1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 . 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 . 3 00:05:45,646 --> 00:05:46,514 Nieuw begin. 4 00:05:56,356 --> 00:05:58,426 O, wat wil ze? 5 00:06:01,228 --> 00:06:04,231 O mijn God. 6 00:08:04,217 --> 00:08:05,285 Naar ons nieuwe huis. 7 00:08:17,931 --> 00:08:19,166 Ziet er een beetje anders uit 8 00:08:19,166 --> 00:08:21,168 dan de foto's die ze stuurden, maar 9 00:08:22,169 --> 00:08:23,771 denk met een beetje liefde, 10 00:08:24,972 --> 00:08:26,039 echt samenkomen. 11 00:08:27,541 --> 00:08:28,375 Ik vind het leuk. 12 00:08:57,938 --> 00:09:00,107 Je had het op zijn minst kunnen proberen. 13 00:09:00,107 --> 00:09:01,208 Hm. 14 00:09:01,208 --> 00:09:03,243 Houd niet van wijn. Zei dit. 15 00:09:03,243 --> 00:09:05,078 Zei wat? 16 00:09:05,078 --> 00:09:06,747 Dat ik niet van wijn houd. 17 00:09:08,348 --> 00:09:09,516 Je zou het moeten proberen. 18 00:09:12,019 --> 00:09:13,186 Ik heb. 19 00:09:13,186 --> 00:09:14,588 En ik vind het niet leuk. 20 00:09:16,790 --> 00:09:18,258 Whisky. 21 00:09:18,258 --> 00:09:19,259 Pardon? 22 00:09:20,694 --> 00:09:23,563 Ik vind whisky lekkerder. 23 00:09:24,698 --> 00:09:27,000 Wij weten waar dat toe leidt. 24 00:09:30,570 --> 00:09:31,571 Zoals wijn dat niet doet? 25 00:09:33,741 --> 00:09:35,809 Ik word niet dronken van wijn. 26 00:09:35,809 --> 00:09:40,013 Ik geniet ervan bij mijn maaltijd. 27 00:09:40,013 --> 00:09:40,848 Maakt mij lichter. 28 00:09:42,082 --> 00:09:43,984 - Hm. - Hm. 29 00:09:43,984 --> 00:09:46,720 Nou, ik hou niet van de smaak van wijn. 30 00:09:46,720 --> 00:09:48,956 Ik houd niet van de smaak van uw houding. 31 00:09:56,163 --> 00:09:57,898 Ik ben moe. 32 00:09:57,898 --> 00:09:59,132 Je bent altijd moe. 33 00:09:59,132 --> 00:10:01,368 Ja. Nou ja, van autorijden word ik vermoeider. 34 00:10:01,368 --> 00:10:04,371 Nee, dit is al zo sinds New York. 35 00:10:06,039 --> 00:10:06,974 Mijn rug, Rochelle. 36 00:10:06,974 --> 00:10:09,409 Ik bedoel, de rit is mijn dood. 37 00:10:09,409 --> 00:10:10,243 Maak het! 38 00:10:12,212 --> 00:10:14,581 Bel morgen de chiropractor. 39 00:10:14,581 --> 00:10:16,049 Ik mis de oude. 40 00:10:16,049 --> 00:10:18,285 Ik weet zeker dat er hier genoeg goede zijn. 41 00:10:18,285 --> 00:10:19,887 Hm. Heb je er een geprobeerd? 42 00:10:31,231 --> 00:10:32,900 Hoe gaat het met het project? 43 00:10:35,502 --> 00:10:37,705 Ik ben nog maar net begonnen. 44 00:10:42,409 --> 00:10:44,544 Ik ga het heel druk hebben deze week. 45 00:10:44,544 --> 00:10:45,779 Waarschijnlijk laat werken. 46 00:10:45,779 --> 00:10:48,782 Ik neem aan dat ik mezelf moet bewijzen, 47 00:10:50,383 --> 00:10:51,584 tenminste voor een tijdje. 48 00:10:51,584 --> 00:10:52,385 Dus ... 49 00:10:58,291 --> 00:10:59,659 Je moet toegeven, 50 00:10:59,659 --> 00:11:02,329 dit is als een enorme upgrade 51 00:11:02,329 --> 00:11:05,332 van onze kleine vooroorlogse periode in Albany. 52 00:11:06,700 --> 00:11:10,738 U hoeft niet meer te sjouwen met boodschappen. Uhm. 53 00:11:10,738 --> 00:11:12,205 De trap. 54 00:11:12,205 --> 00:11:16,676 U hoeft geen muntjes meer in de wasmachine te doen. 55 00:11:20,848 --> 00:11:22,950 Wij hebben ons eigen zwembad. 56 00:11:22,950 --> 00:11:24,017 Het is zo fijn. 57 00:11:25,418 --> 00:11:26,253 Mm. 58 00:11:27,520 --> 00:11:28,722 Het is ontzettend geweldig. 59 00:11:32,425 --> 00:11:34,995 Nou, ik ga het zwembad elke dag gebruiken 60 00:11:34,995 --> 00:11:37,865 en je kunt met mij meedoen of niet, 61 00:11:37,865 --> 00:11:39,666 maar het is jouw verlies als je het niet doet. 62 00:14:38,578 --> 00:14:41,949 Hé, dus Tom en Linda zullen hier om zeven uur zijn. 63 00:14:41,949 --> 00:14:42,849 Alstublieft alstublieft alstublieft, 64 00:14:42,849 --> 00:14:44,784 Als je wat tijd vindt, 65 00:14:44,784 --> 00:14:46,819 Kunt u de potten voor mij uitpakken? 66 00:14:48,888 --> 00:14:51,925 Ik maak garnalenpasta, het is snel en gemakkelijk. Oké? 67 00:14:51,925 --> 00:14:53,560 Ja. 68 00:14:53,560 --> 00:14:55,162 Je wenst me succes, ik moet gaan. 69 00:14:58,465 --> 00:14:59,299 Doei. 70 00:17:20,373 --> 00:17:21,574 Niet die. 71 00:17:22,775 --> 00:17:25,044 Gebruik de nieuwe. Daarom heb ik ze op een rij gezet. 72 00:17:27,880 --> 00:17:29,349 Bevestig uw halsband. Jezus. 73 00:17:29,349 --> 00:17:30,983 Ze kunnen hier elk moment zijn. 74 00:17:34,987 --> 00:17:37,224 Het is redelijk goed. Ik wist niet dat je kookte. 75 00:17:37,224 --> 00:17:39,592 Het is mijn specialiteit. 76 00:17:39,592 --> 00:17:43,463 Ik heb het vele nachten in New York geperfectioneerd. 77 00:17:45,365 --> 00:17:46,499 Klinkt romantisch. 78 00:17:46,499 --> 00:17:47,334 Ja? 79 00:17:48,668 --> 00:17:50,703 Maar je bent nogal romantisch, weet je. 80 00:17:50,703 --> 00:17:51,904 Je zou het weten. 81 00:17:51,904 --> 00:17:53,206 Ik weet alles over romantiek, oké? 82 00:17:53,206 --> 00:17:54,774 - Ik weet dat je dat doet. - Als ik het probeer. 83 00:17:57,244 --> 00:17:58,678 Goed? 84 00:17:58,678 --> 00:17:59,512 Mm. 85 00:18:00,547 --> 00:18:02,349 Ja. Goed gedaan. 86 00:18:02,349 --> 00:18:03,550 Tom. Wat denk je? 87 00:18:09,088 --> 00:18:09,922 Oh oké. 88 00:18:15,328 --> 00:18:16,529 Smaakt naar Napa. 89 00:18:17,497 --> 00:18:18,565 Het is een beetje suikerachtig. 90 00:18:19,666 --> 00:18:20,500 Het is goed. 91 00:18:21,634 --> 00:18:22,469 Nou ja, als je van dessertwijn houdt. 92 00:18:22,469 --> 00:18:24,504 Wat? Dessertwijn? 93 00:18:24,504 --> 00:18:26,038 Het kost mij zo'n 50 dollar. 94 00:18:26,038 --> 00:18:27,640 Kijk, het is niet verschrikkelijk. 95 00:18:27,640 --> 00:18:29,976 Het is gewoon een beetje lief. 96 00:18:29,976 --> 00:18:31,778 Ja. Er is niets veranderd. 97 00:18:31,778 --> 00:18:33,880 Hetzelfde bougiekind uit Syracuse. 98 00:18:35,582 --> 00:18:36,516 Nee, het gaat goed met mij. 99 00:18:36,516 --> 00:18:37,484 - Weet je het zeker? - Ja. 100 00:18:39,219 --> 00:18:40,853 Wat wil je? Een bier? 101 00:18:42,021 --> 00:18:43,556 Hij houdt niet van de smaak van bepaalde wijnen. 102 00:18:43,556 --> 00:18:44,491 Oke. Oké. 103 00:18:44,491 --> 00:18:46,193 Dus wat vind je dan leuk? 104 00:18:47,093 --> 00:18:47,994 Hij is gewoon kieskeurig. 105 00:18:49,028 --> 00:18:50,297 Oke. Dat is het. 106 00:18:51,831 --> 00:18:53,366 Je moet de echte shit drinken. 107 00:18:54,301 --> 00:18:56,203 Ik sta erop. 108 00:18:56,203 --> 00:18:59,606 Ik heb voor de zekerheid een fles meegenomen. 109 00:19:00,807 --> 00:19:01,541 Ik had het in het begin moeten uitbrengen, 110 00:19:01,541 --> 00:19:02,442 maar nu, 111 00:19:03,410 --> 00:19:04,677 Je moet echte wijn drinken, oké? 112 00:19:04,677 --> 00:19:06,279 Dus wacht even. Het wordt geweldig. 113 00:19:06,279 --> 00:19:08,315 Het zal je van gedachten doen veranderen. Geef me even een momentje. 114 00:19:08,315 --> 00:19:09,782 Het spijt me. 115 00:19:09,782 --> 00:19:11,218 Geef mij je kopje. 116 00:19:11,218 --> 00:19:12,952 Oké, ga verder. 117 00:19:12,952 --> 00:19:13,786 Eten. 118 00:19:13,786 --> 00:19:14,621 Het spijt me. 119 00:19:14,621 --> 00:19:15,722 Hoe was de verhuizing? 120 00:19:15,722 --> 00:19:17,156 Eh, het was lang. 121 00:19:18,057 --> 00:19:19,892 - Ja? - Veel gestopt. 122 00:19:19,892 --> 00:19:22,762 Hoe was het? Zoals drie dagen? 123 00:19:22,762 --> 00:19:24,231 Ja. 124 00:19:24,231 --> 00:19:26,098 En de auto heeft het gehaald. 125 00:19:26,098 --> 00:19:28,134 Ik kan niet eens geloven dat je die auto nog hebt. 126 00:19:29,369 --> 00:19:32,004 Wij hebben veel goede herinneringen aan die auto. 127 00:19:32,004 --> 00:19:32,972 Ja. Ik bedoel, het is beloond. 128 00:19:32,972 --> 00:19:33,906 Het loopt nog steeds. 129 00:19:35,775 --> 00:19:37,244 Ja. Nou, proost daarmee. 130 00:19:38,611 --> 00:19:41,348 O mijn God. Tom heeft eindelijk die stomme Maybach gekocht. 131 00:19:41,348 --> 00:19:43,383 Het is net een oude mannenauto. Ik zou er niet eens mee rijden. 132 00:19:43,383 --> 00:19:45,818 Ja, ik bedoel, we gaan een nieuwe auto kopen. 133 00:19:47,220 --> 00:19:50,357 We wachtten gewoon tot we eindelijk verhuisden. 134 00:19:50,357 --> 00:19:52,459 En dan, ja, we gaan zoeken. 135 00:19:52,459 --> 00:19:53,393 Je zult je settelen. 136 00:19:54,294 --> 00:19:55,228 Het kost gewoon tijd. 137 00:19:56,763 --> 00:19:57,597 Hij deed. 138 00:19:58,498 --> 00:19:59,899 Oké. 139 00:20:01,334 --> 00:20:06,072 Kasteel Leroy Laurent. Grand Cru klasse A Paullier 2009. 140 00:20:10,343 --> 00:20:12,612 Het gaat om meer dan ongeveer 500. Toch? 141 00:20:14,714 --> 00:20:16,148 Nou, bedankt Tom, 142 00:20:16,148 --> 00:20:18,918 tot zover het meenemen van een back-upwijn 143 00:20:18,918 --> 00:20:20,119 voor het geval de mijne helemaal waardeloos is. 144 00:20:20,119 --> 00:20:21,020 Ja, hij is zo'n snob. 145 00:20:21,020 --> 00:20:23,623 Nee, jongens, luister. 146 00:20:23,623 --> 00:20:25,091 Je moet gewoon naar een hoger niveau tillen. 147 00:20:26,526 --> 00:20:28,995 Je hebt net een nieuwe baan. Je maakt meer deeg. 148 00:20:30,897 --> 00:20:34,334 Je moet stoppen met het drinken van die slechte Napa-wijn 149 00:20:34,334 --> 00:20:35,968 en ga leven als een advocaat. 150 00:20:37,437 --> 00:20:40,907 Trouwens, het is wat je in het gat stopt, toch, maatje? 151 00:20:40,907 --> 00:20:42,909 Kom op, geef me je glas. Je moet dit proberen. 152 00:20:42,909 --> 00:20:45,312 Het zal je mening over wijn veranderen. 153 00:20:47,847 --> 00:20:48,648 Goed. 154 00:20:50,016 --> 00:20:52,251 Verspil het nu niet. Het is duur. 155 00:20:58,124 --> 00:20:59,326 Wil je wat? 156 00:20:59,326 --> 00:21:00,159 Nee, het gaat goed met mij. 157 00:21:00,159 --> 00:21:00,893 Bedankt. 158 00:21:09,369 --> 00:21:10,370 En? 159 00:21:14,341 --> 00:21:16,643 Ja, dat is beter. Bedankt. 160 00:21:16,643 --> 00:21:17,744 Ik zei het toch! 161 00:21:18,611 --> 00:21:21,548 Je proeft de druiven echt, 162 00:21:21,548 --> 00:21:25,318 de grond, de lucht, de kus van de chef-kok. 163 00:21:26,819 --> 00:21:29,822 Over verheffen gesproken, hoe is de nieuwe baan? 164 00:21:29,822 --> 00:21:32,659 Hm? Heb jij de partners al ontmoet? 165 00:21:32,659 --> 00:21:33,960 Een stelletje studenten, toch? 166 00:21:35,395 --> 00:21:38,731 Weet je, ik heb een van de managing partners ontmoet. 167 00:21:38,731 --> 00:21:41,033 Ik heb hem mijn huis verkocht. 168 00:21:41,033 --> 00:21:42,301 Gerard, heb je hem ontmoet? 169 00:21:42,301 --> 00:21:43,235 - Mm hmm. - Ja. 170 00:21:44,371 --> 00:21:46,606 Hij heeft een mooie plek in Zomerland, 171 00:21:46,606 --> 00:21:49,208 en hij is best cool. 172 00:21:49,208 --> 00:21:52,244 Hoewel hij wel van feesten houdt. 173 00:21:52,244 --> 00:21:53,413 Veel strippers. 174 00:21:53,413 --> 00:21:54,614 Hoe weet je dat? 175 00:21:54,614 --> 00:21:55,948 Ze zijn erg meegaand geweest. 176 00:21:56,916 --> 00:21:58,751 Ze hebben ons in dit huis ondergebracht 177 00:21:58,751 --> 00:22:03,155 en, eh, ik heb mijn eigen kantoor en, 178 00:22:03,155 --> 00:22:07,860 Ja, het is eigenlijk mijn droombedrijf. 179 00:22:07,860 --> 00:22:09,362 Heel blij. 180 00:22:09,362 --> 00:22:12,899 Dat is zo geweldig. We zijn zo trots op je, Rochelle. 181 00:22:12,899 --> 00:22:13,700 Ik bedoel, 182 00:22:13,700 --> 00:22:14,834 en het beste deel is, 183 00:22:14,834 --> 00:22:17,203 Je bent uit dat rotgat in Albany ontsnapt, dus... 184 00:22:18,905 --> 00:22:23,109 en Regelson en Watts zijn zo goed als maar kan, 185 00:22:23,109 --> 00:22:25,211 en het zal geweldig staan ​​op je CV. 186 00:22:26,413 --> 00:22:28,214 Bovendien ben ik gewoon blij dat mijn meisje hier is. 187 00:22:28,214 --> 00:22:30,950 Ik ben zo opgewonden dat je terug bent. 188 00:22:30,950 --> 00:22:34,487 En ik wil je voorstellen aan mijn andere beste vriendin, Renee. 189 00:22:34,487 --> 00:22:36,923 Ze komt dus ook uit de staat, 190 00:22:36,923 --> 00:22:38,425 dus jullie gaan het goed doen, zoals, 191 00:22:38,425 --> 00:22:39,892 - Oké, dat vind ik geweldig. - Supermakkelijk. 192 00:22:39,892 --> 00:22:42,328 En ze wonen ongeveer 10 minuten bij ons vandaan? 193 00:22:42,328 --> 00:22:43,796 Ja, het is super dichtbij. 194 00:22:43,796 --> 00:22:45,732 Maar ik kan je vertellen: het is het één na het ander geweest. 195 00:22:45,732 --> 00:22:47,133 Ze hebben bijvoorbeeld de badkamer gerenoveerd. 196 00:22:47,133 --> 00:22:48,568 - Hé, vriend. - En het was irritant. 197 00:22:48,568 --> 00:22:49,869 Hoe gaat het met de kunst? 198 00:22:49,869 --> 00:22:51,838 Ze hebben de vloeren opnieuw gemaakt en het was alsof: 199 00:22:51,838 --> 00:22:53,406 Het is goed. 200 00:22:53,406 --> 00:22:54,373 Het is al goed. 201 00:22:54,373 --> 00:22:55,542 Er moet veel gebeuren om het te repareren. 202 00:22:55,542 --> 00:22:57,109 - Goed. - Maar je gaat... 203 00:22:57,109 --> 00:22:59,712 Er komt eigenlijk een hele grote show aan in DC. 204 00:23:00,847 --> 00:23:03,916 We gaan er volgende maand heen> 205 00:23:03,916 --> 00:23:05,151 Geen shit! 206 00:23:05,151 --> 00:23:06,218 DC, hè? 207 00:23:07,053 --> 00:23:08,387 Nou wat is het? 208 00:23:08,387 --> 00:23:11,323 Het is een tentoonstelling over sculpturen. 209 00:23:11,323 --> 00:23:13,192 Vind je dat een gezicht ding? 210 00:23:13,192 --> 00:23:14,827 Ze zitten als vol op hun hoofd. 211 00:23:14,827 --> 00:23:16,496 Zie dit, dit hoofd. 212 00:23:16,496 --> 00:23:17,730 Oh God, 213 00:23:17,730 --> 00:23:20,166 Ik herinner me je eerste tentoonstelling in New York! 214 00:23:20,166 --> 00:23:22,368 God, hoe was dat honderd jaar geleden? 215 00:23:24,070 --> 00:23:25,972 Ik denk dat we die nog steeds hebben, toch? 216 00:23:25,972 --> 00:23:27,607 In onze, 217 00:23:27,607 --> 00:23:28,841 Ik weet niet eens waar het is. 218 00:23:28,841 --> 00:23:30,076 Maar het was die ene die zoiets had van: 219 00:23:30,076 --> 00:23:32,411 het waren net oude mannen of zoiets. 220 00:23:32,411 --> 00:23:33,480 Die? 221 00:23:33,480 --> 00:23:34,814 Hij ziet eruit, degene die je ons gaf 222 00:23:34,814 --> 00:23:36,516 lijkt precies op mijn opa Bob. 223 00:23:37,584 --> 00:23:39,251 Ik zou het hem moeten geven! 224 00:23:39,251 --> 00:23:40,086 - Hij zou het geweldig vinden! - Rechts? 225 00:23:42,021 --> 00:23:43,255 Ja, dit zijn vrouwen. 226 00:23:46,693 --> 00:23:47,527 Hè? 227 00:23:49,529 --> 00:23:51,964 Deze series? Het is, het is, 228 00:23:51,964 --> 00:23:53,332 het is allemaal, het zijn allemaal vrouwen. 229 00:23:55,134 --> 00:23:57,003 Zoals naakten of zo? 230 00:23:57,003 --> 00:23:58,538 Zij zijn, 231 00:23:58,538 --> 00:24:01,474 het is een serie over vluchtelingen in door oorlog verscheurde landen als Syrië. 232 00:24:02,341 --> 00:24:03,810 Niet naakt. Maar niet naakt. 233 00:24:05,277 --> 00:24:07,880 Ja, ik wed dat je daar veel van hebt gezien toen je daar was. 234 00:24:07,880 --> 00:24:09,682 Nou, dat was ik, ik was in Afghanistan. 235 00:24:12,485 --> 00:24:15,154 Wat een shitstorm was dat toch? 236 00:24:15,154 --> 00:24:17,990 Hé, hoe gaat het met je rug? 237 00:24:17,990 --> 00:24:19,926 Heb je iets van dat VA-geld gekregen? 238 00:24:19,926 --> 00:24:23,663 Die verdomde klootzakken, man. 239 00:24:23,663 --> 00:24:25,732 Ja. Nou ja, ze zouden eigenlijk meer moeten doen. 240 00:24:25,732 --> 00:24:28,200 Jullie riskeren je leven voor dit land, en... 241 00:24:28,200 --> 00:24:29,201 Nee. Nee. 242 00:24:29,201 --> 00:24:30,136 Nee. 243 00:24:30,136 --> 00:24:30,937 Mijn rug is goed. Het is goed. 244 00:24:30,937 --> 00:24:32,204 Ze geven je niets. 245 00:24:32,204 --> 00:24:35,441 Nee, ze sturen je gewoon naar huis met pillen. 246 00:24:35,441 --> 00:24:37,076 Op de Amerikaanse manier, toch? 247 00:24:39,311 --> 00:24:41,113 En we hebben een opioïdencrisis. 248 00:24:42,582 --> 00:24:45,685 Weet je, de meeste van die dakloze dierenartsen zijn allemaal verslaafd? 249 00:24:47,987 --> 00:24:49,822 Dat probleem hebben wij niet meer. 250 00:24:52,391 --> 00:24:54,527 Gebruikt u geen pijnstillers voor uw rug? 251 00:24:55,995 --> 00:24:58,865 We proberen de meer holistische benadering. 252 00:24:58,865 --> 00:25:00,733 Oké. Nou, ik weet dat yoga me echt veel heeft geholpen. 253 00:25:00,733 --> 00:25:02,735 Ik ga twee keer per week. 254 00:25:02,735 --> 00:25:05,037 Yoga lost niet alles op, Linda. 255 00:25:05,037 --> 00:25:06,438 Ja. Hoe zou je dat weten? 256 00:25:06,438 --> 00:25:07,574 Je hebt het niet eens geprobeerd. 257 00:25:07,574 --> 00:25:09,609 Er zijn diëten en lichaamsbeweging, 258 00:25:09,609 --> 00:25:12,579 en zijn werk helpt echt. 259 00:25:14,213 --> 00:25:15,047 Toch, schat? 260 00:25:16,515 --> 00:25:17,349 Vanavond, 261 00:25:20,887 --> 00:25:22,088 Ik mis de pillen. 262 00:25:33,766 --> 00:25:35,935 Heb ik, heb ik iets gezegd? 263 00:28:04,483 --> 00:28:05,351 Hoi! 264 00:28:10,656 --> 00:28:11,490 Hoi! 265 00:28:13,159 --> 00:28:14,126 Hoe was je dag? 266 00:28:15,127 --> 00:28:17,229 Nog een dag van 12 uur? 267 00:28:17,229 --> 00:28:18,064 Wat? 268 00:28:18,931 --> 00:28:20,232 Het is bijna 10! 269 00:28:20,232 --> 00:28:21,400 Ja, Travis. 270 00:28:21,400 --> 00:28:24,136 En ik zei toch dat ik misschien de tweede voorzitter zou zijn. 271 00:28:24,136 --> 00:28:26,672 Voor mij zal het nog een tijdje zo blijven. 272 00:28:26,672 --> 00:28:28,407 Jaja. Tweede stoel. 273 00:28:28,407 --> 00:28:29,241 Wat? 274 00:28:30,709 --> 00:28:31,944 Het is mijn eerste week, Travis. Wat wil je van me? 275 00:28:31,944 --> 00:28:35,714 - Het is 9:55, Rochelle! - Ja, en dat heb ik je verteld. 276 00:28:35,714 --> 00:28:37,383 Kijk, doen ze dat tenminste? 277 00:28:37,383 --> 00:28:39,685 Ik weet het niet, betaal je overuren? 278 00:28:39,685 --> 00:28:42,488 Ik doe het niet, ik doe dit niet vanavond. 279 00:28:42,488 --> 00:28:44,156 Ik doe dit vanavond niet, Travis. Het was een lange dag. 280 00:28:44,156 --> 00:28:45,657 Ik heb vandaag alle dozen in de keuken uitgepakt. 281 00:28:45,657 --> 00:28:47,159 Oh, is dit de reden dat je in een pissige bui bent? 282 00:28:47,159 --> 00:28:48,094 Het is zo logisch. - Nee, ik wil het gewoon weten 283 00:28:48,094 --> 00:28:49,328 wanneer je mij gaat helpen. 284 00:28:49,328 --> 00:28:50,797 Oh, je moest hard werken. 285 00:28:50,797 --> 00:28:52,264 Nee, ik wil weten wanneer je me gaat helpen met uitpakken 286 00:28:52,264 --> 00:28:53,665 - Ik zei het je, als je had gewacht, - een paar dozen in zijn huis, 287 00:28:53,665 --> 00:28:55,301 voor dit weekend had ik je geholpen, Travis. 288 00:28:55,301 --> 00:28:57,536 Ik heb het ontzettend druk op mijn werk. Je weet dit. 289 00:28:57,536 --> 00:28:59,071 Uh Huh? 290 00:28:59,071 --> 00:29:01,607 Nou, ik bedoel, je hebt genoeg tijd voor je telefoon. 291 00:29:03,042 --> 00:29:07,079 Oké, Travis, wat kan ik vandaag voor je doen? 292 00:29:07,079 --> 00:29:09,015 Ik ga niet nog een verdomde doos uitpakken! 293 00:29:09,015 --> 00:29:10,249 Dat hoeft niet, Travis. 294 00:29:10,249 --> 00:29:11,717 Ik probeer het gewoon uit te zoeken 295 00:29:11,717 --> 00:29:12,919 hoe dit leven van ons eruit ziet. Wat zou het moeten zijn? 296 00:29:12,919 --> 00:29:14,053 Het kan zijn zoals je wilt. 297 00:29:14,053 --> 00:29:15,387 Ik bedoel, je werkt 70 uur per week. 298 00:29:15,387 --> 00:29:16,388 Je bent boos omdat het niet om jou gaat. 299 00:29:16,388 --> 00:29:17,890 Ik ben geen huisman! 300 00:29:17,890 --> 00:29:18,825 Het gaat eindelijk over mij, en weet je wat? 301 00:29:18,825 --> 00:29:20,059 Nee, dat is het niet. 302 00:29:20,059 --> 00:29:21,727 Neuk het! Je wilt terug naar New York, en... 303 00:29:21,727 --> 00:29:24,030 en ik weet het niet, vind je inspiratie, wees mijn gast, Travis. 304 00:29:24,030 --> 00:29:25,264 Leuk. Leuk. 305 00:29:25,264 --> 00:29:28,567 Ik ben klaar met het beheersen van je wispelturige emoties. 306 00:29:28,567 --> 00:29:30,002 Je bent een volwassen man 307 00:29:30,002 --> 00:29:31,770 en ik krijg het met de dag drukker! 308 00:29:31,770 --> 00:29:32,604 Rochelle-- 309 00:29:34,273 --> 00:29:35,107 Neuken! 310 00:30:15,214 --> 00:30:17,950 Het motorcontrolelampje ging vandaag branden. 311 00:30:20,319 --> 00:30:22,054 ♪ Laat nog een album op je vallen, waar. ♪ 312 00:30:22,054 --> 00:30:24,924 ♪ Man, luister. Ik heb iets te zeggen. ♪ 313 00:30:24,924 --> 00:30:27,726 ♪ Ja, luister, je weet dat ik iets te zeggen heb. ♪ 314 00:30:30,863 --> 00:30:35,868 ♪ Hé, dit soort dingen gebeuren elke dag. ♪ 315 00:32:58,677 --> 00:33:01,413 Ik bedoel, in onroerend goed is de schijn belangrijk. 316 00:33:01,413 --> 00:33:03,082 Het is de laatste tijd vreemd geworden, 317 00:33:03,082 --> 00:33:05,851 omdat je het aantal strippers niet zou geloven 318 00:33:05,851 --> 00:33:08,820 die zijn begonnen met het verkrijgen van hun vastgoedlicenties. 319 00:33:10,056 --> 00:33:12,591 Ik bedoel, ze moeten het zich ook kunnen veroorloven. 320 00:33:12,591 --> 00:33:14,126 Ik bedoel, 321 00:33:14,126 --> 00:33:16,228 ze hoeven hun borsten niet af te betalen door te verkopen, 322 00:33:16,228 --> 00:33:17,629 je weet wel, deze huizen van miljoenen dollars. 323 00:33:17,629 --> 00:33:19,965 Ze zouden het gewoon gemakkelijk moeten kunnen betalen. 324 00:33:19,965 --> 00:33:22,734 Dat zou iedereen moeten doen. Borsten voor iedereen. 325 00:33:22,734 --> 00:33:23,735 Je bent zo'n idioot! 326 00:33:23,735 --> 00:33:25,003 Nee wacht. 327 00:33:25,003 --> 00:33:26,805 Het is een medische procedure 328 00:33:26,805 --> 00:33:28,940 dat zou door de verzekering gedekt moeten worden. 329 00:33:28,940 --> 00:33:33,179 Dus je zegt dat een vrouw grotere borsten heeft 330 00:33:33,179 --> 00:33:35,281 minder depressief zou zijn? 331 00:33:35,281 --> 00:33:36,748 Honderd procent. 332 00:33:36,748 --> 00:33:38,650 Ik bedoel, zou je je niet beter voelen over jezelf? 333 00:33:38,650 --> 00:33:39,785 Je bent zo'n idioot. 334 00:33:40,686 --> 00:33:42,221 Weet je, schat, 335 00:33:42,221 --> 00:33:43,922 Je zou echt veel kunnen leren door je mond te houden. 336 00:33:44,990 --> 00:33:45,824 Prima. 337 00:33:49,061 --> 00:33:53,699 Ik denk dat we het er allemaal over eens zijn dat de Caymus de beste was. 338 00:33:53,699 --> 00:33:55,167 Mm. 339 00:33:55,167 --> 00:33:58,404 Het enige wat ik zeg is dat deze medische procedures... 340 00:33:58,404 --> 00:34:00,439 dit cosmetische spul moet worden afgedekt 341 00:34:00,439 --> 00:34:01,640 door een ziektekostenverzekering. 342 00:34:01,640 --> 00:34:03,142 En ik zal je twee goede redenen geven waarom. 343 00:34:04,176 --> 00:34:06,712 Mijn portemonnee en mijn vrouw. 344 00:34:06,712 --> 00:34:08,314 Ze is goed zoals ze is. 345 00:34:08,314 --> 00:34:09,681 Echt? 346 00:34:09,681 --> 00:34:11,217 Oké, nou, 347 00:34:11,217 --> 00:34:12,484 Als ik al dat geld ga uitgeven aan grotere borsten, 348 00:34:12,484 --> 00:34:14,520 Dan krijg ik een jongere echtgenoot. 349 00:34:14,520 --> 00:34:15,654 Oké, ga je gang. 350 00:34:15,654 --> 00:34:16,788 Laten we afwachten wat er gebeurt. 351 00:34:16,788 --> 00:34:18,056 Uitdaging aanvaard. 352 00:34:18,056 --> 00:34:19,725 Ga ervoor. 353 00:34:19,725 --> 00:34:22,194 Om het gesprek duidelijk te veranderen, 354 00:34:22,194 --> 00:34:23,862 Ik moet een mededeling doen. 355 00:34:24,996 --> 00:34:28,967 Wij hebben besloten een huurcontract voor twee jaar te tekenen. 356 00:34:32,304 --> 00:34:33,139 Oh! 357 00:34:35,741 --> 00:34:37,075 Dat is geweldig. 358 00:34:39,345 --> 00:34:42,148 Hoe, voor hoeveel huren jullie deze plek? 359 00:34:42,148 --> 00:34:42,981 Nee, kom op. 360 00:34:42,981 --> 00:34:43,915 Zeg dat niet. 361 00:34:43,915 --> 00:34:45,317 Kijk, ik ben gewoon nieuwsgierig. 362 00:34:45,317 --> 00:34:47,119 Dat bedoel ik, maar wat ze voor deze plek betalen... 363 00:34:47,119 --> 00:34:48,320 ze zouden dichter bij ons kunnen zijn. 364 00:34:48,320 --> 00:34:49,421 De plaats is prima. 365 00:34:50,656 --> 00:34:52,258 Prima. 366 00:34:52,258 --> 00:34:53,091 Nee ik weet. 367 00:34:53,091 --> 00:34:54,660 Wij vinden het leuk. 368 00:34:54,660 --> 00:34:56,094 Ik weet. 369 00:34:56,094 --> 00:34:57,929 Ik zeg alleen dat er veel opties zijn 370 00:34:57,929 --> 00:35:00,132 en er is geen reden om jezelf op te sluiten. 371 00:35:01,833 --> 00:35:03,135 Kom op, Linda. 372 00:35:03,135 --> 00:35:04,370 Laat het gewoon met rust. Oke. 373 00:35:04,370 --> 00:35:07,105 We zijn hier om te drinken en plezier te hebben. 374 00:35:07,105 --> 00:35:08,774 Kijk, weet je wat, 375 00:35:08,774 --> 00:35:12,478 Hoe zit het met die nieuwe gemeenschap vlak bij de 215, toch? 376 00:35:12,478 --> 00:35:13,712 Er zijn talloze plaatsen. 377 00:35:13,712 --> 00:35:15,414 Ach, dat zou ik wel doen, het is ongeveer vijf minuten bij ons vandaan. 378 00:35:15,414 --> 00:35:16,815 Ik zou met je mee naar binnen gaan. 379 00:35:16,815 --> 00:35:19,084 Ik begrijp het. Echt, echt waar. 380 00:35:19,084 --> 00:35:21,420 Maar dat hebben we niet, we hebben geen hulp nodig. 381 00:35:21,420 --> 00:35:23,622 Dit huis is prima. Het is goed. 382 00:35:23,622 --> 00:35:27,058 Als we later besluiten dat we iets anders willen, 383 00:35:27,058 --> 00:35:29,695 dan zullen wij die beslissing nemen 384 00:35:29,695 --> 00:35:32,698 dat het beste is voor ons en wat we ons kunnen veroorloven. 385 00:35:32,698 --> 00:35:35,434 En luister, Rochelle, je doet het geweldig, 386 00:35:37,236 --> 00:35:38,537 en je doet je best, het is prima. 387 00:35:38,537 --> 00:35:39,471 Dit is geweldig. 388 00:35:43,108 --> 00:35:46,044 Natuurlijk is het huis prima. 389 00:35:46,044 --> 00:35:49,047 Ik zeg alleen maar dat er veel opties zijn 390 00:35:49,047 --> 00:35:50,115 en er is veel voorraad. 391 00:35:50,115 --> 00:35:51,350 Oke oke. 392 00:35:51,350 --> 00:35:52,518 En je zou moeten nadenken over kopen 393 00:35:52,518 --> 00:35:53,419 in plaats van huren. 394 00:35:53,419 --> 00:35:54,653 Lieverd, dat is genoeg. 395 00:35:55,821 --> 00:35:58,424 Laten we het gewoon leuk hebben. Kom op. 396 00:35:58,424 --> 00:36:01,460 Meer wijn voor mij. Nog meer wijn voor jou. 397 00:36:01,460 --> 00:36:06,398 Laten we drinken, drinken, drinken, drinken. 398 00:36:06,398 --> 00:36:10,469 Ik heb hard gewerkt om te komen waar ik nu ben. 399 00:36:10,469 --> 00:36:12,371 En ik deed het zonder enige liefdadigheid. 400 00:36:12,371 --> 00:36:15,607 En ik ben zo, zo trots op dat feit. 401 00:36:20,846 --> 00:36:25,751 Dit is mijn thuis, in ieder geval voor de komende twee jaar. 402 00:36:25,751 --> 00:36:27,319 En ik weet dat dit kleine spoorhuis 403 00:36:27,319 --> 00:36:29,555 lijkt misschien niet veel voor jullie twee, 404 00:36:31,690 --> 00:36:34,159 maar voor mij is het een grote stap vooruit. 405 00:36:40,632 --> 00:36:43,302 Dus wat is jouw mening hierover? 406 00:36:46,505 --> 00:36:47,439 Ik heb er geen. 407 00:36:49,675 --> 00:36:51,176 Ik ben echt trots op je. 408 00:36:54,145 --> 00:36:55,647 Deze plek groeit op ons. 409 00:36:56,715 --> 00:36:57,949 Sommigen meer dan anderen. 410 00:36:59,150 --> 00:37:01,353 Er is niets mis met het huis, Travis. 411 00:37:02,421 --> 00:37:03,255 Ja. 412 00:37:04,590 --> 00:37:06,458 Weet je, ik, ik weet het niet. 413 00:37:07,859 --> 00:37:11,297 Ik bedoel, waar weet je niets van? 414 00:37:11,297 --> 00:37:12,731 Ja. Wat moet dat betekenen? 415 00:37:12,731 --> 00:37:13,565 Ik weet het niet. 416 00:37:13,565 --> 00:37:14,400 Ik ben, 417 00:37:16,802 --> 00:37:20,071 Ik ben hier de hele dag alleen. 418 00:37:21,873 --> 00:37:22,674 Ik ben. 419 00:37:26,077 --> 00:37:28,514 Soms krijg ik het gevoel dat deze plek, 420 00:37:30,616 --> 00:37:31,450 geneukt. 421 00:37:32,384 --> 00:37:33,585 Het is niet. 422 00:37:34,553 --> 00:37:36,522 Je weet wel, weg. 423 00:37:36,522 --> 00:37:38,890 Deze plek is niet uitgeschakeld. Travis. 424 00:37:38,890 --> 00:37:39,725 Stop. 425 00:37:43,061 --> 00:37:44,596 Ik weet het niet, ik kan het niet uitleggen. 426 00:37:44,596 --> 00:37:45,431 ik gewoon, 427 00:37:49,535 --> 00:37:53,071 het is alsof er slechte energie is, 428 00:37:55,674 --> 00:38:00,646 alsof er iets ergs is gebeurd hier. 429 00:38:01,380 --> 00:38:02,881 Oké, Travis, kijk, 430 00:38:02,881 --> 00:38:05,417 Ik geloof echt in energie en dus moet je stoppen 431 00:38:05,417 --> 00:38:06,685 want je begint me echt bang te maken. 432 00:38:06,685 --> 00:38:07,519 Schat. 433 00:38:07,519 --> 00:38:08,354 Hij maakt ruzie met je. 434 00:38:08,354 --> 00:38:09,187 Hij maakt maar een grapje. 435 00:38:09,187 --> 00:38:10,188 Dat is alles. 436 00:38:10,188 --> 00:38:11,790 Nee. 437 00:38:11,790 --> 00:38:12,624 Ik maak geen grap. 438 00:38:19,498 --> 00:38:21,266 Het is wat erin zit. I, 439 00:38:23,335 --> 00:38:24,536 Ik voel het. 440 00:38:24,536 --> 00:38:27,506 Het zit in de muren. 441 00:38:27,506 --> 00:38:30,075 Het hangt in de lucht. 442 00:38:32,944 --> 00:38:34,179 Ik weet het niet, maar, 443 00:38:37,182 --> 00:38:39,150 Laatst kwam ik naar beneden, 444 00:38:41,520 --> 00:38:43,288 Ik liep de keuken in. 445 00:38:49,995 --> 00:38:51,329 - Heilige shit! 446 00:38:55,834 --> 00:38:56,868 Zien? 447 00:38:56,868 --> 00:38:57,703 Ik wist het. 448 00:39:00,238 --> 00:39:01,807 Hij is terug. De grappenmaker is terug. 449 00:39:01,807 --> 00:39:03,809 Je liet me bijna mijn wijn uitspugen! 450 00:39:03,809 --> 00:39:06,177 Dat is nog steeds 300 dollar waard. Kom op. 451 00:39:07,078 --> 00:39:08,046 Drink nog wat wijn. 452 00:39:08,046 --> 00:39:09,280 Ernstig? 453 00:39:09,280 --> 00:39:10,382 Je helpen. Help je kalmeren. 454 00:39:10,382 --> 00:39:11,783 Dat is belachelijk. 455 00:39:15,654 --> 00:39:17,756 Misschien is deze plek vervloekt. 456 00:39:17,756 --> 00:39:18,657 Dit is dat niet. 457 00:39:23,061 --> 00:39:24,863 Dat is belachelijk. 458 00:39:24,863 --> 00:39:26,598 Nee, dat denk ik eigenlijk wel. 459 00:39:26,598 --> 00:39:30,235 Soms moet je luisteren, Rochelle. 460 00:39:30,235 --> 00:39:35,240 Dit kleine huis zal je dingen vertellen. 461 00:39:39,210 --> 00:39:40,045 Je zou moeten luisteren 462 00:39:41,379 --> 00:39:42,280 en leer het kennen 463 00:39:46,217 --> 00:39:48,520 omdat je hier een tijdje gaat wonen. 464 00:40:15,213 --> 00:40:16,448 Wat in godsnaam was dat? 465 00:40:20,552 --> 00:40:22,220 Wanneer wilde je het mij vertellen? 466 00:40:22,220 --> 00:40:24,355 O, het maakt niet eens uit. 467 00:40:24,355 --> 00:40:25,557 Geen onzin! 468 00:40:28,694 --> 00:40:31,963 Dit huis was bedoeld als tijdelijk, Rochelle. 469 00:40:31,963 --> 00:40:34,966 Ik moest een beslissing nemen, Travis. 470 00:40:34,966 --> 00:40:36,034 Waarvoor? 471 00:40:36,935 --> 00:40:38,436 Voor wie? Voor jou? 472 00:40:40,939 --> 00:40:42,107 Ik ben je verdomde echtgenoot, 473 00:40:42,107 --> 00:40:43,675 Ik heb recht om het te weten 474 00:40:43,675 --> 00:40:46,211 als we dit huis voor twee jaar gaan huren. 475 00:40:46,211 --> 00:40:47,012 Dit. 476 00:40:48,814 --> 00:40:49,648 Wat? 477 00:40:49,648 --> 00:40:50,448 Weet je wat? 478 00:40:52,618 --> 00:40:53,418 Jezus! 479 00:40:54,520 --> 00:40:55,854 Je bent weer aan de pillen. 480 00:40:57,255 --> 00:40:58,590 Wat maakt het jou uit? 481 00:41:00,526 --> 00:41:01,793 18 maanden. 482 00:41:06,197 --> 00:41:08,700 18 maanden hiervan, 483 00:41:11,102 --> 00:41:12,738 hiermee omgaan. 484 00:41:12,738 --> 00:41:15,140 Ik probeer je te helpen schoon te worden. 485 00:41:17,543 --> 00:41:20,946 Dat is mijn leven verspild. 486 00:41:23,582 --> 00:41:24,883 Ik ga het niet nog een keer doen. 487 00:41:27,285 --> 00:41:28,119 Hoe lang? 488 00:41:29,387 --> 00:41:30,656 Hoe lang, Travis? 489 00:41:36,662 --> 00:41:37,829 Voor we vertrokken. 490 00:41:40,431 --> 00:41:41,432 Dat meen je niet. 491 00:41:43,434 --> 00:41:46,838 Ik ga morgenochtend dokter Powell bellen 492 00:41:46,838 --> 00:41:48,974 en laat het de VA weten. 493 00:41:48,974 --> 00:41:50,408 En ze gaan je vermoorden. 494 00:41:50,408 --> 00:41:51,342 Ik heb ze gewoon nodig. 495 00:41:51,342 --> 00:41:52,678 Wat je nodig hebt 496 00:41:53,712 --> 00:41:55,113 is om je leven op orde te krijgen. 497 00:41:55,113 --> 00:41:56,414 Wat je nodig hebt is 498 00:41:57,448 --> 00:41:58,817 maak je project af. 499 00:42:01,219 --> 00:42:02,621 Je wilt alles de schuld geven. 500 00:42:02,621 --> 00:42:03,722 Wil je dit de schuld geven, 501 00:42:03,722 --> 00:42:05,456 dit huis voor je problemen. 502 00:42:05,456 --> 00:42:06,758 Het is zielig! 503 00:42:09,995 --> 00:42:12,798 Pak je spullen bij elkaar en word volwassen! 504 00:45:57,155 --> 00:45:57,989 Help me! 505 00:48:44,255 --> 00:48:47,258 ♪ Als het komt, als het rijdt 506 00:48:47,258 --> 00:48:49,927 ♪ Vele wegen naar beneden ga ik 507 00:48:49,927 --> 00:48:52,897 ♪ Vertel de waarheid, vertel het mij 508 00:48:52,897 --> 00:48:57,068 ♪ Hoe heb je erover nagedacht? ♪ 509 00:49:23,061 --> 00:49:24,629 Zet deze alstublieft niet op de bovenste plank. 510 00:49:24,629 --> 00:49:27,598 Je weet dat ik er niet bij kan, en ik heb je hulp boven nodig. 511 00:49:28,666 --> 00:49:30,101 Zoals nu. Bedankt. 512 00:49:40,678 --> 00:49:42,313 Aan de rechterkant. 513 00:49:42,313 --> 00:49:43,181 Aan de rechterkant? 514 00:49:43,181 --> 00:49:44,115 Ja. 515 00:49:44,115 --> 00:49:45,316 Omhoog, omhoog, gewoon het hele ding. 516 00:49:45,316 --> 00:49:46,651 Nog iets omhoog. 517 00:49:46,651 --> 00:49:47,485 Wat bedoel je met 518 00:49:47,485 --> 00:49:48,419 "alles op orde"? 519 00:49:48,419 --> 00:49:49,954 Het geheel op. 520 00:49:49,954 --> 00:49:51,256 - Omhoog? - Ja. Omhoog. 521 00:49:51,256 --> 00:49:52,323 Perfect. Precies daar. 522 00:49:52,323 --> 00:49:53,624 Dit is? 523 00:49:53,624 --> 00:49:54,859 Het is goed. 524 00:49:54,859 --> 00:49:56,094 Dit is wat je wilt? 525 00:49:56,094 --> 00:49:58,029 Dit is wat ik wil. 526 00:50:00,665 --> 00:50:01,532 Oké. Breng mij het potlood. 527 00:50:01,532 --> 00:50:02,900 Waar is het potlood? 528 00:50:02,900 --> 00:50:04,202 Ik weet het niet. Het is in de andere kamer. 529 00:50:04,202 --> 00:50:05,436 Oké, ik ben zo terug. 530 00:50:27,658 --> 00:50:28,626 Ik heb een idee. 531 00:50:28,626 --> 00:50:30,595 - Ja? - Mm hmm. 532 00:50:30,595 --> 00:50:31,662 Wat is het? 533 00:50:32,830 --> 00:50:33,964 Beweging. Ik zal je laten zien. 534 00:50:36,934 --> 00:50:37,735 Oké. 535 00:50:45,343 --> 00:50:46,977 Aankleden. 536 00:50:46,977 --> 00:50:49,714 Ik ga van jou een wijndrinker maken, zelfs als ik er dood aan ga. 537 00:50:51,382 --> 00:50:52,183 Uh Huh? 538 00:50:54,585 --> 00:50:55,386 Oké. 539 00:51:08,933 --> 00:51:12,770 ♪ Ik weet het, ik weet het, ja 540 00:51:12,770 --> 00:51:16,541 ♪ Ik weet dat je me mist, ik weet dat je me mist ♪ 541 00:51:16,541 --> 00:51:20,778 ♪ Ik weet het, ik weet het 542 00:51:20,778 --> 00:51:24,515 ♪ Ik weet dat je me mist, ik weet dat je me mist ♪ 543 00:51:24,515 --> 00:51:27,252 ♪ Ik weet het, ik weet het 544 00:51:57,948 --> 00:52:01,018 Waarom is Syrië dan niet Afghanistan? 545 00:52:03,854 --> 00:52:06,857 Er is niets in je show van je tournee. 546 00:52:06,857 --> 00:52:08,259 Dus ik was gewoon... 547 00:52:08,259 --> 00:52:10,461 Nee, ze hebben dat allemaal gezien. 548 00:52:12,230 --> 00:52:14,832 Ja, maar niet zoals jij het doet. 549 00:52:17,368 --> 00:52:18,203 Misschien. 550 00:52:19,437 --> 00:52:21,739 Je zou het moeten delen. Het is in orde. 551 00:52:23,608 --> 00:52:26,076 Er moet één verhaal zijn. 552 00:52:38,756 --> 00:52:39,590 Ja. I, 553 00:52:41,626 --> 00:52:43,961 Ik noemde haar Amir. 554 00:52:43,961 --> 00:52:45,296 Ik dacht over. 555 00:52:46,864 --> 00:52:49,934 Oké, waarom gebruik je haar dan niet? 556 00:52:49,934 --> 00:52:51,135 En waarom zou ik? 557 00:52:52,470 --> 00:52:54,805 Dat had voor mij geen zin. 558 00:52:54,805 --> 00:52:56,641 Nou, Amira en haar zus, zij... 559 00:52:57,742 --> 00:52:59,877 ze zijn uit Afghanistan ontsnapt. 560 00:52:59,877 --> 00:53:02,613 Ik bedoel, ze wonen nu in Maryland. 561 00:53:03,981 --> 00:53:06,050 Kan één verhaal niet over hoop gaan? 562 00:53:07,652 --> 00:53:09,620 Het is wel aardig, vind je niet? 563 00:53:10,788 --> 00:53:15,626 Deze serie gaat over de mensen die overblijven, 564 00:53:17,194 --> 00:53:20,765 degenen die er niet uitkwamen. 565 00:53:22,867 --> 00:53:24,602 En degenen die geen, 566 00:53:25,503 --> 00:53:27,037 een leven in Maryland. 567 00:53:30,207 --> 00:53:32,076 Ze gaan gewoon dood. 568 00:53:34,445 --> 00:53:35,413 Vergeten. 569 00:53:39,350 --> 00:53:40,818 Net als de rest ervan. 570 00:53:41,852 --> 00:53:43,521 CliffNotes-geschiedenis. 571 00:54:01,939 --> 00:54:04,074 Op een willekeurige dag, 572 00:54:06,110 --> 00:54:08,145 je ziet minstens twee dode lichamen, 573 00:54:10,648 --> 00:54:14,018 bijna altijd vrouwen en kinderen. 574 00:54:16,354 --> 00:54:20,491 En als wij het niet waren, dan was het ISIS of, 575 00:54:20,491 --> 00:54:21,426 of de Taliban. 576 00:54:34,171 --> 00:54:35,005 Ik kan, 577 00:54:37,074 --> 00:54:40,745 Dat was Amira, ze glimlachte naar mij. 578 00:54:42,480 --> 00:54:43,714 en haar zus. 579 00:54:43,714 --> 00:54:46,517 Ze waren, en ze stapten uit, 580 00:54:46,517 --> 00:54:48,018 ze werden eruit gehakt. 581 00:54:58,863 --> 00:55:02,733 En dat was het niet, het was ongeveer 10 minuten, 10 minuten later, 582 00:55:06,170 --> 00:55:07,638 Ik reed in de Humvee. 583 00:55:09,474 --> 00:55:11,876 We waren net de stad voorbij. 584 00:55:11,876 --> 00:55:13,811 En toen, en toen raakten we, 585 00:55:21,085 --> 00:55:23,521 O ja. Ik bedoel, ze was, ik kon, 586 00:55:23,521 --> 00:55:28,292 Ik zag haar nog steeds glimlachen, naar mij glimlachen. 587 00:55:34,932 --> 00:55:38,536 Cobalt en Richardson stonden in brand. 588 00:55:43,774 --> 00:55:44,609 Achterbanken. 589 00:55:56,654 --> 00:55:57,888 Zo, zo, ja. 590 00:55:57,888 --> 00:56:00,591 Ik bedoel, ik heb geen plek voor Amira 591 00:56:04,061 --> 00:56:05,295 omdat ze glimlachte. 592 00:56:16,707 --> 00:56:18,576 Wil je, wil je wat koffie? 593 00:56:21,446 --> 00:56:22,847 Zeker. 594 00:56:22,847 --> 00:56:24,348 Oké. 595 00:56:28,018 --> 00:56:29,520 Je weet ik, 596 00:56:29,520 --> 00:56:32,156 Ik kan me niet eens voorstellen wat jullie daar hebben meegemaakt. 597 00:57:07,391 --> 00:57:08,225 Amir. 598 01:00:39,704 --> 01:00:40,504 Help me! 599 01:00:55,953 --> 01:00:57,855 Hey hoe gaat het? 600 01:00:58,889 --> 01:00:59,656 Hoi, 601 01:01:02,359 --> 01:01:03,193 Hoi, 602 01:01:07,664 --> 01:01:08,498 Hoi hoi. 603 01:01:09,734 --> 01:01:10,567 Hoi. 604 01:01:12,669 --> 01:01:14,004 Gaat het? 605 01:01:14,004 --> 01:01:14,839 Het is in orde. 606 01:01:19,476 --> 01:01:21,678 Kijk naar mij, kijk naar mij, kijk naar mij. 607 01:01:21,678 --> 01:01:24,214 Je bent in orde. 608 01:01:25,816 --> 01:01:26,650 Hoi. 609 01:01:33,223 --> 01:01:35,525 Wat is jouw Valentijnsdagspecial? 610 01:01:35,525 --> 01:01:36,693 Wij hebben geen speciale aanbiedingen. 611 01:01:36,693 --> 01:01:37,895 - Wat is-- - Ik, ik weet het niet, 612 01:01:37,895 --> 01:01:39,329 maar ik heb het gevoel dat dat echt zo was, 613 01:01:39,329 --> 01:01:40,297 Ik weet het niet. 614 01:01:40,297 --> 01:01:42,332 Niets. 615 01:01:42,332 --> 01:01:45,169 Wat was dat voor ding? Dat zei je toch! 616 01:01:45,169 --> 01:01:46,436 Tre Parker en Matt Stone. 617 01:01:46,436 --> 01:01:47,237 Ik hou sowieso van whisky. 618 01:01:47,237 --> 01:01:48,472 Ja. 619 01:01:48,472 --> 01:01:49,439 Nou, je zou op z'n minst gewoon... 620 01:01:49,439 --> 01:01:51,041 kwam naar buiten en zei hallo. 621 01:01:51,041 --> 01:01:52,409 Ja. Nou, weet je, 622 01:01:52,409 --> 01:01:55,880 Ik, ik kan Tom niet uitstaan. 623 01:01:55,880 --> 01:01:58,648 En eigenlijk haat ik ze allebei. 624 01:01:58,648 --> 01:02:00,751 Je hebt zeker je aanwezigheid in huis kenbaar gemaakt, 625 01:02:00,751 --> 01:02:02,619 al die deuren dichtgooien. 626 01:02:02,619 --> 01:02:03,888 We konden je horen. 627 01:02:03,888 --> 01:02:05,956 Het is mijn huis. Ik woon hier. 628 01:02:05,956 --> 01:02:06,824 Je bent zo onbeleefd. 629 01:02:08,225 --> 01:02:09,894 Kijk, als hun huizen zo mooi zijn... 630 01:02:09,894 --> 01:02:12,396 Waarom hou je je etentjes daar niet? 631 01:03:30,640 --> 01:03:32,409 Kan ik u helpen? 632 01:03:32,409 --> 01:03:33,577 Ja sorry. 633 01:03:33,577 --> 01:03:34,945 Hé, ik denk dat ik had kunnen kloppen. 634 01:03:34,945 --> 01:03:37,214 Ik ben eigenaar van het huis. Ik werk samen met Rochelle. 635 01:03:37,214 --> 01:03:38,849 Jij moet Travis zijn. 636 01:03:38,849 --> 01:03:41,986 Wat ben je, wat doe je in mijn achtertuin? 637 01:03:41,986 --> 01:03:43,220 Controle bij het zwembad. 638 01:03:43,220 --> 01:03:44,154 Deze jongens zouden dit werk moeten doen. 639 01:03:44,154 --> 01:03:45,755 Het gebeurt gewoon niet. 640 01:03:45,755 --> 01:03:47,291 De eigenaar. 641 01:03:47,291 --> 01:03:50,027 Ik vertelde Rochelle dat er iemand thuis zou zijn. 642 01:03:51,161 --> 01:03:52,396 Het spijt me, wat? 643 01:03:52,396 --> 01:03:53,864 Wat was, hoe heette je ook alweer? 644 01:03:53,864 --> 01:03:56,766 Ian Greene. Ik werk met Rochelle bij RW. 645 01:03:56,766 --> 01:04:00,437 Uh Huh. Bent u een van de partners? 646 01:04:00,437 --> 01:04:01,238 Nee nee. 647 01:04:01,238 --> 01:04:02,973 Ik ben, ik ben senior raadsman. 648 01:04:02,973 --> 01:04:04,608 Te veel stress. Anders teveel stress. 649 01:04:04,608 --> 01:04:07,011 Eh, hoe gaat het met jullie? 650 01:04:07,011 --> 01:04:08,412 Jaaa Jaaa. 651 01:04:08,412 --> 01:04:10,214 Ja, ja, ja, het is een, 652 01:04:11,681 --> 01:04:13,350 Het is een heerlijke plek, weet je? 653 01:04:15,085 --> 01:04:17,221 Het is een beetje kleiner dan onze laatste plaats, 654 01:04:17,221 --> 01:04:18,788 maar ja, we zijn aan het settelen. 655 01:04:21,091 --> 01:04:23,393 Oké. Nou, eh, goed. 656 01:04:24,828 --> 01:04:27,497 Laat Roche mij bellen als jullie vragen hebben. 657 01:04:27,497 --> 01:04:29,099 Ik moet rennen, 658 01:04:29,099 --> 01:04:31,335 Maar leuk je te ontmoeten, Travis. 659 01:04:31,335 --> 01:04:32,702 Jij ook, Ian. 660 01:04:33,770 --> 01:04:34,939 Laat Roche het weten. 661 01:04:55,292 --> 01:04:56,860 Jouw dag. Hoe was het? 662 01:05:00,998 --> 01:05:01,865 Het was prima. 663 01:05:05,169 --> 01:05:06,636 Iets spannends? 664 01:05:07,871 --> 01:05:09,139 Hetzelfde oud, hetzelfde oud. 665 01:05:21,351 --> 01:05:23,153 Ik zie dat je van de wijn hebt genoten. 666 01:05:25,555 --> 01:05:28,625 Ja, ik begin er aan te wennen. 667 01:05:28,625 --> 01:05:29,593 Het groeit bij mij. 668 01:05:30,995 --> 01:05:32,129 Het zou deze plek kunnen zijn. 669 01:05:33,663 --> 01:05:34,498 Ja? 670 01:05:35,799 --> 01:05:36,633 Jaaa Jaaa. 671 01:05:36,633 --> 01:05:37,467 Het is niet slecht. 672 01:05:39,103 --> 01:05:40,304 Begin het hier leuk te vinden. 673 01:05:43,240 --> 01:05:44,808 Dat is anders. 674 01:05:44,808 --> 01:05:46,010 Hm. Hè? 675 01:05:46,010 --> 01:05:49,679 Het bedrijf, dat al onze verhuiskosten betaalt, 676 01:05:53,717 --> 01:05:55,485 ons op deze plek te plaatsen. 677 01:05:57,621 --> 01:05:58,455 Heel cool. 678 01:06:06,496 --> 01:06:08,332 Wat zei je dat ze ook alweer doen? 679 01:06:08,332 --> 01:06:12,136 Wanneer ze het van uw cheque aftrekken of zoiets? 680 01:06:13,770 --> 01:06:15,272 Ja, 681 01:06:15,272 --> 01:06:19,576 ze nemen het bedrag dat uit mijn salaris zou komen. 682 01:06:21,011 --> 01:06:23,647 En het is super scherp geprijsd. Het is alsof je ver onder de markt zit. 683 01:06:25,115 --> 01:06:25,949 Hm. 684 01:06:37,261 --> 01:06:38,795 Hoe veel? 685 01:06:38,795 --> 01:06:39,629 Hoeveel wat? 686 01:06:43,067 --> 01:06:45,302 Hoeveel van een deal geven ze ons? 687 01:06:47,471 --> 01:06:48,805 Waar wil je heen, Travis? 688 01:06:48,805 --> 01:06:49,639 Niets. 689 01:06:50,707 --> 01:06:54,078 Ik vraag me gewoon af, weet je, 690 01:06:54,078 --> 01:06:56,480 hoeveel deal we krijgen voor dit huis 691 01:06:59,416 --> 01:07:01,751 wanneer het de helft van uw cheque moet zijn? 692 01:07:01,751 --> 01:07:02,652 Ik kan me het veroorloven. 693 01:07:14,098 --> 01:07:15,165 Wat is er verdomme, Travis? 694 01:07:15,165 --> 01:07:17,067 Van wie is dit huis? 695 01:07:17,067 --> 01:07:18,368 Oh mijn god. 696 01:07:18,368 --> 01:07:19,203 Dit is belachelijk. 697 01:07:19,203 --> 01:07:21,004 Wie is Ian Greene? 698 01:07:22,839 --> 01:07:23,807 Wat? 699 01:07:23,807 --> 01:07:25,109 Wie is hij? 700 01:07:25,109 --> 01:07:25,942 Bij wie is hij? 701 01:07:27,577 --> 01:07:29,579 Hij is Senior Partner bij het bedrijf. 702 01:07:29,579 --> 01:07:30,747 Oh oké. 703 01:07:30,747 --> 01:07:32,982 Dus het bedrijf is geen eigenaar van het huis? 704 01:07:34,118 --> 01:07:37,787 - Nee, Ian is eigenaar van het huis. - Hm. 705 01:07:37,787 --> 01:07:40,324 Hij is eigenaar van meerdere huizen 706 01:07:40,324 --> 01:07:42,826 en hij laat ons hier voor vrijwel niets wonen. 707 01:07:42,826 --> 01:07:46,296 Oh. 708 01:07:46,296 --> 01:07:47,764 Zo goed, 709 01:07:47,764 --> 01:07:49,266 Is dat de deal waar je buiten kantooruren aan hebt gewerkt? 710 01:07:49,266 --> 01:07:50,200 "Roche." 711 01:07:54,304 --> 01:07:56,206 Hij is mijn baas. 712 01:07:56,206 --> 01:07:57,641 En je kunt meteen gaan neuken. 713 01:09:15,485 --> 01:09:16,986 Dit is een nieuw dieptepunt. 714 01:09:22,359 --> 01:09:23,460 Je hebt mentale hulp nodig. 715 01:16:23,512 --> 01:16:25,181 Alsjeblieft, schat. 716 01:16:41,998 --> 01:16:43,432 Is dat echt zo? 717 01:16:44,834 --> 01:16:46,670 niets dat je mist? 718 01:16:49,205 --> 01:16:50,473 Waar heb je het over? 719 01:16:50,473 --> 01:16:52,008 Missen waarover? 720 01:16:52,008 --> 01:16:53,910 Ons leven in New York. 721 01:16:58,648 --> 01:16:59,749 Sommige dingen. 722 01:17:03,619 --> 01:17:04,453 Ons. 723 01:17:10,026 --> 01:17:11,127 Nou, ik heb, 724 01:17:12,495 --> 01:17:14,097 Het is moeilijk om ons hier te zijn. 725 01:17:15,564 --> 01:17:18,768 Ik heb niet het gevoel dat je het echt een kans geeft. 726 01:17:18,768 --> 01:17:22,005 Nee, ik denk dat ik het ben. 727 01:17:26,042 --> 01:17:28,611 Ik zou alleen willen dat je niet met mij zou vechten 728 01:17:28,611 --> 01:17:30,146 op elk klein dingetje. 729 01:17:35,919 --> 01:17:36,820 Ik wil niet. 730 01:17:40,123 --> 01:17:41,557 Kun je het niet gewoon proberen, 731 01:17:43,326 --> 01:17:46,429 gewoon harder proberen om deze plek een kans te geven? 732 01:17:48,664 --> 01:17:49,498 Ik weet het niet, 733 01:17:49,498 --> 01:17:50,333 ik gewoon, 734 01:17:53,703 --> 01:17:55,004 Ik kan het niet uitleggen. 735 01:17:57,573 --> 01:17:58,641 Je had een keuze. 736 01:18:02,779 --> 01:18:03,612 Heb ik dat gedaan? 737 01:18:03,612 --> 01:18:04,447 Jij deed. 738 01:18:09,352 --> 01:18:10,686 Apart wonen? 739 01:18:13,156 --> 01:18:15,324 Denk je dat dit gemakkelijk voor mij was? 740 01:18:17,626 --> 01:18:18,461 Nee. 741 01:18:21,865 --> 01:18:22,698 Nee. Rochelle. 742 01:18:24,533 --> 01:18:26,602 - Ik... - Ik weet dat dat niet het geval is. 743 01:18:30,506 --> 01:18:31,841 Ik had dit nodig. 744 01:18:33,810 --> 01:18:35,311 Ik had verandering nodig. 745 01:18:45,021 --> 01:18:46,455 Ik zal mijn best doen. 746 01:18:52,495 --> 01:18:53,296 Ben je klaar? 747 01:18:55,031 --> 01:18:56,966 - Hm? - Jouw show? 748 01:18:58,534 --> 01:18:59,402 Ben je klaar? 749 01:19:04,273 --> 01:19:06,242 Jezus, Travis. 750 01:19:06,242 --> 01:19:07,243 Waarom? 751 01:19:07,243 --> 01:19:08,444 Het klopte niet. 752 01:19:10,780 --> 01:19:12,481 Je show is over twee weken. 753 01:19:12,481 --> 01:19:14,450 Je hebt geen idee waar ik mee te maken heb! 754 01:19:14,450 --> 01:19:15,718 Blijf uit mijn studio! 755 01:19:15,718 --> 01:19:16,552 Oh, ik zal. 756 01:19:16,552 --> 01:19:17,386 Weet je wat, Travis? 757 01:19:17,386 --> 01:19:18,221 Ik ben klaar! 758 01:20:20,416 --> 01:20:21,584 Hallo? 759 01:20:25,388 --> 01:20:26,222 Hallo? 760 01:20:27,190 --> 01:20:28,524 Iaan? 761 01:20:28,524 --> 01:20:29,758 Ja. Wie is dit? 762 01:20:34,297 --> 01:20:35,531 Ian Greene? 763 01:20:35,531 --> 01:20:37,100 Ja. Hoe kan ik u helpen? 764 01:20:42,671 --> 01:20:43,472 Hallo? 765 01:20:44,908 --> 01:20:45,841 Ik ga ophangen. 766 01:20:46,842 --> 01:20:47,643 Kijk, 767 01:20:49,045 --> 01:20:50,914 Hoe lang heb je mijn vrouw al gezien? 768 01:20:52,681 --> 01:20:54,650 Wat, wie is dit? 769 01:20:58,387 --> 01:20:59,655 Kijk, klootzak. 770 01:20:59,655 --> 01:21:01,690 Ik weet niet wie je bent of waar dit over gaat, 771 01:21:01,690 --> 01:21:03,859 maar bel dit nummer niet meer. 772 01:21:03,859 --> 01:21:04,793 Ja? 773 01:21:04,793 --> 01:21:05,628 Ja! 774 01:21:08,264 --> 01:21:12,035 Oké. Wie woonden vroeger in dit huis? 775 01:21:12,035 --> 01:21:13,069 Wat is hier gebeurd? 776 01:21:14,170 --> 01:21:16,139 Wacht even! 777 01:21:16,139 --> 01:21:17,840 Ik weet wie dit is. 778 01:21:17,840 --> 01:21:20,409 Kijk, je hebt het verkeerde idee, vriend. 779 01:21:21,544 --> 01:21:23,346 Maar jij krijgt haar ook niet, oké? 780 01:21:23,346 --> 01:21:24,914 Blijf uit de buurt van mijn vrouw! 781 01:23:25,634 --> 01:23:27,636 Dat was, dat was goed. 782 01:23:30,206 --> 01:23:32,608 Waarom wil je hier wonen? 783 01:23:34,077 --> 01:23:35,044 Ik probeer gewoon een nieuw leven voor ons te hebben. Travis. 784 01:23:35,044 --> 01:23:36,479 Een beter leven. 785 01:23:36,479 --> 01:23:38,547 - Ik niet... - Voor onze familie, 786 01:23:38,547 --> 01:23:39,382 - Het nieuwe leven is niet... - Het kan je niets schelen 787 01:23:39,382 --> 01:23:40,683 daarover, jij ook? 788 01:23:40,683 --> 01:23:42,185 Oké. Ik wil een nieuw leven. 789 01:23:42,185 --> 01:23:43,552 Nee, alles is een probleem voor jou, Travis. 790 01:23:43,552 --> 01:23:45,254 Zo is het altijd. 791 01:23:45,254 --> 01:23:46,522 Jij maakt alles over jou. 792 01:23:46,522 --> 01:23:47,456 Ik wil ook een nieuw leven, ik wil niet... 793 01:23:47,456 --> 01:23:48,691 Nee, dat doe je niet. 794 01:23:48,691 --> 01:23:49,758 Het enige waar jij om geeft, ben jijzelf. 795 01:23:49,758 --> 01:23:50,893 Nee, dat is niet waar. 796 01:23:50,893 --> 01:23:52,161 Ja dat is zo. 797 01:23:52,161 --> 01:23:53,096 Ik wil een nieuw leven, maar... 798 01:23:53,096 --> 01:23:54,029 Nee, dat doe je niet. 799 01:23:54,029 --> 01:23:55,298 De tweede, Rochelle, 800 01:23:55,298 --> 01:23:56,265 de seconde dat ik op deze plek liep. 801 01:23:56,265 --> 01:23:57,766 Ik bedoel iets-- 802 01:23:57,766 --> 01:23:59,034 Ga gewoon naar bed. 803 01:23:59,034 --> 01:24:00,203 Er is iets mis met deze plek. 804 01:24:00,203 --> 01:24:01,170 Laten we alsjeblieft naar bed gaan. 805 01:24:01,170 --> 01:24:02,004 Nee nee nee nee. 806 01:24:02,004 --> 01:24:03,839 Luister alsjeblieft naar me. 807 01:24:03,839 --> 01:24:06,142 Deze plek is totaal vervloekt. 808 01:24:06,142 --> 01:24:07,110 Je bent vervloekt. 809 01:24:08,677 --> 01:24:09,912 Ik was niet in New York. 810 01:24:09,912 --> 01:24:11,980 In New York was ik dingen aan het uitzoeken. 811 01:24:11,980 --> 01:24:13,149 Ik was weer blij. 812 01:24:13,149 --> 01:24:14,450 Ik was, ik was gelukkig. 813 01:24:14,450 --> 01:24:15,918 - Vrolijk. - Ja! 814 01:24:15,918 --> 01:24:18,020 Ik was gelukkig. En dan drogeren jullie ons naar deze plek. 815 01:24:18,020 --> 01:24:19,288 Weet je wat, Travis? 816 01:24:19,288 --> 01:24:21,724 Je weet gewoon nooit wanneer je jezelf moet betrappen 817 01:24:21,724 --> 01:24:23,226 voordat het te ver is. 818 01:24:25,894 --> 01:24:27,596 Ik probeer je geen pijn te doen. Oké? 819 01:24:27,596 --> 01:24:31,066 Ik wil je alleen dit proberen te vertellen, dit huis, 820 01:24:31,066 --> 01:24:32,901 het huis waarschuwt mij. 821 01:24:32,901 --> 01:24:35,104 O ja? Waarschuwt het je, Travis? 822 01:24:35,104 --> 01:24:35,904 Ja. 823 01:24:37,072 --> 01:24:38,274 Wat is het? Wat is het? 824 01:24:38,274 --> 01:24:40,943 Wat zegt het? Ik ben heel nieuwsgierig. 825 01:24:40,943 --> 01:24:45,281 Is het, waarschuwt het u om meer te drinken? 826 01:24:46,449 --> 01:24:48,651 Is het een waarschuwing dat je een complete klootzak bent? 827 01:24:48,651 --> 01:24:50,419 vanaf het moment dat je wakker wordt 828 01:24:50,419 --> 01:24:52,488 tot het moment dat je flauwvalt? 829 01:24:53,622 --> 01:24:56,792 Is het, of, of, of waarschuwt het je misschien om, 830 01:24:56,792 --> 01:25:01,530 om de enige vriendschap die ik hier heb te saboteren. 831 01:25:01,530 --> 01:25:02,831 Want als dat zo is - Nee. 832 01:25:02,831 --> 01:25:04,567 je waarschuwen om al die dingen te doen, 833 01:25:04,567 --> 01:25:06,369 dan werkt het helemaal. 834 01:25:06,369 --> 01:25:08,237 Nee nee. Het vertelt mij iets. 835 01:25:08,237 --> 01:25:10,038 Het zegt me dat ik je moet redden. 836 01:25:11,140 --> 01:25:12,541 Het zegt me dat ik je moet redden. 837 01:25:12,541 --> 01:25:15,411 Het zegt mij dat ik ons ​​moet redden. 838 01:25:15,411 --> 01:25:16,779 Om ons te redden. 839 01:25:18,881 --> 01:25:20,849 Ik vertrouw Ian Greene niet. 840 01:25:20,849 --> 01:25:22,685 Oh Jezus. 841 01:25:22,685 --> 01:25:23,519 Ik vertrouw hem niet! 842 01:25:23,519 --> 01:25:25,354 Eerlijk gezegd, Travis, 843 01:25:25,354 --> 01:25:28,090 als ik je had verlaten voor een andere man, 844 01:25:28,090 --> 01:25:29,525 het zou in New York zijn geweest. 845 01:25:33,095 --> 01:25:36,599 Dat deed ik niet, ik bleef omdat ik je wilde helpen. 846 01:25:37,800 --> 01:25:39,768 wat ik duidelijk volledig heb gefaald. 847 01:25:42,438 --> 01:25:47,210 Kijk, kijk, het maakt mij niet uit. 848 01:25:48,244 --> 01:25:49,077 Oké? 849 01:25:50,546 --> 01:25:51,980 Het maakt mij niet uit. Het maakt mij niet uit of je iets hebt gedaan. 850 01:25:51,980 --> 01:25:53,449 Het maakt mij niet uit. 851 01:25:53,449 --> 01:25:55,484 Dat wil zeggen, het behoort allemaal tot het verleden. 852 01:25:55,484 --> 01:25:57,085 Het maakt mij niet uit. 853 01:25:57,085 --> 01:26:01,757 Maar ik wil dat je bij mij thuiskomt. 854 01:26:04,627 --> 01:26:05,561 Alsjeblieft. 855 01:26:07,029 --> 01:26:08,096 Kom gewoon naar huis. 856 01:26:11,367 --> 01:26:13,702 Hij is een slecht persoon. 857 01:26:15,304 --> 01:26:17,840 Hij is een slecht, slecht persoon. 858 01:26:19,275 --> 01:26:21,477 In dit huis weten ze niet dat er iets is, 859 01:26:21,477 --> 01:26:25,581 Er is iets mis met deze plek. 860 01:26:25,581 --> 01:26:27,316 Ga gewoon weg van mij. 861 01:26:27,316 --> 01:26:31,487 En morgen, als je nuchter bent, 862 01:26:31,487 --> 01:26:33,088 als dat überhaupt iets wordt, 863 01:26:34,290 --> 01:26:35,691 we gaan een lang gesprek voeren. 864 01:26:35,691 --> 01:26:39,862 Omdat ik dit niet meer doe. 865 01:26:43,499 --> 01:26:45,534 Ik probeer je te redden. 866 01:26:45,534 --> 01:26:48,637 Kun je dat niet, kun je dat niet zien? 867 01:26:52,508 --> 01:26:53,576 En waarom, waarom, waarom kun je dat niet? 868 01:26:53,576 --> 01:26:54,977 Waarom kun je dat niet zien? 869 01:26:56,111 --> 01:26:58,314 Ik probeer je te redden, Rochelle. 870 01:29:57,426 --> 01:29:58,260 Ik haal dit. 871 01:29:58,260 --> 01:29:59,161 Is het Napa? 872 01:29:59,161 --> 01:30:00,262 - Oh mijn god! - Wat? 873 01:30:00,262 --> 01:30:02,064 Ik wil het niet horen, Tom. 874 01:30:02,064 --> 01:30:03,899 Ik ga gewoon bier drinken. 875 01:30:03,899 --> 01:30:04,833 Echt? Oke prima. 876 01:30:04,833 --> 01:30:05,868 Dan krijg je maar een klein beetje. 877 01:30:07,503 --> 01:30:09,371 Dat is echt goed. 878 01:30:09,371 --> 01:30:10,573 - Ik geloof je niet. - Ik vind het leuk. 879 01:30:10,573 --> 01:30:11,740 Echt? 880 01:30:11,740 --> 01:30:13,008 Spelen we of niet? Kom op! 881 01:30:13,008 --> 01:30:13,942 Ja! 882 01:30:13,942 --> 01:30:15,711 Laat mij eerst de wijn inschenken. 883 01:30:15,711 --> 01:30:16,779 Ik ben gewoon te competitief. 884 01:30:16,779 --> 01:30:18,947 - Wil je wat wijn? - Altijd. 885 01:30:20,949 --> 01:30:22,284 Natuurlijk niet. 886 01:30:22,284 --> 01:30:25,320 Oké, daar gaan we. Eerste bovenaan. 887 01:30:25,320 --> 01:30:27,590 BS of legitiem, 888 01:30:27,590 --> 01:30:29,458 "De overblijfselen van een dierenverzorger uit Cincinnati 889 01:30:29,458 --> 01:30:32,528 "werd bijna twintig jaar na haar vermissing gevonden. 890 01:30:32,528 --> 01:30:33,829 ‘Ze hebben de stoffelijke resten van de vrouw gevonden 891 01:30:33,829 --> 01:30:36,599 "Terwijl we het oude leeuwenhabitat van de dierentuin verbouwen." 892 01:30:38,166 --> 01:30:40,569 Oké, dus ze is dood. 893 01:30:41,937 --> 01:30:44,006 En hebben ze haar weggedaan, 894 01:30:44,006 --> 01:30:45,340 dat moet waar zijn, toch? 895 01:30:45,340 --> 01:30:46,241 Oké. Rechtmatig. 896 01:30:49,478 --> 01:30:50,312 Fout.! 897 01:30:52,948 --> 01:30:55,317 Ja! 898 01:30:55,317 --> 01:30:56,151 Je verliest opnieuw. 899 01:30:56,151 --> 01:30:57,520 Oké, oké, oké. 900 01:30:57,520 --> 01:30:58,353 Mijn beurt? - Gaan. 901 01:30:58,353 --> 01:30:59,555 Ja. 902 01:30:59,555 --> 01:31:01,490 Even kijken. 903 01:31:01,490 --> 01:31:02,858 Doe de eer. Kies er één voor mij uit. 904 01:31:02,858 --> 01:31:03,859 - Oh. - Oké. 905 01:31:06,228 --> 01:31:07,963 Oke. Ja ja ja ja. 906 01:31:07,963 --> 01:31:09,532 Ah! 907 01:31:09,532 --> 01:31:10,633 - Zijn jullie klaar? - Ja. 908 01:31:10,633 --> 01:31:11,634 - Ben je klaar? - Oké. 909 01:31:11,634 --> 01:31:12,467 Klaar geboren. 910 01:31:12,467 --> 01:31:15,003 BS of legitiem, 911 01:31:15,003 --> 01:31:18,140 een man uit Los Angeles vluchtte voor de politie, 912 01:31:18,140 --> 01:31:21,744 natuurlijk, en werd getroffen door een trein. 913 01:31:21,744 --> 01:31:22,578 Die. 914 01:31:24,012 --> 01:31:28,884 Hij werd bijna 3.300 meter meegesleurd voordat hij werd gearresteerd. 915 01:31:30,018 --> 01:31:34,156 En later klaagde hij de treinmaatschappij aan 916 01:31:35,591 --> 01:31:38,527 en kreeg van een districtsrechtbank meer dan een miljoen dollar toegekend. 917 01:31:38,527 --> 01:31:39,361 Hm. 918 01:31:40,896 --> 01:31:41,797 Oh. 919 01:31:41,797 --> 01:31:43,465 Ik, ik weet het niet. 920 01:31:43,465 --> 01:31:44,299 Ik ook niet. 921 01:31:45,634 --> 01:31:47,903 Als ik moest raden, zou ik zeggen: 922 01:31:50,005 --> 01:31:50,806 onzin! 923 01:31:53,475 --> 01:31:56,511 Nou, zo staat er hier 924 01:31:56,511 --> 01:31:59,214 dat je gelijk hebt. 925 01:32:02,017 --> 01:32:03,586 Nog twee punten en we winnen. 926 01:32:04,887 --> 01:32:05,854 Oke oke! 927 01:32:05,854 --> 01:32:06,689 Zeker aan de leiding. 928 01:32:06,689 --> 01:32:07,522 Oké! Mijn beurt! 929 01:32:07,522 --> 01:32:08,724 Ik ga dit drinken. 930 01:32:08,724 --> 01:32:11,426 Want misschien verandert het hier het geluk. 931 01:32:11,426 --> 01:32:12,527 Oeh, een goede. 932 01:32:12,527 --> 01:32:13,361 Oke. 933 01:32:13,361 --> 01:32:14,930 BS of legitiem, 934 01:32:15,798 --> 01:32:18,934 wetenschappers hebben daarna besloten 935 01:32:18,934 --> 01:32:22,971 20 jaar onderzoek en tientallen computerbeelden 936 01:32:22,971 --> 01:32:24,206 dat de vogels die we vandaag de dag in de lucht zien 937 01:32:24,206 --> 01:32:26,609 zijn geëvolueerd uit Therop, daar, daar? 938 01:32:26,609 --> 01:32:29,211 - Theropode. - Therapod-dinosaurussen. 939 01:32:29,211 --> 01:32:30,045 BS of legitiem? 940 01:32:31,179 --> 01:32:32,014 Don 10. 941 01:32:36,952 --> 01:32:39,021 Shit, ik moet eerlijk zeggen. 942 01:32:39,021 --> 01:32:39,822 Gokje. 943 01:32:43,325 --> 01:32:44,159 Oke. - Juist. 944 01:32:44,159 --> 01:32:44,993 Laten we gaan jongens! 945 01:32:46,729 --> 01:32:47,696 Het is in orde. Ze kunnen niet terugkomen. 946 01:32:47,696 --> 01:32:48,631 We hebben dit. 947 01:32:48,631 --> 01:32:49,698 Ze kunnen letterlijk niet komen, 948 01:32:49,698 --> 01:32:50,532 Wij kunnen terugkomen! 949 01:32:50,532 --> 01:32:51,466 Nee dat kan niet! 950 01:32:51,466 --> 01:32:52,735 Jullie lopen zo ver achter. 951 01:32:52,735 --> 01:32:53,902 Noem het geen come-back. 952 01:32:53,902 --> 01:32:55,537 - Er is geen comeback. - Echt waar? 953 01:32:55,537 --> 01:32:56,972 Geweldig. 954 01:32:56,972 --> 01:32:57,973 Oké. 955 01:32:57,973 --> 01:32:59,007 Laten we gaan, hoss. 956 01:32:59,007 --> 01:33:00,442 Jouw beurt. Geachte heer. 957 01:33:01,710 --> 01:33:02,544 Kom op. 958 01:33:04,146 --> 01:33:05,981 Ik denk dat ik deze wijn eens ga proberen. 959 01:33:08,450 --> 01:33:09,618 Te makkelijk. 960 01:33:09,618 --> 01:33:10,986 Dat is niet eerlijk. 961 01:33:10,986 --> 01:33:11,920 Wat ben je aan het doen? 962 01:33:11,920 --> 01:33:13,188 We kunnen dat doen. We zijn aan het verliezen. 963 01:33:13,188 --> 01:33:14,189 Kom op, kom naar buiten. 964 01:33:15,057 --> 01:33:15,991 Ik zal een goede vinden. 965 01:33:15,991 --> 01:33:17,025 Proost. 966 01:33:21,296 --> 01:33:22,397 Dit is niet slecht. 967 01:33:22,397 --> 01:33:23,231 Oké. 968 01:33:24,399 --> 01:33:25,634 Wat? 969 01:33:29,071 --> 01:33:32,274 Dit is, dit is een goede. 970 01:33:32,274 --> 01:33:33,175 Kom op, stop met wachten! 971 01:33:33,175 --> 01:33:34,810 Hilarisch. 972 01:33:34,810 --> 01:33:35,644 Laten we gaan. 973 01:33:38,613 --> 01:33:43,351 Een man uit New York ontdekt het na 13 jaar huwelijk 974 01:33:43,351 --> 01:33:48,356 en tientallen ellendige etentjes 975 01:33:49,224 --> 01:33:51,426 doen alsof ze van het gezelschap genieten 976 01:33:51,426 --> 01:33:55,030 van de pretentieuze studievrienden van zijn vrouw, 977 01:33:57,032 --> 01:33:59,835 dat zijn vrouw, 978 01:34:07,710 --> 01:34:08,844 dat zijn vrouw 979 01:34:11,079 --> 01:34:12,781 had een affaire 980 01:34:14,149 --> 01:34:18,854 met de andere man bijna vijf jaar. 981 01:34:21,824 --> 01:34:26,094 En dat alles onder het toeziend oog van de vrouw van de andere man, 982 01:34:27,763 --> 01:34:32,768 en ze houdt duidelijk van dat soort dingen. 983 01:34:44,813 --> 01:34:46,314 Kijk, man, dit is, wat ben jij, 984 01:34:46,314 --> 01:34:47,149 wat zeg je eigenlijk? 985 01:34:47,149 --> 01:34:48,717 Dit is belachelijk. 986 01:34:49,985 --> 01:34:51,219 Hm. 987 01:34:52,587 --> 01:34:53,421 Uh Huh. 988 01:34:54,556 --> 01:34:56,324 Wat? Ga gewoon naar buiten en zeg het dan. 989 01:34:58,393 --> 01:35:00,763 - Ontgrendel je verdomde telefoon. - Nee! 990 01:35:00,763 --> 01:35:02,397 - Travis! - Nee, het is goed zo. 991 01:35:02,397 --> 01:35:03,465 Ontspan gewoon. 992 01:35:06,601 --> 01:35:08,904 Ontgrendel die telefoon, 993 01:35:10,939 --> 01:35:13,776 Of ik sla je bewusteloos 994 01:35:13,776 --> 01:35:16,311 met dit charcuteriebord. 995 01:35:18,881 --> 01:35:19,782 Prima. Verdomme. 996 01:35:20,949 --> 01:35:23,251 Wil je, wil je zien? Daar. 997 01:35:49,244 --> 01:35:50,078 Oh Allemachtig. 998 01:35:50,078 --> 01:35:50,913 Neem jij deze? 999 01:35:58,520 --> 01:35:59,487 Uitkleden. 1000 01:36:02,157 --> 01:36:02,991 Wat? 1001 01:36:06,128 --> 01:36:07,329 Uitkleden. 1002 01:36:07,329 --> 01:36:09,731 -Travis, stop ermee! - Waarom zou ik dat doen? 1003 01:36:09,731 --> 01:36:10,565 Waarom? 1004 01:36:14,803 --> 01:36:15,871 Jij ook. 1005 01:36:15,871 --> 01:36:16,704 Oké. Dat is het. 1006 01:36:16,704 --> 01:36:18,606 Dat is genoeg! 1007 01:36:18,606 --> 01:36:20,075 Je overschrijdt een grens, man. 1008 01:36:21,509 --> 01:36:25,647 Tom, je hebt mijn vrouw gezien. 1009 01:36:25,647 --> 01:36:28,516 Nu wil ik de jouwe zien. 1010 01:36:28,516 --> 01:36:31,786 Ik denk het niet. 1011 01:36:31,786 --> 01:36:33,088 Dit is onzin. 1012 01:36:35,991 --> 01:36:37,192 Doe het, Linda, 1013 01:36:38,726 --> 01:36:41,596 Of ik laat je de binnenkant van Toms hoofd zien. 1014 01:36:41,596 --> 01:36:43,098 Oké. Dat is, dat is genoeg jongens. 1015 01:36:43,098 --> 01:36:44,632 Kom op. Laten we gaan. 1016 01:36:44,632 --> 01:36:45,868 We gaan, we vertrekken nu. 1017 01:36:45,868 --> 01:36:47,235 Oké. Wat is er mis met je? 1018 01:36:49,171 --> 01:36:50,906 Stop, Travis. 1019 01:36:50,906 --> 01:36:53,976 Niemand verlaat deze kamer voordat we klaar zijn. 1020 01:36:53,976 --> 01:36:56,178 Klaar met wat? We vertrekken nu. 1021 01:36:56,178 --> 01:36:57,679 Ik tel tot vijf. 1022 01:37:00,115 --> 01:37:04,152 En dan ga ik je vermoorden, Tom. 1023 01:37:08,390 --> 01:37:09,892 Ik geloof je verdomme niet. 1024 01:37:11,393 --> 01:37:12,961 Wat gebeurt er? 1025 01:37:12,961 --> 01:37:14,062 Een! 1026 01:37:14,062 --> 01:37:14,863 Oké. 1027 01:37:18,700 --> 01:37:21,403 Kijk, man, we kunnen het uitleggen. 1028 01:37:22,905 --> 01:37:25,107 Nee, er valt niets uit te leggen. 1029 01:37:26,674 --> 01:37:28,911 Zo is het niet, man. 1030 01:37:28,911 --> 01:37:29,844 Twee! 1031 01:37:29,844 --> 01:37:30,778 Oké, kijk naar mij, kijk naar mij. 1032 01:37:30,778 --> 01:37:31,846 Laten we gaan. We gaan. 1033 01:37:31,846 --> 01:37:32,948 Drie! 1034 01:37:32,948 --> 01:37:34,516 Ga weg. 1035 01:37:34,516 --> 01:37:35,583 Laten we gaan, nu meteen! 1036 01:37:35,583 --> 01:37:36,518 Ik wil weggaan. 1037 01:37:36,518 --> 01:37:38,053 Ik wil echt heel graag weg. 1038 01:37:38,053 --> 01:37:40,488 Het zit in een lijkzak, Linda. 1039 01:37:41,924 --> 01:37:45,760 Stop gewoon. Travis, we gaan gewoon weg. 1040 01:37:45,760 --> 01:37:47,162 - Stop alsjeblieft. - Direct. 1041 01:37:48,863 --> 01:37:53,868 Tom, het ding over onthoofdingen is: 1042 01:37:55,037 --> 01:37:55,803 je kunt werkelijk elk instrument gebruiken. 1043 01:37:58,740 --> 01:38:01,276 Sommige zijn gewoon rommeliger dan andere. 1044 01:38:09,751 --> 01:38:10,585 Weet je wat? 1045 01:38:13,255 --> 01:38:14,656 Ik zal het doen, oké? 1046 01:38:17,159 --> 01:38:18,093 Ik doe het. 1047 01:38:20,395 --> 01:38:21,763 - Nee. - Oké? Prima! 1048 01:38:21,763 --> 01:38:22,965 - Ga zitten! - Prima! 1049 01:38:22,965 --> 01:38:24,699 Ga gewoon zitten. 1050 01:38:24,699 --> 01:38:25,934 Je hoeft dit niet te doen. 1051 01:38:25,934 --> 01:38:29,537 Dit is wat je wilt. Dan zal ik het doen. 1052 01:38:32,107 --> 01:38:34,476 Travis, stop alsjeblieft. 1053 01:38:34,476 --> 01:38:36,578 Als u zich daardoor gerechtvaardigd voelt. 1054 01:38:38,680 --> 01:38:40,248 Linda. 1055 01:38:40,248 --> 01:38:41,083 Wat je wilt? 1056 01:38:43,351 --> 01:38:44,352 Nee, ik zal het doen. 1057 01:38:47,789 --> 01:38:49,024 Hoe eerder we dit achter de rug hebben, 1058 01:38:49,024 --> 01:38:50,458 des te eerder kunnen we hier weg. 1059 01:39:01,203 --> 01:39:02,104 Jij ook. 1060 01:39:02,104 --> 01:39:04,339 Travis. Stop alsjeblieft. 1061 01:39:06,008 --> 01:39:06,841 Alsjeblieft. 1062 01:39:11,013 --> 01:39:12,680 Wil je mijn shit zien? 1063 01:39:13,715 --> 01:39:14,816 Ach, wat dan ook. 1064 01:39:14,816 --> 01:39:15,650 Hoe zou ik dat weten? 1065 01:39:48,483 --> 01:39:49,317 Goed, 1066 01:39:52,487 --> 01:39:53,388 wacht, wat is er? 1067 01:39:56,258 --> 01:39:57,092 Wat? 1068 01:39:58,260 --> 01:40:00,328 Nou, jij, je hebt de kaart nooit beantwoord. 1069 01:40:03,331 --> 01:40:05,033 Bullshit of legitiem? 1070 01:40:17,979 --> 01:40:19,714 Ik beschouw het als legitiem. 1071 01:40:24,952 --> 01:40:29,724 Oh! 1072 01:40:29,724 --> 01:40:33,228 Oh, jouw ritaandeel is hier. 1073 01:40:39,967 --> 01:40:40,735 Beter opschieten. 1074 01:40:46,708 --> 01:40:48,042 Je bent duidelijk jaloers op hem. 1075 01:40:48,042 --> 01:40:49,677 Nee, je bent duidelijk jaloers. 1076 01:40:49,677 --> 01:40:50,912 Nee nee nee nee. 1077 01:40:50,912 --> 01:40:52,380 Nee, je bent duidelijk jaloers. 1078 01:40:52,380 --> 01:40:54,916 Is dit al zeven jaar aan de gang? 1079 01:40:54,916 --> 01:40:55,917 Echt? 1080 01:40:55,917 --> 01:40:57,552 Zeven jaar lang. 1081 01:40:57,552 --> 01:40:59,354 - Hij is. - Zeven jaar? 1082 01:40:59,354 --> 01:41:00,555 Ik ga dus een aanklacht tegen u indienen. 1083 01:41:00,555 --> 01:41:02,390 - Ik was zo onder de indruk. Ik wed dat je dat ook bent. 1084 01:41:02,390 --> 01:41:05,093 Dat je het zo lang verborgen hebt kunnen houden. 1085 01:41:05,093 --> 01:41:06,161 Het is voorbij voor jou. Helemaal voorbij voor jou. 1086 01:41:07,562 --> 01:41:08,830 Wacht, deden jullie dit ook op de universiteit? 1087 01:41:08,830 --> 01:41:09,964 Je bent met drie, hè? 1088 01:41:11,399 --> 01:41:12,800 Blijf en praat met mij. 1089 01:41:12,800 --> 01:41:14,068 Laat gaan! 1090 01:41:14,068 --> 01:41:14,969 Je loopt niet meer van mij weg. 1091 01:41:14,969 --> 01:41:15,937 Gewoon bewegen! 1092 01:41:15,937 --> 01:41:16,804 Deze keer niet. Rochelle. 1093 01:41:16,804 --> 01:41:18,906 Kom op! Tom? 1094 01:41:18,906 --> 01:41:20,108 Echt? 1095 01:41:20,108 --> 01:41:21,643 Ik bedoel, ik zou Linda misschien kunnen zien. 1096 01:41:21,643 --> 01:41:25,480 Misschien. Maar Tom, zo vies. 1097 01:41:25,480 --> 01:41:26,781 Zo vies. 1098 01:41:27,949 --> 01:41:30,252 Dat is de echte reden dat je ons hierheen hebt verplaatst. 1099 01:41:30,252 --> 01:41:31,085 Ik haat je. 1100 01:41:33,355 --> 01:41:36,624 Ik haatte je al heel lang. 1101 01:41:36,624 --> 01:41:38,092 Waarom breng je mij dan hierheen? 1102 01:41:39,060 --> 01:41:40,027 Je snapt het niet. 1103 01:41:42,797 --> 01:41:43,798 Ik heb medelijden met je. 1104 01:41:46,868 --> 01:41:48,603 Je bent verdrietig. 1105 01:41:48,603 --> 01:41:50,905 Je bent, je bent, je bent zinloos. 1106 01:41:52,140 --> 01:41:55,243 Ik zoek al heel lang naar een uitweg. 1107 01:41:55,243 --> 01:41:57,845 En ik wist dat verhuizen hier mijn beste kans zou zijn. 1108 01:42:00,215 --> 01:42:02,250 Travis, en jij bent niet relevant in mijn leven. 1109 01:42:02,250 --> 01:42:05,787 Hm. 1110 01:42:06,788 --> 01:42:08,556 Wat is er zo grappig? 1111 01:42:08,556 --> 01:42:09,891 Ja. Ik besefte net iets. 1112 01:42:09,891 --> 01:42:10,725 O ja? 1113 01:42:10,725 --> 01:42:11,559 Jaaa Jaaa. 1114 01:42:11,559 --> 01:42:12,860 Ik hou van dit huis. 1115 01:42:12,860 --> 01:42:15,062 O, dat weet ik zeker. 1116 01:42:15,062 --> 01:42:16,664 En jij verhuist. 1117 01:42:16,664 --> 01:42:18,800 Ga samenwonen met je enge vrienden. 1118 01:42:18,800 --> 01:42:20,101 Dat is hilarisch. 1119 01:42:21,503 --> 01:42:23,638 Pak je spullen en ga weg. 1120 01:42:23,638 --> 01:42:26,741 Ja. Raad eens? Het is jouw huis niet, Rochelle. 1121 01:42:26,741 --> 01:42:30,178 En dat zal ook nooit zo zijn. Het is het huis van Ian Greene. 1122 01:42:30,178 --> 01:42:31,446 Hè? Ian Greene? 1123 01:42:32,447 --> 01:42:34,115 - Beweging. - Ian Greene. 1124 01:42:37,118 --> 01:42:38,553 - Ga van me af! - Nee! 1125 01:42:59,874 --> 01:43:02,076 Ik beheer dit huis en jij gaat weg. 1126 01:43:05,179 --> 01:43:06,281 Dit is mijn huis, Travis. 1127 01:43:06,281 --> 01:43:07,715 Ik ga nergens heen. 1128 01:43:07,715 --> 01:43:10,184 Dit huis wil je niet. Het wil mij. 1129 01:43:10,184 --> 01:43:11,786 En geloof me, dat wil je niet. 1130 01:43:14,589 --> 01:43:16,023 Ik smeek je. 1131 01:43:16,023 --> 01:43:19,093 Ik smeek je. Ga alsjeblieft weg. 1132 01:43:20,595 --> 01:43:22,664 Ik ga zwemmen. 1133 01:43:22,664 --> 01:43:25,900 En tegen de tijd dat ik vrijkom, wil ik dat je weg bent. 1134 01:43:28,836 --> 01:43:30,705 Ik ga morgenochtend de scheiding aanvragen 1135 01:43:32,173 --> 01:43:35,176 zodat je terug kunt gaan naar je zielige leven in New York. 1136 01:43:36,311 --> 01:43:37,979 Je bent vrij, Travis, 1137 01:43:37,979 --> 01:43:39,681 je bent, je bent, je bent vrij van mij. 1138 01:47:13,427 --> 01:47:15,196 ♪ Als alles gezegd en gedaan is ♪ 1139 01:47:15,196 --> 01:47:20,201 ♪ En gerechtigheid gaat verder dan een gemoedstoestand ♪ 1140 01:47:30,277 --> 01:47:33,948 ♪ Het is in orde 1141 01:47:33,948 --> 01:47:36,117 ♪ Om het standbeeld heen lopen 1142 01:47:36,117 --> 01:47:38,620 ♪ Om rechtsaf te slaan 1143 01:47:38,620 --> 01:47:40,955 ♪ Het is in orde 1144 01:47:40,955 --> 01:47:42,389 ♪ Moet gelijk hebben 1145 01:47:42,389 --> 01:47:44,592 ♪ Verzamelen rond de hekken 1146 01:47:44,592 --> 01:47:47,895 ♪ Om de mensen te zien sterven 1147 01:47:47,895 --> 01:47:51,566 ♪ Ik zal je nooit begrijpen 1148 01:48:04,679 --> 01:48:08,550 ♪ Het is in orde. 1149 01:48:08,550 --> 01:48:10,918 ♪ Om het standbeeld heen lopen 1150 01:48:10,918 --> 01:48:13,487 ♪ Om rechtsaf te slaan 1151 01:48:13,487 --> 01:48:15,623 ♪ Het is in orde 1152 01:48:15,623 --> 01:48:17,291 ♪ Moet gelijk hebben 1153 01:48:17,291 --> 01:48:19,493 ♪ Verzamelen rond de hekken 1154 01:48:19,493 --> 01:48:22,329 ♪ Om de mensen te zien sterven 1155 01:48:22,329 --> 01:48:24,899 ♪ Ja, het is altijd, altijd, altijd, ♪ 1156 01:48:24,899 --> 01:48:29,904 ♪ Altijd, altijd, altijd jij 1157 01:48:31,539 --> 01:48:36,544 ♪ Het is nooit, nooit, nooit 1158 01:48:39,947 --> 01:48:43,585 ♪ Het is in orde 1159 01:48:43,585 --> 01:48:46,020 ♪ Om het standbeeld heen lopen 1160 01:48:46,020 --> 01:48:48,556 ♪ Om rechtsaf te slaan 1161 01:48:48,556 --> 01:48:50,625 ♪ Het is in orde 1162 01:48:50,625 --> 01:48:52,259 ♪ Moet gelijk hebben 1163 01:48:52,259 --> 01:48:54,662 ♪ Om een ​​jachtgeweer mee te nemen 1164 01:48:54,662 --> 01:48:57,298 ♪ Je moet je eigendom verdedigen ♪ 1165 01:48:57,298 --> 01:49:00,968 ♪ Het is in orde 1166 01:49:00,968 --> 01:49:05,807 ♪ Om het standbeeld heen lopen 1167 01:49:05,807 --> 01:49:08,109 ♪ Het is in orde 1168 01:49:08,109 --> 01:49:10,678 ♪ Moet gelijk hebben 1169 01:49:10,678 --> 01:49:11,813 ♪ Om rond de hekken te hangen 1170 01:49:11,813 --> 01:49:14,481 ♪ Om de mensen te zien sterven 1171 01:49:14,481 --> 01:49:19,353 ♪ Het is in orde