1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,766 --> 00:01:12,072 You all through? 4 00:01:13,377 --> 00:01:14,944 Almost. 5 00:01:14,944 --> 00:01:16,380 Found one more in here. 6 00:01:18,078 --> 00:01:19,079 Bag it up. 7 00:01:26,564 --> 00:01:31,308 You ever seen anything like this? 8 00:01:31,308 --> 00:01:32,353 No. 9 00:01:33,789 --> 00:01:35,051 Not so close to home. 10 00:01:37,314 --> 00:01:40,883 Also, when bagging the last body, 11 00:01:41,840 --> 00:01:42,841 the female? 12 00:01:44,756 --> 00:01:45,757 I found this. 13 00:01:50,762 --> 00:01:51,807 Agent Lerner? 14 00:01:53,765 --> 00:01:54,766 It gets weirder. 15 00:02:01,208 --> 00:02:05,951 I think this one left a message written in blood. 16 00:02:07,257 --> 00:02:10,130 I think they were plugged before burning. 17 00:02:11,696 --> 00:02:14,046 Joe. 18 00:02:14,046 --> 00:02:15,483 Joe? 19 00:02:15,483 --> 00:02:17,049 Jovan. 20 00:02:31,977 --> 00:02:36,939 ♪ Oh, your heart is on fire 21 00:02:37,940 --> 00:02:42,858 ♪ Oh, your heart is on fire 22 00:02:43,989 --> 00:02:46,601 ♪ Pray as you weep 23 00:02:46,601 --> 00:02:49,865 ♪ The Lord, he shall keep 24 00:02:49,865 --> 00:02:53,042 ♪ Hope as you breathe 25 00:02:53,042 --> 00:02:58,178 ♪ The devil 26 00:02:59,353 --> 00:03:04,314 ♪ The devil 27 00:03:05,402 --> 00:03:09,841 ♪ The devil 28 00:03:10,320 --> 00:03:13,236 ♪ The devil never sleeps 29 00:03:22,245 --> 00:03:25,814 ♪ The devil never sleeps 30 00:03:45,442 --> 00:03:47,966 Make sure you stay hydrated, Miss Kamen. 31 00:03:47,966 --> 00:03:49,446 Where am I? 32 00:03:49,446 --> 00:03:52,188 It's recommended for someone in your state. 33 00:03:53,798 --> 00:03:54,886 My state? 34 00:04:00,544 --> 00:04:03,678 What happened? 35 00:04:06,158 --> 00:04:08,335 I think it's time you answered my questions. 36 00:04:08,335 --> 00:04:10,685 Can you tell me what's going on? 37 00:04:10,685 --> 00:04:12,339 What's going on? 38 00:04:12,339 --> 00:04:17,474 Dingy decor, me, full uniform, armed, 39 00:04:18,606 --> 00:04:20,912 cheap-ass coffee at four in the fucking morning. 40 00:04:20,912 --> 00:04:24,133 I don't know, Miss Kamen, maybe it's a police station. 41 00:04:28,746 --> 00:04:29,965 You looking for these? 42 00:04:32,402 --> 00:04:34,361 We call this the evidence. 43 00:04:34,361 --> 00:04:36,058 We'll keep the Xanax for now. 44 00:04:38,234 --> 00:04:39,540 Why am I in a police station? 45 00:04:39,540 --> 00:04:41,368 We've been through this Miss Kamen, 46 00:04:41,368 --> 00:04:44,327 but somehow I just knew you wouldn't remember it. 47 00:04:44,327 --> 00:04:45,676 Would you please tell me what happened? 48 00:04:45,676 --> 00:04:46,851 Let's look, hm? 49 00:04:48,592 --> 00:04:50,115 Two in the morning. 50 00:04:50,115 --> 00:04:53,858 Patrol finds you passed out behind the wheel of your own car 51 00:04:53,858 --> 00:04:56,557 in the center divider, completely out of it. 52 00:04:56,557 --> 00:04:58,298 Let's just say your toxicology report 53 00:04:58,298 --> 00:04:59,734 did not come back great. 54 00:04:59,734 --> 00:05:03,651 Look, if, if, if there is a fine 55 00:05:03,651 --> 00:05:05,479 or a ticket or something, 56 00:05:05,479 --> 00:05:06,480 I can just- - I think it's a little bit 57 00:05:06,480 --> 00:05:08,351 more serious than that. 58 00:05:08,351 --> 00:05:11,136 You could do real time for this. 59 00:05:11,136 --> 00:05:12,355 So why don't you walk me through it. 60 00:05:13,661 --> 00:05:15,706 - There you go. - Thank you. 61 00:05:24,106 --> 00:05:26,326 Hey, sorry, am I interrupting the date? 62 00:05:26,326 --> 00:05:30,678 Um, [scoffs] no, uh, not at all, um. 63 00:05:30,678 --> 00:05:33,376 I, uh, I was on my way 64 00:05:33,376 --> 00:05:37,075 and I kind of bee-lined for a bar. 65 00:05:37,075 --> 00:05:41,123 I guess I needed a, a little more alone time. 66 00:05:41,123 --> 00:05:42,603 Alone time? 67 00:05:42,603 --> 00:05:44,126 Your whole life is alone time unless you're hanging out 68 00:05:44,126 --> 00:05:46,433 with Brandon and me. 69 00:05:46,433 --> 00:05:48,130 So you told me about Sarah James before. 70 00:05:48,130 --> 00:05:49,566 Was she at the bar with you? 71 00:05:50,828 --> 00:05:54,354 No, I was on the phone with her from the bar. 72 00:05:55,355 --> 00:05:56,791 You go there often? 73 00:05:57,792 --> 00:05:59,576 I wouldn't say often. 74 00:06:00,490 --> 00:06:01,970 They have a nice wine list. 75 00:06:01,970 --> 00:06:03,624 I bet they do. 76 00:06:03,624 --> 00:06:04,929 You know, in my experience, 77 00:06:04,929 --> 00:06:07,454 I find it's the winos who get the DUIs. 78 00:06:07,454 --> 00:06:08,977 Do you find that to be true? 79 00:06:10,631 --> 00:06:12,676 I don't have a history of DUI. 80 00:06:15,940 --> 00:06:18,508 Can I use the restroom? - No. 81 00:06:20,205 --> 00:06:21,598 I really need to. 82 00:06:37,875 --> 00:06:40,835 - Miss Kamen? 83 00:07:03,074 --> 00:07:04,728 - Hey. Hello. 84 00:07:04,728 --> 00:07:07,209 - Glad you're up and about. - How may I direct your call? 85 00:07:07,209 --> 00:07:09,341 Excuse the, uh, the precinct. 86 00:07:09,341 --> 00:07:10,908 We're doing major renovations. 87 00:07:13,041 --> 00:07:14,129 Donut? 88 00:07:14,956 --> 00:07:16,305 I aim for variety. 89 00:07:17,132 --> 00:07:18,350 Come on. Don't be shy. 90 00:07:18,350 --> 00:07:19,613 They're good. 91 00:07:21,049 --> 00:07:22,616 - Thank you. - Mm. 92 00:07:22,616 --> 00:07:24,269 Of course. 93 00:07:24,269 --> 00:07:25,445 Strawberry, huh? 94 00:07:26,750 --> 00:07:29,057 I'm more of a matcha glaze guy. 95 00:07:31,842 --> 00:07:33,061 I love this place. 96 00:07:33,061 --> 00:07:35,759 Hm, Detective Avery. 97 00:07:35,759 --> 00:07:39,284 We met earlier, but you weren't doing too good. 98 00:07:40,547 --> 00:07:43,637 Hm. 99 00:07:43,637 --> 00:07:44,942 You ready to talk? 100 00:07:49,294 --> 00:07:50,948 Where's the other detective? 101 00:07:54,256 --> 00:07:57,259 She's with a witness that I picked up this morning. 102 00:07:57,259 --> 00:07:58,913 Friend of yours, I believe. 103 00:08:01,698 --> 00:08:03,613 Come on, can leave that here. 104 00:08:12,883 --> 00:08:14,406 So do I start talking? 105 00:08:15,799 --> 00:08:18,019 Can you state your full name for the record? 106 00:08:18,019 --> 00:08:20,195 Robert Edward Audrey. 107 00:08:20,935 --> 00:08:22,502 And date of birth, please? 108 00:08:22,502 --> 00:08:26,201 That would be April 20th, 1987. 109 00:08:26,201 --> 00:08:29,378 Is this sort of what you do, Mr. Audrey? 110 00:08:29,378 --> 00:08:31,554 You take strange women home with you? 111 00:08:47,744 --> 00:08:49,485 - Thank you. - Welcome. 112 00:08:51,748 --> 00:08:54,185 Albert. Who's the new guy? 113 00:08:56,187 --> 00:08:58,494 I just know he's drinking bourbon. 114 00:08:58,494 --> 00:09:00,975 Okay, so, so let's make the next one 115 00:09:00,975 --> 00:09:03,847 a Halitz 18. 116 00:09:03,847 --> 00:09:05,022 Got it. 117 00:09:29,873 --> 00:09:32,441 That's a classy drink. 118 00:09:33,573 --> 00:09:37,228 I'm a, I'm a classy lady. 119 00:09:38,621 --> 00:09:42,320 She was a little older, but I figured, why not? 120 00:09:42,320 --> 00:09:44,279 We got in her car, 121 00:09:44,279 --> 00:09:48,022 went for a little drive. 122 00:09:54,028 --> 00:09:55,420 She liked how that went. 123 00:09:55,986 --> 00:09:58,075 She wanted to take me home with her. 124 00:09:58,902 --> 00:10:00,164 She was bombed. 125 00:10:01,426 --> 00:10:03,124 Tried to take her keys from her, but, you know, 126 00:10:03,124 --> 00:10:04,734 can't tell women nothing. 127 00:10:05,953 --> 00:10:09,086 And that was it. She took off, man. 128 00:10:09,086 --> 00:10:12,655 She took off near the fucking train tracks or whatever. 129 00:10:13,482 --> 00:10:15,353 - Train tracks? - Yeah, train tracks. 130 00:10:15,353 --> 00:10:18,487 You know, choo choo? Beep beep? 131 00:10:18,487 --> 00:10:20,184 I don't know what the fuck else sound they make. 132 00:10:20,184 --> 00:10:21,359 Thank you. 133 00:10:31,369 --> 00:10:32,675 I don't remember any of that. 134 00:10:32,675 --> 00:10:35,417 - Hm. - And I- I wasn't drunk. 135 00:10:35,417 --> 00:10:37,027 It's not the way Mr. Audrey tells it. 136 00:10:37,027 --> 00:10:39,682 And the bartender did corroborate his story. 137 00:10:39,682 --> 00:10:41,075 You talked to Albert? 138 00:10:41,075 --> 00:10:43,294 Jesus. You know the bartender's name? 139 00:10:44,382 --> 00:10:46,428 I don't know this guy. 140 00:10:46,428 --> 00:10:47,951 What if he drugged me? 141 00:10:48,560 --> 00:10:50,998 Wait, he roofied you 142 00:10:50,998 --> 00:10:53,696 so that he could almost get killed in your car? 143 00:10:55,219 --> 00:10:56,699 I'm not sure what happened, okay, 144 00:10:56,699 --> 00:10:58,745 but I feel, I feel fine. 145 00:11:00,877 --> 00:11:03,140 Can I please just pay the ticket and go home? 146 00:11:04,533 --> 00:11:06,796 Detective Moon, you, you didn't tell her? 147 00:11:08,102 --> 00:11:10,234 I was waiting to see how things developed. 148 00:11:11,366 --> 00:11:12,454 Tell me what? 149 00:11:13,716 --> 00:11:15,500 Pretty nasty damage to the front of your car. 150 00:11:15,500 --> 00:11:17,981 Yeah, there was, there was quite a bit of blood. 151 00:11:19,156 --> 00:11:21,811 Like you hit somebody with your car. 152 00:11:24,640 --> 00:11:27,121 Miss Kamen? Let's go. 153 00:11:33,127 --> 00:11:35,085 Renovation crew is using the women's cell, 154 00:11:35,085 --> 00:11:36,391 so this is all we got. 155 00:11:36,391 --> 00:11:37,914 Don't worry about Sully. 156 00:11:37,914 --> 00:11:41,526 He's harmless and she's just a scared rich girl. 157 00:11:45,008 --> 00:11:46,749 Let us know when you're ready to talk. 158 00:11:47,794 --> 00:11:49,186 Hello? 159 00:11:50,535 --> 00:11:51,536 Hello? 160 00:11:53,016 --> 00:11:54,496 Sarah? 161 00:11:54,496 --> 00:11:55,758 May I help you? 162 00:11:55,758 --> 00:11:58,239 Hi, uh, I had a [speaks faintly]. 163 00:11:58,239 --> 00:11:59,893 Yeah, I'm Detective Moon. 164 00:11:59,893 --> 00:12:04,898 She, uh, talked- 165 00:12:06,029 --> 00:12:07,988 Can I see her? I brought her some things. 166 00:12:07,988 --> 00:12:09,424 Of course. 167 00:12:09,424 --> 00:12:11,339 You got one minute. 168 00:12:15,691 --> 00:12:17,258 I don't understand. 169 00:12:17,258 --> 00:12:19,347 Why are you here? - Listen. 170 00:12:21,653 --> 00:12:22,872 Are you okay? 171 00:12:23,960 --> 00:12:25,048 No. 172 00:12:26,223 --> 00:12:28,399 I may have been involved in an accident. 173 00:12:29,836 --> 00:12:30,793 Where's Brandon? 174 00:12:31,751 --> 00:12:34,536 He's with my neighbor. 175 00:12:34,536 --> 00:12:35,798 Detective Moon. 176 00:12:37,757 --> 00:12:39,715 Yeah, it's my dad. Is he okay? 177 00:12:47,897 --> 00:12:50,421 Miss James. Thank you for coming. 178 00:12:51,161 --> 00:12:52,380 We'll be in touch. 179 00:12:53,381 --> 00:12:55,339 Skip breakfast this morning? 180 00:12:55,339 --> 00:12:56,863 Hello? 181 00:13:01,258 --> 00:13:02,303 Hello? 182 00:13:06,046 --> 00:13:08,700 That son of a bitch came to me. 183 00:13:09,614 --> 00:13:11,834 He didn't know what was up. 184 00:13:11,834 --> 00:13:16,230 Oh, that old bastard knows now. 185 00:13:16,230 --> 00:13:18,058 He knows now. 186 00:13:18,058 --> 00:13:21,235 Detective! 187 00:13:21,235 --> 00:13:22,540 They found somebody. 188 00:13:23,803 --> 00:13:27,241 A cyclist, close to where they found you. 189 00:13:29,069 --> 00:13:30,679 It's not looking so good. 190 00:13:31,549 --> 00:13:33,595 Do you have anything to say about that? 191 00:13:35,858 --> 00:13:37,294 May I have my pills? 192 00:13:39,296 --> 00:13:41,429 I don't think so. No. 193 00:13:41,429 --> 00:13:44,911 Hold on to these until you're a little more cooperative. 194 00:13:47,391 --> 00:13:50,917 Let's say that I was drugged, 195 00:13:52,614 --> 00:13:54,485 then how can I be held accountable? 196 00:13:55,704 --> 00:13:57,793 You came in and we got a urine sample. 197 00:13:57,793 --> 00:13:58,968 Do you remember that? 198 00:14:00,143 --> 00:14:01,449 No, I don't remember. 199 00:14:03,364 --> 00:14:06,410 And it was, it was something else. 200 00:14:10,501 --> 00:14:11,894 Could it have been? 201 00:14:11,894 --> 00:14:15,855 Oh, Duckhorn Cabernet. 202 00:14:16,681 --> 00:14:18,118 Drank the whole bottle. 203 00:14:19,119 --> 00:14:20,207 Goddamn. 204 00:14:21,077 --> 00:14:22,252 For what you paid for it, 205 00:14:22,252 --> 00:14:24,124 I'd have drank the whole bottle too. 206 00:14:24,124 --> 00:14:28,302 I didn't, I drank that over the whole night. 207 00:14:28,302 --> 00:14:30,043 - Lady! - I was perfectly fine. 208 00:14:30,043 --> 00:14:32,001 Then why is that cyclist's blood 209 00:14:32,001 --> 00:14:33,611 all over your fucking bumper? 210 00:14:33,611 --> 00:14:35,439 Okay, all right, all right. 211 00:14:35,439 --> 00:14:37,267 All right, let's. 212 00:14:38,486 --> 00:14:41,924 Okay, look, if you just tell us 213 00:14:41,924 --> 00:14:44,666 everything that happened, 214 00:14:44,666 --> 00:14:46,450 this will go a lot smoother. 215 00:14:47,364 --> 00:14:49,062 Hit and run. It's a light penalty. 216 00:14:49,062 --> 00:14:51,586 - It's light. - Or harsh. 217 00:14:52,674 --> 00:14:55,677 Can be. It's really up to you. 218 00:14:58,898 --> 00:15:01,074 I have some really, really good news. 219 00:15:01,074 --> 00:15:04,904 So, the adoption is finally official. 220 00:15:06,862 --> 00:15:08,516 Oh my gosh. 221 00:15:08,516 --> 00:15:10,692 That's, uh, that's great news. 222 00:15:10,692 --> 00:15:14,174 I'm, I'm really happy for you. 223 00:15:14,174 --> 00:15:16,524 Miss Kamen, you okay? 224 00:15:24,010 --> 00:15:25,707 I tried to take her keys from her, but, you know, 225 00:15:25,707 --> 00:15:27,013 you can't tell women nothing. 226 00:15:27,013 --> 00:15:28,928 I don't remember any of that. 227 00:15:34,411 --> 00:15:36,196 I'd like to speak to a lawyer. 228 00:15:38,154 --> 00:15:41,462 45 minutes. 229 00:15:41,462 --> 00:15:43,072 - Fuck! - I called it! 230 00:15:43,072 --> 00:15:45,553 Fucker! 231 00:15:45,553 --> 00:15:47,207 What are you? A goddamn clairvoyant? 232 00:15:47,207 --> 00:15:49,731 I gave her 15 minutes max. 233 00:15:49,731 --> 00:15:52,299 You know what, she put a valiant effort in though. 234 00:15:52,299 --> 00:15:55,737 Right? Then she had to sweep everything under the rug. 235 00:15:55,737 --> 00:15:56,999 Once you get a lawyer, 236 00:15:56,999 --> 00:15:59,393 for better or for worse, it's happening. 237 00:16:00,263 --> 00:16:01,961 Isn't that right, Miss Kamen? 238 00:16:17,498 --> 00:16:19,065 - Miss Kamen? 239 00:16:19,065 --> 00:16:20,414 Your attorney is here to have a word with you. 240 00:16:20,414 --> 00:16:23,025 Um, this is not my lawyer. 241 00:16:23,025 --> 00:16:26,289 Isaac Barsi with Rosenberg, Swinson and Velasquez. 242 00:16:26,289 --> 00:16:28,291 I came as soon as I could. 243 00:16:28,291 --> 00:16:31,207 Uh, Mrs. Rosenberg had a family vacation on the books 244 00:16:31,207 --> 00:16:33,644 for several months now, she must have mentioned it. 245 00:16:33,644 --> 00:16:35,081 No, she didn't. 246 00:16:35,081 --> 00:16:38,040 She's currently in Tokyo with her sister. 247 00:16:38,910 --> 00:16:40,216 Can you call her? 248 00:16:41,217 --> 00:16:43,306 We've left word for her to call us back 249 00:16:43,306 --> 00:16:44,960 as soon as she wakes up. 250 00:16:44,960 --> 00:16:47,919 I can assure, you're in good hands. 251 00:17:02,021 --> 00:17:02,934 All right. 252 00:17:04,284 --> 00:17:07,243 I've got the photos of the damage done to your car. 253 00:17:08,244 --> 00:17:11,160 No immediate information 254 00:17:11,160 --> 00:17:12,466 on what the cause of it was, 255 00:17:12,466 --> 00:17:14,685 but we'll get to the bottom of it. 256 00:17:15,991 --> 00:17:17,775 You still don't remember how this happened? 257 00:17:17,775 --> 00:17:19,038 My client maintains, 258 00:17:19,038 --> 00:17:20,996 she has no memory of the last several hours. 259 00:17:20,996 --> 00:17:22,258 That's a little convenient. 260 00:17:22,258 --> 00:17:23,738 Maybe for you it is. 261 00:17:23,738 --> 00:17:26,436 Gives you a nice blank canvas 262 00:17:26,436 --> 00:17:29,004 for you to paint your own narrative. 263 00:17:29,004 --> 00:17:30,919 Look, we have witnesses. 264 00:17:30,919 --> 00:17:33,617 Who? You mean the guy from the bar? 265 00:17:33,617 --> 00:17:35,402 You think his testimony 266 00:17:35,402 --> 00:17:36,794 would hold up against my client 267 00:17:36,794 --> 00:17:38,100 who is a pillar of this community? 268 00:17:38,100 --> 00:17:39,319 Her record is spotless. 269 00:17:39,319 --> 00:17:40,842 She has no record. 270 00:17:40,842 --> 00:17:42,626 All you have is the car, 271 00:17:42,626 --> 00:17:45,020 assuming the blood even matches that of the victim 272 00:17:45,020 --> 00:17:48,371 and that you people haven't already managed to botch the... 273 00:17:48,371 --> 00:17:51,505 - Chain of custody. - Chain of custody on the DNA. 274 00:17:51,505 --> 00:17:53,768 So where is my car right now? 275 00:17:53,768 --> 00:17:55,509 - Forensics. - Impound lot. 276 00:17:56,640 --> 00:17:59,382 Forensics is going over it at the impound lot. 277 00:18:02,385 --> 00:18:04,692 Can't you get forensics to check the DNA? 278 00:18:05,910 --> 00:18:07,173 I- I could have hit a deer or something. 279 00:18:07,173 --> 00:18:09,392 I was, I was just gonna suggest that. 280 00:18:13,048 --> 00:18:14,919 So shouldn't you check on it? 281 00:18:16,443 --> 00:18:19,185 Yeah, of, of course, Miss Kamen, um, 282 00:18:19,185 --> 00:18:21,317 I'll get that all settled. 283 00:18:21,317 --> 00:18:23,102 That all sorted out for you. 284 00:18:25,582 --> 00:18:29,151 Oh, uh, can the girl at the front validate my parking? 285 00:18:29,151 --> 00:18:31,458 I mean, you could just bill me for it. 286 00:18:32,198 --> 00:18:33,373 I'll walk you out. 287 00:18:42,121 --> 00:18:43,992 Can I please stay here at this time? 288 00:18:43,992 --> 00:18:45,689 Oh, you'll be all right. 289 00:18:46,951 --> 00:18:50,172 Look, if Sully starts spouting out limericks, 290 00:18:50,172 --> 00:18:51,391 give me a holler then. 291 00:18:51,391 --> 00:18:52,827 That means his blood's about to boil. 292 00:18:52,827 --> 00:18:54,655 Bloody hell, can't come up this way. 293 00:18:54,655 --> 00:18:57,353 Closer, a little bit. 294 00:18:57,353 --> 00:18:58,789 - Officer. - Ain't no cops around. 295 00:18:58,789 --> 00:18:59,921 - You gotta let me outta here. - I don't see this. 296 00:18:59,921 --> 00:19:02,271 - This guy's insane. - Sit down. 297 00:19:02,271 --> 00:19:03,664 Listen to him. 298 00:19:03,664 --> 00:19:05,579 You y'all can step up this way. 299 00:19:05,579 --> 00:19:07,929 - Listen to him. - Hey, be real careful! 300 00:19:07,929 --> 00:19:09,278 He doesn't even say real words. 301 00:19:09,278 --> 00:19:11,933 Be real careful of them wires and them towers. 302 00:19:11,933 --> 00:19:13,500 - I got parents. - Ain't no cops around. 303 00:19:13,500 --> 00:19:15,415 I don't care. - Rich ones, 304 00:19:15,415 --> 00:19:19,941 with real lawyers, and they'll sue you. 305 00:19:19,941 --> 00:19:22,161 [laughs] Really? 306 00:19:22,683 --> 00:19:23,901 Sully! 307 00:19:23,901 --> 00:19:25,425 There once was a fisherman named Fisher. 308 00:19:25,425 --> 00:19:26,600 Sully, no! 309 00:19:28,776 --> 00:19:30,169 Sully! What the? 310 00:19:48,665 --> 00:19:51,102 Gun! 311 00:19:51,102 --> 00:19:52,452 Shoot him! 312 00:19:55,368 --> 00:19:56,412 Shoot! 313 00:20:03,332 --> 00:20:04,551 Shoot, shoot! 314 00:20:05,595 --> 00:20:06,770 Shoot him! 315 00:20:22,133 --> 00:20:23,134 Lisa! 316 00:20:24,658 --> 00:20:25,659 Lisa! 317 00:20:30,707 --> 00:20:32,361 You okay? You okay? 318 00:20:32,361 --> 00:20:34,058 Stay. 319 00:20:34,058 --> 00:20:35,277 Breathe. Breathe. 320 00:20:35,277 --> 00:20:37,061 It's okay. It's okay. 321 00:20:38,759 --> 00:20:40,021 Come on. Come on, come on! 322 00:20:40,021 --> 00:20:41,805 Stay with me. Stay with me. 323 00:20:52,076 --> 00:20:53,252 I gotta call this in. 324 00:20:54,427 --> 00:20:55,341 I was trying to help. 325 00:20:55,341 --> 00:20:56,429 You shot a fucking cop! 326 00:20:56,429 --> 00:20:57,473 I didn't mean to. 327 00:20:58,866 --> 00:21:00,041 I don't wanna hear your mouth right now. 328 00:21:00,041 --> 00:21:01,869 Okay, it was your partner, she- 329 00:21:01,869 --> 00:21:02,870 Don't you dare talk about Detective Moon. 330 00:21:02,870 --> 00:21:04,001 He was strangling her. 331 00:21:04,001 --> 00:21:05,046 - Listen. - Okay, 332 00:21:05,046 --> 00:21:06,221 and he was going crazy, I didn't. 333 00:21:06,221 --> 00:21:08,528 I don't wanna know your thoughts. 334 00:21:08,528 --> 00:21:10,573 I want you to sit down and shut up. 335 00:21:32,813 --> 00:21:35,729 I'm not gonna get blamed for this! 336 00:21:40,299 --> 00:21:41,952 What'd you say? 337 00:21:41,952 --> 00:21:45,695 I'm gonna get blamed for this. 338 00:21:45,695 --> 00:21:47,871 You're worried about getting blamed? 339 00:21:49,830 --> 00:21:52,398 You just shot a fucking cop. 340 00:21:52,398 --> 00:21:53,616 A human being. 341 00:21:55,139 --> 00:21:58,360 That's mandatory life in prison without parole. 342 00:21:58,360 --> 00:22:00,362 That's what you need to worry about. 343 00:22:08,065 --> 00:22:09,328 $1 million. 344 00:22:15,508 --> 00:22:16,596 What? 345 00:22:18,075 --> 00:22:19,642 To make all this go away. 346 00:22:26,475 --> 00:22:28,825 I must look stupid to you or something, huh? 347 00:22:30,436 --> 00:22:31,872 I'm supposed to believe 348 00:22:31,872 --> 00:22:34,309 that you are sitting on that kind of cash. 349 00:22:35,441 --> 00:22:37,399 I'll transfer it to you right now. 350 00:22:39,445 --> 00:22:40,837 I'll just disappear. 351 00:22:46,365 --> 00:22:47,366 Hm. 352 00:22:48,671 --> 00:22:50,499 You're a piece of work. 353 00:22:50,499 --> 00:22:52,109 1.2! 354 00:22:55,678 --> 00:22:58,812 That's gotta be more than 10 times you make in a year. 355 00:23:16,960 --> 00:23:18,222 Two million. 356 00:23:21,225 --> 00:23:22,401 1.5. 357 00:23:24,707 --> 00:23:26,753 That is all I have, hand to God. 358 00:23:36,980 --> 00:23:40,070 You must have some nasty shit in that closet, lady. 359 00:23:53,257 --> 00:23:54,737 You got one minute. 360 00:23:54,737 --> 00:23:57,174 Log into your account. I'll be right back. 361 00:24:06,575 --> 00:24:08,534 Hello? This is Tiffany. 362 00:24:08,534 --> 00:24:10,492 Just one moment, please. 363 00:24:42,872 --> 00:24:44,178 Hello. This is Tiffany. 364 00:24:44,178 --> 00:24:46,310 How may I direct your call? 365 00:24:57,452 --> 00:24:58,540 Miss, Miss Kamen. 366 00:24:58,540 --> 00:25:00,586 What, what, what are you doing here? 367 00:25:00,586 --> 00:25:02,370 I actually just spoke to the lab 368 00:25:02,370 --> 00:25:05,504 regarding the test results on the car and- 369 00:25:05,504 --> 00:25:06,809 Mr. Barsi. 370 00:25:08,507 --> 00:25:10,334 I just need to speak to my client 371 00:25:10,334 --> 00:25:11,597 regarding the test results. 372 00:25:11,597 --> 00:25:13,599 What are you doing at my desk? 373 00:25:15,601 --> 00:25:16,558 Huh? 374 00:25:17,777 --> 00:25:19,605 I just need to speak to her regarding- 375 00:25:19,605 --> 00:25:20,954 - You need to leave. - And I- 376 00:25:20,954 --> 00:25:23,130 - You need to go? - No, I- I'm her attorney. 377 00:25:23,130 --> 00:25:24,087 - You need to go. - No, no. 378 00:25:24,087 --> 00:25:25,393 - Let's go. - Okay. 379 00:25:29,136 --> 00:25:30,920 - Miss Kamen! 380 00:25:39,015 --> 00:25:40,234 Apologize for the outburst. 381 00:25:40,234 --> 00:25:41,714 It's just attorney-client meetings 382 00:25:41,714 --> 00:25:43,629 need to be approved in advance before. 383 00:25:43,629 --> 00:25:44,847 What the hell are you doing? 384 00:25:44,847 --> 00:25:46,675 It took me a minute to see it. 385 00:25:46,675 --> 00:25:48,982 See what? What, we had a deal. 386 00:25:48,982 --> 00:25:51,637 I don't deal with bullshit artists. 387 00:25:52,638 --> 00:25:53,856 Okay, look, 388 00:25:53,856 --> 00:25:54,901 I didn't think you could make a worse mistake 389 00:25:54,901 --> 00:25:56,206 than what you've already done, 390 00:25:56,206 --> 00:25:58,948 but pulling a gun out on a cop, that's worse. 391 00:25:58,948 --> 00:26:00,907 It would be if you were a cop. 392 00:26:02,473 --> 00:26:03,562 Counselor. 393 00:26:04,432 --> 00:26:07,174 Your client is making a big mistake. 394 00:26:07,174 --> 00:26:09,611 I think you need to step in and counsel her. 395 00:26:09,611 --> 00:26:11,439 Uh, Miss Kamen, as your attorney, 396 00:26:11,439 --> 00:26:13,833 I strongly advise you to surrender. 397 00:26:13,833 --> 00:26:15,051 This is fake. 398 00:26:16,400 --> 00:26:19,055 The bathrooms, the phones, 399 00:26:20,013 --> 00:26:21,710 even the badges are fake. 400 00:26:24,321 --> 00:26:25,366 Look. 401 00:26:27,150 --> 00:26:28,412 Prop Department. 402 00:26:29,109 --> 00:26:30,197 Miss Kamen, 403 00:26:31,502 --> 00:26:33,635 this used to be the Property Crimes Division. 404 00:26:34,723 --> 00:26:36,769 We're under renovations, I told you. 405 00:26:38,509 --> 00:26:42,209 You let me go and nobody gets hurt. 406 00:26:43,427 --> 00:26:45,342 I'm sorry Miss Kamen, but I can't do that. 407 00:26:45,342 --> 00:26:47,954 Miss Kamen, I- I've known Detective Avery 408 00:26:47,954 --> 00:26:49,042 for a long time. 409 00:26:49,042 --> 00:26:50,260 He can be trusted. 410 00:26:50,260 --> 00:26:52,349 Please, please, just put the gun down. 411 00:26:53,568 --> 00:26:55,831 So your friend Sarah, she's in on it too? 412 00:26:57,528 --> 00:26:58,660 Your attorney? 413 00:27:00,227 --> 00:27:02,795 Miss Kamen. 414 00:27:02,795 --> 00:27:04,927 No, no, wait! No, no, no! 415 00:27:04,927 --> 00:27:06,668 Shit. 416 00:27:16,983 --> 00:27:18,854 I don't know what you were thinking. 417 00:27:20,464 --> 00:27:21,727 What do you mean? She made you. 418 00:27:21,727 --> 00:27:22,858 She figured it out. 419 00:27:22,858 --> 00:27:24,077 I would've recovered from this. 420 00:27:24,077 --> 00:27:26,079 I do this for a living, I... 421 00:27:26,079 --> 00:27:27,646 I'm, look, I'm so. 422 00:27:32,651 --> 00:27:33,782 Fuck. 423 00:27:34,957 --> 00:27:36,306 She'll be up soon. 424 00:27:36,306 --> 00:27:38,134 Then we go to work, baby. 425 00:27:38,134 --> 00:27:39,396 Yeah, we do. 426 00:27:40,659 --> 00:27:42,269 Anything? 427 00:27:43,574 --> 00:27:45,489 Still out. 428 00:27:48,754 --> 00:27:50,756 Look, I'm sorry, man. 429 00:27:50,756 --> 00:27:52,366 I thought I was being proactive. 430 00:27:52,366 --> 00:27:53,889 I mean, like, what if she had the gun with the real rounds? 431 00:27:53,889 --> 00:27:56,239 What the fuck are you doing pointing that thing at me? 432 00:27:56,239 --> 00:27:57,632 Sorry. 433 00:27:57,632 --> 00:28:00,069 Where did we discuss the live gun would be? 434 00:28:00,069 --> 00:28:01,288 In the, in the, in the... 435 00:28:01,288 --> 00:28:02,681 Locked up in the desk, right? 436 00:28:02,681 --> 00:28:03,769 Where was the gun? 437 00:28:03,769 --> 00:28:05,118 - Locked in the, in the- - Exactly. 438 00:28:05,118 --> 00:28:06,728 We're professionals. - Mm-hmm. 439 00:28:06,728 --> 00:28:09,383 - Let's act like it. - I'm sorry, I- I forgot. 440 00:28:10,950 --> 00:28:12,255 All right, folks, we got three hours 441 00:28:12,255 --> 00:28:13,604 to get this whole thing done, okay? 442 00:28:13,604 --> 00:28:15,258 So we gotta chop chop. 443 00:28:15,258 --> 00:28:16,825 Let's get this thing going. 444 00:28:17,826 --> 00:28:19,306 And keep that motherfucker away from me. 445 00:28:19,306 --> 00:28:21,743 He's lucky I didn't bash his fucking head in. 446 00:28:21,743 --> 00:28:22,875 He was walking around here 447 00:28:22,875 --> 00:28:24,093 like he was on a goddamn coffee break. 448 00:28:24,093 --> 00:28:25,791 I talked to Isaac. It's all good. 449 00:28:25,791 --> 00:28:27,314 Well, you brought him in. 450 00:28:27,314 --> 00:28:28,663 So he's your responsibility. 451 00:28:28,663 --> 00:28:30,709 He came through when it mattered. 452 00:28:32,711 --> 00:28:34,582 You did good for your first sham. 453 00:28:34,582 --> 00:28:36,149 All right, love birds. 454 00:28:36,149 --> 00:28:37,541 We're going to plan B. 455 00:28:37,541 --> 00:28:39,718 - Plan B? - Plan B, baby. 456 00:28:39,718 --> 00:28:41,154 That's you and me. 457 00:28:42,982 --> 00:28:46,072 All right, kid, get me some coffee. 458 00:28:46,072 --> 00:28:48,117 Ready for a little Q&A, huh? 459 00:28:48,857 --> 00:28:49,902 All right. 460 00:28:51,033 --> 00:28:52,556 Let's go. 461 00:28:52,556 --> 00:28:53,862 What's he doing, baby? 462 00:28:53,862 --> 00:28:55,951 - Our time, baby. - Woo. 463 00:28:55,951 --> 00:28:57,779 Let's go. - Oh, and Sully. 464 00:28:59,476 --> 00:29:01,261 Start off slow. 465 00:29:01,261 --> 00:29:04,003 Work your way up to the rough stuff, okay? 466 00:29:04,003 --> 00:29:05,004 - Yeah, yeah, yeah. - We got this. 467 00:29:05,004 --> 00:29:06,092 Okay? 468 00:29:07,920 --> 00:29:09,182 Robert, go grab her 469 00:29:09,182 --> 00:29:10,836 and bring her in the interrogation room. 470 00:29:13,229 --> 00:29:14,753 Oh, Jesus. 471 00:29:26,547 --> 00:29:28,549 - You okay, baby? - Yeah. 472 00:29:28,549 --> 00:29:29,550 Coffee's actually cutting the Jones, 473 00:29:29,550 --> 00:29:31,247 but my hands are fucking dancing. 474 00:29:38,733 --> 00:29:39,821 Who are you? 475 00:29:42,215 --> 00:29:43,825 A friend of Louis Denton's. 476 00:29:44,913 --> 00:29:46,654 Nah, fuck that. 477 00:29:49,222 --> 00:29:51,006 He was more like my brother. 478 00:29:51,920 --> 00:29:55,445 We were a couple of foster system rejects. 479 00:29:56,838 --> 00:29:58,013 We grew up. 480 00:29:58,884 --> 00:30:02,539 He started his business and I started mine. 481 00:30:03,627 --> 00:30:05,716 I don't know who you think I am. 482 00:30:05,716 --> 00:30:06,848 I know. 483 00:30:07,980 --> 00:30:10,069 You're the consultant, right? 484 00:30:10,069 --> 00:30:11,418 The consultant. 485 00:30:12,941 --> 00:30:14,856 He told me about all those late night meetings 486 00:30:14,856 --> 00:30:17,990 you guys used to have in his office. 487 00:30:19,905 --> 00:30:21,297 On top of his desk. 488 00:30:27,260 --> 00:30:28,522 All night. 489 00:30:31,917 --> 00:30:33,483 He also told me about that, uh. 490 00:30:33,483 --> 00:30:35,442 What is it? A birthmark? 491 00:30:35,442 --> 00:30:39,881 Oh, it's, um, it's like a, like a fancy goose. 492 00:30:39,881 --> 00:30:43,319 Ah. A fancy goose. 493 00:30:45,669 --> 00:30:46,757 May I? 494 00:30:47,933 --> 00:30:50,587 I just. I wanna see it. 495 00:30:53,764 --> 00:30:54,940 Hm. 496 00:31:03,818 --> 00:31:06,777 Mm. 497 00:31:06,777 --> 00:31:08,692 Oh, there it is. 498 00:31:08,692 --> 00:31:10,303 Oh. Oh. 499 00:31:13,741 --> 00:31:14,916 That's fancy. 500 00:31:22,315 --> 00:31:23,620 That's fancy. 501 00:31:29,365 --> 00:31:30,889 Let's cut the bullshit. 502 00:31:32,891 --> 00:31:34,893 No more early retirement. 503 00:31:35,806 --> 00:31:36,807 Okay. 504 00:31:41,464 --> 00:31:45,338 Yeah, I knew him. 505 00:31:45,338 --> 00:31:46,948 We've established that. 506 00:31:48,819 --> 00:31:50,604 I didn't know he was married. 507 00:31:53,389 --> 00:31:56,653 And I'm sorry for what happened to him. 508 00:31:58,394 --> 00:31:59,613 Did you kill him? 509 00:32:00,657 --> 00:32:02,355 I mean, not that it matters at this point, 510 00:32:02,355 --> 00:32:04,966 but I'd like to know. 511 00:32:07,708 --> 00:32:08,752 No. 512 00:32:11,886 --> 00:32:13,409 I didn't kill him. 513 00:32:18,066 --> 00:32:19,372 I loved him. 514 00:32:21,765 --> 00:32:23,071 Maybe you did. 515 00:32:26,335 --> 00:32:27,815 But Louis is dead. 516 00:32:29,817 --> 00:32:34,778 You got all his money and you ran away. 517 00:32:39,305 --> 00:32:40,610 What are you saying? 518 00:32:41,611 --> 00:32:43,700 That's not. No. 519 00:32:48,618 --> 00:32:49,793 It's your fault 520 00:32:52,187 --> 00:32:53,972 that Denton is dead. 521 00:32:59,629 --> 00:33:01,196 Okay. 522 00:33:01,196 --> 00:33:05,287 One night he showed up on my doorstep, 523 00:33:06,419 --> 00:33:07,594 freaking out. 524 00:33:09,596 --> 00:33:11,598 He was sure someone was after him. 525 00:33:12,991 --> 00:33:16,081 He gave me the key to a storage locker 526 00:33:16,081 --> 00:33:17,604 that was full of cash. 527 00:33:19,780 --> 00:33:23,131 Next day. Dead. 528 00:33:29,137 --> 00:33:32,010 He said he got conned by someone close to him. 529 00:33:34,186 --> 00:33:38,103 Someone who doesn't like loose ends. 530 00:34:05,565 --> 00:34:06,870 No more stalling. 531 00:34:09,134 --> 00:34:10,526 Log into your account 532 00:34:12,050 --> 00:34:13,703 and transfer our money. 533 00:34:15,705 --> 00:34:19,100 Your revenge story doesn't split too well 534 00:34:19,100 --> 00:34:22,669 between six people now, does it? 535 00:34:23,583 --> 00:34:28,196 Maybe not, but eight mil will. 536 00:34:29,545 --> 00:34:30,894 Eight million? 537 00:34:32,157 --> 00:34:35,725 You think if I had eight million 538 00:34:37,075 --> 00:34:39,251 that I'd be in Gaithersburg? 539 00:34:39,251 --> 00:34:43,081 I know every penny Denton had in his account 540 00:34:43,081 --> 00:34:44,604 the day he died. 541 00:34:46,519 --> 00:34:48,042 And I don't have it. 542 00:34:50,827 --> 00:34:53,874 The storage had two million cash. 543 00:34:55,615 --> 00:34:59,009 What I offered you is all I have left. 544 00:35:01,011 --> 00:35:05,581 The rest, I don't know, maybe someone else took it, 545 00:35:08,236 --> 00:35:10,369 or maybe it burned up in the fire. 546 00:35:11,761 --> 00:35:14,199 A fire? What fire? 547 00:35:14,199 --> 00:35:17,898 Denton died in a fire in his office. 548 00:35:18,768 --> 00:35:19,943 Not just Denton. 549 00:35:22,250 --> 00:35:23,295 His staff. 550 00:35:29,475 --> 00:35:31,041 They also burned alive. 551 00:35:33,087 --> 00:35:34,132 It was horrible. 552 00:35:34,871 --> 00:35:36,090 Hang on a second. 553 00:35:37,831 --> 00:35:39,615 You're saying Denton got conned by someone 554 00:35:39,615 --> 00:35:40,834 who doesn't leave loose ends and- 555 00:35:40,834 --> 00:35:42,140 And he died in a fire. 556 00:35:42,140 --> 00:35:44,316 Doesn't this sound like that guy? 557 00:35:44,316 --> 00:35:45,621 Jovan? 558 00:35:45,621 --> 00:35:47,101 Did you know Jovan was involved in this? 559 00:35:47,101 --> 00:35:49,234 I swear to Christ, if you got Jess entangled 560 00:35:49,234 --> 00:35:50,235 with that devil, I will fucking end you. 561 00:35:50,235 --> 00:35:53,194 All right, all right, easy. 562 00:35:53,194 --> 00:35:56,719 Everybody just relax. 563 00:35:56,719 --> 00:35:57,851 Okay? 564 00:36:01,463 --> 00:36:05,293 Can someone please tell me who he is? 565 00:36:06,903 --> 00:36:08,949 The ultimate sham. 566 00:36:08,949 --> 00:36:11,212 I hear one time somewhere in South America, 567 00:36:11,212 --> 00:36:13,823 Jovan talked some guy into buying the moon for him. 568 00:36:13,823 --> 00:36:16,565 Like, like the actual moon. 569 00:36:16,565 --> 00:36:18,698 It was South Africa, Johannesburg. 570 00:36:19,786 --> 00:36:21,135 He burns everything to the ground. 571 00:36:21,135 --> 00:36:24,007 Anyone who sees his face, marks and shams alike, 572 00:36:24,921 --> 00:36:26,227 nobody lives to tell the tale. 573 00:36:26,227 --> 00:36:30,013 And yet the tale somehow gets told. 574 00:36:30,013 --> 00:36:32,494 Jesus Christ, you fucking amateurs! 575 00:36:35,497 --> 00:36:36,629 Amateurs? 576 00:36:37,760 --> 00:36:39,936 So you haven't worked together before? 577 00:36:40,937 --> 00:36:43,201 Uh, this is actually my first time working. 578 00:36:43,201 --> 00:36:44,811 This is, this is my first job. 579 00:36:44,811 --> 00:36:47,117 - Oh, for Christ. - Uh, ever. 580 00:36:47,117 --> 00:36:48,858 'Cause. Sorry. 581 00:36:55,691 --> 00:36:58,564 You seem to know a lot about Denton's business. 582 00:36:58,564 --> 00:36:59,826 I already told you, 583 00:37:00,783 --> 00:37:02,785 we grew up together. 584 00:37:02,785 --> 00:37:04,265 It's not like any of them would know 585 00:37:04,265 --> 00:37:06,528 you're lying about that though, right? 586 00:37:08,095 --> 00:37:11,359 How do they know that you're not? 587 00:37:14,797 --> 00:37:16,103 What's his name? 588 00:37:17,060 --> 00:37:18,627 Uh, it's Jovan. 589 00:37:19,454 --> 00:37:20,629 Jovan. 590 00:37:23,241 --> 00:37:26,287 How do they know you are not Jovan? 591 00:37:26,287 --> 00:37:29,334 You're saying, wait, what are you saying? 592 00:37:29,334 --> 00:37:31,118 She ain't saying shit. 593 00:37:32,075 --> 00:37:33,468 She's just stalling. 594 00:37:34,687 --> 00:37:38,299 Because she knows that if she logs into that account, 595 00:37:38,299 --> 00:37:41,346 we're gonna see that she has $8 million. 596 00:37:41,346 --> 00:37:43,261 Our $8 million. 597 00:37:43,826 --> 00:37:45,393 - Louis's. - You're not about to 598 00:37:45,393 --> 00:37:48,048 fuck me on this table like you did my brother. 599 00:37:53,183 --> 00:37:54,576 Sully. - Yeah? 600 00:37:55,360 --> 00:37:56,535 It's time. 601 00:37:57,623 --> 00:37:59,320 And there was a great rejoicing. 602 00:38:12,028 --> 00:38:13,769 Let's see. 603 00:38:16,685 --> 00:38:18,774 How about this old bad boy? 604 00:38:28,393 --> 00:38:30,786 You know where we're going with this, right? 605 00:38:35,574 --> 00:38:37,097 You all right? 606 00:38:37,097 --> 00:38:38,446 Motherfucker. 607 00:38:41,536 --> 00:38:43,799 I'm just a little world weary, bro. 608 00:38:43,799 --> 00:38:45,584 You know what I'm saying? 609 00:38:45,584 --> 00:38:47,455 I'm fucking feeling it. 610 00:38:47,455 --> 00:38:48,587 Come here. 611 00:38:50,153 --> 00:38:51,459 Here. 612 00:38:51,459 --> 00:38:53,287 Go outside. 613 00:38:53,287 --> 00:38:55,594 Get right, come back when you're ready. 614 00:38:55,594 --> 00:38:56,769 Let's go, baby. 615 00:38:57,987 --> 00:39:01,121 Hey, it ain't that biker smack you used to. 616 00:39:01,121 --> 00:39:02,252 Be careful with it. 617 00:39:02,252 --> 00:39:04,298 That's fucking music to my ears. 618 00:39:07,780 --> 00:39:08,781 All right. 619 00:39:08,781 --> 00:39:10,304 You two, come with me. 620 00:39:11,087 --> 00:39:12,437 Keep your eyes on her. 621 00:39:17,050 --> 00:39:20,053 What if she's telling the truth and it's only 1.5? 622 00:39:20,836 --> 00:39:23,186 You gonna turn your nose up to 250 K? 623 00:39:24,013 --> 00:39:25,798 Anyway, get plan B ready. 624 00:39:25,798 --> 00:39:26,973 Why? What about Sully? 625 00:39:26,973 --> 00:39:28,627 Hey, boss. 626 00:39:28,627 --> 00:39:30,411 Can I talk to you for a second? 627 00:39:34,023 --> 00:39:36,199 What's up? Let's go in here. 628 00:39:37,723 --> 00:39:39,377 All right, lover boy, spit it out. 629 00:39:39,377 --> 00:39:40,595 She trusts me, right? 630 00:39:56,394 --> 00:39:57,960 It's getting intense in there. 631 00:39:57,960 --> 00:39:59,658 I wasn't prepared for this. 632 00:39:59,658 --> 00:40:04,532 My dad would say that experience is the best teacher. 633 00:40:04,532 --> 00:40:06,186 How's he doing, by the way? 634 00:40:06,186 --> 00:40:07,317 He asked about you. 635 00:40:07,317 --> 00:40:09,450 Yeah, I was meaning to visit. 636 00:40:09,450 --> 00:40:11,017 - It's okay. - But the thing is. 637 00:40:11,017 --> 00:40:12,714 I know, somebody raises you, 638 00:40:12,714 --> 00:40:14,803 it's hard to see them like that. 639 00:40:16,414 --> 00:40:17,850 It's hard for me too. 640 00:40:27,337 --> 00:40:29,731 Do you think I have what it takes to do this? 641 00:40:31,559 --> 00:40:33,692 Isaac, I don't know if anyone knows 642 00:40:33,692 --> 00:40:35,302 what it takes to be a sham. 643 00:40:36,346 --> 00:40:37,522 They just do it. 644 00:40:37,522 --> 00:40:39,132 All right, look. 645 00:40:39,959 --> 00:40:41,526 I know what you think of me. 646 00:40:41,526 --> 00:40:43,658 All right? I get it. 647 00:40:43,658 --> 00:40:45,399 People will always underestimate me. 648 00:40:45,399 --> 00:40:46,618 They always have. 649 00:40:48,141 --> 00:40:51,797 But I'm more than just a big dick in a little town. 650 00:40:51,797 --> 00:40:53,363 Just some body for hire. 651 00:40:54,277 --> 00:40:55,844 No, I got smarts. 652 00:40:55,844 --> 00:40:57,411 I got, I got, I got big city smarts. 653 00:40:57,411 --> 00:40:59,761 Okay. Okay, all right, all right. 654 00:41:03,286 --> 00:41:05,680 Everyone has a talent, Robert. 655 00:41:05,680 --> 00:41:08,727 I'm sure you're very talented in a lot of different ways. 656 00:41:08,727 --> 00:41:10,642 - Thanks. - But being a sham, 657 00:41:11,773 --> 00:41:13,209 is just not one of 'em. 658 00:41:14,036 --> 00:41:16,125 You're a, you're, you're a street hustler, man. 659 00:41:16,125 --> 00:41:17,300 Look at you. 660 00:41:17,300 --> 00:41:18,737 I can see you coming a mile away. 661 00:41:18,737 --> 00:41:19,912 You're too obvious. 662 00:41:21,130 --> 00:41:22,436 Okay. 663 00:41:22,436 --> 00:41:25,265 But maybe it's so obvious 664 00:41:25,265 --> 00:41:27,485 that she won't even see it coming. 665 00:41:27,485 --> 00:41:30,792 Right? You know, like a, like a, like a double negative. 666 00:41:31,706 --> 00:41:33,360 That's not what that means. 667 00:41:38,800 --> 00:41:42,412 Look boss, people like me. 668 00:41:44,153 --> 00:41:47,461 I don't know why, but they do. 669 00:41:54,555 --> 00:41:55,556 You're right. 670 00:41:57,123 --> 00:41:59,125 You're right. 671 00:41:59,125 --> 00:42:03,085 Use these, but don't fuck it up. 672 00:42:04,609 --> 00:42:06,524 - Not fucking this up. - All right. 673 00:42:21,016 --> 00:42:22,104 Hi. 674 00:42:23,366 --> 00:42:25,586 Uh, all right, I- I- I'm, I'm really sorry 675 00:42:25,586 --> 00:42:26,892 everything went, um... 676 00:42:29,677 --> 00:42:32,332 It was supposed to be easier. 677 00:42:32,332 --> 00:42:34,508 You call drugging and raping someone easy. 678 00:42:34,508 --> 00:42:36,510 Oh, no, no, no, no, no, no, uh... 679 00:42:36,510 --> 00:42:38,773 Nothing happened, you know? 680 00:42:38,773 --> 00:42:41,646 Uh, I mean, we, we, we made out a little bit, 681 00:42:41,646 --> 00:42:43,604 and that was really, really nice. 682 00:42:43,604 --> 00:42:44,866 But no, no, uh, 683 00:42:44,866 --> 00:42:46,346 I didn't give you the roofies until after, 684 00:42:46,346 --> 00:42:48,870 and you passed out, and I drove you right here, so. 685 00:42:50,263 --> 00:42:51,786 And chained me to a table. 686 00:42:53,788 --> 00:42:56,443 Yeah. Uh. 687 00:43:01,709 --> 00:43:04,277 They, they, they just want the money. 688 00:43:04,277 --> 00:43:08,150 They? Aren't you one of them? 689 00:43:09,978 --> 00:43:12,502 No, [scoffs] I mean, you know, 690 00:43:12,502 --> 00:43:14,461 I- I- I wanted to be prime. 691 00:43:14,461 --> 00:43:16,419 I wanted to be, I don't know. 692 00:43:18,247 --> 00:43:20,554 It's like Avery just brought me in to be a pretty face. 693 00:43:20,554 --> 00:43:22,861 And that's it. 694 00:43:22,861 --> 00:43:25,080 He works alone. 695 00:43:25,080 --> 00:43:26,647 But I thought I did a good job, right? 696 00:43:26,647 --> 00:43:27,735 I mean, I did good. 697 00:43:27,735 --> 00:43:29,476 I mean, you believe me. 698 00:43:29,476 --> 00:43:31,391 What do you want, a Daytime Emmy? 699 00:43:34,133 --> 00:43:35,613 I don't know. 700 00:43:35,613 --> 00:43:39,791 When I saw you at the bar, I, I liked you. 701 00:43:42,707 --> 00:43:45,623 I mean, didn't you like me? 702 00:43:50,279 --> 00:43:51,585 Yeah, I liked you. 703 00:44:08,820 --> 00:44:11,561 Hey, that guy, Avery... 704 00:44:13,651 --> 00:44:14,782 Whoever he really is... 705 00:44:16,654 --> 00:44:18,220 You can't trust him. 706 00:44:18,220 --> 00:44:19,308 Look, I- I really don't think 707 00:44:19,308 --> 00:44:21,920 he's that Jovan guy. 708 00:44:21,920 --> 00:44:23,356 How do you know? 709 00:44:23,965 --> 00:44:27,360 I mean, if you 710 00:44:27,360 --> 00:44:29,579 so much as let me go to the bathroom, 711 00:44:30,885 --> 00:44:32,365 he'll probably kill you. 712 00:44:36,761 --> 00:44:40,155 Okay, well, if I can get him 713 00:44:40,155 --> 00:44:41,679 to let us go to the bathroom, 714 00:44:41,679 --> 00:44:43,028 and we both live, 715 00:44:44,812 --> 00:44:46,640 will that put your mind at ease? 716 00:44:47,815 --> 00:44:48,947 I think so. 717 00:44:50,818 --> 00:44:53,386 And I really, I really need to go. 718 00:44:53,386 --> 00:44:55,040 Yeah, no, no, okay, all right. 719 00:44:55,040 --> 00:44:56,955 Um, just, absolutely, um. 720 00:44:56,955 --> 00:44:58,173 Just, uh, wait right here. 721 00:44:58,173 --> 00:45:00,132 I mean, you know, I- I'm, I'm sorry. 722 00:45:00,132 --> 00:45:01,394 I know, you know what I mean. 723 00:45:01,394 --> 00:45:02,961 Okay. 724 00:45:19,064 --> 00:45:20,630 How's it going? 725 00:45:20,630 --> 00:45:21,849 I'm ready to reach her. 726 00:45:21,849 --> 00:45:23,155 This could really get her to trust you. 727 00:45:23,155 --> 00:45:24,547 Look, all I need is the keys to let her out. 728 00:45:24,547 --> 00:45:26,158 Just maybe, maybe the gun or something so I can. 729 00:45:26,158 --> 00:45:27,942 You are outta your mind. 730 00:45:27,942 --> 00:45:29,988 Dude, I- I, boss. 731 00:45:29,988 --> 00:45:32,599 She's gotta pee. So just the keys. 732 00:45:33,556 --> 00:45:34,644 Here. 733 00:45:34,644 --> 00:45:35,863 Just keep an eye on her, all right? 734 00:45:35,863 --> 00:45:36,821 Yeah, yeah, yeah. Absolutely. 735 00:45:36,821 --> 00:45:38,692 And hey, no fuck ups. 736 00:45:38,692 --> 00:45:41,869 I got it. 737 00:45:54,360 --> 00:45:55,796 You okay? 738 00:45:55,796 --> 00:45:57,015 Hey, you all right? 739 00:45:57,015 --> 00:45:58,016 You okay? 740 00:45:58,016 --> 00:45:59,060 Oh, shoot. 741 00:46:06,328 --> 00:46:07,590 Here. - Thank you. 742 00:46:07,590 --> 00:46:10,898 Yeah. 743 00:46:45,280 --> 00:46:46,412 What the fuck? 744 00:46:46,412 --> 00:46:47,456 What the hell are you doing, man? 745 00:46:47,456 --> 00:46:48,414 Come on, get down. 746 00:46:48,414 --> 00:46:49,371 Fuck, come on. 747 00:46:49,371 --> 00:46:50,416 Get off of me. 748 00:46:50,416 --> 00:46:51,547 - Whoa, whoa. - Turn around. 749 00:46:51,547 --> 00:46:52,592 Fuck, against the wall, or what? 750 00:46:52,592 --> 00:46:54,333 I said turn around. 751 00:46:54,333 --> 00:46:55,464 Okay. 752 00:46:56,030 --> 00:46:57,075 Open the door. 753 00:46:57,075 --> 00:46:59,077 All right, all right, all right. 754 00:46:59,077 --> 00:47:00,600 Fuck it, I can't believe this shit, man. 755 00:47:00,600 --> 00:47:02,080 I can't fucking believe this. 756 00:47:02,080 --> 00:47:04,299 Be quiet. - Dude, I fucked this up so bad. 757 00:47:06,127 --> 00:47:07,520 Boss! Somebody help! 758 00:47:07,520 --> 00:47:09,522 - I told you to be quiet. - What the fuck is going on? 759 00:47:09,522 --> 00:47:12,351 Hey! Stop right there. 760 00:47:12,351 --> 00:47:14,396 Fuck you think you're going? 761 00:47:14,396 --> 00:47:17,835 I walk outta here or he dies. 762 00:47:18,836 --> 00:47:20,838 I'm sorry, man. She fucking betrayed me. 763 00:47:21,839 --> 00:47:23,797 I don't give a fuck about him. 764 00:47:31,109 --> 00:47:32,284 Hands up. 765 00:47:34,329 --> 00:47:36,375 I said, "Hands where I can see 'em." 766 00:47:40,945 --> 00:47:42,207 Fuck! 767 00:47:42,207 --> 00:47:44,122 Can't believe you fucking shot me. 768 00:47:44,122 --> 00:47:45,123 Went in and out. You're fine. 769 00:47:45,123 --> 00:47:46,864 I'm fucking bleeding, man. 770 00:47:47,734 --> 00:47:48,866 Let's go. 771 00:47:52,521 --> 00:47:53,740 Keep walking. 772 00:47:54,697 --> 00:47:55,916 Go stitch yourself up. 773 00:47:55,916 --> 00:47:59,877 I can't even walk, you fucking dick! 774 00:48:14,195 --> 00:48:15,849 Put 'em on. 775 00:48:20,027 --> 00:48:21,159 Okay. 776 00:48:23,204 --> 00:48:24,292 He fucking shot me! 777 00:48:24,292 --> 00:48:26,773 Now, stay your ass there. 778 00:48:27,817 --> 00:48:28,949 Fuck! 779 00:48:28,949 --> 00:48:30,820 What the hell happened here? 780 00:48:30,820 --> 00:48:32,866 - Holy fuck. - Rebecca tried to get away. 781 00:48:32,866 --> 00:48:35,695 - So you shot him? - Yeah, he'll be fine. 782 00:48:35,695 --> 00:48:37,566 All evidence to the contrary. 783 00:48:37,566 --> 00:48:38,524 He needs a hospital. 784 00:48:38,524 --> 00:48:40,004 No, no way. Too much heat. 785 00:48:40,004 --> 00:48:41,570 No, I know, but what should we do? 786 00:48:41,570 --> 00:48:43,007 Maybe we could drop him and run. 787 00:48:43,007 --> 00:48:44,443 Okay, we got an hour and a half 788 00:48:44,443 --> 00:48:46,749 to get this goddamn thing done, or this is over. 789 00:48:46,749 --> 00:48:48,926 But, but, but he'll die. 790 00:48:48,926 --> 00:48:50,710 - I don't wanna die. - Then he dies. 791 00:48:50,710 --> 00:48:52,190 - I don't wanna fucking die. - No way. 792 00:48:52,190 --> 00:48:53,713 - Let's go, let's go! - Sit the fuck down. 793 00:48:53,713 --> 00:48:55,019 - Hey! - Whoa, whoa, whoa, 794 00:48:55,019 --> 00:48:56,063 whoa, whoa. - Get off me! 795 00:48:56,063 --> 00:48:58,283 Easy, easy. Easy 796 00:48:59,632 --> 00:49:01,895 I get, I get this is personal, 797 00:49:01,895 --> 00:49:03,375 but it's not worth it. - Give me a knife. 798 00:49:03,375 --> 00:49:04,854 - The fuck it isn't. - Help me. 799 00:49:04,854 --> 00:49:06,508 Please, please. 800 00:49:07,553 --> 00:49:08,858 Will someone please- 801 00:49:08,858 --> 00:49:10,251 I can't just stand here while... 802 00:49:10,251 --> 00:49:12,036 Well, now help him out Sully. 803 00:49:12,036 --> 00:49:13,385 I got you, bro. 804 00:49:13,385 --> 00:49:14,603 - Yeah, bro, thank you. - Here we go. 805 00:49:14,603 --> 00:49:16,214 - Thanks, man. - Let me just... 806 00:49:17,084 --> 00:49:18,172 What the fuck? 807 00:49:18,172 --> 00:49:19,695 Woo, woo, woo, what the fuck man? 808 00:49:19,695 --> 00:49:20,696 What the fuck? 809 00:49:20,696 --> 00:49:22,263 No, no, no. 810 00:49:22,263 --> 00:49:23,395 No, no, no, no. 811 00:49:52,511 --> 00:49:54,252 I'll get a coffee. 812 00:49:59,039 --> 00:50:01,041 Stick him in a holding cell. 813 00:50:01,824 --> 00:50:03,391 Clean this shit up. 814 00:50:48,871 --> 00:50:50,612 Is he gonna be okay? 815 00:50:50,612 --> 00:50:53,137 Don't act like you fucking give a shit. 816 00:50:53,137 --> 00:50:54,747 You used him as a human shield. 817 00:50:54,747 --> 00:50:56,140 Is that why you shot him? 818 00:51:00,405 --> 00:51:03,364 No one lives to tell the story. 819 00:51:10,719 --> 00:51:11,894 Don't push me. 820 00:51:12,765 --> 00:51:14,680 So you're gonna pick them off one-by-one. 821 00:51:14,680 --> 00:51:15,855 Is that your plan? 822 00:51:17,117 --> 00:51:20,164 Geez. Listen, this is crazy, all right. 823 00:51:20,164 --> 00:51:21,600 Avery is not Jovan. 824 00:51:21,600 --> 00:51:24,168 - How do you know? - How do I know about anything? 825 00:51:24,168 --> 00:51:25,691 If I'm looking at a psychopath, 826 00:51:25,691 --> 00:51:27,997 I might as well be looking at your boyfriend. 827 00:51:27,997 --> 00:51:29,999 You're suggesting I'm Jovan? 828 00:51:29,999 --> 00:51:31,871 Look, he's not Jovan. 829 00:51:31,871 --> 00:51:34,700 I'm not Jovan. Nobody's Jovan. 830 00:51:35,048 --> 00:51:36,615 It's fictional. Okay? 831 00:51:36,615 --> 00:51:38,747 It's not fictional. Avery. 832 00:51:38,747 --> 00:51:40,967 I think my father met him. 833 00:51:40,967 --> 00:51:43,404 I don't know, maybe 10, 15 years ago. 834 00:51:43,404 --> 00:51:45,928 Well, that doesn't prove it's not Avery. 835 00:51:47,582 --> 00:51:50,498 - You know what? - She did not speak her meaning? 836 00:51:53,240 --> 00:51:55,155 Sully, if she says one more thing, brother. 837 00:51:55,155 --> 00:51:57,984 You do to her what you're gonna do to the rest of us. 838 00:51:57,984 --> 00:52:00,029 - I've had enough of your shit! - Back off. Back off, man. 839 00:52:00,029 --> 00:52:02,728 What do you, you need to keep me from my expert doings here? 840 00:52:02,728 --> 00:52:03,990 Come on. 841 00:52:03,990 --> 00:52:06,601 We had an agreement, right? 842 00:52:06,601 --> 00:52:08,864 Five happy minutes. 843 00:52:08,864 --> 00:52:11,215 She'll tell us all we wanna know, 844 00:52:11,215 --> 00:52:12,955 or we see what her insides look like. 845 00:52:12,955 --> 00:52:14,783 Boom. Done. 846 00:52:14,783 --> 00:52:16,133 Go ahead. 847 00:52:22,835 --> 00:52:25,359 So what's it gonna be? 848 00:52:26,969 --> 00:52:28,754 Truth or dare? 849 00:52:33,280 --> 00:52:36,805 I know, that's the fuzzy part. 850 00:52:45,727 --> 00:52:48,556 - You okay? 851 00:52:48,556 --> 00:52:49,601 - Fuck! - What? What's wrong? 852 00:52:49,601 --> 00:52:50,558 What's wrong? 853 00:52:50,558 --> 00:52:51,907 What the fuck? 854 00:52:53,692 --> 00:52:55,041 Help? 855 00:52:55,041 --> 00:52:55,955 What the? 856 00:52:55,955 --> 00:52:57,130 Do something! 857 00:52:57,130 --> 00:52:58,262 I don't know what's wrong? 858 00:52:58,262 --> 00:53:00,742 Help him! 859 00:53:00,742 --> 00:53:03,136 Avery, Sully needs help! 860 00:53:04,006 --> 00:53:05,878 Breathe! Breathe! 861 00:53:07,967 --> 00:53:09,011 Help! 862 00:53:09,882 --> 00:53:11,405 Sully! 863 00:53:11,405 --> 00:53:12,667 Breathe, breathe! 864 00:53:12,667 --> 00:53:14,495 Breathe in for me. 865 00:53:15,975 --> 00:53:17,803 Sully! Sully! - Sully! 866 00:53:23,243 --> 00:53:25,811 All right, we're fine, guys. 867 00:53:25,811 --> 00:53:26,812 Everything's going fine. 868 00:53:26,812 --> 00:53:27,987 Are we fine? 869 00:53:27,987 --> 00:53:29,510 He's dead. Like what happened in there? 870 00:53:29,510 --> 00:53:30,816 Doesn't matter. 871 00:53:30,816 --> 00:53:32,383 All right, hold on. 872 00:53:32,383 --> 00:53:34,733 It matters to Robert and Sullivan. 873 00:53:34,733 --> 00:53:36,822 Let me tell you something. 874 00:53:36,822 --> 00:53:38,998 As much shit as this bitch is putting us through, 875 00:53:38,998 --> 00:53:40,869 I'm gonna make that bitch pay. 876 00:53:40,869 --> 00:53:41,914 How? 877 00:53:43,220 --> 00:53:44,569 Jess. 878 00:53:44,569 --> 00:53:47,485 She's just as fucked up as this motherfucker was. 879 00:53:47,485 --> 00:53:49,617 I don't like to work bloody, but guess what? 880 00:53:49,617 --> 00:53:51,140 I'll make an exception for her. 881 00:53:51,140 --> 00:53:54,274 Come on, let's put him in a holding cell with Robert. 882 00:53:54,274 --> 00:53:55,841 One, two, three. 883 00:54:09,550 --> 00:54:10,943 You really loved him? 884 00:54:13,554 --> 00:54:14,990 You know the Pace? 885 00:54:16,340 --> 00:54:17,732 Like a cult? 886 00:54:18,559 --> 00:54:19,560 No. 887 00:54:22,520 --> 00:54:23,738 Like the biker gang. 888 00:54:25,740 --> 00:54:27,176 God. 889 00:54:27,176 --> 00:54:29,744 Like, gimme a little smack, I'd do whatever, right? 890 00:54:32,094 --> 00:54:35,707 One night there was a poker game. 891 00:54:38,623 --> 00:54:40,973 Sully went all-in against this Puerto Rican 892 00:54:40,973 --> 00:54:42,366 I was riding with. 893 00:54:43,236 --> 00:54:44,759 All-in meant me too. 894 00:54:47,196 --> 00:54:49,373 Sully won me with a pair of sixes. 895 00:54:51,810 --> 00:54:53,115 Best night of my life. 896 00:54:53,986 --> 00:54:55,292 He took care of me. 897 00:54:56,205 --> 00:54:57,294 Treat me right. 898 00:55:02,255 --> 00:55:04,039 You've been promoted. You up for it? 899 00:55:04,039 --> 00:55:05,302 Sure. 900 00:55:07,608 --> 00:55:09,001 Good. 901 00:55:09,001 --> 00:55:10,219 Make it quick. 902 00:55:11,133 --> 00:55:12,961 Unless Rebecca had a change of heart. 903 00:55:14,311 --> 00:55:15,747 I can't watch this. 904 00:55:15,747 --> 00:55:17,531 Yes, you can. Hold her down. 905 00:55:18,663 --> 00:55:21,100 This is for Sully. 906 00:55:38,160 --> 00:55:39,901 Ah! 907 00:55:40,554 --> 00:55:44,166 If you ask me, Avery did you a favor 908 00:55:44,166 --> 00:55:46,212 when he spiked Sully's drugs. 909 00:55:48,910 --> 00:55:50,434 Get the fuck outta here! 910 00:55:50,434 --> 00:55:52,349 Get her outta here! 911 00:55:52,349 --> 00:55:53,654 Let me go! 912 00:55:53,654 --> 00:55:54,916 What the fuck is wrong with you? 913 00:55:54,916 --> 00:55:56,309 You wanna fuck up our payday? 914 00:55:56,309 --> 00:55:58,529 Get her the fuck outta here! 915 00:56:00,139 --> 00:56:02,533 Jesus Christ. - She's mad! 916 00:56:07,973 --> 00:56:09,670 Take the cuffs off. 917 00:56:15,154 --> 00:56:16,373 Move the table. 918 00:56:19,071 --> 00:56:20,812 Just move the table. 919 00:56:36,784 --> 00:56:38,830 Trying to take the easy way out, huh? 920 00:56:41,223 --> 00:56:43,051 I was hoping she'd turn on you 921 00:56:43,835 --> 00:56:45,445 since you killed Sully. 922 00:56:45,445 --> 00:56:47,447 If you had anything to do with Sully, 923 00:56:47,447 --> 00:56:48,840 I'll fucking kill you! 924 00:56:48,840 --> 00:56:51,059 Told him it was pure. 925 00:56:51,059 --> 00:56:53,671 - Calm down. - He just took too much. 926 00:56:56,282 --> 00:56:58,023 Jess, please. 927 00:56:58,023 --> 00:56:59,328 You... 928 00:56:59,328 --> 00:57:01,548 Please calm down. 929 00:57:02,506 --> 00:57:03,550 Hm. 930 00:57:13,647 --> 00:57:14,953 Everybody out. 931 00:57:17,129 --> 00:57:18,435 Grab your stuff. 932 00:57:52,860 --> 00:57:54,035 We need to talk. 933 00:57:54,775 --> 00:57:56,734 - Hello? 934 00:57:56,734 --> 00:57:58,910 - Okay, look. - How may I direct your call? 935 00:57:58,910 --> 00:58:00,912 I know that what you must be going through right now 936 00:58:00,912 --> 00:58:02,304 must be tough. 937 00:58:03,262 --> 00:58:04,611 I liked Sully too. 938 00:58:08,136 --> 00:58:09,268 I think it's only fair 939 00:58:09,268 --> 00:58:12,358 that if you help us finish this, 940 00:58:13,577 --> 00:58:15,579 that you'll get a piece of his cut too. 941 00:58:16,710 --> 00:58:18,320 Can you do this? 942 00:58:28,287 --> 00:58:29,462 Shh. 943 00:58:29,462 --> 00:58:33,510 - Anyone there? 944 00:58:34,815 --> 00:58:35,816 Hello? This is Tiffany. 945 00:58:41,909 --> 00:58:44,085 A little early. 946 00:58:48,220 --> 00:58:51,353 Yeah, yeah. Text me before you start. 947 00:58:54,356 --> 00:58:55,532 All right. 948 00:58:56,489 --> 00:58:57,708 What's next? 949 00:58:59,405 --> 00:59:01,886 We got an hour before they start demolition. 950 00:59:05,498 --> 00:59:07,108 Mm-hmm. 951 00:59:11,765 --> 00:59:14,072 You need to take a few minutes? Go ahead. 952 00:59:26,650 --> 00:59:28,739 I got another job for you right now. 953 01:00:00,684 --> 01:00:03,034 You must be pleased with yourself. 954 01:00:03,034 --> 01:00:04,905 I didn't want anyone to die. 955 01:00:04,905 --> 01:00:06,428 Neither did I. 956 01:00:07,212 --> 01:00:08,474 You don't seem to care. 957 01:00:08,474 --> 01:00:09,649 Don't lecture me. 958 01:00:10,694 --> 01:00:13,914 Collaterals happen every sham. 959 01:00:13,914 --> 01:00:15,220 Right. 960 01:00:15,220 --> 01:00:18,702 I mean, I'm not a scam artist, 961 01:00:20,399 --> 01:00:22,880 but I know how to read people. 962 01:00:22,880 --> 01:00:26,492 Is that how you pulled the wool over Denton's eyes? 963 01:00:26,492 --> 01:00:27,624 Hmm? 964 01:00:28,625 --> 01:00:30,365 Or is that thing between your legs 965 01:00:30,365 --> 01:00:33,020 just that fucking special? 966 01:00:35,936 --> 01:00:38,460 I already told you I loved him. 967 01:00:38,460 --> 01:00:42,247 Yeah. And now he's dead. 968 01:00:42,247 --> 01:00:44,989 And you got a shit ton of money that you didn't earn. 969 01:00:45,903 --> 01:00:47,295 His wife earned it. 970 01:00:47,295 --> 01:00:48,645 I sure as hell earned it. - Yeah, 971 01:00:48,645 --> 01:00:50,559 when you burned him alive. - Fuck you! 972 01:00:54,346 --> 01:00:58,219 Look, you can deflect all you want, 973 01:01:00,091 --> 01:01:03,660 but I promise you I'm gonna get what I'm after. 974 01:01:26,378 --> 01:01:29,773 So when I found you, 975 01:01:29,773 --> 01:01:31,949 I went into this little standard recon, 976 01:01:31,949 --> 01:01:33,341 nothing special. 977 01:01:34,212 --> 01:01:37,694 And I found out that you're leaving town, 978 01:01:39,478 --> 01:01:40,479 which confused me. 979 01:01:40,479 --> 01:01:42,524 I mean, here you are, 980 01:01:42,524 --> 01:01:44,701 all this money you have now. 981 01:01:46,137 --> 01:01:47,660 You got a great friend here. 982 01:01:47,660 --> 01:01:49,096 I mean, look at her. 983 01:01:50,794 --> 01:01:51,969 It's your buddy. 984 01:01:53,361 --> 01:01:57,365 You got a little newborn, right? 985 01:01:58,758 --> 01:02:00,238 It's cute, isn't it? 986 01:02:00,978 --> 01:02:04,721 You guys look, dare I say, like a family? 987 01:02:04,721 --> 01:02:06,766 It's your baby, right? Yeah. 988 01:02:08,855 --> 01:02:12,206 And I'm like, "We need to talk to Sarah." 989 01:02:13,425 --> 01:02:15,253 Find out what the hell's going on here. 990 01:02:15,253 --> 01:02:17,342 And so we did, right? 991 01:02:19,605 --> 01:02:20,954 So we talked to her. 992 01:02:22,086 --> 01:02:24,349 We even had an agreement, didn't we? 993 01:02:24,349 --> 01:02:27,004 An agreement that when it was your time to play, 994 01:02:27,004 --> 01:02:28,832 you chose to get cold feet. 995 01:02:28,832 --> 01:02:32,270 Hey, I don't like that shit. 996 01:02:34,838 --> 01:02:35,839 What the fuck is wrong with her? 997 01:02:35,839 --> 01:02:37,101 What is she saying? 998 01:02:42,106 --> 01:02:44,021 You read people, right? 999 01:02:45,413 --> 01:02:46,937 What do you read in her? 1000 01:02:51,550 --> 01:02:52,812 I don't know. 1001 01:02:55,728 --> 01:02:56,773 Fear? 1002 01:03:00,733 --> 01:03:02,256 It's not like we're close. 1003 01:03:03,344 --> 01:03:04,389 What? 1004 01:03:05,825 --> 01:03:07,653 We tried to bribe her. 1005 01:03:07,653 --> 01:03:08,915 She said no. 1006 01:03:10,090 --> 01:03:11,744 She said she was your friend. 1007 01:03:17,184 --> 01:03:20,100 I guess good friends still exist, right? 1008 01:03:21,188 --> 01:03:22,320 Praise the Lord. 1009 01:03:23,408 --> 01:03:24,975 To get her to play along, 1010 01:03:24,975 --> 01:03:27,020 we had to motivate her properly. 1011 01:03:42,383 --> 01:03:43,863 Someone bumped him. 1012 01:04:12,326 --> 01:04:13,850 Where is he? 1013 01:04:13,850 --> 01:04:15,547 Let's stay focused on Sarah. 1014 01:04:15,547 --> 01:04:17,984 - Why? 1015 01:04:18,855 --> 01:04:20,421 She's just a lonely single mother 1016 01:04:20,421 --> 01:04:22,249 I drink wine with on occasion. 1017 01:04:23,163 --> 01:04:25,209 Just leave her alone, okay? 1018 01:04:25,600 --> 01:04:27,254 I barely know her. 1019 01:04:31,258 --> 01:04:32,477 Leave her alone. 1020 01:04:32,477 --> 01:04:34,131 She's nothing to do with this. 1021 01:04:34,131 --> 01:04:36,785 I barely, barely know her. 1022 01:04:41,878 --> 01:04:43,444 We've wasted enough time. 1023 01:04:44,489 --> 01:04:46,056 You gonna transfer the money so she can live? 1024 01:04:47,622 --> 01:04:50,147 I don't have the eight million. 1025 01:05:00,853 --> 01:05:03,725 There you go. There you go. 1026 01:05:07,033 --> 01:05:09,383 It's okay, it's okay. 1027 01:05:14,475 --> 01:05:15,650 It's all right. 1028 01:05:23,310 --> 01:05:24,659 Well? 1029 01:05:24,659 --> 01:05:26,966 What the fuck? What the fuck are you doing? 1030 01:05:26,966 --> 01:05:28,098 The fuck are you doing? 1031 01:05:28,098 --> 01:05:29,316 - What the fuck is this? - Are you crazy? 1032 01:05:29,316 --> 01:05:30,752 This is not what I fucking signed up for. 1033 01:05:30,752 --> 01:05:32,711 Turn it down. 1034 01:05:32,711 --> 01:05:34,408 All right, listen to me, all right? 1035 01:05:34,408 --> 01:05:36,671 It's not what we fucking thought, all right? 1036 01:05:36,671 --> 01:05:38,151 Look at that. Look at Tintin. 1037 01:05:38,151 --> 01:05:39,674 Look at this kid. Look at the skin tone. 1038 01:05:39,674 --> 01:05:41,154 Look at the fucking hair. 1039 01:05:41,154 --> 01:05:42,373 Sarah adopted this kid. 1040 01:05:42,373 --> 01:05:44,505 This is not fucking Sarah's kid. 1041 01:05:45,245 --> 01:05:47,900 This is Rebecca's kid. He's a year old. 1042 01:05:47,900 --> 01:05:50,250 Denton died, what, 21 months ago? 1043 01:05:50,250 --> 01:05:51,512 Just look at him. 1044 01:05:57,736 --> 01:05:59,259 Isn't that right, Rebecca? 1045 01:06:01,392 --> 01:06:03,829 A little souvenir from your time with Denton. 1046 01:06:08,312 --> 01:06:11,271 My guess is that she abandoned Brandon. 1047 01:06:11,271 --> 01:06:13,839 Sorry, I actually, I see you here every single day. 1048 01:06:13,839 --> 01:06:15,058 I'm Sarah. - Rebecca. 1049 01:06:15,058 --> 01:06:17,625 - Hi. Nice to meet you. - You too. 1050 01:06:17,625 --> 01:06:19,236 What? You got seller's remorse? 1051 01:06:19,236 --> 01:06:20,367 I totally assumed that you were 1052 01:06:20,367 --> 01:06:23,501 a mom watching her kid here. 1053 01:06:23,501 --> 01:06:26,591 No, I- I don't have kids. 1054 01:06:26,591 --> 01:06:29,420 Is that why you're back, befriending Sarah? 1055 01:06:29,420 --> 01:06:31,422 Checking in on your baby. 1056 01:06:31,422 --> 01:06:34,120 I- I just adopted him, so it's in the process. 1057 01:06:34,120 --> 01:06:35,861 - Oh, wow. - Yeah. 1058 01:06:35,861 --> 01:06:38,211 So we're kind of new to each other as well. 1059 01:06:38,211 --> 01:06:41,084 Yeah. Well, he's beautiful. 1060 01:06:41,084 --> 01:06:42,346 I mean, why else would she be back 1061 01:06:42,346 --> 01:06:43,912 in this town of all places? 1062 01:06:43,912 --> 01:06:46,263 - What's his name? - His name's Brandon. 1063 01:06:46,263 --> 01:06:48,613 Brandon. Hi, Brandon. 1064 01:06:48,613 --> 01:06:51,355 Brandon, did you make a friend at the park? 1065 01:06:52,486 --> 01:06:53,618 It's okay. 1066 01:06:54,575 --> 01:06:56,447 It's pathetic. 1067 01:06:59,928 --> 01:07:02,496 Come on, I got you. Come on, I got you. 1068 01:07:03,497 --> 01:07:04,977 Okay, here we go. 1069 01:07:04,977 --> 01:07:07,023 Come on, it's okay. 1070 01:07:07,023 --> 01:07:08,154 It's okay. 1071 01:07:37,618 --> 01:07:38,924 Almost. 1072 01:07:40,186 --> 01:07:41,100 Okay. 1073 01:07:42,667 --> 01:07:43,885 Okay, just stay here. 1074 01:07:43,885 --> 01:07:45,496 We're almost done. 1075 01:07:49,587 --> 01:07:51,328 It's okay. 1076 01:07:56,333 --> 01:07:58,857 Good catch in there with the baby, Moon. 1077 01:07:58,857 --> 01:08:00,859 Your dad would be proud. 1078 01:08:00,859 --> 01:08:02,295 Thank you, um. 1079 01:08:02,295 --> 01:08:03,862 - But. - Oops. 1080 01:08:03,862 --> 01:08:05,385 That was the second time you questioned me 1081 01:08:05,385 --> 01:08:06,865 in front of someone. 1082 01:08:07,518 --> 01:08:09,694 Don't let there be a third, okay? 1083 01:08:09,694 --> 01:08:11,565 - Mm. - Good. 1084 01:08:11,565 --> 01:08:13,132 Let's see what we got here. 1085 01:08:13,132 --> 01:08:14,612 Look at you. 1086 01:08:14,612 --> 01:08:18,181 Whoosh-up little man. 1087 01:08:18,790 --> 01:08:19,704 You're not gonna hurt him? 1088 01:08:19,704 --> 01:08:20,661 He's just a little baby. 1089 01:08:20,661 --> 01:08:22,359 What did we just say? 1090 01:08:22,359 --> 01:08:25,188 Listen, I'm not gonna do anything to this kid 1091 01:08:25,188 --> 01:08:26,667 that she doesn't force me to do. 1092 01:08:26,667 --> 01:08:27,712 You understand me? 1093 01:08:28,582 --> 01:08:30,018 - Mm-hmm. - Okay. 1094 01:08:30,454 --> 01:08:32,369 Whoosh-up little man. - Hi. 1095 01:08:32,369 --> 01:08:34,066 - It's cool. - Hi. 1096 01:08:34,066 --> 01:08:36,155 - It's cool. - There you go. 1097 01:08:36,155 --> 01:08:37,374 You need this to happen 1098 01:08:37,374 --> 01:08:39,637 more than anybody else in here, okay? 1099 01:08:40,768 --> 01:08:42,770 Your father's chemo ain't cheap. 1100 01:08:42,770 --> 01:08:43,989 Remember that? 1101 01:08:43,989 --> 01:08:45,860 I hired you to be a professional. 1102 01:08:46,600 --> 01:08:48,689 So act like one, please. 1103 01:08:51,953 --> 01:08:56,828 Look, all you have to do 1104 01:08:56,828 --> 01:08:59,396 is just follow my lead, that's it. 1105 01:09:00,266 --> 01:09:01,659 Don't question anything. 1106 01:09:01,659 --> 01:09:03,835 Don't get in your head, don't. 1107 01:09:03,835 --> 01:09:05,619 Just follow what I do 1108 01:09:05,619 --> 01:09:07,708 and we'll be out of this in no time. 1109 01:09:08,448 --> 01:09:09,667 Okay? - Mm-hmm. 1110 01:09:09,667 --> 01:09:10,842 - All right? - Okay. 1111 01:09:10,842 --> 01:09:11,799 Okay. 1112 01:09:12,278 --> 01:09:13,453 Come here. 1113 01:09:13,453 --> 01:09:15,803 I'm sorry for yelling at you. 1114 01:09:16,804 --> 01:09:18,632 It's okay, it's all right. 1115 01:09:20,634 --> 01:09:22,636 Yes. Mm-hmm, mm. 1116 01:09:23,681 --> 01:09:26,292 All right. Okay, little man. 1117 01:09:27,206 --> 01:09:28,947 Almost there. 1118 01:09:28,947 --> 01:09:30,514 You're gonna help us get our money. 1119 01:09:30,514 --> 01:09:33,386 Yes, you are. Yes you are. 1120 01:09:34,300 --> 01:09:35,388 He's cute. 1121 01:09:36,563 --> 01:09:38,696 Just stay quiet, please. Okay? 1122 01:09:39,827 --> 01:09:42,439 Okay. Just, just relax! 1123 01:09:42,439 --> 01:09:44,441 Okay? Just stay quiet. 1124 01:09:44,441 --> 01:09:45,616 He's killing us. 1125 01:09:45,616 --> 01:09:47,139 Just like she said. 1126 01:09:47,139 --> 01:09:48,923 Sully told me all about Jovan. 1127 01:09:50,098 --> 01:09:51,796 He and his partner went into the Chicago diamond district 1128 01:09:51,796 --> 01:09:53,189 with a pocket full of broken glass, 1129 01:09:53,189 --> 01:09:54,625 walked out with half a mil. 1130 01:09:54,625 --> 01:09:55,930 Partner got greedy, 1131 01:09:55,930 --> 01:09:57,628 put a bullet in Jovan and hit the road. 1132 01:09:57,628 --> 01:09:58,977 Jovan killed him, killed his wife, 1133 01:09:58,977 --> 01:10:00,935 killed his whole family, killed his parrot. 1134 01:10:00,935 --> 01:10:02,241 His fucking parrot. 1135 01:10:02,241 --> 01:10:03,982 No fire, but still everyone knows it was him. 1136 01:10:03,982 --> 01:10:05,244 Okay, what, what are you talking about? 1137 01:10:05,244 --> 01:10:06,724 So what? 1138 01:10:06,724 --> 01:10:08,073 So if there's even a chance that Avery could be him, 1139 01:10:08,073 --> 01:10:10,031 we got to move on him first, or we're both dead! 1140 01:10:10,031 --> 01:10:11,642 Okay, you're sure about this? 1141 01:10:11,642 --> 01:10:13,992 If you're too much of a pussy, just gimme the gun. 1142 01:10:13,992 --> 01:10:16,168 Otherwise go take- 1143 01:10:53,727 --> 01:10:54,946 You know, 1144 01:10:57,340 --> 01:11:01,126 Denton was the closest thing 1145 01:11:01,126 --> 01:11:02,867 to family I ever had. 1146 01:11:06,784 --> 01:11:08,568 When I lost him, 1147 01:11:10,570 --> 01:11:11,963 when he was murdered, 1148 01:11:16,359 --> 01:11:18,186 a piece of me was murdered too. 1149 01:11:24,932 --> 01:11:26,891 Looking into this baby's eyes, 1150 01:11:29,850 --> 01:11:31,156 I see him. 1151 01:11:33,898 --> 01:11:35,291 I see Denton, 1152 01:11:36,553 --> 01:11:39,947 and I'm his uncle, 1153 01:11:41,775 --> 01:11:44,474 and, and I feel like I got family again. 1154 01:11:53,961 --> 01:11:55,311 Do you think maybe, 1155 01:11:57,138 --> 01:11:59,358 since you don't wanna give the money up, 1156 01:12:02,143 --> 01:12:04,407 you think maybe I could just, 1157 01:12:04,407 --> 01:12:06,322 just keep the baby instead? 1158 01:12:09,803 --> 01:12:10,848 Please. 1159 01:12:14,504 --> 01:12:15,548 No? 1160 01:12:23,164 --> 01:12:24,383 Fuck it! 1161 01:12:59,853 --> 01:13:03,596 What do you want? 1162 01:13:05,032 --> 01:13:10,037 What do you want? 1163 01:13:10,951 --> 01:13:12,649 Doesn't feel good, does it? 1164 01:13:20,265 --> 01:13:22,310 We can do this all fucking day. 1165 01:13:23,703 --> 01:13:25,226 Or we can end this now. 1166 01:13:26,793 --> 01:13:27,925 You decide. 1167 01:13:30,057 --> 01:13:32,669 Yes. 1168 01:13:35,541 --> 01:13:37,500 Moon! 1169 01:13:40,459 --> 01:13:41,765 There he is. 1170 01:13:44,202 --> 01:13:46,030 Come to Uncle Avery. 1171 01:13:46,030 --> 01:13:48,032 That's right. Yes. 1172 01:13:48,641 --> 01:13:50,643 Yes, yes. 1173 01:13:52,036 --> 01:13:55,822 Yes, yeah, yeah. 1174 01:13:57,128 --> 01:14:00,784 That's right. It's okay. 1175 01:14:00,784 --> 01:14:02,829 She'll be fine. She's okay. 1176 01:14:02,829 --> 01:14:06,267 Please. - Good boy. 1177 01:14:06,267 --> 01:14:07,530 That's right. 1178 01:14:08,835 --> 01:14:11,751 Reunited. Like a family. 1179 01:14:17,148 --> 01:14:18,454 I'll be outside. 1180 01:14:19,455 --> 01:14:22,109 Good boy. That's right. 1181 01:14:24,895 --> 01:14:28,464 No. [gasps] No, please. 1182 01:14:33,686 --> 01:14:34,992 Was I right? 1183 01:14:36,167 --> 01:14:37,734 Is that why you stayed? 1184 01:14:38,474 --> 01:14:41,389 Yes. 1185 01:14:52,966 --> 01:14:54,315 That was brilliant. 1186 01:14:54,315 --> 01:14:56,492 I only do what she makes me do. 1187 01:14:56,492 --> 01:14:57,797 I'll tell you what, 1188 01:14:58,537 --> 01:15:00,104 this bitch keeps fucking around, 1189 01:15:00,104 --> 01:15:01,932 it'll be the real baby. 1190 01:15:01,932 --> 01:15:04,761 But I think we got her where we want her, so. 1191 01:15:06,327 --> 01:15:07,372 What's up kid? 1192 01:15:08,373 --> 01:15:10,114 You do what I asked you to do? 1193 01:15:14,074 --> 01:15:15,206 Hello? 1194 01:15:17,774 --> 01:15:18,818 Good. 1195 01:15:19,515 --> 01:15:21,604 Look at you turning into a sham. 1196 01:15:26,478 --> 01:15:27,871 All right, we gotta hurry up. 1197 01:15:27,871 --> 01:15:30,569 This thing's almost over. Come on, let's go. 1198 01:15:30,569 --> 01:15:33,354 Moon, grab the laptop, leave the baby. 1199 01:15:42,625 --> 01:15:44,278 Let's go! 1200 01:16:34,981 --> 01:16:37,157 You know what to do. 1201 01:16:40,944 --> 01:16:44,512 What happens after I transfer the money? 1202 01:16:48,255 --> 01:16:49,605 You know what happens. 1203 01:16:51,171 --> 01:16:52,825 Denton's blood is on your hands, 1204 01:16:52,825 --> 01:16:56,524 but I'll make it quick 1205 01:16:57,656 --> 01:16:59,571 and I'll spare the life of the baby. 1206 01:17:00,920 --> 01:17:02,574 And do what with him? 1207 01:17:04,707 --> 01:17:07,666 I kind of like the idea of raising him on my own. 1208 01:17:08,232 --> 01:17:09,494 It's poetic. 1209 01:17:10,234 --> 01:17:12,453 It's child abuse is what it is. 1210 01:17:13,716 --> 01:17:15,718 And he'd be better off with you? 1211 01:17:23,290 --> 01:17:26,119 Come on, let's go! Log in. 1212 01:17:30,689 --> 01:17:31,864 Come on! 1213 01:17:33,779 --> 01:17:35,346 Where's the girl? 1214 01:17:35,346 --> 01:17:39,959 Oh my God. Jess is fine, okay? 1215 01:17:39,959 --> 01:17:41,569 Let's go, log in. 1216 01:17:41,569 --> 01:17:45,748 She told me to. 1217 01:17:45,748 --> 01:17:47,314 - Isaac? - She, she told me. 1218 01:17:47,314 --> 01:17:48,620 What's going on? 1219 01:17:48,620 --> 01:17:50,448 It was an accident, okay? 1220 01:17:50,448 --> 01:17:53,625 I- I- I- I- I didn't expect her to fall, okay? 1221 01:17:53,625 --> 01:17:54,670 You had him kill Jess? 1222 01:17:54,670 --> 01:17:56,367 I didn't have him do shit! 1223 01:17:56,367 --> 01:17:58,151 I just told him to keep her outta my way. 1224 01:17:58,151 --> 01:18:00,110 That's it. - You killed her? 1225 01:18:00,110 --> 01:18:02,590 I'm, I'm done. 1226 01:18:02,590 --> 01:18:04,854 Okay? I'm done with this bullshit. 1227 01:18:04,854 --> 01:18:06,638 I'm taking the baby. 1228 01:18:06,638 --> 01:18:08,596 Only way you're taking that baby 1229 01:18:09,249 --> 01:18:10,903 is in a body bag, motherfucker. 1230 01:18:10,903 --> 01:18:12,470 No kidding. 1231 01:18:14,167 --> 01:18:16,474 I am not letting you take him. 1232 01:18:29,487 --> 01:18:30,967 Isaac. 1233 01:18:30,967 --> 01:18:33,665 You know that I need this money for my father. 1234 01:18:35,493 --> 01:18:37,147 Not like this. 1235 01:18:37,147 --> 01:18:38,757 It doesn't work without the baby. 1236 01:18:38,757 --> 01:18:40,280 He wouldn't have wanted you to hurt someone. 1237 01:18:40,280 --> 01:18:42,369 - I don't have a choice. - Well, I do! 1238 01:18:42,369 --> 01:18:43,806 Don't make me do this. 1239 01:18:44,807 --> 01:18:46,199 Don't make me ruin you. 1240 01:18:48,375 --> 01:18:49,855 Put the gun down. 1241 01:18:52,292 --> 01:18:53,859 I can't. 1242 01:19:01,388 --> 01:19:05,088 Isaac, you're not a killer. 1243 01:19:06,567 --> 01:19:09,570 What happened with Jess was an accident. 1244 01:19:09,570 --> 01:19:10,876 I know this. 1245 01:19:12,748 --> 01:19:13,966 Matter of fact, 1246 01:19:13,966 --> 01:19:15,098 I know you weren't gonna bring any harm to her, 1247 01:19:15,098 --> 01:19:17,056 which is why the gun that I gave you, 1248 01:19:18,362 --> 01:19:21,017 has only got blanks in it, man. 1249 01:19:21,931 --> 01:19:25,021 What? You're lying. 1250 01:19:26,544 --> 01:19:29,199 Isaac, look at me. 1251 01:19:29,765 --> 01:19:30,940 I'm putting the gun down. 1252 01:19:30,940 --> 01:19:32,942 I'm not gonna hurt you. 1253 01:19:34,508 --> 01:19:37,294 I never should have let you talk me into this. 1254 01:19:37,294 --> 01:19:38,730 You're right. 1255 01:19:38,730 --> 01:19:41,167 I should have never brought you in, it's my fault. 1256 01:19:41,167 --> 01:19:43,256 I'm sorry for all of us. 1257 01:19:45,824 --> 01:19:47,870 Please put the gun down. 1258 01:19:49,785 --> 01:19:51,264 Just put it down. 1259 01:19:54,441 --> 01:19:56,313 Please. I'm sorry. 1260 01:19:58,445 --> 01:19:59,795 Okay. 1261 01:20:17,247 --> 01:20:18,335 Don't move. 1262 01:20:20,163 --> 01:20:23,035 We both know that this is the gun that's loaded. 1263 01:20:24,341 --> 01:20:26,125 Does that offer still stand? 1264 01:20:27,953 --> 01:20:29,259 It still stands. 1265 01:20:32,218 --> 01:20:33,350 Money first. 1266 01:20:35,004 --> 01:20:37,963 ♪ Something wicked 1267 01:20:45,928 --> 01:20:48,931 ♪ Something wicked 1268 01:21:04,990 --> 01:21:08,689 ♪ Something evil 1269 01:21:09,995 --> 01:21:13,869 ♪ Evil gonna rise 1270 01:21:15,871 --> 01:21:19,526 ♪ Something evil 1271 01:21:20,527 --> 01:21:23,661 ♪ Evil gonna rise 1272 01:21:26,707 --> 01:21:31,669 ♪ What have you done 1273 01:21:31,669 --> 01:21:34,933 ♪ Evil gonna come 1274 01:21:37,631 --> 01:21:42,245 ♪ Something deadly 1275 01:21:42,245 --> 01:21:46,989 ♪ Deadly gonna fall 1276 01:21:48,642 --> 01:21:50,775 ♪ What have you done 1277 01:21:53,343 --> 01:21:56,694 ♪ Deadly gonna come 1278 01:22:26,854 --> 01:22:30,380 ♪ Something evil 1279 01:22:31,511 --> 01:22:35,385 ♪ Evil gonna rise 1280 01:22:37,604 --> 01:22:42,348 ♪ Something evil 1281 01:22:42,348 --> 01:22:46,613 ♪ Evil gonna rise 1282 01:22:48,789 --> 01:22:53,446 ♪ What have you done 1283 01:22:53,446 --> 01:22:56,928 ♪ Evil gonna come 1284 01:22:59,452 --> 01:23:04,240 ♪ What have you done 1285 01:23:04,240 --> 01:23:07,939 ♪ Evil gonna come 1286 01:23:10,550 --> 01:23:16,208 ♪ What have you done 1287 01:23:16,208 --> 01:23:19,342 ♪ Wicked gonna come 1288 01:23:34,096 --> 01:23:35,314 You know, 1289 01:23:37,012 --> 01:23:39,231 you should've just done the smart thing. 1290 01:23:40,928 --> 01:23:42,017 Taken your money, 1291 01:23:43,496 --> 01:23:47,326 left the kid and just gone away. 1292 01:23:51,026 --> 01:23:53,202 I wanted to make sure he was safe. 1293 01:23:56,205 --> 01:23:59,295 I didn't know how hard it'd be to say goodbye. 1294 01:24:02,515 --> 01:24:03,864 Nobody's perfect. 1295 01:24:06,563 --> 01:24:07,825 Obviously. 1296 01:24:10,349 --> 01:24:12,003 Thank God for the pills. 1297 01:24:13,309 --> 01:24:14,658 What pills? 1298 01:24:15,789 --> 01:24:17,356 My pills. 1299 01:24:19,010 --> 01:24:21,839 We took your pills. 1300 01:24:23,841 --> 01:24:25,277 Coffee breath. 1301 01:24:26,887 --> 01:24:31,196 Plus track marks. Sedatives. 1302 01:24:32,850 --> 01:24:34,069 And the heroin. 1303 01:24:35,896 --> 01:24:37,724 After he shot up, 1304 01:24:39,291 --> 01:24:41,859 overdose was only a matter of time. 1305 01:24:43,730 --> 01:24:45,167 Sully's coffee. 1306 01:24:50,433 --> 01:24:51,695 Robert too? 1307 01:24:52,609 --> 01:24:54,089 That took some work. 1308 01:24:55,960 --> 01:24:57,657 You played your part though. 1309 01:25:01,008 --> 01:25:02,749 I helped him bleed out. 1310 01:25:04,925 --> 01:25:06,057 Femoral artery. 1311 01:25:06,057 --> 01:25:07,928 I'm fucking bleeding, man. 1312 01:25:14,021 --> 01:25:16,285 There's no way you woulda known Isaac woulda... 1313 01:25:16,285 --> 01:25:20,115 Hm, that was a bit of a Hail Mary. 1314 01:25:27,252 --> 01:25:30,168 Hey, little guy, you're so cute. 1315 01:25:30,168 --> 01:25:32,910 Will you knock it off with the baby, kid? 1316 01:25:32,910 --> 01:25:34,738 Jesus Christ. 1317 01:25:34,738 --> 01:25:36,435 Get into your lawyer shit. 1318 01:25:39,221 --> 01:25:40,439 Hey. 1319 01:25:41,832 --> 01:25:45,140 Not exactly the infanticidal type. 1320 01:25:48,534 --> 01:25:50,841 I told you I know how to read people. 1321 01:25:55,585 --> 01:25:59,154 It's been fun though, right? 1322 01:26:01,373 --> 01:26:03,680 You fucking bitch! 1323 01:26:24,309 --> 01:26:25,615 No! No! 1324 01:26:53,512 --> 01:26:56,776 Hi. 1325 01:27:08,092 --> 01:27:09,441 Let's go home. 1326 01:27:20,670 --> 01:27:24,500 Rebecca! Oh my God, you're alive. 1327 01:27:24,500 --> 01:27:26,110 Oh shit. 1328 01:27:27,154 --> 01:27:29,069 We're safe, oh my God. 1329 01:27:30,027 --> 01:27:31,855 Oh, is Brandon okay? 1330 01:27:31,855 --> 01:27:32,899 He's okay. 1331 01:27:32,899 --> 01:27:34,031 - Hi. - He's okay. 1332 01:27:34,031 --> 01:27:36,903 - Hello. - Hey, he's fine. 1333 01:27:37,469 --> 01:27:38,514 - Okay. - Oh my God. 1334 01:27:38,514 --> 01:27:40,646 - We're okay. - Oh my God. 1335 01:27:41,560 --> 01:27:45,216 Hi, baby. Hi. 1336 01:27:45,216 --> 01:27:47,087 What's happening? Are you his mother? 1337 01:27:47,087 --> 01:27:48,741 I'll explain later. 1338 01:27:48,741 --> 01:27:51,222 And the money, they said that you stole? 1339 01:27:51,222 --> 01:27:52,702 - We should go. - Oh my God. 1340 01:27:52,702 --> 01:27:54,530 - Now! - Hey, baby. 1341 01:27:54,530 --> 01:27:55,835 I'll take him. 1342 01:27:56,575 --> 01:27:58,316 I called the police. 1343 01:27:58,316 --> 01:28:00,275 I told them what they did to you. 1344 01:28:01,058 --> 01:28:02,581 I told them everything. 1345 01:28:03,930 --> 01:28:06,368 Rebecca, come on. 1346 01:28:09,501 --> 01:28:10,633 Sarah. 1347 01:28:13,940 --> 01:28:15,072 Thank you, 1348 01:28:17,117 --> 01:28:19,294 for everything you've done for Brandon, 1349 01:28:20,773 --> 01:28:22,688 and everything you've done for me. 1350 01:28:24,690 --> 01:28:25,735 Of course. 1351 01:29:44,248 --> 01:29:46,381 Please don't do this to me. 1352 01:29:48,034 --> 01:29:50,341 Don't do it, Rebecca. 1353 01:29:50,341 --> 01:29:52,430 You got the money. 1354 01:29:52,430 --> 01:29:53,866 You got the kid. 1355 01:29:55,390 --> 01:29:58,480 Please. Lemme, just lemme live. 1356 01:29:58,480 --> 01:30:02,353 Please. Rebecca, please! 1357 01:30:02,353 --> 01:30:04,442 Rebecca, please! 1358 01:30:06,052 --> 01:30:07,619 Not my name. 1359 01:30:14,234 --> 01:30:17,194 Jovan? Jovan! 1360 01:30:18,543 --> 01:30:23,418 Jovan! 1361 01:30:23,418 --> 01:30:24,680 Jovan! 1362 01:30:33,819 --> 01:30:36,431 ♪ I won't forgive 1363 01:30:36,431 --> 01:30:39,695 ♪ I won't forget 1364 01:30:39,695 --> 01:30:42,698 ♪ I'm not so soft 1365 01:30:42,698 --> 01:30:46,876 ♪ I'm not so wet behind the ears ♪ 1366 01:30:49,139 --> 01:30:52,708 ♪ It's a cruel, cruel world 1367 01:30:58,061 --> 01:31:00,890 ♪ We made a choice 1368 01:31:00,890 --> 01:31:03,849 ♪ We crossed the line 1369 01:31:03,849 --> 01:31:06,591 ♪ But now I find that there's no time ♪ 1370 01:31:06,591 --> 01:31:11,596 ♪ To turn the clock back and rewind ♪ 1371 01:31:12,945 --> 01:31:17,994 ♪ It's a cruel, cruel world 1372 01:31:21,040 --> 01:31:26,132 ♪ Secrets and lies 1373 01:31:26,524 --> 01:31:30,528 ♪ Are etched across your eyes 1374 01:31:30,528 --> 01:31:34,532 ♪ You've a cold, cold heart 1375 01:31:36,491 --> 01:31:38,754 ♪ It's a cruel, cruel world 1376 01:31:44,368 --> 01:31:49,199 ♪ Turn in your tricks 1377 01:31:49,199 --> 01:31:53,072 ♪ Destroyed by the twist 1378 01:31:53,072 --> 01:31:58,164 ♪ Of an ice cold heart 1379 01:31:59,296 --> 01:32:01,994 ♪ It's a cruel, cruel world 1380 01:32:07,783 --> 01:32:09,828 How may I direct your call? 1381 01:32:13,615 --> 01:32:16,531 ♪ I won't relive 1382 01:32:16,531 --> 01:32:19,359 ♪ I won't regret 1383 01:32:19,359 --> 01:32:21,971 ♪ One empty chamber in my gun 1384 01:32:21,971 --> 01:32:23,233 It's Jovan. 1385 01:32:24,190 --> 01:32:25,627 Yes, the same method as before. 1386 01:32:25,627 --> 01:32:28,281 Everything burned down, nothing left for us. 1387 01:32:28,281 --> 01:32:29,718 That's right. 1388 01:32:29,718 --> 01:32:31,110 Seven bodies. 1389 01:32:33,330 --> 01:32:35,637 Sir, yeah, no, I understand, sir, 1390 01:32:35,637 --> 01:32:37,377 but we got here as soon as we could. 1391 01:32:37,377 --> 01:32:40,293 ♪ I stand alone 1392 01:32:40,293 --> 01:32:41,730 Yes, sir. 1393 01:32:41,730 --> 01:32:44,602 I hate to say it, but he could be anywhere by now. 1394 01:32:44,602 --> 01:32:47,257 ♪ Say my lines, no one 1395 01:32:47,257 --> 01:32:48,563 No, I- 1396 01:32:50,260 --> 01:32:52,828 No, we're not really sure how he worked. 1397 01:32:54,917 --> 01:32:59,051 No. Not entirely clear at the motive either. 1398 01:32:59,617 --> 01:33:04,535 ♪ Secrets and lies 1399 01:33:04,535 --> 01:33:08,452 ♪ Are etched across your eyes 1400 01:33:08,452 --> 01:33:13,413 ♪ You've a cold, cold heart 1401 01:33:14,240 --> 01:33:17,853 ♪ It's a cruel, cruel world 1402 01:33:17,853 --> 01:33:20,682 Yeah, there's not a doubt in my mind. 1403 01:33:20,682 --> 01:33:21,770 It's him. 1404 01:33:21,770 --> 01:33:24,250 ♪ Turn in your tricks 1405 01:33:24,250 --> 01:33:25,556 On my way. 1406 01:33:26,688 --> 01:33:30,561 ♪ Destroyed by the twist 1407 01:33:30,561 --> 01:33:35,610 ♪ Of an ice cold heart 1408 01:33:36,611 --> 01:33:39,526 ♪ It's a cruel, cruel world