1 00:00:14,814 --> 00:00:16,049 Whoa! 2 00:00:16,082 --> 00:00:17,484 Parker! Non sto ancora girando. 3 00:00:18,718 --> 00:00:19,986 Potresti aspettare un attimo? 4 00:00:20,020 --> 00:00:22,455 - Va bene. - Hai detto che era l'ultimo. 5 00:00:22,489 --> 00:00:24,457 Ok, questa volta lo faremo davvero veloce. 6 00:00:24,491 --> 00:00:27,861 Questo è il terzo video di oggi. Mi sono perso gli allenamenti di calcio. 7 00:00:27,894 --> 00:00:30,663 Va bene. Guarda, fallo ancora una volta, 8 00:00:30,697 --> 00:00:33,633 e ti prometto che ti comprerò una maglia Neymar nuova di zecca. 9 00:00:33,666 --> 00:00:35,168 - Va bene? - Sono un fan di Mbappé. 10 00:00:35,201 --> 00:00:38,772 Va bene. Ora, quando aprirai la scatola, ho bisogno che tu sia davvero emozionato, 11 00:00:38,805 --> 00:00:42,275 tipo, come a Natale, quando la nonna ti compra qualcosa che non ti piace. 12 00:00:42,308 --> 00:00:45,378 Va bene. Eccoci qui. E... azione! 13 00:00:45,412 --> 00:00:47,747 Allora, Parker, cos'hai lì? 14 00:00:47,781 --> 00:00:51,317 È... è una scatola, ma... non so cosa ci sia dentro. 15 00:00:51,951 --> 00:00:53,787 Beh, aprilo, sciocco. 16 00:00:54,921 --> 00:00:57,323 - Ehi! - Oggi abbiamo ricevuto un pacco misterioso, 17 00:00:57,357 --> 00:00:59,926 di cui siamo davvero entusiasti. 18 00:00:59,959 --> 00:01:04,631 È il primo pacco ufficiale che ci è stato inviato, il che è un grosso problema. 19 00:01:05,465 --> 00:01:07,767 Stiamo davvero iniziando a farci notare, eh, Parker? 20 00:01:11,237 --> 00:01:16,142 Whoa! Sul serio. Mamma, ho preso un tablet! 21 00:01:16,643 --> 00:01:17,944 Dio mio! Che cosa? 22 00:01:17,977 --> 00:01:19,612 Ho un tablet! 23 00:01:19,646 --> 00:01:20,747 Oh mio Dio. Oh. 24 00:01:20,780 --> 00:01:23,883 Va bene. Uhm... come? OH... 25 00:01:23,917 --> 00:01:26,019 - Fammi provare. - Puoi accenderlo? 26 00:01:26,386 --> 00:01:30,924 Questo tablet è il tuo invito ufficiale che ti cambia la vita 27 00:01:30,957 --> 00:01:33,593 al palazzo SoShal. 28 00:01:33,626 --> 00:01:39,099 In qualità di esperto di social media, ho costruito il mio impero con la piattaforma Look Loop. 29 00:01:39,132 --> 00:01:41,901 E ora voglio aiutarti a fare lo stesso. 30 00:01:41,935 --> 00:01:46,406 Competi con altri cinque influencer in gare di brand building 31 00:01:46,439 --> 00:01:49,275 progettato per aumentare il coinvolgimento del pubblico. 32 00:01:49,309 --> 00:01:52,212 E, poiché uso il sangue del mio ciclo 33 00:01:52,245 --> 00:01:58,218 per nutrire questa pianta, che a sua volta purifica l'aria che tutti respiriamo, 34 00:01:58,251 --> 00:02:01,354 Rifletto sulla nostra interconnessione, 35 00:02:01,387 --> 00:02:05,492 che è qualcosa che nessuna somma di denaro può comprare. 36 00:02:07,560 --> 00:02:09,229 Va bene... 37 00:02:09,629 --> 00:02:13,533 Allora, il look di oggi si chiama "Fool's Gold", 38 00:02:13,566 --> 00:02:17,570 perché questo pazzo sta cercando l'oro alla SoShal Mansion, tesoro. 39 00:02:18,371 --> 00:02:20,240 Segui, metti mi piace e iscriviti, stronza. 40 00:02:21,574 --> 00:02:26,212 Quindi questo esperto di social media mi ha contattato e mi ha detto: 41 00:02:26,246 --> 00:02:29,249 "Mi piacerebbe sfruttare la tua esperienza." 42 00:02:29,282 --> 00:02:31,317 Continua a darmi la sua proposta. Bla, bla, bla. 43 00:02:31,351 --> 00:02:35,221 E io dico, tesoro, il miglior Ax$el è un Ax$el grasso. 44 00:02:35,255 --> 00:02:37,590 Ax$el Mega è il tuo ragazzo. 45 00:02:39,058 --> 00:02:42,795 Signore, i pesi non vi faranno ingrassare. Ti rinforzeranno. 46 00:02:43,463 --> 00:02:46,332 Dì ai tuoi amici di seguirmi e di fare tutte le cose 47 00:02:46,366 --> 00:02:48,935 che mi aiutano ad aiutarti di più. 48 00:02:48,968 --> 00:02:50,970 Nessuna ripetizione, nessun rispetto. 49 00:02:51,371 --> 00:02:56,910 [Sofia] Lascia indietro i tuoi dispositivi personali e usa solo i tablet in regalo. 50 00:02:56,943 --> 00:02:59,345 [telefono] Non ti basta più lo schermo? 51 00:02:59,379 --> 00:03:02,582 - Oh. - [Telefono] Hai detto che le dimensioni non contano! 52 00:03:03,216 --> 00:03:04,417 Non importa. 53 00:03:04,817 --> 00:03:06,252 Lo fa. 54 00:03:06,286 --> 00:03:09,923 - [telefono] Cos'ha che io non ho? - Migliore risoluzione. 55 00:03:09,956 --> 00:03:11,858 [Sofia] Ci vorrà tutto il tuo sangue... 56 00:03:11,891 --> 00:03:15,595 Io sono la pianta e tu sei la linea di sangue pulsante. 57 00:03:15,628 --> 00:03:16,496 Sudore... 58 00:03:16,529 --> 00:03:17,931 Sono entusiasta di vincere questa cosa. 59 00:03:17,964 --> 00:03:19,032 E lacrime. 60 00:03:19,065 --> 00:03:21,467 Ragazza! Sono così emozionato che potrei piangere. 61 00:03:22,001 --> 00:03:24,671 Vince chi ottiene più follower. 62 00:03:24,704 --> 00:03:27,574 Esci nel mondo e trovi la tua luce, tesoro. 63 00:03:27,607 --> 00:03:31,377 E se ne va da qui con $ 1 per ogni nuovo follower. 64 00:03:31,411 --> 00:03:33,780 Vuoi fare soldi? Sei arrivato dalla persona giusta. 65 00:03:33,813 --> 00:03:39,819 I posti sono limitati. Non sei. Tutto quello che devi fare è mostrarti. 66 00:03:42,222 --> 00:03:45,325 - Whoa. - Parker, prendi la valigia. 67 00:04:19,525 --> 00:04:23,062 Ehi, è il tuo ragazzo Ax$el che viene da te dalla SoShal Mansion. 68 00:04:23,096 --> 00:04:25,765 Ed ecco alcuni degli altri influencer che arrivano dietro di me, 69 00:04:25,798 --> 00:04:27,900 proprio come saranno nella competizione. 70 00:04:28,501 --> 00:04:30,503 Ciao, come ti chiami? 71 00:04:30,536 --> 00:04:33,039 Hey Hey Hey! Sono Mimì. 72 00:04:33,640 --> 00:04:35,308 Aspetta, hai servizio qui? 73 00:04:35,341 --> 00:04:37,210 È un video. Lo pubblicherò più tardi, Gator. 74 00:04:37,243 --> 00:04:38,711 [Ami] Ciao. 75 00:04:39,145 --> 00:04:40,446 E tu sei? 76 00:04:40,480 --> 00:04:43,416 Pesca. Come il frutto. 77 00:04:43,816 --> 00:04:44,717 Ciò ha senso. 78 00:04:44,751 --> 00:04:47,186 Ehi, che succede, amico? Sono Kyle. Hey ragazzi. 79 00:04:47,220 --> 00:04:49,656 Non vedo l'ora di sbaragliare il tuo ragazzo dalla competizione. 80 00:04:49,689 --> 00:04:51,524 Sto solo scherzando, fratello. Come ti chiami? 81 00:04:51,557 --> 00:04:54,060 Incantato! Ax$el Mega. 82 00:04:54,661 --> 00:04:55,795 E tu sei? 83 00:04:55,828 --> 00:05:00,066 Gaia! Oh mio Dio. CIAO! Sono Giulia. Questo è mio figlio, Parker. 84 00:05:00,099 --> 00:05:03,169 Parker, dì a Gaia quanto amiamo le sue meditazioni guidate. 85 00:05:03,202 --> 00:05:05,071 Me li fa fare prima di andare a letto. 86 00:05:05,471 --> 00:05:07,373 Oh, beh, quello è... 87 00:05:07,407 --> 00:05:09,242 - Mi dispiace, è solo stanco. - Meraviglioso. 88 00:05:09,275 --> 00:05:11,077 È stato un viaggio così lungo. 89 00:05:11,110 --> 00:05:12,578 Ax$el! CIAO! 90 00:05:12,612 --> 00:05:16,049 Adoro i tuoi contenuti sulla crescita, attraverso gli investimenti immobiliari. 91 00:05:16,449 --> 00:05:19,319 Sento che potremmo imparare moltissimo da te sul branding. 92 00:05:19,352 --> 00:05:20,586 Ciao, Brandy. 93 00:05:20,620 --> 00:05:21,521 Come ti chiami, piccoletto? 94 00:05:21,554 --> 00:05:22,889 - EHI. - Questo è Parker, 95 00:05:22,922 --> 00:05:26,993 e apre i regali e mette in mostra i suoi acquisti. 96 00:05:27,026 --> 00:05:29,462 Dimmi, Parker, quanti anni hai? Venti? Venticinque? 97 00:05:29,495 --> 00:05:31,397 - No, io... - Ha dieci anni. 98 00:05:31,431 --> 00:05:32,999 Saluta i suoi follower. 99 00:05:33,032 --> 00:05:33,866 Ciao, sono Parker. 100 00:05:33,900 --> 00:05:36,469 EHI! Sei pronto a prenderli al p 101 00:05:36,502 --> 00:05:39,272 - dalle, dalle... dalle treccine? - Sì, puoi scommetterci. 102 00:05:39,305 --> 00:05:40,540 Va bene. 103 00:05:41,607 --> 00:05:44,043 Non è figo? Che bravo ragazzo. 104 00:05:45,311 --> 00:05:48,581 Oh, non dimenticare di seguire Parker e iscriverti! 105 00:05:48,981 --> 00:05:52,385 Tesoro, è un marchio. Ne abbiamo appena parlato. 106 00:05:56,456 --> 00:05:59,992 Con rispetto, abbasserei il tuo cane ogni giorno. 107 00:06:00,026 --> 00:06:01,260 Namaste. 108 00:06:01,294 --> 00:06:03,563 [Julie] Grazie mille. Sei un vero gentiluomo. 109 00:06:04,530 --> 00:06:11,404 Dio mio! Mimì? Ragazza, adoro i tuoi post. 110 00:06:11,437 --> 00:06:13,673 Mi fanno pisciare addosso dal ridere. 111 00:06:13,706 --> 00:06:16,309 Bene, grazie e "pipì" d'incontrarti! 112 00:06:16,676 --> 00:06:21,981 Mimi è il mio personaggio. Sono Ami. E tu sei @PrettylnPeachMUA, giusto? 113 00:06:22,014 --> 00:06:23,082 Smettila. Smettila. 114 00:06:23,116 --> 00:06:26,352 Le tue lezioni di contouring hanno cambiato le cose per me. 115 00:06:26,386 --> 00:06:28,688 - Oh, fermati. - Mi ha aiutato a ritagliare un mento. 116 00:06:28,721 --> 00:06:32,358 È così pazzesco vederti nella vita reale. Tipo, sei una persona reale? 117 00:06:32,392 --> 00:06:33,659 Certo che lo sono. 118 00:06:33,693 --> 00:06:36,763 Jai Bhagwan. Sono Gaia. 119 00:06:36,796 --> 00:06:38,064 Autoscatto? 120 00:06:38,097 --> 00:06:40,133 - Dai. - Va bene, sì. 121 00:06:40,800 --> 00:06:42,602 Mmm, grazia. 122 00:06:46,372 --> 00:06:48,775 - Ragazza, sembra così familiare. - Mm. 123 00:06:49,308 --> 00:06:53,112 È diventata virale per aver usato il sangue mestruale per nutrire le sue piante. 124 00:06:55,548 --> 00:06:56,716 - Grande. - Lo so. 125 00:06:56,749 --> 00:06:59,852 Aspettami, allenatore. Sto arrivando. 126 00:07:00,753 --> 00:07:05,525 [Peach] Mio Dio, guarda questo posto! Non siamo più in Kansas. 127 00:07:05,558 --> 00:07:08,961 Qualcuno vive davvero qui? Come si procurano il cibo? 128 00:07:09,429 --> 00:07:11,264 Beh, tesoro, se hai abbastanza soldi, 129 00:07:11,297 --> 00:07:14,233 puoi ottenere quello che vuoi, anche in mezzo al nulla. 130 00:07:14,267 --> 00:07:15,735 [Kyle] E hanno soldi. 131 00:07:15,768 --> 00:07:18,070 [Axel] Questo ragazzo è eccellente, amico. 132 00:07:18,104 --> 00:07:21,941 Penso che sia una donna. Voglio dire, questo è quello che ho capito guardando il video. 133 00:07:22,341 --> 00:07:25,545 Mi sono scopato abbastanza modelle per riconoscerne una quando ne vedo una, Occhiali. 134 00:07:25,578 --> 00:07:27,113 È stata chiaramente assunta da un fratello tecnologico. 135 00:07:27,146 --> 00:07:31,050 Il cui nome probabilmente dovranno tenere sotto chiave per motivi di sicurezza. 136 00:07:31,083 --> 00:07:34,086 È quello che devi fare quando arrivi a questo livello, fratello. 137 00:07:34,821 --> 00:07:39,058 [Sofia] Cari ospiti, è per me un onore darvi il benvenuto 138 00:07:39,091 --> 00:07:40,827 al palazzo SoShal. 139 00:07:40,860 --> 00:07:46,332 Ti invitiamo a esplorare i terreni, poiché presto diventeranno la tua tomba. 140 00:07:46,365 --> 00:07:48,201 Presto diventeremo il nostro cosa? 141 00:07:48,234 --> 00:07:50,169 Penso che abbia detto "casa". 142 00:07:50,203 --> 00:07:54,140 Mettetevi comodi, ma non siate troppo amichevoli. 143 00:07:54,173 --> 00:07:56,509 Solo una persona può uscire di qui 144 00:07:59,045 --> 00:08:00,513 un vincitore. 145 00:08:01,981 --> 00:08:03,216 Va bene, andiamo. 146 00:08:08,621 --> 00:08:10,656 - Dai! - Sì. 147 00:08:17,763 --> 00:08:19,966 [Gaia] È così vuoto qui. 148 00:08:20,366 --> 00:08:21,701 Sembra una casa modello. 149 00:08:21,734 --> 00:08:24,403 Mmm. Dalle foto sembrava meglio. 150 00:08:24,437 --> 00:08:27,039 Ragazza, tutto sembra migliore nelle foto. 151 00:08:27,073 --> 00:08:30,977 Ragazzi, è una casa di influencer. Dovrebbe sembrare curato. 152 00:08:31,010 --> 00:08:33,579 In realtà penso che sia davvero impressionante. 153 00:08:33,613 --> 00:08:35,882 Diavolo, sì. Ragazzi, allenate la vostra mente a vedere 154 00:08:35,915 --> 00:08:37,783 per vedere il buono in ogni situazione. 155 00:08:37,817 --> 00:08:38,817 Sì! 156 00:08:39,619 --> 00:08:41,053 Avete capito bene. Sì, abbiamo capito. 157 00:08:41,087 --> 00:08:44,390 Allora, dov'è questa tipa? Si mostrerà o cosa? 158 00:08:44,423 --> 00:08:46,459 Sembra piuttosto efficace. 159 00:08:46,492 --> 00:08:49,061 Sono annoiato. Tutti qui sono così... 160 00:08:49,095 --> 00:08:50,363 Riuscito? 161 00:08:50,396 --> 00:08:51,964 Vecchio. 162 00:08:52,398 --> 00:08:53,599 Shh. 163 00:08:53,633 --> 00:08:57,103 Solo... diamo un'occhiata in giro. Vieni e basta. 164 00:08:58,971 --> 00:09:00,206 EHI! Ehi, fratello. 165 00:09:01,240 --> 00:09:05,912 Ascolta, um, cosa pensi di voler fare riguardo alla situazione delle ragazze? 166 00:09:06,312 --> 00:09:07,980 Ho messo gli occhi su quello hippie. 167 00:09:08,014 --> 00:09:10,917 Sembra un po' femminista, ma potrei logorarla. 168 00:09:10,950 --> 00:09:13,953 Questo ti lascia con quello degli occhiali. E per te va bene? 169 00:09:13,986 --> 00:09:18,124 Sono qui per concentrarmi sul finale, fratello. Non ho bisogno di distrazione. 170 00:09:18,925 --> 00:09:21,460 - Scopare mi aiuta a concentrarmi, fratello. - Buon per te, amico. 171 00:09:21,494 --> 00:09:22,795 Yeah Yeah. 172 00:09:33,406 --> 00:09:34,707 Amore! 173 00:09:36,409 --> 00:09:37,643 Ciao? 174 00:09:39,312 --> 00:09:40,746 Qualcuno qui? 175 00:09:42,982 --> 00:09:47,286 Dov'è la password Wi-Fi? 176 00:09:48,287 --> 00:09:49,355 OH. 177 00:09:51,524 --> 00:09:52,992 EHI! 178 00:09:54,460 --> 00:09:55,795 Ho fatto pipì un po'. 179 00:09:55,828 --> 00:09:58,965 - Scusa. Vola come una farfalla. - Mm-hm. 180 00:09:58,998 --> 00:10:02,735 Che senso ha poter fare video se non possiamo pubblicarli? 181 00:10:03,302 --> 00:10:06,572 Forse solo lei può controllare ciò che pubblichiamo, e quando? 182 00:10:06,606 --> 00:10:09,775 - Ok, ma sto letteralmente morendo dalla voglia del WiFi. - Lo so! 183 00:10:09,809 --> 00:10:12,778 - Questa cosa del "nessun servizio" mi stressa. - Sì. 184 00:10:13,679 --> 00:10:16,682 Uhm, pensi che sia strano riguardo al ragazzo? 185 00:10:16,716 --> 00:10:18,884 Voglio dire, chi porta un bambino in una villa misteriosa? 186 00:10:18,918 --> 00:10:20,620 Sì, fa schifo. Vincerà sicuramente. 187 00:10:20,653 --> 00:10:21,921 - Lui è così carino. - Lo odio. 188 00:10:21,954 --> 00:10:23,055 Parola. 189 00:10:32,098 --> 00:10:35,835 - [Kyle] Oh, sì. Amami un po' di catering. - [Julie] È incredibile. 190 00:10:36,302 --> 00:10:38,004 - OH! - [Kyle] Ottimo. 191 00:10:38,037 --> 00:10:39,138 Va bene. 192 00:10:39,171 --> 00:10:42,174 [Julie] Adoro che qualcuno cucini per me stasera. 193 00:10:42,208 --> 00:10:44,243 Oh, mio ​​Dio, guarda questo. 194 00:10:44,276 --> 00:10:46,846 - [Julie] Oh mio Dio! Così emozionante. - [Kyle] Sembra bello, eh? 195 00:10:46,879 --> 00:10:48,881 Ehi fratello. Il tuo posto è quaggiù. 196 00:10:48,914 --> 00:10:50,149 - Saluti, fratello. - Si certo. 197 00:10:50,182 --> 00:10:52,351 - Grazie Fratello. - Togliti il ​​cappello. 198 00:10:56,789 --> 00:10:58,858 - [Axel] Che carino, eh? - [Gaia] Hmm. 199 00:10:59,592 --> 00:11:02,328 Ooh, odora di olio al tartufo. 200 00:11:02,361 --> 00:11:03,863 O si? 201 00:11:03,896 --> 00:11:07,133 È proprio come quello che fai il martedì. Dalla scatola blu. 202 00:11:07,166 --> 00:11:11,037 Ovviamente è di qualità molto più alta di così. Prendi un... prendi un morso. 203 00:11:15,374 --> 00:11:17,643 Allora... dov'è il nostro ospite? 204 00:11:18,644 --> 00:11:22,581 Qualcun altro è curioso di sapere da dove viene questo cibo, per così dire, magicamente? 205 00:11:23,149 --> 00:11:25,785 Un po' paranoico, eh, fratello? 206 00:11:26,218 --> 00:11:28,554 Mia mamma mi ha detto di non accettare cibo dagli sconosciuti. 207 00:11:28,587 --> 00:11:31,724 [Kyle] Sono abbastanza fiducioso che non si siano presi tutti questi problemi. 208 00:11:31,757 --> 00:11:33,726 Portaci qui solo per ucciderci. 209 00:11:33,759 --> 00:11:35,861 Almeno non la prima notte. 210 00:11:40,266 --> 00:11:43,069 [Kyle] Ho provato a tirarla su di morale, e lei ha detto di no. 211 00:12:04,924 --> 00:12:08,060 Allora, quanti follower avete su Look Loop? 212 00:12:08,094 --> 00:12:12,098 Parker ha 250k. Ha lavorato davvero duramente. Non è vero, amico? 213 00:12:12,131 --> 00:12:15,367 - [Ami] Wow. - Bella fratello. 214 00:12:15,401 --> 00:12:17,002 Anch'io sono a 250. 215 00:12:17,803 --> 00:12:20,973 - Parola! Stesso. - Lo sono anche io. 216 00:12:21,006 --> 00:12:24,076 Proprio così. Ha senso, però, giusto? Mantieni una lotta leale. 217 00:12:26,879 --> 00:12:31,217 Allora, Gaia, ho notato che il tuo accento è diventato più marcato rispetto all'ultima volta che ti ho vista. 218 00:12:32,084 --> 00:12:34,553 In nome del piacere femminile ovunque, -Mm? 219 00:12:34,587 --> 00:12:38,791 Prego che tu sia diventato più grosso dell'ultima volta che ti ho visto. 220 00:12:40,493 --> 00:12:42,461 Voi due vi conoscete? 221 00:12:42,495 --> 00:12:45,131 Uh, ci siamo incontrati una volta ad una convention. 222 00:12:45,164 --> 00:12:48,667 - Ci siamo incontrati più di una volta a quella convention. - Brevemente. 223 00:12:48,701 --> 00:12:52,471 Kyle, sono un grande fan dei tuoi allenamenti. 224 00:12:52,505 --> 00:12:56,008 Li facevo quasi ogni giorno dopo il mio divorzio. 225 00:12:56,408 --> 00:12:59,345 Mi ha davvero aiutato a mantenermi motivato a continuare a muovermi. 226 00:12:59,378 --> 00:13:01,714 - Bene sono contento. Lo apprezzo. - Sì. 227 00:13:01,747 --> 00:13:06,252 Uh, non li ha fatti davvero. Per lo più ti guardava mentre li facevi. 228 00:13:06,285 --> 00:13:07,286 Parker! 229 00:13:09,054 --> 00:13:12,024 A proposito, come fai ad avere quelle rughe sullo stomaco? 230 00:13:12,057 --> 00:13:15,394 - Penso che si riferisca ai tuoi addominali da sei. - OH. 231 00:13:16,195 --> 00:13:19,999 Beh, è ​​un sacco di duro lavoro. Devi mangiare il cibo giusto. 232 00:13:20,032 --> 00:13:23,135 E sai, dico sempre che puoi fingere un sacco di cose, 233 00:13:23,169 --> 00:13:24,904 ma non puoi fingere la forma fisica. 234 00:13:24,937 --> 00:13:26,772 - Così vero! - Sei un vero fan. 235 00:13:26,806 --> 00:13:28,941 Beh, sai, niente ripetizioni, niente rispetto. 236 00:13:28,974 --> 00:13:30,376 - Sì. - Sì. 237 00:13:30,409 --> 00:13:36,215 In realtà, a volte puoi fingere la forma fisica. Farmaci, chirurgia... 238 00:13:36,615 --> 00:13:39,151 Sono sicuro che nessuno qui lo fa, però. 239 00:13:42,521 --> 00:13:46,892 E tu, Gaia, qual è il tuo segreto? Brilli letteralmente. 240 00:13:47,726 --> 00:13:49,795 Sono sempre stato molto interessato al benessere. 241 00:13:49,829 --> 00:13:51,430 Ho lasciato la scuola superiore e mi sono trasferito in India, 242 00:13:51,463 --> 00:13:54,233 e ho assorbito assolutamente tutto ciò che potevo, 243 00:13:54,266 --> 00:13:56,802 e l'ho riportato nella mia vita quotidiana. 244 00:13:56,836 --> 00:14:00,439 E... immagino che si manifesti come splendore. 245 00:14:00,472 --> 00:14:02,074 - Oh. - Sì. 246 00:14:02,107 --> 00:14:05,811 Perbacco. Sì. Voglio dire, ho provato la cosa del benessere. 247 00:14:05,845 --> 00:14:08,414 È solo che... è davvero dura quando si invecchia. 248 00:14:08,447 --> 00:14:09,949 È. 249 00:14:09,982 --> 00:14:14,687 Soprattutto con i bambini. Voglio dire, non mi trucco nemmeno da anni. 250 00:14:15,154 --> 00:14:17,265 No, ma sei bellissima, comunque. Non hai bisogno del trucco. 251 00:14:17,289 --> 00:14:19,758 Dio mio. Tu sei uno di quei ragazzi. 252 00:14:20,259 --> 00:14:22,862 Senti, Julie, sarò onesto con te. 253 00:14:22,895 --> 00:14:27,166 Ehm, ai ragazzi piacciono le ragazze che si prendono cura di se stesse. 254 00:14:27,833 --> 00:14:31,337 Voglio dire, forse saresti ancora sposato se non ti lasciassi andare. 255 00:14:34,206 --> 00:14:36,842 Beh... sei uno stronzo. 256 00:14:37,376 --> 00:14:41,413 Ebbene, in quanto esperto in materia, nessuno ha bisogno del trucco. 257 00:14:41,447 --> 00:14:45,050 È per mostrare al mondo quello che vedi quando ti guardi. 258 00:14:45,451 --> 00:14:47,052 Sei bellissima, Julie. 259 00:14:47,086 --> 00:14:50,956 Allora... vedi il clown del circo? 260 00:14:53,459 --> 00:14:54,526 Sai cosa serve? 261 00:14:54,560 --> 00:14:57,496 Le palle che servono per assomigliare a questo dalle mie parti? 262 00:14:57,529 --> 00:14:59,365 - Fai? - Le palle? 263 00:14:59,398 --> 00:15:00,633 No, non lo fai. 264 00:15:02,434 --> 00:15:07,273 Non hai idea di cosa significhi lottare solo per essere te stesso in questo mondo. 265 00:15:10,109 --> 00:15:11,543 Vedo un guerriero. 266 00:15:12,678 --> 00:15:14,113 Per rispondere alla tua domanda. 267 00:15:20,986 --> 00:15:21,754 Possiamo resettare? 268 00:15:21,787 --> 00:15:22,488 - Sì. - Sì. 269 00:15:22,521 --> 00:15:24,089 Facciamo un video. 270 00:15:24,123 --> 00:15:27,893 Questa è una grande idea. La visualizzazione di più contenuti fa crescere i nostri account. 271 00:15:27,927 --> 00:15:30,496 - Sì. - Giusto, tesoro? 272 00:15:30,930 --> 00:15:32,498 - Alzati gli occhiali, ragazzi. - Va bene. 273 00:15:32,531 --> 00:15:33,832 [Gaia] Woohoo. 274 00:15:34,466 --> 00:15:38,537 Un brindisi... Ai nostri concittadini e ai nostri followers. 275 00:15:38,938 --> 00:15:43,442 Una vita non è importante se non per il suo impatto su altre vite. 276 00:15:44,576 --> 00:15:45,344 Saluti a questo. 277 00:15:45,377 --> 00:15:47,413 - Salute a me, Ax$el! - Saluti. 278 00:15:47,813 --> 00:15:50,382 Dio, sei così giovane, eppure così saggio. 279 00:15:50,416 --> 00:15:54,153 Stai citando anche Jackie Robinson. Non avevo capito che fossi un fan del baseball. 280 00:15:54,186 --> 00:15:57,256 Non sto citando nessuno. Questo è ciò in cui credo. 281 00:15:57,289 --> 00:15:59,558 E così l'ho pensato e l'ho detto. 282 00:16:00,492 --> 00:16:01,927 - Oh, cavolo. - OH! 283 00:16:01,961 --> 00:16:05,364 Cos'è quel suono? Come lo spegni? 284 00:16:06,832 --> 00:16:11,136 Oh, è legale. Sta iniziando, ragazzi. Vedi, fratello? Te l'avevo detto che era legittimo. 285 00:16:11,170 --> 00:16:13,839 - È così lungo. - Sì, è quello che ha detto. 286 00:16:13,872 --> 00:16:15,841 - Carino. - Aspetta, l'hai già firmato? 287 00:16:16,442 --> 00:16:19,445 Sono solo i termini e le condizioni standard. Davvero non c'è bisogno di leggerlo. 288 00:16:19,478 --> 00:16:21,680 Ragazza, sento che hai bisogno di leggerlo. 289 00:16:21,714 --> 00:16:24,450 Potresti leggercelo? Ha un accento pazzesco. 290 00:16:24,483 --> 00:16:28,520 Credimi, sono solo un mucchio di cose di responsabilità utilizzate da tutte le piattaforme. 291 00:16:28,954 --> 00:16:30,155 Quello rosso! 292 00:16:31,357 --> 00:16:34,326 - [Kyle] Che i giochi abbiano inizio, ragazzi. - [Ax$el] Va bene. 293 00:16:44,703 --> 00:16:45,771 Quale? 294 00:16:46,572 --> 00:16:49,575 Oh merda! Sapevo che c'era qualcosa in questo vino. 295 00:16:50,476 --> 00:16:53,045 - Mamma? Mamma, cosa sta succedendo? - Non è il vino. 296 00:16:53,645 --> 00:16:54,813 Ho bisogno di un po' d'aria. 297 00:16:54,847 --> 00:16:56,148 Connettiti semplicemente al tuo respiro. 298 00:16:56,181 --> 00:16:57,783 Sì, respiriamo fuori. 299 00:17:00,786 --> 00:17:04,590 - Dovremmo chiamare qualcuno? - Chiamare chi? Non abbiamo alcun servizio. 300 00:17:14,433 --> 00:17:15,601 Incontra Mimì. 301 00:17:17,503 --> 00:17:20,672 Io... ho questi attacchi di panico 302 00:17:20,706 --> 00:17:24,576 quando, ehm, non accedo a Look Loop da un po'. 303 00:17:25,511 --> 00:17:27,346 Comincio a dare di matto, sai? 304 00:17:27,379 --> 00:17:29,657 Ad esempio, cosa succederebbe se i miei follower si fossero dimenticati di me? 305 00:17:29,681 --> 00:17:33,585 Oppure, ehm, cosa succede se il numero dei miei follower è diminuito? 306 00:17:34,253 --> 00:17:37,156 - Lo so, lo so, sembra pazzesco. - No, no, no, non è così. 307 00:17:37,189 --> 00:17:38,557 Non è così. Ho capito. 308 00:17:39,591 --> 00:17:43,429 Per me è come, e se succedesse qualcosa e me lo perdessi? 309 00:17:43,462 --> 00:17:47,433 - Tipo un colpo di culo nei tuoi messaggi diretti? - Fateci un salto. 310 00:17:48,767 --> 00:17:50,069 [Ami] Sì. 311 00:17:50,102 --> 00:17:52,471 Ricordo quando avvenne questa massiccia sparatoria in Texas. 312 00:17:52,504 --> 00:17:55,207 Era su tutti i notiziari. Tutti ne parlavano. 313 00:17:55,240 --> 00:17:56,975 Dio benedica l'America. 314 00:17:57,009 --> 00:17:59,378 Mio padre mi aveva costretto a farlo, uh 315 00:17:59,945 --> 00:18:03,749 viaggio in campeggio che crea uomini e non mi lasciava prendere il telefono. 316 00:18:04,349 --> 00:18:06,652 Quindi, quando sono tornato e ho controllato il mio Look Loop, 317 00:18:06,685 --> 00:18:10,055 c'erano tutti questi commenti che dicevano: "Perché non ne parli? 318 00:18:10,389 --> 00:18:13,392 Perché non usi la tua piattaforma? Non ti interessa?" 319 00:18:14,293 --> 00:18:16,495 Quindi, da allora, controllo costantemente, 320 00:18:16,528 --> 00:18:17,839 assicurandomi che non ci sia nessuno nei miei commenti, 321 00:18:17,863 --> 00:18:20,699 cercando di buttarmi giù per non aver postato qualcosa. 322 00:18:22,734 --> 00:18:23,769 Sì. 323 00:18:45,491 --> 00:18:46,792 Lo sapevo. 324 00:18:55,033 --> 00:18:56,435 Stanno tutti bene? 325 00:18:56,468 --> 00:18:59,037 - Yeah Yeah. - O si. 326 00:18:59,071 --> 00:19:00,839 Ho appena avuto un momento. Mi sento meglio. 327 00:19:00,873 --> 00:19:04,543 Bene, questa è un'ottima notizia. Perché abbiamo appena ricevuto un altro messaggio sulle nostre nuove schede. 328 00:19:04,576 --> 00:19:07,246 - Ooh. - Abbiamo ricevuto la nostra prima sfida, gente. 329 00:19:07,279 --> 00:19:08,747 - [Ami] Sì! - [Peach] Sì. 330 00:19:09,148 --> 00:19:10,382 Va bene. 331 00:19:10,415 --> 00:19:13,385 "Che sia vero o falso, l'autenticità vende. 332 00:19:13,785 --> 00:19:17,656 Per questa sfida, devi mostrare ai tuoi follower chi sei veramente. 333 00:19:17,689 --> 00:19:19,925 Troverai il camerino fornito di oggetti di scena. 334 00:19:19,958 --> 00:19:23,128 Fai sapere al tuo marito influencer quando sei pronto per il rock." 335 00:19:23,162 --> 00:19:24,596 - Andiamo, cazzo. - [Julie] Sì. 336 00:19:24,630 --> 00:19:27,232 - [Kyle] Sì. - Che diavolo è un marito influencer? 337 00:19:27,266 --> 00:19:29,106 È la persona che registra tutti i tuoi filmati. 338 00:19:29,134 --> 00:19:31,303 Fondamentalmente è come un fotografo personale. 339 00:19:31,336 --> 00:19:33,906 Dio mio! Perché devono farlo sembrare così gay? 340 00:19:33,939 --> 00:19:35,707 Voglio dire, "strano". 341 00:19:36,275 --> 00:19:38,243 - Ok, facciamolo. - [Parker] Uh, ragazzi... 342 00:19:38,644 --> 00:19:40,145 Oh merda. 343 00:19:40,179 --> 00:19:42,247 - [Julie] Oh? - [Peach] Che diavolo? 344 00:19:42,281 --> 00:19:45,250 [Ami] Allora, sono loro i mariti influencer? 345 00:19:45,284 --> 00:19:46,985 Ehi, stai bene, ometto? 346 00:19:47,019 --> 00:19:49,621 Sì. C'è una signora in TV. 347 00:19:50,022 --> 00:19:51,890 Sta chiedendo di te. 348 00:19:52,858 --> 00:19:54,259 - [Peach] Cosa? - [Ami] Va bene. 349 00:19:54,293 --> 00:19:56,728 - Grazie. - Sicuro. 350 00:20:02,634 --> 00:20:03,635 Che cosa? 351 00:20:09,575 --> 00:20:11,977 - Non rovinarti il ​​trucco. - OH! 352 00:20:12,010 --> 00:20:15,347 Oh. Gesù. 353 00:20:15,380 --> 00:20:18,584 - Sì, vai a farti fottere. - OH! 354 00:20:20,185 --> 00:20:23,822 Rilassati, tesoro. Era uno scherzo. 355 00:20:23,855 --> 00:20:25,624 Mamma, non mi piace. 356 00:20:25,657 --> 00:20:29,428 Tesoro, è un gioco. Vuole essere divertente. Non preoccuparti. 357 00:20:30,362 --> 00:20:32,473 Dov'è quella signora di cui parlavi, piccolo amico? 358 00:20:32,497 --> 00:20:34,433 Oh, lei è... Aspetta, cosa? 359 00:20:34,466 --> 00:20:36,468 Era lì un minuto fa. 360 00:20:36,501 --> 00:20:37,836 Va bene. 361 00:20:37,869 --> 00:20:44,810 Benvenuti a tutti. Sono Sofia, la tua guida attraverso questa competizione. 362 00:20:44,843 --> 00:20:46,945 Gesù, forse è più una modella per le mani. 363 00:20:46,979 --> 00:20:49,448 Ora siete tutti qui perché siete in mezzo 364 00:20:49,481 --> 00:20:52,918 gli influencer in più rapida ascesa nei tuoi campi. 365 00:20:53,518 --> 00:20:56,488 Sono finiti i giorni in cui avevi 1000 follower, 366 00:20:56,521 --> 00:20:58,490 e pensavo che fossi una merda. 367 00:20:58,523 --> 00:21:01,960 Se avessi solo 1000 follower, penso che mi ucciderei. 368 00:21:03,462 --> 00:21:06,865 Le luci dell'anello si sono attivate, il che significa che sei adesso 369 00:21:06,898 --> 00:21:10,168 nella tua luce migliore per la tua prima sfida. 370 00:21:10,202 --> 00:21:11,637 Oh Dio. Sta succedendo. 371 00:21:11,670 --> 00:21:15,941 Hai cinque minuti per prendere i tuoi oggetti di scena dalla camerino. 372 00:21:15,974 --> 00:21:19,745 Hai un minuto per registrare i tuoi contenuti. 373 00:21:19,778 --> 00:21:26,318 Una volta terminato l'ultimo influencer, tutti i tuoi video verranno pubblicati all'unisono. 374 00:21:30,122 --> 00:21:32,157 Aspetta... nessuna modifica? 375 00:21:32,190 --> 00:21:34,593 Possiamo ancora usare un filtro, giusto? 376 00:21:34,626 --> 00:21:37,396 Whoo-hoo! Facciamolo, cazzo. 377 00:21:37,429 --> 00:21:38,864 [Ax$el] Va bene, va bene! 378 00:21:38,897 --> 00:21:41,700 - [Ax$el] Andiamo! - EHI! Una squadra, un sogno, tesoro. 379 00:21:41,733 --> 00:21:44,536 Prendimi dei pesi mentre mi riscaldo. Sì? Va bene. 380 00:21:45,270 --> 00:21:47,939 Allora... sei pronto per essere autentico? 381 00:21:47,973 --> 00:21:50,075 Sto davvero per vomitare. 382 00:21:50,108 --> 00:21:52,010 Il mio intero account è composto da bit "Mimi". 383 00:21:52,044 --> 00:21:53,512 Perché non sei semplicemente Ami? 384 00:21:53,545 --> 00:21:55,814 Perché voglio piacere alle persone? 385 00:21:56,348 --> 00:21:58,784 Ragazza... vuoi che ti ammali? 386 00:21:58,817 --> 00:22:00,018 Me? 387 00:22:00,052 --> 00:22:02,087 Ti sentirai la versione migliore di te stessa. 388 00:22:02,120 --> 00:22:04,122 Dio, sì. Nulla. 389 00:22:04,156 --> 00:22:06,258 Rendimi degno. 390 00:22:06,992 --> 00:22:10,062 Voglio dire, chi è il guru dei social media, giusto? 391 00:22:10,095 --> 00:22:13,031 Se è famosa, come mai nessuno di noi ne ha sentito parlare? 392 00:22:13,065 --> 00:22:14,533 Forse è andata bene su Wikifeet? 393 00:22:14,566 --> 00:22:17,102 So di aver sentito la sua voce da qualche parte... 394 00:22:17,135 --> 00:22:20,839 Forse le domeniche del Super Soul? Forse è stata intervistata da Oprah? 395 00:22:20,872 --> 00:22:22,174 Pfft, non c'è modo. 396 00:22:22,207 --> 00:22:25,711 Uffa, puoi andare a sputare nel tuo angolo, per favore? 397 00:22:26,211 --> 00:22:28,313 Va bene, eccomi. Augurami buona fortuna. 398 00:22:28,347 --> 00:22:30,415 Passaggio difficile. 399 00:22:33,418 --> 00:22:35,887 A scuola mi prendevano molto in giro. 400 00:22:35,921 --> 00:22:39,024 È stato duro. Non mi piace parlarne. 401 00:22:39,057 --> 00:22:40,158 Ma eccoci qui. 402 00:22:40,759 --> 00:22:44,029 Ero il bambino che pranzava nei bagni per evitare i bulli. 403 00:22:44,062 --> 00:22:47,632 Le ragazze... mi odiavano. Mi chiamavano "cosce di gallina". 404 00:22:48,300 --> 00:22:52,604 E poi ho trovato la palestra e mi ha dato la forza di cui avevo bisogno per reagire. 405 00:22:52,637 --> 00:22:55,507 Ed è tutto ciò che desidero per tutti voi. 406 00:23:01,446 --> 00:23:03,949 Fratello, ti restavano circa 20 secondi. 407 00:23:03,982 --> 00:23:07,786 OH? Sì! No, però avevo detto tutto quello che dovevo dire. 408 00:23:07,819 --> 00:23:09,821 Non potresti fare altre ripetizioni, vero? 409 00:23:10,222 --> 00:23:12,057 - No. - Sì, bella chiacchierata. 410 00:23:12,090 --> 00:23:13,759 Stronzo. 411 00:23:21,900 --> 00:23:25,504 Ora, continuo a dirti che il mio sistema funziona, ma questo è il livello successivo. 412 00:23:25,537 --> 00:23:29,174 Sapete tutti che mi è stato chiesto di aiutare alcuni influencer nella loro crescita, 413 00:23:29,207 --> 00:23:30,509 ma... guarda questo. 414 00:23:30,909 --> 00:23:32,944 C'è questa grande festa fuori, vero? 415 00:23:32,978 --> 00:23:35,847 Intendo più ragazze sexy di quante ne abbia mai viste in tutta la mia vita. 416 00:23:35,881 --> 00:23:39,451 Voglio dire, ne ho presi due, amico. Sono stato spremuto di tutta la mia salsa. 417 00:23:39,484 --> 00:23:43,255 Tu sai cosa sto dicendo? Ho una ragazza in faccia. Uno sul mio... 418 00:23:43,288 --> 00:23:45,056 - Dick. - Parola. 419 00:23:45,557 --> 00:23:47,492 Ok, allora ti farò delle domande 420 00:23:47,526 --> 00:23:49,661 e sarai davvero carino e divertente, vero? 421 00:23:49,694 --> 00:23:50,629 Sì. 422 00:23:50,662 --> 00:23:53,698 E lo scopo della sfida di oggi è essere? 423 00:23:53,732 --> 00:23:54,800 Vero? 424 00:23:54,833 --> 00:23:58,837 Parker, devi smetterla di rispondere con una domanda. 425 00:23:58,870 --> 00:23:59,137 Lo sai. 426 00:23:59,171 --> 00:24:00,705 Vero. 427 00:24:00,739 --> 00:24:03,642 Non vorrai deludere la gentile signora che ti ha portato qui, vero? 428 00:24:03,675 --> 00:24:05,744 Non sembrava così carina. 429 00:24:07,012 --> 00:24:08,046 Andiamo, ok? 430 00:24:08,079 --> 00:24:10,215 Cavolo, è una stronzata. Ho finito il tempo. 431 00:24:10,248 --> 00:24:12,250 Ehi, attento a come parli... ragazzo. 432 00:24:12,284 --> 00:24:14,219 Oh oh oh. Oh merda. 433 00:24:15,887 --> 00:24:19,124 Sai, probabilmente avresti molti più follower se guidassi con questo. 434 00:24:19,157 --> 00:24:23,295 E sapevi che c'è un aumento del 30% nel tasso di fidelizzazione dei follower 435 00:24:23,328 --> 00:24:25,263 per le ragazze con gli ordini finti. 436 00:24:25,297 --> 00:24:27,499 Qualcosa a cui pensare, guance dolci. 437 00:24:29,534 --> 00:24:32,170 - Odio profondamente quel ragazzo. - Stesso. 438 00:24:32,204 --> 00:24:35,841 Non è che non mi fido di te. È solo che mi fido di più di me stesso, quindi. 439 00:24:35,874 --> 00:24:37,075 Sono solo... Oh! 440 00:24:38,210 --> 00:24:39,210 Giusto. 441 00:24:39,878 --> 00:24:41,012 Rilassati, Jules. 442 00:24:42,347 --> 00:24:44,249 Sono sicuro che te la caverai alla grande. 443 00:24:46,218 --> 00:24:47,886 Saluta i tuoi Parkies. 444 00:24:47,919 --> 00:24:49,054 Ciao Parkies. 445 00:24:49,087 --> 00:24:51,690 E dì ai tuoi amici cosa farai oggi. 446 00:24:51,723 --> 00:24:53,758 Stiamo dicendo la verità? 447 00:24:54,826 --> 00:24:57,262 Oh, voglio dire, stiamo dicendo la verità. 448 00:24:57,295 --> 00:24:58,830 Hmm. 449 00:24:58,864 --> 00:25:02,267 E qual è una cosa che sorprenderebbe tutti sapere di te? 450 00:25:09,574 --> 00:25:10,942 Parker. 451 00:25:11,610 --> 00:25:13,311 Non voglio dirlo. 452 00:25:15,547 --> 00:25:19,351 Parker... puoi dire qualsiasi cosa ai tuoi fan. 453 00:25:19,384 --> 00:25:21,019 Ti sosterranno. 454 00:25:23,889 --> 00:25:25,790 Ma ti arrabbierai. 455 00:25:28,393 --> 00:25:29,661 Dolcezza... 456 00:25:29,694 --> 00:25:32,631 Non mi arrabbierei mai con te se dici la verità. 457 00:25:38,169 --> 00:25:41,673 Dì qualcosa... adesso. 458 00:25:44,843 --> 00:25:47,078 Uh, non voglio essere qui. 459 00:25:49,214 --> 00:25:50,582 Aspetta cosa? Ehm... 460 00:25:50,615 --> 00:25:51,983 In questa casa? 461 00:25:52,017 --> 00:25:54,419 - No, no. - È una casa davvero, davvero fantastica. 462 00:25:54,452 --> 00:25:57,222 No. No, voglio dire... 463 00:25:57,255 --> 00:25:59,124 Una persona influencer. 464 00:26:01,159 --> 00:26:02,727 Che cosa? 465 00:26:02,761 --> 00:26:06,631 Ti avevo detto che volevo giocare per la squadra di calcio, ma mi sono perso i provini 466 00:26:06,665 --> 00:26:08,700 - perché mi hai fatto registrare dei video. - Dio mio. 467 00:26:08,733 --> 00:26:11,870 Parker, capisco che ti senti così in questo momento, 468 00:26:11,903 --> 00:26:15,307 ma mi ringrazierai quando vedrai quante porte questo ti apre. 469 00:26:16,508 --> 00:26:20,879 NO! No, quello non conta. Eliminalo. 470 00:26:23,281 --> 00:26:24,649 Perché vorresti dirlo? 471 00:26:24,683 --> 00:26:26,918 Hai detto di dire la verità. 472 00:26:27,385 --> 00:26:30,088 Dobbiamo parlare. Proprio adesso. 473 00:26:33,024 --> 00:26:36,394 - La mamma diffonde cattive vibrazioni. - [Ax$el] Già. 474 00:26:39,731 --> 00:26:42,367 Cosa pensi che ti succederà quando invecchierai? 475 00:26:42,400 --> 00:26:46,204 La tua voce cambia. Inizi a spuntare i peli pubescenti sul labbro superiore. 476 00:26:46,237 --> 00:26:48,773 L'abbiamo imparato durante il corso sulla salute, ma in realtà non... 477 00:26:48,807 --> 00:26:51,343 Tutte le persone che ci seguono... se ne vanno. 478 00:26:51,843 --> 00:26:56,047 Trovano un ragazzo più giovane e carino. E tutto questo è finito. 479 00:26:56,915 --> 00:27:01,086 Questa era la nostra ultima possibilità. E hai semplicemente rovinato tutto, cazzo. 480 00:27:10,528 --> 00:27:11,830 Quindi. 481 00:27:13,632 --> 00:27:15,133 Ce l'abbiamo fatta, tutti voi. 482 00:27:15,166 --> 00:27:16,468 [Ax$el] Oh, sì, tesoro! 483 00:27:16,501 --> 00:27:19,037 Prima sfida fatta, spolverata e pubblicata. 484 00:27:20,205 --> 00:27:23,475 Sembravo abbastanza calmo, però? Sento che stavo parlando troppo velocemente. 485 00:27:23,508 --> 00:27:26,611 Sì? Mi sento benissimo. Sento di essere davvero connesso con le persone. 486 00:27:26,645 --> 00:27:27,812 Certo che l'hai fatto, ragazzo. 487 00:27:27,846 --> 00:27:30,348 Forse è stata una cattiva idea non fare Mimi? 488 00:27:30,382 --> 00:27:33,818 Voglio dire, ci sono già così tanti account di ragazze carine là fuori. 489 00:27:33,852 --> 00:27:36,054 - Oh, Ami... - Merda! Fanculo. 490 00:27:36,554 --> 00:27:37,989 Oh Gesù! 491 00:27:38,023 --> 00:27:40,825 - Non la faccia. - Scusa. 492 00:27:42,293 --> 00:27:45,263 Puoi riaverlo indietro quando inizi a prendere le cose sul serio. 493 00:27:46,631 --> 00:27:50,535 Mi scusi, um, se è stato pubblicato possiamo andare a vedere i nostri commenti? 494 00:27:50,935 --> 00:27:53,238 Voglio solo vedere cosa sta succedendo. 495 00:27:55,573 --> 00:27:57,142 SÌ! 496 00:27:57,809 --> 00:27:59,687 - [Ax$el] Già! Orario dello spettacolo. - [Kyle] Sì, andiamo. 497 00:27:59,711 --> 00:28:01,413 - [Kyle] Sì, facciamolo. - Va bene. 498 00:28:08,053 --> 00:28:10,155 Ehm, ragazzi. 499 00:28:10,555 --> 00:28:12,691 Guarda questi numeri! 500 00:28:12,724 --> 00:28:14,859 Vedi questa merda! 501 00:28:15,427 --> 00:28:20,765 Santo sgombro. Quattromila nuovi follower! Dio mio. 502 00:28:20,799 --> 00:28:25,136 "È il più carino. Adoro il fatto che senta di poter essere onesto con sua madre! 503 00:28:25,170 --> 00:28:27,972 "Lo guarderei giocare a calcio!" Quello è il mio bambino! 504 00:28:29,207 --> 00:28:34,079 Non sei affatto preoccupato per... gli edofili pagano? 505 00:28:34,112 --> 00:28:35,847 Pedofili. 506 00:28:35,880 --> 00:28:38,750 Oh, non essere gelosa, Gaia. È solo un gioco. 507 00:28:39,517 --> 00:28:40,952 Come va, allenatore? 508 00:28:40,985 --> 00:28:45,256 O si. Fantastico, fantastico, sì. Buoni commenti. Loro, ehm... 509 00:28:45,290 --> 00:28:48,059 Aspetta, il tuo account follower sta diminuendo? 510 00:28:49,894 --> 00:28:52,030 [Peach] Va bene. Questa è una stronzata. 511 00:28:52,063 --> 00:28:55,266 Il quarto? Sai cosa? Va bene. Non è finita finché non è finita. 512 00:28:55,300 --> 00:28:57,669 Che cazzo? Sono solo terzo. Dai! 513 00:28:57,702 --> 00:28:59,337 C'è sempre spazio per crescere, giusto? 514 00:28:59,370 --> 00:29:01,673 Hai provato i contenitori finti? 515 00:29:01,706 --> 00:29:08,613 [Sofia] Sono arrivate le analisi e il vincitore è chiaro! Congratulazioni Parker! 516 00:29:08,646 --> 00:29:09,748 Cosa vince? 517 00:29:09,781 --> 00:29:11,449 [Sofia] Beh, è ​​ancora in gioco. 518 00:29:11,483 --> 00:29:13,885 E penso che scoprirai che lo diventerà 519 00:29:13,918 --> 00:29:16,321 molto importante in un momento. 520 00:29:16,354 --> 00:29:19,057 Ecco qui. Vai a giocare fino al turno successivo. 521 00:29:19,090 --> 00:29:20,759 Non puoi vincerli tutti. 522 00:29:20,792 --> 00:29:22,594 [Sofia] Kyle, come nostro perdente, 523 00:29:22,627 --> 00:29:26,631 per favore, lascia che tuo marito ti guidi verso una seconda posizione, 524 00:29:26,664 --> 00:29:29,801 dove registrerai il tuo video di uscita. 525 00:29:29,834 --> 00:29:33,271 Oh che? Sono passati tipo tre minuti. Non puoi giudicarmi in base a quello. 526 00:29:33,304 --> 00:29:36,040 In realtà, i primi tre minuti di esistenza di un post 527 00:29:36,074 --> 00:29:38,543 sono indicativi delle sue prestazioni nel corso della vita. 528 00:29:38,576 --> 00:29:40,178 E' così saggia. 529 00:29:40,211 --> 00:29:45,016 Allena la tua mente a vedere il lato positivo in ogni situazione. 530 00:29:45,717 --> 00:29:49,654 Amico, ovviamente avrebbero lasciato vincere il ragazzo. E' una stronzata, amico. 531 00:29:50,321 --> 00:29:53,324 Un tapis roulant, fratello? Cardio non è il mio marchio, ma qualunque cosa. 532 00:29:53,358 --> 00:29:57,962 [Sofia] Kyle, speriamo che ti sia piaciuto il tuo soggiorno alla SoShal Mansion. 533 00:29:57,996 --> 00:29:59,130 Sì come ti pare. 534 00:29:59,164 --> 00:30:02,901 [Sofia] Sei ancora importante. Ma non abbastanza. 535 00:30:02,934 --> 00:30:05,937 Per favore registra il tuo video di uscita per i tuoi follower. 536 00:30:05,970 --> 00:30:07,739 Ciao, famiglia Pump Power, 537 00:30:07,772 --> 00:30:11,276 - purtroppo sono stato eliminato... - Vorrei che si togliesse la maglietta per questo. 538 00:30:11,309 --> 00:30:14,479 Dio mio. Lo spalmerei su un cracker. 539 00:30:14,512 --> 00:30:15,680 Uh Huh. 540 00:30:15,713 --> 00:30:16,714 Ora. 541 00:30:16,748 --> 00:30:18,983 Nessuna ripetizione, nessun rispetto. 542 00:30:21,119 --> 00:30:22,921 Ok, ora posso scendere, fratello. 543 00:30:22,954 --> 00:30:25,690 [Sofia] Non così in fretta... 544 00:30:25,723 --> 00:30:27,559 Libera il Kraken. 545 00:30:27,592 --> 00:30:29,060 [Kyle] Eh? Cosa fai? 546 00:30:30,495 --> 00:30:33,731 [voce elettronica] "Questo ragazzo era il ragazzo più popolare della nostra scuola." 547 00:30:33,765 --> 00:30:36,201 "Nessuno lo prendeva in giro." 548 00:30:36,234 --> 00:30:38,937 "Ma abbiamo letteralmente avuto un'orgia con Kyle nella scienza..." 549 00:30:38,970 --> 00:30:40,905 Stanno distruggendo i suoi commenti negativi? 550 00:30:40,939 --> 00:30:43,675 Questo è il mio inferno personale. 551 00:30:43,708 --> 00:30:46,477 - Ragazza, non leggo mai i commenti. -Hm. 552 00:30:48,546 --> 00:30:50,515 Fratello, cosa stai facendo, amico? 553 00:30:51,082 --> 00:30:53,618 Prova a rallentarlo. Non accelerare. 554 00:30:53,651 --> 00:30:55,453 EHI! Ciao amico! 555 00:30:55,486 --> 00:30:57,155 Cosa stai facendo, fratello? 556 00:30:58,690 --> 00:31:02,627 Il tapis roulant fallisce. Il tapis roulant fallisce, eh! 557 00:31:02,660 --> 00:31:05,630 [voce elettronica] "La sua dieta mi ha provocato un disturbo alimentare." 558 00:31:05,663 --> 00:31:09,467 [Ax$el] Il tapis roulant fallisce! Il tapis roulant fallisce! 559 00:31:09,500 --> 00:31:11,669 - Dio mio. - Ops. 560 00:31:12,503 --> 00:31:14,672 Quelli sono... veri picchi? 561 00:31:14,706 --> 00:31:19,777 Tizio! Che cazzo. Ragazzi! Ragazzi, non corro così veloce, cazzo. 562 00:31:19,811 --> 00:31:21,145 Non sono un tipo da cardio. 563 00:31:21,179 --> 00:31:23,481 - Per favore! Lasciami fuori! - Premi il pulsante di spegnimento! 564 00:31:23,514 --> 00:31:26,084 È fottutamente disabilitato! 565 00:31:26,918 --> 00:31:28,419 Ragazzi! Aiutami, Ami! 566 00:31:28,887 --> 00:31:31,856 Non posso gestire questa situazione, cazzo... Cazzo. Ragazzi, per favore! 567 00:31:31,890 --> 00:31:32,957 Cosa sta succedendo? 568 00:31:32,991 --> 00:31:35,994 Oh Dio! Ragazzi, aiuto! 569 00:31:44,102 --> 00:31:46,237 [Ax$el] Oh, Dio! 570 00:31:47,705 --> 00:31:50,275 [voce elettronica] "Più come un grande influencer fallito." 571 00:31:50,308 --> 00:31:52,176 "Non seguire più." 572 00:31:53,978 --> 00:31:56,648 Che cavolo? 573 00:31:57,949 --> 00:32:00,285 Dove cazzo è andata? 574 00:32:00,685 --> 00:32:03,021 Va bene. Ok, forse è uno scherzo. 575 00:32:03,054 --> 00:32:05,490 - Giusto? Giusto? Potrebbe essere tutto per lo spettacolo. - No, no, no. 576 00:32:05,523 --> 00:32:06,925 Quella merda era reale. 577 00:32:06,958 --> 00:32:09,527 Va bene. State tutti calmi. Non dimentichiamoci di respirare. 578 00:32:09,560 --> 00:32:14,165 Stai scherzando! Abbiamo appena visto un tizio venire ucciso proprio davanti a noi. 579 00:32:14,198 --> 00:32:18,469 Quindi questo era il piano? Per ucciderci tutti? 580 00:32:19,203 --> 00:32:21,139 [Peach] Oh, mio ​​Dio. 581 00:32:21,773 --> 00:32:24,175 Beh, non... Non tutti. 582 00:32:26,744 --> 00:32:28,746 Solo una persona può uscire di qui 583 00:32:30,748 --> 00:32:32,083 un vincitore. 584 00:32:33,418 --> 00:32:34,452 SÌ... 585 00:32:34,485 --> 00:32:37,088 Parker! Non dovresti andare a cercare tuo figlio? 586 00:32:37,121 --> 00:32:39,390 - Cavolo, sì! - Uh, vediamoci davanti alla porta. 587 00:32:39,424 --> 00:32:41,392 - Andiamocene da qui, cazzo. - Andiamo. 588 00:32:41,426 --> 00:32:44,562 [Ax$el] Andiamocene da qui, cazzo. 589 00:32:46,965 --> 00:32:48,433 Parker! 590 00:32:50,368 --> 00:32:51,703 Parker! 591 00:32:55,039 --> 00:32:56,207 Parker? 592 00:32:58,977 --> 00:33:00,311 Parker? 593 00:33:01,913 --> 00:33:03,247 Parker! 594 00:33:14,025 --> 00:33:16,327 - Stai bene? - Sì. 595 00:33:16,928 --> 00:33:18,663 Ti comporti in modo strano. 596 00:33:20,198 --> 00:33:23,534 Sei ancora arrabbiato con me perché non voglio essere un influencer? 597 00:33:23,568 --> 00:33:24,802 NO. 598 00:33:25,837 --> 00:33:29,040 Voglio dire, è ancora qualcosa di cui possiamo parlare. 599 00:33:29,807 --> 00:33:32,110 Ma no, non sono arrabbiato con te. 600 00:33:33,378 --> 00:33:36,214 Ehm... 601 00:33:37,048 --> 00:33:39,083 È per me che potremmo andarcene? 602 00:33:45,023 --> 00:33:46,124 [Peach] Merda. 603 00:33:46,691 --> 00:33:48,192 Non ci lasceranno andare. 604 00:33:48,226 --> 00:33:51,029 [Gaia] Ovviamente non ci lasceranno andare, cazzo. 605 00:33:51,062 --> 00:33:53,231 Che cosa stupida da dire. 606 00:33:53,264 --> 00:33:56,768 Siamo in mezzo al nulla. Nessun servizio, nessun telefono. 607 00:34:00,872 --> 00:34:03,808 È adesso o non vedremo mai più la luce del giorno. 608 00:34:05,843 --> 00:34:07,645 Va bene, facciamolo. 609 00:34:08,513 --> 00:34:09,580 Va bene. 610 00:34:16,454 --> 00:34:17,855 [Ami] Aspetta! 611 00:34:19,891 --> 00:34:22,160 Cosa succede se partiamo da qui? 612 00:34:25,096 --> 00:34:26,664 Che cosa? 613 00:34:26,697 --> 00:34:31,169 Voglio dire, hanno accesso ai nostri conti, giusto? 614 00:34:32,937 --> 00:34:35,273 Cosa succede a quelli? 615 00:34:40,745 --> 00:34:42,647 Dio mio. 616 00:34:43,848 --> 00:34:46,217 Li cancellerà. 617 00:34:56,627 --> 00:34:58,296 Mamma... 618 00:34:58,329 --> 00:35:01,365 Io... ho detto, questo significa che possiamo andarcene? 619 00:35:04,001 --> 00:35:05,403 Mamma. 620 00:35:11,409 --> 00:35:12,577 Mamma? 621 00:35:15,780 --> 00:35:17,215 Non ancora. 622 00:35:17,882 --> 00:35:19,283 Non ancora. 623 00:35:20,785 --> 00:35:21,953 Va bene. 624 00:35:22,587 --> 00:35:25,990 Tesoro, avrò bisogno che tu abbia la faccia da gioco, ok? 625 00:35:26,858 --> 00:35:31,496 Perché tu... non hai idea di quanto sia importante. 626 00:35:32,530 --> 00:35:36,534 Se puoi farlo per me, solo... Solo un'altra volta. 627 00:35:39,403 --> 00:35:42,573 Okay mamma. Un'ultima volta. 628 00:35:43,040 --> 00:35:45,376 - Un'ultima volta. - Va bene! 629 00:35:53,985 --> 00:35:57,889 Lui sta bene. Sta calciando la palla. Non ha idea di cosa stia succedendo. 630 00:35:58,756 --> 00:36:02,293 E non voglio spaventarlo finché non avremo un piano. 631 00:36:02,326 --> 00:36:06,831 Quindi, riassumendo, se restiamo a giocare, 632 00:36:06,864 --> 00:36:08,366 uno di noi riesce a vivere. 633 00:36:09,100 --> 00:36:13,638 Ma il resto di noi muore. E se partiamo, cancellano i nostri account. 634 00:36:13,671 --> 00:36:15,740 Ma abbiamo la possibilità di farcela! 635 00:36:15,773 --> 00:36:17,975 E rischiare di morire di sete sulla via del ritorno. 636 00:36:18,009 --> 00:36:19,177 Chiamata difficile. 637 00:36:19,210 --> 00:36:22,680 A proposito di sete, ho bisogno di bere qualcosa, cazzo. 638 00:36:24,682 --> 00:36:25,750 Anche io. 639 00:36:30,721 --> 00:36:31,822 Ragazzi... 640 00:36:38,629 --> 00:36:40,631 Quindi questa è sempre stata una trappola. 641 00:36:40,665 --> 00:36:41,766 Oh, povero Kyle. 642 00:36:41,799 --> 00:36:44,535 Elaboriamo un piano prima che diventiamo poveri tutti quanti. 643 00:36:44,569 --> 00:36:46,480 [Gaia] Abbiamo già stabilito che non possiamo partire. 644 00:36:46,504 --> 00:36:48,773 Bene, pensiamo a cosa possiamo fare. 645 00:36:51,108 --> 00:36:52,643 Possiamo giocare. 646 00:36:54,178 --> 00:36:55,846 Intendevo quello che ho detto prima. 647 00:36:56,247 --> 00:37:00,718 Se avessi di nuovo solo 1000 follower, io... penso davvero che mi ucciderei. 648 00:37:00,751 --> 00:37:02,253 Promettere? 649 00:37:02,286 --> 00:37:04,755 - So che provi la stessa cosa. - No, non lo fa. 650 00:37:09,227 --> 00:37:10,528 Giusto? 651 00:37:14,065 --> 00:37:15,499 BENE... 652 00:37:15,533 --> 00:37:18,569 Mi stai dicendo che uno sconosciuto ha lasciato LMAO e un'emoji che ride 653 00:37:18,603 --> 00:37:21,672 nella sezione commenti vale la pena morire? 654 00:37:24,141 --> 00:37:29,146 Ti sto dicendo che aggiusta quella parte rotta di me giusto il tempo necessario 655 00:37:29,180 --> 00:37:31,515 che non mi salto da un fottuto dirupo. 656 00:37:33,251 --> 00:37:34,819 Immagino... 657 00:37:36,821 --> 00:37:38,489 SÌ. 658 00:37:40,458 --> 00:37:42,660 [Ax$el] Sì? Perché no? 659 00:37:42,693 --> 00:37:46,597 Quelle sono persone vere dietro quei piccoli Mi piace fluttuanti. 660 00:37:46,631 --> 00:37:49,166 Saresti un dannato bugiardo se dicessi che non ti solletica le palle 661 00:37:49,200 --> 00:37:52,837 - avere così tante persone che prestano attenzione. - Non ho così tanto bisogno di attenzioni. 662 00:37:52,870 --> 00:37:55,706 O si? Certo, giusto! Sei davvero una fottuta tappezzeria. 663 00:37:55,740 --> 00:37:59,610 Va bene, va bene. Non lo odio, cazzo, ma non è la mia ragione di vita. 664 00:37:59,644 --> 00:38:01,812 Terra, Vento e Fuoco, mi sostenete quassù, cazzo. 665 00:38:01,846 --> 00:38:05,449 Ho lavorato per la più grande società di marketing in America. 666 00:38:05,483 --> 00:38:07,952 Facevo stagista per 80 ore settimanali. 667 00:38:07,985 --> 00:38:08,986 Vedere! 668 00:38:09,020 --> 00:38:10,721 Ho guadagnato il salario minimo. 669 00:38:10,755 --> 00:38:13,457 E mentre i miei capi si arricchivano grazie alle mie idee, 670 00:38:13,491 --> 00:38:16,527 Sopravvivevo a malapena con le confezioni di ramen da 50 centesimi 671 00:38:16,560 --> 00:38:18,329 e SSRI senza marchio. 672 00:38:18,362 --> 00:38:22,700 - Beh, puoi trovarti un lavoro diverso. - Non può. Non ha altre abilità. 673 00:38:23,167 --> 00:38:25,603 - È una guru dello yoga. - Oh per favore! 674 00:38:25,636 --> 00:38:28,406 Non riusciva a distinguere la milza dal buco del culo. 675 00:38:29,106 --> 00:38:30,741 Sei stato anche in India? 676 00:38:30,775 --> 00:38:34,679 Oh, vaffanculo, Julie! Scommetti che tuo figlio sia carino, ma sai una cosa? 677 00:38:34,712 --> 00:38:37,248 La pubertà è una puttana e il tempo stringe. 678 00:38:38,182 --> 00:38:43,621 Sei disposta a dare tuo figlio come garanzia per un po' di fama, Julie? 679 00:38:44,789 --> 00:38:48,926 Forbes classifica Ryan Kaji come una delle star più pagate al mondo. 680 00:38:49,327 --> 00:38:51,729 Ha iniziato come un ragazzino che faceva unboxing, proprio come Parker. 681 00:38:51,762 --> 00:38:55,032 Oh! Gli è stato offerto anche un viaggio tutto compreso in una casa di omicidio? 682 00:38:55,733 --> 00:38:57,635 Mi piacciono le nostre probabilità. 683 00:39:04,308 --> 00:39:07,545 Puoi andare... io resto. 684 00:39:09,480 --> 00:39:10,781 Sei serio? 685 00:39:11,849 --> 00:39:13,484 Come un attacco di panico. 686 00:39:14,785 --> 00:39:16,420 [Ax$el] Peach, scendi dal tuo cavallo. 687 00:39:16,454 --> 00:39:20,858 Continui a dire che siamo pazzi a restare, ma non vedo che tu cerchi di andartene. 688 00:39:24,395 --> 00:39:27,064 Va bene. Inizio partita. 689 00:39:31,802 --> 00:39:35,072 [Sofia] Oh, caro! Uno di voi si è comportato male. 690 00:39:35,106 --> 00:39:40,578 Pensavo che vi avessimo analizzato attentamente per potenziale cattiva condotta, 691 00:39:40,611 --> 00:39:44,615 ma sembra che ne abbiamo lasciato passare uno attraverso le fessure. 692 00:39:44,648 --> 00:39:48,819 Uno di voi ha gonfiato il proprio profilo 693 00:39:48,853 --> 00:39:50,421 con i bot! 694 00:39:51,689 --> 00:39:54,024 Che cosa? Non guardarmi. 695 00:39:54,058 --> 00:39:56,794 [Sofia] Secondo i termini del tuo accordo, 696 00:39:56,827 --> 00:40:01,499 la scoperta di un bot comporta l'eliminazione automatica. 697 00:40:01,899 --> 00:40:03,033 Non toccarlo. 698 00:40:03,567 --> 00:40:05,936 Per favore... Per favore, non è colpa sua. 699 00:40:05,970 --> 00:40:08,739 Sono io... sono quello che gli ha comprato i falsi follower. 700 00:40:08,773 --> 00:40:11,142 - Non è colpa sua. - [Parker] Mamma! 701 00:40:11,175 --> 00:40:14,145 - Dio mio! - [Parker] Mamma! 702 00:40:15,146 --> 00:40:16,881 Parker! Nooo! 703 00:40:16,914 --> 00:40:21,118 NO! Ininterrotto! 704 00:40:21,152 --> 00:40:23,120 Allontanati da lui! 705 00:40:23,788 --> 00:40:25,189 NO! 706 00:40:25,222 --> 00:40:27,191 NO! Nooo! 707 00:40:28,092 --> 00:40:29,693 Fermare! 708 00:40:31,295 --> 00:40:36,867 [Sofia] Parker! Mi dispiace tanto vederti andare via, dolce ragazzo. 709 00:40:36,901 --> 00:40:40,237 Sei ancora importante. Ma non abbastanza. 710 00:40:40,671 --> 00:40:45,376 Se solo avessimo un secondo ragazzo che fa l'unboxing per fare l'unboxing del primo. 711 00:40:45,409 --> 00:40:47,611 Per chi pensi che sia per? 712 00:40:47,645 --> 00:40:52,516 Julie, come parte della squadra di Parker, anche tu lo sei stata 713 00:40:52,550 --> 00:40:53,751 eliminato. 714 00:40:53,784 --> 00:40:55,853 - [Giulia] No! - Ha senso per me. 715 00:40:57,221 --> 00:41:00,558 NO! NO! NO! NO! 716 00:41:00,858 --> 00:41:01,959 NO! 717 00:41:01,992 --> 00:41:05,095 [Sofia] Ma, per tua fortuna, ho trovato una scappatoia. 718 00:41:05,129 --> 00:41:09,700 L'account di Parker ha ottenuto così tanti follower reali dopo il suo post, 719 00:41:09,733 --> 00:41:12,303 che ho deciso di offrirti la possibilità 720 00:41:12,336 --> 00:41:14,438 essere il creatore per suo conto. 721 00:41:14,472 --> 00:41:17,308 Affrontiamolo. Sei sempre stato la mente 722 00:41:17,341 --> 00:41:19,743 dietro la sua immagine, comunque. 723 00:41:19,777 --> 00:41:21,912 Allora, cosa sarà, Julie? 724 00:41:21,946 --> 00:41:26,283 Unisciti a tuo figlio Parker o resta a giocare? 725 00:41:28,118 --> 00:41:29,286 Tempo scaduto. 726 00:41:30,154 --> 00:41:33,891 NO! NO! NO! NO! 727 00:41:33,924 --> 00:41:38,062 Giocherò, giocherò, giocherò, giocherò. 728 00:41:38,095 --> 00:41:39,797 [Sofia] Ottima scelta. 729 00:42:01,952 --> 00:42:05,155 Mi prenderò cura di questa stronza una volta per tutte. 730 00:42:06,757 --> 00:42:09,260 EHI! Mostrati! 731 00:42:10,427 --> 00:42:12,997 Per favore? Vostra Signoria, signora. 732 00:42:13,764 --> 00:42:16,066 Oh, dovrebbe andare bene. 733 00:42:16,534 --> 00:42:19,503 Va bene. Guarda... ascolta, ehm... 734 00:42:20,337 --> 00:42:25,843 Sei una donna d'affari e... come uomo d'affari ti apprezzo. 735 00:42:25,876 --> 00:42:30,114 E da un uomo d'affari a un altro uomo d'affari... Uh, signora, 736 00:42:30,514 --> 00:42:31,849 Io, ehm... 737 00:42:32,783 --> 00:42:36,220 Penso... con rispetto, ovviamente, io... 738 00:42:37,221 --> 00:42:40,457 Penso che tu abbia torto nel voler tenere Julie, sai? 739 00:42:40,491 --> 00:42:44,094 Semplicemente non penso che sia ciò che il suo mercato di riferimento vuole vedere. 740 00:42:44,128 --> 00:42:47,565 E ci sono quattro giocatori rimasti che sono super competitivi. 741 00:42:47,598 --> 00:42:51,335 Quindi non penso che dobbiamo diluire il piatto con la mamma, sai? 742 00:42:51,368 --> 00:42:52,703 Voglio dire, io... 743 00:42:52,736 --> 00:42:55,506 Questo è quello che penso riguardo a quello che hai fatto a quel povero ragazzo. 744 00:42:55,539 --> 00:42:57,808 Voglio dire, i bambini sono il fottuto futuro, amico! 745 00:42:57,841 --> 00:42:59,276 Che cosa... 746 00:42:59,910 --> 00:43:03,247 [Sofia] È ora della nostra prossima sfida. 747 00:43:03,280 --> 00:43:05,716 E' il Santo Graal 748 00:43:05,749 --> 00:43:08,319 partnership di marca. 749 00:43:11,722 --> 00:43:13,257 [Ami] Dove sono? 750 00:43:13,290 --> 00:43:15,993 - Che cosa? - Le mie pillole. Le mie pillole. 751 00:43:17,061 --> 00:43:18,295 Le mie pillole! 752 00:43:18,729 --> 00:43:21,231 [Sofia] Adesso alziamo la posta... 753 00:43:21,265 --> 00:43:24,435 Questa sfida è in diretta. 754 00:43:24,468 --> 00:43:26,971 Non appena la luce dell'anello si accende, 755 00:43:27,004 --> 00:43:31,976 hai un minuto per vendere, vendere, vendere. 756 00:43:33,577 --> 00:43:34,612 Ora... 757 00:43:34,645 --> 00:43:38,282 Chi sembra pronto? 758 00:43:38,315 --> 00:43:39,950 Quale... 759 00:43:39,984 --> 00:43:41,285 Sei sveglio. 760 00:43:41,819 --> 00:43:46,290 - Perché io? No, io... io non sono... - Ami! Ami, Ami, Ami, stai calma. 761 00:43:47,157 --> 00:43:50,661 Ehi, vendi quel pezzo di merda come se la tua vita dipendesse da questo, giusto? 762 00:43:50,694 --> 00:43:52,396 L'hai capito. L'hai capito. 763 00:43:52,429 --> 00:43:55,899 [Sofia] Tra tre, due, uno... 764 00:43:57,568 --> 00:43:59,770 Ehm, ciao ragazzi. 765 00:44:00,771 --> 00:44:05,476 Sì. Sì. Si, sono qui. Sono solo... 766 00:44:05,943 --> 00:44:09,913 Lascia che ti presenti il ​​mio nuovo amico. 767 00:44:10,314 --> 00:44:11,448 Ehm... 768 00:44:11,482 --> 00:44:14,184 CIAO! Mi chiamo, 769 00:44:14,218 --> 00:44:16,320 eh, Sofia. 770 00:44:16,854 --> 00:44:21,492 E... se non mi compri, ucciderò Ami. 771 00:44:21,525 --> 00:44:25,729 Oh, per favore, non farlo! Te ne comprerò dieci! 772 00:44:25,763 --> 00:44:28,832 E anche voi, vero ragazzi? 773 00:44:31,535 --> 00:44:34,104 OH! No, no, no. 774 00:44:34,138 --> 00:44:37,041 Sono ancora divertente. Sono ancora divertente. IO... 775 00:44:37,074 --> 00:44:39,677 Sono solo in questa competizione e, um... 776 00:44:39,710 --> 00:44:41,245 Uno... 777 00:44:43,447 --> 00:44:46,183 Guarda, ecco l'accordo. Va bene? 778 00:44:46,650 --> 00:44:48,886 Io... lo prometto. 779 00:44:48,919 --> 00:44:52,423 Prometto che tornerò da Mimi se prometti di seguirmi. 780 00:44:52,456 --> 00:44:56,727 Farò quello che vuoi. Se te ne vai, muoio, ok? 781 00:44:56,760 --> 00:44:58,962 Ci sta uccidendo. 782 00:45:01,265 --> 00:45:04,435 NO! No non sono. Non sono una regina delle urla. 783 00:45:04,468 --> 00:45:06,070 Questo è vero, lo giuro. 784 00:45:06,103 --> 00:45:08,739 -Ami! - Ha ucciso un ragazzino, cazzo. 785 00:45:08,772 --> 00:45:11,108 E ucciderà anche me se non lo fai... 786 00:45:16,780 --> 00:45:19,016 Porca miseria, amico! 787 00:45:19,049 --> 00:45:21,285 Om sarve bhavantu sukhinah sarve santu... 788 00:45:23,153 --> 00:45:25,422 [Sofia] Secondo i termini del tuo accordo, 789 00:45:25,456 --> 00:45:30,294 la tua partecipazione qui è vincolata da una clausola di non divulgazione. 790 00:45:31,829 --> 00:45:33,464 In altre parole... 791 00:45:33,497 --> 00:45:35,466 Le spie ricevono punti. 792 00:45:43,507 --> 00:45:45,909 Stronzo, tu... 793 00:45:46,443 --> 00:45:49,780 - Hai fatto una cazzata con le sue pillole. - Per cosa sei in paranoia? 794 00:45:49,813 --> 00:45:52,015 - Hai fatto una cazzata con le sue pillole. - Levati dalla testa, amico! 795 00:45:52,049 --> 00:45:57,621 [Sofia] Giulietta! Sei il nostro prossimo concorrente del Price is Yikes. 796 00:45:58,288 --> 00:46:03,927 E nascondiamo quei commenti, va bene? Ami dice che sono una distrazione. 797 00:46:05,596 --> 00:46:07,264 Uno... 798 00:46:08,198 --> 00:46:12,469 Sono... sono così... mi dispiace così tanto, Parker. 799 00:46:15,539 --> 00:46:20,244 Io... sapevo che non volevi essere un influencer. 800 00:46:20,911 --> 00:46:24,882 Ho fatto quello che pensavo fosse giusto per te. 801 00:46:26,049 --> 00:46:30,020 Ma era ciò che era giusto per me e mi sbagliavo tantissimo. 802 00:46:32,389 --> 00:46:34,391 Ed è troppo tardi. 803 00:46:41,298 --> 00:46:43,300 È troppo tardi 804 00:46:43,333 --> 00:46:47,471 perché non potrai mai recuperare quegli anni. 805 00:46:49,873 --> 00:46:51,441 Come un bambino. 806 00:46:52,976 --> 00:46:55,979 Ma ora so che sei libero. 807 00:46:57,948 --> 00:47:01,418 Da questo e da me. 808 00:47:03,020 --> 00:47:06,089 Vorrei essere stata una madre migliore. 809 00:47:12,296 --> 00:47:13,497 COSÌ... 810 00:47:14,531 --> 00:47:17,601 Continuerò questo resoconto 811 00:47:18,836 --> 00:47:20,237 Invece. 812 00:47:20,270 --> 00:47:24,541 Per il divertimento di tutte le famiglie 813 00:47:24,575 --> 00:47:26,310 che amava 814 00:47:26,810 --> 00:47:30,180 amore... Parker. 815 00:47:34,151 --> 00:47:37,054 Quindi, per favore, acquista questa friggitrice ad aria. 816 00:47:39,590 --> 00:47:41,291 E' antiaderente. 817 00:48:19,863 --> 00:48:21,198 [Ax$el] Che diavolo? 818 00:48:24,635 --> 00:48:26,937 [Sofia] È di nuovo quel momento. 819 00:48:26,970 --> 00:48:27,971 [Ax$el] Oh, mio ​​Dio. 820 00:48:28,005 --> 00:48:31,441 [Sofia] Uno di voi deve andare. 821 00:48:32,376 --> 00:48:38,282 La buona notizia è che avete raggiunto più di 300.000 follower. 822 00:48:42,185 --> 00:48:43,754 La brutta notizia è... 823 00:48:44,221 --> 00:48:48,258 Uno di voi potrà godersi il suo nuovo palloncino solo per pochi minuti. 824 00:48:52,462 --> 00:48:55,966 Sembra che un cavallo oscuro sia entrato in corsa. 825 00:48:55,999 --> 00:48:58,869 Abbiamo un chiaro vincitore. 826 00:48:58,902 --> 00:49:01,438 Per favore, lasciami essere abbastanza oscuro per essere il cavallo. 827 00:49:01,471 --> 00:49:04,675 Congratulazioni... 828 00:49:05,275 --> 00:49:06,677 Giulia. 829 00:49:06,710 --> 00:49:11,949 Peach, il tuo tentativo di vendere una crema idratante antietà è stato compromesso 830 00:49:11,982 --> 00:49:14,818 dal tuo commento che "il nero non si rompe". 831 00:49:14,851 --> 00:49:19,323 No, no, no, no. Sono andato nel panico. Non farei mai una partnership con un marchio dal vivo. 832 00:49:19,356 --> 00:49:20,724 Non è giusto. 833 00:49:22,426 --> 00:49:25,662 [Sofia] Sembrerebbe che tu sia un passivo, dopotutto. 834 00:49:26,063 --> 00:49:29,733 Oh, no, no, no... No... Per favore! 835 00:49:30,334 --> 00:49:32,769 - E Ami? - Ha ragione. 836 00:49:32,803 --> 00:49:35,238 Abbiamo già perso un giocatore in questo turno. 837 00:49:35,272 --> 00:49:37,240 Stai zitto! 838 00:49:38,141 --> 00:49:41,611 Sarebbe un peccato sprecare il palloncino. 839 00:49:42,446 --> 00:49:45,782 Quindi, come ricompensa per aver raggiunto questo traguardo... 840 00:49:45,816 --> 00:49:47,918 Posso andarmene? Nessun danno nessun inganno? 841 00:49:47,951 --> 00:49:51,288 Potresti goderti il ​​tuo palloncino scintillante ancora per qualche minuto. 842 00:49:51,989 --> 00:49:54,324 Ci vediamo al prossimo turno. 843 00:49:55,659 --> 00:49:57,561 Dammi quel cazzo di palloncino. 844 00:50:06,470 --> 00:50:09,039 Quel sacco di silicone pensa che mi spezzerà 845 00:50:09,072 --> 00:50:11,341 ma adesso ho fuoco, tesoro. Sono acceso. 846 00:50:11,375 --> 00:50:13,744 Oh, sì, sei un assoluto vol-gay no. 847 00:50:13,777 --> 00:50:16,880 Ogni creatura è bella, ma quel volto è tantissimo. 848 00:50:16,913 --> 00:50:19,449 Detto da te è piuttosto giudizioso, signorina Madre Natura. 849 00:50:19,483 --> 00:50:21,785 Ragazza, niente in quella tazza è naturale. 850 00:50:21,818 --> 00:50:24,388 Continuo a dirvelo ragazzi. È solo una modella stupida 851 00:50:24,421 --> 00:50:26,490 è stato assunto dal vero burattinaio. 852 00:50:26,523 --> 00:50:30,527 Ma Sofia ha detto di aver costruito il suo impero sulla piattaforma Look Loop. 853 00:50:30,560 --> 00:50:33,296 Non lo so ragazzi. Conosco tutti i grandi musicisti di Look Loop. 854 00:50:33,330 --> 00:50:34,774 E allora? Dovremmo conoscerla? 855 00:50:34,798 --> 00:50:37,434 Senti, se è così importante, probabilmente l'ho sbattuta. 856 00:50:37,467 --> 00:50:39,770 A meno che non avesse un aspetto diverso. 857 00:50:40,704 --> 00:50:42,806 Quella voce. 858 00:50:43,940 --> 00:50:45,442 Quel dolcevita! 859 00:50:46,743 --> 00:50:47,878 Dio mio! 860 00:50:47,911 --> 00:50:50,147 Va bene, i miei bocconcini di pollo. 861 00:50:50,180 --> 00:50:53,016 Chi è pronto per la prossima sfida? Sei eccitato? 862 00:50:53,050 --> 00:50:54,351 Che cosa? Come se avessimo una scelta? 863 00:50:54,384 --> 00:50:55,752 [Sofia] Oh, ma lo fai. 864 00:50:55,786 --> 00:51:01,391 Perché hai scelto più e più volte di partecipare. 865 00:51:01,425 --> 00:51:05,762 Per coinvolgere e giocare al gioco dei social media. 866 00:51:05,796 --> 00:51:08,765 Crei tu i tuoi contenuti, le tue opportunità... 867 00:51:08,799 --> 00:51:10,667 A proposito di creazione, Sofia... 868 00:51:11,968 --> 00:51:14,771 Dov'è tua sorella, Shalin? 869 00:51:20,010 --> 00:51:21,511 [Peach] Chi? 870 00:51:21,545 --> 00:51:23,213 Merda. 871 00:51:28,952 --> 00:51:30,387 Oh diavolo no. 872 00:51:30,420 --> 00:51:33,190 Questo è un club in cui non voglio far parte. 873 00:51:33,223 --> 00:51:35,625 Dove stanno andando i maritini? Cosa sta succedendo? 874 00:51:35,659 --> 00:51:38,662 Non le piaceva che tu la chiamassi in quel modo. 875 00:51:38,695 --> 00:51:39,996 Bene. Possiamo usarlo. 876 00:51:40,030 --> 00:51:41,398 Usarlo per cosa? 877 00:51:41,431 --> 00:51:44,968 Per trovare la stanza in cui si nascondono quei due psicopatici. 878 00:51:45,001 --> 00:51:47,137 Aspetta... Ce n'è più di uno? 879 00:51:47,170 --> 00:51:51,274 E il nostro amico lifting... è la metà ragionevole. 880 00:51:52,309 --> 00:51:53,410 Come faceva a saperlo? 881 00:51:54,144 --> 00:51:55,679 Cosa intendi con "Come faceva a saperlo?" 882 00:51:55,712 --> 00:51:58,915 Ti sei fatto quella merda in faccia ma indossi ancora il dolcevita. 883 00:51:58,949 --> 00:52:01,785 - Questo è il mio marchio di fabbrica. - L'hai indossato a tutte le nostre conferenze stampa. 884 00:52:01,818 --> 00:52:06,189 Avere un’uniforme riduce al minimo il processo decisionale e massimizza la produttività. 885 00:52:06,223 --> 00:52:08,358 Non sei Steve Jobs, perdente. 886 00:52:08,391 --> 00:52:11,628 Inoltre, chiamarla SoShal Mansion? Un po' sul naso. 887 00:52:11,661 --> 00:52:15,465 OH! Ok, bene. Perdonami, pensavo che sarebbe stato "divertente" avere un nome per la nave. 888 00:52:15,499 --> 00:52:16,633 Fammi causa! 889 00:52:16,666 --> 00:52:19,769 - Mi servono una torcia e un'arma. - [Ax$el] Sono confuso. 890 00:52:19,803 --> 00:52:22,572 - Oh, wow. Che shock. - Vaffanculo, palloncino. 891 00:52:22,606 --> 00:52:25,509 Sentite, voi potete stare qui come un mucchio di cazzo di vibratori, 892 00:52:25,542 --> 00:52:28,979 ma andrò a cercare quei due pazzi e li farò fuori. 893 00:52:29,012 --> 00:52:31,081 Ragazza, conta su di me. Non sono un vibratore. 894 00:52:31,114 --> 00:52:32,749 E' troppo dannatamente pericoloso. 895 00:52:32,782 --> 00:52:34,684 Le luci sono spente. I mariti si sono dispersi. 896 00:52:34,718 --> 00:52:37,521 Questa potrebbe essere l’unica possibilità per ribaltare la situazione. 897 00:52:41,024 --> 00:52:42,659 Gaia, andiamo a caccia di puttane. 898 00:52:43,994 --> 00:52:45,162 Per favore, rimani. 899 00:52:45,962 --> 00:52:50,600 Ho davvero paura e... non so cosa fare. 900 00:52:53,270 --> 00:52:56,540 Non preoccuparti, mamma. Ti proteggerò. 901 00:53:03,980 --> 00:53:05,649 Devono essere qui da qualche parte. 902 00:53:07,050 --> 00:53:09,319 Gaia, aspetta. Chi è Shalin? 903 00:53:09,920 --> 00:53:14,791 Lei è la metà del duo mortale che ci ha portato Look Loop. 904 00:53:14,824 --> 00:53:17,727 Il volto e sua sorella hanno creato Look Loop? 905 00:53:18,528 --> 00:53:21,264 Come hai fatto a non riconoscere subito quell'episodio di Botched? 906 00:53:21,298 --> 00:53:25,702 Perché l'ultima volta che l'ho vista non si era ancora scopata Franken in faccia. 907 00:53:30,240 --> 00:53:33,710 L'hai vista? Nella carne? O qualunque cosa sia. 908 00:53:34,444 --> 00:53:37,948 Ho lavorato per la società pubblicitaria che aveva il loro account. 909 00:53:38,481 --> 00:53:40,617 Ho versato loro il loro dannato caffè. 910 00:53:40,650 --> 00:53:44,321 Sofia puntava sulla direzione creativa e Shalin ha costruito il programma. 911 00:53:44,354 --> 00:53:46,856 Era lo yin e yang perfetto. 912 00:53:48,458 --> 00:53:51,494 Qual è stata la direzione creativa? Omicidio, ma renderlo di moda? 913 00:53:52,229 --> 00:53:55,832 Che tu ci creda o no, era per unire le persone. 914 00:53:55,865 --> 00:53:59,669 Bene. Sono andato troppo oltre. Allora come possiamo risolverlo? 915 00:54:00,136 --> 00:54:02,906 Guarda, non c'è niente da sistemare. Sono qui, vero? 916 00:54:02,939 --> 00:54:04,608 Sì, immagino sia vero. 917 00:54:04,641 --> 00:54:09,379 Sì. Ma... voglio dire, se sei preoccupato, 918 00:54:09,412 --> 00:54:11,123 uccidiamoli tutti adesso. Qual è la differenza? 919 00:54:11,147 --> 00:54:15,452 La differenza è che se li uccidiamo saremo solo una coppia di psicopatici amareggiati. 920 00:54:15,485 --> 00:54:16,987 Corretto. Qual è il problema? 921 00:54:17,020 --> 00:54:19,389 Il problema è che stiamo cercando di chiarire un punto. 922 00:54:19,422 --> 00:54:20,866 Qual è il punto che stiamo cercando di sottolineare? 923 00:54:20,890 --> 00:54:23,927 Che è la piattaforma che li sta uccidendo. 924 00:54:23,960 --> 00:54:27,631 I loro seguaci decidono chi vive e chi muore, non noi. 925 00:54:27,664 --> 00:54:30,100 - Ma siamo noi! - No, sono... Sono i mariti. 926 00:54:30,133 --> 00:54:31,301 Che abbiamo assunto. 927 00:54:31,334 --> 00:54:33,136 Chi rappresenta i follower. È una metafora! 928 00:54:33,169 --> 00:54:35,205 Dio mio. Hai fallito in inglese. 929 00:54:35,238 --> 00:54:36,339 Aspettare... 930 00:54:37,040 --> 00:54:41,911 Quindi, se possiedono Look Loop... perché dovrebbero volerci uccidere? 931 00:54:42,379 --> 00:54:44,347 Non siamo abbastanza bravi per gli affari? 932 00:54:44,381 --> 00:54:46,316 Non lo possiedono più. 933 00:54:46,349 --> 00:54:48,685 Hanno litigato duramente con le tute. 934 00:54:48,718 --> 00:54:50,620 Gli investitori volevano realizzare la piattaforma 935 00:54:50,654 --> 00:54:53,256 il più avvincente possibile per massimizzare i profitti. 936 00:54:53,290 --> 00:54:56,126 Sofia e Shalin erano creatori, non avvocati. 937 00:54:56,159 --> 00:54:59,763 Sono stati indotti a cedere i loro diritti di proprietà. 938 00:55:00,563 --> 00:55:02,465 Leggi sempre le scritte in piccolo, Gaia. 939 00:55:02,499 --> 00:55:05,435 Soldi o valori. Non posso averli entrambi. 940 00:55:05,468 --> 00:55:08,438 Comunque quello che non capisco è quanto ci faccia male 941 00:55:08,471 --> 00:55:11,041 sta in qualche modo vendicandosi degli investitori? 942 00:55:13,443 --> 00:55:16,413 Senza influencer non c’è engagement. 943 00:55:17,080 --> 00:55:20,450 Senza impegno, non ci sono soldi. Senza soldi... 944 00:55:20,483 --> 00:55:22,385 Gli investitori si fanno fregare. 945 00:55:23,753 --> 00:55:25,789 Dio, mi sento così al sicuro con te. 946 00:55:27,324 --> 00:55:28,358 Lo so. 947 00:55:28,758 --> 00:55:31,061 Sei il più intelligente qui. 948 00:55:31,094 --> 00:55:34,197 L'ho capito dal primo video che hai postato. 949 00:55:34,230 --> 00:55:36,733 Sì... totalmente. 950 00:55:38,101 --> 00:55:41,438 Ero così felice quando ti sei iscritto al concorso. 951 00:55:41,471 --> 00:55:43,139 Ero tipo così... 952 00:55:43,173 --> 00:55:49,045 Questa non è una normale, noiosa mamma di mezza età. Intendo... 953 00:55:49,446 --> 00:55:52,048 Questa è una MILF. Sai? 954 00:55:52,082 --> 00:55:54,117 - Un bene. - Sì. 955 00:55:54,150 --> 00:55:57,887 Stai facendo sentire le mamme come se fossero importanti. È così intelligente trarre vantaggio da questo. 956 00:55:57,921 --> 00:55:58,788 Sai cosa voglio dire. 957 00:55:58,822 --> 00:56:02,625 Dio, è stato... così stressante. 958 00:56:02,659 --> 00:56:04,928 - Essere al top... - Mm-hm. 959 00:56:04,961 --> 00:56:08,865 Paura di cadere dalla scala in qualsiasi momento. 960 00:56:11,134 --> 00:56:15,572 Vorrei che ci fosse un modo per combattere questa cosa insieme. 961 00:56:16,639 --> 00:56:20,176 Immagina quale sarebbe il nostro account follower. 962 00:56:20,210 --> 00:56:24,247 Oh, aspetta. Aspetta, okay, ho un'idea. Ascoltami, ok? 963 00:56:24,781 --> 00:56:26,416 Annientiamo Pesche e Panna. 964 00:56:26,449 --> 00:56:30,453 Quei due perdenti sono stati in fondo alla competizione per tutto il tempo, 965 00:56:30,487 --> 00:56:31,788 - e poi... - Sì? 966 00:56:33,990 --> 00:56:35,725 Uniremo i nostri conti. 967 00:56:36,259 --> 00:56:37,927 Un marchio. 968 00:56:38,361 --> 00:56:40,330 Un fottuto impero. 969 00:56:40,797 --> 00:56:43,333 Pensavo ti piacesse la mia idea. 970 00:56:44,067 --> 00:56:48,004 Di uccidere persone e farla pagare a Look Loop? Grande fan. 971 00:56:48,037 --> 00:56:50,840 NO! L'immagine più grande. 972 00:56:50,874 --> 00:56:56,913 Di mostrare al mondo che i social media creano dipendenza, e sono veleno, 973 00:56:56,946 --> 00:56:58,815 e rovina vite umane. 974 00:57:00,417 --> 00:57:02,752 Onestamente, potrei prenderlo o lasciarlo. 975 00:57:02,786 --> 00:57:04,697 Stanno avvelenando Look Loop dall'interno. 976 00:57:04,721 --> 00:57:06,523 E ci stanno uccidendo per farlo. 977 00:57:06,556 --> 00:57:08,591 C'è qualche possibilità di poter ragionare con loro? 978 00:57:09,459 --> 00:57:13,129 Ero nella stanza il giorno in cui hanno scoperto che sarebbero stati cacciati. 979 00:57:13,163 --> 00:57:14,697 Sei in debito con me. 980 00:57:14,731 --> 00:57:16,900 [Gaia] SoShal ha perso il suo Soshit. 981 00:57:16,933 --> 00:57:20,503 Era una delle cose peggiori che avessi mai visto. 982 00:57:20,537 --> 00:57:22,739 Sofia ha urlato all'amministratore delegato: 983 00:57:22,772 --> 00:57:24,874 e Shalin ha abbattuto due guardie di sicurezza 984 00:57:24,908 --> 00:57:29,245 con una sedia da ufficio prima di togliere accidentalmente la faccia di sua sorella. 985 00:57:29,279 --> 00:57:33,583 Quindi no. Non credo che la ragione funzionerà. 986 00:57:35,518 --> 00:57:37,454 Intendo... 987 00:57:37,487 --> 00:57:39,022 Immagino che possa funzionare. 988 00:57:39,055 --> 00:57:43,293 - O si. Hm-hm. - Ero per conto di Parker. 989 00:57:43,693 --> 00:57:46,930 Se... Se vinciamo entrambi, possiamo dividerci i profitti, eh? 990 00:57:46,963 --> 00:57:48,765 - [Julie] Mm-hm. - [Ax$el] Va bene. 991 00:57:53,436 --> 00:57:54,904 Sei davvero un coltivatore. 992 00:57:54,938 --> 00:57:59,409 Ci sono solo due cose a questo mondo che possono rendermi duro. 993 00:57:59,442 --> 00:58:03,246 Soldi... e MILF. 994 00:58:04,981 --> 00:58:06,249 E Cialis. 995 00:58:06,282 --> 00:58:08,685 Ehi guarda. 996 00:58:14,591 --> 00:58:16,626 [Gaia] Shh. 997 00:58:16,659 --> 00:58:20,029 Hai detto che avresti fatto qualsiasi cosa per farmi perdonare. 998 00:58:26,703 --> 00:58:28,972 Bene. Lo faremo a modo tuo. 999 00:58:32,275 --> 00:58:33,576 Aprilo. Aprilo. 1000 00:58:34,244 --> 00:58:36,980 Ora togli di mezzo il tuo culo bianco e magro. 1001 00:58:37,413 --> 00:58:38,815 Fallo! 1002 00:58:43,219 --> 00:58:45,922 Figlio di puttana di merda. 1003 00:58:45,955 --> 00:58:48,124 Oh, mio ​​Dio, stronze del cazzo. 1004 00:58:48,157 --> 00:58:50,894 Non posso credere, cazzo, che tu mi abbia messo qui! 1005 00:58:52,762 --> 00:58:56,032 Potremmo avere una linea di automobili. Collabora con Rolls Royce. 1006 00:58:56,065 --> 00:58:57,667 O una linea di minivan. 1007 00:58:57,700 --> 00:59:00,570 Rendi di nuovo sexy il drop-off del calcio. 1008 00:59:00,603 --> 00:59:02,605 [Gaia] Fottute stronze dalla doppia faccia. 1009 00:59:02,639 --> 00:59:04,908 [Sofia] Shalin! 1010 00:59:04,941 --> 00:59:06,543 Sei in debito con me. 1011 00:59:06,576 --> 00:59:09,012 [Gaia] Puttana pazza... 1012 00:59:11,214 --> 00:59:14,918 Va bene... Va bene, ricominciamo il gioco prima che qualcosa vada storto. 1013 00:59:14,951 --> 00:59:18,955 ma se le cose ci sfuggono di mano, facciamo a modo mio. Non lascerò che questa piattaforma 1014 00:59:18,988 --> 00:59:21,925 fottimi due volte! Questa volta sono io a ridere per ultima. 1015 00:59:22,325 --> 00:59:24,193 Ehm, noi? 1016 00:59:24,227 --> 00:59:27,997 Noi! E' quello che... Non è quello che io? È quello che ho detto. 1017 00:59:28,031 --> 00:59:31,868 - La mamma vuole un attico a Dubai? - La mamma vuole un plug anale con diamante. 1018 00:59:31,901 --> 00:59:33,937 - Di Il mio nome. - Oh, Axel$el. 1019 00:59:33,970 --> 00:59:36,839 - Di' tutto il mio cazzo di nome. - Oh, Ax$el Mega! 1020 00:59:36,873 --> 00:59:40,276 [Gaia] Andiamo, stronze del cazzo... 1021 00:59:40,310 --> 00:59:43,947 Non ti sopporto, cazzo... 1022 00:59:44,847 --> 00:59:46,950 Per favore! Per favore, per favore, per favore. 1023 00:59:46,983 --> 00:59:50,620 Per favore. La mia pelle riesce a malapena a sopportare la depilazione laser. 1024 00:59:52,922 --> 00:59:55,858 [Sofia] Per favore, torna nella sala per la prossima sfida. 1025 01:00:03,933 --> 01:00:08,171 Quindi... non parliamo l'inglese della regina? 1026 01:00:08,204 --> 01:00:13,910 Voglio dire... tecnicamente sono cresciuto su un'isola. 1027 01:00:15,845 --> 01:00:20,183 Solo che... l'isola era al largo della costa della Georgia. 1028 01:00:20,216 --> 01:00:22,051 E la merda del guru? 1029 01:00:22,085 --> 01:00:24,554 Cosa ne pensi? Questo è stato per alcuni 1030 01:00:24,587 --> 01:00:26,422 desiderio di illuminazione per tutta la vita? 1031 01:00:26,456 --> 01:00:28,091 Casa? 1032 01:00:28,124 --> 01:00:32,028 Sai quali sono le ricerche più frequenti su Google per le donne tra i 30 e i 45 anni? 1033 01:00:32,061 --> 01:00:34,230 No, ma me lo dirai. 1034 01:00:34,263 --> 01:00:37,166 Pantaloni da yoga che sollevano i glutei e ritiri di meditazione a Bali, 1035 01:00:37,200 --> 01:00:41,204 e volevo uscire da questa corsa al successo, e così... 1036 01:00:41,237 --> 01:00:43,873 È nato Guru Gaia. 1037 01:00:47,310 --> 01:00:50,246 Per favore, non dirlo a nessuno perché non uscirò vivo da qui. 1038 01:00:50,279 --> 01:00:52,315 EHI. Ti ho preso. 1039 01:00:52,348 --> 01:00:53,416 Grazie. 1040 01:00:53,449 --> 01:00:56,586 Comunque, non importa. Non abbiamo trovato nulla. 1041 01:00:56,619 --> 01:01:00,657 Beh, potrebbe non essere vero. E se potessimo dividere le sorelle? 1042 01:01:00,690 --> 01:01:03,226 - Squilibrare il loro yin e yang? - Sì. 1043 01:01:03,626 --> 01:01:05,928 Mentre uno cresce, l’altro diminuisce. 1044 01:01:05,962 --> 01:01:08,231 - Trova le loro crepe. - Allontanateli. 1045 01:01:08,264 --> 01:01:10,633 - Mantieni le nostre vite. - E i nostri follower. 1046 01:01:11,167 --> 01:01:14,203 - Sei un fottuto genio. - Lo so. 1047 01:01:18,074 --> 01:01:19,542 Oh Ehi. 1048 01:01:19,575 --> 01:01:20,710 Hai trovato qualcosa? 1049 01:01:20,743 --> 01:01:22,712 Non proprio. Voi? 1050 01:01:23,279 --> 01:01:24,714 Ho ottenuto ciò di cui avevo bisogno. 1051 01:01:25,581 --> 01:01:28,017 [Sofia] Beh, non restare lì lì. 1052 01:01:28,051 --> 01:01:33,589 Saluta Shalin! Mia sorella e complice. 1053 01:01:33,623 --> 01:01:34,524 Il crimine è giusto. 1054 01:01:34,557 --> 01:01:35,925 [Shalin] Toglimi quella cosa di dosso. 1055 01:01:35,958 --> 01:01:39,595 A differenza del resto di noi narcisisti, Shalin è timida davanti alla telecamera. 1056 01:01:39,629 --> 01:01:40,663 - Dovrò. - Oh! 1057 01:01:40,697 --> 01:01:42,265 Non essere un vecchio. Dì ciao. 1058 01:01:42,298 --> 01:01:43,566 NO! Sono occupato. 1059 01:01:43,966 --> 01:01:48,171 Fare un piccolo e brillante resoconto di tutti i nostri ultimi momenti orribili degli scarti 1060 01:01:48,204 --> 01:01:51,274 in modo che possiamo metterli sul conto del vincitore. 1061 01:01:51,307 --> 01:01:52,642 Gesù, è rivoltante. 1062 01:01:52,675 --> 01:01:57,346 Che nuoterà nelle visualizzazioni dopo la pubblicazione. Prego. 1063 01:01:57,380 --> 01:02:00,616 Signore... devo dire... 1064 01:02:00,650 --> 01:02:02,685 Ero un grande fan del tuo lavoro. 1065 01:02:03,086 --> 01:02:06,022 Ti ricordi di me da Boombridge Marketing? 1066 01:02:06,689 --> 01:02:08,024 Sono Katie Briggs. 1067 01:02:08,725 --> 01:02:10,226 Ho lavorato sul tuo conto. 1068 01:02:10,993 --> 01:02:14,997 Piuttosto coraggioso usare la propria piattaforma per autodistruggersi. 1069 01:02:15,031 --> 01:02:17,033 [Shalin] Beh, se non puoi batterli, unisciti a loro. 1070 01:02:17,066 --> 01:02:20,636 Abbastanza. Ok, è passato troppo tempo dall'ultima volta che hai pubblicato. 1071 01:02:20,670 --> 01:02:23,973 Cos'è che dici sempre, Julie? Nuovi contenuti visualizzati... 1072 01:02:24,006 --> 01:02:25,575 Uh, fa crescere il tuo account. 1073 01:02:25,608 --> 01:02:27,376 Parole più vere. 1074 01:02:27,410 --> 01:02:30,446 Guru Gaia, visto che hai decifrato la nostra identità segreta, 1075 01:02:30,480 --> 01:02:32,815 è giunto il momento di romperti. 1076 01:02:32,849 --> 01:02:34,317 Cosa... cosa devo fare? 1077 01:02:34,350 --> 01:02:37,186 Il tuo prossimo post sarà "Lunedì motivazionale". 1078 01:02:37,220 --> 01:02:39,889 Hai un minuto per registrare nuovi contenuti. 1079 01:02:39,922 --> 01:02:42,425 - E nessuna pressione, ma sei in diretta... - [Gaia] Aspetta! No, no! 1080 01:02:42,458 --> 01:02:45,461 - Tra tre, due, uno. - NO! Dio mio. No, no, no. 1081 01:02:45,495 --> 01:02:46,495 No no no... 1082 01:02:53,369 --> 01:02:54,504 Sì. 1083 01:02:55,171 --> 01:02:56,205 Sì. 1084 01:02:56,773 --> 01:02:59,575 Per... Per guadagnarmi l'arcobaleno 1085 01:03:00,042 --> 01:03:00,910 devi sopportare la pioggia. 1086 01:03:00,943 --> 01:03:02,445 Dannazione, è brava. 1087 01:03:02,478 --> 01:03:05,581 - [Gaia] La gioia è più dolce quando... - Come le è venuta in mente questa roba? 1088 01:03:07,450 --> 01:03:09,352 La vita è un campo di battaglia... 1089 01:03:10,153 --> 01:03:11,854 - Devi combattere... - Lo so. 1090 01:03:11,888 --> 01:03:13,756 [Gaia] La morte potrebbe essere facile, ma stronza... 1091 01:03:13,790 --> 01:03:15,191 EHI. 1092 01:03:15,224 --> 01:03:17,527 Quella merda è solo l'inizio. 1093 01:03:17,560 --> 01:03:19,695 Motivazionale, stupida stronza. 1094 01:03:19,729 --> 01:03:23,266 Uh, urla nel vicolo, echi di disperazione. 1095 01:03:23,299 --> 01:03:27,003 In questo gioco spietato, la vita non è giusta. 1096 01:03:27,036 --> 01:03:28,304 Ricordi macchiati di sangue... 1097 01:03:28,337 --> 01:03:30,182 [Ax$el] Ricordi macchiati di sangue, impressi nella mia mente. 1098 01:03:30,206 --> 01:03:31,908 [entrambi] Devo recitare la parte, 1099 01:03:31,941 --> 01:03:33,409 lascia i tuoi valori alle spalle. 1100 01:03:33,442 --> 01:03:34,777 'Lil Pussy Lick non è morta 1101 01:03:34,811 --> 01:03:38,214 in nessuna guerra tra bande per poter fregare i suoi testi, puttana finta! 1102 01:03:38,247 --> 01:03:41,818 Ti sei preso il merito della saggezza degli altri per tutto questo tempo? 1103 01:03:41,851 --> 01:03:43,186 NO. 1104 01:03:43,219 --> 01:03:46,189 [Ax$el] Ciao a tutti! Ecco una piccola canzone che ho scritto. 1105 01:03:46,222 --> 01:03:48,391 L'ho scritto io stesso. Giuro su Dio. 1106 01:03:48,424 --> 01:03:49,492 Spero vi piaccia. 1107 01:03:49,525 --> 01:03:52,628 Oh, dimmi, puoi vedere... 1108 01:03:52,662 --> 01:03:53,896 [Ax$el] Oh, merda! 1109 01:03:53,930 --> 01:03:56,232 Unisci la destra nei tuoi contenuti, figlio di puttana. 1110 01:03:56,265 --> 01:03:58,034 Notizie false! 1111 01:03:58,067 --> 01:04:03,673 Ed è per questo che, signore e signori, la cosa migliore è essere autentici al 100%. 1112 01:04:03,706 --> 01:04:07,376 - Questo è un perdente. Questo è falso... - Stai imparando da un cretino... 1113 01:04:08,611 --> 01:04:11,214 Quindi questa è una canzone che ho cantato 1114 01:04:11,814 --> 01:04:14,851 uh... canta per Parker, 1115 01:04:14,884 --> 01:04:17,286 per ricordargli che non è solo. 1116 01:04:17,320 --> 01:04:21,624 E che ha il sostegno di Dio e di tutti voi. 1117 01:04:21,657 --> 01:04:25,628 OH? Stiamo coinvolgendo Dio in tutto questo, Julie? Non le piacerà. 1118 01:04:26,529 --> 01:04:28,497 Ha il mondo intero... 1119 01:04:28,531 --> 01:04:32,034 Non riconosceresti una vagina neanche se ti desse uno schiaffo in faccia. 1120 01:04:32,068 --> 01:04:34,604 Il mondo nelle sue mani. 1121 01:04:34,637 --> 01:04:38,040 [Julie] Ha il mondo intero... 1122 01:04:38,074 --> 01:04:40,243 Questo va a tutti coloro che pensavano che non potessi farlo, 1123 01:04:40,276 --> 01:04:41,911 e tutti quelli che pensavano che potessi farlo. 1124 01:04:41,944 --> 01:04:44,180 [Julie] ...tutto il mio mondo nelle tue mani. 1125 01:04:44,213 --> 01:04:47,316 Quindi segui, metti mi piace, iscriviti. 1126 01:04:47,350 --> 01:04:50,219 [Peach] Questa mia piccola luce, -[Julie] Ha tutto... 1127 01:04:50,253 --> 01:04:52,488 - Lo lascerò brillare. - Nelle Sue mani... 1128 01:04:52,521 --> 01:04:55,858 - Quella è anche la tua faccia? - Sei un fottuto perdente... 1129 01:04:55,892 --> 01:04:57,193 Quattro-Quattro-Quattro. 1130 01:04:57,226 --> 01:05:00,730 -Il mio viso sagomato, -Ha il mondo intero... 1131 01:05:00,763 --> 01:05:02,298 Lo lascerò risplendere. 1132 01:05:02,331 --> 01:05:04,433 - Stronza stronza... - Figlio di puttana... 1133 01:05:04,467 --> 01:05:07,670 Odio porta odio, 1134 01:05:07,703 --> 01:05:10,373 - Cercheranno di rovinare il tuo destino. - [Ax$el] Prendine un po', stronza. 1135 01:05:10,406 --> 01:05:16,646 Ma tu splendi, splendi, splendi e basta. 1136 01:05:16,679 --> 01:05:18,047 Ucciderti! 1137 01:05:18,648 --> 01:05:25,087 Brilli e basta, trovi la tua luce. 1138 01:05:27,757 --> 01:05:29,525 E tu splendi e basta. 1139 01:05:45,808 --> 01:05:50,579 Prendi il lubrificante al platino, tesoro. Il tuo plug anale con diamante è in arrivo. 1140 01:05:52,348 --> 01:05:56,886 [Sofia] Barbie Appropriazione Culturale, la tribù ha parlato. 1141 01:05:56,919 --> 01:05:59,555 Conti ancora, ma non abbastanza. 1142 01:05:59,588 --> 01:06:02,458 No, non è giusto! Ax$el l'ha sabotata. 1143 01:06:02,491 --> 01:06:05,795 [Ax$el] La vita è una stronza, e quella stronza è un imbroglio. 1144 01:06:05,828 --> 01:06:09,765 Peach, hai vinto tu questa cosa. Mentre uno cresce, l'altro diminuisce. 1145 01:06:09,799 --> 01:06:11,467 Dividi e conquista, Peach. 1146 01:06:11,867 --> 01:06:13,102 Gaia! 1147 01:06:16,639 --> 01:06:20,042 [voce elettronica] "Che tipo di mostro usa il sangue mestruale per qualcosa?" 1148 01:06:20,076 --> 01:06:23,312 "Per quanto mi riguarda, può tornare alla natura." 1149 01:06:23,346 --> 01:06:25,648 "Sono così stufo di accettare consigli sulla vita da lei." 1150 01:06:26,182 --> 01:06:28,918 "Qualsiasi stronzo può allungarsi e dire stronzate." 1151 01:06:28,951 --> 01:06:31,554 "Lei mette l'ho in amico." 1152 01:06:31,587 --> 01:06:34,824 "Qualcun altro trova inquietante che lei 1153 01:06:34,857 --> 01:06:39,829 provenienti da diverse culture senza una comprensione o un rispetto genuini?" 1154 01:06:39,862 --> 01:06:45,301 "Conoscere una preghiera indù non ti rende... un insegnante di yoga." 1155 01:06:47,436 --> 01:06:50,573 "Immagino che si sia dimenticata di manifestarsi con un accento britannico." 1156 01:06:50,606 --> 01:06:54,210 "Ho insegnato yoga per anni e lei non è la cosa reale." 1157 01:06:54,243 --> 01:06:56,012 "Ha appena finito i pannolini." 1158 01:06:56,045 --> 01:07:01,517 "Qualcun altro si è offeso perché tutto ciò che dice e fa proviene da altre culture?" 1159 01:07:01,550 --> 01:07:04,120 È stato l'errore di una donna bianca onesta. 1160 01:07:04,153 --> 01:07:10,726 [Sofia] Ti invito a inchinarti e a dare gratitudine alla tua mente, al tuo corpo e al tuo respiro. 1161 01:07:10,760 --> 01:07:14,797 Per averti accompagnato nella tua pratica e nel resto della tua attività 1162 01:07:15,398 --> 01:07:17,066 eternità. 1163 01:07:17,767 --> 01:07:19,201 Namas-toodles. 1164 01:07:21,170 --> 01:07:23,439 [voce elettronica] "Smetti di seguire." 1165 01:07:29,378 --> 01:07:34,617 Whoa! Beh, non so voi, ragazzi, ma io mi sento davvero riposato 1166 01:07:34,650 --> 01:07:36,786 dopo questa spinta di ferro. 1167 01:07:36,819 --> 01:07:38,988 Flebo di vitamina G, qualcuno? 1168 01:07:39,021 --> 01:07:41,190 Peach... sembri un po' pallida. 1169 01:07:41,223 --> 01:07:44,360 Sì, mi limiterò al rossore e ad una buona notte di sonno. 1170 01:07:44,393 --> 01:07:47,663 [Sofia] La tua prossima sfida riguarda i tuoi colleghi. 1171 01:07:47,696 --> 01:07:52,435 Non guardiamo più verso i follower, ma verso l'interno, 1172 01:07:52,468 --> 01:07:56,238 per il supporto dei tuoi colleghi influencer. 1173 01:07:56,272 --> 01:07:59,575 La comunità è fondamentale per la tua sopravvivenza. 1174 01:07:59,608 --> 01:08:04,280 ♪ Comunità di influencer. ♪Un amore. 1175 01:08:04,747 --> 01:08:07,716 E tutto quello che abbiamo costruito? Non ha più importanza? 1176 01:08:07,750 --> 01:08:10,553 Oh, smettila di comportarti come se tutto questo non riguardasse solo te. 1177 01:08:10,586 --> 01:08:15,491 [Sofia] Siete rimasti in tre. Chi dovrebbe restare? Chi dovrebbe andare? 1178 01:08:15,524 --> 01:08:19,795 Esprimi i tuoi voti e spiega ai tuoi follower perché hai fatto la tua scelta. 1179 01:08:28,304 --> 01:08:32,174 Dai agli uomini una brutta nomea. 1180 01:08:33,976 --> 01:08:35,344 Vai a farti fottere. 1181 01:08:35,377 --> 01:08:39,882 La fermentazione produce solo due cose, buon vino e aceto. 1182 01:08:39,915 --> 01:08:43,419 Sai che il tuo ragazzo beve solo il miglior Dom Pérignon. 1183 01:08:43,452 --> 01:08:46,222 Questa pesca è diventata rancida. 1184 01:08:46,255 --> 01:08:49,959 Ho davvero... una fossa allo stomaco per questa cosa. 1185 01:08:50,559 --> 01:08:55,698 Mi ha sempre stupito il modo in cui il mondo ci trascura 1186 01:08:55,731 --> 01:08:57,233 mamme. 1187 01:08:58,467 --> 01:09:01,036 Siamo le regine della creazione. 1188 01:09:01,070 --> 01:09:02,972 E io sono una mamma potente 1189 01:09:03,739 --> 01:09:08,477 perché posso portare la vita in questo mondo e posso toglierla. 1190 01:09:16,185 --> 01:09:19,455 Abbiamo sbattuto. Voglio dire, siamo entrati in contatto. 1191 01:09:20,523 --> 01:09:22,091 E sbattuto! 1192 01:09:22,124 --> 01:09:24,193 Pensi che sia il primo orgasmo che ho finto? 1193 01:09:24,226 --> 01:09:26,662 Tu allevatore dalla doppia faccia. Abbiamo fatto un patto. 1194 01:09:26,695 --> 01:09:28,998 Avremmo fondato un impero insieme. 1195 01:09:29,031 --> 01:09:32,234 Oh Ax$el, posso comprarmi i miei diamanti. 1196 01:09:32,268 --> 01:09:35,271 [Ax$el] Avremmo potuto avere un futuro insieme! 1197 01:09:37,306 --> 01:09:39,375 Hai usato il sesso contro di me. 1198 01:09:39,408 --> 01:09:43,879 Una donna che usa il sesso come arma è sessismo. 1199 01:09:43,913 --> 01:09:45,281 Sei un sessista. 1200 01:09:45,314 --> 01:09:47,149 Grazie per il passaggio. 1201 01:09:47,183 --> 01:09:48,984 Lo prenderò da qui. 1202 01:09:49,018 --> 01:09:50,953 Non sei niente senza Ax$el Mega! 1203 01:09:54,757 --> 01:09:57,493 [Sofia] Ax$el, hai mai fatto un'endoscopia? 1204 01:09:57,526 --> 01:10:00,863 Ti infilano una pipa in gola e un'altra su per il culo, 1205 01:10:00,896 --> 01:10:01,897 e soffiare da entrambe le estremità. 1206 01:10:01,931 --> 01:10:05,801 È divertente se non succede a te. 1207 01:10:06,535 --> 01:10:07,870 NO! NO! 1208 01:10:08,737 --> 01:10:12,541 [voce elettronica] "...nessun mantenimento dei figli. Tutto ciò che questo ragazzo vuole comprare sono gli amici." 1209 01:10:12,575 --> 01:10:14,777 No, fermati, fermati! Non ci entrerà mai. 1210 01:10:14,810 --> 01:10:17,680 Esci solo, amico! Questa è solo l'uscita, cazzo! 1211 01:10:18,280 --> 01:10:21,250 Il dildo di conseguenza raramente viene lubrificato. 1212 01:10:21,283 --> 01:10:22,761 [voce elettronica] "La sua visione del mondo è di vedute ristrette 1213 01:10:22,785 --> 01:10:25,955 e non riesce a riconoscere le complessità della società..." 1214 01:10:49,878 --> 01:10:52,047 Rilassa la gola. 1215 01:11:22,278 --> 01:11:23,655 [voce elettronica] "...potenzialmente dannoso, 1216 01:11:23,679 --> 01:11:25,781 promuovendo la manipolazione e lo sfruttamento." 1217 01:11:25,814 --> 01:11:31,220 [Sofia] Siamo onesti, quale uomo non vuole un pompino assassino? 1218 01:11:31,620 --> 01:11:33,722 [voce elettronica] "Non seguire più". 1219 01:11:57,880 --> 01:11:59,782 E poi ce n'erano due. 1220 01:12:00,449 --> 01:12:02,618 Non è troppo tardi. 1221 01:12:03,552 --> 01:12:05,888 Possiamo sopraffarli e andarcene comunque. 1222 01:12:06,555 --> 01:12:10,125 Partire per cosa? Non mi è rimasto nient'altro, e tu? 1223 01:12:12,127 --> 01:12:14,029 Lo prenderò come un "no". 1224 01:12:20,235 --> 01:12:22,971 Sono davvero felice che siamo io e te. 1225 01:12:30,446 --> 01:12:32,614 Sarai così facile da battere. 1226 01:12:46,528 --> 01:12:50,366 Congratulazioni a entrambi! 1227 01:12:50,766 --> 01:12:54,570 Ora, questa sfida finale è stata scelta appositamente 1228 01:12:54,603 --> 01:12:58,207 per capitalizzare quanto siete dannatamente simpatici entrambi. 1229 01:12:58,240 --> 01:13:01,610 Se giochi bene, nuoterai di follower 1230 01:13:01,643 --> 01:13:05,080 e l'annegamento nell'empatia piace. 1231 01:13:05,547 --> 01:13:07,950 Sto già prendendo i fazzoletti. 1232 01:13:08,717 --> 01:13:13,655 Preparati a... scusarti. 1233 01:13:19,461 --> 01:13:20,529 Cosa fai? 1234 01:13:20,562 --> 01:13:23,799 Fidati di me. Lo prenderò da qui. 1235 01:13:26,135 --> 01:13:29,605 [Peach] Aspetta. Perché dovrei chiedere scusa? Non ho fatto niente di sbagliato. 1236 01:13:29,638 --> 01:13:31,573 Beh, non è colpa mia. 1237 01:13:32,408 --> 01:13:33,542 Cosa fai? 1238 01:13:33,575 --> 01:13:36,044 Piangere mi fa sembrare gli occhi davvero belli. 1239 01:13:36,445 --> 01:13:40,816 Com'è possibile che porti qui tuo figlio contro la sua volontà e diventi un eroe? 1240 01:13:40,849 --> 01:13:43,652 Non faccio niente di male e rischio di andare giù per questo? 1241 01:13:43,685 --> 01:13:46,088 Non sono io a stabilire le cazzo di regole. 1242 01:13:47,623 --> 01:13:49,491 5Tuo figlio se n'è andato. 1243 01:13:51,827 --> 01:13:54,096 Il che lo rende molto più semplice 1244 01:13:54,129 --> 01:13:57,433 scusarsi con lui e dirlo sul serio, cazzo. 1245 01:13:57,466 --> 01:14:00,135 - Gesù, è buio. - Questa è la sopravvivenza. 1246 01:14:00,169 --> 01:14:03,071 Essere una madre pezzo di merda e scusarsi per questo, 1247 01:14:03,105 --> 01:14:04,106 questo è il mio marchio adesso. 1248 01:14:05,274 --> 01:14:07,976 E tu sai cosa? La gente mangia quella merda. 1249 01:14:08,544 --> 01:14:11,513 Perché hanno bisogno di sentirsi migliori di qualcun altro. 1250 01:14:11,547 --> 01:14:13,816 - E tu sei quel qualcun altro. - Colpevole come accusato. 1251 01:14:13,849 --> 01:14:16,552 Avresti dovuto impegnarti di più per stare al gioco. 1252 01:14:20,155 --> 01:14:25,828 Ho passato tutta la vita cercando di giocare ai giochi degli altri. 1253 01:14:27,429 --> 01:14:31,500 Cercando di adattarmi, di attenuare i toni. 1254 01:14:32,334 --> 01:14:34,036 Essere un uomo. 1255 01:14:36,572 --> 01:14:40,576 Da bambino, quel ragazzino che ero... 1256 01:14:43,212 --> 01:14:45,214 L'ho fatto piccolo. 1257 01:14:47,349 --> 01:14:48,951 Ho abbassato la luce. 1258 01:14:50,352 --> 01:14:51,954 E ha funzionato. 1259 01:14:53,388 --> 01:14:57,159 Alla gente piacevo molto di più ma io piacevo molto meno. 1260 01:15:02,898 --> 01:15:05,968 Vorrei essere più gentile con quel ragazzino. 1261 01:15:06,768 --> 01:15:10,138 Aveva tutto il diritto di essere qui e di essere amato. 1262 01:15:15,844 --> 01:15:18,680 Ho smesso di giocare ai giochi degli altri. 1263 01:15:24,853 --> 01:15:27,189 Quindi non ti scuserai. 1264 01:15:27,222 --> 01:15:28,757 Ragazza, cazzo, no. 1265 01:15:34,930 --> 01:15:38,267 Dio, adoro essere la persona più intelligente nella stanza. 1266 01:15:40,469 --> 01:15:43,872 Giulia e Pesca. 1267 01:15:43,906 --> 01:15:48,510 Non proprio il video di scuse che mi aspettavo, ma ehi. 1268 01:15:48,544 --> 01:15:50,078 È il tuo contenuto. 1269 01:15:50,112 --> 01:15:51,146 Che cosa? 1270 01:15:51,179 --> 01:15:53,682 Aspetta, hai trasmesso in live streaming per tutto il tempo? 1271 01:15:53,715 --> 01:15:56,018 Beh, le luci erano accese, no? 1272 01:15:56,518 --> 01:16:00,122 Aspetta, io... mi dispiace. Io, io... 1273 01:16:00,155 --> 01:16:03,559 Mi dispiace tanto. Fanculo. Mi dispiace tanto. 1274 01:16:03,592 --> 01:16:06,662 [Julie] Oh, mio ​​Dio. Fanculo! 1275 01:16:08,931 --> 01:16:09,965 Oh Gesù. 1276 01:16:27,816 --> 01:16:32,888 No, non perderò! Non perderò! Non perderò questa partita! 1277 01:16:49,738 --> 01:16:51,940 Oh mio Dio, vinco? 1278 01:16:54,009 --> 01:16:55,210 Io vinco! 1279 01:16:55,243 --> 01:16:56,478 Oh Dio! 1280 01:16:57,145 --> 01:17:00,148 [Sofia] Sembra proprio che sia così, vero? 1281 01:17:00,182 --> 01:17:02,217 Qual è il problema? 1282 01:17:02,250 --> 01:17:03,719 [Sofia] Nessuna trappola. 1283 01:17:03,752 --> 01:17:07,389 Solo uno di voi potrà uscire di qui... da vincitore. 1284 01:17:07,422 --> 01:17:10,192 Ok, bene, tieni la tua corona. Mi vedrò fuori. 1285 01:17:10,225 --> 01:17:11,727 Non così in fretta. 1286 01:17:11,760 --> 01:17:13,428 Oh merda. E adesso? 1287 01:17:14,663 --> 01:17:16,865 Siete rimasti in due. 1288 01:17:19,801 --> 01:17:22,404 Conoscendo voi due, non può essere una festa da ballo. 1289 01:17:23,005 --> 01:17:24,406 Non oggi. 1290 01:17:31,980 --> 01:17:33,548 Parker. 1291 01:17:33,582 --> 01:17:36,318 Dio mio. Parker! Parker! 1292 01:17:47,229 --> 01:17:49,464 Lui... sta bene? 1293 01:17:50,832 --> 01:17:53,201 Oh, sta più che bene. 1294 01:17:55,570 --> 01:17:56,938 È di nuovo un ragazzino. 1295 01:17:57,939 --> 01:17:59,808 Non ha visto niente di tutto ciò. 1296 01:18:00,242 --> 01:18:01,510 NO. 1297 01:18:01,977 --> 01:18:05,080 Gli abbiamo restituito la sua infanzia. 1298 01:18:05,814 --> 01:18:08,617 Vedi, Parker ha detto che non voleva essere un influencer, 1299 01:18:08,650 --> 01:18:10,886 e perché, tecnicamente, 1300 01:18:10,919 --> 01:18:14,356 non ha scelto di iscriversi ai social media, 1301 01:18:14,389 --> 01:18:17,492 Ho detto che dovremmo lasciarlo vivere. 1302 01:18:18,060 --> 01:18:22,030 E lascia il suo destino nelle mani del nostro vincitore. 1303 01:18:22,664 --> 01:18:25,267 Quindi c'è un problema. 1304 01:18:25,300 --> 01:18:26,935 Rotto! 1305 01:18:27,636 --> 01:18:29,137 Va bene, ecco l'accordo. 1306 01:18:29,171 --> 01:18:32,674 Abbiamo realizzato un kill reel epico e di grande successo 1307 01:18:32,708 --> 01:18:35,777 di tutte le morti provocate dai social media avvenute qui, 1308 01:18:35,811 --> 01:18:39,281 ma ce ne serve uno in più. 1309 01:18:39,781 --> 01:18:41,450 Fai volontariato? 1310 01:18:41,483 --> 01:18:45,220 Bene, tu sei il nostro vincitore, quindi puoi scegliere. 1311 01:18:45,253 --> 01:18:50,859 Lascialo libero e registreremo il tuo atto di misericordia. 1312 01:18:51,259 --> 01:18:52,259 O? 1313 01:18:52,594 --> 01:18:54,096 Puoi andartene. 1314 01:18:54,896 --> 01:18:57,199 A costo di un bambino. 1315 01:18:57,232 --> 01:18:58,934 Gesù, uccideresti un bambino di dieci anni? 1316 01:18:58,967 --> 01:19:01,503 Oh, tecnicamente uccideresti un bambino di dieci anni. 1317 01:19:01,536 --> 01:19:05,006 Ma ci sarebbe andato piano. Vedi tutti i tubi nel muro? 1318 01:19:06,475 --> 01:19:12,914 Avremmo semplicemente aperto il gas e lo avremmo lasciato cadere in un dolce sogno, 1319 01:19:12,948 --> 01:19:15,117 dove sua madre non è mai morta. 1320 01:19:15,884 --> 01:19:18,386 E il mondo non è mai andato a puttane. 1321 01:19:20,756 --> 01:19:22,457 Allora, cosa sarà? 1322 01:19:23,391 --> 01:19:25,961 Tu o lui? 1323 01:19:32,134 --> 01:19:34,236 - Per favore... - Pensaci. 1324 01:19:34,269 --> 01:19:37,506 - Per favore. - Dare un'occhiata. Piccolo ragazzo. 1325 01:19:42,577 --> 01:19:45,680 NO! NO! Toglimi di dosso, per favore! 1326 01:19:46,414 --> 01:19:49,484 - Togliti dal cazzo. - Ok, vaffanculo. 1327 01:19:49,518 --> 01:19:50,952 Relax. 1328 01:19:52,220 --> 01:19:56,057 Va bene, Parker, lo è. Rotolo di fotocamera. Accendi il gas. 1329 01:20:10,205 --> 01:20:14,442 I bambini sono così curiosi. Non andare verso la luce, Parker! 1330 01:20:18,280 --> 01:20:22,250 Buona scelta, comunque. Il tuo avrebbe pizzicato un po'. 1331 01:20:28,023 --> 01:20:30,892 Oh oh oh! Eccolo lì. 1332 01:20:33,695 --> 01:20:35,997 Non passerà molto tempo, Peach. 1333 01:20:40,669 --> 01:20:43,572 Piccolo gattino curioso. 1334 01:20:45,707 --> 01:20:47,475 Eccolo lì. 1335 01:20:47,509 --> 01:20:49,077 - No, no, no, no. - Oh, oh. 1336 01:20:49,110 --> 01:20:51,213 [Peach] Scelgo Parker. Lascialo andare. 1337 01:20:51,246 --> 01:20:53,415 Portatelo fuori di lì, cazzo. 1338 01:21:01,923 --> 01:21:03,391 Parker! 1339 01:21:03,859 --> 01:21:08,096 Dai dai. Oh Dio! Oh Dio! 1340 01:21:09,598 --> 01:21:12,834 Dai dai dai. 1341 01:21:12,868 --> 01:21:15,971 Dai dai. 1342 01:21:16,004 --> 01:21:18,340 Oh grazie a Dio. Meno male. 1343 01:21:19,808 --> 01:21:21,142 EHI. 1344 01:21:27,549 --> 01:21:29,251 Che cosa? 1345 01:21:29,985 --> 01:21:33,588 Ho passato così tanto tempo a guardarti attraverso il mio schermo. 1346 01:21:35,123 --> 01:21:37,592 Quasi dimenticavo che eri reale. 1347 01:21:38,994 --> 01:21:40,428 [Peach] Certo che lo sono. 1348 01:21:41,429 --> 01:21:43,365 Lo eravamo tutti. 1349 01:21:44,032 --> 01:21:46,501 Ok, ragazzi, smettetela. Finiamola, eh? 1350 01:21:47,769 --> 01:21:49,137 No no! 1351 01:21:50,071 --> 01:21:51,439 [Peach] Cosa? 1352 01:21:54,509 --> 01:21:56,278 Mi affogherai? 1353 01:21:56,311 --> 01:21:58,513 Per quanto riguarda le tue uccisioni, questa manca di brio. 1354 01:21:58,546 --> 01:22:03,385 Ok, non proprio. Quello che abbiamo fatto è stato sistemarlo in modo tale da quando abbiamo tirato quella leva 1355 01:22:03,418 --> 01:22:08,690 la piscina si trasforma in una gigantesca scarica elettrica e ti cuoce a morte. 1356 01:22:11,159 --> 01:22:14,362 Qual era ancora il tuo slogan? "Vai a brillare e a brillare." 1357 01:22:14,396 --> 01:22:15,630 Via da me. 1358 01:22:15,664 --> 01:22:17,165 Sei acceso? 1359 01:22:17,899 --> 01:22:20,035 NO! NO! 1360 01:22:22,971 --> 01:22:25,273 Vorrei potermi bagnare così in fretta. 1361 01:22:26,107 --> 01:22:28,343 Vuoi che faccia un "Preparati con me" qui? 1362 01:22:28,376 --> 01:22:30,078 Ma mi hai rovinato i capelli, cazzo?! 1363 01:22:32,213 --> 01:22:34,382 È una piccola esca per l'elettricità. 1364 01:22:34,416 --> 01:22:36,460 Sì, non penso che sia così che funzioni la corrente elettrica. 1365 01:22:36,484 --> 01:22:39,254 Oh sta zitto! La scienza mi fa sudare. 1366 01:22:39,688 --> 01:22:40,755 Sofia! 1367 01:22:41,089 --> 01:22:45,293 Pesca! Durante la tua permanenza alla SoShal Mansion, 1368 01:22:45,327 --> 01:22:48,997 hai conquistato il cuore dei tuoi follower. 1369 01:22:50,131 --> 01:22:53,068 Sfortunatamente per te, il tuo cuore è debole. 1370 01:22:53,101 --> 01:22:56,705 E ti sei sacrificato per salvare un ragazzino zoppo, 1371 01:22:56,738 --> 01:23:01,176 che non avrà assolutamente idea di cosa hai fatto per lui. 1372 01:23:02,043 --> 01:23:05,880 Secondo i termini e le condizioni del tuo contratto, 1373 01:23:05,914 --> 01:23:08,149 che hai firmato e accettato, 1374 01:23:08,183 --> 01:23:11,987 solo un influencer può andarsene da qui 1375 01:23:12,020 --> 01:23:13,288 un vincitore. 1376 01:23:14,389 --> 01:23:18,126 Come io e la mia dispettosa sorella sappiamo fin troppo bene, 1377 01:23:18,159 --> 01:23:23,331 leggete i vostri contratti, ragazzi, perché il mondo è pronto a fottervi in ​​ogni buco. 1378 01:23:25,400 --> 01:23:26,568 Pesca! 1379 01:23:26,968 --> 01:23:30,271 Tu sei importante, ma non abbastanza. 1380 01:23:30,905 --> 01:23:33,508 Aspetta, fermati! Fermare! 1381 01:23:34,342 --> 01:23:36,077 Quella non è la mia firma. 1382 01:23:36,544 --> 01:23:37,746 Mi scusi? 1383 01:23:38,279 --> 01:23:42,250 Non l'ho firmato. Gaia l'ha firmato per me. 1384 01:23:43,752 --> 01:23:45,720 Aspettare. COSÌ... 1385 01:23:45,754 --> 01:23:50,358 Quindi non hai mai accettato i termini e le condizioni di partecipazione? 1386 01:23:51,593 --> 01:23:53,661 Sono qui contro la mia volontà. 1387 01:23:55,530 --> 01:23:58,800 Oh, nooo! 1388 01:23:58,833 --> 01:24:02,237 - Ok, non fare errori. - Ma era tutto così perfetto! 1389 01:24:04,939 --> 01:24:07,542 Sofia... Sofia! 1390 01:24:09,744 --> 01:24:11,246 NO! 1391 01:24:12,047 --> 01:24:13,515 Scorri la cosa. 1392 01:24:16,785 --> 01:24:17,819 Fanculo. 1393 01:24:18,620 --> 01:24:21,856 Calma le tue tette! Calma le tue tette. No, cosa stai facendo? 1394 01:24:23,458 --> 01:24:25,493 - Portalo fuori dalla piscina. - NO! 1395 01:24:25,527 --> 01:24:29,564 Non farlo uscire dalla piscina. Sofia, finiscila. 1396 01:24:29,597 --> 01:24:33,234 Ma non ha mai accettato di essere qui, Shalin. Non avrebbe dovuto vedere niente di tutto questo. 1397 01:24:33,268 --> 01:24:34,936 Sai cosa? Fanculo te e le tue regole. 1398 01:24:34,969 --> 01:24:38,139 Se vuoi che le cose siano fatte bene, devi farle da solo. 1399 01:24:44,846 --> 01:24:46,481 Calcio d'angolo! 1400 01:24:53,621 --> 01:24:54,756 Quindi! 1401 01:25:02,997 --> 01:25:04,966 [Sofia] Lasciami andare! 1402 01:25:04,999 --> 01:25:07,302 Non avrebbe dovuto essere qui! 1403 01:25:07,902 --> 01:25:09,237 Uscire! 1404 01:25:10,371 --> 01:25:12,240 Corri come Messi, ok? 1405 01:25:12,273 --> 01:25:14,342 Per l'ultima volta, sono un fan di Mbappe. 1406 01:25:14,375 --> 01:25:15,643 Andare! 1407 01:25:21,883 --> 01:25:23,418 Me lo hai rovinato! 1408 01:25:23,451 --> 01:25:26,321 Mi hai reso di nuovo uno zimbello. 1409 01:25:26,354 --> 01:25:29,357 Oh, sei lo zimbello? Ho questo aspetto! 1410 01:25:29,390 --> 01:25:31,593 Quindi lascia che lo aggiusti per te. 1411 01:25:33,995 --> 01:25:35,296 Ehi, signore! 1412 01:25:37,198 --> 01:25:40,301 Il mio slogan è "Vai e trova la tua luce". 1413 01:25:40,835 --> 01:25:42,537 [Shalin] Nooo! 1414 01:26:24,812 --> 01:26:26,047 EHI! Parker. 1415 01:26:26,080 --> 01:26:27,582 Aspetta. 1416 01:26:28,616 --> 01:26:29,884 Dov'è mia mamma? 1417 01:26:31,719 --> 01:26:33,254 Spiegherò più tardi. 1418 01:26:37,992 --> 01:26:39,627 Aspettare. 1419 01:26:41,262 --> 01:26:44,332 Hai fatto abbastanza unboxing per una vita. 1420 01:26:49,804 --> 01:26:52,440 Se è un altro tablet potrebbero tenerlo. 1421 01:26:57,845 --> 01:27:02,150 Sì. Penso che mi prenderò una pausa dai social. 1422 01:27:02,717 --> 01:27:07,288 Intraprendi un hobby meno pericoloso come lanciarti con il paracadute a testa in giù in uno stagno di alligatori. 1423 01:27:07,322 --> 01:27:08,890 E' divertente, però. 1424 01:27:08,923 --> 01:27:10,258 Che cosa? 1425 01:27:10,291 --> 01:27:12,927 Scommetto che i tuoi nuovi follower adorerebbero vederti fare una cosa del genere. 1426 01:27:12,961 --> 01:27:17,031 Devi averne così tanti dopo questo. Anche milioni. 1427 01:27:22,103 --> 01:27:24,372 Ehi, vieni? 1428 01:27:30,545 --> 01:27:31,746 Sì. 1429 01:27:36,684 --> 01:27:39,654 Allora, hai un posto dove andare, giusto? 1430 01:27:39,687 --> 01:27:42,156 Sì, voglio andare da mia zia. 1431 01:27:42,190 --> 01:27:46,661 Vive in un caseificio. Non penso nemmeno che abbia una connessione remota lì. 1432 01:27:46,694 --> 01:27:49,397 Sembra il posto perfetto per essere un normale bambino di dieci anni. 1433 01:27:49,931 --> 01:27:53,067 Mia madre ha mentito. In realtà ho 14 anni.