1 00:00:44,002 --> 00:00:45,211 Saya terlalu sibuk. 2 00:00:46,171 --> 00:00:48,173 Saya anggap dia akan sentiasa ada. 3 00:00:48,965 --> 00:00:50,258 Jadi, saya tak sedar. 4 00:00:51,301 --> 00:00:52,719 Semua orang kata 5 00:00:53,386 --> 00:00:55,180 yang ia okey dan akan berlalu. 6 00:00:56,222 --> 00:00:58,475 Dia tak pernah berhenti berkomunikasi, 7 00:00:59,684 --> 00:01:03,146 tapi saya tak perasan isyarat yang dia hantar kepada saya. 8 00:01:04,814 --> 00:01:05,815 Cara dia bercakap, 9 00:01:07,233 --> 00:01:09,527 pandangan mata dan nadanya… 10 00:01:09,611 --> 00:01:11,291 LOST VALHALLA TEWASKAN NAGA API LORENKRANTZ 11 00:01:11,362 --> 00:01:13,531 Semuanya menunjukkan bendera merah. 12 00:01:15,116 --> 00:01:20,121 Saya tak sedar bahawa itulah isyarat yang kami akan berpisah. 13 00:01:23,583 --> 00:01:25,251 Sekiranya saya… 14 00:01:26,044 --> 00:01:28,338 tak terlepas pandang semua isyaratnya… 15 00:01:29,756 --> 00:01:30,756 Sekiranya… 16 00:01:31,841 --> 00:01:34,135 saya bukan jururawat yang menjaganya… 17 00:01:35,804 --> 00:01:38,807 Mungkinkah sesuatu akan berubah? 18 00:02:06,918 --> 00:02:10,505 DAILY DOSE OF SUNSHINE 19 00:02:16,636 --> 00:02:20,390 Ini ialah teh tanpa kafein. Ia lebih baik untuk kesihatan. 20 00:02:20,890 --> 00:02:22,225 Terima kasih. 21 00:02:26,563 --> 00:02:29,524 Saya tahu semua orang risaukan saya. 22 00:02:30,233 --> 00:02:32,110 Awak rasa lebih baik sekarang? 23 00:02:33,111 --> 00:02:34,111 Ya. 24 00:02:34,612 --> 00:02:36,239 Mungkin saya hilang akal. 25 00:02:37,073 --> 00:02:39,325 Tak sangka saya terlupa kejadian itu. 26 00:02:39,409 --> 00:02:42,871 Amnesia disosiatif ialah naluri kita untuk lindungi diri. 27 00:02:43,705 --> 00:02:46,583 Apabila kita alami trauma secara tiba-tiba, 28 00:02:46,666 --> 00:02:49,169 kita akan jadi lemah dari segi mental. 29 00:02:49,919 --> 00:02:53,423 Jadi, kita mungkin padam memori itu untuk lindungi diri. 30 00:02:55,258 --> 00:02:58,094 Saya nak atasi situasi ini seperti orang lain, 31 00:02:58,178 --> 00:02:59,679 tapi tak tahu caranya. 32 00:03:00,305 --> 00:03:02,140 "Masa akan sembuhkan semuanya." 33 00:03:02,807 --> 00:03:05,476 Adakalanya, kata-kata itu seperti tak ikhlas. 34 00:03:06,186 --> 00:03:07,520 Tapi dalam kes begini, 35 00:03:08,021 --> 00:03:11,524 awak akan rasa lebih baik selepas sedikit masa berlalu. 36 00:03:13,568 --> 00:03:16,237 Betulkah saya akan sembuh dengan masa? 37 00:03:17,030 --> 00:03:18,615 Ya. Awak boleh sembuh. 38 00:03:19,616 --> 00:03:23,119 Yang penting ialah cara awak gunakan masa awak. 39 00:03:23,203 --> 00:03:26,247 Tidur dan bangun di waktu ditetapkan. 40 00:03:26,831 --> 00:03:29,667 Pastikan awak makan dan bersenam juga. 41 00:03:30,251 --> 00:03:32,962 Itu membantu untuk menjadi diri awak yang dulu. 42 00:03:33,046 --> 00:03:35,298 Baiklah. Saya akan cuba. 43 00:03:36,382 --> 00:03:38,593 Maaf kerana buat awak risaukan saya. 44 00:03:38,676 --> 00:03:40,053 Jangan minta maaf. 45 00:03:40,553 --> 00:03:44,015 Saya bukan orang baru dan dah bekerja untuk tiga tahun. 46 00:03:44,599 --> 00:03:48,186 Ini juga bukan kali pertama pesakit saya meninggal dunia. 47 00:03:49,103 --> 00:03:53,316 Kesakitan alami kematian kesepuluh dan pertama adalah sama. 48 00:03:54,150 --> 00:03:55,860 Jangan buang kesakitan itu. 49 00:03:58,363 --> 00:04:00,698 Memang biasa untuk sedih dan berkabung. 50 00:04:01,824 --> 00:04:03,618 Dia pesakit yang kita jaga. 51 00:04:05,954 --> 00:04:07,997 Kita perlukan masa untuk berkabung 52 00:04:08,706 --> 00:04:12,627 bukan saja demi orang yang pergi tapi untuk orang masih hidup juga. 53 00:04:15,713 --> 00:04:16,713 Ya. 54 00:04:18,591 --> 00:04:20,468 Saya akan atasinya secepat mungkin. 55 00:04:20,551 --> 00:04:22,512 Awak patut bercuti beberapa hari. 56 00:04:23,221 --> 00:04:24,555 Awak nak berehat dulu? 57 00:04:25,056 --> 00:04:26,056 Okey. 58 00:04:29,852 --> 00:04:31,354 Apa Pn. Song kata? 59 00:04:31,938 --> 00:04:34,107 Dia cadangkan saya berehat. 60 00:04:34,190 --> 00:04:35,358 Apa awak kata? 61 00:04:35,441 --> 00:04:37,277 Saya nak terus bekerja. 62 00:04:37,360 --> 00:04:38,987 Betul awak okey? 63 00:04:39,070 --> 00:04:42,407 Ya. Saya tak nak orang susah kerana saya. 64 00:04:43,032 --> 00:04:45,243 Jangan risaukan kami. 65 00:04:46,035 --> 00:04:47,328 Ini demi saya juga. 66 00:04:48,371 --> 00:04:50,790 Saya perlu bekerja untuk tak fikirkannya. 67 00:04:51,833 --> 00:04:54,002 Maaf kerana buat awak risau. 68 00:04:54,919 --> 00:04:58,214 Oleh itu, saya akan belanja kopi hari ini. 69 00:04:58,715 --> 00:05:00,550 - Pergi dulu. - Nak saya ikut? 70 00:05:00,633 --> 00:05:02,135 Tak apa. Sekejap saja. 71 00:05:02,218 --> 00:05:04,178 Kopi ais dan teh lemon. Betul? 72 00:05:04,262 --> 00:05:05,805 - Latte vanila ais. - Okey. 73 00:05:08,641 --> 00:05:10,310 Encik. Jangan gementar. 74 00:05:10,393 --> 00:05:12,312 Jangan tegangkan badan. Berehat. 75 00:05:12,395 --> 00:05:14,814 Sekejap saja akan siap. Saya akan mula. 76 00:05:19,152 --> 00:05:20,152 Beri Bovie. 77 00:05:32,040 --> 00:05:33,833 - Itu pembedahan akhir? - Ya. 78 00:05:33,916 --> 00:05:35,793 Saya nak ke Unit Psikiatri. 79 00:05:35,877 --> 00:05:36,877 Baiklah. 80 00:05:43,051 --> 00:05:44,635 Oh? Dr. Dong. 81 00:05:45,678 --> 00:05:47,138 Awak ada pembedahan? 82 00:05:59,359 --> 00:06:01,402 Saya datang sebab risaukan awak. 83 00:06:03,112 --> 00:06:04,655 Yeo-hwan beritahu saya. 84 00:06:05,948 --> 00:06:07,367 Puas saya telefon awak… 85 00:06:07,450 --> 00:06:10,912 Saya sangat sibuk. 86 00:06:11,871 --> 00:06:13,831 Awak dah okey sikit? 87 00:06:14,999 --> 00:06:17,835 Tidak. Sebenarnya, saya masih belum okey. 88 00:06:18,336 --> 00:06:21,130 Adakalanya, saya teringatkan En. Seo-wan. 89 00:06:22,006 --> 00:06:24,509 Saya terlupa apa yang saya tak patut lupa. 90 00:06:25,593 --> 00:06:26,593 Cik Jung… 91 00:06:27,011 --> 00:06:28,179 Dr. Dong. 92 00:06:30,098 --> 00:06:32,767 Boleh beri saya masa sebulan? 93 00:06:33,643 --> 00:06:34,643 Sebulan? 94 00:06:35,061 --> 00:06:38,689 Mungkin saya jadi begini sebab belum cukup berkabung. 95 00:06:39,357 --> 00:06:41,567 Saya tak nak berpura-pura okey. 96 00:06:43,152 --> 00:06:45,405 Saya akan fikirkannya bila teringat, 97 00:06:46,030 --> 00:06:49,325 dan bersedih atas pemergiannya. Itu yang saya nak buat. 98 00:06:50,118 --> 00:06:53,663 Saya yakin saya akan jadi normal jika saya buat begitu. 99 00:06:55,540 --> 00:06:59,210 Apabila waktu itu tiba, kalau awak tak kisah, 100 00:06:59,877 --> 00:07:01,712 tolong tanya soalan itu semula. 101 00:07:04,799 --> 00:07:06,509 Walaupun kita baru kenal, 102 00:07:06,592 --> 00:07:11,722 tapi saya berfikir secara serius untuk ajak awak keluar. 103 00:07:18,062 --> 00:07:19,063 Saya okey? 104 00:07:20,857 --> 00:07:23,234 Sudikah awak keluar dengan saya? 105 00:07:30,700 --> 00:07:33,578 Saya rasa saya boleh luahkan hati saya waktu itu. 106 00:07:34,662 --> 00:07:36,372 Sebulan? Betul? 107 00:07:38,708 --> 00:07:42,336 Saya sanggup tunggu setahun atau sepuluh tahun asalkan awak sembuh. 108 00:07:44,005 --> 00:07:47,175 Jadi, jangan risaukan perkara lain. Awak cuma perlu 109 00:07:47,258 --> 00:07:49,594 fikirkan diri awak saja. Okey? 110 00:07:50,845 --> 00:07:51,845 Baiklah. 111 00:08:01,939 --> 00:08:03,524 Kita jumpa lepas sebulan. 112 00:08:04,192 --> 00:08:05,192 Baiklah. 113 00:08:07,862 --> 00:08:08,862 PROPOSE 114 00:08:12,742 --> 00:08:14,577 Awak tahu cara buat gimbap? 115 00:08:21,709 --> 00:08:23,628 Kenapa tepinya asyik terbuka? 116 00:08:25,671 --> 00:08:27,507 Beli saja. 117 00:08:27,590 --> 00:08:29,884 Awak takkan berjaya buat gimbap. 118 00:08:30,968 --> 00:08:32,136 Ini untuk Deul-re. 119 00:08:32,220 --> 00:08:34,805 Saya asyik belikan sandwic saja. 120 00:08:44,106 --> 00:08:45,233 Awak makan ini. 121 00:08:58,496 --> 00:08:59,580 Go-yun. 122 00:09:00,248 --> 00:09:03,292 Mainkan lagu lain. Kenapa asyik ulang lagu sama? 123 00:09:05,878 --> 00:09:06,878 Yeo-hwan. 124 00:09:07,588 --> 00:09:10,299 Berapa kali kena dengar lagu 3 minit untuk sebulan berlalu? 125 00:09:10,383 --> 00:09:12,635 Kita anggap sebulan ada 30 hari. 126 00:09:13,761 --> 00:09:14,761 Ada 720 jam. 127 00:09:14,804 --> 00:09:17,765 Kalau dalam minit, 143,200 minit. 128 00:09:18,724 --> 00:09:19,809 Dalam 14,400 kali? 129 00:09:19,892 --> 00:09:21,310 Saya baru ulang sepuluh kali. 130 00:09:21,394 --> 00:09:24,814 Perlu ulang 14,390 kali lagi. Aduhai. Lamanya. 131 00:09:25,565 --> 00:09:26,565 Kenapa? 132 00:09:26,941 --> 00:09:31,070 Saya beritahu Cik Jung dengan yakin saya akan tunggu sebulan untuknya. 133 00:09:33,781 --> 00:09:34,991 Tapi dah tak larat. 134 00:09:35,908 --> 00:09:38,619 Teruk betul situasi awak. 135 00:09:41,414 --> 00:09:42,832 Awak letupkan jari semula. 136 00:09:44,834 --> 00:09:46,002 Tengok ini. 137 00:09:46,627 --> 00:09:50,464 Ini sebab tak dapat jumpa dia. Bagaimana saya nak tunggu sebulan? 138 00:09:52,592 --> 00:09:53,759 - Ke tepi. - Aduhai. 139 00:09:54,635 --> 00:09:55,678 Kita cuba sekali. 140 00:09:55,761 --> 00:09:57,263 Okey. 141 00:09:57,346 --> 00:09:58,346 Apa? 142 00:09:58,723 --> 00:09:59,723 Kenapa? 143 00:10:00,349 --> 00:10:01,434 Nak saya buat apa? 144 00:10:01,517 --> 00:10:03,561 - Pukul saya. - Apa? 145 00:10:03,644 --> 00:10:06,022 Bila saya sedar, mesti sebulan dah berlalu. 146 00:10:06,105 --> 00:10:08,441 Pukul kuat-kuat. Kalau tak, sakit saja. 147 00:10:08,524 --> 00:10:09,734 Biar pengsan sebulan. 148 00:10:17,825 --> 00:10:19,076 Awak okey tak? 149 00:10:19,160 --> 00:10:20,786 Orang tak mudah pengsan. 150 00:10:27,293 --> 00:10:31,088 Cis. Baru seminit. 151 00:10:40,681 --> 00:10:41,515 Pukul 10:30. 152 00:10:41,599 --> 00:10:44,060 Tidur dan bangun di waktu ditetapkan. 153 00:10:46,187 --> 00:10:48,898 Itu membantu untuk menjadi diri awak yang dulu. 154 00:10:50,650 --> 00:10:53,736 Walaupun bunyinya mudah, tapi ia sukar dilakukan. 155 00:10:53,819 --> 00:10:55,946 TIDUR LENA DAN BANGUN DENGAR SEGAR 156 00:10:57,406 --> 00:10:58,699 MAKAN SARAPAN RINGKAS 157 00:10:58,783 --> 00:11:01,702 BERSIAP KE KERJA TUKAR BAJU DAN BERSEDIA UNTUK TUGAS 158 00:11:01,786 --> 00:11:03,788 BERSEMANGAT DI SESI PAGI! 159 00:11:03,871 --> 00:11:05,498 AWAK BOLEH, DA-EUN! 160 00:11:05,581 --> 00:11:07,249 Maafkan saya. 161 00:11:07,333 --> 00:11:09,168 MAKAN TENGAH HARI DAN KETUAI SESI TERAPI 162 00:11:09,251 --> 00:11:11,962 - Cik Da-eun! - Ya? 163 00:11:12,546 --> 00:11:13,964 Hembuskan nafas. 164 00:11:14,674 --> 00:11:16,217 TUGAS SESI PETANG! 165 00:11:30,523 --> 00:11:33,234 Hei, Jungda! Kenapa tak keluar lagi? 166 00:11:35,277 --> 00:11:36,404 Awak dah putus asa? 167 00:11:36,487 --> 00:11:39,532 BERLATIH PINGPONG DENGAN SONGYU 168 00:11:42,118 --> 00:11:45,037 Bukankah berlatih lepas bekerja amat meletihkan? 169 00:11:45,121 --> 00:11:46,872 Katanya ini boleh membantu. 170 00:11:47,540 --> 00:11:48,540 Siapa kata? 171 00:11:48,582 --> 00:11:49,834 Ketua jururawat. 172 00:11:49,917 --> 00:11:51,419 Semua orang di hospital tahu? 173 00:11:51,502 --> 00:11:52,502 Ya. 174 00:11:54,672 --> 00:11:57,299 Kenapa saya orang terakhir yang tahu mengenainya. 175 00:11:58,134 --> 00:12:00,511 Bukankah saya perlu tahu dulu sebab kita kawan? 176 00:12:00,594 --> 00:12:02,054 Itu bukan berita baik pun. 177 00:12:02,596 --> 00:12:05,307 Kalau awak buat begini, kita tak berkawan lagi. 178 00:12:06,350 --> 00:12:08,686 Awak pun rahsiakan penyakit awak. 179 00:12:08,769 --> 00:12:09,854 Betul juga. 180 00:12:11,188 --> 00:12:13,190 Saya semakin sembuh sebab awak. 181 00:12:13,274 --> 00:12:16,986 Saya tak suka rasa berhutang kepada orang lain. 182 00:12:18,571 --> 00:12:20,531 Yalah. Awak boleh diharap. 183 00:12:20,614 --> 00:12:22,366 - Jom main. - Kita berhenti. 184 00:12:22,450 --> 00:12:24,368 - Awak yang nak. - Saya letih. 185 00:12:24,452 --> 00:12:25,953 Terima ini. Saya mula. 186 00:12:27,538 --> 00:12:28,789 - Hei. - Ya? 187 00:12:28,873 --> 00:12:29,873 Nak makan snek? 188 00:12:30,291 --> 00:12:32,001 Tiada apa terjadi waktu malam. 189 00:12:32,084 --> 00:12:34,378 Dia cukup tidur dan nyenyak. 190 00:12:34,462 --> 00:12:36,839 Dia ada ujian URP hari ini. 191 00:12:36,922 --> 00:12:39,008 Cik Jae-hui di 501 pergi ke pusat kecemasan 192 00:12:39,091 --> 00:12:41,177 dan bersetuju untuk diwadkan. 193 00:12:41,260 --> 00:12:42,720 Nak saya uruskannya? 194 00:12:42,803 --> 00:12:44,430 Tak apa. Saya boleh. 195 00:12:52,313 --> 00:12:53,564 Tekanan darah normal. 196 00:12:55,733 --> 00:12:57,610 Awak sangat pantas. 197 00:12:58,819 --> 00:12:59,819 Hebat. 198 00:13:02,698 --> 00:13:03,741 Terima kasih. 199 00:13:04,283 --> 00:13:06,202 Tangan awak agak kering. 200 00:13:06,285 --> 00:13:10,289 Mungkin sebab saya kerap guna pensanitasi tangan. 201 00:13:10,790 --> 00:13:12,374 Awak nak cuba guna ini? 202 00:13:12,458 --> 00:13:13,667 Apa? 203 00:13:15,628 --> 00:13:16,879 - Guna ini. - Oh… 204 00:13:18,589 --> 00:13:19,590 Bagaimana? 205 00:13:19,673 --> 00:13:20,674 Saya… 206 00:13:20,758 --> 00:13:22,927 Ini lembut dan wangi, bukan? 207 00:13:25,304 --> 00:13:27,014 Ya, betul. 208 00:13:28,808 --> 00:13:31,894 Wad ini jadi wangi kerana awak. 209 00:13:32,853 --> 00:13:33,853 Betulkah? 210 00:13:36,357 --> 00:13:37,358 Terima kasih. 211 00:13:43,072 --> 00:13:45,950 Cik Da-eun. Awak perlu ikut saya. 212 00:13:46,033 --> 00:13:47,493 Ada masalah. 213 00:13:47,576 --> 00:13:48,828 Jung-ran, panggil En. Yoon. 214 00:13:48,911 --> 00:13:50,412 - Jangan. - Ini wangi. 215 00:13:50,496 --> 00:13:52,748 - Kenapa buat begini? - Cik Jae-hui! 216 00:13:52,832 --> 00:13:54,750 - Cik Jae-hui. - Sudahlah! 217 00:13:54,834 --> 00:13:55,751 Cuba sapu. 218 00:13:55,835 --> 00:13:57,670 Awak sedang buat apa? 219 00:13:57,753 --> 00:14:00,130 Awak kata krim tangan saya wangi. 220 00:14:00,214 --> 00:14:03,050 Jadi, saya suruh mereka cuba juga. 221 00:14:03,759 --> 00:14:04,969 Bagus, kan? 222 00:14:05,052 --> 00:14:08,472 Cik Jae-hui. Orang lain mungkin tak suka. 223 00:14:08,556 --> 00:14:10,099 Jangan ganggu mereka. 224 00:14:10,975 --> 00:14:11,851 Apa? 225 00:14:11,934 --> 00:14:14,228 - Kenapa tak menyebelahi saya? - Apa? 226 00:14:14,311 --> 00:14:18,148 Saya buat begini demi awak. Kenapa awak menyebelahi mereka? 227 00:14:18,232 --> 00:14:20,401 - Bukan begitu… - Okey. 228 00:14:20,484 --> 00:14:21,986 Saya cuma perlu lap, kan? 229 00:14:23,028 --> 00:14:24,697 - Awak gila? - Saya yang salah. 230 00:14:24,780 --> 00:14:26,020 - Cik Jae-hui. - Ini cukup, kan? 231 00:14:26,991 --> 00:14:28,284 Jangan buat begini. 232 00:14:28,367 --> 00:14:30,411 Awak tak nak saya sapu atau lap. 233 00:14:31,370 --> 00:14:33,539 Biar saya yang habiskan semua ini. 234 00:14:34,248 --> 00:14:35,666 Cik Jae-hui. Oh tidak… 235 00:14:36,166 --> 00:14:37,376 - Cik Jae-hui! - Lepas! 236 00:14:37,459 --> 00:14:39,211 - Beri saya krim … - Lepas! 237 00:14:39,295 --> 00:14:40,379 Saya kata, lepas! 238 00:14:42,256 --> 00:14:44,383 Cik Jae-hui! 239 00:14:48,679 --> 00:14:50,264 Lepaskan saya! 240 00:14:50,347 --> 00:14:51,807 Kita balik bilik. 241 00:14:52,766 --> 00:14:54,727 Bertenang. Tak mengapa. 242 00:14:54,810 --> 00:14:55,895 Yang lain, mari. 243 00:14:55,978 --> 00:14:57,479 - Bertenang. - Sila balik bilik. 244 00:14:57,563 --> 00:14:58,563 Awak okey. 245 00:14:58,606 --> 00:15:00,190 Tak mengapa, Cik Jae-hui. 246 00:15:00,274 --> 00:15:02,151 Sila balik ke bilik. 247 00:15:02,860 --> 00:15:04,361 - Mari. - Silakan. 248 00:15:04,445 --> 00:15:05,529 Kecohnya. 249 00:15:05,613 --> 00:15:07,865 Nampaknya dia sangat menyukai Da-eun. 250 00:15:08,949 --> 00:15:12,202 Itulah kecelaruan personaliti pinggiran. Mereka puja orang 251 00:15:12,286 --> 00:15:15,205 tapi berubah dan mengamuk apabila kehendak tak dituruti. 252 00:15:15,289 --> 00:15:18,918 Adakalanya, perubahan emosi mereka lebih teruk daripada kecelaruan rasa hati. 253 00:15:19,501 --> 00:15:20,920 Betul, En. Yoon. 254 00:15:22,171 --> 00:15:23,589 Kasihan Da-eun. 255 00:15:24,757 --> 00:15:26,550 Kecelaruan personaliti pinggiran. 256 00:15:27,343 --> 00:15:29,219 Penyakit ini paling sukar untuk orang lain. 257 00:15:30,304 --> 00:15:34,141 Kata-kata dan tindakan mereka boleh ubah perangai pesakit. 258 00:15:34,642 --> 00:15:37,311 Pesakit akan cederakan diri jika tak dapat apa mereka nak. 259 00:15:38,354 --> 00:15:41,982 Rasanya mereka nak disayangi tapi tak tahu bagaimana. 260 00:15:43,233 --> 00:15:45,361 Saya risau ini terlalu sukar untuk Da-eun. 261 00:15:45,444 --> 00:15:47,780 Dia dah lalui masa sukar kerana pesakit dulu. 262 00:15:50,240 --> 00:15:52,326 Kita harap dia boleh bertahan. 263 00:16:10,552 --> 00:16:11,595 Aduh! Panas! 264 00:16:12,096 --> 00:16:13,138 Awak okey? 265 00:16:14,682 --> 00:16:15,724 Pasti ada parut. 266 00:16:16,266 --> 00:16:19,103 Terkena air panas sikit pun dah sakit. 267 00:16:20,229 --> 00:16:23,023 Kesakitan Cik Jae-hui pasti lebih teruk. 268 00:16:23,107 --> 00:16:25,275 Kita tak tahu sebab tak alaminya. 269 00:16:26,276 --> 00:16:27,276 Saya… 270 00:16:27,861 --> 00:16:29,738 Jung-ran. Boleh tak… 271 00:16:30,781 --> 00:16:33,242 tolong ambil alih Cik Jae-hui? 272 00:16:33,909 --> 00:16:34,743 Apa? 273 00:16:34,827 --> 00:16:37,287 Dia sentiasa marah apabila saya bercakap. 274 00:16:38,622 --> 00:16:40,708 Saya takut dia ambil tindakan ekstrem. 275 00:16:41,500 --> 00:16:42,918 Takut dia kelar tangan lagi? 276 00:16:44,044 --> 00:16:45,044 Ya. 277 00:16:45,462 --> 00:16:46,880 Kebanyakan penyakit ini 278 00:16:47,464 --> 00:16:50,426 ialah penyakit yang wujud sejak lahir. 279 00:16:50,509 --> 00:16:52,094 Jadi, ia sukar diubati. 280 00:16:52,720 --> 00:16:54,304 Jangan salahkan diri awak. 281 00:16:55,556 --> 00:16:56,890 Biar saya jaga dia. 282 00:16:58,017 --> 00:17:00,352 Terima kasih kerana minta bantuan saya. 283 00:17:00,436 --> 00:17:01,436 Selama ini, 284 00:17:02,062 --> 00:17:05,691 saya tak tahu bagaimana nak tolong awak sedangkan saya tahu 285 00:17:05,774 --> 00:17:07,026 awak dalam kesusahan. 286 00:17:07,693 --> 00:17:09,278 Terima kasih, Jung-ran. 287 00:17:10,154 --> 00:17:12,573 Tapi saya akan jadi lebih gigih. 288 00:17:13,574 --> 00:17:14,574 Okey. 289 00:17:25,210 --> 00:17:27,087 Boleh saya belanja awak kopi? 290 00:17:27,796 --> 00:17:29,048 Terima kasih. 291 00:17:29,131 --> 00:17:31,258 - Nak kopi apa? - Americano panas. 292 00:17:31,341 --> 00:17:32,217 Deul-re… 293 00:17:32,301 --> 00:17:34,386 Saya nak Americano sejuk. 294 00:17:34,470 --> 00:17:35,554 Okey. 295 00:17:35,637 --> 00:17:37,723 Tambah empat jus strawberi juga. 296 00:17:38,307 --> 00:17:41,060 Ini doktor muda dan kaya yang saya sebut dulu. 297 00:17:41,143 --> 00:17:42,186 Belilah apa saja. 298 00:17:43,228 --> 00:17:44,521 Saya akan pesan saja. 299 00:17:44,605 --> 00:17:45,606 Baiklah. 300 00:17:45,689 --> 00:17:46,857 Vin chaud tanpa alkohol. 301 00:17:46,940 --> 00:17:48,484 Tolong tambah itu juga. 302 00:18:01,663 --> 00:18:03,373 Tolong picit tingkat satu. 303 00:18:06,168 --> 00:18:08,796 Mungkin kita tak patut datang melawat. 304 00:18:12,216 --> 00:18:13,216 Oh ya. 305 00:18:13,258 --> 00:18:15,385 Awak takkan pergi berjanji temu? 306 00:18:15,469 --> 00:18:17,346 Kawan saya sangat baik. 307 00:18:18,263 --> 00:18:20,099 Bila berkawan, perangai jadi sama. 308 00:18:20,682 --> 00:18:21,975 Apa maksud awak? 309 00:18:22,559 --> 00:18:24,269 Fikir sendiri. 310 00:18:24,937 --> 00:18:26,522 Kenapa macam saya ditolak? 311 00:18:27,564 --> 00:18:29,274 Kawan saya sangat baik. 312 00:18:29,358 --> 00:18:31,401 Jika ada yang berminat untuk… 313 00:18:31,485 --> 00:18:32,820 Diam. 314 00:18:33,320 --> 00:18:36,240 - Awak mesti… - Saya yakin kawan awak baik. 315 00:18:36,907 --> 00:18:37,907 Ya! 316 00:18:38,242 --> 00:18:39,701 Oh ya. Deul-re! 317 00:18:40,244 --> 00:18:42,871 - Ya. - Awak nak berjanji temu? 318 00:18:43,747 --> 00:18:44,747 Ada kekasih? 319 00:18:45,457 --> 00:18:48,127 Tak. Saya tiada kekasih. 320 00:18:48,210 --> 00:18:51,171 - Awak nak… - Tapi saya tak selesa berjanji temu. 321 00:18:51,255 --> 00:18:52,548 Carilah orang lain. 322 00:18:54,383 --> 00:18:56,510 Awak sesuai untuknya. 323 00:19:01,014 --> 00:19:03,517 LETAK BARANG DALAM TROLI? 324 00:19:04,017 --> 00:19:06,145 PESAN SEMUA BARANG 325 00:19:06,228 --> 00:19:08,063 SILA MASUKKAN KATA LALUAN 326 00:19:09,940 --> 00:19:11,984 PESANAN TELAH DITERIMA 327 00:19:15,112 --> 00:19:17,030 Turunkan saya di simpang itu. 328 00:19:20,701 --> 00:19:21,827 Takut orang nampak? 329 00:19:21,910 --> 00:19:24,079 Saya tak nak jadi bahan gosip. 330 00:19:24,663 --> 00:19:25,663 Awak… 331 00:19:26,331 --> 00:19:29,376 Apa kata kita pakai cincin sebab kita rahsiakannya? 332 00:19:30,711 --> 00:19:32,212 - Cincin? - Ya. 333 00:19:33,297 --> 00:19:34,297 Saya tak suka. 334 00:19:35,132 --> 00:19:36,717 Leceh waktu kerja nanti. 335 00:19:42,055 --> 00:19:43,348 Cincin tak boleh. 336 00:19:51,982 --> 00:19:54,193 Takkan makan sandwic saja hari-hari. 337 00:19:58,530 --> 00:19:59,530 Sedap. 338 00:20:00,699 --> 00:20:04,119 Apa kata kita naik basikal tandem? 339 00:20:04,203 --> 00:20:05,996 Saya tak tahu berbasikal. 340 00:20:06,079 --> 00:20:08,248 Saya pernah jatuh dengan teruk waktu kecil. 341 00:20:08,332 --> 00:20:10,167 Awak ada trauma. 342 00:20:11,043 --> 00:20:12,586 Pasti sakit bila berjalan. 343 00:20:12,669 --> 00:20:15,255 Apa kata kita beli kasut sukan? 344 00:20:15,839 --> 00:20:17,633 Saya dah letak plaster. 345 00:20:19,426 --> 00:20:20,594 Tak cerah sangat? 346 00:20:21,511 --> 00:20:22,930 Jom beli topi. 347 00:20:23,722 --> 00:20:26,266 Saya suka duduk di bawah matahari. 348 00:20:26,350 --> 00:20:28,435 Okey. Vitamin D. 349 00:20:40,155 --> 00:20:41,865 Perlahannya masa bergerak. 350 00:20:45,619 --> 00:20:47,371 FILEM UNTUK BUANG MASA 351 00:20:47,454 --> 00:20:50,749 CARA LUANGKAN MASA DI RUMAH 352 00:20:52,918 --> 00:20:53,918 Oh? 353 00:20:54,294 --> 00:20:56,046 Kenapa tak tekan loceng? 354 00:20:56,129 --> 00:20:58,757 Ini bukan rumah awak. Kenapa datang? 355 00:20:58,840 --> 00:20:59,841 Jom minum. 356 00:21:03,845 --> 00:21:09,393 Adakah masa akan berlalu lebih pantas jika kita pengsan sebab minum? 357 00:21:10,394 --> 00:21:11,395 Masa lagi. 358 00:21:12,354 --> 00:21:13,939 Nak sertai tentera semula? 359 00:21:14,022 --> 00:21:15,941 Dah gila? Kenapa pergi lagi? 360 00:21:16,900 --> 00:21:18,819 Maksudnya, saya amat terdesak. 361 00:21:21,280 --> 00:21:22,531 Apa? Hei. 362 00:21:23,615 --> 00:21:24,992 Kenapa awak nak minum? 363 00:21:28,453 --> 00:21:29,913 Go-yun. Saya… 364 00:21:32,291 --> 00:21:33,709 Saya tahu saya teruk. 365 00:21:34,209 --> 00:21:36,586 Maksud saya, saya tahu saya tak matang. 366 00:21:36,670 --> 00:21:37,670 Okey. 367 00:21:38,463 --> 00:21:40,632 Tapi saya cuma 368 00:21:41,300 --> 00:21:44,136 nak pakai satu benda sama dengan Deul-re. 369 00:21:44,845 --> 00:21:47,681 Awak sedang berlagak depan saya? 370 00:21:52,144 --> 00:21:53,144 Apa itu? 371 00:21:55,063 --> 00:21:57,649 Saya beli susun suai gambar terpakai. 372 00:21:57,733 --> 00:21:59,651 Dengarnya ini cara baik gunakan masa. 373 00:22:01,320 --> 00:22:02,362 Barang terpakai? 374 00:22:03,030 --> 00:22:04,948 - Ini dia. - Okey. 375 00:22:09,286 --> 00:22:12,080 - Dah lama gunakannya? - Anak saya guna sekali saja. 376 00:22:12,164 --> 00:22:13,498 Betulkah? Okey. 377 00:22:13,582 --> 00:22:15,500 Tolong tunggu sebentar. 378 00:22:19,046 --> 00:22:20,797 Betul ada 1,000 keping? 379 00:22:21,340 --> 00:22:24,217 Kalau hilang satu pun, boleh jadi gila dibuatnya. 380 00:22:24,301 --> 00:22:25,344 Jangan risau. 381 00:22:25,427 --> 00:22:26,845 - Saya dah kira. - Okey. 382 00:22:28,055 --> 00:22:29,055 Okey. 383 00:22:29,723 --> 00:22:31,016 Terima kasih. 384 00:22:32,017 --> 00:22:34,311 Dalam berapa lama boleh siap? 385 00:22:35,062 --> 00:22:36,563 Dalam dua hari. 386 00:22:37,147 --> 00:22:39,691 Dua hari? Sekejap saja dah siap? 387 00:22:41,109 --> 00:22:43,111 Aduhai. Itu tak bagus. 388 00:22:45,822 --> 00:22:46,822 Aduhai. 389 00:22:47,240 --> 00:22:48,825 AWAK ADA DI MANA? 390 00:22:48,909 --> 00:22:49,951 Saya dah sampai. 391 00:22:52,871 --> 00:22:54,414 Adakah awak Nak Diskaun? 392 00:22:54,498 --> 00:22:55,707 Ya. Awak Deul-re? 393 00:22:55,791 --> 00:22:58,543 - Ya. Saya Peminta Deul-re. Helo. - Helo. 394 00:22:58,627 --> 00:23:02,839 Jumlah semuanya 300,000 won. Ini sangat murah. 395 00:23:02,923 --> 00:23:03,923 Sekejap. 396 00:23:03,965 --> 00:23:05,050 Tanya jika ada cakaran 397 00:23:05,133 --> 00:23:06,468 - Cakaran? - Dan tempoh guna. 398 00:23:06,551 --> 00:23:07,969 Berapa lama guna cincin itu? 399 00:23:09,429 --> 00:23:12,224 Ia tak pernah dipakai. Jadi, macam baru. 400 00:23:12,307 --> 00:23:14,851 - Katanya baru. - Kenapa tak pernah guna? 401 00:23:14,935 --> 00:23:16,103 Kenapa tak guna? 402 00:23:16,186 --> 00:23:17,312 Ia palsu? 403 00:23:17,396 --> 00:23:19,481 Periksa betul-betul. Mungkin palsu. 404 00:23:20,023 --> 00:23:21,023 Kekasih saya… 405 00:23:22,484 --> 00:23:23,693 tak nak pakai cincin. 406 00:23:24,611 --> 00:23:26,780 Katanya kekasihnya tak nak pakai cincin. 407 00:23:26,863 --> 00:23:28,865 Kalau begitu, kenapa bercinta? 408 00:23:28,949 --> 00:23:30,242 Kenapa pilih dia? 409 00:23:30,909 --> 00:23:32,911 Sudahlah. Saya tak nak jual. 410 00:23:32,994 --> 00:23:35,497 Dia marah dan tak nak jual. 411 00:23:35,580 --> 00:23:36,873 Betulkah? Dia marah? 412 00:23:36,957 --> 00:23:40,377 - Nampaknya dia sensitif. - Sayangnya. Dia pasti sensitif. 413 00:23:42,295 --> 00:23:43,295 Kenapa? 414 00:23:44,047 --> 00:23:45,173 Kenapa tak jual? 415 00:23:45,841 --> 00:23:47,467 Dia asyik tanya soalan peribadi. 416 00:23:48,552 --> 00:23:49,469 Awak tak suka? 417 00:23:49,553 --> 00:23:53,014 Budak sekolah pun pakai barangan sama tapi saya… 418 00:23:53,849 --> 00:23:55,267 tak boleh buat begitu. 419 00:23:55,350 --> 00:23:57,269 Aduhai. Awak macam budak-budak. 420 00:23:59,396 --> 00:24:02,107 Nak tahu pasar barangan terpakai lain? 421 00:24:02,190 --> 00:24:03,942 Ada Guruh dan Lobak. 422 00:24:04,526 --> 00:24:08,321 Alang-alang kita di sini, jom pusing kawasan ini. 423 00:24:08,405 --> 00:24:09,405 Awak tak sibuk? 424 00:24:10,782 --> 00:24:12,033 Saya ada banyak masa. 425 00:24:32,971 --> 00:24:34,764 Kata dua hari. Sejam dah siap. 426 00:24:40,437 --> 00:24:41,438 Aduhai. 427 00:24:42,397 --> 00:24:45,150 SUSUN SUAI GAMBAR TERSUAI 428 00:24:47,819 --> 00:24:49,821 Helo. Saya dapat nombor dalam talian. 429 00:24:49,905 --> 00:24:53,533 - Ada buat susun suai gambar tersuai? - Ya. Nak berapa keping? 430 00:24:54,034 --> 00:24:55,869 Yang ambil masa sebulan nak siap. 431 00:25:31,821 --> 00:25:33,490 Dua, satu, dua… 432 00:25:35,075 --> 00:25:36,076 Keraskan otot teras. 433 00:25:36,576 --> 00:25:39,871 Satu, dua, satu, dua, satu, dua, satu, dua. 434 00:26:00,892 --> 00:26:05,939 Aduh! Aduhai. 435 00:26:18,410 --> 00:26:22,289 Terasa macam awak baru datang tapi sebulan sudah berlalu. 436 00:26:22,789 --> 00:26:23,789 Betul. 437 00:26:24,124 --> 00:26:27,794 Ambil ubat tiga kali sehari selepas makan. 438 00:26:27,877 --> 00:26:30,755 Janji temu dengan doktor pada lima haribulan bulan depan. 439 00:26:30,839 --> 00:26:34,009 Jangan lupa makan ubat sehingga hari itu. 440 00:26:34,759 --> 00:26:35,969 En. Jun-gi. 441 00:26:36,678 --> 00:26:39,681 Kita tak patut berjumpa lagi. 442 00:26:41,099 --> 00:26:42,099 Baiklah. 443 00:26:52,652 --> 00:26:53,652 Baguslah. 444 00:26:53,987 --> 00:26:55,322 Sebab En. Jun-gi? 445 00:26:56,781 --> 00:26:58,533 - Tak. Awak. - Apa? 446 00:26:58,617 --> 00:27:00,702 Awak nampak lebih ceria sekarang. 447 00:27:00,785 --> 00:27:01,911 Betulkah? 448 00:27:02,537 --> 00:27:04,080 Ada pesakit baru hari ini. 449 00:27:04,164 --> 00:27:06,041 Semua kenal. Cik Han Jae-hui. 450 00:27:06,124 --> 00:27:08,376 Cik Jae-hui? 451 00:27:08,460 --> 00:27:11,254 Dia baru keluar hospital dua minggu tapi kelar tangan lagi. 452 00:27:15,592 --> 00:27:16,843 Nak saya jaga dia? 453 00:27:17,636 --> 00:27:19,471 Tak apa. Biar saya uruskan. 454 00:27:21,973 --> 00:27:23,600 Pasti sangat sakit. 455 00:27:25,602 --> 00:27:26,895 Ini tak sakit pun. 456 00:27:29,481 --> 00:27:31,191 Tidak disukai orang… 457 00:27:32,484 --> 00:27:33,902 berjuta kali lagi sakit. 458 00:27:36,112 --> 00:27:38,239 Tapi jangan buat begini lagi. 459 00:27:38,823 --> 00:27:41,159 Awak mungkin bertuah beberapa kali, 460 00:27:41,242 --> 00:27:42,535 tapi jika kerap buat, 461 00:27:43,244 --> 00:27:45,789 awak boleh cedera bila tak nak. 462 00:27:46,831 --> 00:27:47,832 Awak benci saya? 463 00:27:49,042 --> 00:27:50,043 Tidak. 464 00:27:51,670 --> 00:27:54,214 Awak pernah minta jururawat lain jaga saya. 465 00:27:56,341 --> 00:27:58,593 Bukannya sebab saya benci awak. 466 00:27:58,677 --> 00:28:02,222 Saya beri awak ruang kerana takut awak cederakan diri 467 00:28:02,305 --> 00:28:03,848 kerana saya. 468 00:28:10,605 --> 00:28:11,605 Saya… 469 00:28:12,816 --> 00:28:15,485 nak awak menyukai saya. 470 00:28:17,904 --> 00:28:20,990 Sebelum awak minta orang suka awak, 471 00:28:21,950 --> 00:28:24,369 awak perlu menyayangi diri awak dulu. 472 00:28:25,412 --> 00:28:26,746 Jaga diri awak. 473 00:28:30,333 --> 00:28:31,501 Itu dah cukup. 474 00:28:34,129 --> 00:28:36,423 Jangan cederakan diri lagi. 475 00:28:39,551 --> 00:28:40,551 Baiklah. 476 00:28:45,056 --> 00:28:46,057 Dah siap. 477 00:28:48,184 --> 00:28:50,019 Lama tak balik tepat pada masa. 478 00:28:50,520 --> 00:28:51,771 Siapa nak minum bir? 479 00:28:52,897 --> 00:28:54,899 Maaf. Saya akan jumpa kawan saya. 480 00:28:55,608 --> 00:28:56,443 Awak pula? 481 00:28:56,526 --> 00:28:59,070 Saya juga ada janji temu. Lain kali saja. 482 00:28:59,863 --> 00:29:01,406 Awak ke mana selepas kerja? 483 00:29:02,907 --> 00:29:03,950 Ada kekasih? 484 00:29:04,868 --> 00:29:05,868 Apa? 485 00:29:06,786 --> 00:29:08,830 - Tidak. - Baguslah. 486 00:29:09,914 --> 00:29:11,082 Semua orang sibuk. 487 00:29:11,166 --> 00:29:13,877 Nampaknya saya akan makan ayam sendirian. 488 00:29:17,714 --> 00:29:19,841 - Helo. - Helo. 489 00:29:19,924 --> 00:29:22,677 Saya nak beritahu kami dah jumpa penyewa baru. 490 00:29:23,511 --> 00:29:26,639 Betulkah? Awak boleh hantar duit kepada saya hari ini? 491 00:29:26,723 --> 00:29:29,684 Ya. Saya akan hantar deposit ke akaun awak dulu. 492 00:29:32,437 --> 00:29:34,564 Panggil saya bila nak buat pesanan. 493 00:29:34,647 --> 00:29:35,647 Baiklah. 494 00:29:45,825 --> 00:29:46,825 Apa ini? 495 00:29:47,202 --> 00:29:50,455 Selama ini awak belikan saya sandwic dan gimbap. 496 00:29:51,414 --> 00:29:52,707 Saya nak balas hutang budi. 497 00:29:53,291 --> 00:29:54,876 Awak anggap ia hutang? 498 00:29:56,127 --> 00:29:57,545 Ini buat saya sedih. 499 00:29:58,379 --> 00:30:00,381 Saya ikhlas buat begitu. 500 00:30:02,217 --> 00:30:05,678 Deul-re. Itu yang kita lakukan jika menyintai seseorang. 501 00:30:07,931 --> 00:30:08,932 Terima kasih. 502 00:30:09,974 --> 00:30:11,226 Saya berterima kasih, 503 00:30:12,727 --> 00:30:16,105 tapi saya tak biasa menerima saja dalam sesebuah hubungan. 504 00:30:17,816 --> 00:30:20,985 Saya akan terus memberi sehingga awak biasakan diri. 505 00:30:21,736 --> 00:30:22,736 Tak nak. 506 00:30:24,948 --> 00:30:26,449 Saya tak nak terima ini. 507 00:30:30,578 --> 00:30:32,372 Bukan mudah saya nak beli ini. 508 00:30:32,956 --> 00:30:33,956 Ambillah. 509 00:30:34,374 --> 00:30:36,501 Saya tak tahu apa ini tapi tak nak. 510 00:30:48,930 --> 00:30:50,640 Tapi awak belikan untuk saya. 511 00:30:53,560 --> 00:30:55,311 - Tengoklah. - Dia buat apa? 512 00:30:56,271 --> 00:30:57,647 Mereka pakai baju sama. 513 00:30:58,231 --> 00:30:59,482 - Dah sedia? - Ya. 514 00:31:00,149 --> 00:31:01,693 Kami nak sebotol soju. 515 00:31:01,776 --> 00:31:03,611 SET PASANGAN 516 00:31:03,695 --> 00:31:05,697 Kami juga nak set pasangan sebab… 517 00:31:07,156 --> 00:31:08,408 kami bercinta. 518 00:31:08,491 --> 00:31:09,491 Baiklah. 519 00:31:11,411 --> 00:31:13,329 Awak dengar tak? Kami bercinta. 520 00:31:13,413 --> 00:31:14,664 Beri kami set pasangan. 521 00:31:15,164 --> 00:31:16,583 Ya. Baiklah. 522 00:31:26,217 --> 00:31:28,011 Kenapa tiba-tiba ajak ke sini? 523 00:31:29,012 --> 00:31:31,890 Saya rasa boleh berseronok tanpa risau di sini. 524 00:31:33,516 --> 00:31:35,727 Adakalanya saya rindukan waktu dulu. 525 00:31:36,394 --> 00:31:39,272 Kalau jatuh dan cedera pun, saya terus bangun 526 00:31:39,355 --> 00:31:41,024 dan bermain seperti biasa. 527 00:31:42,358 --> 00:31:43,401 Bila datang sini, 528 00:31:44,402 --> 00:31:47,363 terasa seperti semuanya perkara kecil saja. 529 00:31:49,198 --> 00:31:50,198 Kenapa? 530 00:31:50,575 --> 00:31:52,368 Sesuatu terjadi di hospital? 531 00:31:54,621 --> 00:31:55,914 Saya dah fikirkannya. 532 00:31:57,290 --> 00:31:59,709 Saya rasa kesedihan pun ada tarikh luput. 533 00:32:01,336 --> 00:32:04,464 "Berhenti berkabung. Yang hidup perlu terus hidup. 534 00:32:05,423 --> 00:32:09,218 Ini dah cukup. Jadi normal semula." Itu yang saya fikirkan. 535 00:32:09,761 --> 00:32:13,139 Saya akan menyusahkan orang jika saya terus berkabung. 536 00:32:14,182 --> 00:32:15,683 Saya perlu bangun semula. 537 00:32:15,767 --> 00:32:18,269 Mari bermain macam tiada apa terjadi. 538 00:32:18,353 --> 00:32:21,814 Kita bukan kanak-kanak. Takkan nak main di taman permainan. 539 00:32:29,697 --> 00:32:30,697 Okey. 540 00:32:30,740 --> 00:32:32,241 Kenapa kutip banyak batu? 541 00:32:32,325 --> 00:32:34,994 Batulah yang paling penting. 542 00:32:35,078 --> 00:32:36,412 Tapi satu dah cukup… 543 00:32:36,496 --> 00:32:37,872 Saya pilih yang ini. 544 00:32:47,340 --> 00:32:48,716 - Siap! - Okey! 545 00:32:48,800 --> 00:32:51,302 - Terkeluar jika pijak garisan. - Mestilah. 546 00:32:52,095 --> 00:32:53,930 Sekejap! Okey! 547 00:32:54,013 --> 00:32:54,847 Dah nak pijak. 548 00:32:54,931 --> 00:32:56,265 Tidak! 549 00:33:14,492 --> 00:33:15,492 Ya! 550 00:33:15,827 --> 00:33:16,827 Aduhai. 551 00:33:17,412 --> 00:33:19,580 - Boleh tahan. - Siapa di sana? 552 00:33:19,664 --> 00:33:21,582 - Oh tidak! - Awak siapa? 553 00:33:21,666 --> 00:33:23,292 - Bagaimana? - Siapa awak? 554 00:33:23,376 --> 00:33:25,044 Hoi! Berhenti! 555 00:33:25,837 --> 00:33:27,463 - Cepat lari! - Lari 556 00:33:27,547 --> 00:33:29,007 - Lari! - Lari! 557 00:33:29,674 --> 00:33:32,885 - Tak boleh. Jangan. - Hoi! 558 00:33:32,969 --> 00:33:39,017 Daku gembira setelah bertemu denganmu 559 00:33:39,851 --> 00:33:45,940 Daku menyintaimu dengan sepenuh hati 560 00:33:46,024 --> 00:33:48,151 Walaupun daku masih muda 561 00:33:49,819 --> 00:33:52,071 Dan belum matang 562 00:33:52,155 --> 00:33:53,322 Hoi. Tunggu. 563 00:33:54,198 --> 00:33:55,198 Awak buat apa? 564 00:33:55,825 --> 00:33:57,618 Saya nak nyanyi rangkap pertama. 565 00:33:57,702 --> 00:34:00,413 Sudahlah. Ini bukan masa untuk lagu itu. 566 00:34:00,496 --> 00:34:02,373 Lapan, tujuh, sembilan, tujuh. 567 00:34:43,164 --> 00:34:44,207 Mari! 568 00:34:52,840 --> 00:34:54,300 - Okey! - Ya! 569 00:34:59,222 --> 00:35:02,642 Tiada apa terjadi kepadaku 570 00:35:02,725 --> 00:35:05,520 Kita tak pernah saling mengenali 571 00:35:06,270 --> 00:35:10,108 Kamu tak mampu lepaskanku begitu saja 572 00:35:13,236 --> 00:35:16,531 Lupakanku sekarang 573 00:35:16,614 --> 00:35:19,534 Pasti sukar untuk kamu melihatku 574 00:35:19,617 --> 00:35:25,373 Daku sedih melihatkan kamu Masih setia menungguku 575 00:35:27,041 --> 00:35:31,671 Lebih baik kamu membenciku 576 00:35:34,006 --> 00:35:39,679 Berhenti mengharap kepadaku lagi 577 00:35:40,972 --> 00:35:46,811 Jangan sesekali datang mencariku lagi 578 00:35:47,979 --> 00:35:53,025 Hatimu akan terluka keranaku 579 00:35:53,651 --> 00:35:54,527 Mari! 580 00:35:54,610 --> 00:35:57,363 Jangan kau panggil diriku 581 00:36:04,328 --> 00:36:06,330 Wanita kejam 582 00:36:07,665 --> 00:36:08,665 Hei. 583 00:36:11,961 --> 00:36:13,254 Awak okey? 584 00:36:15,923 --> 00:36:16,923 Tidak. 585 00:36:17,967 --> 00:36:18,967 Saya tak okey. 586 00:36:22,430 --> 00:36:23,598 Saya tak okey. 587 00:36:26,767 --> 00:36:29,312 Tapi orang asyik tanya jika saya okey. 588 00:36:30,980 --> 00:36:33,357 Saya tak pernah okey. 589 00:36:34,275 --> 00:36:37,361 Saya tak pernah okey selama ini. 590 00:36:41,741 --> 00:36:42,741 Da-eun. 591 00:37:08,434 --> 00:37:10,895 Masa gagal menyelesaikan apa-apa. 592 00:37:14,106 --> 00:37:16,025 Pastikan semua penyebut sama. 593 00:37:16,108 --> 00:37:17,902 Ayah dah cakap begitu. 594 00:37:20,613 --> 00:37:22,073 Semua orang dah normal, 595 00:37:24,951 --> 00:37:26,077 tapi saya seorang… 596 00:37:28,871 --> 00:37:29,871 masih di sana lagi. 597 00:37:33,084 --> 00:37:34,460 Awak nak bercuti? 598 00:37:35,127 --> 00:37:36,127 Tiba-tiba saja? 599 00:37:37,046 --> 00:37:38,256 Ini bukan mendadak. 600 00:37:40,841 --> 00:37:42,551 Sebab En. Seo-wan? 601 00:37:43,219 --> 00:37:44,345 Saya salah, puan. 602 00:37:47,014 --> 00:37:49,684 Saya sepatutnya ikut nasihat awak dan berehat. 603 00:38:10,037 --> 00:38:12,456 Dah bincang dengan orang atasan? Apa katanya? 604 00:38:12,540 --> 00:38:14,333 Dia suruh saya berehat. 605 00:38:14,959 --> 00:38:16,043 Saya nak tidur. 606 00:38:17,003 --> 00:38:19,213 Bagus. Jangan fikir lagi. Tidur saja. 607 00:38:19,297 --> 00:38:21,299 Awak akan rasa okey selepas tidur. 608 00:38:34,395 --> 00:38:37,523 JUNG-RAN: BAGUSLAH REHAT. TELEFON JIKA BOSAN ATAU PERLUKAN APA-APA 609 00:38:38,024 --> 00:38:40,693 PN. PARK: KAMI SEMUA OKEY. JADI, BEREHATLAH 610 00:38:41,193 --> 00:38:43,821 DEUL-RE: SAYA DAH TAHU. JANGAN RISAU… 611 00:38:50,369 --> 00:38:51,369 Oh? 612 00:38:53,497 --> 00:38:54,999 Awak pun tak dapat tidur? 613 00:38:56,459 --> 00:38:57,459 Ya. 614 00:38:59,337 --> 00:39:01,088 Dah nampak jadual baru? 615 00:39:01,922 --> 00:39:05,801 Kita keletihan tapi Pn. Park pun batalkan cutinya. 616 00:39:06,969 --> 00:39:09,972 Siapa sangka ketiadaan Da-eun akan beri impak besar? 617 00:39:20,066 --> 00:39:24,195 PEMANGGIL GILA 618 00:39:25,946 --> 00:39:27,198 Dia tak jawab-jawab. 619 00:39:28,366 --> 00:39:30,201 Mungkin dia bisukan telefonnya. 620 00:39:30,868 --> 00:39:33,829 Dah lama sangat dia tidur. Sudah dua hari. 621 00:39:34,413 --> 00:39:35,581 Nak saya kejut dia? 622 00:39:35,664 --> 00:39:37,208 Buat apa? Biarkannya. 623 00:39:38,250 --> 00:39:40,753 Dia ganti tidur sebab dulu tak cukup tidur. 624 00:39:52,390 --> 00:39:55,101 Okey. Kita dah nak sampai. 625 00:39:56,727 --> 00:39:57,937 Turunkan saya di sini. 626 00:39:58,687 --> 00:40:00,856 Kenapa? Saya hantar awak ke rumah. 627 00:40:00,940 --> 00:40:03,150 Saya nak beli sesuatu di kedai. 628 00:40:03,234 --> 00:40:04,652 Saya turun di sini. 629 00:40:05,486 --> 00:40:07,571 Awak nak beli apa? Air? Beli air? 630 00:40:11,951 --> 00:40:12,951 Deul-re? 631 00:40:16,122 --> 00:40:20,084 Mak dalam perjalanan ke rumah kamu tapi kita berjumpa di sini. 632 00:40:23,921 --> 00:40:24,755 Siapa itu? 633 00:40:24,839 --> 00:40:26,549 Mak cik ibu Deul-re? 634 00:40:27,133 --> 00:40:28,217 Selamat sejahtera. 635 00:40:29,009 --> 00:40:32,012 Saya Hwang Yeo-hwan dan bekerja di hospital sama dengan Deul-re. 636 00:40:32,930 --> 00:40:35,349 Okey. Awak seorang doktor? 637 00:40:35,433 --> 00:40:37,143 - Mak. - Ya, betul. 638 00:40:38,060 --> 00:40:41,730 Saya gembira kita dapat berjumpa. Apa kata kita minum teh… 639 00:40:41,814 --> 00:40:42,814 Baliklah. 640 00:40:44,024 --> 00:40:45,651 - Dah lambat. - Oh… 641 00:40:47,194 --> 00:40:49,530 Saya akan kenalkan diri lain kali. 642 00:40:49,613 --> 00:40:50,948 Saya minta diri dulu. 643 00:40:51,031 --> 00:40:52,491 Okey. Kita… 644 00:40:53,701 --> 00:40:55,327 perlu berjumpa lagi. 645 00:40:55,411 --> 00:40:56,787 Baik. Saya pergi dulu. 646 00:41:07,047 --> 00:41:08,507 Dia ada kereta hebat. 647 00:41:10,217 --> 00:41:11,260 Dia kekasih kamu? 648 00:41:13,137 --> 00:41:14,305 Mak tak perlu tahu. 649 00:41:14,847 --> 00:41:16,348 Ini rumah kamu? 650 00:41:23,189 --> 00:41:27,151 Aduhai. Kecilnya rumah kamu. 651 00:41:30,029 --> 00:41:31,030 Kenapa ada beg? 652 00:41:32,406 --> 00:41:34,158 - Mak pindah sini. - Apa? 653 00:41:34,241 --> 00:41:35,784 Mak besarkan kamu. 654 00:41:35,868 --> 00:41:38,204 Jadi, kamu perlu jaga mak bila mak tua. 655 00:41:39,830 --> 00:41:40,873 Aduhai. 656 00:41:41,916 --> 00:41:43,125 Bila mak besarkan saya? 657 00:41:44,460 --> 00:41:45,461 Mak tak ingat? 658 00:41:45,544 --> 00:41:49,215 Saya membesar sendiri sewaktu mak sibuk berjudi dan jumpa lelaki. 659 00:41:50,716 --> 00:41:53,427 Abang, tengok cara dia layan mak dia. 660 00:41:53,511 --> 00:41:56,222 Betul, Deul-re. Maafkan mak kamu. 661 00:41:56,805 --> 00:41:59,517 - Takkan nak putuskan hubungan. - Saya saja buat begitu? 662 00:42:00,267 --> 00:42:01,894 Pak cik abang mak! 663 00:42:02,811 --> 00:42:04,563 Pak cik buang mak kepada saya! 664 00:42:05,356 --> 00:42:07,274 Aduhai. Kejamnya. 665 00:42:07,358 --> 00:42:09,777 Saya bekerja separuh masa sejak 15 tahun. 666 00:42:10,402 --> 00:42:12,905 Saya ke universiti dan pastikan saya terima biasiswa. 667 00:42:12,988 --> 00:42:16,200 Jika gagal, saya perlu ambil cuti dan tinggal dengan mak lebih lama. 668 00:42:16,283 --> 00:42:17,826 Mustahil saya tak kejam. 669 00:42:18,786 --> 00:42:20,246 Kamu dah jadi jururawat. 670 00:42:20,996 --> 00:42:23,249 Kamu patut berterima kasih kepada mak. 671 00:42:23,332 --> 00:42:25,584 Saya jadi jururawat untuk bayar hutang. 672 00:42:26,252 --> 00:42:29,088 Tapi hutang bertambah. Itu buat saya nak gila. 673 00:42:30,548 --> 00:42:32,132 Apa yang lebih menyakitkan hati, 674 00:42:33,008 --> 00:42:35,719 hutang hilang jika dibayar tapi bukan mak. 675 00:42:36,470 --> 00:42:38,597 Takkanlah mak nak hilang. 676 00:42:39,598 --> 00:42:40,598 Aduhai. 677 00:42:52,528 --> 00:42:53,529 Da-eun. 678 00:42:54,280 --> 00:42:55,990 Kamu tidur terlalu lama. 679 00:42:56,740 --> 00:42:57,740 Apa? 680 00:42:59,243 --> 00:43:02,788 Makan dulu baru tidur. Dah beberapa hari kamu tak makan. 681 00:43:03,998 --> 00:43:06,000 Saya nak tidur saja. 682 00:43:06,709 --> 00:43:09,086 PASAR RAYA YURO 683 00:43:39,491 --> 00:43:40,367 Da-eun. 684 00:43:40,451 --> 00:43:41,910 Bangun. Jom makan. 685 00:43:42,911 --> 00:43:43,911 Dengar tak? 686 00:43:44,872 --> 00:43:46,081 Jom makan. 687 00:43:47,249 --> 00:43:48,876 Saya tak lapar. 688 00:43:48,959 --> 00:43:51,962 Pelik kalau tak rasa lapar. 689 00:43:52,046 --> 00:43:53,589 Bangun. Mak dah ke pasar. 690 00:43:54,465 --> 00:43:56,175 Makanlah. Baru bertenaga. 691 00:44:06,018 --> 00:44:07,018 Pegang ini. 692 00:44:07,603 --> 00:44:08,854 Sesudu sahaja. Okey? 693 00:44:14,193 --> 00:44:16,153 Buka mulut. Bukalah. 694 00:44:19,573 --> 00:44:21,075 Saya nak tidur lagi. 695 00:44:31,085 --> 00:44:33,337 Saya tak tahu kenapa saya jadi begini. 696 00:44:37,841 --> 00:44:39,760 Saya tahu mak sedih. 697 00:44:42,096 --> 00:44:43,722 Saya juga sedar saya pelik. 698 00:44:46,934 --> 00:44:50,020 Tapi saya tak nak buat apa-apa sekarang. 699 00:44:53,941 --> 00:44:54,941 Yu-chan. 700 00:44:55,442 --> 00:44:56,443 Ya, mak cik. 701 00:44:56,527 --> 00:44:58,070 Tolong tengokkan Da-eun. 702 00:44:59,071 --> 00:45:01,573 Pergilah bercuti atau ambil angin. 703 00:45:03,659 --> 00:45:05,869 Tolong bawa dia keluar dari biliknya. 704 00:45:06,453 --> 00:45:08,539 Dah seminggu dia begitu. 705 00:45:08,622 --> 00:45:10,374 Mak cik sangat risaukannya. 706 00:45:11,166 --> 00:45:12,418 Saya datang sekarang. 707 00:45:17,214 --> 00:45:20,926 Awak boleh dirawat tanpa pembedahan sebab cepat datang hospital. 708 00:45:21,969 --> 00:45:24,722 Sila datang semula bulan depan. Bila paling sesuai? 709 00:45:25,389 --> 00:45:27,516 HARI DINANTI-NANTIKAN 710 00:45:48,954 --> 00:45:49,954 Jungda. 711 00:45:49,997 --> 00:45:52,332 Awak beruang yang berhibernasi? 712 00:45:53,292 --> 00:45:54,585 Bangunlah. 713 00:45:54,668 --> 00:45:57,254 Cuaca pun elok. Jom ambil angin. 714 00:45:57,963 --> 00:45:59,465 Tak nak. Saya malas. 715 00:46:01,133 --> 00:46:03,761 Awak kata nak pergi pantai. Jom pergi. 716 00:46:03,844 --> 00:46:06,430 Saya dah bawa makanan dan bahan mandi. Awak ikut saja. 717 00:46:07,181 --> 00:46:09,558 Seronok, bukan? Betul tak? Hei! 718 00:46:10,142 --> 00:46:11,518 Saya kata saya malas. 719 00:46:17,191 --> 00:46:18,776 - Hoi. - Awak buat apa? 720 00:46:19,318 --> 00:46:21,361 Lepaskan saya. 721 00:46:21,445 --> 00:46:22,445 Lepas! 722 00:46:22,488 --> 00:46:23,488 Jangan gerak. 723 00:46:24,281 --> 00:46:26,158 - Saya kata jangan gerak. - Lepas! 724 00:46:28,160 --> 00:46:29,160 Lepas! 725 00:46:30,454 --> 00:46:31,454 Pakai ini. 726 00:46:32,372 --> 00:46:34,541 Pakai topi keledar. 727 00:46:37,669 --> 00:46:39,296 Saya kata tak nak pergi! 728 00:46:39,379 --> 00:46:41,381 Awak nak tidur saja dalam bilik? 729 00:46:41,465 --> 00:46:44,718 Sampai bila awak nak tidur? Tidur boleh selesaikannya? 730 00:46:44,802 --> 00:46:45,802 Da-eun. 731 00:46:46,762 --> 00:46:47,888 Tengok muka awak. 732 00:46:47,971 --> 00:46:49,681 Awak tak makan mahupun minum. 733 00:46:50,516 --> 00:46:51,809 Saya tak sanggup pandang. 734 00:46:53,143 --> 00:46:54,143 Jangan tengok. 735 00:46:55,103 --> 00:46:56,396 Jangan buat begini. 736 00:46:57,898 --> 00:47:00,275 Kenapa awak cuma fikirkan diri sendiri? 737 00:47:01,235 --> 00:47:02,694 Bagaimana dengan mak cik? Saya? 738 00:47:03,195 --> 00:47:05,113 Tak terfikir orang yan risaukan awak? 739 00:47:05,197 --> 00:47:07,574 Kenapa degil? Kenapa buat kami nak gila? 740 00:47:08,158 --> 00:47:10,327 Berhenti risaukan saya! 741 00:47:11,995 --> 00:47:13,956 Tapi saya masih risaukan awak. 742 00:47:15,374 --> 00:47:19,920 Saya fikir jika awak dah makan, tidur lena dan jika awak sakit. 743 00:47:20,003 --> 00:47:21,713 Saya fikirkan awak seharian. 744 00:47:24,174 --> 00:47:25,509 Awak ingat awak siapa? 745 00:47:34,685 --> 00:47:35,685 Saya orang luar. 746 00:47:37,396 --> 00:47:38,856 Kita tak ada kaitan. 747 00:47:40,649 --> 00:47:41,649 Tapi saya pun… 748 00:47:43,026 --> 00:47:44,528 tak faham… 749 00:47:45,362 --> 00:47:48,907 kenapa saya masih di sini walaupun awak halau saya… 750 00:47:49,908 --> 00:47:50,908 dan ingat awak. 751 00:47:52,160 --> 00:47:53,160 Tapi… 752 00:47:54,371 --> 00:47:55,831 saya tak boleh pergi. 753 00:47:57,291 --> 00:47:58,458 Dengar cakap saya. 754 00:47:59,042 --> 00:48:00,168 Awak boleh mati… 755 00:48:05,215 --> 00:48:06,215 Pergi. 756 00:48:08,010 --> 00:48:09,803 Saya tak kisah kalau mati. 757 00:48:12,306 --> 00:48:13,306 Okey. 758 00:48:15,809 --> 00:48:17,519 Saya takkan kisah jika awak mati. 759 00:49:08,111 --> 00:49:10,072 Saya takkan kisah jika awak mati. 760 00:49:11,281 --> 00:49:14,409 Tidurlah selama-lamanya dalam gua awak. 761 00:49:20,832 --> 00:49:23,460 Saya tak pernah nampak dia semarah itu. 762 00:49:25,796 --> 00:49:27,506 Semua orang terseksa… 763 00:49:29,800 --> 00:49:30,801 kerana saya. 764 00:50:16,471 --> 00:50:17,889 Walaupun saya sedar, 765 00:50:19,558 --> 00:50:21,059 saya gagal cari kekuatan. 766 00:50:55,093 --> 00:50:56,428 Saya tak buat pesanan. 767 00:50:56,511 --> 00:50:57,679 Ini upah rawatan. 768 00:50:57,763 --> 00:50:59,556 Bukan untuk saya, tapi Da-eun. 769 00:51:01,767 --> 00:51:03,018 Kenapa dengan Da-eun? 770 00:51:03,602 --> 00:51:04,895 Bukankah dia berehat? 771 00:51:13,361 --> 00:51:15,238 Dia tak keluar bilik dan tidur saja. 772 00:51:15,822 --> 00:51:19,076 Saya paksa dia keluar, tapi dia tak dengar cakap saya. 773 00:51:20,410 --> 00:51:22,120 Dia kata dia tak kisah mati. 774 00:51:23,413 --> 00:51:25,165 - Da-eun kata begitu? - Ya. 775 00:51:25,248 --> 00:51:27,626 Dia selalunya tak cakap begitu. 776 00:51:28,710 --> 00:51:30,003 - Apa lagi? - Apa? 777 00:51:30,087 --> 00:51:32,756 Adakah dia makan? 778 00:51:33,423 --> 00:51:36,635 Mak cik kata dia makan sikit sejak ambil cuti sakit. 779 00:51:37,385 --> 00:51:41,223 Bagaimana keadaannya selepas amnesia disosiatif? Bukan dah okey? 780 00:51:42,974 --> 00:51:44,768 Dia kata dia tak pernah okey. 781 00:51:46,061 --> 00:51:48,647 Dia paksa diri sebab tak nak menyusahkan. 782 00:51:49,523 --> 00:51:52,067 Saya perlu jumpanya untuk tahu situasinya. 783 00:51:53,860 --> 00:51:55,195 Mungkin dia alami kemurungan. 784 00:51:55,904 --> 00:51:57,280 Da-eun ada kemurungan? 785 00:51:57,364 --> 00:52:00,951 Dalam kes Da-eun, ia terjadi tiba-tiba, bukan perlahan-lahan. 786 00:52:02,577 --> 00:52:04,162 Saya rasa ini berbahaya. 787 00:52:09,167 --> 00:52:12,587 Kalau begitu, apa yang patut saya lakukan? 788 00:52:12,671 --> 00:52:14,256 Jangan buat apa-apa. 789 00:52:15,340 --> 00:52:19,928 Jangan berinya nasihat biasa seperti "keluar"dan "dapatkan cahaya". 790 00:52:20,804 --> 00:52:22,097 Awak beruang? Berhibernasi? 791 00:52:23,348 --> 00:52:25,433 Bangunlah. Jom jalan-jalan. 792 00:52:25,517 --> 00:52:28,687 Bagaimana? Menarik, bukan? Ini menarik. Betul tak? 793 00:52:28,770 --> 00:52:30,772 Orang yang alaami kemurungan, 794 00:52:30,856 --> 00:52:33,859 tak ada tenaga nak ke pintu dan pakai kasut pun. 795 00:52:34,442 --> 00:52:38,405 Perkara biasa seperti makan, tidur dan mandi pun sukar untuk mereka. 796 00:52:38,905 --> 00:52:40,824 Biarkan saya bersendirian! 797 00:52:41,324 --> 00:52:43,326 Paksa orang tak larat pegang sudu 798 00:52:43,410 --> 00:52:45,787 untuk guna sudu ialah keganasan, bukan? 799 00:52:49,416 --> 00:52:52,127 Sampai bila nak tidur? Tidur boleh selesaikannya? 800 00:52:52,210 --> 00:52:54,004 Saya tak kisah kalau mati pun. 801 00:52:55,005 --> 00:52:56,590 Suka hati awak kalau nak mati. 802 00:52:56,673 --> 00:53:00,051 Tidurlah dalam gua awak selama-lamanya. 803 00:53:06,057 --> 00:53:07,057 Cis. 804 00:53:09,811 --> 00:53:11,229 Apa saya dah buat? 805 00:53:11,980 --> 00:53:14,065 Apa saya dah buat kepadanya? 806 00:53:15,233 --> 00:53:17,736 Dia bantu saya sembuh, 807 00:53:17,819 --> 00:53:21,323 tapi saya pula burukkan keadaannya. 808 00:53:22,240 --> 00:53:25,118 Tiada kepastian yang dia dalam bahaya. 809 00:53:26,077 --> 00:53:27,746 Saya akan jumpa Da-eun. 810 00:53:29,873 --> 00:53:30,873 Siapa di sana? 811 00:53:32,250 --> 00:53:33,501 - Awak di rumah. - Ya. 812 00:53:34,169 --> 00:53:38,256 Ada minyak wangi? Beri sikit. Saya tiada minyak wangi. 813 00:53:39,549 --> 00:53:40,549 Yu-chan. 814 00:53:41,259 --> 00:53:42,552 Awak bersiap nak ke mana? 815 00:53:43,970 --> 00:53:45,096 Nak jumpa Cik Jung. 816 00:53:45,722 --> 00:53:47,307 Kami berjanji jumpa lepas sebulan. 817 00:53:47,390 --> 00:53:48,642 Dia alami kemurungan. 818 00:53:55,732 --> 00:53:56,732 Saya akan jumpa dia. 819 00:53:56,775 --> 00:53:57,984 Tunggu, Go-yun. 820 00:53:59,027 --> 00:54:01,071 Dia tak dengar cakap Yu-chan. Biar saya… 821 00:54:01,154 --> 00:54:03,740 Tak. Saya akan pergi. Saya perlu jumpanya. 822 00:54:04,658 --> 00:54:07,494 Go-yun. Tunggu, Go-yun… 823 00:54:20,840 --> 00:54:22,634 Siapa awak? 824 00:54:22,717 --> 00:54:24,177 Maaf datang lewat malam. 825 00:54:24,886 --> 00:54:27,639 Saya doktor yang bekerja di hospital Cik Jung. 826 00:54:27,722 --> 00:54:29,182 Nama saya Dong Go-yun. 827 00:54:30,433 --> 00:54:32,519 Da-eun. Da-eun! 828 00:54:33,353 --> 00:54:36,064 Bangun, Da-eun. Ada tetamu datang. 829 00:54:36,564 --> 00:54:37,691 Siapa? 830 00:54:37,774 --> 00:54:40,151 Dong Go-yun? Katanya dia doktor di hospital kamu. 831 00:54:41,069 --> 00:54:43,863 Bangun sekarang. Cepat bangun. 832 00:54:46,616 --> 00:54:47,616 Pandang mak. 833 00:54:52,080 --> 00:54:53,748 Mak. 834 00:54:55,583 --> 00:54:58,753 Dia sanggup datang sini. Dengar apa dia nak cakap. 835 00:54:58,837 --> 00:55:00,297 Pergi. Cepat pergi. 836 00:55:01,047 --> 00:55:02,173 Okey. 837 00:55:02,257 --> 00:55:03,508 - Mak. - Ya. 838 00:55:15,937 --> 00:55:16,937 Cik Jung! 839 00:55:35,665 --> 00:55:38,793 Kita berjanji nak jumpa lepas sebulan. Inilah harinya. 840 00:55:39,961 --> 00:55:42,380 Apa mereka bincangkan? Nampak serius. 841 00:55:43,006 --> 00:55:46,259 Ya. Betul… 842 00:55:55,852 --> 00:55:57,437 Saya sangat rindukan awak. 843 00:55:59,814 --> 00:56:03,151 Entah kenapa tapi sejak kita bertemu buat kali pertama, 844 00:56:05,528 --> 00:56:07,739 saya tak boleh berhenti pandang awak. 845 00:56:08,823 --> 00:56:10,033 En. Seo-wan. 846 00:56:11,826 --> 00:56:13,912 Sewaktu awak tulus menjaga pesakit. 847 00:56:15,455 --> 00:56:17,499 Maaf telefon di waktu begini. 848 00:56:17,999 --> 00:56:21,586 Sewaktu awak bekerja gigih tanpa hiraukan kesihatan awak. 849 00:56:21,669 --> 00:56:22,712 Sudah penuh? 850 00:56:22,796 --> 00:56:23,796 Awak pukul saya? 851 00:56:23,838 --> 00:56:25,840 Sewaktu awak beri orang motivasi. 852 00:56:28,093 --> 00:56:29,093 Setiap saat itu… 853 00:56:30,053 --> 00:56:31,221 Betulkah? 854 00:56:32,722 --> 00:56:34,140 Saya sentiasa pandang awak. 855 00:56:36,684 --> 00:56:38,478 Awak sangat cantik waktu itu. 856 00:56:39,396 --> 00:56:40,605 Sekarang pun cantik. 857 00:56:44,025 --> 00:56:46,361 Saya nak lihat awak seperti itu. 858 00:56:50,865 --> 00:56:52,659 Dia sedang luahkan perasaan? 859 00:56:52,742 --> 00:56:53,785 Jadi… 860 00:56:59,874 --> 00:57:00,874 Pergi hospital. 861 00:57:03,086 --> 00:57:04,086 Apa? 862 00:57:04,546 --> 00:57:07,465 Ini masa untuk jaga diri awak, bukan orang lain. 863 00:57:10,468 --> 00:57:12,095 Jumpa doktor psikiatri. 864 00:57:12,887 --> 00:57:13,972 Kenapa pula? 865 00:57:15,181 --> 00:57:16,891 Awak tak sihat, Cik Jung. 866 00:57:17,725 --> 00:57:20,812 Kita perlukan bantuan orang sebab kemurungan sukar dikenal pasti. 867 00:57:20,895 --> 00:57:24,357 Apa? Kemurungan? Ia tak seteruk itu. 868 00:57:26,151 --> 00:57:29,946 Saya jururawat Unit Psikiatri. Saya lebih arif. 869 00:57:30,029 --> 00:57:32,157 Jururawat tak boleh rawat diri sendiri. 870 00:57:32,782 --> 00:57:35,368 Saya doktor, tapi tak boleh rawat kolorektum saya. 871 00:57:36,244 --> 00:57:38,288 Dapatkan rawatan. Kalau bukan hospital kita, 872 00:57:38,371 --> 00:57:40,707 pergi hospital lain. Saya akan cari tempat. 873 00:57:41,416 --> 00:57:42,667 Buat demi awak. 874 00:57:42,750 --> 00:57:46,296 Kalau tidak, buatlah demi saya. Pergi ke hospital. 875 00:57:49,632 --> 00:57:50,632 Tolong pergi. 876 00:57:53,553 --> 00:57:54,553 Mak cik. 877 00:57:54,971 --> 00:57:56,890 Kenapa kata anak mak cik sakit? 878 00:57:58,224 --> 00:57:59,225 Saya… 879 00:57:59,309 --> 00:58:01,686 Kenapa anak mak cik perlu jumpa doktor psikiatri? 880 00:58:01,769 --> 00:58:03,062 Walau apa dia buat, 881 00:58:04,731 --> 00:58:07,442 tiada kena mengena dengan awak. Jom. Bangun. 882 00:58:10,403 --> 00:58:12,572 Mak benarkan dia jumpa kamu sebab nampak baik, 883 00:58:12,655 --> 00:58:14,365 tapi dia cakap bukan-bukan. 884 00:58:16,743 --> 00:58:18,119 Dia doktor kolorektum. 885 00:58:18,745 --> 00:58:20,497 Apa dia tahu tentng kemurungan? 886 00:58:22,373 --> 00:58:25,585 Kamu jururawat Unit Psikiatri. Kamu lebih arif. 887 00:58:33,551 --> 00:58:36,304 Mak akan minta pak cik kamu di Jeju hantar abalone. 888 00:58:37,555 --> 00:58:40,725 Kamu sentiasa sembuh selepas makan itu. 889 00:58:54,697 --> 00:58:55,697 Da-eun! 890 00:58:57,534 --> 00:58:58,535 Da-eun! 891 00:59:03,748 --> 00:59:04,748 Da-eun! 892 00:59:07,794 --> 00:59:09,045 Da-eun! 893 00:59:10,088 --> 00:59:11,172 Da-eun! 894 00:59:14,551 --> 00:59:15,843 Di saat itu, 895 00:59:17,136 --> 00:59:20,265 saya terfikir yang saya tak kisah jika dilanggar trak. 896 00:59:27,522 --> 00:59:28,940 Kamu okey, Da-eun? 897 00:59:29,023 --> 00:59:32,652 Pandang mak. Biar mak tengok. Kamu cedera tak? 898 00:59:33,861 --> 00:59:36,531 Apa mak patut buat untuk kamu? Da-eun. 899 00:59:37,282 --> 00:59:38,282 Da-eun. 900 00:59:40,118 --> 00:59:41,911 Tolong sedar, Da-eun. 901 00:59:42,579 --> 00:59:45,665 Kenapa kamu jadi begini, Da-eun? 902 00:59:45,748 --> 00:59:47,750 Apa kamu nak mak buat untuk kamu? 903 00:59:48,626 --> 00:59:50,253 Kenapa kamu jadi begini? 904 00:59:50,336 --> 00:59:54,465 Da-eun. Apa mak patut buat untuk kamu, Da-eun? 905 01:02:40,757 --> 01:02:44,051 SEMUA WATAK, LOKASI, SYARIKAT, ORGANISASI DAN SITUASI 906 01:02:44,135 --> 01:02:47,430 DALAM KARYA INI HANYALAH REKAAN SEMATA-MATA