1 00:01:08,734 --> 00:01:11,015 Tem certeza de que deseja ser deixado nesta parte da cidade? 2 00:01:12,570 --> 00:01:14,531 Na verdade, estou conhecendo um colega de quarto em potencial 3 00:01:14,615 --> 00:01:16,658 sobre um lugar aqui. 4 00:01:16,742 --> 00:01:18,576 É surpreendentemente acessível. 5 00:01:19,662 --> 00:01:20,704 Tome cuidado. 6 00:01:22,080 --> 00:01:23,123 Obrigado pela carona. 7 00:01:32,173 --> 00:01:34,091 Onde está meu gato? 8 00:01:34,175 --> 00:01:36,136 Ah, desculpe. Eu não sei. 9 00:01:36,804 --> 00:01:38,179 Por que não? 10 00:01:38,263 --> 00:01:39,765 Ei, ei, tenho certeza que vai aparecer. 11 00:01:39,849 --> 00:01:41,057 Você sabe. 12 00:01:41,141 --> 00:01:42,310 Ela se foi. 13 00:01:43,936 --> 00:01:45,938 Demência. 14 00:01:46,022 --> 00:01:48,732 Vamos levá-lo para sua varanda. Tudo bem. 15 00:01:48,816 --> 00:01:50,524 Obrigado. 16 00:01:50,608 --> 00:01:52,818 Vamos. Vamos. 17 00:01:52,902 --> 00:01:54,321 Vamos levar você para dentro. 18 00:02:11,254 --> 00:02:12,630 Oh meu Deus. 19 00:02:12,714 --> 00:02:14,800 - Oi. - Oi. Eu sou Amélia. 20 00:02:14,884 --> 00:02:16,176 Estou aqui por causa do lugar. 21 00:02:17,553 --> 00:02:20,722 Você é exatamente como eu imaginei. 22 00:02:21,473 --> 00:02:24,017 Eu sou Melinda. 23 00:02:24,101 --> 00:02:27,061 É um prazer conhecê-lo pessoalmente. 24 00:02:27,145 --> 00:02:29,313 Você conhece esse bairro, certo? 25 00:02:29,397 --> 00:02:31,104 Não se deixe enganar pelas primeiras impressões. 26 00:02:31,108 --> 00:02:33,109 É corajoso, mas está pronto para brilhar. 27 00:02:33,193 --> 00:02:35,403 Quer dizer, na minha faixa de preço, não posso ser muito exigente. 28 00:02:35,487 --> 00:02:36,947 É uma barganha maluca. 29 00:02:37,031 --> 00:02:39,491 Quero dizer, esta área está super em ascensão. 30 00:02:39,575 --> 00:02:41,660 Eu atendo bar neste lugar legal na rua 31 00:02:41,744 --> 00:02:43,184 e está sempre cheio de descolados, 32 00:02:43,244 --> 00:02:45,496 é assim que você sabe que é gentrificante. 33 00:02:45,580 --> 00:02:48,041 Entre. Deixe-me mostrar o lugar. 34 00:02:48,125 --> 00:02:50,002 Eu vi que você deixou sua lixeira aberta novamente. 35 00:02:50,086 --> 00:02:51,878 Todos nós vamos pegar ratos. 36 00:02:51,962 --> 00:02:54,589 Ah, eu odeio ratos. 37 00:02:54,673 --> 00:02:56,216 Ok, Karla, você acertou. 38 00:02:59,219 --> 00:03:00,929 Bruno. 39 00:03:01,013 --> 00:03:03,389 Onde diabos você estava? 40 00:03:03,473 --> 00:03:05,599 Realmente tenho que fechar bem. 41 00:03:05,683 --> 00:03:08,477 Ainda há bastante crime no bairro, 42 00:03:08,561 --> 00:03:11,941 mas é por isso que é acessível, mas não por muito tempo. 43 00:03:14,110 --> 00:03:16,485 É gótico boêmio. 44 00:03:16,569 --> 00:03:18,362 Sou um decorador amador. 45 00:03:18,446 --> 00:03:19,865 Sim, é muito bom. 46 00:03:21,075 --> 00:03:24,578 Então, rato do campo na cidade grande? 47 00:03:24,662 --> 00:03:27,539 Uma espécie de cidade pequena. 48 00:03:27,623 --> 00:03:29,165 Todo mundo conhece o seu negócio, 49 00:03:29,249 --> 00:03:31,208 é como viver sob um microscópio. 50 00:03:31,292 --> 00:03:34,378 Ugh, eu ouvi você. Eu venho de um verdadeiro braço de uma cidade. 51 00:03:34,462 --> 00:03:36,048 Todo mundo era exatamente igual. 52 00:03:36,132 --> 00:03:37,798 Se você fosse um pouco diferente, 53 00:03:37,882 --> 00:03:38,925 você era um pária. 54 00:03:39,009 --> 00:03:40,801 Sim. Sim. 55 00:03:40,885 --> 00:03:43,139 Sou a única pessoa criativa que conheço. 56 00:03:44,098 --> 00:03:45,931 E eu simplesmente tive que escapar. 57 00:03:46,016 --> 00:03:48,264 Bem, você veio ao lugar certo. Este é o centro do artista. 58 00:03:48,268 --> 00:03:49,978 Vou colocá-lo direto na cena. 59 00:03:50,062 --> 00:03:51,604 Uau. Sim. Obrigado. 60 00:03:51,689 --> 00:03:53,982 Então você disse que trabalha em casa? 61 00:03:54,066 --> 00:03:56,484 Eu trabalho para um serviço de transcrição online. 62 00:03:56,568 --> 00:03:59,654 É só por enquanto, até eu conseguir montar meu portfólio 63 00:03:59,738 --> 00:04:01,866 para me inscrever na escola de artes na primavera. 64 00:04:03,117 --> 00:04:05,659 Você é adorável. 65 00:04:05,743 --> 00:04:08,579 Seremos os melhores colegas de quarto. 66 00:04:08,663 --> 00:04:12,333 Ah, ok, então você não precisa fazer nenhuma outra entrevista? 67 00:04:12,418 --> 00:04:14,086 Não, eu já decidi. 68 00:04:14,837 --> 00:04:16,755 Você é o único. 69 00:04:16,839 --> 00:04:17,964 Quer ver seu quarto? 70 00:04:18,841 --> 00:04:19,925 - Sim. - Sim. 71 00:04:20,009 --> 00:04:21,718 Lá em cima. 72 00:04:21,802 --> 00:04:23,971 Você está pronto para a grande revelação? 73 00:04:25,014 --> 00:04:26,807 Este sou eu. 74 00:04:26,891 --> 00:04:28,557 Incrível, certo? 75 00:04:28,641 --> 00:04:30,476 Oh sim. 76 00:04:30,560 --> 00:04:33,270 É o maior. Mas primeiro a chegar, primeiro a servir, é claro. 77 00:04:33,354 --> 00:04:34,271 Sim, é tão bom. 78 00:04:34,355 --> 00:04:35,731 Comprei a cama em um mercado de pulgas. 79 00:04:35,815 --> 00:04:38,151 Foram necessários uns quatro caras para trazê-lo para cá. 80 00:04:38,235 --> 00:04:39,695 É uma monstruosidade. 81 00:04:40,487 --> 00:04:42,780 Falando em camas, 82 00:04:42,864 --> 00:04:47,119 algum plano de receber companhia, como um namorado? 83 00:04:47,203 --> 00:04:49,453 Não, estou solteiro recentemente. 84 00:04:49,537 --> 00:04:51,664 Veja todas as coisas que temos em comum. 85 00:04:51,749 --> 00:04:55,127 Eu também estou no meio de uma separação complicada. 86 00:04:55,210 --> 00:04:57,087 Oh, me desculpe. Isso é ruim. 87 00:04:57,171 --> 00:04:59,965 Mas é mesmo? Eu não acho. 88 00:05:00,049 --> 00:05:02,216 Para você, Quartzo Rosa, 89 00:05:02,300 --> 00:05:03,676 por amor e cura. 90 00:05:06,096 --> 00:05:08,764 Coisas maiores e melhores, querido! Ênfase no maior. 91 00:05:11,476 --> 00:05:13,519 Ame meus banhos. Estou certo, querido? 92 00:05:13,603 --> 00:05:14,604 Sim, totalmente. 93 00:05:16,481 --> 00:05:19,901 E este é você. 94 00:05:19,985 --> 00:05:23,571 É aconchegante, mas é por isso que estou fechando um acordo sobre o aluguel. 95 00:05:23,655 --> 00:05:25,855 Mas quero dizer, poderíamos trocar de quarto se você quiser pagar mais. 96 00:05:25,865 --> 00:05:28,265 Não, não, não, não, está tudo bem. Eu não tenho muitas coisas de qualquer maneira. 97 00:05:28,326 --> 00:05:30,494 - Principalmente apenas livros. - Oh sim? 98 00:05:30,578 --> 00:05:32,164 Sim, sou um pouco louco por livros. 99 00:05:32,248 --> 00:05:33,706 Sempre tenho um casal em movimento. 100 00:05:33,790 --> 00:05:35,749 Nerd. 101 00:05:35,833 --> 00:05:38,461 Estou brincando. Bem, ótimo. 102 00:05:38,545 --> 00:05:40,626 E assim que tirarmos a papelada e o depósito do caminho, 103 00:05:40,630 --> 00:05:42,090 Está acordado. 104 00:05:42,174 --> 00:05:44,341 Eee, vamos nos divertir muito. 105 00:05:44,425 --> 00:05:45,760 Colegas de quarto! 106 00:05:46,303 --> 00:05:47,345 Oh. 107 00:05:48,555 --> 00:05:50,598 ♪ De um tipo perigoso ♪ 108 00:05:51,809 --> 00:05:54,602 ♪ Se eu chegar muito perto ♪ 109 00:05:55,895 --> 00:05:59,149 ♪ eu perderia a cabeça ♪ 110 00:05:59,233 --> 00:06:02,694 ♪ Mas vou aproveitar essa chance ♪ 111 00:06:02,777 --> 00:06:06,071 ♪ Porque você foi difícil de encontrar ♪ 112 00:06:06,156 --> 00:06:09,450 ♪ É tão difícil de encontrar ♪ 113 00:06:10,702 --> 00:06:13,913 ♪ Todo dia solitário ♪ 114 00:06:13,998 --> 00:06:16,541 ♪ Agora você é só meu ♪ 115 00:06:17,959 --> 00:06:20,045 ♪ E eu vou fazer você ficar ♪ 116 00:06:21,588 --> 00:06:24,465 ♪ Com o beijo do fogo ♪ 117 00:06:25,466 --> 00:06:27,301 ♪ Nunca fuja ♪ 118 00:06:27,385 --> 00:06:28,970 Olá? 119 00:06:29,054 --> 00:06:30,430 Melinda? 120 00:06:52,493 --> 00:06:53,494 Olá? 121 00:06:56,290 --> 00:06:57,457 Melinda? 122 00:07:36,704 --> 00:07:37,706 Oh. 123 00:07:59,853 --> 00:08:01,646 Amélia. 124 00:08:03,690 --> 00:08:04,607 Amélia. 125 00:08:17,371 --> 00:08:18,871 Olá mãe. 126 00:08:18,955 --> 00:08:20,581 Você chegou lá com segurança? 127 00:08:20,665 --> 00:08:22,751 - Você não ligou. - Estou desfazendo as malas. 128 00:08:22,834 --> 00:08:24,207 Como vai? Você está bem? 129 00:08:24,211 --> 00:08:25,878 Sim. Por que eu não estaria? 130 00:08:25,962 --> 00:08:27,043 Não há necessidade de ser rude. 131 00:08:27,047 --> 00:08:28,127 Tenho todo o direito de verificar 132 00:08:28,172 --> 00:08:29,090 em você, especialmente 133 00:08:29,174 --> 00:08:30,506 em seu estado. 134 00:08:30,591 --> 00:08:31,842 Você sabe, mãe, hum 135 00:08:31,926 --> 00:08:33,173 Tenho muito que desfazer as malas, 136 00:08:33,177 --> 00:08:34,262 então eu provavelmente deveria ir. 137 00:08:34,346 --> 00:08:35,929 Amélia, por favor 138 00:08:36,013 --> 00:08:38,182 apenas me diga que você está tomando seu remédio. 139 00:08:39,600 --> 00:08:40,684 Sim. Adeus, mãe. 140 00:08:40,768 --> 00:08:42,020 Amélia, por favor... 141 00:08:47,650 --> 00:08:48,985 "Leve com comida." 142 00:09:03,374 --> 00:09:04,376 O que? 143 00:09:05,918 --> 00:09:07,713 Não, eu tranquei isso. Juro. 144 00:09:09,381 --> 00:09:10,923 Olá, Melinda. 145 00:09:27,899 --> 00:09:29,275 Meu gato. 146 00:09:29,359 --> 00:09:31,403 Tenho certeza que você o encontrará em breve. 147 00:09:32,862 --> 00:09:34,198 Não sei onde procurar. 148 00:09:35,782 --> 00:09:37,534 Eu realmente sinto muito. Eu não sei. 149 00:10:10,607 --> 00:10:13,652 ♪ Sol ♪ 150 00:10:13,736 --> 00:10:17,030 ♪ Tenho mentido no ritmo, vou repetir ♪ 151 00:10:17,115 --> 00:10:23,203 ♪ Estou com sol no coração há tanto tempo ♪ 152 00:10:23,287 --> 00:10:26,081 ♪ Talvez eu seja uma frieza sozinha ♪ 153 00:10:26,165 --> 00:10:30,837 ♪ As coisas precisam seguir em frente e o tempo ♪ 154 00:10:32,046 --> 00:10:33,380 Oh, desculpe. 155 00:10:33,464 --> 00:10:34,967 Ah, não é um problema. 156 00:10:37,094 --> 00:10:38,595 ♪ Mentiras ♪ 157 00:10:40,347 --> 00:10:42,349 ♪ Eu não quero mentir ♪ 158 00:10:45,185 --> 00:10:46,352 Eu conheço você. 159 00:10:48,271 --> 00:10:51,190 Meu vizinho estava tendo problemas para encontrar seu gato. 160 00:10:51,274 --> 00:10:53,066 Certo. Certo. 161 00:10:53,150 --> 00:10:54,693 Sim, você me salvou. 162 00:10:54,777 --> 00:10:56,488 Não não não. 163 00:10:58,322 --> 00:11:00,283 É a pilha que você tem aí. 164 00:11:00,367 --> 00:11:02,869 Sim, não consigo evitar. 165 00:11:02,952 --> 00:11:04,245 Talvez eu tenha um problema. 166 00:11:04,329 --> 00:11:06,830 Posso pensar em problemas piores. 167 00:11:06,914 --> 00:11:08,916 Não há nada de errado com uma boa fuga. 168 00:11:10,543 --> 00:11:11,919 Fugir do quê? 169 00:11:12,003 --> 00:11:14,171 Ah... gente. 170 00:11:15,923 --> 00:11:18,217 Acho que gosto de ficar sozinho às vezes. 171 00:11:19,760 --> 00:11:21,471 Sim, isso é legal. 172 00:11:21,555 --> 00:11:23,305 Algumas pessoas não conseguem lidar com ficar sozinhas. 173 00:11:23,389 --> 00:11:25,017 - Sim, esquisitos. - Totalmente. 174 00:11:29,563 --> 00:11:32,482 - Bem, hum, boa caçada. - Sim. 175 00:11:32,566 --> 00:11:34,942 Talvez eu te veja por aí. 176 00:11:35,027 --> 00:11:36,110 Sim. 177 00:11:43,284 --> 00:11:45,869 Yay. Você está em casa. 178 00:11:45,953 --> 00:11:48,330 Eu vi que vocês foram transferidos para cima. 179 00:11:48,414 --> 00:11:50,623 Sim, acabei de comprar alguns mantimentos. 180 00:11:50,707 --> 00:11:54,169 Além disso, eu... 181 00:11:54,253 --> 00:11:57,340 entrei naquele café com todos os livros. 182 00:11:57,424 --> 00:11:59,049 Não é tão fofo? 183 00:11:59,133 --> 00:12:01,511 Eu adoro o café com leite deles, então você tem que experimentar um. 184 00:12:01,595 --> 00:12:03,387 - OK. - Ah, eu fiz algum espaço 185 00:12:03,471 --> 00:12:05,472 - na geladeira para suas coisas. - Ótimo. 186 00:12:05,556 --> 00:12:08,141 Ah, e os aluguéis são feitos na terça-feira. 187 00:12:08,225 --> 00:12:09,561 Dinheiro, se você não se importa. 188 00:12:09,645 --> 00:12:11,729 - Claro. - Prove isso. 189 00:12:13,564 --> 00:12:15,108 Hum. 190 00:12:15,192 --> 00:12:16,897 Fiz o suficiente para nós dois, então você não precisa cozinhar 191 00:12:16,901 --> 00:12:18,110 na sua primeira noite aqui. 192 00:12:18,194 --> 00:12:19,862 Ah. Você não precisa fazer isso. 193 00:12:19,946 --> 00:12:20,946 Eu amo cozinhar. 194 00:12:21,030 --> 00:12:21,989 Eu simplesmente odeio limpar 195 00:12:22,073 --> 00:12:24,450 para que você possa lavar a louça. 196 00:12:24,534 --> 00:12:26,452 Além disso, a máquina de lavar louça está quebrada. 197 00:12:27,663 --> 00:12:30,290 Yay! Sua primeira noite aqui. 198 00:12:30,374 --> 00:12:31,790 É como uma festa do pijama. 199 00:12:33,501 --> 00:12:36,588 Ok, quero ouvir a história toda. 200 00:12:36,672 --> 00:12:38,547 Então, quanto tempo você ficou com esse cara? 201 00:12:39,256 --> 00:12:41,551 Tipo dois anos. 202 00:12:41,635 --> 00:12:43,511 Uau. O que aconteceu? 203 00:12:47,432 --> 00:12:49,850 O relacionamento que tenho com meu pai, você sabe disso. 204 00:12:49,934 --> 00:12:52,978 Eu já te disse isso cinco mil vezes, certo? 205 00:12:53,062 --> 00:12:54,564 Deixe-me sair! 206 00:12:55,982 --> 00:12:57,442 Acontece que ele não estava 207 00:12:57,526 --> 00:12:58,901 exatamente quem eu pensava que ele era. 208 00:12:59,736 --> 00:13:01,654 Trauma recente. Entendo. 209 00:13:01,738 --> 00:13:03,280 - Sim. - Você sabe o que? 210 00:13:04,449 --> 00:13:06,158 Somos como irmãs. 211 00:13:06,242 --> 00:13:08,994 Acabei de passar pela mesma coisa com meu ex, Mark. 212 00:13:09,078 --> 00:13:11,079 - Oh não. - Ele é um grande mentiroso 213 00:13:11,163 --> 00:13:12,624 e ele me quer de volta. Mas... 214 00:13:12,708 --> 00:13:14,668 Eu simplesmente não posso mais confiar nele, sabe? 215 00:13:15,918 --> 00:13:18,003 Tão patético. 216 00:13:18,087 --> 00:13:20,839 Isto está vazio. Vamos ao bar. 217 00:13:20,923 --> 00:13:22,672 Mal posso esperar para apresentar você a todas as crianças legais. 218 00:13:22,676 --> 00:13:24,885 Ah, ei, eu não sei. 219 00:13:24,969 --> 00:13:26,329 Não tem como você ficar em casa. 220 00:13:28,973 --> 00:13:30,641 OK. 221 00:13:44,363 --> 00:13:45,614 Você está pronto para rolar? 222 00:13:46,532 --> 00:13:48,159 Sim, estou. 223 00:13:49,243 --> 00:13:50,450 Estou apenas procurando por algo. 224 00:13:50,454 --> 00:13:52,955 Juro que coloquei nesta gaveta. 225 00:13:53,039 --> 00:13:54,998 Oh meu Deus. Estou sempre perdendo coisas também. 226 00:13:55,082 --> 00:13:56,166 Tenho certeza que isso vai acontecer. 227 00:13:56,250 --> 00:13:57,502 Sim, eu acho. 228 00:13:57,586 --> 00:13:59,002 Vamos, colega de quarto. 229 00:13:59,086 --> 00:14:02,340 ♪ Ah, sim, você é fluente, querido? ♪ 230 00:14:02,424 --> 00:14:05,758 ♪ Sentindo frio até você... ♪ 231 00:14:05,842 --> 00:14:07,928 ♪ Basta ter diversidade ♪ 232 00:14:08,012 --> 00:14:09,555 ♪ E a vida familiar ♪ 233 00:14:09,639 --> 00:14:11,306 ♪ Estou com frio ♪ 234 00:14:11,390 --> 00:14:13,141 ♪ Estou com frio ♪ 235 00:14:13,225 --> 00:14:15,060 ♪ Este caminho está prestes a ser a norma ♪ 236 00:14:20,400 --> 00:14:22,485 ♪ Você tem que tentar e ganhar dinheiro ♪ 237 00:14:22,569 --> 00:14:24,320 ♪ E eu posso ver em seu rosto... ♪ 238 00:14:36,457 --> 00:14:38,792 Melinda, eu vou indo. 239 00:14:38,876 --> 00:14:40,461 - Eu vou... - Eu te amo. 240 00:14:40,544 --> 00:14:42,335 - Te vejo em casa. - Eu te Amo amo você, 241 00:14:42,339 --> 00:14:43,631 - te amo... - Eu não... 242 00:14:50,430 --> 00:14:52,557 ♪ Vá para uma segunda rodada ♪ 243 00:16:20,227 --> 00:16:21,645 Porra! 244 00:18:34,111 --> 00:18:35,530 Tem alguém aí? 245 00:18:47,083 --> 00:18:48,084 Oh. 246 00:18:49,668 --> 00:18:50,711 Bruno. 247 00:19:01,263 --> 00:19:03,222 Bruno, onde você está? 248 00:19:05,060 --> 00:19:05,976 Bruno? 249 00:19:43,347 --> 00:19:44,681 Ai Jesus! 250 00:19:47,351 --> 00:19:50,021 Amélia, estou em casa. 251 00:19:50,105 --> 00:19:51,522 Hum, estou aqui. 252 00:19:55,359 --> 00:19:58,653 Não, não, não, não, não, não estamos. 253 00:19:58,737 --> 00:20:01,072 Não tive oportunidade de vos apresentar no bar. 254 00:20:01,156 --> 00:20:04,284 Este é meu ex, Mark, e não vamos voltar a ficar juntos. 255 00:20:04,368 --> 00:20:07,038 Ele só está aqui porque não está em condições de dirigir. 256 00:20:08,039 --> 00:20:10,165 Eu bebo quando estou triste. 257 00:20:10,249 --> 00:20:12,292 Eu sou Amélia. Prazer em conhecê-lo. 258 00:20:13,961 --> 00:20:15,962 Sim, eu, hum, 259 00:20:16,046 --> 00:20:18,214 Eu estava ouvindo uns barulhos estranhos lá em cima e... 260 00:20:18,297 --> 00:20:20,842 Você disse a ela que este lugar era mal-assombrado? 261 00:20:20,926 --> 00:20:23,219 - O que? - Provavelmente são apenas ratos. 262 00:20:23,302 --> 00:20:24,889 Sim, certo. 263 00:20:24,973 --> 00:20:26,765 Olha, eu não acredito em fantasmas, mas há 264 00:20:26,849 --> 00:20:29,142 definitivamente alguma merda estranha acontecendo nesta casa. 265 00:20:29,226 --> 00:20:30,586 Olha, não acredite em uma palavra do que ele diz. 266 00:20:30,645 --> 00:20:31,895 Estou falando sério. 267 00:20:31,980 --> 00:20:33,140 Você sabe que o último inquilino foi 268 00:20:33,148 --> 00:20:34,647 cuco e desapareceu. 269 00:20:34,731 --> 00:20:36,316 - Pare com isso. - Procure. 270 00:20:36,400 --> 00:20:37,735 Você vai assustá-la. 271 00:20:37,819 --> 00:20:39,611 - Bom. - Ele só precisa dormir. 272 00:20:39,695 --> 00:20:41,738 Não se preocupe. 273 00:20:41,822 --> 00:20:43,280 Bem, estou muito cansado, 274 00:20:43,364 --> 00:20:44,993 então provavelmente irei para a cama. 275 00:20:46,577 --> 00:20:49,496 Melhor guardar essa faca grande primeiro. 276 00:20:49,580 --> 00:20:50,956 - Noite. - Boa noite. 277 00:20:52,666 --> 00:20:54,501 Bang Bang Bang... 278 00:20:54,585 --> 00:20:56,586 - Parar. - Ela vai te matar. 279 00:20:56,670 --> 00:20:58,210 - Oh meu Deus. Não, ela não é. - Ela vai te cortar. 280 00:20:58,214 --> 00:20:59,547 Pare com isso. 281 00:21:29,369 --> 00:21:30,663 Ajuda! 282 00:21:30,747 --> 00:21:33,790 Oh meu Deus! Oh meu Deus! 283 00:21:33,874 --> 00:21:35,458 - O que? - Por que demorou tanto? 284 00:21:35,542 --> 00:21:37,335 Eu estive gritando por você. 285 00:21:37,419 --> 00:21:40,131 - Oh o que aconteceu? - Não sei. 286 00:21:40,215 --> 00:21:41,798 Acabei de acordar e ele estava assim. 287 00:21:41,882 --> 00:21:44,634 - Acho que ele teve uma overdose. - Oh meu Deus. 288 00:21:44,718 --> 00:21:46,845 Bem, não fique aí parado. Ligue 911! 289 00:21:46,929 --> 00:21:49,556 - Estou ligando! Estou ligando! - Oh! 290 00:21:49,640 --> 00:21:51,641 Oh meu Deus. 291 00:21:51,725 --> 00:21:53,434 Não! Não! 292 00:22:13,248 --> 00:22:16,082 - Eu sou um idiota. - Não. 293 00:22:16,166 --> 00:22:18,793 Tem sido tão difícil terminar 294 00:22:18,877 --> 00:22:21,880 porque ele está em uma negação tão louca. 295 00:22:21,964 --> 00:22:23,548 Ele insiste que nunca usou drogas. 296 00:22:23,632 --> 00:22:25,508 Mas encontrei uma agulha na bolsa dele. 297 00:22:25,592 --> 00:22:27,010 - Não. - Sim. 298 00:22:27,095 --> 00:22:29,053 E ele disse: “Isso não é meu. 299 00:22:29,137 --> 00:22:30,636 "Não sei de onde veio." E eu fiquei tipo, 300 00:22:30,640 --> 00:22:32,809 "Mentira. Você é um mentiroso." 301 00:22:34,518 --> 00:22:36,728 Mas é como se ele estivesse mentindo para si mesmo. 302 00:22:37,688 --> 00:22:38,981 Eu realmente sinto muito. 303 00:22:39,983 --> 00:22:42,025 Não, ah... 304 00:22:42,110 --> 00:22:44,027 Desculpe. 305 00:22:44,111 --> 00:22:46,070 Eu não deveria tê-lo trazido aqui. 306 00:22:46,154 --> 00:22:48,782 Eu estava fora de mim. Ele me deixa louco. 307 00:22:50,076 --> 00:22:51,868 Sim, eu sei como é isso. 308 00:22:55,539 --> 00:22:57,333 Meu ex, Colin. 309 00:22:58,457 --> 00:23:02,254 Ele era realmente encantador no começo. 310 00:23:02,338 --> 00:23:04,214 Ele até tinha minha mãe enrolada em seu dedo 311 00:23:04,299 --> 00:23:07,969 e ele ainda faz isso. Ela acha que ele é um presente de Deus. 312 00:23:09,803 --> 00:23:11,555 Sim, ele era tão... 313 00:23:13,057 --> 00:23:15,350 confiante. 314 00:23:15,434 --> 00:23:19,103 E eu pensei que era porque ele era realmente tímido 315 00:23:19,187 --> 00:23:21,689 e ele estava compensando demais... 316 00:23:21,773 --> 00:23:25,153 porque gosto de caras tímidos, eu acho. 317 00:23:28,655 --> 00:23:31,950 Mas não, ele era realmente arrogante, como um legítimo narcisista. 318 00:23:32,869 --> 00:23:33,910 O que você quer dizer? 319 00:23:33,994 --> 00:23:36,411 Bem, tudo começou com elogios. 320 00:23:36,496 --> 00:23:39,624 Ele me elogiava e me dizia o quanto eu era especial... 321 00:23:39,708 --> 00:23:41,042 Certo. 322 00:23:41,126 --> 00:23:43,087 Mas então, com o tempo, 323 00:23:43,171 --> 00:23:46,338 esses elogios se tornam sugestões. 324 00:23:46,422 --> 00:23:48,549 Você sabe como eu deveria me vestir 325 00:23:48,634 --> 00:23:50,803 ou como eu deveria cortar meu cabelo 326 00:23:50,886 --> 00:23:53,264 até que não seja mais um elogio. 327 00:23:53,348 --> 00:23:57,642 São apenas críticas e estou andando sobre cascas de ovos, 328 00:23:57,726 --> 00:23:59,602 apenas tentando evitar sua desaprovação. 329 00:23:59,686 --> 00:24:01,605 Ah, eu odeio esse cara. 330 00:24:06,985 --> 00:24:09,821 Ele até me convenceu de que eu nunca seria um artista... 331 00:24:12,200 --> 00:24:14,868 e que ir para a escola de artes é um grande desperdício. 332 00:24:17,746 --> 00:24:19,581 Eu me senti tão preso. 333 00:24:22,084 --> 00:24:23,294 Você sabe? 334 00:24:40,602 --> 00:24:41,603 Oh. 335 00:24:43,647 --> 00:24:45,316 - Oi. - Oi. 336 00:24:47,276 --> 00:24:49,569 Eu pensei que isso fosse meu. 337 00:24:49,653 --> 00:24:52,530 Mas esse provavelmente é meu. 338 00:24:52,614 --> 00:24:53,945 Deixe-me ver isso. 339 00:24:53,949 --> 00:24:54,950 OK. 340 00:25:12,926 --> 00:25:13,927 Mesmo. 341 00:25:14,678 --> 00:25:16,304 Uau. 342 00:25:16,388 --> 00:25:18,099 E correspondência correspondente como. 343 00:25:20,101 --> 00:25:21,601 Como é que você gosta? 344 00:25:21,685 --> 00:25:24,562 É mais doce do que pensei que seria. 345 00:25:24,646 --> 00:25:26,440 Na verdade, eu quis dizer o livro. 346 00:25:27,941 --> 00:25:29,651 - É tão inspirador. - Certo? 347 00:25:29,735 --> 00:25:32,153 Eu li todas as coisas dele e esta é 348 00:25:32,237 --> 00:25:34,406 meu favorito porque se trata de quebrar as regras. 349 00:25:34,490 --> 00:25:36,658 Sim, sim, a técnica é essencial, 350 00:25:36,742 --> 00:25:39,160 - mas não pode ser restritivo. - Totalmente, totalmente. 351 00:25:39,244 --> 00:25:41,329 Você tem que aprender as regras antes de quebrá-las. 352 00:25:42,457 --> 00:25:43,915 É subversivo. 353 00:25:43,999 --> 00:25:45,750 Tão legal. 354 00:25:45,835 --> 00:25:48,462 Então, obviamente você é um artista. 355 00:25:49,838 --> 00:25:51,172 Aspirante. 356 00:25:51,256 --> 00:25:53,050 Bem, você provavelmente é muito mais legítimo 357 00:25:53,134 --> 00:25:54,634 do que a maioria dos posers por aqui. 358 00:25:55,677 --> 00:25:57,012 Não. 359 00:25:58,596 --> 00:26:01,057 Hum, e você? Você é um artista? 360 00:26:01,141 --> 00:26:03,893 Uh, mais ou menos, sim. 361 00:26:03,977 --> 00:26:06,520 Eu realmente não mostro minhas coisas para ninguém. 362 00:26:06,605 --> 00:26:08,439 Hum, não sei quem apreciaria isso. 363 00:26:08,523 --> 00:26:10,984 É, hum, é estranho. 364 00:26:11,943 --> 00:26:14,112 Eu adoro coisas estranhas. 365 00:26:14,196 --> 00:26:16,906 Você já esteve na Galeria Boiler Room? 366 00:26:16,990 --> 00:26:18,573 Eu sou voluntário lá às vezes. 367 00:26:18,657 --> 00:26:20,535 - Legal. - Sim. 368 00:26:20,619 --> 00:26:22,954 Sim, é uma das minhas galerias favoritas. 369 00:26:23,039 --> 00:26:24,747 Bem, às vezes eu consigo ingressos grátis 370 00:26:24,831 --> 00:26:27,250 se... você quiser ir. 371 00:26:28,794 --> 00:26:30,837 Sim, isso seria muito bom. 372 00:26:30,922 --> 00:26:33,424 Ok, hum... 373 00:26:33,507 --> 00:26:37,344 talvez eu possa ligar para você ou mandar uma mensagem ou não. 374 00:26:37,428 --> 00:26:39,721 - Quer dizer, eu não quero impor. - Não não. Está bem. 375 00:26:39,805 --> 00:26:41,181 Vou te dar meu número. 376 00:26:42,224 --> 00:26:43,225 OK. 377 00:26:43,309 --> 00:26:44,519 Seu livro. 378 00:26:54,069 --> 00:26:55,404 - Legal. - Sim. 379 00:26:57,322 --> 00:26:59,532 Herdamos metade do nosso material genômico 380 00:26:59,616 --> 00:27:01,909 do nosso pai e outro da nossa mãe. 381 00:27:01,993 --> 00:27:03,075 Eu disse não, certo? 382 00:27:03,079 --> 00:27:04,075 É quase um 383 00:27:04,079 --> 00:27:04,996 responsável pelo projeto 384 00:27:05,080 --> 00:27:06,080 para a base de proteína 385 00:27:06,164 --> 00:27:07,582 blocos de construção biológicos... 386 00:27:07,666 --> 00:27:10,042 Eu já lhe dei chances suficientes. 387 00:27:10,126 --> 00:27:11,294 Você está bem aí? 388 00:27:12,879 --> 00:27:15,257 Você está quieto como um rato aqui. 389 00:27:15,341 --> 00:27:16,883 Eu não sabia que você estava em casa. 390 00:27:16,967 --> 00:27:19,343 Eu estava apenas atualizando um trabalho de transcrição. 391 00:27:19,427 --> 00:27:22,930 Quero dizer, ele ainda não admite que tem um problema. 392 00:27:28,437 --> 00:27:30,188 Quando descobri as drogas dele, 393 00:27:30,273 --> 00:27:32,690 Quero dizer, ele estava tão bravo 394 00:27:32,774 --> 00:27:34,109 Achei que ele fosse me bater. 395 00:27:35,193 --> 00:27:36,278 Ele não fez isso. 396 00:27:38,114 --> 00:27:39,447 Mas eu estava realmente assustado. 397 00:27:40,866 --> 00:27:43,119 - É estupido. - Não, não é estúpido. 398 00:27:45,246 --> 00:27:47,118 Uma vez, no carro de Collins, ele trancou todas as portas 399 00:27:47,122 --> 00:27:48,747 e ele não me deixou sair. 400 00:27:48,832 --> 00:27:52,251 - E isso foi realmente assustador. - Eu posso imaginar. 401 00:27:52,335 --> 00:27:55,004 Fiquei tão confuso com isso que tive que tomar remédios anti-ansiedade. 402 00:27:55,088 --> 00:27:56,089 Realmente? 403 00:27:57,883 --> 00:28:00,218 Infelizmente, não consigo encontrá-los no momento. 404 00:28:01,845 --> 00:28:03,762 Você sabe do que precisamos? 405 00:28:03,847 --> 00:28:06,057 Um limpador de paladar, nós dois. 406 00:28:06,141 --> 00:28:07,767 Vamos dançar, desabafar. 407 00:28:07,851 --> 00:28:10,521 Não. Eu realmente preciso atualizar isso. 408 00:28:10,605 --> 00:28:12,021 Fiquei para trás. 409 00:28:12,105 --> 00:28:13,564 Hum. 410 00:28:13,648 --> 00:28:15,567 Você não pode transcrever no bar? 411 00:28:15,651 --> 00:28:18,445 Talvez se eu terminar mais cedo, eu possa sair e me juntar a você. 412 00:28:18,528 --> 00:28:19,571 Promessa? 413 00:28:19,655 --> 00:28:22,240 - Sim. - Bom. 414 00:29:32,310 --> 00:29:33,312 Melinda? 415 00:30:04,926 --> 00:30:05,927 Olá? 416 00:30:31,036 --> 00:30:32,454 Oh Deus. 417 00:30:56,478 --> 00:30:58,979 Estou perdendo a cabeça? 418 00:31:12,410 --> 00:31:14,116 Por que você não tem nenhuma simpatia por ele? 419 00:31:14,120 --> 00:31:15,955 Ele está em ruínas emocionais desde que você partiu. 420 00:31:16,039 --> 00:31:18,999 - Mãe, mãe, eu não me importo. - Isso é tão malvado. 421 00:31:19,084 --> 00:31:21,252 Como você saberia? Você tem conversado com ele? 422 00:31:21,336 --> 00:31:23,292 Bem, você não pode simplesmente esperar que eu o interrompa. 423 00:31:23,296 --> 00:31:25,047 Ele era tecnicamente um membro da nossa família. 424 00:31:25,131 --> 00:31:27,550 Não, mãe, não, ele não estava. 425 00:31:27,635 --> 00:31:30,219 Ele era manipulador e tóxico e me usou 426 00:31:30,303 --> 00:31:33,305 para alimentar sua própria vaidade furiosa e agora ele está usando você. 427 00:31:33,390 --> 00:31:34,929 Você parece um terapeuta. 428 00:31:34,933 --> 00:31:37,560 Sim, bem, estou em terapia por causa dele. 429 00:31:37,645 --> 00:31:39,772 - Por causa de você. - Perdão. 430 00:31:40,731 --> 00:31:42,481 Nada. 431 00:31:42,565 --> 00:31:45,192 Amélia. São precisos dois para dançar o tango. 432 00:31:45,276 --> 00:31:46,860 O que isso significa? 433 00:31:46,945 --> 00:31:48,234 Só estou dizendo que talvez 434 00:31:48,238 --> 00:31:50,072 não é inteiramente culpa dele. 435 00:31:50,156 --> 00:31:51,449 Ok, estou desligando agora. 436 00:31:51,533 --> 00:31:52,613 Espere, nós temos 437 00:31:52,617 --> 00:31:53,701 fora do caminho aqui. 438 00:31:53,785 --> 00:31:54,990 Você não pode simplesmente ligar para ele? 439 00:31:54,994 --> 00:31:56,746 Ele só quer se desculpar. 440 00:31:56,830 --> 00:31:59,415 Não, mãe, caramba, não! 441 00:31:59,499 --> 00:32:00,747 Posso dar a ele seu novo número? 442 00:32:00,751 --> 00:32:02,711 Cristo, mãe, não! 443 00:32:02,795 --> 00:32:04,128 Porra! 444 00:32:04,212 --> 00:32:05,213 Linguagem. 445 00:32:07,632 --> 00:32:09,341 Mãe. Eu tenho que ir. Estou ocupado. 446 00:32:09,425 --> 00:32:11,343 Amélia, por favor, eu... 447 00:32:31,573 --> 00:32:33,865 - Morto. - Oh! 448 00:32:33,949 --> 00:32:35,577 Ah, eu deveria saber. 449 00:32:35,661 --> 00:32:38,245 É segunda-feira, todos os clubes estão mortos. 450 00:32:38,329 --> 00:32:39,832 Que noite chata. 451 00:32:41,624 --> 00:32:42,958 O que você está fazendo? 452 00:32:43,042 --> 00:32:45,002 Perdi uma meia. 453 00:32:45,086 --> 00:32:47,005 Eu odeio esse porão assustador. 454 00:32:49,299 --> 00:32:50,759 Sim eu também. 455 00:32:52,051 --> 00:32:54,261 Quero dizer, não pareciam ratos. 456 00:32:54,345 --> 00:32:56,305 Deus, espero que não. 457 00:32:56,389 --> 00:32:58,517 E você nunca ouviu nada parecido antes? 458 00:32:59,392 --> 00:33:00,603 Sem chance. 459 00:33:04,147 --> 00:33:06,107 Por que Mark disse que esta casa era mal-assombrada? 460 00:33:06,190 --> 00:33:08,610 Ele só estava tentando assustar você. 461 00:33:08,693 --> 00:33:10,945 Mas o que ele estava dizendo sobre aquele inquilino anterior 462 00:33:11,029 --> 00:33:13,114 isso desapareceu? 463 00:33:13,198 --> 00:33:15,991 Uma garota com cabelo rosa 464 00:33:16,075 --> 00:33:17,910 aparentemente ela estava fora de si 465 00:33:17,994 --> 00:33:19,434 e ela provavelmente teve problemas financeiros 466 00:33:19,495 --> 00:33:21,831 e fugiu da cidade ou algo assim. 467 00:33:21,915 --> 00:33:24,292 Não acredite em uma palavra do que ele disse, ele é um mentiroso. 468 00:33:25,126 --> 00:33:26,752 OK. 469 00:33:26,836 --> 00:33:29,630 Tive dificuldade em confiar nas pessoas antes de ele aparecer. 470 00:33:29,714 --> 00:33:32,258 e agora, quero dizer, vamos lá. 471 00:33:33,718 --> 00:33:35,846 Mas eu sabia que podia confiar em você. 472 00:33:36,638 --> 00:33:38,430 eu sabia 473 00:33:38,515 --> 00:33:40,809 imediatamente você era especial. 474 00:33:40,893 --> 00:33:41,851 Bem, obrigado. 475 00:33:41,935 --> 00:33:43,102 Ah, estou tão feliz que 476 00:33:43,186 --> 00:33:44,478 Eu encontrei você e isso 477 00:33:44,562 --> 00:33:46,897 - Agora nós somos amigos. - Totalmente. 478 00:33:46,981 --> 00:33:49,233 Não apenas colegas de quarto, mas amigos de verdade. 479 00:33:49,317 --> 00:33:51,361 - Sim, sim, estamos. - Oh. 480 00:33:55,031 --> 00:33:56,657 - Boa noite amigo. - Boa noite. 481 00:34:13,634 --> 00:34:15,464 ...lá esta noite com a temperatura caindo 482 00:34:15,468 --> 00:34:17,051 para um resfriado 19. 483 00:34:17,136 --> 00:34:19,680 Sol amanhã com máxima de 39 484 00:34:19,764 --> 00:34:23,058 com vento de noroeste a 14 milhas por hora. 485 00:34:23,142 --> 00:34:25,394 Atualmente está em 25 graus. 486 00:34:39,909 --> 00:34:41,077 Ah, bingo. 487 00:34:50,671 --> 00:34:51,921 O que aconteceu? 488 00:34:53,007 --> 00:34:54,214 Seu rosto? 489 00:34:55,341 --> 00:34:57,301 O que você está falando? 490 00:34:57,385 --> 00:34:59,846 Você tem uma erupção cutânea muito forte. 491 00:35:02,933 --> 00:35:03,933 Huh? 492 00:35:06,728 --> 00:35:07,896 Caramba. 493 00:35:07,980 --> 00:35:09,142 Bem, deve ser como um alérgico 494 00:35:09,146 --> 00:35:10,941 reação ou algo assim. 495 00:35:11,025 --> 00:35:13,568 - Por que você estava gritando? - Acabei de encontrar um rato morto. 496 00:35:13,652 --> 00:35:15,653 - Ah, isso é nojento. - Sim, foi... 497 00:35:15,738 --> 00:35:18,218 Nem me conte sobre isso. Nunca mais vou descer lá. 498 00:35:18,281 --> 00:35:20,282 É por isso que vou à lavanderia. 499 00:35:20,366 --> 00:35:22,618 Ah, não posso ir trabalhar assim. 500 00:35:22,702 --> 00:35:23,953 Eu tenho de fazer alguma coisa. 501 00:35:26,539 --> 00:35:27,540 Eca.. 502 00:35:30,585 --> 00:35:32,126 É barato, o que é ótimo, 503 00:35:32,211 --> 00:35:33,713 e é bom o suficiente, 504 00:35:33,796 --> 00:35:35,799 mas temos ratos. 505 00:35:35,883 --> 00:35:37,131 - Oh não. - Sim. 506 00:35:37,216 --> 00:35:39,133 Encontrei um morto esta manhã, 507 00:35:39,217 --> 00:35:41,257 e tenho ouvido todos esses outros ruídos estranhos 508 00:35:41,303 --> 00:35:42,680 nas paredes. 509 00:35:42,764 --> 00:35:44,640 Então, quero dizer, poderia ser assombrado, 510 00:35:44,724 --> 00:35:47,978 mas provavelmente são apenas os ratos. 511 00:35:48,062 --> 00:35:51,188 Bem, eles dizem que se você encontrar um, então provavelmente você 512 00:35:51,272 --> 00:35:52,856 - tem uma infestação. - O que? 513 00:35:52,941 --> 00:35:54,730 Você pode se livrar deles, no entanto. Não é difícil. 514 00:35:54,734 --> 00:35:57,569 - Eu já fiz isso antes. - OK. Como? 515 00:35:57,653 --> 00:35:59,233 Bem, você olha ao redor do exterior da casa 516 00:35:59,237 --> 00:36:00,569 e você descobre como eles estão entrando 517 00:36:00,573 --> 00:36:02,366 e então você sela isso. 518 00:36:02,450 --> 00:36:05,244 E então você precisa descartá-los. 519 00:36:05,328 --> 00:36:08,080 Ah, é nojento. 520 00:36:08,164 --> 00:36:10,124 Honestamente, acho que preferia que fosse assombrado. 521 00:36:13,336 --> 00:36:15,296 Hum, mas chega de falar de mim. E você? 522 00:36:15,380 --> 00:36:17,631 - Onde você mora? - Bem perto. 523 00:36:17,715 --> 00:36:19,717 Uh, a poucos quarteirões daqui. 524 00:36:19,801 --> 00:36:21,802 Eu amo esse bairro. É, hum... 525 00:36:21,886 --> 00:36:23,262 Eu cresci aqui. 526 00:36:23,346 --> 00:36:24,385 É assim que você conhece meus vizinhos? 527 00:36:24,389 --> 00:36:25,347 Sim Sim Sim. 528 00:36:25,431 --> 00:36:26,427 Ele e sua esposa dirigiam um 529 00:36:26,431 --> 00:36:27,976 pequena loja de esquina. 530 00:36:28,060 --> 00:36:31,645 Uh, eles eram assustadores quando eu era pequeno. 531 00:36:31,729 --> 00:36:33,355 Eles ainda são. 532 00:36:33,439 --> 00:36:34,398 Uh, eles são inofensivos. 533 00:36:34,482 --> 00:36:35,943 Espero que sim. 534 00:36:41,697 --> 00:36:45,117 Minha colega de quarto está tendo uma crise e está doente. 535 00:36:45,201 --> 00:36:46,869 Ah, sinto muito em ouvir isso. 536 00:36:46,953 --> 00:36:48,912 - Sim eu também. - Sim. 537 00:36:48,996 --> 00:36:50,999 Você acha que poderíamos fazer isso de novo em breve? 538 00:36:51,083 --> 00:36:52,417 Sim, isso seria ótimo. 539 00:37:05,263 --> 00:37:06,597 Ei. 540 00:37:06,681 --> 00:37:09,058 Como você está se sentindo? 541 00:37:09,142 --> 00:37:12,519 Essa erupção, agora minha garganta está dolorida. 542 00:37:12,603 --> 00:37:15,106 Acho que estou pegando alguma coisa. 543 00:37:15,190 --> 00:37:17,399 Uh, bem, eu fui ao banco. 544 00:37:17,483 --> 00:37:20,152 - O que aconteceu? - Nosso aluguel acabou. 545 00:37:20,236 --> 00:37:22,655 - Você mudou ou... - Não, claro que não. 546 00:37:23,157 --> 00:37:25,282 Oh Deus. 547 00:37:25,366 --> 00:37:27,659 Eu sabia que era Mark, aquele filho da puta. 548 00:37:27,743 --> 00:37:29,453 Eu lhe devo muito. 549 00:37:29,537 --> 00:37:32,414 Não acredito que ele nos roubou, aquele idiota. 550 00:37:35,626 --> 00:37:36,961 Provavelmente é o proprietário. 551 00:37:38,005 --> 00:37:39,172 Ótimo momento. 552 00:37:39,922 --> 00:37:41,132 Sim. 553 00:37:45,595 --> 00:37:46,637 Trabalhar. 554 00:37:49,140 --> 00:37:50,892 - Ei. - Oi. 555 00:37:50,976 --> 00:37:53,310 Eu só queria deixar isso para seu colega de quarto. 556 00:37:53,394 --> 00:37:56,479 Hum, você mencionou que ela não estava se sentindo bem, então... 557 00:37:56,564 --> 00:37:58,066 - Sopa. - Uau. 558 00:37:58,150 --> 00:37:59,566 Isso é tão querido. 559 00:37:59,650 --> 00:38:01,195 Sim, é uma antiga receita de família. 560 00:38:02,820 --> 00:38:04,697 De qualquer forma, espero que ela se sinta melhor. 561 00:38:05,240 --> 00:38:06,990 Espere. 562 00:38:07,074 --> 00:38:08,659 Você está fazendo alguma coisa agora? 563 00:38:08,744 --> 00:38:10,577 Você quer ir comer alguma coisa? 564 00:38:10,661 --> 00:38:12,079 Claro. Sim. 565 00:38:16,626 --> 00:38:18,169 Então, como você ouviu falar desse lugar? 566 00:38:18,253 --> 00:38:20,587 Oh, meu colega de quarto me trouxe aqui, e eu não tinha certeza, 567 00:38:20,671 --> 00:38:23,842 mas esse lugar é realmente ótimo. 568 00:38:23,925 --> 00:38:26,718 Sim, sim, este bairro mudou muito, na verdade. 569 00:38:26,802 --> 00:38:28,429 Foi ótimo para observar as pessoas. 570 00:38:28,513 --> 00:38:30,806 Totalmente, totalmente. Um dos meus passatempos favoritos. 571 00:38:32,350 --> 00:38:36,230 Então, quando você soube que era artista? 572 00:38:37,897 --> 00:38:39,607 Desde que me lembro. 573 00:38:41,109 --> 00:38:43,862 Eu costumava fazer rabiscos super detalhados 574 00:38:43,945 --> 00:38:45,654 nas margens de todos os meus livros escolares, 575 00:38:45,738 --> 00:38:48,075 apenas como apertar o máximo que pude. 576 00:38:49,242 --> 00:38:51,161 - Sim. - Eu amo isso. 577 00:38:53,080 --> 00:38:55,207 Ok, e você? Como você começou? 578 00:38:55,958 --> 00:38:57,124 Não, igual a você. 579 00:38:57,208 --> 00:38:59,001 Começou pequenas, pequenas coisas 580 00:38:59,085 --> 00:39:01,378 só para me divertir, 581 00:39:01,461 --> 00:39:03,338 e então, com o tempo, trabalhei até 582 00:39:03,422 --> 00:39:05,799 peças maiores e mais complicadas. 583 00:39:05,883 --> 00:39:07,593 Então, tipo, esculturas? 584 00:39:08,303 --> 00:39:09,469 Hum, mais ou menos. 585 00:39:10,429 --> 00:39:12,139 Eu gostaria de ver isso. 586 00:39:12,223 --> 00:39:14,767 Na verdade, não mostrei para muitas pessoas. 587 00:39:15,643 --> 00:39:16,852 Realmente? 588 00:39:16,936 --> 00:39:18,354 Oh. 589 00:39:19,479 --> 00:39:22,149 Hum, não, você deveria. 590 00:39:22,233 --> 00:39:24,442 Você deveria. 591 00:39:24,527 --> 00:39:26,862 - Quando você estiver pronto. - Obrigado. 592 00:39:26,946 --> 00:39:28,948 - Aqui, deixe-me. - Oh, não, eu cuido disso. 593 00:39:31,201 --> 00:39:32,659 Davi, muito obrigado. 594 00:39:32,743 --> 00:39:35,496 Fiquei muito feliz por sair da enfermaria. 595 00:39:35,580 --> 00:39:37,080 - A casa dos ratos? - Parar. 596 00:39:42,169 --> 00:39:44,087 Então você realmente acha que é assombrado? 597 00:39:44,171 --> 00:39:45,797 - Tipo de. - Hum. 598 00:39:45,881 --> 00:39:47,633 Você sempre pode procurar a casa 599 00:39:47,717 --> 00:39:49,593 e veja se tem alguma história estranha. 600 00:39:49,677 --> 00:39:50,971 Sim, eu acho. 601 00:39:54,682 --> 00:39:56,599 Eu me diverti muito esta noite. 602 00:39:56,684 --> 00:39:57,977 Eu também. 603 00:40:00,146 --> 00:40:03,566 Bem, hum... boa noite. 604 00:40:07,153 --> 00:40:08,196 Liga para mim. 605 00:40:08,696 --> 00:40:09,739 Eu vou. 606 00:40:14,327 --> 00:40:15,745 Oh meu Deus. 607 00:40:16,620 --> 00:40:18,080 Não é meu gato. 608 00:40:18,165 --> 00:40:19,748 Não, não, não é um gato. 609 00:40:19,832 --> 00:40:21,624 Você sabe onde ela está? 610 00:40:21,709 --> 00:40:22,710 Boa noite. 611 00:40:42,313 --> 00:40:43,315 Melinda? 612 00:40:47,401 --> 00:40:49,027 Onde você estava? 613 00:40:49,111 --> 00:40:50,988 Oh não. 614 00:40:51,073 --> 00:40:53,908 Eu estava preocupado que você não voltasse para casa. 615 00:40:53,991 --> 00:40:56,035 - Onde você foi? - Eu estava fora. 616 00:40:56,119 --> 00:40:58,162 Você não pode me deixar aqui sozinho. 617 00:40:59,997 --> 00:41:00,998 Ah... 618 00:41:02,208 --> 00:41:03,500 Uh... 619 00:41:03,584 --> 00:41:05,210 Acho que precisamos dar uma olhada nisso. 620 00:41:05,294 --> 00:41:06,337 - Não, eu... - Não. 621 00:41:06,421 --> 00:41:08,046 Vamos para o atendimento de urgência. 622 00:41:08,130 --> 00:41:09,840 Não, não confio nos médicos. 623 00:41:09,924 --> 00:41:12,551 Mas parece muito doloroso. 624 00:41:12,635 --> 00:41:14,678 Você está em casa agora, tudo vai ficar bem. 625 00:41:14,762 --> 00:41:16,679 - OK. - Eu estou tão cansado. 626 00:41:16,764 --> 00:41:18,432 - Está bem, está bem. - Eu quero ir para a cama. 627 00:41:18,516 --> 00:41:20,601 OK. Não há médicos esta noite, mas prometa-me 628 00:41:20,685 --> 00:41:22,365 você irá de manhã se ainda estiver ruim. 629 00:41:22,937 --> 00:41:25,022 OK. Eu prometo. 630 00:41:26,523 --> 00:41:28,066 OK. 631 00:41:28,150 --> 00:41:29,694 Vamos levá-lo para a cama. 632 00:41:38,995 --> 00:41:41,579 Shh! Ele está no meu quarto. 633 00:41:41,663 --> 00:41:43,832 - O-O quê? - Eu vi ele. 634 00:41:43,916 --> 00:41:46,127 Ele olhou diretamente para mim. Ele está no meu quarto. 635 00:41:46,211 --> 00:41:47,210 Quem? 636 00:41:47,294 --> 00:41:48,504 O fantasma. 637 00:41:49,422 --> 00:41:50,964 Acho que você está com febre. 638 00:41:51,048 --> 00:41:53,133 Você precisa ir ao médico. 639 00:41:53,217 --> 00:41:56,053 Não. Esta casa é mal-assombrada. 640 00:41:56,138 --> 00:41:58,221 - Não, não é. - É sim. 641 00:41:58,306 --> 00:42:00,807 É por isso que eu queria uma colega de quarto. Estou com tanto medo aqui. 642 00:42:00,891 --> 00:42:03,143 Ok, vamos verificar seu quarto. 643 00:42:03,227 --> 00:42:05,646 Não, não posso voltar para lá. 644 00:42:05,730 --> 00:42:09,274 Você não é você mesmo. Você realmente precisa ir ao hospital. 645 00:42:09,358 --> 00:42:11,734 Multar. Eu irei de manhã. 646 00:42:11,819 --> 00:42:13,405 OK. Bom. 647 00:42:18,493 --> 00:42:19,910 Posso dormir aqui? 648 00:42:20,536 --> 00:42:21,495 Claro. 649 00:42:21,578 --> 00:42:23,163 Obrigado. 650 00:42:23,247 --> 00:42:26,000 Vou tomar um comprimido de raiz de valeriana, vou dormir como um bebê. 651 00:43:05,247 --> 00:43:06,249 Oh. 652 00:43:08,502 --> 00:43:10,585 Ah, o que... 653 00:43:10,669 --> 00:43:12,921 Acabei de comprar isso. 654 00:43:13,005 --> 00:43:14,006 Eca. 655 00:43:20,514 --> 00:43:23,140 Oh Cristo, que porra é essa? 656 00:43:25,768 --> 00:43:26,768 Porra! 657 00:43:49,041 --> 00:43:50,042 Jesus. 658 00:44:03,013 --> 00:44:04,473 Ah, que diabos. 659 00:44:41,759 --> 00:44:44,513 Não, não, não, isso é Internet suficiente por hoje. 660 00:44:49,684 --> 00:44:50,686 Ei. 661 00:44:51,686 --> 00:44:52,980 Como você está? 662 00:44:53,523 --> 00:44:54,814 Ótimo. 663 00:44:54,899 --> 00:44:56,567 Devemos ir ao médico agora? 664 00:44:56,650 --> 00:44:58,986 Acho que estou muito melhor. 665 00:45:00,112 --> 00:45:01,946 Sim. 666 00:45:02,031 --> 00:45:04,824 Hm, ok, bem, por que você não descansa 667 00:45:04,909 --> 00:45:06,629 Tenho uma consulta com meu terapeuta... 668 00:45:06,660 --> 00:45:08,912 Não. Você está me deixando? 669 00:45:08,996 --> 00:45:11,277 Não, não, não, é apenas uma sessão telefônica, já volto. 670 00:45:12,041 --> 00:45:14,000 Oh, tudo bem. 671 00:45:14,084 --> 00:45:15,916 Sim. Durma um pouco e eu voltarei 672 00:45:15,920 --> 00:45:17,087 para verificar você. 673 00:45:20,675 --> 00:45:23,385 Acho que você deveria discutir isso com seu médico. 674 00:45:23,470 --> 00:45:24,760 Parece muito com 675 00:45:24,844 --> 00:45:26,804 alucinações visuais de auditório, 676 00:45:26,888 --> 00:45:29,391 que são efeitos colaterais conhecidos da sua medicação. 677 00:45:29,475 --> 00:45:30,976 Mas Melinda admitiu que 678 00:45:31,060 --> 00:45:33,521 ela acha que a casa também está mal-assombrada. 679 00:45:33,605 --> 00:45:35,143 Vamos dar um passo atrás por um momento 680 00:45:35,147 --> 00:45:37,607 e observe seus padrões. 681 00:45:37,691 --> 00:45:40,277 Hum, meus padrões de relacionamento tóxicos? 682 00:45:41,070 --> 00:45:42,321 Sim. 683 00:45:43,405 --> 00:45:46,241 Colin, minha mãe. 684 00:45:47,368 --> 00:45:48,660 Ambos me manipularam para 685 00:45:48,744 --> 00:45:50,496 deixando de lado minhas necessidades pelas deles. 686 00:45:54,416 --> 00:45:55,417 Oh Deus. 687 00:45:56,960 --> 00:45:59,254 E agora Melinda está fazendo exatamente a mesma coisa. 688 00:46:02,757 --> 00:46:04,426 Oh, Deus, eu sou um idiota. 689 00:46:04,510 --> 00:46:06,554 Não, todos nós nos apegamos a velhos hábitos. 690 00:46:06,638 --> 00:46:08,680 Às vezes são necessárias algumas viagens pelo labirinto 691 00:46:08,764 --> 00:46:10,849 para encontrar uma saída. 692 00:46:10,933 --> 00:46:14,352 Agora, por que continuo esbarrando nessas mesmas paredes? 693 00:46:14,436 --> 00:46:16,146 Seu trabalho agora é estabelecer 694 00:46:16,230 --> 00:46:18,273 limites claros com as pessoas. 695 00:46:18,357 --> 00:46:19,857 E como você faz isso? 696 00:46:23,112 --> 00:46:24,571 Melinda? 697 00:46:24,655 --> 00:46:26,740 Você precisa voltar para sua cama agora. 698 00:46:28,993 --> 00:46:30,201 O que? 699 00:46:30,285 --> 00:46:33,038 Você precisa voltar para o seu quarto agora. 700 00:46:33,122 --> 00:46:35,290 - Por que? - Porque este é o meu quarto. 701 00:46:35,374 --> 00:46:37,750 É minha cama. Então vamos lá. 702 00:46:37,835 --> 00:46:39,586 OK. 703 00:46:39,670 --> 00:46:41,087 E o fantasma? 704 00:46:41,171 --> 00:46:42,881 Não existem fantasmas. 705 00:46:42,965 --> 00:46:45,467 - Não há? - Não. Apenas ratos. 706 00:46:49,513 --> 00:46:51,391 Preciso descobrir como eles estão entrando. 707 00:47:42,608 --> 00:47:43,984 Que porra é essa? 708 00:48:58,225 --> 00:48:59,226 Uau. 709 00:49:02,103 --> 00:49:04,439 Bruno, você tem que parar de se esgueirar por aí. 710 00:49:04,523 --> 00:49:06,857 Quero dizer. Eu o vi matá-los. 711 00:49:06,941 --> 00:49:10,695 Mate todos. Bruno, pare com isso. Pare com isso. 712 00:49:10,779 --> 00:49:13,114 Está tocando. 713 00:49:13,198 --> 00:49:14,907 - Onde? - Andar de baixo. 714 00:49:14,991 --> 00:49:17,327 Bruno, acalme-se. 715 00:49:22,291 --> 00:49:24,917 Sim, desculpe, não respondi. Eu acabei de... 716 00:49:25,001 --> 00:49:28,630 - Tive um dia muito estranho. - Realmente. O que está acontecendo? 717 00:49:28,715 --> 00:49:30,591 Na verdade, posso ir até sua casa? 718 00:49:31,508 --> 00:49:32,509 Um... 719 00:49:33,510 --> 00:49:35,970 Desculpe. Isso foi muito ousado? 720 00:49:36,054 --> 00:49:38,557 Não não. Você está sendo muito assertivo. 721 00:49:40,184 --> 00:49:41,686 E acho que gosto disso. 722 00:50:36,823 --> 00:50:38,616 - Ei. - Ah, ei. 723 00:50:38,700 --> 00:50:40,117 - Ei. - O que está acontecendo? 724 00:50:40,202 --> 00:50:41,952 Fogo em uma das unidades. 725 00:50:42,036 --> 00:50:43,789 Oh, meu Deus, está sob controle? 726 00:50:43,873 --> 00:50:46,207 Sim, mas não poderemos voltar durante horas. 727 00:50:46,291 --> 00:50:48,041 - Você está brincando. - Eu desejo. 728 00:50:48,126 --> 00:50:49,586 Bem, isso é uma merda. 729 00:50:49,670 --> 00:50:51,755 Aparentemente era um colecionador que fumava um cigarro atrás do outro. 730 00:50:51,838 --> 00:50:53,631 É uma combinação perfeita. 731 00:50:53,715 --> 00:50:56,134 Você nunca sabe quem será seu vizinho. 732 00:50:56,218 --> 00:50:57,635 Bem, falando em vizinhos, 733 00:50:57,719 --> 00:50:59,721 Acontece que os meus são bem estranhos, afinal. 734 00:50:59,805 --> 00:51:01,431 Realmente? 735 00:51:01,515 --> 00:51:02,975 Vamos, uh, vamos dar um passeio. 736 00:51:03,893 --> 00:51:05,059 - OK. - Sim. 737 00:51:08,730 --> 00:51:11,191 Você deve ter ouvido mal. Quero dizer, ele tem demência. 738 00:51:11,275 --> 00:51:12,647 Ele poderia estar falando sobre qualquer coisa. 739 00:51:12,651 --> 00:51:14,443 Eu acho. Mas aquele túnel? 740 00:51:14,528 --> 00:51:18,071 Ouvi falar de túneis antigos em alguns desses bairros, 741 00:51:18,156 --> 00:51:20,491 mas a maioria deles já foi isolada. 742 00:51:20,575 --> 00:51:22,911 Realmente? Para que servem? 743 00:51:22,995 --> 00:51:25,371 Alguns deles são construídos durante a proibição, eu acho. 744 00:51:25,455 --> 00:51:26,456 O que está errado? 745 00:51:26,540 --> 00:51:27,708 - Espere. - O que? 746 00:51:28,709 --> 00:51:30,126 O que está acontecendo? 747 00:51:37,801 --> 00:51:38,928 Você está bem? 748 00:51:40,053 --> 00:51:41,471 Oh meu Deus. Eu sabia. 749 00:51:44,308 --> 00:51:45,767 Por que você está me seguindo? 750 00:51:45,851 --> 00:51:48,561 - Eu só quero... - Não, não me toque. 751 00:51:48,645 --> 00:51:50,730 - Podemos apenas conversar? OK? - Não. 752 00:51:50,814 --> 00:51:52,437 Sua mãe disse que você entenderia se me ouvisse. 753 00:51:52,441 --> 00:51:55,693 Minha mãe? Ela te deu meu endereço, não foi? 754 00:51:55,777 --> 00:51:57,528 Você tem me seguido. 755 00:51:57,612 --> 00:51:59,443 - Apenas ouça, ok? Ouvir. - Você não pode... Não. 756 00:51:59,447 --> 00:52:01,071 - Amelia, você pode apenas ouvir? - Parar. Parar. 757 00:52:01,075 --> 00:52:02,742 - Por favor. Solte. Solte! - Escute-me. 758 00:52:02,826 --> 00:52:04,286 Ei, dê o fora dela. 759 00:52:07,039 --> 00:52:09,042 Não é bom ver que você seguiu em frente tão rapidamente. 760 00:52:11,168 --> 00:52:12,376 Isso não acabou. 761 00:52:18,050 --> 00:52:19,964 Desculpe se eu exagerei. Você foi totalmente manipulado... 762 00:52:19,968 --> 00:52:22,054 Não, não, estou feliz que você tenha feito isso. Obrigado. 763 00:52:24,598 --> 00:52:27,476 Isso foi impressionante. Você era como uma pessoa diferente. 764 00:52:29,393 --> 00:52:30,937 Finja até conseguir, certo? 765 00:52:35,859 --> 00:52:37,486 Vamos voltar para minha casa. 766 00:52:38,362 --> 00:52:39,403 OK. 767 00:52:41,074 --> 00:52:42,156 Melinda? 768 00:52:44,159 --> 00:52:46,619 Oh, hum, acho que ela ainda está fora. 769 00:52:46,703 --> 00:52:48,497 Hum, nós temos o lugar só para nós. 770 00:52:52,416 --> 00:52:53,668 Você está bem? 771 00:52:53,752 --> 00:52:55,837 Ah, sim, sim. 772 00:52:55,921 --> 00:52:58,589 Você disse que esse lugar era, hum, mal-assombrado, certo? 773 00:53:00,759 --> 00:53:01,844 Talvez. 774 00:53:06,766 --> 00:53:08,558 Eu sei que acabamos de nos conhecer, 775 00:53:08,642 --> 00:53:11,477 mas eu, uh, sinto que te conheço tão bem. 776 00:53:11,561 --> 00:53:12,979 Sim eu também. 777 00:53:14,356 --> 00:53:17,190 Se estivermos indo muito rápido, podemos... 778 00:53:17,274 --> 00:53:18,609 podemos desacelerar. 779 00:53:18,693 --> 00:53:20,028 Sim. 780 00:53:20,112 --> 00:53:21,613 Podemos ir totalmente devagar. 781 00:53:22,489 --> 00:53:23,490 OK. 782 00:53:25,909 --> 00:53:27,451 - Mas eu não quero. - Nem eu. 783 00:53:29,913 --> 00:53:30,914 ♪ Vamos lá ♪ 784 00:53:33,625 --> 00:53:34,959 É a única solução. 785 00:53:35,043 --> 00:53:36,503 Você tem que enfrentar os valentões. 786 00:53:37,879 --> 00:53:39,172 Mas é difícil 787 00:53:39,256 --> 00:53:41,591 porque não é da minha natureza. 788 00:53:43,427 --> 00:53:44,428 Não? 789 00:53:45,344 --> 00:53:46,555 Sim, eu não. 790 00:53:47,848 --> 00:53:51,225 Eu sou durão. 791 00:53:51,309 --> 00:53:52,519 Você é. 792 00:53:53,270 --> 00:53:55,021 Sério, eu... 793 00:53:55,105 --> 00:53:58,107 Eu costumava apenas... me esconder. 794 00:53:58,191 --> 00:53:59,193 Sim. 795 00:54:00,569 --> 00:54:02,235 Não, você não se escondeu de Colin. 796 00:54:02,319 --> 00:54:04,322 Acho que você o assustou pra caralho. 797 00:54:06,658 --> 00:54:08,118 Uh, como eu disse... 798 00:54:10,203 --> 00:54:11,413 finja até você conseguir. 799 00:54:29,513 --> 00:54:30,515 Davi? 800 00:54:35,979 --> 00:54:38,230 Ei. Ei, sim. 801 00:54:38,315 --> 00:54:41,484 Achei que você não se importaria se eu... tomasse um banho. 802 00:54:41,568 --> 00:54:43,820 Sim, claro, sinta-se em casa. 803 00:54:53,163 --> 00:54:56,290 Você sabe, eu não conseguia definir o que era no começo... 804 00:54:56,374 --> 00:55:00,128 mas esta casa parece menor por dentro 805 00:55:00,212 --> 00:55:02,462 do que parece por fora. 806 00:55:02,546 --> 00:55:05,091 Você sabe o que eu quero dizer? Ou estou louco? 807 00:55:05,175 --> 00:55:08,469 Eu amo esta casa. 808 00:55:08,553 --> 00:55:09,763 - Realmente? - Sim. 809 00:55:14,683 --> 00:55:16,353 Bem, eu gosto mais quando você está nele. 810 00:55:21,566 --> 00:55:22,859 O que está acontecendo? 811 00:55:22,943 --> 00:55:24,278 Oh meu Deus. 812 00:55:27,864 --> 00:55:29,782 O que é? O que é? 813 00:55:29,866 --> 00:55:31,868 - Oh meu Deus. Há polícia. - O que? 814 00:55:33,620 --> 00:55:36,039 Espere, que horas são? Melinda voltou para casa ontem à noite? 815 00:55:42,212 --> 00:55:44,422 Bom dia. Esta é a residência de Melinda Fuller? 816 00:55:45,674 --> 00:55:47,591 S-sim, esse é meu colega de quarto. 817 00:55:47,676 --> 00:55:48,926 Sou o detetive Henny. 818 00:55:49,010 --> 00:55:50,219 Temos algumas notícias angustiantes 819 00:55:50,303 --> 00:55:51,888 sobre a senhorita Fuller. 820 00:55:51,973 --> 00:55:54,100 Ela foi encontrada esta manhã do outro lado da rua. 821 00:55:54,808 --> 00:55:55,809 Morto. 822 00:55:57,811 --> 00:55:59,020 Amélia. 823 00:55:59,105 --> 00:56:00,730 Diga a ela para respirar. Respire, senhora. 824 00:56:00,814 --> 00:56:01,815 Amélia. 825 00:56:03,400 --> 00:56:04,525 Amélia. 826 00:56:09,323 --> 00:56:12,700 Sua carteira foi esvaziada no chão ao lado dela, 827 00:56:12,784 --> 00:56:14,161 mas não conseguimos encontrar o telefone dela. 828 00:56:14,245 --> 00:56:16,579 Ela sempre teve uma bolsa. 829 00:56:16,663 --> 00:56:19,874 - Vou anotar isso. - E ela me enviou uma mensagem mais cedo. 830 00:56:19,958 --> 00:56:21,834 Ela disse que seu ex-namorado 831 00:56:21,918 --> 00:56:23,336 ia levá-la para o hospital. 832 00:56:24,670 --> 00:56:27,173 Vou precisar do nome e endereço dele 833 00:56:27,257 --> 00:56:29,259 e qualquer outra informação que você tenha sobre esse cara. 834 00:56:29,343 --> 00:56:30,343 OK. 835 00:56:32,929 --> 00:56:36,141 Ei, hum... você deveria contar a ele sobre Colin? 836 00:56:38,101 --> 00:56:40,895 Não. Não, Colin não faria isso. 837 00:56:46,277 --> 00:56:47,401 Quem é Colin? 838 00:56:50,529 --> 00:56:52,615 Colin é meu ex-namorado... 839 00:56:53,825 --> 00:56:55,160 e ele tem estado, hum... 840 00:56:57,120 --> 00:56:58,746 me perseguindo recentemente, 841 00:56:58,830 --> 00:57:01,292 rastreou meu endereço e ele não me deixa em paz. 842 00:57:04,793 --> 00:57:07,337 Apenas me dê seu nome completo e seu último endereço conhecido 843 00:57:07,421 --> 00:57:08,673 e eu assumirei a partir daí. 844 00:57:11,259 --> 00:57:13,469 Enquanto isso... 845 00:57:13,553 --> 00:57:15,673 Também vou precisar do seu nome completo e endereço, David. 846 00:57:17,766 --> 00:57:19,517 Claro. 847 00:57:19,600 --> 00:57:22,394 David Câmaras, 1700 Broadview. 848 00:57:22,478 --> 00:57:24,939 É o prédio a alguns quarteirões daqui. 849 00:57:25,023 --> 00:57:26,732 Recebemos uma ligação lá ontem à noite. 850 00:57:26,816 --> 00:57:29,360 - Oh, meu Deus, o fogo. - Sim. 851 00:57:29,444 --> 00:57:32,072 Não, não foi real. Alguém puxou o alarme. 852 00:57:33,447 --> 00:57:35,617 Eu tenho que sair de lá. 853 00:57:42,832 --> 00:57:45,043 Posso ficar com você o tempo que precisar. 854 00:57:46,461 --> 00:57:48,170 - Se você quiser. - Eu quero aquilo. 855 00:57:48,254 --> 00:57:49,838 OK. OK. 856 00:57:49,923 --> 00:57:51,966 Eu vou voltar para minha casa, 857 00:57:52,051 --> 00:57:54,135 Vou fazer uma mala, vou limpar minha agenda, 858 00:57:54,220 --> 00:57:55,678 - e então sou todo seu. - OK. 859 00:57:55,762 --> 00:57:57,097 - Tudo bem? - OK. 860 00:58:01,726 --> 00:58:03,519 Ok, já volto. 861 00:58:03,603 --> 00:58:04,644 - OK? - Sim. 862 00:58:04,728 --> 00:58:05,730 Promessa. 863 00:59:42,160 --> 00:59:43,161 Bruno? 864 00:59:48,166 --> 00:59:50,960 Vamos, vamos para casa. Você não pode sentar aqui. 865 00:59:55,381 --> 00:59:57,549 Olá, oficial Henny. 866 00:59:57,633 --> 01:00:01,011 Você falou com meus vizinhos no número 33? 867 01:00:01,095 --> 01:00:03,889 Eles são um casal de velhos muito estranho. 868 01:00:03,973 --> 01:00:05,513 Na verdade, acabei de bater na porta, 869 01:00:05,517 --> 01:00:06,851 Mas não houve resposta. 870 01:00:06,935 --> 01:00:08,477 Vou mandar alguém tentar novamente 871 01:00:08,561 --> 01:00:10,562 amanhã logo cedo, mas enquanto isso, 872 01:00:10,646 --> 01:00:11,689 mantenha suas portas trancadas. 873 01:00:14,691 --> 01:00:15,985 Acho que alguém está na minha casa. 874 01:00:16,069 --> 01:00:17,736 O que você disse? 875 01:00:17,820 --> 01:00:19,821 Não, eles estão lá embaixo. Acho que eles estão chegando. 876 01:00:19,905 --> 01:00:21,153 Estou virando o carro. 877 01:00:21,157 --> 01:00:22,699 - Eu estarei lá. - OK. 878 01:00:24,827 --> 01:00:26,412 Por que? 879 01:00:27,539 --> 01:00:29,290 Por que, Melinda? 880 01:00:30,792 --> 01:00:31,793 Marca? 881 01:00:33,336 --> 01:00:35,463 Como você entrou? 882 01:00:35,547 --> 01:00:38,257 - Ela me deu uma chave. - Oh. 883 01:00:38,341 --> 01:00:41,677 Ela queria que eu ficasse com ela porque estava com muito medo. 884 01:00:41,761 --> 01:00:43,053 Ela me amava. 885 01:00:43,137 --> 01:00:44,763 Você tem razão. Eu sei que ela fez. 886 01:00:44,847 --> 01:00:47,475 Agora a polícia pensa: eu fiz isso e não fiz. 887 01:00:47,559 --> 01:00:50,269 - Eu juro, eu nunca faria isso. - Você deveria falar com eles. 888 01:00:50,353 --> 01:00:52,062 - Por que? - Você foi a última pessoa 889 01:00:52,146 --> 01:00:54,898 para vê-la quando você a levou ao hospital. 890 01:00:54,982 --> 01:00:56,901 Não a vejo há dias. 891 01:00:56,985 --> 01:00:59,736 Quero dizer, não desde que acordei doente aqui. 892 01:00:59,820 --> 01:01:02,072 E eu juro que não tomei nenhuma droga 893 01:01:02,156 --> 01:01:04,116 - e eu não peguei o dinheiro. - OK. 894 01:01:04,200 --> 01:01:06,035 Olha, eu não a matei. 895 01:01:06,119 --> 01:01:07,453 - Eu a amava. - Não... 896 01:01:07,537 --> 01:01:09,539 - Você tem que contar a eles. - Marca. Por favor, Marcos. 897 01:01:09,623 --> 01:01:11,704 - Polícia, abra a porta! - Você tem que contar a eles. 898 01:01:11,708 --> 01:01:13,209 Desculpe. Estamos aqui em cima! 899 01:01:14,545 --> 01:01:15,710 Por favor, Marcos. 900 01:01:15,794 --> 01:01:17,129 - No chão! - Não fui eu. 901 01:01:17,212 --> 01:01:18,214 Ah! 902 01:01:20,007 --> 01:01:23,010 Não fui eu, por favor. Amélia, diga-lhes, por favor. 903 01:01:23,094 --> 01:01:24,513 Por favor, Amélia. 904 01:01:24,597 --> 01:01:27,139 Não fui eu. Diga a eles, por favor. 905 01:01:27,222 --> 01:01:28,558 Eu a amava. 906 01:02:01,007 --> 01:02:03,092 Ei, é o David. Deixe um recado... 907 01:03:45,152 --> 01:03:46,154 Oh. 908 01:03:47,697 --> 01:03:49,073 Desculpe. 909 01:03:49,157 --> 01:03:52,618 Uh, ouvi o que aconteceu com seu amigo. 910 01:03:52,702 --> 01:03:54,454 Sinto muito. 911 01:03:56,164 --> 01:03:57,457 Bolo de libra. 912 01:04:03,796 --> 01:04:05,464 Isso deve servir por enquanto, 913 01:04:05,548 --> 01:04:07,675 mas você deveria pedir a um serralheiro para dar uma olhada. 914 01:04:08,801 --> 01:04:09,719 Obrigado. 915 01:04:09,803 --> 01:04:10,763 Bruno fazia tudo 916 01:04:10,844 --> 01:04:11,924 trabalhos manuais em nossa casa, 917 01:04:11,971 --> 01:04:13,805 mas ele não está bem, 918 01:04:13,890 --> 01:04:15,683 então aprendi algumas novas habilidades. 919 01:04:18,352 --> 01:04:22,313 Posso fazer uma xícara de chá ou algo mais forte? 920 01:04:22,397 --> 01:04:23,900 Parece que você precisa disso. 921 01:04:36,120 --> 01:04:37,121 Obrigado. 922 01:04:40,207 --> 01:04:41,375 Quem é ela? 923 01:04:41,459 --> 01:04:43,460 Ela mora ao lado, Bruno. 924 01:04:43,544 --> 01:04:45,713 A casa ruim. 925 01:04:45,797 --> 01:04:47,797 Tenho certeza que você ouviu falar da terrível tragédia 926 01:04:47,881 --> 01:04:49,091 com a pequena família. 927 01:04:49,175 --> 01:04:50,925 Você estava aqui quando isso aconteceu? 928 01:04:51,009 --> 01:04:53,052 Lembro-me de quando eles se mudaram. 929 01:04:53,136 --> 01:04:54,846 Eles pareciam fofos no início, 930 01:04:54,930 --> 01:04:58,099 mas rapidamente ficou claro que algo estava errado. 931 01:04:58,184 --> 01:05:00,977 A mãe era tão tímida, tímida, 932 01:05:01,062 --> 01:05:03,021 e o pai tinha dois lados. 933 01:05:03,105 --> 01:05:04,981 Um deles estava muito escuro. 934 01:05:05,065 --> 01:05:07,234 Quase nunca víamos o menino, 935 01:05:07,318 --> 01:05:10,070 ele costumava se esconder, principalmente quando o pai estava por perto. 936 01:05:13,031 --> 01:05:16,535 Isso foi quando a cidade estava passando por um boom. 937 01:05:16,619 --> 01:05:18,828 Um desenvolvedor comprou a maior parte do bloco. 938 01:05:18,912 --> 01:05:20,872 Bruno e eu éramos dois dos únicos resistentes 939 01:05:20,956 --> 01:05:22,583 que se recusou a vender. 940 01:05:22,667 --> 01:05:24,835 Bom para você. 941 01:05:24,918 --> 01:05:26,796 Mas esta pequena família estava alugando 942 01:05:26,880 --> 01:05:29,423 e o proprietário vendeu tudo debaixo deles. 943 01:05:29,507 --> 01:05:32,051 Acho que o pai estava com problemas financeiros. 944 01:05:32,135 --> 01:05:33,552 Bem, eles não tinham para onde ir, 945 01:05:33,636 --> 01:05:36,847 então o estresse o atingiu e ele explodiu. 946 01:05:36,931 --> 01:05:38,307 Simplesmente horrivel. 947 01:05:38,391 --> 01:05:40,642 O menino está com meu gato. 948 01:05:40,726 --> 01:05:42,477 No, Bruno. 949 01:05:42,562 --> 01:05:45,648 Não vamos recuperá-la. Ela se foi há anos. 950 01:05:47,941 --> 01:05:51,570 Ele costumava passar horas sentado e lendo com aquele gato. 951 01:05:51,654 --> 01:05:53,823 É por isso que ele ainda está tão conectado a isso. 952 01:05:54,741 --> 01:05:56,408 Eu provavelmente deveria ir. 953 01:05:56,492 --> 01:05:59,286 Obrigado pela bebida e pela história. 954 01:05:59,370 --> 01:06:01,037 Uma história tão triste. 955 01:06:01,122 --> 01:06:04,083 E o mais triste é que o menino sobreviveu. 956 01:06:04,167 --> 01:06:05,751 O que? 957 01:06:05,835 --> 01:06:08,211 Ele devia estar se escondendo quando seu pai explodiu. 958 01:06:08,296 --> 01:06:09,921 Onde ele está agora? 959 01:06:10,005 --> 01:06:11,256 Lá em cima. 960 01:06:11,340 --> 01:06:12,716 Isso mesmo, Bruno. 961 01:06:12,800 --> 01:06:16,220 Hora de subir e levar você para a cama. 962 01:06:16,304 --> 01:06:19,098 Suponho que ele tenha entrado no sistema de assistência social. 963 01:06:20,098 --> 01:06:21,517 Você se cuida, querido. 964 01:06:22,268 --> 01:06:23,435 Vejo você em breve. 965 01:06:23,519 --> 01:06:25,145 Ela é linda. 966 01:06:44,624 --> 01:06:45,874 Ei. 967 01:06:45,958 --> 01:06:47,584 Afaste-se de mim. 968 01:06:47,668 --> 01:06:49,461 Trouxe para você seus donuts favoritos. 969 01:06:49,545 --> 01:06:52,214 Colin, não quero a porra dos seus donuts. 970 01:06:52,298 --> 01:06:54,591 Eu só estava esperando seu colega de quarto sair. 971 01:06:54,675 --> 01:06:57,177 Sério, que colega de quarto? 972 01:06:57,261 --> 01:06:59,429 O cara que não usa a porta da frente. 973 01:06:59,513 --> 01:07:01,557 O que você está falando? 974 01:07:01,641 --> 01:07:05,519 Estou falando do cara que mora no último andar. 975 01:07:05,603 --> 01:07:06,976 Ele dá a volta na lateral da casa 976 01:07:06,980 --> 01:07:08,580 e a luz do sótão acende todas as noites. 977 01:07:10,315 --> 01:07:11,358 Ok, sim. 978 01:07:11,442 --> 01:07:12,642 Acho que estive observando você 979 01:07:12,652 --> 01:07:13,857 mas apenas para fazer as pazes, eu prometo. 980 01:07:13,861 --> 01:07:16,196 Colin, você precisa me deixar 981 01:07:16,280 --> 01:07:17,365 porra sozinho. 982 01:07:18,783 --> 01:07:20,283 Você entende? 983 01:07:22,370 --> 01:07:23,371 Bom. 984 01:07:23,871 --> 01:07:24,873 Adeus. 985 01:08:59,800 --> 01:09:01,217 A geladeira? 986 01:09:02,054 --> 01:09:03,386 Ai Jesus. 987 01:09:22,948 --> 01:09:24,575 De jeito nenhum. 988 01:09:35,377 --> 01:09:36,379 Sódio. 989 01:10:50,618 --> 01:10:51,954 Oh meu Deus. 990 01:10:57,625 --> 01:10:58,627 Eca. 991 01:11:06,051 --> 01:11:07,677 Não não! 992 01:11:14,977 --> 01:11:16,561 Amelia, apenas ouça, ok? 993 01:11:16,645 --> 01:11:18,476 Apenas me escute por um segundo. 994 01:11:18,480 --> 01:11:19,856 Ouvir. Ouvir. 995 01:11:19,940 --> 01:11:20,941 Ah! 996 01:11:26,321 --> 01:11:27,655 Vamos. 997 01:11:27,739 --> 01:11:28,824 Você está bem? 998 01:11:29,783 --> 01:11:30,784 Você está bem? 999 01:11:32,119 --> 01:11:33,120 Colin? 1000 01:11:34,747 --> 01:11:36,582 Ok, ok, vamos, uh... 1001 01:11:39,292 --> 01:11:40,836 Vamos sentar um pouco. 1002 01:11:54,475 --> 01:11:56,143 Alguém mora aqui... 1003 01:11:56,852 --> 01:11:58,187 nas paredes. 1004 01:11:59,271 --> 01:12:01,232 No porão, há um esconderijo. 1005 01:12:02,192 --> 01:12:03,984 E eles mataram Melinda. 1006 01:12:04,068 --> 01:12:07,529 - Encontrei a bolsa dela... - No sótão? 1007 01:12:07,612 --> 01:12:09,280 Colin não faria isso. 1008 01:12:09,365 --> 01:12:12,325 Ei, ei, ele se foi agora e você está seguro. 1009 01:12:12,409 --> 01:12:14,953 - OK? - Quero chamar a polícia. 1010 01:12:15,037 --> 01:12:17,539 Precisamos ligar para a polícia, mas meu telefone está quebrado. 1011 01:12:17,622 --> 01:12:19,416 Ei, eu vou ligar para eles. Eu vou ligar para eles. 1012 01:12:19,500 --> 01:12:22,335 OK? OK? Apenas relaxe. Relaxar. 1013 01:12:22,419 --> 01:12:24,629 Ele não me machucaria. Ele... 1014 01:12:24,713 --> 01:12:27,382 Não. Eu não... eu não acho que ele iria me machucar. 1015 01:12:27,466 --> 01:12:28,884 Sim, ele faria. 1016 01:12:28,968 --> 01:12:30,468 No carro dele. Lembrar? 1017 01:12:33,346 --> 01:12:34,848 Eu não te contei isso. 1018 01:12:41,564 --> 01:12:42,982 Bem, você está em choque. 1019 01:12:45,733 --> 01:12:46,735 OK? 1020 01:12:47,486 --> 01:12:49,237 Então... 1021 01:12:49,321 --> 01:12:51,615 Você fica aqui. Vou chamar a polícia agora mesmo. 1022 01:12:51,699 --> 01:12:53,200 Você fica bem aqui. 1023 01:13:00,790 --> 01:13:01,792 Davi. 1024 01:13:03,335 --> 01:13:06,255 Como você sabia que a bolsa dela estava no sótão? 1025 01:13:08,464 --> 01:13:09,675 O que você quer dizer? 1026 01:13:11,051 --> 01:13:12,676 Eu não disse sótão. 1027 01:13:22,770 --> 01:13:23,772 Davi. 1028 01:13:25,107 --> 01:13:26,524 Sim, sou um pouco louco por livros. 1029 01:13:26,609 --> 01:13:27,858 Sempre tenha um casal em movimento. 1030 01:13:27,942 --> 01:13:28,944 Nerd. 1031 01:13:30,528 --> 01:13:32,365 Não consigo evitar. Talvez eu tenha um problema. 1032 01:13:33,615 --> 01:13:37,077 Porque eu gosto de caras tímidos, eu acho. 1033 01:13:37,161 --> 01:13:40,579 Quer dizer, eu poderia ligar para você ou mandar uma mensagem ou não. 1034 01:13:40,663 --> 01:13:42,499 Não quero impor. 1035 01:13:42,583 --> 01:13:43,833 Onde você mora? 1036 01:13:43,917 --> 01:13:45,043 Eu cresci aqui. 1037 01:13:45,127 --> 01:13:46,377 Eu amo esta casa. 1038 01:13:48,964 --> 01:13:50,006 Finja até você conseguir. 1039 01:13:50,090 --> 01:13:52,344 Não não não. 1040 01:13:55,012 --> 01:13:56,013 Não. 1041 01:14:14,990 --> 01:14:17,700 Você disse que gostava mais comigo aqui. 1042 01:14:17,784 --> 01:14:19,244 Você queria que eu ficasse. 1043 01:14:23,623 --> 01:14:24,667 Davi. 1044 01:14:27,337 --> 01:14:30,588 Você se escondeu no porão enquanto seu pai matava sua mãe. 1045 01:14:30,672 --> 01:14:32,257 Você não fez isso? 1046 01:14:32,342 --> 01:14:35,386 Meu Deus, isso deve ter sido horrível. 1047 01:14:37,096 --> 01:14:38,931 Eu tentei salvá-la. 1048 01:14:40,349 --> 01:14:43,268 Mas pelo menos me certifiquei de que ele recebesse o que merecia. 1049 01:14:44,603 --> 01:14:46,478 Você não vê como somos parecidos? 1050 01:14:46,562 --> 01:14:50,275 Eu disse que precisamos enfrentar os valentões. 1051 01:14:50,359 --> 01:14:52,068 O que você fez? 1052 01:14:52,152 --> 01:14:55,989 O que você achou das minhas peças no sótão? 1053 01:14:56,073 --> 01:14:59,534 Você envenenou Mark e roubou nosso dinheiro do aluguel. 1054 01:14:59,618 --> 01:15:01,745 Aquele com a coroa é para minha mãe. 1055 01:15:01,829 --> 01:15:03,246 Ainda um trabalho em andamento. 1056 01:15:03,330 --> 01:15:05,999 E você colocou Lye no creme facial da Melinda 1057 01:15:06,083 --> 01:15:08,626 e você trocou a medicação dela. 1058 01:15:08,710 --> 01:15:11,254 Tive que mover as peças para que pudéssemos ficar juntos. 1059 01:15:11,338 --> 01:15:13,547 Mas David, por que você teve que matá-la? 1060 01:15:13,631 --> 01:15:16,217 Porque ela me viu, Amélia. 1061 01:15:16,301 --> 01:15:19,387 Você não vê? Estou tentando proteger você. 1062 01:15:19,471 --> 01:15:21,514 Eu não preciso de proteção. 1063 01:15:22,765 --> 01:15:25,185 Especialmente de você. 1064 01:16:19,323 --> 01:16:20,324 Amélia? 1065 01:16:24,077 --> 01:16:25,120 Amélia? 1066 01:17:30,726 --> 01:17:32,562 911, qual é a sua emergência? 1067 01:17:32,646 --> 01:17:34,105 EU... 1068 01:17:34,189 --> 01:17:35,981 Eu preciso da polícia, eu estou 1069 01:17:36,065 --> 01:17:38,401 preso em um freezer e há um homem que está... 1070 01:17:43,490 --> 01:17:45,242 Podemos viver aqui para sempre, Amelia. 1071 01:17:47,077 --> 01:17:48,328 Como uma família. 1072 01:17:49,788 --> 01:17:52,165 Podemos dividir a casa. 1073 01:17:52,249 --> 01:17:54,042 Mas terei que mantê-lo neste freezer, 1074 01:17:54,126 --> 01:17:56,711 então você nunca pode sair. 1075 01:17:59,214 --> 01:18:00,494 E agora você faz o mesmo, mas você 1076 01:18:00,549 --> 01:18:02,425 desligue e eu falo com você e falo 1077 01:18:02,509 --> 01:18:04,424 e eu nem sei se você está ouvindo, Amelia. 1078 01:18:04,428 --> 01:18:07,180 Responda-me, diga alguma coisa, Amélia. 1079 01:18:07,264 --> 01:18:08,265 Deixe-me sair. 1080 01:18:12,852 --> 01:18:13,895 O que você disse? 1081 01:18:15,354 --> 01:18:17,524 Colin, deixe-me sair! 1082 01:18:29,702 --> 01:18:30,703 Ajuda! 1083 01:19:08,199 --> 01:19:09,826 Para onde você irá agora? 1084 01:19:10,661 --> 01:19:11,869 Eu não tenho certeza. 1085 01:19:14,456 --> 01:19:17,750 Não em casa. Aqui não. 1086 01:19:17,834 --> 01:19:20,961 Algum lugar grande e iluminado. Um pouco menos apertado. 1087 01:19:21,045 --> 01:19:22,547 Parece um sonho. 1088 01:19:23,881 --> 01:19:25,924 Bem, posso ajudá-lo com isso? 1089 01:19:26,008 --> 01:19:28,553 Não. Pensei em deixar isso para você. 1090 01:19:28,637 --> 01:19:30,013 O que? 1091 01:19:30,097 --> 01:19:31,847 Bem, você disse, Bruno gostava de sentar e ler 1092 01:19:31,932 --> 01:19:34,100 com seus gatos, e não posso trazer o gato de volta 1093 01:19:34,184 --> 01:19:36,603 mas pensei que isso poderia lhe trazer algum conforto. 1094 01:19:36,687 --> 01:19:37,689 Oh. 1095 01:19:42,109 --> 01:19:45,612 Você realmente não nos conhece muito bem, mas agradeceríamos 1096 01:19:45,696 --> 01:19:48,490 se, onde quer que você pouse, você manteve contato. 1097 01:19:49,449 --> 01:19:50,866 Vou enviar um cartão postal. 1098 01:19:53,495 --> 01:19:55,330 - OK. - Adeus querida. 1099 01:20:05,965 --> 01:20:08,842 ♪ Fui cativo do passado ♪ 1100 01:20:08,926 --> 01:20:12,138 ♪ Me perdi na escuridão ♪ 1101 01:20:12,222 --> 01:20:15,266 ♪ Estou tentando voltar desde então ♪ 1102 01:20:15,350 --> 01:20:18,478 ♪ Estou tentando voltar ♪ 1103 01:20:18,562 --> 01:20:21,314 ♪ Segurei firme em minhas próprias mãos ♪ 1104 01:20:21,398 --> 01:20:24,816 ♪ Para descobrir quem eu sou de novo ♪ 1105 01:20:24,901 --> 01:20:27,820 ♪ Estou tentando voltar desde então ♪ 1106 01:20:27,903 --> 01:20:30,405 ♪ Estou tentando voltar ♪ 1107 01:20:30,489 --> 01:20:33,618 ♪ Outra manhã ♪ 1108 01:20:33,702 --> 01:20:36,621 ♪ De horizonte brilhante ♪ 1109 01:20:36,705 --> 01:20:41,250 ♪ Um sinal para começar de novo ♪ 1110 01:20:44,129 --> 01:20:47,173 ♪ Aqui vou eu, sempre saiba ♪ 1111 01:20:47,257 --> 01:20:50,425 ♪ Eu fui feito para alguma coisa ♪ 1112 01:20:50,509 --> 01:20:51,678 ♪ não consigo dormir ♪ 1113 01:20:51,762 --> 01:20:53,220 ♪ Outro eu ♪ 1114 01:20:53,304 --> 01:20:56,139 ♪ Gritando na montanha ♪ 1115 01:20:56,223 --> 01:20:58,892 ♪ Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei ♪ 1116 01:20:58,976 --> 01:21:02,897 ♪ Não vou, não vou, não vou, não vou desistir ♪ 1117 01:21:02,980 --> 01:21:07,026 ♪ Então, aqui vou eu, me observe ir ♪ 1118 01:21:07,110 --> 01:21:09,696 ♪ Até amanhã ♪ 1119 01:21:12,240 --> 01:21:15,243 ♪ A mudança acontece diariamente ♪ 1120 01:21:15,327 --> 01:21:18,454 ♪ Não corra, mas vire-se e enfrente-o ♪ 1121 01:21:18,538 --> 01:21:21,624 ♪ Não estou sozinho nessa luta ♪ 1122 01:21:21,708 --> 01:21:23,959 ♪ Eu não estou sozinho ♪ 1123 01:21:24,043 --> 01:21:27,255 ♪ No alto da montanha ♪ 1124 01:21:27,339 --> 01:21:30,299 ♪ Eu ouço você ligando ♪ 1125 01:21:30,383 --> 01:21:35,722 ♪ Um sinal para começar de novo ♪ 1126 01:21:37,767 --> 01:21:39,434 ♪ Aqui vou eu ♪ 1127 01:21:39,518 --> 01:21:40,976 ♪ Sempre saiba ♪ 1128 01:21:41,060 --> 01:21:43,895 ♪ Eu fui feito para alguma coisa ♪ 1129 01:21:43,979 --> 01:21:45,439 ♪ não consigo dormir ♪ 1130 01:21:45,523 --> 01:21:46,982 ♪ Outro eu ♪ 1131 01:21:47,067 --> 01:21:49,694 ♪ Gritando na montanha ♪ 1132 01:21:49,778 --> 01:21:52,572 ♪ Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei ♪ 1133 01:21:52,656 --> 01:21:56,701 ♪ Não vou, não vou, não vou, não vou desistir ♪ 1134 01:21:56,785 --> 01:21:57,910 ♪ Então, aqui vou eu ♪ 1135 01:21:57,993 --> 01:22:00,663 ♪ Veja-me ir ♪ 1136 01:22:00,747 --> 01:22:02,832 ♪ Até amanhã ♪ 1137 01:22:02,916 --> 01:22:05,459 ♪ Aqui vou eu, sempre saiba ♪ 1138 01:22:05,543 --> 01:22:09,422 ♪ Horizonte Brilhante ♪ 1139 01:22:09,506 --> 01:22:11,883 ♪ Não consigo dormir, outro eu ♪ 1140 01:22:18,139 --> 01:22:22,059 ♪ Horizonte Brilhante ♪ 1141 01:22:22,144 --> 01:22:24,396 ♪ Não consigo dormir, outro eu ♪ 1142 01:22:34,322 --> 01:22:37,450 ♪ Fui cativo do passado ♪ 1143 01:22:37,534 --> 01:22:40,494 ♪ Me perdi na escuridão ♪ 1144 01:22:40,578 --> 01:22:43,706 ♪ Estou tentando voltar desde então ♪ 1145 01:22:43,790 --> 01:22:46,834 ♪ Estou tentando voltar ♪ 1146 01:22:46,918 --> 01:22:49,545 ♪ Segurei firme em minhas próprias mãos ♪ 1147 01:22:49,629 --> 01:22:53,256 ♪ Para descobrir quem eu sou de novo ♪ 1148 01:22:53,340 --> 01:22:56,134 ♪ Estou tentando voltar desde então ♪ 1149 01:22:56,218 --> 01:22:58,763 ♪ Estou tentando voltar ♪ 1150 01:22:58,847 --> 01:23:01,973 ♪ Outra manhã ♪ 1151 01:23:02,057 --> 01:23:05,145 ♪ De horizonte brilhante ♪