,995 --> 01:25:35,296 Hallo dames! 1412 01:25:37,198 --> 01:25:40,301 Mijn slogan is: "Ga en vind je licht." 1413 01:25:40,835 --> 01:25:42,537 [Shalin] Neeee! 1414 01:26:24,812 --> 01:26:26,047 Hoi! Parker. 1415 01:26:26,080 --> 01:26:27,582 Wacht even. 1416 01:26:28,616 --> 01:26:29,884 Waar is mijn moeder? 1417 01:26:31,719 --> 01:26:33,254 Ik zal het later uitleggen. 1418 01:26:37,992 --> 01:26:39,627 Wachten. 1419 01:26:41,262 --> 01:26:44,332 Je hebt genoeg uitgepakt voor één leven. 1420 01:26:49,804 --> 01:26:52,440 Als het een andere tablet is, mogen ze hem houden. 1421 01:26:57,845 --> 01:27:02,150 Ja. Ik denk dat ik even een pauze neem van de socials. 1422 01:27:02,717 --> 01:27:07,288 Begin met een minder gevaarlijke hobby, zoals parachutespringen in een krokodillenvijver. 1423 01:27:07,322 --> 01:27:08,890 Dat is wel grappig. 1424 01:27:08,923 --> 01:27:10,258 Wat? 1425 01:27:10,291 --> 01:27:12,927 Ik wed dat je nieuwe volgers je dat graag zouden zien doen. 1426 01:27:12,961 --> 01:27:17,031 Hierna moet je er zoveel hebben. Zelfs miljoenen. 1427 01:27:22,103 --> 01:27:24,372 Hé, kom je? 1428 01:27:30,545 --> 01:27:31,746 Ja. 1429 01:27:36,684 --> 01:27:39,654 Dus je moet ergens heen, toch? 1430 01:27:39,687 --> 01:27:42,156 Ja, ik wil naar mijn tante. 1431 01:27:42,190 --> 01:27:46,661 Ze verblijft op een melkveebedrijf. Ik denk niet eens dat ze daar een inbelverbinding heeft. 1432 01:27:46,694 --> 01:27:49,397 Klinkt als de perfecte plek om een ​​normale tienjarige te zijn. 1433 01:27:49,931 --> 01:27:53,067 Mijn moeder heeft gelogen. Ik ben eigenlijk 14.