1 00:01:08,734 --> 00:01:11,015 Sei sicuro di voler farti accompagnare in questa parte della città? 2 00:01:12,570 --> 00:01:14,531 In realtà sto incontrando un potenziale coinquilino 3 00:01:14,615 --> 00:01:16,658 riguardo un posto proprio qui. 4 00:01:16,742 --> 00:01:18,576 È sorprendentemente conveniente. 5 00:01:19,662 --> 00:01:20,704 Stai attento. 6 00:01:22,080 --> 00:01:23,123 Grazie per il passaggio. 7 00:01:32,173 --> 00:01:34,091 Dov'è il mio gatto? 8 00:01:34,175 --> 00:01:36,136 Ehi, scusa. Non lo so. 9 00:01:36,804 --> 00:01:38,179 Perché no? 10 00:01:38,263 --> 00:01:39,765 Ehi, ehi, sono sicuro che salterà fuori. 11 00:01:39,849 --> 00:01:41,057 Sai. 12 00:01:41,141 --> 00:01:42,310 Se n'è andata. 13 00:01:43,936 --> 00:01:45,938 Demenza. 14 00:01:46,022 --> 00:01:48,732 Andiamo al tuo portico. Va bene. 15 00:01:48,816 --> 00:01:50,524 Grazie. 16 00:01:50,608 --> 00:01:52,818 Dai. Andiamo. 17 00:01:52,902 --> 00:01:54,321 Ti portiamo dentro. 18 00:02:11,254 --> 00:02:12,630 Dio mio. 19 00:02:12,714 --> 00:02:14,800 - CIAO. - CIAO. Sono Amelia. 20 00:02:14,884 --> 00:02:16,176 Sono qui per questo posto. 21 00:02:17,553 --> 00:02:20,722 Sei esattamente come ti avevo immaginato. 22 00:02:21,473 --> 00:02:24,017 Sono Melinda. 23 00:02:24,101 --> 00:02:27,061 È un piacere conoscerti di persona. 24 00:02:27,145 --> 00:02:29,313 Conosci questo quartiere, vero? 25 00:02:29,397 --> 00:02:31,104 Non fatevi però ingannare dalle prime impressioni. 26 00:02:31,108 --> 00:02:33,109 È grintoso, ma è pronto per illuminarsi. 27 00:02:33,193 --> 00:02:35,403 Voglio dire, nella mia fascia di prezzo, non posso essere troppo esigente. 28 00:02:35,487 --> 00:02:36,947 È un affare pazzesco. 29 00:02:37,031 --> 00:02:39,491 Voglio dire, quest'area è molto in voga. 30 00:02:39,575 --> 00:02:41,660 Mi occupo di bar in questo posto fantastico in fondo alla strada 31 00:02:41,744 --> 00:02:43,184 ed è sempre pieno di hipster, 32 00:02:43,244 --> 00:02:45,496 ed è così che sai che è gentrificante. 33 00:02:45,580 --> 00:02:48,041 Entra. Lascia che ti mostri il posto. 34 00:02:48,125 --> 00:02:50,002 Ho visto che hai lasciato di nuovo il cestino aperto. 35 00:02:50,086 --> 00:02:51,878 Prenderemo tutti dei topi. 36 00:02:51,962 --> 00:02:54,589 Oh, odio i topi. 37 00:02:54,673 --> 00:02:56,216 Ok, Karla, hai capito. 38 00:02:59,219 --> 00:03:00,929 Bruno. 39 00:03:01,013 --> 00:03:03,389 Dove diavolo sei stato? 40 00:03:03,473 --> 00:03:05,599 Devo davvero chiudere questa cosa ermeticamente. 41 00:03:05,683 --> 00:03:08,477 C'è ancora un po' di criminalità nel quartiere, 42 00:03:08,561 --> 00:03:11,941 ma è per questo che è conveniente, ma non per molto. 43 00:03:14,110 --> 00:03:16,485 È gotico boemo. 44 00:03:16,569 --> 00:03:18,362 Sono un po' un decoratore per hobby. 45 00:03:18,446 --> 00:03:19,865 Sì, è davvero bello. 46 00:03:21,075 --> 00:03:24,578 Allora, topo di campagna nella grande città? 47 00:03:24,662 --> 00:03:27,539 Una specie di piccola città. 48 00:03:27,623 --> 00:03:29,165 Tutti conoscono i tuoi affari, 49 00:03:29,249 --> 00:03:31,208 un po' come vivere al microscopio. 50 00:03:31,292 --> 00:03:34,378 Uffa, ti capisco. Vengo da una città davvero assurda. 51 00:03:34,462 --> 00:03:36,048 Tutti erano esattamente uguali. 52 00:03:36,132 --> 00:03:37,798 Se fossi anche solo un po' diverso, 53 00:03:37,882 --> 00:03:38,925 eri un emarginato. 54 00:03:39,009 --> 00:03:40,801 SÌ. SÌ. 55 00:03:40,885 --> 00:03:43,139 Sono l'unica persona creativa che conosco. 56 00:03:44,098 --> 00:03:45,931 E dovevo proprio scappare. 57 00:03:46,016 --> 00:03:48,264 Bene, sei arrivato nel posto giusto. Questo è l'artista centrale. 58 00:03:48,268 --> 00:03:49,978 Ti collegherò direttamente alla scena. 59 00:03:50,062 --> 00:03:51,604 Oh. Sì. Grazie. 60 00:03:51,689 --> 00:03:53,982 Quindi hai detto che lavori da casa? 61 00:03:54,066 --> 00:03:56,484 Lavoro per un servizio di trascrizione online. 62 00:03:56,568 --> 00:03:59,654 È solo per ora, finché non avrò costruito il mio portafoglio 63 00:03:59,738 --> 00:04:01,866 iscrivermi alla scuola d'arte in primavera. 64 00:04:03,117 --> 00:04:05,659 Sei adorabile. 65 00:04:05,743 --> 00:04:08,579 Saremo i migliori coinquilini. 66 00:04:08,663 --> 00:04:12,333 Oh, okay, quindi non devi fare altre interviste? 67 00:04:12,418 --> 00:04:14,086 No, ho già deciso. 68 00:04:14,837 --> 00:04:16,755 Tu sei quella. 69 00:04:16,839 --> 00:04:17,964 Vuoi vedere la tua stanza? 70 00:04:18,841 --> 00:04:19,925 - Sì. - Sì. 71 00:04:20,009 --> 00:04:21,718 Di sopra. 72 00:04:21,802 --> 00:04:23,971 Pronti per la grande rivelazione? 73 00:04:25,014 --> 00:04:26,807 Questo sono io. 74 00:04:26,891 --> 00:04:28,557 Fantastico, vero? 75 00:04:28,641 --> 00:04:30,476 O si. 76 00:04:30,560 --> 00:04:33,270 È il più grande. Ma chi prima arriva, meglio alloggia, ovviamente. 77 00:04:33,354 --> 00:04:34,271 Sì, è così bello. 78 00:04:34,355 --> 00:04:35,731 Ho preso il letto in un mercatino delle pulci. 79 00:04:35,815 --> 00:04:38,151 Ci sono voluti tipo quattro ragazzi per spostarlo quassù. 80 00:04:38,235 --> 00:04:39,695 È una mostruosità. 81 00:04:40,487 --> 00:04:42,780 A proposito di letti, 82 00:04:42,864 --> 00:04:47,119 hai intenzione di avere compagnia, come un fidanzato? 83 00:04:47,203 --> 00:04:49,453 No, sono single da poco. 84 00:04:49,537 --> 00:04:51,664 Guarda tutte le cose che abbiamo in comune. 85 00:04:51,749 --> 00:04:55,127 Anch'io sono nel bel mezzo di una complicata rottura. 86 00:04:55,210 --> 00:04:57,087 Oh mi dispiace. E' un peccato. 87 00:04:57,171 --> 00:04:59,965 Lo è davvero, però? Non credo. 88 00:05:00,049 --> 00:05:02,216 Per te, Quarzo Rosa, 89 00:05:02,300 --> 00:05:03,676 per amore e guarigione. 90 00:05:06,096 --> 00:05:08,764 Cose migliori e più grandi, tesoro! Enfasi sul più grande. 91 00:05:11,476 --> 00:05:13,519 Amami i miei bagni. Ho ragione, tesoro? 92 00:05:13,603 --> 00:05:14,604 Sì, assolutamente. 93 00:05:16,481 --> 00:05:19,901 E questo sei tu. 94 00:05:19,985 --> 00:05:23,571 È accogliente, ma è per questo che intendo stringere un accordo sull'affitto. 95 00:05:23,655 --> 00:05:25,855 Ma voglio dire, potremmo scambiarci la stanza se vuoi pagare di più. 96 00:05:25,865 --> 00:05:28,265 No, no, no, no, va bene. Non ho molta roba comunque. 97 00:05:28,326 --> 00:05:30,494 - Per lo più solo libri. - O si? 98 00:05:30,578 --> 00:05:32,164 Sì, sono un po' fanatico dei libri. 99 00:05:32,248 --> 00:05:33,706 Ne ho sempre un paio in movimento. 100 00:05:33,790 --> 00:05:35,749 Nerd. 101 00:05:35,833 --> 00:05:38,461 Sto scherzando. Bene, fantastico. 102 00:05:38,545 --> 00:05:40,626 E una volta che avremo tolto di mezzo i documenti e il deposito, 103 00:05:40,630 --> 00:05:42,090 è deciso. 104 00:05:42,174 --> 00:05:44,341 Eee, ci divertiremo tantissimo. 105 00:05:44,425 --> 00:05:45,760 Coinquilini! 106 00:05:46,303 --> 00:05:47,345 OH. 107 00:05:48,555 --> 00:05:50,598 ♪ Di tipo pericoloso ♪ 108 00:05:51,809 --> 00:05:54,602 ♪ Se mi avvicino troppo ♪ 109 00:05:55,895 --> 00:05:59,149 ♪ impazzirei ♪ 110 00:05:59,233 --> 00:06:02,694 ♪ Ma coglierò l'occasione ♪ 111 00:06:02,777 --> 00:06:06,071 ♪ Perché eri difficile da trovare ♪ 112 00:06:06,156 --> 00:06:09,450 ♪ È così difficile da trovare ♪ 113 00:06:10,702 --> 00:06:13,913 ♪ Ogni giorno solitario ♪ 114 00:06:13,998 --> 00:06:16,541 ♪ Ora sei solo mio ♪ 115 00:06:17,959 --> 00:06:20,045 ♪ E ti farò restare ♪ 116 00:06:21,588 --> 00:06:24,465 ♪ Con il bacio del fuoco ♪ 117 00:06:25,466 --> 00:06:27,301 ♪ Non scappare mai ♪ 118 00:06:27,385 --> 00:06:28,970 Ciao? 119 00:06:29,054 --> 00:06:30,430 Melinda? 120 00:06:52,493 --> 00:06:53,494 Ciao? 121 00:06:56,290 --> 00:06:57,457 Melinda? 122 00:07:36,704 --> 00:07:37,706 OH. 123 00:07:59,853 --> 00:08:01,646 Amelia. 124 00:08:03,690 --> 00:08:04,607 Amelia. 125 00:08:17,371 --> 00:08:18,871 Ciao mamma. 126 00:08:18,955 --> 00:08:20,581 Sei arrivato lì sano e salvo? 127 00:08:20,665 --> 00:08:22,751 - Non hai chiamato. - Sto disfacendo le valigie. 128 00:08:22,834 --> 00:08:24,207 Come va? Stai bene? 129 00:08:24,211 --> 00:08:25,878 Sì. Perché non dovrei esserlo? 130 00:08:25,962 --> 00:08:27,043 Non c'è bisogno di essere scortese. 131 00:08:27,047 --> 00:08:28,127 Ho tutto il diritto di controllare 132 00:08:28,172 --> 00:08:29,090 dentro di te, soprattutto 133 00:08:29,174 --> 00:08:30,506 nel tuo stato. 134 00:08:30,591 --> 00:08:31,842 Lo sai, mamma, ehm 135 00:08:31,926 --> 00:08:33,173 Ho un sacco di cose da disfare le valigie, 136 00:08:33,177 --> 00:08:34,262 quindi probabilmente dovrei andare. 137 00:08:34,346 --> 00:08:35,929 Amelia, per favore 138 00:08:36,013 --> 00:08:38,182 dimmi solo che stai prendendo le medicine. 139 00:08:39,600 --> 00:08:40,684 Sì. Arrivederci, mamma. 140 00:08:40,768 --> 00:08:42,020 Amelia, per favore... 141 00:08:47,650 --> 00:08:48,985 "Prendilo con il cibo." 142 00:09:03,374 --> 00:09:04,376 Che cosa? 143 00:09:05,918 --> 00:09:07,713 No, l'ho chiuso a chiave. Lo giuro. 144 00:09:09,381 --> 00:09:10,923 Ciao, Melinda. 145 00:09:27,899 --> 00:09:29,275 Il mio gatto. 146 00:09:29,359 --> 00:09:31,403 Sono sicuro che lo troverai presto. 147 00:09:32,862 --> 00:09:34,198 Non so dove guardare. 148 00:09:35,782 --> 00:09:37,534 Sono davvero dispiaciuto. Non lo so. 149 00:10:10,607 --> 00:10:13,652 ♪ Sole ♪ 150 00:10:13,736 --> 00:10:17,030 ♪ Ho mentito al ritmo, lo ripeterò ♪ 151 00:10:17,115 --> 00:10:23,203 ♪ Ho il sole nel cuore da così tanto tempo ♪ 152 00:10:23,287 --> 00:10:26,081 ♪ Forse sono solo una freddezza ♪ 153 00:10:26,165 --> 00:10:30,837 ♪ Le cose devono andare avanti e c'è tempo ♪ 154 00:10:32,046 --> 00:10:33,380 Oh scusa. 155 00:10:33,464 --> 00:10:34,967 Oh, non è un problema. 156 00:10:37,094 --> 00:10:38,595 ♪ Bugie ♪ 157 00:10:40,347 --> 00:10:42,349 ♪ Non voglio mentire ♪ 158 00:10:45,185 --> 00:10:46,352 Io ti conosco. 159 00:10:48,271 --> 00:10:51,190 Il mio vicino aveva difficoltà a trovare il suo gatto. 160 00:10:51,274 --> 00:10:53,066 Giusto. Giusto. 161 00:10:53,150 --> 00:10:54,693 Sì, mi hai salvato. 162 00:10:54,777 --> 00:10:56,488 No, no, no. 163 00:10:58,322 --> 00:11:00,283 È proprio il mucchio che hai lì. 164 00:11:00,367 --> 00:11:02,869 Sì, non posso trattenermi. 165 00:11:02,952 --> 00:11:04,245 Forse ho un problema. 166 00:11:04,329 --> 00:11:06,830 Posso pensare a problemi peggiori. 167 00:11:06,914 --> 00:11:08,916 Non c'è niente di sbagliato in una bella fuga. 168 00:11:10,543 --> 00:11:11,919 Fuggire da cosa? 169 00:11:12,003 --> 00:11:14,171 Oh... gente. 170 00:11:15,923 --> 00:11:18,217 Immagino che mi piaccia stare da solo a volte. 171 00:11:19,760 --> 00:11:21,471 Sì, è fantastico. 172 00:11:21,555 --> 00:11:23,305 Alcune persone non riescono a sopportare la solitudine. 173 00:11:23,389 --> 00:11:25,017 - Sì, strani. - Totalmente. 174 00:11:29,563 --> 00:11:32,482 - Beh, buona caccia. - Sì. 175 00:11:32,566 --> 00:11:34,942 Forse ci vediamo in giro. 176 00:11:35,027 --> 00:11:36,110 Sì. 177 00:11:43,284 --> 00:11:45,869 Sìì. Sei a casa. 178 00:11:45,953 --> 00:11:48,330 Ho visto che vi siete trasferiti tutti di sopra. 179 00:11:48,414 --> 00:11:50,623 Sì, ho appena preso la spesa. 180 00:11:50,707 --> 00:11:54,169 In più, io... 181 00:11:54,253 --> 00:11:57,340 è entrato in quel bar con tutti i libri. 182 00:11:57,424 --> 00:11:59,049 Non è così carino? 183 00:11:59,133 --> 00:12:01,511 Adoro il loro abbinamento con un cappuccino, quindi devi provarne uno. 184 00:12:01,595 --> 00:12:03,387 - Va bene. - Oh, ho fatto un po' di spazio 185 00:12:03,471 --> 00:12:05,472 - nel frigo per le tue cose. - Grande. 186 00:12:05,556 --> 00:12:08,141 Oh, e gli affitti scadono martedì. 187 00:12:08,225 --> 00:12:09,561 Contanti, se non ti dispiace. 188 00:12:09,645 --> 00:12:11,729 - Sicuro. - Assaggia questo. 189 00:12:13,564 --> 00:12:15,108 Mhm. 190 00:12:15,192 --> 00:12:16,897 Ne ho preparato abbastanza per entrambi, così non devi cucinare 191 00:12:16,901 --> 00:12:18,110 durante la tua prima notte qui. 192 00:12:18,194 --> 00:12:19,862 Aww. Non devi farlo. 193 00:12:19,946 --> 00:12:20,946 Adoro cucinare. 194 00:12:21,030 --> 00:12:21,989 È solo che odio fare le pulizie 195 00:12:22,073 --> 00:12:24,450 così puoi lavare i piatti. 196 00:12:24,534 --> 00:12:26,452 Inoltre la lavastoviglie è rotta. 197 00:12:27,663 --> 00:12:30,290 Sìì! La tua prima notte qui. 198 00:12:30,374 --> 00:12:31,790 È come un pigiama party. 199 00:12:33,501 --> 00:12:36,588 Ok, voglio sentire tutta la storia. 200 00:12:36,672 --> 00:12:38,547 Allora, quanto tempo sei stata con questo ragazzo? 201 00:12:39,256 --> 00:12:41,551 Tipo due anni. 202 00:12:41,635 --> 00:12:43,511 Ehi. Quello che è successo? 203 00:12:47,432 --> 00:12:49,850 Il rapporto che ho con mio padre, lo sai. 204 00:12:49,934 --> 00:12:52,978 Te l'ho detto cinquemila volte, va bene? 205 00:12:53,062 --> 00:12:54,564 Fammi uscire! 206 00:12:55,982 --> 00:12:57,442 Si scopre che non lo era 207 00:12:57,526 --> 00:12:58,901 proprio chi pensavo che fosse. 208 00:12:59,736 --> 00:13:01,654 Trauma fresco. Ho capito. 209 00:13:01,738 --> 00:13:03,280 - Sì. - Sai cosa? 210 00:13:04,449 --> 00:13:06,158 Siamo come sorelle. 211 00:13:06,242 --> 00:13:08,994 Ho appena vissuto la stessa cosa con il mio ex, Mark. 212 00:13:09,078 --> 00:13:11,079 - Oh no. - E' un gran bugiardo 213 00:13:11,163 --> 00:13:12,624 e mi vuole indietro. Ma... 214 00:13:12,708 --> 00:13:14,668 Non posso più fidarmi di lui, sai? 215 00:13:15,918 --> 00:13:18,003 Così patetico. 216 00:13:18,087 --> 00:13:20,839 Questo è vuoto. Andiamo al bar. 217 00:13:20,923 --> 00:13:22,672 Non vedo l'ora di presentarti a tutti i ragazzi fantastici. 218 00:13:22,676 --> 00:13:24,885 Oh, ehi, non lo so. 219 00:13:24,969 --> 00:13:26,329 Non è possibile che tu rimanga a casa. 220 00:13:28,973 --> 00:13:30,641 Va bene. 221 00:13:44,363 --> 00:13:45,614 Sei pronto a partire? 222 00:13:46,532 --> 00:13:48,159 Uh, sì, lo sono. 223 00:13:49,243 --> 00:13:50,450 Sto solo cercando qualcosa. 224 00:13:50,454 --> 00:13:52,955 Giuro di averlo messo in questo cassetto. 225 00:13:53,039 --> 00:13:54,998 Dio mio. Anch'io perdo sempre cose. 226 00:13:55,082 --> 00:13:56,166 Sono sicuro che salterà fuori. 227 00:13:56,250 --> 00:13:57,502 Sì, credo. 228 00:13:57,586 --> 00:13:59,002 Andiamo, coinquilino. 229 00:13:59,086 --> 00:14:02,340 ♪ Oh sì, parli fluentemente, tesoro? ♪ 230 00:14:02,424 --> 00:14:05,758 ♪ Ho freddo finché non... ♪ 231 00:14:05,842 --> 00:14:07,928 ♪ Basta avere una diversità ♪ 232 00:14:08,012 --> 00:14:09,555 ♪ E la vita familiare ♪ 233 00:14:09,639 --> 00:14:11,306 ♪ Ho freddo ♪ 234 00:14:11,390 --> 00:14:13,141 ♪ Ho freddo ♪ 235 00:14:13,225 --> 00:14:15,060 ♪ Questa situazione sta per diventare la norma ♪ 236 00:14:20,400 --> 00:14:22,485 ♪ Devi provare e ottenere soldi ♪ 237 00:14:22,569 --> 00:14:24,320 ♪ E posso leggerlo in faccia... ♪ 238 00:14:36,457 --> 00:14:38,792 Melinda, io vado. 239 00:14:38,876 --> 00:14:40,461 - Sto per... - Ti amo. 240 00:14:40,544 --> 00:14:42,335 - Ci vediamo a casa. - Ti amo, ti amo, 241 00:14:42,339 --> 00:14:43,631 - ti amo... - Io non... 242 00:14:50,430 --> 00:14:52,557 ♪ Vai per un secondo round ♪ 243 00:16:20,227 --> 00:16:21,645 Fanculo! 244 00:18:34,111 --> 00:18:35,530 C'è qualcuno? 245 00:18:47,083 --> 00:18:48,084 OH. 246 00:18:49,668 --> 00:18:50,711 Bruno. 247 00:19:01,263 --> 00:19:03,222 Bruno, dove sei? 248 00:19:05,060 --> 00:19:05,976 Bruno? 249 00:19:43,347 --> 00:19:44,681 Oh Gesù! 250 00:19:47,351 --> 00:19:50,021 Amelia, sono a casa. 251 00:19:50,105 --> 00:19:51,522 Uhm, sono quassù. 252 00:19:55,359 --> 00:19:58,653 No, no, no, no, no, non lo siamo. 253 00:19:58,737 --> 00:20:01,072 Non ho avuto la possibilità di presentarvi al bar. 254 00:20:01,156 --> 00:20:04,284 Questo è il mio ex, Mark, e non torneremo insieme. 255 00:20:04,368 --> 00:20:07,038 Si è schiantato qui perché non è in forma per guidare. 256 00:20:08,039 --> 00:20:10,165 Bevo quando sono triste. 257 00:20:10,249 --> 00:20:12,292 Sono Amelia. Piacere di conoscerti. 258 00:20:13,961 --> 00:20:15,962 Sì, io, ehm, 259 00:20:16,046 --> 00:20:18,214 Sentivo tutti questi strani rumori di sopra e... 260 00:20:18,297 --> 00:20:20,842 Le hai detto che questo posto era infestato? 261 00:20:20,926 --> 00:20:23,219 - Che cosa? - Probabilmente sono solo topi. 262 00:20:23,302 --> 00:20:24,889 Uh, sì, giusto. 263 00:20:24,973 --> 00:20:26,765 Senti, non credo ai fantasmi, ma ci sono 264 00:20:26,849 --> 00:20:29,142 sicuramente stanno succedendo cose strane in questa casa. 265 00:20:29,226 --> 00:20:30,586 Guarda, non credere a una parola di quello che dice. 266 00:20:30,645 --> 00:20:31,895 Dico sul serio. 267 00:20:31,980 --> 00:20:33,140 Sai che l'ultimo inquilino se n'è andato 268 00:20:33,148 --> 00:20:34,647 cuculo e scomparve. 269 00:20:34,731 --> 00:20:36,316 - Smettila. - Cercalo. 270 00:20:36,400 --> 00:20:37,735 La spaventerai. 271 00:20:37,819 --> 00:20:39,611 - Bene. - Ha solo bisogno di dormire. 272 00:20:39,695 --> 00:20:41,738 Non preoccuparti. 273 00:20:41,822 --> 00:20:43,280 Beh, sono piuttosto stanco, 274 00:20:43,364 --> 00:20:44,993 quindi probabilmente andrò a letto. 275 00:20:46,577 --> 00:20:49,496 Meglio mettere via prima questo grosso coltello. 276 00:20:49,580 --> 00:20:50,956 - Notte. - Buona notte. 277 00:20:52,666 --> 00:20:54,501 Bang bang bang... 278 00:20:54,585 --> 00:20:56,586 - Fermare. - Ti ucciderà. 279 00:20:56,670 --> 00:20:58,210 - Dio mio. No, non lo è. - Ti taglierà. 280 00:20:58,214 --> 00:20:59,547 Smettila. 281 00:21:29,369 --> 00:21:30,663 Aiuto! 282 00:21:30,747 --> 00:21:33,790 Dio mio! Dio mio! 283 00:21:33,874 --> 00:21:35,458 - Che cosa? - Cosa ti ha fatto perdere così tanto tempo? 284 00:21:35,542 --> 00:21:37,335 Ho urlato per te. 285 00:21:37,419 --> 00:21:40,131 - Oh cos'è successo? - Non lo so. 286 00:21:40,215 --> 00:21:41,798 Mi sono appena svegliato e lui era così. 287 00:21:41,882 --> 00:21:44,634 - Penso che sia andato in overdose. - Dio mio. 288 00:21:44,718 --> 00:21:46,845 Beh, non restare lì. Chiama il 911! 289 00:21:46,929 --> 00:21:49,556 - Sto chiamando! Sto chiamando! - OH! 290 00:21:49,640 --> 00:21:51,641 Dio mio. 291 00:21:51,725 --> 00:21:53,434 NO! NO! 292 00:22:13,248 --> 00:22:16,082 - Sono un tale idiota. - NO. 293 00:22:16,166 --> 00:22:18,793 È stato così difficile lasciarsi 294 00:22:18,877 --> 00:22:21,880 perché nega in modo così folle. 295 00:22:21,964 --> 00:22:23,548 Insiste nel dire di non aver mai fatto uso di droghe. 296 00:22:23,632 --> 00:22:25,508 Ma ho trovato un ago nella sua borsa. 297 00:22:25,592 --> 00:22:27,010 - No sì. 298 00:22:27,095 --> 00:22:29,053 E lui: "Non è mio. 299 00:22:29,137 --> 00:22:30,636 "Non so da dove venga." Ed ero tipo, 300 00:22:30,640 --> 00:22:32,809 "Stronzate. Sei un tale bugiardo." 301 00:22:34,518 --> 00:22:36,728 Ma è come se stesse mentendo anche a se stesso. 302 00:22:37,688 --> 00:22:38,981 Sono davvero dispiaciuto. 303 00:22:39,983 --> 00:22:42,025 No, ehm... 304 00:22:42,110 --> 00:22:44,027 Mi dispiace. 305 00:22:44,111 --> 00:22:46,070 Non avrei dovuto portarlo qui. 306 00:22:46,154 --> 00:22:48,782 Ero fuori di testa. Mi fa impazzire. 307 00:22:50,076 --> 00:22:51,868 Sì, so cosa vuol dire. 308 00:22:55,539 --> 00:22:57,333 Il mio ex, Colin. 309 00:22:58,457 --> 00:23:02,254 All'inizio era davvero affascinante. 310 00:23:02,338 --> 00:23:04,214 Aveva persino mia madre avvolta attorno al suo dito 311 00:23:04,299 --> 00:23:07,969 e lo fa ancora in realtà. Pensa che sia un dono di Dio. 312 00:23:09,803 --> 00:23:11,555 Sì, era così... 313 00:23:13,057 --> 00:23:15,350 fiducioso. 314 00:23:15,434 --> 00:23:19,103 E pensavo che fosse perché era davvero timido 315 00:23:19,187 --> 00:23:21,689 e stava compensando eccessivamente... 316 00:23:21,773 --> 00:23:25,153 perché mi piacciono i ragazzi timidi, immagino. 317 00:23:28,655 --> 00:23:31,950 Ma no, era davvero arrogante, come un legittimo narcisista. 318 00:23:32,869 --> 00:23:33,910 Cosa intendi? 319 00:23:33,994 --> 00:23:36,411 Bene, è iniziato con gli elogi. 320 00:23:36,496 --> 00:23:39,624 Mi faceva i complimenti e mi diceva quanto ero speciale... 321 00:23:39,708 --> 00:23:41,042 Giusto. 322 00:23:41,126 --> 00:23:43,087 Ma poi col tempo, 323 00:23:43,171 --> 00:23:46,338 quei complimenti diventano suggerimenti. 324 00:23:46,422 --> 00:23:48,549 Sai come dovrei vestirmi 325 00:23:48,634 --> 00:23:50,803 o come dovrei tagliarmi i capelli 326 00:23:50,886 --> 00:23:53,264 finché non è più un elogio. 327 00:23:53,348 --> 00:23:57,642 Sono solo critiche e vado in giro sui gusci d'uovo, 328 00:23:57,726 --> 00:23:59,602 cercando solo di evitare la sua disapprovazione. 329 00:23:59,686 --> 00:24:01,605 Oh, odio questo ragazzo. 330 00:24:06,985 --> 00:24:09,821 Mi aveva persino convinto che non sarei mai diventato un artista... 331 00:24:12,200 --> 00:24:14,868 e che andare alla scuola d'arte è un grande spreco. 332 00:24:17,746 --> 00:24:19,581 Mi sentivo così intrappolato. 333 00:24:22,084 --> 00:24:23,294 Sai? 334 00:24:40,602 --> 00:24:41,603 OH. 335 00:24:43,647 --> 00:24:45,316 - CIAO. - CIAO. 336 00:24:47,276 --> 00:24:49,569 Pensavo fosse mio. 337 00:24:49,653 --> 00:24:52,530 Ma quello probabilmente è mio. 338 00:24:52,614 --> 00:24:53,945 Fammi capire. 339 00:24:53,949 --> 00:24:54,950 Va bene. 340 00:25:12,926 --> 00:25:13,927 Stesso. 341 00:25:14,678 --> 00:25:16,304 Ehi. 342 00:25:16,388 --> 00:25:18,099 E corrispondenza corrispondente come. 343 00:25:20,101 --> 00:25:21,601 Come ti piace? 344 00:25:21,685 --> 00:25:24,562 È più dolce di quanto pensassi. 345 00:25:24,646 --> 00:25:26,440 In realtà, intendevo il libro. 346 00:25:27,941 --> 00:25:29,651 - È così stimolante. - Giusto? 347 00:25:29,735 --> 00:25:32,153 Ho... ho letto tutto il suo materiale e anche questo 348 00:25:32,237 --> 00:25:34,406 il mio preferito perché parla di infrangere le regole. 349 00:25:34,490 --> 00:25:36,658 Sì, sì, la tecnica è essenziale, 350 00:25:36,742 --> 00:25:39,160 - ma non può essere costrittivo. - Totalmente, totalmente. 351 00:25:39,244 --> 00:25:41,329 Devi imparare le regole prima di infrangerle. 352 00:25:42,457 --> 00:25:43,915 È sovversivo. 353 00:25:43,999 --> 00:25:45,750 Così bello. 354 00:25:45,835 --> 00:25:48,462 Quindi ehm, ovviamente sei un artista. 355 00:25:49,838 --> 00:25:51,172 Aspirante. 356 00:25:51,256 --> 00:25:53,050 Beh, probabilmente sei molto più legittimo 357 00:25:53,134 --> 00:25:54,634 rispetto alla maggior parte dei poser da queste parti. 358 00:25:55,677 --> 00:25:57,012 NO. 359 00:25:58,596 --> 00:26:01,057 Ehm, e tu? Sei un artista? 360 00:26:01,141 --> 00:26:03,893 Uh, più o meno sì. 361 00:26:03,977 --> 00:26:06,520 Non mostro davvero le mie cose a nessuno. 362 00:26:06,605 --> 00:26:08,439 Uhm, non so chi lo apprezzerebbe. 363 00:26:08,523 --> 00:26:10,984 E'... è strano. 364 00:26:11,943 --> 00:26:14,112 Adoro le cose strane. 365 00:26:14,196 --> 00:26:16,906 Sei mai stato alla Boiler Room Gallery? 366 00:26:16,990 --> 00:26:18,573 Faccio volontariato lì a volte. 367 00:26:18,657 --> 00:26:20,535 - Freddo. - Sì. 368 00:26:20,619 --> 00:26:22,954 Sì, è tipo una delle mie gallerie preferite. 369 00:26:23,039 --> 00:26:24,747 Beh, a volte ricevo biglietti gratuiti 370 00:26:24,831 --> 00:26:27,250 se... mai vorrai andarci. 371 00:26:28,794 --> 00:26:30,837 Sì, sarebbe davvero carino. 372 00:26:30,922 --> 00:26:33,424 Ok, ehm... 373 00:26:33,507 --> 00:26:37,344 forse potrei chiamarti o mandarti un messaggio oppure no. 374 00:26:37,428 --> 00:26:39,721 - Voglio dire, non voglio impormi. - No, no. Va bene. 375 00:26:39,805 --> 00:26:41,181 Ti darò il mio numero. 376 00:26:42,224 --> 00:26:43,225 Va bene. 377 00:26:43,309 --> 00:26:44,519 Il tuo libro. 378 00:26:54,069 --> 00:26:55,404 - Freddo. - Sì. 379 00:26:57,322 --> 00:26:59,532 Ereditiamo metà del nostro materiale genomico 380 00:26:59,616 --> 00:27:01,909 da nostro padre e l'altro da nostra madre. 381 00:27:01,993 --> 00:27:03,075 Ho detto di no, va bene? 382 00:27:03,079 --> 00:27:04,075 È quasi un 383 00:27:04,079 --> 00:27:04,996 responsabile del progetto 384 00:27:05,080 --> 00:27:06,080 per quello a base proteica 385 00:27:06,164 --> 00:27:07,582 elementi costitutivi biologici... 386 00:27:07,666 --> 00:27:10,042 Ti ho dato abbastanza possibilità. 387 00:27:10,126 --> 00:27:11,294 Stai bene lì dentro? 388 00:27:12,879 --> 00:27:15,257 Sei silenzioso come un topo qui dentro. 389 00:27:15,341 --> 00:27:16,883 Non sapevo che fossi a casa. 390 00:27:16,967 --> 00:27:19,343 Stavo giusto recuperando un po' di lavoro di trascrizione. 391 00:27:19,427 --> 00:27:22,930 Voglio dire, non vuole ancora ammettere di avere un problema. 392 00:27:28,437 --> 00:27:30,188 Quando ho trovato per la prima volta le sue medicine, 393 00:27:30,273 --> 00:27:32,690 Voglio dire, era così arrabbiato 394 00:27:32,774 --> 00:27:34,109 Pensavo che mi avrebbe colpito. 395 00:27:35,193 --> 00:27:36,278 Non l'ha fatto. 396 00:27:38,114 --> 00:27:39,447 Ma ero davvero spaventato. 397 00:27:40,866 --> 00:27:43,119 - È stupido. - No, non è stupido. 398 00:27:45,246 --> 00:27:47,118 Una volta nell'auto di Collins, ha chiuso a chiave tutte le portiere 399 00:27:47,122 --> 00:27:48,747 e non mi lasciava uscire. 400 00:27:48,832 --> 00:27:52,251 - E... ed è stato davvero spaventoso. - Posso immaginare. 401 00:27:52,335 --> 00:27:55,004 Ero così incasinato che ho dovuto prendere farmaci anti-ansia. 402 00:27:55,088 --> 00:27:56,089 Veramente? 403 00:27:57,883 --> 00:28:00,218 Purtroppo al momento non riesco a trovarli. 404 00:28:01,845 --> 00:28:03,762 Sai di cosa abbiamo bisogno? 405 00:28:03,847 --> 00:28:06,057 Un detergente per il palato, entrambi. 406 00:28:06,141 --> 00:28:07,767 Andiamo a ballare, sfoghiamoci un po'. 407 00:28:07,851 --> 00:28:10,521 No. Devo davvero aggiornarmi su questa cosa. 408 00:28:10,605 --> 00:28:12,021 Sono rimasto indietro. 409 00:28:12,105 --> 00:28:13,564 Hmm. 410 00:28:13,648 --> 00:28:15,567 Non puoi trascrivere al bar? 411 00:28:15,651 --> 00:28:18,445 Forse se finisco presto, verrò fuori e ti unirò. 412 00:28:18,528 --> 00:28:19,571 Promettere? 413 00:28:19,655 --> 00:28:22,240 - Sì. - Bene. 414 00:29:32,310 --> 00:29:33,312 Melinda? 415 00:30:04,926 --> 00:30:05,927 Ciao? 416 00:30:31,036 --> 00:30:32,454 Oh Dio. 417 00:30:56,478 --> 00:30:58,979 Sto perdendo la testa, cazzo? 418 00:31:12,410 --> 00:31:14,116 Perché non provi alcuna simpatia per lui? 419 00:31:14,120 --> 00:31:15,955 È emotivamente distrutto da quando te ne sei andato. 420 00:31:16,039 --> 00:31:18,999 - Mamma, mamma, non mi interessa. - È così cattivo. 421 00:31:19,084 --> 00:31:21,252 Come fai a saperlo? Hai parlato con lui? 422 00:31:21,336 --> 00:31:23,292 Beh, non puoi aspettarti che lo interrompa. 423 00:31:23,296 --> 00:31:25,047 Tecnicamente era un membro della nostra famiglia. 424 00:31:25,131 --> 00:31:27,550 No, mamma, no, non lo era. 425 00:31:27,635 --> 00:31:30,219 Era manipolativo e tossico e mi ha usato 426 00:31:30,303 --> 00:31:33,305 per alimentare la sua furiosa vanità e ora ti sta usando. 427 00:31:33,390 --> 00:31:34,929 Sembri un terapista. 428 00:31:34,933 --> 00:31:37,560 Sì, beh, sono in terapia a causa sua. 429 00:31:37,645 --> 00:31:39,772 - Grazie a te. - Scusi. 430 00:31:40,731 --> 00:31:42,481 Niente. 431 00:31:42,565 --> 00:31:45,192 Amelia. Bisogna essere in due per ballare il tango. 432 00:31:45,276 --> 00:31:46,860 Che cosa significa? 433 00:31:46,945 --> 00:31:48,234 Sto solo dicendo che forse 434 00:31:48,238 --> 00:31:50,072 non è del tutto colpa sua. 435 00:31:50,156 --> 00:31:51,449 Ok, ora riattacco. 436 00:31:51,533 --> 00:31:52,613 Aspetta, abbiamo capito 437 00:31:52,617 --> 00:31:53,701 fuori strada qui. 438 00:31:53,785 --> 00:31:54,990 Non puoi semplicemente chiamarlo? 439 00:31:54,994 --> 00:31:56,746 Vuole solo scusarsi. 440 00:31:56,830 --> 00:31:59,415 No, mamma, diavolo, no! 441 00:31:59,499 --> 00:32:00,747 Posso dargli il tuo nuovo numero? 442 00:32:00,751 --> 00:32:02,711 Cristo, mamma, no! 443 00:32:02,795 --> 00:32:04,128 Fanculo! 444 00:32:04,212 --> 00:32:05,213 Lingua. 445 00:32:07,632 --> 00:32:09,341 Mamma. Devo andare. Sono... sono occupato. 446 00:32:09,425 --> 00:32:11,343 Amelia, per favore, io... 447 00:32:31,573 --> 00:32:33,865 - Morto. - OH! 448 00:32:33,949 --> 00:32:35,577 Oh, avrei dovuto saperlo. 449 00:32:35,661 --> 00:32:38,245 È un lunedì, tutti i club sono morti. 450 00:32:38,329 --> 00:32:39,832 Che notte noiosa. 451 00:32:41,624 --> 00:32:42,958 Cosa fai? 452 00:32:43,042 --> 00:32:45,002 Ho perso un calzino. 453 00:32:45,086 --> 00:32:47,005 Odio questo seminterrato inquietante. 454 00:32:49,299 --> 00:32:50,759 Si, anch'io. 455 00:32:52,051 --> 00:32:54,261 Voglio dire, non sembrava che ci fossero dei topi. 456 00:32:54,345 --> 00:32:56,305 Dio, spero di no. 457 00:32:56,389 --> 00:32:58,517 E non hai mai sentito niente del genere prima? 458 00:32:59,392 --> 00:33:00,603 Non c'è modo. 459 00:33:04,147 --> 00:33:06,107 Perché Mark ha detto che questa casa era infestata? 460 00:33:06,190 --> 00:33:08,610 Stava solo cercando di spaventarti. 461 00:33:08,693 --> 00:33:10,945 Ma cosa diceva del precedente inquilino? 462 00:33:11,029 --> 00:33:13,114 quello è scomparso? 463 00:33:13,198 --> 00:33:15,991 Una ragazza con i capelli rosa 464 00:33:16,075 --> 00:33:17,910 evidentemente era fuori di testa 465 00:33:17,994 --> 00:33:19,434 e probabilmente aveva problemi finanziari 466 00:33:19,495 --> 00:33:21,831 e ho lasciato la città o qualcosa del genere. 467 00:33:21,915 --> 00:33:24,292 Non credere a una parola di quello che ha detto, è un tale bugiardo. 468 00:33:25,126 --> 00:33:26,752 Va bene. 469 00:33:26,836 --> 00:33:29,630 Ho avuto difficoltà a fidarmi delle persone prima che arrivasse lui, 470 00:33:29,714 --> 00:33:32,258 e ora, voglio dire, andiamo. 471 00:33:33,718 --> 00:33:35,846 Ma sapevo che potevo fidarmi di te. 472 00:33:36,638 --> 00:33:38,430 lo sapevo 473 00:33:38,515 --> 00:33:40,809 subito sei stato speciale. 474 00:33:40,893 --> 00:33:41,851 Bene grazie. 475 00:33:41,935 --> 00:33:43,102 Oh, ne sono così felice 476 00:33:43,186 --> 00:33:44,478 Ho trovato te e quello 477 00:33:44,562 --> 00:33:46,897 - ora siamo amici. - Totalmente. 478 00:33:46,981 --> 00:33:49,233 Non solo coinquilini, ma veri amici. 479 00:33:49,317 --> 00:33:51,361 - Sì, sì, lo siamo. - OH. 480 00:33:55,031 --> 00:33:56,657 - Buonanotte amico. - Buona notte. 481 00:34:13,634 --> 00:34:15,464 ...lì stasera con la temperatura in calo 482 00:34:15,468 --> 00:34:17,051 a un raffreddore 19. 483 00:34:17,136 --> 00:34:19,680 Domani sole a 39 massimo 484 00:34:19,764 --> 00:34:23,058 con vento da Nordovest a 14 miglia orarie. 485 00:34:23,142 --> 00:34:25,394 Attualmente ci sono 25 gradi. 486 00:34:39,909 --> 00:34:41,077 Ah, bingo. 487 00:34:50,671 --> 00:34:51,921 Quello che è successo? 488 00:34:53,007 --> 00:34:54,214 La tua faccia? 489 00:34:55,341 --> 00:34:57,301 Di cosa stai parlando? 490 00:34:57,385 --> 00:34:59,846 Hai una brutta eruzione cutanea. 491 00:35:02,933 --> 00:35:03,933 Eh? 492 00:35:06,728 --> 00:35:07,896 Cavolo. 493 00:35:07,980 --> 00:35:09,142 Beh, deve essere come un'allergia 494 00:35:09,146 --> 00:35:10,941 reazione o qualcosa del genere. 495 00:35:11,025 --> 00:35:13,568 - Per cosa stavi urlando? - Ho appena trovato un topo morto. 496 00:35:13,652 --> 00:35:15,653 - Oh, è dannatamente brutto. - Sì, era... 497 00:35:15,738 --> 00:35:18,218 Non dirmelo nemmeno. Non andrò mai più laggiù. 498 00:35:18,281 --> 00:35:20,282 Ecco perché vado alla lavanderia a gettoni. 499 00:35:20,366 --> 00:35:22,618 Oh, non posso andare a lavorare così. 500 00:35:22,702 --> 00:35:23,953 Devo fare qualcosa. 501 00:35:26,539 --> 00:35:27,540 Uffa... 502 00:35:30,585 --> 00:35:32,126 È economico, il che è fantastico, 503 00:35:32,211 --> 00:35:33,713 ed è abbastanza carino, 504 00:35:33,796 --> 00:35:35,799 ma abbiamo i topi. 505 00:35:35,883 --> 00:35:37,131 - Oh no. - Sì. 506 00:35:37,216 --> 00:35:39,133 Ne ho trovato uno morto stamattina, 507 00:35:39,217 --> 00:35:41,257 e ho sentito tutti questi altri strani rumori 508 00:35:41,303 --> 00:35:42,680 nelle pareti. 509 00:35:42,764 --> 00:35:44,640 Quindi, voglio dire, potrebbe essere infestato, 510 00:35:44,724 --> 00:35:47,978 ma probabilmente sono solo i topi. 511 00:35:48,062 --> 00:35:51,188 Beh, dicono che se ne trovi uno, probabilmente lo farai 512 00:35:51,272 --> 00:35:52,856 - avere un'infestazione. - Che cosa? 513 00:35:52,941 --> 00:35:54,730 Puoi sbarazzartene, però. Non è difficile. 514 00:35:54,734 --> 00:35:57,569 - L'ho già fatto prima. - Va bene. Come? 515 00:35:57,653 --> 00:35:59,233 Bene, guardati intorno all'esterno della casa 516 00:35:59,237 --> 00:36:00,569 e scopri come entrano 517 00:36:00,573 --> 00:36:02,366 e poi lo sigilli. 518 00:36:02,450 --> 00:36:05,244 E poi devi smaltirli. 519 00:36:05,328 --> 00:36:08,080 Oh, è disgustoso. 520 00:36:08,164 --> 00:36:10,124 Onestamente, penso che preferirei che fosse infestato. 521 00:36:13,336 --> 00:36:15,296 Uhm, ma basta parlare di me. E tu? 522 00:36:15,380 --> 00:36:17,631 - Dove vivi? - Abbastanza vicino. 523 00:36:17,715 --> 00:36:19,717 Uh, a pochi isolati da qui. 524 00:36:19,801 --> 00:36:21,802 Adoro questo quartiere. E'... 525 00:36:21,886 --> 00:36:23,262 Sono cresciuto qui. 526 00:36:23,346 --> 00:36:24,385 È così che conosci i miei vicini? 527 00:36:24,389 --> 00:36:25,347 Si si si. 528 00:36:25,431 --> 00:36:26,427 Lui e sua moglie gestivano un 529 00:36:26,431 --> 00:36:27,976 piccolo negozio all'angolo. 530 00:36:28,060 --> 00:36:31,645 Uh, erano spaventosi quando ero piccolo. 531 00:36:31,729 --> 00:36:33,355 In un certo senso lo sono ancora. 532 00:36:33,439 --> 00:36:34,398 Uh, sono innocui. 533 00:36:34,482 --> 00:36:35,943 Lo spero. 534 00:36:41,697 --> 00:36:45,117 La mia coinquilina sta avendo una crisi ed è malata. 535 00:36:45,201 --> 00:36:46,869 Oh, mi dispiace sentirlo. 536 00:36:46,953 --> 00:36:48,912 - Si, anch'io. - Sì. 537 00:36:48,996 --> 00:36:50,999 Pensi che potremmo rifarlo presto? 538 00:36:51,083 --> 00:36:52,417 Sì, sarebbe, sarebbe fantastico. 539 00:37:05,263 --> 00:37:06,597 EHI. 540 00:37:06,681 --> 00:37:09,058 Come ti senti? 541 00:37:09,142 --> 00:37:12,519 Questo sfogo, ora mi fa male la gola. 542 00:37:12,603 --> 00:37:15,106 Penso che mi verrà in mente qualcosa. 543 00:37:15,190 --> 00:37:17,399 Uh, beh, sono andato in banca. 544 00:37:17,483 --> 00:37:20,152 - Quello che è successo? - Il nostro affitto è finito. 545 00:37:20,236 --> 00:37:22,655 - L'hai spostato o... - No, certo che no. 546 00:37:23,157 --> 00:37:25,282 Oh Dio. 547 00:37:25,366 --> 00:37:27,659 Sapevo che era Mark, quello stronzo. 548 00:37:27,743 --> 00:37:29,453 Ti devo un grosso debito. 549 00:37:29,537 --> 00:37:32,414 Non posso credere che ci abbia derubato, quello stronzo. 550 00:37:35,626 --> 00:37:36,961 Probabilmente è il padrone di casa. 551 00:37:38,005 --> 00:37:39,172 Ottimo tempismo. 552 00:37:39,922 --> 00:37:41,132 Sì. 553 00:37:45,595 --> 00:37:46,637 Lavoro. 554 00:37:49,140 --> 00:37:50,892 - EHI. - CIAO. 555 00:37:50,976 --> 00:37:53,310 Volevo solo lasciare questo al tuo coinquilino. 556 00:37:53,394 --> 00:37:56,479 Uhm, hai detto che non si sentiva bene, quindi... 557 00:37:56,564 --> 00:37:58,066 - Minestra. - Oh. 558 00:37:58,150 --> 00:37:59,566 È così dolce. 559 00:37:59,650 --> 00:38:01,195 Sì, è una vecchia ricetta di famiglia. 560 00:38:02,820 --> 00:38:04,697 Comunque, spero che si senta meglio. 561 00:38:05,240 --> 00:38:06,990 Aspettare. 562 00:38:07,074 --> 00:38:08,659 Stai facendo qualcosa in questo momento? 563 00:38:08,744 --> 00:38:10,577 Vuoi andare a prendere qualcosa da mangiare? 564 00:38:10,661 --> 00:38:12,079 Sicuro. Sì. 565 00:38:16,626 --> 00:38:18,169 Allora, come hai saputo di questo posto? 566 00:38:18,253 --> 00:38:20,587 Oh, il mio compagno di stanza mi ha portato qui e non ero sicuro, 567 00:38:20,671 --> 00:38:23,842 ma questo posto è davvero fantastico. 568 00:38:23,925 --> 00:38:26,718 Sì, sì, questo quartiere è cambiato molto, a dire il vero. 569 00:38:26,802 --> 00:38:28,429 È stato fantastico osservare la gente. 570 00:38:28,513 --> 00:38:30,806 Totalmente, totalmente. Uno dei miei hobby preferiti. 571 00:38:32,350 --> 00:38:36,230 Allora, quando hai capito di essere un artista? 572 00:38:37,897 --> 00:38:39,607 Per quanto posso ricordare. 573 00:38:41,109 --> 00:38:43,862 Facevo tipo scarabocchi super dettagliati 574 00:38:43,945 --> 00:38:45,654 ai margini di tutti i miei libri di scuola, 575 00:38:45,738 --> 00:38:48,075 proprio come spremerne quanti più potevo. 576 00:38:49,242 --> 00:38:51,161 - Sì. - Lo amo. 577 00:38:53,080 --> 00:38:55,207 Ok, e tu? Come hai iniziato? 578 00:38:55,958 --> 00:38:57,124 No, proprio come te. 579 00:38:57,208 --> 00:38:59,001 Ho iniziato con piccole, minuscole cose 580 00:38:59,085 --> 00:39:01,378 solo per divertirmi, 581 00:39:01,461 --> 00:39:03,338 e poi col tempo, ho lavorato fino a 582 00:39:03,422 --> 00:39:05,799 pezzi più grandi e più complicati. 583 00:39:05,883 --> 00:39:07,593 Quindi, tipo, sculture? 584 00:39:08,303 --> 00:39:09,469 Hmm, più o meno. 585 00:39:10,429 --> 00:39:12,139 Mi piacerebbe vederlo. 586 00:39:12,223 --> 00:39:14,767 Non l'ho mostrato a molte persone, a dire il vero. 587 00:39:15,643 --> 00:39:16,852 Veramente? 588 00:39:16,936 --> 00:39:18,354 OH. 589 00:39:19,479 --> 00:39:22,149 Uhm, no, dovresti. 590 00:39:22,233 --> 00:39:24,442 Dovresti assolutamente. 591 00:39:24,527 --> 00:39:26,862 - Quando sei pronto. - Grazie. 592 00:39:26,946 --> 00:39:28,948 - Ecco, lasciamelo. - Oh, no, ho capito. 593 00:39:31,201 --> 00:39:32,659 Davide, grazie mille. 594 00:39:32,743 --> 00:39:35,496 Ero così felice di andarmene dall'infermeria. 595 00:39:35,580 --> 00:39:37,080 - La casa dei topi? - Fermare. 596 00:39:42,169 --> 00:39:44,087 Quindi pensi davvero che sia infestato? 597 00:39:44,171 --> 00:39:45,797 - Una specie di. - Hmm. 598 00:39:45,881 --> 00:39:47,633 Puoi sempre cercare la casa 599 00:39:47,717 --> 00:39:49,593 e vedi se ha qualche storia strana. 600 00:39:49,677 --> 00:39:50,971 Sì, credo. 601 00:39:54,682 --> 00:39:56,599 Mi sono divertito davvero molto stasera. 602 00:39:56,684 --> 00:39:57,977 Anche io. 603 00:40:00,146 --> 00:40:03,566 Beh, ehm... buonanotte. 604 00:40:07,153 --> 00:40:08,196 Chiamami. 605 00:40:08,696 --> 00:40:09,739 Lo farò. 606 00:40:14,327 --> 00:40:15,745 Dio mio. 607 00:40:16,620 --> 00:40:18,080 Non è il mio gatto. 608 00:40:18,165 --> 00:40:19,748 No, no, non è un gatto. 609 00:40:19,832 --> 00:40:21,624 Sai dov'è? 610 00:40:21,709 --> 00:40:22,710 Buona notte. 611 00:40:42,313 --> 00:40:43,315 Melinda? 612 00:40:47,401 --> 00:40:49,027 Dove eravate? 613 00:40:49,111 --> 00:40:50,988 Oh no. 614 00:40:51,073 --> 00:40:53,908 Avevo paura che non saresti tornato a casa. 615 00:40:53,991 --> 00:40:56,035 - Dove sei andato? - Ero appena uscito. 616 00:40:56,119 --> 00:40:58,162 Non puoi lasciarmi qui da solo. 617 00:40:59,997 --> 00:41:00,998 Ah... 618 00:41:02,208 --> 00:41:03,500 Ehm... 619 00:41:03,584 --> 00:41:05,210 Penso che dobbiamo dare un'occhiata a questa cosa. 620 00:41:05,294 --> 00:41:06,337 - No, io... - No. 621 00:41:06,421 --> 00:41:08,046 Andiamo al pronto soccorso. 622 00:41:08,130 --> 00:41:09,840 No, non mi fido dei medici. 623 00:41:09,924 --> 00:41:12,551 Ma sembra davvero doloroso. 624 00:41:12,635 --> 00:41:14,678 Adesso sei a casa, andrà tutto bene. 625 00:41:14,762 --> 00:41:16,679 - Va bene. - Sono così stanco. 626 00:41:16,764 --> 00:41:18,432 - Ok ok. - Voglio andare a letto. 627 00:41:18,516 --> 00:41:20,601 Va bene. Niente dottori stasera, ma promettimelo 628 00:41:20,685 --> 00:41:22,365 andrai domattina se è ancora brutto. 629 00:41:22,937 --> 00:41:25,022 Va bene. Prometto. 630 00:41:26,523 --> 00:41:28,066 Va bene. 631 00:41:28,150 --> 00:41:29,694 Ti portiamo a letto. 632 00:41:38,995 --> 00:41:41,579 Shh! E' nella mia stanza. 633 00:41:41,663 --> 00:41:43,832 - C-cosa? - L'ho visto. 634 00:41:43,916 --> 00:41:46,127 Mi ha guardato dritto negli occhi. E' nella mia stanza. 635 00:41:46,211 --> 00:41:47,210 Chi? 636 00:41:47,294 --> 00:41:48,504 Il fantasma. 637 00:41:49,422 --> 00:41:50,964 Penso che tu abbia la febbre. 638 00:41:51,048 --> 00:41:53,133 Devi andare da un dottore. 639 00:41:53,217 --> 00:41:56,053 No. Questa casa è infestata. 640 00:41:56,138 --> 00:41:58,221 - No, non lo è. - Sì. 641 00:41:58,306 --> 00:42:00,807 Ecco perché volevo un coinquilino. Ho tanta paura qui. 642 00:42:00,891 --> 00:42:03,143 Ok, andiamo a controllare la tua stanza. 643 00:42:03,227 --> 00:42:05,646 No, non posso tornare lì dentro. 644 00:42:05,730 --> 00:42:09,274 Non sei te stesso. Hai davvero bisogno di andare in ospedale. 645 00:42:09,358 --> 00:42:11,734 Bene. Andrò domattina. 646 00:42:11,819 --> 00:42:13,405 Va bene. Bene. 647 00:42:18,493 --> 00:42:19,910 Posso dormire qui? 648 00:42:20,536 --> 00:42:21,495 Sicuro. 649 00:42:21,578 --> 00:42:23,163 Grazie. 650 00:42:23,247 --> 00:42:26,000 Prenderò una pillola di radice di valeriana e dormirò come un bambino. 651 00:43:05,247 --> 00:43:06,249 OH. 652 00:43:08,502 --> 00:43:10,585 Oh, che diavolo... 653 00:43:10,669 --> 00:43:12,921 Li ho appena comprati. 654 00:43:13,005 --> 00:43:14,006 Uffa. 655 00:43:20,514 --> 00:43:23,140 Oh Cristo, che cazzo? 656 00:43:25,768 --> 00:43:26,768 Fanculo! 657 00:43:49,041 --> 00:43:50,042 Gesù. 658 00:44:03,013 --> 00:44:04,473 Oh, che diavolo. 659 00:44:41,759 --> 00:44:44,513 No, no, no, per oggi basta Internet. 660 00:44:49,684 --> 00:44:50,686 EHI. 661 00:44:51,686 --> 00:44:52,980 Come si fa? 662 00:44:53,523 --> 00:44:54,814 Grande. 663 00:44:54,899 --> 00:44:56,567 Dovremmo andare dal dottore adesso? 664 00:44:56,650 --> 00:44:58,986 Penso che sto molto meglio. 665 00:45:00,112 --> 00:45:01,946 Sì. 666 00:45:02,031 --> 00:45:04,824 Hm, okay, bene, perché non ti riposi? 667 00:45:04,909 --> 00:45:06,629 Ho un appuntamento con il mio terapista... 668 00:45:06,660 --> 00:45:08,912 No. Mi stai lasciando? 669 00:45:08,996 --> 00:45:11,277 No, no, no, è solo una sessione telefonica, torno subito. 670 00:45:12,041 --> 00:45:14,000 Oh ok. 671 00:45:14,084 --> 00:45:15,916 Sì. Dormi un po' e tornerò 672 00:45:15,920 --> 00:45:17,087 per controllarti. 673 00:45:20,675 --> 00:45:23,385 Penso che dovresti discuterne con il tuo medico. 674 00:45:23,470 --> 00:45:24,760 Sembra moltissimo 675 00:45:24,844 --> 00:45:26,804 allucinazioni visive dell'auditorium, 676 00:45:26,888 --> 00:45:29,391 quali sono gli effetti collaterali noti dei farmaci. 677 00:45:29,475 --> 00:45:30,976 Ma Melinda lo ha ammesso 678 00:45:31,060 --> 00:45:33,521 anche lei pensa che la casa sia infestata. 679 00:45:33,605 --> 00:45:35,143 Facciamo per un attimo un passo indietro 680 00:45:35,147 --> 00:45:37,607 e guarda i tuoi schemi. 681 00:45:37,691 --> 00:45:40,277 Uhm, i miei schemi relazionali tossici? 682 00:45:41,070 --> 00:45:42,321 SÌ. 683 00:45:43,405 --> 00:45:46,241 Colin, mia madre. 684 00:45:47,368 --> 00:45:48,660 Entrambi mi hanno manipolato 685 00:45:48,744 --> 00:45:50,496 mettendo da parte i miei bisogni per i loro. 686 00:45:54,416 --> 00:45:55,417 Oh Dio. 687 00:45:56,960 --> 00:45:59,254 E ora Melinda sta facendo esattamente la stessa cosa. 688 00:46:02,757 --> 00:46:04,426 Oh, Dio, sono un tale idiota. 689 00:46:04,510 --> 00:46:06,554 No, ci aggrappiamo tutti alle vecchie abitudini. 690 00:46:06,638 --> 00:46:08,680 A volte sono necessari alcuni viaggi attraverso il labirinto 691 00:46:08,764 --> 00:46:10,849 per trovare una via d'uscita. 692 00:46:10,933 --> 00:46:14,352 Ora, perché continuo a sbattere contro questi stessi muri? 693 00:46:14,436 --> 00:46:16,146 Il tuo compito ora è stabilire 694 00:46:16,230 --> 00:46:18,273 confini chiari con le persone. 695 00:46:18,357 --> 00:46:19,857 E come lo fai? 696 00:46:23,112 --> 00:46:24,571 Melinda? 697 00:46:24,655 --> 00:46:26,740 Devi tornare a letto adesso. 698 00:46:28,993 --> 00:46:30,201 Che cosa? 699 00:46:30,285 --> 00:46:33,038 Devi tornare nella tua stanza adesso. 700 00:46:33,122 --> 00:46:35,290 - Perché? - Perché questa è la mia stanza. 701 00:46:35,374 --> 00:46:37,750 E' il mio letto. Dai, vieni. 702 00:46:37,835 --> 00:46:39,586 Va bene. 703 00:46:39,670 --> 00:46:41,087 E il fantasma? 704 00:46:41,171 --> 00:46:42,881 Non ci sono fantasmi. 705 00:46:42,965 --> 00:46:45,467 - Non ci sono? - No. Solo ratti. 706 00:46:49,513 --> 00:46:51,391 Devo capire come entrano. 707 00:47:42,608 --> 00:47:43,984 Che cazzo? 708 00:48:58,225 --> 00:48:59,226 Ehi. 709 00:49:02,103 --> 00:49:04,439 Bruno, devi smetterla di intrufolarti laggiù. 710 00:49:04,523 --> 00:49:06,857 Voglio dire che. L'ho visto ucciderli. 711 00:49:06,941 --> 00:49:10,695 Uccidili tutti. Bruno, smettila. Smettila. 712 00:49:10,779 --> 00:49:13,114 Sta squillando. 713 00:49:13,198 --> 00:49:14,907 - Dove? - Piano inferiore. 714 00:49:14,991 --> 00:49:17,327 Bruno, calmati. 715 00:49:22,291 --> 00:49:24,917 Sì, scusa, non ho risposto. Ho appena... 716 00:49:25,001 --> 00:49:28,630 - Ho avuto una giornata davvero strana. - Veramente. Cosa sta succedendo? 717 00:49:28,715 --> 00:49:30,591 Veramente, posso venire a casa tua? 718 00:49:31,508 --> 00:49:32,509 Uno... 719 00:49:33,510 --> 00:49:35,970 Scusa. Era troppo avanti? 720 00:49:36,054 --> 00:49:38,557 No, no. Sei molto assertivo. 721 00:49:40,184 --> 00:49:41,686 E penso che mi piaccia. 722 00:50:36,823 --> 00:50:38,616 - EHI. - Oh Ehi. 723 00:50:38,700 --> 00:50:40,117 - EHI. - Cosa sta succedendo? 724 00:50:40,202 --> 00:50:41,952 Incendio in una delle unità. 725 00:50:42,036 --> 00:50:43,789 Oh, mio ​​Dio, è sotto controllo? 726 00:50:43,873 --> 00:50:46,207 Sì, ma non ci sarà permesso di rientrare per ore. 727 00:50:46,291 --> 00:50:48,041 - Stai scherzando. - Spero che. 728 00:50:48,126 --> 00:50:49,586 Beh, questo fa schifo. 729 00:50:49,670 --> 00:50:51,755 Apparentemente era un accaparratore che fumava a catena. 730 00:50:51,838 --> 00:50:53,631 È una combinazione perfetta. 731 00:50:53,715 --> 00:50:56,134 Non sai mai chi sarà il tuo vicino. 732 00:50:56,218 --> 00:50:57,635 Beh, parlando di vicini, 733 00:50:57,719 --> 00:50:59,721 dopotutto i miei sono piuttosto strani. 734 00:50:59,805 --> 00:51:01,431 Veramente? 735 00:51:01,515 --> 00:51:02,975 Facciamo una passeggiata. 736 00:51:03,893 --> 00:51:05,059 - Va bene. - Sì. 737 00:51:08,730 --> 00:51:11,191 Devi averli fraintesi. Voglio dire, ha la demenza. 738 00:51:11,275 --> 00:51:12,647 Avrebbe potuto parlare di qualsiasi cosa. 739 00:51:12,651 --> 00:51:14,443 Suppongo. Ma quel tunnel? 740 00:51:14,528 --> 00:51:18,071 Ho sentito parlare di vecchi tunnel in alcuni di questi quartieri, 741 00:51:18,156 --> 00:51:20,491 ma ormai la maggior parte di essi è stata sigillata. 742 00:51:20,575 --> 00:51:22,911 Veramente? A cosa servono? 743 00:51:22,995 --> 00:51:25,371 Alcuni di loro sono stati costruiti durante il proibizionismo, credo. 744 00:51:25,455 --> 00:51:26,456 Cosa c'è che non va? 745 00:51:26,540 --> 00:51:27,708 - Aspettare. - Che cosa? 746 00:51:28,709 --> 00:51:30,126 Cosa sta succedendo? 747 00:51:37,801 --> 00:51:38,928 Stai bene? 748 00:51:40,053 --> 00:51:41,471 Dio mio. Lo sapevo. 749 00:51:44,308 --> 00:51:45,767 Perché mi stai seguendo? 750 00:51:45,851 --> 00:51:48,561 - Voglio solo... - No, non toccarmi. 751 00:51:48,645 --> 00:51:50,730 - Possiamo parlare? Va bene? - NO. 752 00:51:50,814 --> 00:51:52,437 Tua madre ha detto che avresti capito se mi avessi ascoltato. 753 00:51:52,441 --> 00:51:55,693 Mia madre? Ti ha dato il mio indirizzo, vero? 754 00:51:55,777 --> 00:51:57,528 Mi hai seguito. 755 00:51:57,612 --> 00:51:59,443 - Ascolta e basta, ok? Ascoltare. - Non puoi... No. 756 00:51:59,447 --> 00:52:01,071 - Amelia, puoi semplicemente ascoltare? - Fermare. Fermare. 757 00:52:01,075 --> 00:52:02,742 - Per favore. Lasciarsi andare. Lasciarsi andare! - Ascoltami. 758 00:52:02,826 --> 00:52:04,286 Ehi, levati di dosso lei. 759 00:52:07,039 --> 00:52:09,042 Non è bello vedere che sei andato avanti così in fretta. 760 00:52:11,168 --> 00:52:12,376 Non è finita qui. 761 00:52:18,050 --> 00:52:19,964 Scusate se ho esagerato. Eri completamente sotto controllo... 762 00:52:19,968 --> 00:52:22,054 No, no, sono felice che tu l'abbia fatto. Grazie. 763 00:52:24,598 --> 00:52:27,476 È stato impressionante. Eri come una persona diversa. 764 00:52:29,393 --> 00:52:30,937 Fingi finché non ce la fai, giusto? 765 00:52:35,859 --> 00:52:37,486 Torniamo a casa mia. 766 00:52:38,362 --> 00:52:39,403 Va bene. 767 00:52:41,074 --> 00:52:42,156 Melinda? 768 00:52:44,159 --> 00:52:46,619 Oh, immagino che sia ancora fuori. 769 00:52:46,703 --> 00:52:48,497 Uhm, abbiamo il posto tutto per noi. 770 00:52:52,416 --> 00:52:53,668 Stai bene? 771 00:52:53,752 --> 00:52:55,837 Oh, sì, sì. 772 00:52:55,921 --> 00:52:58,589 Però hai detto che questo posto era... infestato dai fantasmi, vero? 773 00:53:00,759 --> 00:53:01,844 Forse. 774 00:53:06,766 --> 00:53:08,558 So che ci siamo appena incontrati 775 00:53:08,642 --> 00:53:11,477 ma ho la sensazione di conoscerti così bene. 776 00:53:11,561 --> 00:53:12,979 Si, anch'io. 777 00:53:14,356 --> 00:53:17,190 Se stiamo andando troppo veloci, possiamo... 778 00:53:17,274 --> 00:53:18,609 possiamo rallentare. 779 00:53:18,693 --> 00:53:20,028 Sì. 780 00:53:20,112 --> 00:53:21,613 Possiamo assolutamente andarci piano. 781 00:53:22,489 --> 00:53:23,490 Va bene. 782 00:53:25,909 --> 00:53:27,451 - Ma non voglio. - Neanche io. 783 00:53:29,913 --> 00:53:30,914 ♪ Andiamo ♪ 784 00:53:33,625 --> 00:53:34,959 E' l'unica soluzione. 785 00:53:35,043 --> 00:53:36,503 Devi resistere ai bulli. 786 00:53:37,879 --> 00:53:39,172 Ma è difficile 787 00:53:39,256 --> 00:53:41,591 perchè non è nella mia natura. 788 00:53:43,427 --> 00:53:44,428 NO? 789 00:53:45,344 --> 00:53:46,555 Sì, non io. 790 00:53:47,848 --> 00:53:51,225 Sono un duro. 791 00:53:51,309 --> 00:53:52,519 Sei. 792 00:53:53,270 --> 00:53:55,021 Sul serio, io... 793 00:53:55,105 --> 00:53:58,107 Di solito mi limitavo... a nascondermi. 794 00:53:58,191 --> 00:53:59,193 Sì. 795 00:54:00,569 --> 00:54:02,235 No, non ti sei nascosto da Colin. 796 00:54:02,319 --> 00:54:04,322 Penso che tu lo abbia spaventato a morte. 797 00:54:06,658 --> 00:54:08,118 Uh, come ho detto... 798 00:54:10,203 --> 00:54:11,413 fingi finché non ce la fai. 799 00:54:29,513 --> 00:54:30,515 Davide? 800 00:54:35,979 --> 00:54:38,230 EHI. Ehi, sì. 801 00:54:38,315 --> 00:54:41,484 Ho pensato che non ti dispiacerebbe se... facessi una doccia. 802 00:54:41,568 --> 00:54:43,820 Sì, certo, fatti come a casa. 803 00:54:53,163 --> 00:54:56,290 Sai, all'inizio non riuscivo a capirlo... 804 00:54:56,374 --> 00:55:00,128 ma questa casa sembra più piccola all'interno 805 00:55:00,212 --> 00:55:02,462 di quanto sembri dall'esterno. 806 00:55:02,546 --> 00:55:05,091 Sai cosa intendo? O sono pazzo? 807 00:55:05,175 --> 00:55:08,469 Adoro questa casa. 808 00:55:08,553 --> 00:55:09,763 - Veramente? - Sì. 809 00:55:14,683 --> 00:55:16,353 Beh, mi piace di più quando ci sei tu. 810 00:55:21,566 --> 00:55:22,859 Cosa sta succedendo? 811 00:55:22,943 --> 00:55:24,278 Dio mio. 812 00:55:27,864 --> 00:55:29,782 Che cos'è? Che cos'è? 813 00:55:29,866 --> 00:55:31,868 - Dio mio. C'è la polizia. - Che cosa? 814 00:55:33,620 --> 00:55:36,039 Aspetta, che ore sono? Melinda è tornata a casa ieri sera? 815 00:55:42,212 --> 00:55:44,422 Buongiorno. È questa la residenza di una certa Melinda Fuller? 816 00:55:45,674 --> 00:55:47,591 S-sì, quello è il mio coinquilino. 817 00:55:47,676 --> 00:55:48,926 Sono il detective Henny. 818 00:55:49,010 --> 00:55:50,219 Abbiamo delle notizie angoscianti 819 00:55:50,303 --> 00:55:51,888 sulla signorina Fuller. 820 00:55:51,973 --> 00:55:54,100 È stata trovata stamattina presto dall'altra parte della strada. 821 00:55:54,808 --> 00:55:55,809 Deceduto. 822 00:55:57,811 --> 00:55:59,020 Amelia. 823 00:55:59,105 --> 00:56:00,730 Dille di respirare. Respira, signora. 824 00:56:00,814 --> 00:56:01,815 Amelia. 825 00:56:03,400 --> 00:56:04,525 Amelia. 826 00:56:09,323 --> 00:56:12,700 Il suo portafoglio è stato svuotato per terra accanto a lei, 827 00:56:12,784 --> 00:56:14,161 ma non siamo riusciti a trovare il suo telefono. 828 00:56:14,245 --> 00:56:16,579 Lei... lei aveva sempre una borsa. 829 00:56:16,663 --> 00:56:19,874 - Ne prenderò nota. - E mi ha mandato un messaggio prima. 830 00:56:19,958 --> 00:56:21,834 Ha detto che è il suo ex ragazzo 831 00:56:21,918 --> 00:56:23,336 l'avrei portata all'ospedale. 832 00:56:24,670 --> 00:56:27,173 Mi serviranno il suo nome e indirizzo 833 00:56:27,257 --> 00:56:29,259 e qualsiasi altra informazione che hai su questo tizio. 834 00:56:29,343 --> 00:56:30,343 Va bene. 835 00:56:32,929 --> 00:56:36,141 Ehi, um... dovresti dirgli di Colin? 836 00:56:38,101 --> 00:56:40,895 No. No, Colin non lo farebbe. 837 00:56:46,277 --> 00:56:47,401 Chi è Colin? 838 00:56:50,529 --> 00:56:52,615 Colin è il mio ex ragazzo... 839 00:56:53,825 --> 00:56:55,160 ed è stato, um... 840 00:56:57,120 --> 00:56:58,746 mi ha stalkerato di recente, 841 00:56:58,830 --> 00:57:01,292 ha rintracciato il mio indirizzo e non mi lascerà in pace. 842 00:57:04,793 --> 00:57:07,337 Dammi solo il suo nome completo e il suo ultimo indirizzo conosciuto 843 00:57:07,421 --> 00:57:08,673 e lo prenderò da lì. 844 00:57:11,259 --> 00:57:13,469 Intanto... 845 00:57:13,553 --> 00:57:15,673 Mi serviranno anche il tuo nome completo e il tuo indirizzo, David. 846 00:57:17,766 --> 00:57:19,517 Ovviamente. 847 00:57:19,600 --> 00:57:22,394 David Chambers, 1700 Broadview. 848 00:57:22,478 --> 00:57:24,939 È il condominio qualche isolato più in là. 849 00:57:25,023 --> 00:57:26,732 Abbiamo ricevuto una telefonata lì ieri sera. 850 00:57:26,816 --> 00:57:29,360 - Oh mio Dio, il fuoco. - Sì. 851 00:57:29,444 --> 00:57:32,072 No, non era reale. Qualcuno ha dato l'allarme. 852 00:57:33,447 --> 00:57:35,617 Devo andarmene da lì. 853 00:57:42,832 --> 00:57:45,043 Posso restare con te per tutto il tempo necessario. 854 00:57:46,461 --> 00:57:48,170 - Se-se vuoi. - Lo voglio. 855 00:57:48,254 --> 00:57:49,838 Va bene. Va bene. 856 00:57:49,923 --> 00:57:51,966 tornerò a casa mia, 857 00:57:52,051 --> 00:57:54,135 Farò le valigie, pulirò il mio calendario, 858 00:57:54,220 --> 00:57:55,678 - e poi sono tutto tuo. - Va bene. 859 00:57:55,762 --> 00:57:57,097 - Va bene? - Va bene. 860 00:58:01,726 --> 00:58:03,519 Ok, torno subito. 861 00:58:03,603 --> 00:58:04,644 - Va bene? - Sì. 862 00:58:04,728 --> 00:58:05,730 Promettere. 863 00:59:42,160 --> 00:59:43,161 Bruno? 864 00:59:48,166 --> 00:59:50,960 Dai, andiamo a casa. Non puoi sederti qui. 865 00:59:55,381 --> 00:59:57,549 Salve, agente Henny. 866 00:59:57,633 --> 01:00:01,011 Hai parlato con i miei vicini al numero 33? 867 01:00:01,095 --> 01:00:03,889 Sono una vecchia coppia davvero strana. 868 01:00:03,973 --> 01:00:05,513 In realtà ho appena bussato alla porta, 869 01:00:05,517 --> 01:00:06,851 ma non ci fu risposta. 870 01:00:06,935 --> 01:00:08,477 Manderò qualcuno a riprovare 871 01:00:08,561 --> 01:00:10,562 per prima cosa domani, ma nel frattempo, 872 01:00:10,646 --> 01:00:11,689 tieni le porte chiuse. 873 01:00:14,691 --> 01:00:15,985 Penso che ci sia qualcuno in casa mia. 874 01:00:16,069 --> 01:00:17,736 Cosa hai detto? 875 01:00:17,820 --> 01:00:19,821 No, sono di sotto. Penso che stiano arrivando. 876 01:00:19,905 --> 01:00:21,153 Sto girando la macchina. 877 01:00:21,157 --> 01:00:22,699 - Sarò lì. - Va bene. 878 01:00:24,827 --> 01:00:26,412 Perché? 879 01:00:27,539 --> 01:00:29,290 Perchè Melinda? 880 01:00:30,792 --> 01:00:31,793 Segno? 881 01:00:33,336 --> 01:00:35,463 Come sei entrato? 882 01:00:35,547 --> 01:00:38,257 - Mi ha dato una chiave. - OH. 883 01:00:38,341 --> 01:00:41,677 Voleva che restassi con lei perché aveva tanta paura. 884 01:00:41,761 --> 01:00:43,053 Mi amava. 885 01:00:43,137 --> 01:00:44,763 Hai ragione. So che l'ha fatto. 886 01:00:44,847 --> 01:00:47,475 Ora la polizia pensa, l'ho fatto e non l'ho fatto. 887 01:00:47,559 --> 01:00:50,269 - Lo giuro, non lo farei mai. - Dovresti parlare con loro. 888 01:00:50,353 --> 01:00:52,062 - Perché? - Eri l'ultima persona 889 01:00:52,146 --> 01:00:54,898 vederla quando l'hai portata in ospedale. 890 01:00:54,982 --> 01:00:56,901 Non la vedo da giorni. 891 01:00:56,985 --> 01:00:59,736 Voglio dire, no, non da quando mi sono svegliato malato qui. 892 01:00:59,820 --> 01:01:02,072 E giuro che non ho preso nessun farmaco 893 01:01:02,156 --> 01:01:04,116 - e non ho preso i soldi. - Va bene. 894 01:01:04,200 --> 01:01:06,035 Guarda, non l'ho uccisa. 895 01:01:06,119 --> 01:01:07,453 - L'amavo. - NO... 896 01:01:07,537 --> 01:01:09,539 - Devi dirglielo. - Segno. Per favore, Marco. 897 01:01:09,623 --> 01:01:11,704 - Polizia, apri la porta! - Devi dirglielo. 898 01:01:11,708 --> 01:01:13,209 Mi dispiace. Siamo quassù! 899 01:01:14,545 --> 01:01:15,710 Per favore, Marco. 900 01:01:15,794 --> 01:01:17,129 - Per terra! - Non sono stato io. 901 01:01:17,212 --> 01:01:18,214 Aww! 902 01:01:20,007 --> 01:01:23,010 Non sono stato io, per favore. Amelia, diglielo, per favore. 903 01:01:23,094 --> 01:01:24,513 Per favore, Amelia. 904 01:01:24,597 --> 01:01:27,139 Non sono stato io. Diglielo, per favore. 905 01:01:27,222 --> 01:01:28,558 L'amavo. 906 01:02:01,007 --> 01:02:03,092 Ehi, sono David. Lasciate un messaggio... 907 01:03:45,152 --> 01:03:46,154 OH. 908 01:03:47,697 --> 01:03:49,073 Scusa. 909 01:03:49,157 --> 01:03:52,618 Uh, ho sentito cosa è successo al tuo amico. 910 01:03:52,702 --> 01:03:54,454 Mi dispiace davvero tanto. 911 01:03:56,164 --> 01:03:57,457 Pound cake. 912 01:04:03,796 --> 01:04:05,464 Per ora dovrebbe bastare 913 01:04:05,548 --> 01:04:07,675 ma dovresti farlo vedere da un fabbro. 914 01:04:08,801 --> 01:04:09,719 Grazie. 915 01:04:09,803 --> 01:04:10,763 Bruno faceva tutto 916 01:04:10,844 --> 01:04:11,924 lavori manuali in casa nostra, 917 01:04:11,971 --> 01:04:13,805 ma non è stato bene, 918 01:04:13,890 --> 01:04:15,683 quindi ho imparato alcune nuove abilità. 919 01:04:18,352 --> 01:04:22,313 Posso prepararti una tazza di tè o qualcosa di più forte? 920 01:04:22,397 --> 01:04:23,900 Sembra che tu ne abbia bisogno. 921 01:04:36,120 --> 01:04:37,121 Grazie. 922 01:04:40,207 --> 01:04:41,375 Chi è lei? 923 01:04:41,459 --> 01:04:43,460 Abita alla porta accanto, Bruno. 924 01:04:43,544 --> 01:04:45,713 La casa cattiva. 925 01:04:45,797 --> 01:04:47,797 Sono sicuro che hai sentito della terribile tragedia 926 01:04:47,881 --> 01:04:49,091 con la piccola famiglia. 927 01:04:49,175 --> 01:04:50,925 Eri qui quando è successo? 928 01:04:51,009 --> 01:04:53,052 Ricordo quando si trasferirono qui. 929 01:04:53,136 --> 01:04:54,846 All'inizio sembravano dolci, 930 01:04:54,930 --> 01:04:58,099 ma è stato subito evidente che qualcosa non andava. 931 01:04:58,184 --> 01:05:00,977 La madre era così timida, tozza, 932 01:05:01,062 --> 01:05:03,021 e il padre aveva due lati. 933 01:05:03,105 --> 01:05:04,981 Uno era molto buio. 934 01:05:05,065 --> 01:05:07,234 Non vedevamo quasi mai il ragazzo, 935 01:05:07,318 --> 01:05:10,070 si nascondeva, soprattutto quando c'era il padre. 936 01:05:13,031 --> 01:05:16,535 Questo accadeva quando la città stava vivendo un periodo di boom. 937 01:05:16,619 --> 01:05:18,828 Uno sviluppatore ha acquistato la maggior parte del blocco. 938 01:05:18,912 --> 01:05:20,872 Bruno ed io eravamo gli unici a resistere 939 01:05:20,956 --> 01:05:22,583 che si è rifiutato di vendere. 940 01:05:22,667 --> 01:05:24,835 Buon per te. 941 01:05:24,918 --> 01:05:26,796 Ma questa piccola famiglia era in affitto 942 01:05:26,880 --> 01:05:29,423 e il proprietario lo ha venduto direttamente da sotto di loro. 943 01:05:29,507 --> 01:05:32,051 Immagino che il padre avesse problemi finanziari. 944 01:05:32,135 --> 01:05:33,552 Beh, non avevano nessun posto dove andare, 945 01:05:33,636 --> 01:05:36,847 quindi lo stress lo ha preso ed è scattato. 946 01:05:36,931 --> 01:05:38,307 Semplicemente orribile. 947 01:05:38,391 --> 01:05:40,642 Il ragazzo ha il mio gatto. 948 01:05:40,726 --> 01:05:42,477 No, Bruno. 949 01:05:42,562 --> 01:05:45,648 Non la riavremo indietro. Se n'è andata da anni. 950 01:05:47,941 --> 01:05:51,570 Passava ore seduto a leggere con quel gatto. 951 01:05:51,654 --> 01:05:53,823 È per questo che è ancora così legato ad esso. 952 01:05:54,741 --> 01:05:56,408 Probabilmente dovrei andare. 953 01:05:56,492 --> 01:05:59,286 Grazie per il drink e la storia. 954 01:05:59,370 --> 01:06:01,037 Una storia così triste. 955 01:06:01,122 --> 01:06:04,083 E la cosa più triste è che il ragazzo è sopravvissuto. 956 01:06:04,167 --> 01:06:05,751 Che cosa? 957 01:06:05,835 --> 01:06:08,211 Doveva essersi nascosto quando suo padre ha sbottato. 958 01:06:08,296 --> 01:06:09,921 Dov'è lui adesso? 959 01:06:10,005 --> 01:06:11,256 Di sopra. 960 01:06:11,340 --> 01:06:12,716 Esatto, Bruno. 961 01:06:12,800 --> 01:06:16,220 È ora di andare di sopra e andare a letto. 962 01:06:16,304 --> 01:06:19,098 Suppongo che sia entrato nel sistema di affidamento. 963 01:06:20,098 --> 01:06:21,517 Abbi cura di te, caro. 964 01:06:22,268 --> 01:06:23,435 Arrivederci. 965 01:06:23,519 --> 01:06:25,145 Lei è carina. 966 01:06:44,624 --> 01:06:45,874 EHI. 967 01:06:45,958 --> 01:06:47,584 Allontanati da me, cazzo. 968 01:06:47,668 --> 01:06:49,461 Ti ho portato le tue ciambelle preferite. 969 01:06:49,545 --> 01:06:52,214 Colin, non voglio le tue fottute ciambelle. 970 01:06:52,298 --> 01:06:54,591 Stavo solo aspettando che il tuo coinquilino se ne andasse. 971 01:06:54,675 --> 01:06:57,177 Sul serio, quale coinquilino? 972 01:06:57,261 --> 01:06:59,429 Il ragazzo che non usa la porta principale. 973 01:06:59,513 --> 01:07:01,557 Di cosa stai parlando? 974 01:07:01,641 --> 01:07:05,519 Sto parlando del ragazzo che vive all'ultimo piano. 975 01:07:05,603 --> 01:07:06,976 Fa il giro della casa 976 01:07:06,980 --> 01:07:08,580 e la luce della soffitta si accende ogni notte. 977 01:07:10,315 --> 01:07:11,358 Ok, sì. 978 01:07:11,442 --> 01:07:12,642 Immagino di averti osservato 979 01:07:12,652 --> 01:07:13,857 ma solo per fare ammenda, lo prometto. 980 01:07:13,861 --> 01:07:16,196 Colin, devi lasciarmi 981 01:07:16,280 --> 01:07:17,365 cazzo da solo. 982 01:07:18,783 --> 01:07:20,283 Capisci? 983 01:07:22,370 --> 01:07:23,371 Bene. 984 01:07:23,871 --> 01:07:24,873 Arrivederci. 985 01:08:59,800 --> 01:09:01,217 Il frigo? 986 01:09:02,054 --> 01:09:03,386 Oh Gesù. 987 01:09:22,948 --> 01:09:24,575 Assolutamente no, cazzo. 988 01:09:35,377 --> 01:09:36,379 Sodio. 989 01:10:50,618 --> 01:10:51,954 Dio mio. 990 01:10:57,625 --> 01:10:58,627 Uffa. 991 01:11:06,051 --> 01:11:07,677 No no! 992 01:11:14,977 --> 01:11:16,561 Amelia, ascolta e basta, ok? 993 01:11:16,645 --> 01:11:18,476 Ascoltami solo per un secondo. 994 01:11:18,480 --> 01:11:19,856 Ascoltare. Ascoltare. 995 01:11:19,940 --> 01:11:20,941 Ah! 996 01:11:26,321 --> 01:11:27,655 Dai. 997 01:11:27,739 --> 01:11:28,824 Stai bene? 998 01:11:29,783 --> 01:11:30,784 Stai bene? 999 01:11:32,119 --> 01:11:33,120 Colin? 1000 01:11:34,747 --> 01:11:36,582 Ok, ok, andiamo, uh... 1001 01:11:39,292 --> 01:11:40,836 Sediamoci un attimo. 1002 01:11:54,475 --> 01:11:56,143 Qualcuno vive qui... 1003 01:11:56,852 --> 01:11:58,187 nelle pareti. 1004 01:11:59,271 --> 01:12:01,232 Nel seminterrato c'è un nascondiglio. 1005 01:12:02,192 --> 01:12:03,984 E hanno ucciso Melinda. 1006 01:12:04,068 --> 01:12:07,529 - Ho trovato la sua borsa... - In soffitta? 1007 01:12:07,612 --> 01:12:09,280 Colin non lo farebbe. 1008 01:12:09,365 --> 01:12:12,325 Ehi, ehi, adesso se n'è andato e sei al sicuro. 1009 01:12:12,409 --> 01:12:14,953 - Va bene? - Voglio chiamare la polizia. 1010 01:12:15,037 --> 01:12:17,539 Dobbiamo chiamare la polizia, ma il mio telefono è rotto. 1011 01:12:17,622 --> 01:12:19,416 Ehi, li chiamo. Li chiamo. 1012 01:12:19,500 --> 01:12:22,335 Va bene? Va bene? Semplicemente rilassati. Relax. 1013 01:12:22,419 --> 01:12:24,629 Non mi farebbe del male. Lui... 1014 01:12:24,713 --> 01:12:27,382 No. Non... non credo che mi farebbe del male. 1015 01:12:27,466 --> 01:12:28,884 Sì, lo farebbe. 1016 01:12:28,968 --> 01:12:30,468 Nella sua macchina. Ricordare? 1017 01:12:33,346 --> 01:12:34,848 Non te l'ho detto. 1018 01:12:41,564 --> 01:12:42,982 Beh, sei sotto shock. 1019 01:12:45,733 --> 01:12:46,735 Va bene? 1020 01:12:47,486 --> 01:12:49,237 COSÌ... 1021 01:12:49,321 --> 01:12:51,615 Stai qui. Chiamerò subito la polizia. 1022 01:12:51,699 --> 01:12:53,200 Tu rimani qui. 1023 01:13:00,790 --> 01:13:01,792 Davide. 1024 01:13:03,335 --> 01:13:06,255 Come sapevi che la sua borsa era in soffitta? 1025 01:13:08,464 --> 01:13:09,675 Cosa intendi? 1026 01:13:11,051 --> 01:13:12,676 Non ho detto soffitta. 1027 01:13:22,770 --> 01:13:23,772 Davide. 1028 01:13:25,107 --> 01:13:26,524 Sì, sono un po' fanatico dei libri. 1029 01:13:26,609 --> 01:13:27,858 Ne hai sempre un paio in movimento. 1030 01:13:27,942 --> 01:13:28,944 Nerd. 1031 01:13:30,528 --> 01:13:32,365 Non posso aiutarmi. Forse ho un problema. 1032 01:13:33,615 --> 01:13:37,077 Perché mi piacciono i ragazzi timidi, immagino. 1033 01:13:37,161 --> 01:13:40,579 Voglio dire, potrei chiamarti o mandarti un messaggio oppure no. 1034 01:13:40,663 --> 01:13:42,499 Non voglio imporre. 1035 01:13:42,583 --> 01:13:43,833 Dove vivi? 1036 01:13:43,917 --> 01:13:45,043 Sono cresciuto qui. 1037 01:13:45,127 --> 01:13:46,377 Adoro questa casa. 1038 01:13:48,964 --> 01:13:50,006 Fingi finché non ce la fai. 1039 01:13:50,090 --> 01:13:52,344 No, no, no. 1040 01:13:55,012 --> 01:13:56,013 NO. 1041 01:14:14,990 --> 01:14:17,700 Hai detto che ti piaceva di più con me qui. 1042 01:14:17,784 --> 01:14:19,244 Volevi che restassi. 1043 01:14:23,623 --> 01:14:24,667 Davide. 1044 01:14:27,337 --> 01:14:30,588 Ti sei nascosto nel seminterrato mentre tuo padre uccideva tua madre. 1045 01:14:30,672 --> 01:14:32,257 Non l'hai fatto? 1046 01:14:32,342 --> 01:14:35,386 Mio Dio, deve essere stato orribile. 1047 01:14:37,096 --> 01:14:38,931 Ho provato a salvarla. 1048 01:14:40,349 --> 01:14:43,268 Ma almeno mi sono assicurato che avesse ciò che si meritava. 1049 01:14:44,603 --> 01:14:46,478 Non vedi quanto siamo simili? 1050 01:14:46,562 --> 01:14:50,275 Te l'avevo detto che dobbiamo opporci ai bulli. 1051 01:14:50,359 --> 01:14:52,068 Che cosa hai fatto? 1052 01:14:52,152 --> 01:14:55,989 Cosa ne pensi dei miei pezzi in soffitta? 1053 01:14:56,073 --> 01:14:59,534 Hai avvelenato Mark e ci hai rubato i soldi dell'affitto. 1054 01:14:59,618 --> 01:15:01,745 Quello con la corona è per mia madre. 1055 01:15:01,829 --> 01:15:03,246 Ancora un lavoro in corso. 1056 01:15:03,330 --> 01:15:05,999 E tu... tu hai messo la liscivia nella crema per il viso di Melinda 1057 01:15:06,083 --> 01:15:08,626 e le hai scambiato le medicine. 1058 01:15:08,710 --> 01:15:11,254 Ho dovuto spostare i pezzi per poter stare insieme. 1059 01:15:11,338 --> 01:15:13,547 Ma David, perché hai dovuto ucciderla? 1060 01:15:13,631 --> 01:15:16,217 Perché mi ha visto, Amelia. 1061 01:15:16,301 --> 01:15:19,387 Non vedi? Sto cercando di proteggerti. 1062 01:15:19,471 --> 01:15:21,514 Non ho bisogno di protezione. 1063 01:15:22,765 --> 01:15:25,185 Soprattutto da te. 1064 01:16:19,323 --> 01:16:20,324 Amelia? 1065 01:16:24,077 --> 01:16:25,120 Amelia? 1066 01:17:30,726 --> 01:17:32,562 911, qual è la tua emergenza? 1067 01:17:32,646 --> 01:17:34,105 IO... 1068 01:17:34,189 --> 01:17:35,981 Ho bisogno della polizia, lo sono 1069 01:17:36,065 --> 01:17:38,401 intrappolato in un congelatore e c'è un uomo che è... 1070 01:17:43,490 --> 01:17:45,242 Possiamo vivere qui per sempre, Amelia. 1071 01:17:47,077 --> 01:17:48,328 Come una famiglia. 1072 01:17:49,788 --> 01:17:52,165 Possiamo condividere la casa. 1073 01:17:52,249 --> 01:17:54,042 Ma dovrò tenerti in questo congelatore, 1074 01:17:54,126 --> 01:17:56,711 quindi non potrai mai andartene. 1075 01:17:59,214 --> 01:18:00,494 E ora fai lo stesso, ma tu 1076 01:18:00,549 --> 01:18:02,425 spegni e ti parlo e parlo 1077 01:18:02,509 --> 01:18:04,424 e non so nemmeno se mi stai ascoltando, cazzo, Amelia. 1078 01:18:04,428 --> 01:18:07,180 Rispondimi, dì qualcosa, Amelia. 1079 01:18:07,264 --> 01:18:08,265 Fammi uscire. 1080 01:18:12,852 --> 01:18:13,895 Cosa hai detto? 1081 01:18:15,354 --> 01:18:17,524 Colin, lasciami uscire! 1082 01:18:29,702 --> 01:18:30,703 Aiuto! 1083 01:19:08,199 --> 01:19:09,826 Dove andrai adesso? 1084 01:19:10,661 --> 01:19:11,869 Non sono sicuro. 1085 01:19:14,456 --> 01:19:17,750 Non a casa. Non qui. 1086 01:19:17,834 --> 01:19:20,961 Un posto grande e luminoso. Un po' meno angusto. 1087 01:19:21,045 --> 01:19:22,547 Sembra un sogno. 1088 01:19:23,881 --> 01:19:25,924 Bene, posso aiutarti con questo? 1089 01:19:26,008 --> 01:19:28,553 No. Ho pensato di lasciarteli per te. 1090 01:19:28,637 --> 01:19:30,013 Che cosa? 1091 01:19:30,097 --> 01:19:31,847 Beh, hai detto, a Bruno piaceva sedersi e leggere 1092 01:19:31,932 --> 01:19:34,100 con i suoi gatti, e non posso riportare indietro il gatto 1093 01:19:34,184 --> 01:19:36,603 ma pensavo che quelli avrebbero potuto dargli un po' di conforto. 1094 01:19:36,687 --> 01:19:37,689 OH. 1095 01:19:42,109 --> 01:19:45,612 Non ci conosci molto bene, ma lo apprezzeremmo 1096 01:19:45,696 --> 01:19:48,490 se, ovunque atterri, sei rimasto in contatto. 1097 01:19:49,449 --> 01:19:50,866 Manderò una cartolina. 1098 01:19:53,495 --> 01:19:55,330 - Va bene. - Arrivederci caro. 1099 01:20:05,965 --> 01:20:08,842 ♪ Ero prigioniero del passato ♪ 1100 01:20:08,926 --> 01:20:12,138 ♪ Mi sono perso nell'oscurità ♪ 1101 01:20:12,222 --> 01:20:15,266 ♪ Da allora ho cercato di tornare indietro ♪ 1102 01:20:15,350 --> 01:20:18,478 ♪ Ho provato a tornare indietro ♪ 1103 01:20:18,562 --> 01:20:21,314 ♪ Tenuto stretto alla mia mano ♪ 1104 01:20:21,398 --> 01:20:24,816 ♪ Per ritrovare chi sono ♪ 1105 01:20:24,901 --> 01:20:27,820 ♪ Da allora ho cercato di tornare indietro ♪ 1106 01:20:27,903 --> 01:20:30,405 ♪ Ho provato a tornare indietro ♪ 1107 01:20:30,489 --> 01:20:33,618 ♪ Un'altra mattina ♪ 1108 01:20:33,702 --> 01:20:36,621 ♪ Dell'orizzonte luminoso ♪ 1109 01:20:36,705 --> 01:20:41,250 ♪ Un segno per ricominciare ♪ 1110 01:20:44,129 --> 01:20:47,173 ♪ Eccomi, lo so sempre ♪ 1111 01:20:47,257 --> 01:20:50,425 ♪ Ero destinato a qualcosa ♪ 1112 01:20:50,509 --> 01:20:51,678 ♪ Non riesco a dormire ♪ 1113 01:20:51,762 --> 01:20:53,220 ♪ Un altro me ♪ 1114 01:20:53,304 --> 01:20:56,139 ♪ Sulla montagna urlando ♪ 1115 01:20:56,223 --> 01:20:58,892 ♪ Lo so, lo so, lo so, lo so ♪ 1116 01:20:58,976 --> 01:21:02,897 ♪ Non lo farò, non lo farò, non lo farò, non mi arrenderò ♪ 1117 01:21:02,980 --> 01:21:07,026 ♪ Quindi eccomi qui, guardami andare ♪ 1118 01:21:07,110 --> 01:21:09,696 ♪ A domani ♪ 1119 01:21:12,240 --> 01:21:15,243 ♪ Il cambiamento arriva ogni giorno ♪ 1120 01:21:15,327 --> 01:21:18,454 ♪ Non scappare, ma girati e affrontalo ♪ 1121 01:21:18,538 --> 01:21:21,624 ♪ Non sono solo in questa lotta ♪ 1122 01:21:21,708 --> 01:21:23,959 ♪ Non sono solo ♪ 1123 01:21:24,043 --> 01:21:27,255 ♪ In montagna ♪ 1124 01:21:27,339 --> 01:21:30,299 ♪ Ti sento chiamare ♪ 1125 01:21:30,383 --> 01:21:35,722 ♪ Un segno per ricominciare ♪ 1126 01:21:37,767 --> 01:21:39,434 ♪ Ecco qua ♪ 1127 01:21:39,518 --> 01:21:40,976 ♪ Lo sai sempre ♪ 1128 01:21:41,060 --> 01:21:43,895 ♪ Ero destinato a qualcosa ♪ 1129 01:21:43,979 --> 01:21:45,439 ♪ Non riesco a dormire ♪ 1130 01:21:45,523 --> 01:21:46,982 ♪ Un altro me ♪ 1131 01:21:47,067 --> 01:21:49,694 ♪ Sulla montagna urlando ♪ 1132 01:21:49,778 --> 01:21:52,572 ♪ Lo so, lo so, lo so, lo so ♪ 1133 01:21:52,656 --> 01:21:56,701 ♪ Non lo farò, non lo farò, non lo farò, non mi arrenderò ♪ 1134 01:21:56,785 --> 01:21:57,910 ♪ Quindi eccomi qui ♪ 1135 01:21:57,993 --> 01:22:00,663 ♪ Guardami andare ♪ 1136 01:22:00,747 --> 01:22:02,832 ♪ A domani ♪ 1137 01:22:02,916 --> 01:22:05,459 ♪ Eccomi, lo so sempre ♪ 1138 01:22:05,543 --> 01:22:09,422 ♪ Orizzonte luminoso ♪ 1139 01:22:09,506 --> 01:22:11,883 ♪ Non riesco a dormire, sono un'altra me ♪ 1140 01:22:18,139 --> 01:22:22,059 ♪ Orizzonte luminoso ♪ 1141 01:22:22,144 --> 01:22:24,396 ♪ Non riesco a dormire, sono un'altra me ♪ 1142 01:22:34,322 --> 01:22:37,450 ♪ Ero prigioniero del passato ♪ 1143 01:22:37,534 --> 01:22:40,494 ♪ Mi sono perso nell'oscurità ♪ 1144 01:22:40,578 --> 01:22:43,706 ♪ Da allora ho cercato di tornare indietro ♪ 1145 01:22:43,790 --> 01:22:46,834 ♪ Ho provato a tornare indietro ♪ 1146 01:22:46,918 --> 01:22:49,545 ♪ Tenuto stretto alla mia mano ♪ 1147 01:22:49,629 --> 01:22:53,256 ♪ Per ritrovare chi sono ♪ 1148 01:22:53,340 --> 01:22:56,134 ♪ Da allora ho cercato di tornare indietro ♪ 1149 01:22:56,218 --> 01:22:58,763 ♪ Ho provato a tornare indietro ♪ 1150 01:22:58,847 --> 01:23:01,973 ♪ Un'altra mattina ♪ 1151 01:23:02,057 --> 01:23:05,145 ♪ Dell'orizzonte luminoso ♪