1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Scaricato da YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sito ufficiale dei film YIFY: YTS.MX 3 00:01:10,766 --> 00:01:12,072 Hai finito? 4 00:01:13,377 --> 00:01:14,944 Quasi. 5 00:01:14,944 --> 00:01:16,380 Ne ho trovato un altro qui. 6 00:01:18,078 --> 00:01:19,079 Mettilo in valigia. 7 00:01:26,564 --> 00:01:31,308 Hai mai visto niente del genere? 8 00:01:31,308 --> 00:01:32,353 NO. 9 00:01:33,789 --> 00:01:35,051 Non così vicino a casa. 10 00:01:37,314 --> 00:01:40,883 Inoltre, quando si insacca l'ultimo corpo, 11 00:01:41,840 --> 00:01:42,841 la femmina? 12 00:01:44,756 --> 00:01:45,757 Ho trovato questo. 13 00:01:50,762 --> 00:01:51,807 Agente Lerner? 14 00:01:53,765 --> 00:01:54,766 Diventa più strano. 15 00:02:01,208 --> 00:02:05,951 Penso che questo abbia lasciato un messaggio scritto con il sangue. 16 00:02:07,257 --> 00:02:10,130 Penso che siano stati tappati prima di bruciare. 17 00:02:11,696 --> 00:02:14,046 Joe. 18 00:02:14,046 --> 00:02:15,483 Joe? 19 00:02:15,483 --> 00:02:17,049 Jovan. 20 00:02:31,977 --> 00:02:36,939 ♪ Oh, il tuo cuore è in fiamme 21 00:02:37,940 --> 00:02:42,858 ♪ Oh, il tuo cuore è in fiamme 22 00:02:43,989 --> 00:02:46,601 ♪ Prega mentre piangi 23 00:02:46,601 --> 00:02:49,865 ♪ Il Signore, lo osserverà 24 00:02:49,865 --> 00:02:53,042 ♪ Spera mentre respiri 25 00:02:53,042 --> 00:02:58,178 ♪ Il diavolo 26 00:02:59,353 --> 00:03:04,314 ♪ Il diavolo 27 00:03:05,402 --> 00:03:09,841 ♪ Il diavolo 28 00:03:10,320 --> 00:03:13,236 ♪ Il diavolo non dorme mai 29 00:03:22,245 --> 00:03:25,814 ♪ Il diavolo non dorme mai 30 00:03:45,442 --> 00:03:47,966 Si assicuri di rimanere idratata, signorina Kamen. 31 00:03:47,966 --> 00:03:49,446 Dove sono? 32 00:03:49,446 --> 00:03:52,188 È consigliato a qualcuno nel tuo stato. 33 00:03:53,798 --> 00:03:54,886 Il mio stato? 34 00:04:00,544 --> 00:04:03,678 Quello che è successo? 35 00:04:06,158 --> 00:04:08,335 Penso che sia ora che tu risponda alle mie domande. 36 00:04:08,335 --> 00:04:10,685 Puoi dirmi cosa sta succedendo? 37 00:04:10,685 --> 00:04:12,339 Cosa sta succedendo? 38 00:04:12,339 --> 00:04:17,474 Arredamento squallido, io, uniforme completa, armato, 39 00:04:18,606 --> 00:04:20,912 un caffè scadente alle quattro del mattino, cazzo. 40 00:04:20,912 --> 00:04:24,133 Non lo so, signorina Kamen, forse è una stazione di polizia. 41 00:04:28,746 --> 00:04:29,965 Stai cercando questi? 42 00:04:32,402 --> 00:04:34,361 Questa la chiamiamo la prova. 43 00:04:34,361 --> 00:04:36,058 Per ora terremo lo Xanax. 44 00:04:38,234 --> 00:04:39,540 Perché sono in una stazione di polizia? 45 00:04:39,540 --> 00:04:41,368 Ne abbiamo già parlato, signorina Kamen, 46 00:04:41,368 --> 00:04:44,327 ma in qualche modo sapevo che non te ne saresti ricordato. 47 00:04:44,327 --> 00:04:45,676 Per favore, mi diresti cosa è successo? 48 00:04:45,676 --> 00:04:46,851 Diamo un'occhiata, eh? 49 00:04:48,592 --> 00:04:50,115 Le due del mattino. 50 00:04:50,115 --> 00:04:53,858 La pattuglia ti trova svenuto al volante della tua auto 51 00:04:53,858 --> 00:04:56,557 nel divisore centrale, completamente fuori da esso. 52 00:04:56,557 --> 00:04:58,298 Diciamo solo il tuo rapporto tossicologico 53 00:04:58,298 --> 00:04:59,734 non è tornato alla grande. 54 00:04:59,734 --> 00:05:03,651 Guarda se, se, se c'è una multa 55 00:05:03,651 --> 00:05:05,479 o un biglietto o qualcosa del genere, 56 00:05:05,479 --> 00:05:06,480 Posso solo... Penso che sia un po' 57 00:05:06,480 --> 00:05:08,351 più serio di così. 58 00:05:08,351 --> 00:05:11,136 Potresti dedicarti al tempo reale. 59 00:05:11,136 --> 00:05:12,355 Allora perché non me lo spieghi? 60 00:05:13,661 --> 00:05:15,706 - Ecco qua. - Grazie. 61 00:05:24,106 --> 00:05:26,326 Ehi, scusa, interrompo l'appuntamento? 62 00:05:26,326 --> 00:05:30,678 Uhm, [si fa beffe] no, uh, per niente, um. 63 00:05:30,678 --> 00:05:33,376 Io... stavo arrivando 64 00:05:33,376 --> 00:05:37,075 e mi sono messo in fila per un bar. 65 00:05:37,075 --> 00:05:41,123 Immagino di aver bisogno di un po' più di tempo da solo. 66 00:05:41,123 --> 00:05:42,603 Tempo da solo? 67 00:05:42,603 --> 00:05:44,126 Tutta la tua vita è tempo da solo, a meno che tu non esca insieme 68 00:05:44,126 --> 00:05:46,433 con Brandon e me. 69 00:05:46,433 --> 00:05:48,130 Allora mi hai parlato di Sarah James prima. 70 00:05:48,130 --> 00:05:49,566 Era al bar con te? 71 00:05:50,828 --> 00:05:54,354 No, ero al telefono con lei dal bar. 72 00:05:55,355 --> 00:05:56,791 Ci vai spesso? 73 00:05:57,792 --> 00:05:59,576 Non direi spesso. 74 00:06:00,490 --> 00:06:01,970 Hanno una bella lista di vini. 75 00:06:01,970 --> 00:06:03,624 Scommetto che lo fanno. 76 00:06:03,624 --> 00:06:04,929 Sai, secondo la mia esperienza, 77 00:06:04,929 --> 00:06:07,454 Trovo che siano gli alcolizzati a farsi denunciare per guida in stato di ebbrezza. 78 00:06:07,454 --> 00:06:08,977 Trovi che sia vero? 79 00:06:10,631 --> 00:06:12,676 Non ho precedenti di guida in stato di ebbrezza. 80 00:06:15,940 --> 00:06:18,508 Posso usare il bagno? - NO. 81 00:06:20,205 --> 00:06:21,598 Ne ho davvero bisogno. 82 00:06:37,875 --> 00:06:40,835 - Signorina Kamen? 83 00:07:03,074 --> 00:07:04,728 - EHI. Ciao. 84 00:07:04,728 --> 00:07:07,209 - Sono felice che tu sia in piedi. - Come posso indirizzare la tua chiamata? 85 00:07:07,209 --> 00:07:09,341 Scusate il distretto. 86 00:07:09,341 --> 00:07:10,908 Stiamo facendo importanti lavori di ristrutturazione. 87 00:07:13,041 --> 00:07:14,129 Ciambella? 88 00:07:14,956 --> 00:07:16,305 Punto alla varietà. 89 00:07:17,132 --> 00:07:18,350 Dai. Non essere timido. 90 00:07:18,350 --> 00:07:19,613 Sono bravi. 91 00:07:21,049 --> 00:07:22,616 - Grazie. - Mm. 92 00:07:22,616 --> 00:07:24,269 Ovviamente. 93 00:07:24,269 --> 00:07:25,445 Fragola, eh? 94 00:07:26,750 --> 00:07:29,057 Io sono più un tipo da glassa al matcha. 95 00:07:31,842 --> 00:07:33,061 Amo questo posto. 96 00:07:33,061 --> 00:07:35,759 Hm, detective Avery. 97 00:07:35,759 --> 00:07:39,284 Ci siamo incontrati prima, ma non stavi andando molto bene. 98 00:07:40,547 --> 00:07:43,637 Uhm. 99 00:07:43,637 --> 00:07:44,942 Sei pronto a parlare? 100 00:07:49,294 --> 00:07:50,948 Dov'è l'altro detective? 101 00:07:54,256 --> 00:07:57,259 È con un testimone che ho raccolto stamattina. 102 00:07:57,259 --> 00:07:58,913 Un tuo amico, credo. 103 00:08:01,698 --> 00:08:03,613 Andiamo, lascialo qui. 104 00:08:12,883 --> 00:08:14,406 Allora comincio a parlare? 105 00:08:15,799 --> 00:08:18,019 Puoi indicare il tuo nome completo per la registrazione? 106 00:08:18,019 --> 00:08:20,195 Robert Edward Audrey. 107 00:08:20,935 --> 00:08:22,502 E la data di nascita, per favore? 108 00:08:22,502 --> 00:08:26,201 Sarebbe il 20 aprile 1987. 109 00:08:26,201 --> 00:08:29,378 È questo il genere di cose che fa, signor Audrey? 110 00:08:29,378 --> 00:08:31,554 Porti a casa donne strane con te? 111 00:08:47,744 --> 00:08:49,485 - Grazie. - Benvenuto. 112 00:08:51,748 --> 00:08:54,185 Alberto. Chi è il nuovo ragazzo? 113 00:08:56,187 --> 00:08:58,494 So solo che sta bevendo bourbon. 114 00:08:58,494 --> 00:09:00,975 Ok, allora, facciamo il prossimo 115 00:09:00,975 --> 00:09:03,847 un Halitz 18. 116 00:09:03,847 --> 00:09:05,022 Fatto. 117 00:09:29,873 --> 00:09:32,441 E' un drink di classe. 118 00:09:33,573 --> 00:09:37,228 Sono una, sono una donna di classe. 119 00:09:38,621 --> 00:09:42,320 Era un po' più grande, ma ho pensato, perché no? 120 00:09:42,320 --> 00:09:44,279 Siamo saliti sulla sua macchina, 121 00:09:44,279 --> 00:09:48,022 sono andato a fare un piccolo giro. 122 00:09:54,028 --> 00:09:55,420 Le è piaciuto come è andata. 123 00:09:55,986 --> 00:09:58,075 Voleva portarmi a casa con lei. 124 00:09:58,902 --> 00:10:00,164 È stata bombardata. 125 00:10:01,426 --> 00:10:03,124 Ho provato a toglierle le chiavi, ma, sai, 126 00:10:03,124 --> 00:10:04,734 non posso dire niente alle donne. 127 00:10:05,953 --> 00:10:09,086 E questo è tutto. Se n'è andata, amico. 128 00:10:09,086 --> 00:10:12,655 È scappata vicino ai maledetti binari del treno o qualcosa del genere. 129 00:10:13,482 --> 00:10:15,353 - Rotaie? - Sì, i binari del treno. 130 00:10:15,353 --> 00:10:18,487 Lo sai, ciuff ciuff? Beep Beep? 131 00:10:18,487 --> 00:10:20,184 Non so che cazzo di altro suono fanno. 132 00:10:20,184 --> 00:10:21,359 Grazie. 133 00:10:31,369 --> 00:10:32,675 Non ricordo niente di tutto ciò. 134 00:10:32,675 --> 00:10:35,417 -Hm. - E io... non ero ubriaco. 135 00:10:35,417 --> 00:10:37,027 Non è così che lo racconta il signor Audrey. 136 00:10:37,027 --> 00:10:39,682 E il barista ha confermato la sua storia. 137 00:10:39,682 --> 00:10:41,075 Hai parlato con Albert? 138 00:10:41,075 --> 00:10:43,294 Gesù. Conosci il nome del barista? 139 00:10:44,382 --> 00:10:46,428 Non conosco questo ragazzo. 140 00:10:46,428 --> 00:10:47,951 E se mi avesse drogato? 141 00:10:48,560 --> 00:10:50,998 Aspetta, ti ha preso in giro 142 00:10:50,998 --> 00:10:53,696 in modo che potesse quasi rimanere ucciso nella tua macchina? 143 00:10:55,219 --> 00:10:56,699 Non sono sicuro di cosa sia successo, okay, 144 00:10:56,699 --> 00:10:58,745 ma sento, mi sento bene. 145 00:11:00,877 --> 00:11:03,140 Per favore, posso semplicemente pagare il biglietto e tornare a casa? 146 00:11:04,533 --> 00:11:06,796 Detective Moon, tu, non glielo hai detto? 147 00:11:08,102 --> 00:11:10,234 Aspettavo di vedere come si sarebbero sviluppate le cose. 148 00:11:11,366 --> 00:11:12,454 Dimmi cosa? 149 00:11:13,716 --> 00:11:15,500 Danni piuttosto brutti alla parte anteriore della tua auto. 150 00:11:15,500 --> 00:11:17,981 Sì, c'era, c'era un bel po' di sangue. 151 00:11:19,156 --> 00:11:21,811 Come se avessi investito qualcuno con la tua macchina. 152 00:11:24,640 --> 00:11:27,121 Signorina Kamen? Andiamo. 153 00:11:33,127 --> 00:11:35,085 La squadra di ristrutturazione sta usando la cella delle donne, 154 00:11:35,085 --> 00:11:36,391 quindi questo è tutto ciò che abbiamo. 155 00:11:36,391 --> 00:11:37,914 Non preoccuparti per Sully. 156 00:11:37,914 --> 00:11:41,526 Lui è innocuo e lei è solo una ragazza ricca e spaventata. 157 00:11:45,008 --> 00:11:46,749 Facci sapere quando sei pronto a parlare. 158 00:11:47,794 --> 00:11:49,186 Ciao? 159 00:11:50,535 --> 00:11:51,536 Ciao? 160 00:11:53,016 --> 00:11:54,496 Sara? 161 00:11:54,496 --> 00:11:55,758 Posso aiutarla? 162 00:11:55,758 --> 00:11:58,239 Ciao, uh, ho avuto un [parla debolmente]. 163 00:11:58,239 --> 00:11:59,893 Sì, sono il detective Moon. 164 00:11:59,893 --> 00:12:04,898 Lei ha parlato... 165 00:12:06,029 --> 00:12:07,988 Posso vederla? Le ho portato alcune cose. 166 00:12:07,988 --> 00:12:09,424 Ovviamente. 167 00:12:09,424 --> 00:12:11,339 Hai un minuto. 168 00:12:15,691 --> 00:12:17,258 Non capisco. 169 00:12:17,258 --> 00:12:19,347 Perché sei qui? - Ascoltare. 170 00:12:21,653 --> 00:12:22,872 Stai bene? 171 00:12:23,960 --> 00:12:25,048 NO. 172 00:12:26,223 --> 00:12:28,399 Potrei essere stato coinvolto in un incidente. 173 00:12:29,836 --> 00:12:30,793 Dov'è Brandon? 174 00:12:31,751 --> 00:12:34,536 E' con il mio vicino. 175 00:12:34,536 --> 00:12:35,798 L'investigatore Luna. 176 00:12:37,757 --> 00:12:39,715 Sì, è mio padre. Sta bene? 177 00:12:47,897 --> 00:12:50,421 Signorina James. Grazie per essere venuto. 178 00:12:51,161 --> 00:12:52,380 Restiamo in contatto. 179 00:12:53,381 --> 00:12:55,339 Saltare la colazione stamattina? 180 00:12:55,339 --> 00:12:56,863 Ciao? 181 00:13:01,258 --> 00:13:02,303 Ciao? 182 00:13:06,046 --> 00:13:08,700 Quel figlio di puttana è venuto da me. 183 00:13:09,614 --> 00:13:11,834 Non sapeva cosa stesse succedendo. 184 00:13:11,834 --> 00:13:16,230 Oh, quel vecchio bastardo adesso lo sa. 185 00:13:16,230 --> 00:13:18,058 Adesso lo sa. 186 00:13:18,058 --> 00:13:21,235 Investigatore! 187 00:13:21,235 --> 00:13:22,540 Hanno trovato qualcuno. 188 00:13:23,803 --> 00:13:27,241 Un ciclista, vicino a dove ti hanno trovato. 189 00:13:29,069 --> 00:13:30,679 Non sembra così bello. 190 00:13:31,549 --> 00:13:33,595 Hai qualcosa da dire a riguardo? 191 00:13:35,858 --> 00:13:37,294 Posso avere le mie pillole? 192 00:13:39,296 --> 00:13:41,429 Non credo. NO. 193 00:13:41,429 --> 00:13:44,911 Tienili finché non sarai un po' più collaborativo. 194 00:13:47,391 --> 00:13:50,917 Diciamo che mi hanno drogato, 195 00:13:52,614 --> 00:13:54,485 allora come posso essere ritenuto responsabile? 196 00:13:55,704 --> 00:13:57,793 Sei entrato e abbiamo preso un campione di urina. 197 00:13:57,793 --> 00:13:58,968 Ti ricordi che? 198 00:14:00,143 --> 00:14:01,449 No, non ricordo. 199 00:14:03,364 --> 00:14:06,410 Ed era, era qualcos'altro. 200 00:14:10,501 --> 00:14:11,894 Potrebbe essere stato? 201 00:14:11,894 --> 00:14:15,855 Oh, Cabernet Duckhorn. 202 00:14:16,681 --> 00:14:18,118 Ho bevuto l'intera bottiglia. 203 00:14:19,119 --> 00:14:20,207 Dannazione. 204 00:14:21,077 --> 00:14:22,252 Per quello che hai pagato, 205 00:14:22,252 --> 00:14:24,124 Ne avrei bevuto anch'io tutta la bottiglia. 206 00:14:24,124 --> 00:14:28,302 Non l'ho fatto, l'ho bevuto tutta la notte. 207 00:14:28,302 --> 00:14:30,043 - Signora! - Stavo benissimo. 208 00:14:30,043 --> 00:14:32,001 Allora perché è il sangue di quel ciclista? 209 00:14:32,001 --> 00:14:33,611 su tutto il tuo dannato paraurti? 210 00:14:33,611 --> 00:14:35,439 Ok, va bene, va bene. 211 00:14:35,439 --> 00:14:37,267 Va bene, andiamo. 212 00:14:38,486 --> 00:14:41,924 Ok, ascolta, se solo ce lo dicessi 213 00:14:41,924 --> 00:14:44,666 tutto quello che è successo, 214 00:14:44,666 --> 00:14:46,450 tutto andrà molto più liscio. 215 00:14:47,364 --> 00:14:49,062 Colpisci e scappa. È una penalità leggera. 216 00:14:49,062 --> 00:14:51,586 - È leggero. - O duro. 217 00:14:52,674 --> 00:14:55,677 Può essere. Dipende davvero da te. 218 00:14:58,898 --> 00:15:01,074 Ho delle notizie davvero, davvero buone. 219 00:15:01,074 --> 00:15:04,904 Quindi, l’adozione è finalmente ufficiale. 220 00:15:06,862 --> 00:15:08,516 Oh mio Dio. 221 00:15:08,516 --> 00:15:10,692 E' un'ottima notizia. 222 00:15:10,692 --> 00:15:14,174 Sono... sono davvero felice per te. 223 00:15:14,174 --> 00:15:16,524 Signorina Kamen, tutto bene? 224 00:15:24,010 --> 00:15:25,707 Ho provato a toglierle le chiavi, ma, sai, 225 00:15:25,707 --> 00:15:27,013 non puoi dire niente alle donne. 226 00:15:27,013 --> 00:15:28,928 Non ricordo niente di tutto ciò. 227 00:15:34,411 --> 00:15:36,196 Vorrei parlare con un avvocato. 228 00:15:38,154 --> 00:15:41,462 45 minuti. 229 00:15:41,462 --> 00:15:43,072 - Fanculo! - L'ho chiamato! 230 00:15:43,072 --> 00:15:45,553 Coglione! 231 00:15:45,553 --> 00:15:47,207 Che cosa siete? Un dannato chiaroveggente? 232 00:15:47,207 --> 00:15:49,731 Le ho concesso 15 minuti al massimo. 233 00:15:49,731 --> 00:15:52,299 Sai una cosa, però ha fatto uno sforzo coraggioso. 234 00:15:52,299 --> 00:15:55,737 Giusto? Poi ha dovuto nascondere tutto sotto il tappeto. 235 00:15:55,737 --> 00:15:56,999 Una volta trovato un avvocato, 236 00:15:56,999 --> 00:15:59,393 nel bene e nel male, sta accadendo. 237 00:16:00,263 --> 00:16:01,961 Non è vero, signorina Kamen? 238 00:16:17,498 --> 00:16:19,065 - Signorina Kamen? 239 00:16:19,065 --> 00:16:20,414 Il tuo avvocato è qui per parlare con te. 240 00:16:20,414 --> 00:16:23,025 Uhm, questo non è il mio avvocato. 241 00:16:23,025 --> 00:16:26,289 Isaac Barsi con Rosenberg, Swinson e Velasquez. 242 00:16:26,289 --> 00:16:28,291 Sono venuto appena ho potuto. 243 00:16:28,291 --> 00:16:31,207 Uh, la signora Rosenberg ha trascorso una vacanza con la famiglia secondo i registri 244 00:16:31,207 --> 00:16:33,644 ormai da diversi mesi deve averne parlato. 245 00:16:33,644 --> 00:16:35,081 No, non l'ha fatto. 246 00:16:35,081 --> 00:16:38,040 Attualmente è a Tokyo con sua sorella. 247 00:16:38,910 --> 00:16:40,216 Puoi chiamarla? 248 00:16:41,217 --> 00:16:43,306 Le abbiamo lasciato parola di richiamarci 249 00:16:43,306 --> 00:16:44,960 non appena si sveglia. 250 00:16:44,960 --> 00:16:47,919 Posso assicurarti che sei in buone mani. 251 00:17:02,021 --> 00:17:02,934 Va bene. 252 00:17:04,284 --> 00:17:07,243 Ho le foto dei danni arrecati alla tua macchina. 253 00:17:08,244 --> 00:17:11,160 Nessuna informazione immediata 254 00:17:11,160 --> 00:17:12,466 su quale fosse la causa, 255 00:17:12,466 --> 00:17:14,685 ma arriveremo fino in fondo. 256 00:17:15,991 --> 00:17:17,775 Ancora non ricordi come è successo? 257 00:17:17,775 --> 00:17:19,038 Il mio cliente sostiene, 258 00:17:19,038 --> 00:17:20,996 non ha memoria delle ultime ore. 259 00:17:20,996 --> 00:17:22,258 È un po' comodo. 260 00:17:22,258 --> 00:17:23,738 Forse per te lo è. 261 00:17:23,738 --> 00:17:26,436 Ti dà una bella tela bianca 262 00:17:26,436 --> 00:17:29,004 per dipingere la tua narrativa. 263 00:17:29,004 --> 00:17:30,919 Guarda, abbiamo dei testimoni. 264 00:17:30,919 --> 00:17:33,617 Chi? Intendi il ragazzo del bar? 265 00:17:33,617 --> 00:17:35,402 Pensi alla sua testimonianza 266 00:17:35,402 --> 00:17:36,794 avrebbe resistito al mio cliente 267 00:17:36,794 --> 00:17:38,100 chi è un pilastro di questa comunità? 268 00:17:38,100 --> 00:17:39,319 Il suo record è immacolato. 269 00:17:39,319 --> 00:17:40,842 Non ha precedenti. 270 00:17:40,842 --> 00:17:42,626 Tutto quello che hai è la macchina, 271 00:17:42,626 --> 00:17:45,020 supponendo che il sangue corrisponda a quello della vittima 272 00:17:45,020 --> 00:17:48,371 e che voi non siete ancora riusciti a combinare un pasticcio... 273 00:17:48,371 --> 00:17:51,505 - Catena di custodia. - Catena di custodia sul DNA. 274 00:17:51,505 --> 00:17:53,768 Allora dov'è la mia macchina in questo momento? 275 00:17:53,768 --> 00:17:55,509 - Forense. - Sequestrare il lotto. 276 00:17:56,640 --> 00:17:59,382 La scientifica sta esaminando il luogo del sequestro. 277 00:18:02,385 --> 00:18:04,692 Non puoi chiedere alla scientifica di controllare il DNA? 278 00:18:05,910 --> 00:18:07,173 Io... avrei potuto colpire un cervo o qualcosa del genere. 279 00:18:07,173 --> 00:18:09,392 Lo stavo, lo stavo solo per suggerire. 280 00:18:13,048 --> 00:18:14,919 Quindi non dovresti controllarlo? 281 00:18:16,443 --> 00:18:19,185 Sì, certo, signorina Kamen, um... 282 00:18:19,185 --> 00:18:21,317 Sistemerò tutto. 283 00:18:21,317 --> 00:18:23,102 Per te è tutto risolto. 284 00:18:25,582 --> 00:18:29,151 Oh, la ragazza davanti può convalidare il mio parcheggio? 285 00:18:29,151 --> 00:18:31,458 Voglio dire, potresti semplicemente fatturarmelo. 286 00:18:32,198 --> 00:18:33,373 Ti accompagno fuori. 287 00:18:42,121 --> 00:18:43,992 Per favore, posso restare qui a quest'ora? 288 00:18:43,992 --> 00:18:45,689 Oh, starai bene. 289 00:18:46,951 --> 00:18:50,172 Senti, se Sully comincia a dire parodie, 290 00:18:50,172 --> 00:18:51,391 fammi un fischio allora. 291 00:18:51,391 --> 00:18:52,827 Ciò significa che il suo sangue sta per bollire. 292 00:18:52,827 --> 00:18:54,655 Maledizione, non posso salire da questa parte. 293 00:18:54,655 --> 00:18:57,353 Più vicino, un po'. 294 00:18:57,353 --> 00:18:58,789 - Ufficiale. - Non ci sono poliziotti in giro. 295 00:18:58,789 --> 00:18:59,921 - Devi lasciarmi uscire di qui. - Non lo vedo. 296 00:18:59,921 --> 00:19:02,271 - Questo ragazzo è pazzo. - Sedere. 297 00:19:02,271 --> 00:19:03,664 Ascoltalo. 298 00:19:03,664 --> 00:19:05,579 Potete fare tutti un passo avanti in questo modo. 299 00:19:05,579 --> 00:19:07,929 - Ascoltalo. - Ehi, stai molto attento! 300 00:19:07,929 --> 00:19:09,278 Non dice nemmeno parole vere. 301 00:19:09,278 --> 00:19:11,933 Stai molto attento a quei cavi e a quelle torri. 302 00:19:11,933 --> 00:19:13,500 - Ho i genitori. - Non ci sono poliziotti in giro. 303 00:19:13,500 --> 00:19:15,415 Non mi interessa. - Quelli ricchi, 304 00:19:15,415 --> 00:19:19,941 con veri avvocati e ti faranno causa. 305 00:19:19,941 --> 00:19:22,161 [ride] Davvero? 306 00:19:22,683 --> 00:19:23,901 Sully! 307 00:19:23,901 --> 00:19:25,425 C'era una volta un pescatore di nome Fisher. 308 00:19:25,425 --> 00:19:26,600 Sully, no! 309 00:19:28,776 --> 00:19:30,169 Sully! Che cosa? 310 00:19:48,665 --> 00:19:51,102 Pistola! 311 00:19:51,102 --> 00:19:52,452 Sparagli! 312 00:19:55,368 --> 00:19:56,412 Sparare! 313 00:20:03,332 --> 00:20:04,551 Spara, spara! 314 00:20:05,595 --> 00:20:06,770 Sparagli! 315 00:20:22,133 --> 00:20:23,134 Lisa! 316 00:20:24,658 --> 00:20:25,659 Lisa! 317 00:20:30,707 --> 00:20:32,361 Stai bene? Stai bene? 318 00:20:32,361 --> 00:20:34,058 Rimanere. 319 00:20:34,058 --> 00:20:35,277 Respirare. Respirare. 320 00:20:35,277 --> 00:20:37,061 Va bene. Va bene. 321 00:20:38,759 --> 00:20:40,021 Dai. Dai dai! 322 00:20:40,021 --> 00:20:41,805 Resta con me. Resta con me. 323 00:20:52,076 --> 00:20:53,252 Devo avvisare. 324 00:20:54,427 --> 00:20:55,341 Stavo cercando di aiutare. 325 00:20:55,341 --> 00:20:56,429 Hai sparato a un fottuto poliziotto! 326 00:20:56,429 --> 00:20:57,473 Non volevo. 327 00:20:58,866 --> 00:21:00,041 Non voglio sentire la tua bocca in questo momento. 328 00:21:00,041 --> 00:21:01,869 Ok, era la tua partner, lei... 329 00:21:01,869 --> 00:21:02,870 Non osare parlare del detective Moon. 330 00:21:02,870 --> 00:21:04,001 La stava strangolando. 331 00:21:04,001 --> 00:21:05,046 - Ascoltare. - Va bene, 332 00:21:05,046 --> 00:21:06,221 e lui stava impazzendo, io no. 333 00:21:06,221 --> 00:21:08,528 Non voglio conoscere i tuoi pensieri. 334 00:21:08,528 --> 00:21:10,573 Voglio che ti sieda e stia zitto. 335 00:21:32,813 --> 00:21:35,729 Non verrò incolpato per questo! 336 00:21:40,299 --> 00:21:41,952 Cos'hai detto? 337 00:21:41,952 --> 00:21:45,695 Verrò incolpato per questo. 338 00:21:45,695 --> 00:21:47,871 Hai paura di essere incolpato? 339 00:21:49,830 --> 00:21:52,398 Hai appena sparato a un fottuto poliziotto. 340 00:21:52,398 --> 00:21:53,616 Un essere umano. 341 00:21:55,139 --> 00:21:58,360 Questo è l'ergastolo obbligatorio senza condizionale. 342 00:21:58,360 --> 00:22:00,362 Questo è ciò di cui devi preoccuparti. 343 00:22:08,065 --> 00:22:09,328 $ 1 milione. 344 00:22:15,508 --> 00:22:16,596 Che cosa? 345 00:22:18,075 --> 00:22:19,642 Per far sparire tutto questo. 346 00:22:26,475 --> 00:22:28,825 Devo sembrarti stupido o qualcosa del genere, eh? 347 00:22:30,436 --> 00:22:31,872 Dovrei crederci 348 00:22:31,872 --> 00:22:34,309 che sei seduto su quel tipo di denaro. 349 00:22:35,441 --> 00:22:37,399 Te lo trasferisco subito. 350 00:22:39,445 --> 00:22:40,837 Scomparirò e basta. 351 00:22:46,365 --> 00:22:47,366 Uhm. 352 00:22:48,671 --> 00:22:50,499 Sei un pezzo di lavoro. 353 00:22:50,499 --> 00:22:52,109 1.2! 354 00:22:55,678 --> 00:22:58,812 Devono essere più di 10 volte che guadagni in un anno. 355 00:23:16,960 --> 00:23:18,222 Due milioni. 356 00:23:21,225 --> 00:23:22,401 1.5. 357 00:23:24,707 --> 00:23:26,753 Questo è tutto quello che ho, mano a Dio. 358 00:23:36,980 --> 00:23:40,070 Deve avere della roba brutta in quell'armadio, signora. 359 00:23:53,257 --> 00:23:54,737 Hai un minuto. 360 00:23:54,737 --> 00:23:57,174 Accedi al tuo account. Torno subito. 361 00:24:06,575 --> 00:24:08,534 Ciao? Questa è Tiffany. 362 00:24:08,534 --> 00:24:10,492 Solo un momento, per favore. 363 00:24:42,872 --> 00:24:44,178 Ciao. Questa è Tiffany. 364 00:24:44,178 --> 00:24:46,310 Come posso indirizzare la tua chiamata? 365 00:24:57,452 --> 00:24:58,540 Signorina, signorina Kamen. 366 00:24:58,540 --> 00:25:00,586 Cosa, cosa, cosa stai facendo qui? 367 00:25:00,586 --> 00:25:02,370 In realtà ho appena parlato con il laboratorio 368 00:25:02,370 --> 00:25:05,504 per quanto riguarda i risultati dei test sull'auto e- 369 00:25:05,504 --> 00:25:06,809 Sig Barsi. 370 00:25:08,507 --> 00:25:10,334 Devo solo parlare con il mio cliente 371 00:25:10,334 --> 00:25:11,597 riguardo ai risultati del test. 372 00:25:11,597 --> 00:25:13,599 Cosa fai alla mia scrivania? 373 00:25:15,601 --> 00:25:16,558 Eh? 374 00:25:17,777 --> 00:25:19,605 Devo solo parlarle riguardo a... 375 00:25:19,605 --> 00:25:20,954 - Devi andartene. - E io- 376 00:25:20,954 --> 00:25:23,130 - Devi andare? - No, io... sono il suo avvocato. 377 00:25:23,130 --> 00:25:24,087 - Devi andare. - No, no. 378 00:25:24,087 --> 00:25:25,393 - Andiamo. - Va bene. 379 00:25:29,136 --> 00:25:30,920 - Signorina Kamen! 380 00:25:39,015 --> 00:25:40,234 Scusati per lo sfogo. 381 00:25:40,234 --> 00:25:41,714 Sono solo incontri avvocato-cliente 382 00:25:41,714 --> 00:25:43,629 devono essere approvati in anticipo prima. 383 00:25:43,629 --> 00:25:44,847 Che diavolo stai facendo? 384 00:25:44,847 --> 00:25:46,675 Mi ci è voluto un minuto per vederlo. 385 00:25:46,675 --> 00:25:48,982 Vedi cosa? Cosa, avevamo un accordo. 386 00:25:48,982 --> 00:25:51,637 Non ho a che fare con artisti di merda. 387 00:25:52,638 --> 00:25:53,856 Ok, guarda, 388 00:25:53,856 --> 00:25:54,901 Non pensavo potessi fare un errore peggiore 389 00:25:54,901 --> 00:25:56,206 di quello che hai già fatto, 390 00:25:56,206 --> 00:25:58,948 ma puntare una pistola contro un poliziotto è peggio. 391 00:25:58,948 --> 00:26:00,907 Lo sarebbe se fossi un poliziotto. 392 00:26:02,473 --> 00:26:03,562 Consulente. 393 00:26:04,432 --> 00:26:07,174 Il tuo cliente sta commettendo un grosso errore. 394 00:26:07,174 --> 00:26:09,611 Penso che tu debba intervenire e consigliarla. 395 00:26:09,611 --> 00:26:11,439 Uh, signorina Kamen, in qualità di suo avvocato, 396 00:26:11,439 --> 00:26:13,833 Ti consiglio vivamente di arrenderti. 397 00:26:13,833 --> 00:26:15,051 Questo è falso. 398 00:26:16,400 --> 00:26:19,055 I bagni, i telefoni, 399 00:26:20,013 --> 00:26:21,710 anche i distintivi sono falsi. 400 00:26:24,321 --> 00:26:25,366 Aspetto. 401 00:26:27,150 --> 00:26:28,412 Dipartimento oggetti di scena. 402 00:26:29,109 --> 00:26:30,197 Signorina Kamen, 403 00:26:31,502 --> 00:26:33,635 questa era la Divisione Crimini contro il Patrimonio. 404 00:26:34,723 --> 00:26:36,769 Siamo in fase di ristrutturazione, te l'ho detto. 405 00:26:38,509 --> 00:26:42,209 Mi lasci andare e nessuno si farà male. 406 00:26:43,427 --> 00:26:45,342 Mi dispiace signorina Kamen, ma non posso farlo. 407 00:26:45,342 --> 00:26:47,954 Signorina Kamen, io... ho conosciuto il detective Avery 408 00:26:47,954 --> 00:26:49,042 per molto tempo. 409 00:26:49,042 --> 00:26:50,260 Ci si può fidare di lui. 410 00:26:50,260 --> 00:26:52,349 Per favore, per favore, metti giù la pistola. 411 00:26:53,568 --> 00:26:55,831 Quindi anche la tua amica Sarah è coinvolta? 412 00:26:57,528 --> 00:26:58,660 Il tuo avvocato? 413 00:27:00,227 --> 00:27:02,795 Signorina Kamen. 414 00:27:02,795 --> 00:27:04,927 No, no, aspetta! No, no, no! 415 00:27:04,927 --> 00:27:06,668 Merda. 416 00:27:16,983 --> 00:27:18,854 Non so cosa stavi pensando. 417 00:27:20,464 --> 00:27:21,727 Cosa intendi? Lei ti ha creato. 418 00:27:21,727 --> 00:27:22,858 Lo ha capito. 419 00:27:22,858 --> 00:27:24,077 Mi sarei ripreso da questo. 420 00:27:24,077 --> 00:27:26,079 Faccio questo per vivere, io... 421 00:27:26,079 --> 00:27:27,646 Io, guarda, sono così. 422 00:27:32,651 --> 00:27:33,782 Fanculo. 423 00:27:34,957 --> 00:27:36,306 Si alzerà presto. 424 00:27:36,306 --> 00:27:38,134 Poi andiamo a lavorare, tesoro. 425 00:27:38,134 --> 00:27:39,396 Sì, lo sappiamo. 426 00:27:40,659 --> 00:27:42,269 Nulla? 427 00:27:43,574 --> 00:27:45,489 Ancora fuori. 428 00:27:48,754 --> 00:27:50,756 Senti, mi dispiace, amico. 429 00:27:50,756 --> 00:27:52,366 Pensavo di essere proattivo. 430 00:27:52,366 --> 00:27:53,889 Voglio dire, e se avesse avuto la pistola con i colpi veri? 431 00:27:53,889 --> 00:27:56,239 Che cazzo stai facendo puntandomi quella cosa? 432 00:27:56,239 --> 00:27:57,632 Scusa. 433 00:27:57,632 --> 00:28:00,069 Dove abbiamo discusso che sarebbe stata la pistola vera? 434 00:28:00,069 --> 00:28:01,288 Nel, nel, nel... 435 00:28:01,288 --> 00:28:02,681 Chiuso nella scrivania, vero? 436 00:28:02,681 --> 00:28:03,769 Dov'era la pistola? 437 00:28:03,769 --> 00:28:05,118 - Chiuso nel, nel... - Esattamente. 438 00:28:05,118 --> 00:28:06,728 Siamo professionisti. - Mm-hmm. 439 00:28:06,728 --> 00:28:09,383 - Comportiamoci di conseguenza. - Mi dispiace,... mi ero dimenticato. 440 00:28:10,950 --> 00:28:12,255 Va bene, gente, abbiamo tre ore 441 00:28:12,255 --> 00:28:13,604 per portare a termine l'intera faccenda, ok? 442 00:28:13,604 --> 00:28:15,258 Quindi dobbiamo tagliare, tagliare. 443 00:28:15,258 --> 00:28:16,825 Facciamo andare avanti questa cosa. 444 00:28:17,826 --> 00:28:19,306 E tieni quel figlio di puttana lontano da me. 445 00:28:19,306 --> 00:28:21,743 È fortunato che non gli ho spaccato la testa. 446 00:28:21,743 --> 00:28:22,875 Stava passeggiando da queste parti 447 00:28:22,875 --> 00:28:24,093 come se fosse in una maledetta pausa caffè. 448 00:28:24,093 --> 00:28:25,791 Ho parlato con Isaac. Va tutto bene. 449 00:28:25,791 --> 00:28:27,314 Beh, l'hai portato dentro. 450 00:28:27,314 --> 00:28:28,663 Quindi è sotto la tua responsabilità. 451 00:28:28,663 --> 00:28:30,709 È arrivato quando contava. 452 00:28:32,711 --> 00:28:34,582 Hai fatto bene la tua prima finta. 453 00:28:34,582 --> 00:28:36,149 Va bene, adoro gli uccellini. 454 00:28:36,149 --> 00:28:37,541 Pianificheremo il piano B. 455 00:28:37,541 --> 00:28:39,718 - Piano B? - Piano B, tesoro. 456 00:28:39,718 --> 00:28:41,154 Siamo io e te. 457 00:28:42,982 --> 00:28:46,072 Va bene, ragazzo, portami un po' di caffè. 458 00:28:46,072 --> 00:28:48,117 Pronti per un po' di domande e risposte, eh? 459 00:28:48,857 --> 00:28:49,902 Va bene. 460 00:28:51,033 --> 00:28:52,556 Andiamo. 461 00:28:52,556 --> 00:28:53,862 Cosa sta facendo, tesoro? 462 00:28:53,862 --> 00:28:55,951 - Il nostro tempo, tesoro. - Corteggiare. 463 00:28:55,951 --> 00:28:57,779 Andiamo. - Oh, e Sully. 464 00:28:59,476 --> 00:29:01,261 Inizia lentamente. 465 00:29:01,261 --> 00:29:04,003 Procedi fino alle cose difficili, ok? 466 00:29:04,003 --> 00:29:05,004 - Si si si. - Ce l'abbiamo. 467 00:29:05,004 --> 00:29:06,092 Va bene? 468 00:29:07,920 --> 00:29:09,182 Robert, vai a prenderla 469 00:29:09,182 --> 00:29:10,836 e portarla nella stanza degli interrogatori. 470 00:29:13,229 --> 00:29:14,753 Oh Gesù. 471 00:29:26,547 --> 00:29:28,549 - Stai bene, tesoro? - Sì. 472 00:29:28,549 --> 00:29:29,550 Il caffè sta davvero tagliando i soldi, 473 00:29:29,550 --> 00:29:31,247 ma le mie mani stanno ballando, cazzo. 474 00:29:38,733 --> 00:29:39,821 Chi sei? 475 00:29:42,215 --> 00:29:43,825 Un amico di Louis Denton. 476 00:29:44,913 --> 00:29:46,654 No, fanculo. 477 00:29:49,222 --> 00:29:51,006 Era più come mio fratello. 478 00:29:51,920 --> 00:29:55,445 Eravamo una coppia di rifiuti del sistema di affidamento. 479 00:29:56,838 --> 00:29:58,013 Siamo cresciuti. 480 00:29:58,884 --> 00:30:02,539 Lui ha avviato la sua attività e io ho avviato la mia. 481 00:30:03,627 --> 00:30:05,716 Non so chi pensi che io sia. 482 00:30:05,716 --> 00:30:06,848 Lo so. 483 00:30:07,980 --> 00:30:10,069 Tu sei il consulente, giusto? 484 00:30:10,069 --> 00:30:11,418 Il consulente. 485 00:30:12,941 --> 00:30:14,856 Mi ha raccontato di tutti quegli incontri a tarda notte 486 00:30:14,856 --> 00:30:17,990 che avevate nel suo ufficio. 487 00:30:19,905 --> 00:30:21,297 In cima alla sua scrivania. 488 00:30:27,260 --> 00:30:28,522 Tutta la notte. 489 00:30:31,917 --> 00:30:33,483 Me ne ha parlato anche lui, eh. 490 00:30:33,483 --> 00:30:35,442 Che cos'è? Una voglia? 491 00:30:35,442 --> 00:30:39,881 Oh, è, um, è come un'oca stravagante. 492 00:30:39,881 --> 00:30:43,319 Ah. Un'oca stravagante. 493 00:30:45,669 --> 00:30:46,757 Posso io? 494 00:30:47,933 --> 00:30:50,587 semplicemente. Voglio vederlo. 495 00:30:53,764 --> 00:30:54,940 Uhm. 496 00:31:03,818 --> 00:31:06,777 Mm. 497 00:31:06,777 --> 00:31:08,692 Oh, eccolo. 498 00:31:08,692 --> 00:31:10,303 OH. OH. 499 00:31:13,741 --> 00:31:14,916 È fantastico. 500 00:31:22,315 --> 00:31:23,620 È fantastico. 501 00:31:29,365 --> 00:31:30,889 Basta con le stronzate. 502 00:31:32,891 --> 00:31:34,893 Niente più pensionamento anticipato. 503 00:31:35,806 --> 00:31:36,807 Va bene. 504 00:31:41,464 --> 00:31:45,338 Sì, lo conoscevo. 505 00:31:45,338 --> 00:31:46,948 Lo abbiamo stabilito. 506 00:31:48,819 --> 00:31:50,604 Non sapevo che fosse sposato. 507 00:31:53,389 --> 00:31:56,653 E mi dispiace per quello che gli è successo. 508 00:31:58,394 --> 00:31:59,613 L'hai ucciso? 509 00:32:00,657 --> 00:32:02,355 Voglio dire, non che abbia importanza a questo punto, 510 00:32:02,355 --> 00:32:04,966 ma mi piacerebbe saperlo. 511 00:32:07,708 --> 00:32:08,752 NO. 512 00:32:11,886 --> 00:32:13,409 Non l'ho ucciso. 513 00:32:18,066 --> 00:32:19,372 L'ho amato. 514 00:32:21,765 --> 00:32:23,071 Forse l'hai fatto. 515 00:32:26,335 --> 00:32:27,815 Ma Louis è morto. 516 00:32:29,817 --> 00:32:34,778 Hai preso tutti i suoi soldi e sei scappato. 517 00:32:39,305 --> 00:32:40,610 Che dici? 518 00:32:41,611 --> 00:32:43,700 Questo non è. NO. 519 00:32:48,618 --> 00:32:49,793 È colpa tua 520 00:32:52,187 --> 00:32:53,972 che Denton è morto. 521 00:32:59,629 --> 00:33:01,196 Va bene. 522 00:33:01,196 --> 00:33:05,287 Una notte si presentò alla mia porta, 523 00:33:06,419 --> 00:33:07,594 andando fuori di testa. 524 00:33:09,596 --> 00:33:11,598 Era sicuro che qualcuno lo stesse inseguendo. 525 00:33:12,991 --> 00:33:16,081 Mi ha dato la chiave di un armadietto 526 00:33:16,081 --> 00:33:17,604 era pieno di contanti. 527 00:33:19,780 --> 00:33:23,131 Giorno dopo. Morto. 528 00:33:29,137 --> 00:33:32,010 Ha detto di essere stato truffato da qualcuno a lui vicino. 529 00:33:34,186 --> 00:33:38,103 Qualcuno a cui non piacciono le cose in sospeso. 530 00:34:05,565 --> 00:34:06,870 Niente più stalli. 531 00:34:09,134 --> 00:34:10,526 Accedi al tuo account 532 00:34:12,050 --> 00:34:13,703 e trasferire i nostri soldi. 533 00:34:15,705 --> 00:34:19,100 La tua storia di vendetta non si divide molto bene 534 00:34:19,100 --> 00:34:22,669 tra sei persone adesso, vero? 535 00:34:23,583 --> 00:34:28,196 Forse no, ma otto milioni basteranno. 536 00:34:29,545 --> 00:34:30,894 Otto milioni? 537 00:34:32,157 --> 00:34:35,725 Pensi che se avessi otto milioni 538 00:34:37,075 --> 00:34:39,251 che sarei a Gaithersburg? 539 00:34:39,251 --> 00:34:43,081 Conosco ogni centesimo che Denton aveva sul suo conto 540 00:34:43,081 --> 00:34:44,604 il giorno in cui morì. 541 00:34:46,519 --> 00:34:48,042 E non ce l'ho. 542 00:34:50,827 --> 00:34:53,874 Il deposito aveva due milioni di contanti. 543 00:34:55,615 --> 00:34:59,009 Ciò che ti ho offerto è tutto ciò che mi resta. 544 00:35:01,011 --> 00:35:05,581 Il resto non lo so, forse l'ha preso qualcun altro, 545 00:35:08,236 --> 00:35:10,369 o forse è bruciato nel fuoco. 546 00:35:11,761 --> 00:35:14,199 Un fuoco? Che fuoco? 547 00:35:14,199 --> 00:35:17,898 Denton è morto in un incendio nel suo ufficio. 548 00:35:18,768 --> 00:35:19,943 Non solo Denton. 549 00:35:22,250 --> 00:35:23,295 Il suo staff. 550 00:35:29,475 --> 00:35:31,041 Bruciarono anche vivi. 551 00:35:33,087 --> 00:35:34,132 È stato orribile. 552 00:35:34,871 --> 00:35:36,090 Aspetta un secondo. 553 00:35:37,831 --> 00:35:39,615 Stai dicendo che Denton è stato truffato da qualcuno 554 00:35:39,615 --> 00:35:40,834 chi non lascia cose in sospeso e- 555 00:35:40,834 --> 00:35:42,140 Ed è morto in un incendio. 556 00:35:42,140 --> 00:35:44,316 Non suona come quel ragazzo? 557 00:35:44,316 --> 00:35:45,621 Jovan? 558 00:35:45,621 --> 00:35:47,101 Sapevi che Jovan era coinvolto in tutto questo? 559 00:35:47,101 --> 00:35:49,234 Lo giuro su Cristo, se riesci a coinvolgere Jess 560 00:35:49,234 --> 00:35:50,235 con quel diavolo, ti finirò, cazzo. 561 00:35:50,235 --> 00:35:53,194 Va bene, va bene, facile. 562 00:35:53,194 --> 00:35:56,719 Rilassatevi tutti e basta. 563 00:35:56,719 --> 00:35:57,851 Va bene? 564 00:36:01,463 --> 00:36:05,293 Qualcuno può dirmi chi è? 565 00:36:06,903 --> 00:36:08,949 La finzione definitiva. 566 00:36:08,949 --> 00:36:11,212 Ho sentito una volta da qualche parte in Sud America, 567 00:36:11,212 --> 00:36:13,823 Jovan ha convinto un tizio a comprargli la luna. 568 00:36:13,823 --> 00:36:16,565 Come, come la luna vera. 569 00:36:16,565 --> 00:36:18,698 Era il Sudafrica, Johannesburg. 570 00:36:19,786 --> 00:36:21,135 Rase tutto al suolo. 571 00:36:21,135 --> 00:36:24,007 Chiunque vede la sua faccia, segni e finzioni allo stesso modo, 572 00:36:24,921 --> 00:36:26,227 nessuno vive per raccontare la storia. 573 00:36:26,227 --> 00:36:30,013 Eppure la storia in qualche modo viene raccontata. 574 00:36:30,013 --> 00:36:32,494 Gesù Cristo, voi fottuti dilettanti! 575 00:36:35,497 --> 00:36:36,629 Dilettanti? 576 00:36:37,760 --> 00:36:39,936 Quindi non avete mai lavorato insieme prima? 577 00:36:40,937 --> 00:36:43,201 Uh, in realtà è la prima volta che lavoro. 578 00:36:43,201 --> 00:36:44,811 Questo è il mio primo lavoro. 579 00:36:44,811 --> 00:36:47,117 - Oh, per Cristo. - Uh, mai. 580 00:36:47,117 --> 00:36:48,858 'Causa. Scusa. 581 00:36:55,691 --> 00:36:58,564 Sembra che tu sappia molto sugli affari di Denton. 582 00:36:58,564 --> 00:36:59,826 Te l'ho già detto, 583 00:37:00,783 --> 00:37:02,785 siamo cresciuti insieme. 584 00:37:02,785 --> 00:37:04,265 Non è che nessuno di loro lo saprebbe 585 00:37:04,265 --> 00:37:06,528 però stai mentendo su questo, vero? 586 00:37:08,095 --> 00:37:11,359 Come fanno a sapere che non lo sei? 587 00:37:14,797 --> 00:37:16,103 Qual è il suo nome? 588 00:37:17,060 --> 00:37:18,627 Ehm, sono Jovan. 589 00:37:19,454 --> 00:37:20,629 Jovan. 590 00:37:23,241 --> 00:37:26,287 Come fanno a sapere che non sei Jovan? 591 00:37:26,287 --> 00:37:29,334 Stai dicendo, aspetta, cosa stai dicendo? 592 00:37:29,334 --> 00:37:31,118 Non sta dicendo un cazzo. 593 00:37:32,075 --> 00:37:33,468 Sta solo temporeggiando. 594 00:37:34,687 --> 00:37:38,299 Perché sa che se accede a quell'account, 595 00:37:38,299 --> 00:37:41,346 vedremo che ha 8 milioni di dollari. 596 00:37:41,346 --> 00:37:43,261 I nostri 8 milioni di dollari. 597 00:37:43,826 --> 00:37:45,393 - Di Louis. - Non lo farai 598 00:37:45,393 --> 00:37:48,048 scopami su questo tavolo come hai fatto con mio fratello. 599 00:37:53,183 --> 00:37:54,576 Sully. - Sì? 600 00:37:55,360 --> 00:37:56,535 È tempo. 601 00:37:57,623 --> 00:37:59,320 E ci fu una grande gioia. 602 00:38:12,028 --> 00:38:13,769 Vediamo. 603 00:38:16,685 --> 00:38:18,774 Che ne dici di questo vecchio ragazzaccio? 604 00:38:28,393 --> 00:38:30,786 Sai dove stiamo andando, vero? 605 00:38:35,574 --> 00:38:37,097 Tutto bene? 606 00:38:37,097 --> 00:38:38,446 Figlio di puttana. 607 00:38:41,536 --> 00:38:43,799 Sono solo un po' stanco del mondo, fratello. 608 00:38:43,799 --> 00:38:45,584 Tu sai cosa sto dicendo? 609 00:38:45,584 --> 00:38:47,455 Lo sento, cazzo. 610 00:38:47,455 --> 00:38:48,587 Vieni qui. 611 00:38:50,153 --> 00:38:51,459 Qui. 612 00:38:51,459 --> 00:38:53,287 Vai fuori. 613 00:38:53,287 --> 00:38:55,594 Vai bene, torna quando sei pronto. 614 00:38:55,594 --> 00:38:56,769 Andiamo piccola. 615 00:38:57,987 --> 00:39:01,121 Ehi, non è più quello stile da motociclista che facevi una volta. 616 00:39:01,121 --> 00:39:02,252 Stai attento. 617 00:39:02,252 --> 00:39:04,298 E' musica del cazzo per le mie orecchie. 618 00:39:07,780 --> 00:39:08,781 Va bene. 619 00:39:08,781 --> 00:39:10,304 Voi due, venite con me. 620 00:39:11,087 --> 00:39:12,437 Tieni gli occhi su di lei. 621 00:39:17,050 --> 00:39:20,053 E se dicesse la verità e fosse solo 1,5? 622 00:39:20,836 --> 00:39:23,186 Storcerai il naso fino a 250 K? 623 00:39:24,013 --> 00:39:25,798 Comunque prepara il piano B. 624 00:39:25,798 --> 00:39:26,973 Perché? E che mi dici di Sully? 625 00:39:26,973 --> 00:39:28,627 Ehi, capo. 626 00:39:28,627 --> 00:39:30,411 Posso parlarti un secondo? 627 00:39:34,023 --> 00:39:36,199 Che cosa succede? Entriamo qui. 628 00:39:37,723 --> 00:39:39,377 Va bene, amore mio, sputalo fuori. 629 00:39:39,377 --> 00:39:40,595 Lei si fida di me, vero? 630 00:39:56,394 --> 00:39:57,960 Sta diventando intenso lì dentro. 631 00:39:57,960 --> 00:39:59,658 Non ero preparato per questo. 632 00:39:59,658 --> 00:40:04,532 Mio padre direbbe che l'esperienza è la migliore maestra. 633 00:40:04,532 --> 00:40:06,186 A proposito, come sta? 634 00:40:06,186 --> 00:40:07,317 Ha chiesto di te. 635 00:40:07,317 --> 00:40:09,450 Sì, avevo intenzione di farci visita. 636 00:40:09,450 --> 00:40:11,017 - Va bene. - Ma il fatto è. 637 00:40:11,017 --> 00:40:12,714 Lo so, qualcuno ti alleva, 638 00:40:12,714 --> 00:40:14,803 è difficile vederli così. 639 00:40:16,414 --> 00:40:17,850 È difficile anche per me. 640 00:40:27,337 --> 00:40:29,731 Pensi che io abbia quello che serve per farlo? 641 00:40:31,559 --> 00:40:33,692 Isaac, non so se qualcuno lo sa 642 00:40:33,692 --> 00:40:35,302 quello che serve per essere una farsa. 643 00:40:36,346 --> 00:40:37,522 Lo fanno e basta. 644 00:40:37,522 --> 00:40:39,132 Va bene, guarda. 645 00:40:39,959 --> 00:40:41,526 So cosa pensi di me. 646 00:40:41,526 --> 00:40:43,658 Va bene? Ho capito. 647 00:40:43,658 --> 00:40:45,399 Le persone mi sottovaluteranno sempre. 648 00:40:45,399 --> 00:40:46,618 Lo hanno sempre fatto. 649 00:40:48,141 --> 00:40:51,797 Ma sono più di un semplice stronzo in una piccola città. 650 00:40:51,797 --> 00:40:53,363 Solo un corpo a noleggio. 651 00:40:54,277 --> 00:40:55,844 No, sono intelligente. 652 00:40:55,844 --> 00:40:57,411 Ho, ho, ho l'intelligenza delle grandi città. 653 00:40:57,411 --> 00:40:59,761 Va bene. Ok, va bene, va bene. 654 00:41:03,286 --> 00:41:05,680 Tutti hanno un talento, Robert. 655 00:41:05,680 --> 00:41:08,727 Sono sicuro che hai molto talento in molti modi diversi. 656 00:41:08,727 --> 00:41:10,642 - Grazie. - Ma essendo una finzione, 657 00:41:11,773 --> 00:41:13,209 semplicemente non è uno di questi. 658 00:41:14,036 --> 00:41:16,125 Sei un trafficante di strada, amico. 659 00:41:16,125 --> 00:41:17,300 Guardati. 660 00:41:17,300 --> 00:41:18,737 Posso vederti arrivare a un miglio di distanza. 661 00:41:18,737 --> 00:41:19,912 Sei troppo ovvio. 662 00:41:21,130 --> 00:41:22,436 Va bene. 663 00:41:22,436 --> 00:41:25,265 Ma forse è così ovvio 664 00:41:25,265 --> 00:41:27,485 che non se ne accorgerà nemmeno. 665 00:41:27,485 --> 00:41:30,792 Giusto? Sai, come un, come un, come un doppio negativo. 666 00:41:31,706 --> 00:41:33,360 Non è questo che significa. 667 00:41:38,800 --> 00:41:42,412 Ascolta capo, alla gente piaccio. 668 00:41:44,153 --> 00:41:47,461 Non so perché, ma lo fanno. 669 00:41:54,555 --> 00:41:55,556 Hai ragione. 670 00:41:57,123 --> 00:41:59,125 Hai ragione. 671 00:41:59,125 --> 00:42:03,085 Usa questi, ma non fare cazzate. 672 00:42:04,609 --> 00:42:06,524 - Non è una cazzata. - Va bene. 673 00:42:21,016 --> 00:42:22,104 CIAO. 674 00:42:23,366 --> 00:42:25,586 Uh, va bene, io... io... mi dispiace davvero 675 00:42:25,586 --> 00:42:26,892 è andato tutto, ehm... 676 00:42:29,677 --> 00:42:32,332 Doveva essere più facile. 677 00:42:32,332 --> 00:42:34,508 Per te è facile drogare e stuprare qualcuno. 678 00:42:34,508 --> 00:42:36,510 Oh, no, no, no, no, no, no, ehm... 679 00:42:36,510 --> 00:42:38,773 Non è successo niente, sai? 680 00:42:38,773 --> 00:42:41,646 Uh, voglio dire, noi, noi, abbiamo pomiciato un po', 681 00:42:41,646 --> 00:42:43,604 ed è stato davvero, davvero bello. 682 00:42:43,604 --> 00:42:44,866 Ma no, no, eh, 683 00:42:44,866 --> 00:42:46,346 Non ti ho dato i roofies fino a dopo, 684 00:42:46,346 --> 00:42:48,870 e sei svenuto, e ti ho portato qui, quindi. 685 00:42:50,263 --> 00:42:51,786 E mi ha incatenato a un tavolo. 686 00:42:53,788 --> 00:42:56,443 Sì. Eh. 687 00:43:01,709 --> 00:43:04,277 Loro, loro, vogliono solo i soldi. 688 00:43:04,277 --> 00:43:08,150 Essi? Non sei uno di loro? 689 00:43:09,978 --> 00:43:12,502 No, [si fa beffe] voglio dire, sai, 690 00:43:12,502 --> 00:43:14,461 Io-io-volevo essere il primo. 691 00:43:14,461 --> 00:43:16,419 Volevo esserlo, non lo so. 692 00:43:18,247 --> 00:43:20,554 È come se Avery mi avesse appena scelto perché avessi un bel viso. 693 00:43:20,554 --> 00:43:22,861 E questo è tutto. 694 00:43:22,861 --> 00:43:25,080 Lavora da solo. 695 00:43:25,080 --> 00:43:26,647 Ma pensavo di aver fatto un buon lavoro, vero? 696 00:43:26,647 --> 00:43:27,735 Voglio dire, ho fatto bene. 697 00:43:27,735 --> 00:43:29,476 Voglio dire, tu mi credi. 698 00:43:29,476 --> 00:43:31,391 Cosa vuoi, un Daytime Emmy? 699 00:43:34,133 --> 00:43:35,613 Non lo so. 700 00:43:35,613 --> 00:43:39,791 Quando ti ho visto al bar, mi piacevi. 701 00:43:42,707 --> 00:43:45,623 Voglio dire, non ti piaccio? 702 00:43:50,279 --> 00:43:51,585 Sì, mi piacevi. 703 00:44:08,820 --> 00:44:11,561 Ehi, quel ragazzo, Avery... 704 00:44:13,651 --> 00:44:14,782 Chiunque sia veramente... 705 00:44:16,654 --> 00:44:18,220 Non puoi fidarti di lui. 706 00:44:18,220 --> 00:44:19,308 Senti, io... non penso proprio 707 00:44:19,308 --> 00:44:21,920 lui è quel ragazzo, Jovan. 708 00:44:21,920 --> 00:44:23,356 Come fai a sapere? 709 00:44:23,965 --> 00:44:27,360 Voglio dire, se tu 710 00:44:27,360 --> 00:44:29,579 tanto da lasciarmi andare in bagno, 711 00:44:30,885 --> 00:44:32,365 probabilmente ti ucciderà. 712 00:44:36,761 --> 00:44:40,155 Ok, bene, se riesco a prenderlo 713 00:44:40,155 --> 00:44:41,679 lasciarci andare in bagno, 714 00:44:41,679 --> 00:44:43,028 e viviamo entrambi, 715 00:44:44,812 --> 00:44:46,640 questo ti tranquillizzerà la mente? 716 00:44:47,815 --> 00:44:48,947 Credo di si. 717 00:44:50,818 --> 00:44:53,386 E ho davvero, davvero bisogno di andare. 718 00:44:53,386 --> 00:44:55,040 Sì, no, no, okay, va bene. 719 00:44:55,040 --> 00:44:56,955 Ehm, semplicemente, assolutamente, ehm. 720 00:44:56,955 --> 00:44:58,173 Aspetta qui. 721 00:44:58,173 --> 00:45:00,132 Voglio dire, sai, io... mi dispiace. 722 00:45:00,132 --> 00:45:01,394 Lo so, sai cosa intendo. 723 00:45:01,394 --> 00:45:02,961 Va bene. 724 00:45:19,064 --> 00:45:20,630 Come va? 725 00:45:20,630 --> 00:45:21,849 Sono pronto a raggiungerla. 726 00:45:21,849 --> 00:45:23,155 Questo potrebbe davvero convincerla a fidarsi di te. 727 00:45:23,155 --> 00:45:24,547 Senti, mi servono solo le chiavi per farla uscire. 728 00:45:24,547 --> 00:45:26,158 Solo forse, forse la pistola o qualcosa del genere, così posso. 729 00:45:26,158 --> 00:45:27,942 Sei fuori di testa. 730 00:45:27,942 --> 00:45:29,988 Amico, io... io, capo. 731 00:45:29,988 --> 00:45:32,599 Deve fare pipì. Quindi solo le chiavi. 732 00:45:33,556 --> 00:45:34,644 Qui. 733 00:45:34,644 --> 00:45:35,863 Tienila d'occhio, va bene? 734 00:45:35,863 --> 00:45:36,821 Si si si. Assolutamente. 735 00:45:36,821 --> 00:45:38,692 E ehi, niente cazzate. 736 00:45:38,692 --> 00:45:41,869 Capito. 737 00:45:54,360 --> 00:45:55,796 Stai bene? 738 00:45:55,796 --> 00:45:57,015 Ehi, tutto bene? 739 00:45:57,015 --> 00:45:58,016 Stai bene? 740 00:45:58,016 --> 00:45:59,060 Oh, spara. 741 00:46:06,328 --> 00:46:07,590 Qui. - Grazie. 742 00:46:07,590 --> 00:46:10,898 Sì. 743 00:46:45,280 --> 00:46:46,412 Che cazzo? 744 00:46:46,412 --> 00:46:47,456 Che diavolo stai facendo, amico? 745 00:46:47,456 --> 00:46:48,414 Avanti, scendi. 746 00:46:48,414 --> 00:46:49,371 Fanculo, andiamo. 747 00:46:49,371 --> 00:46:50,416 Allontanati da me. 748 00:46:50,416 --> 00:46:51,547 - Ehi, ehi. - Girarsi. 749 00:46:51,547 --> 00:46:52,592 Cazzo, contro il muro o cosa? 750 00:46:52,592 --> 00:46:54,333 Ho detto girati. 751 00:46:54,333 --> 00:46:55,464 Va bene. 752 00:46:56,030 --> 00:46:57,075 Apri la porta. 753 00:46:57,075 --> 00:46:59,077 Va bene, va bene, va bene. 754 00:46:59,077 --> 00:47:00,600 Fanculo, non posso credere a questa merda, amico. 755 00:47:00,600 --> 00:47:02,080 Non posso crederci, cazzo. 756 00:47:02,080 --> 00:47:04,299 Silenzio. - Amico, ho fatto davvero un casino. 757 00:47:06,127 --> 00:47:07,520 Capo! Qualcuno mi aiuti! 758 00:47:07,520 --> 00:47:09,522 - Ti avevo detto di stare zitto. - Che cazzo sta succedendo? 759 00:47:09,522 --> 00:47:12,351 EHI! Fermati là. 760 00:47:12,351 --> 00:47:14,396 Cazzo, pensi di andare? 761 00:47:14,396 --> 00:47:17,835 Esco di qui o lui muore. 762 00:47:18,836 --> 00:47:20,838 Mi dispiace, amico. Mi ha tradito, cazzo. 763 00:47:21,839 --> 00:47:23,797 Non me ne frega un cazzo di lui. 764 00:47:31,109 --> 00:47:32,284 Mani in alto. 765 00:47:34,329 --> 00:47:36,375 Ho detto: "Mani dove posso vederle". 766 00:47:40,945 --> 00:47:42,207 Fanculo! 767 00:47:42,207 --> 00:47:44,122 Non posso credere che tu mi abbia sparato, cazzo. 768 00:47:44,122 --> 00:47:45,123 Sono entrato e uscito. Stai bene. 769 00:47:45,123 --> 00:47:46,864 Sto sanguinando, cazzo. 770 00:47:47,734 --> 00:47:48,866 Andiamo. 771 00:47:52,521 --> 00:47:53,740 Continua a camminare. 772 00:47:54,697 --> 00:47:55,916 Vai a ricucirti. 773 00:47:55,916 --> 00:47:59,877 Non riesco nemmeno a camminare, pezzo di merda! 774 00:48:14,195 --> 00:48:15,849 indossateli 775 00:48:20,027 --> 00:48:21,159 Va bene. 776 00:48:23,204 --> 00:48:24,292 Mi ha sparato, cazzo! 777 00:48:24,292 --> 00:48:26,773 Adesso resta lì con il culo. 778 00:48:27,817 --> 00:48:28,949 Fanculo! 779 00:48:28,949 --> 00:48:30,820 cosa diavolo è successo qui? 780 00:48:30,820 --> 00:48:32,866 - Santo cielo. - Rebecca ha cercato di scappare. 781 00:48:32,866 --> 00:48:35,695 - Quindi gli hai sparato? - Sì, starà bene. 782 00:48:35,695 --> 00:48:37,566 Tutte prove contrarie. 783 00:48:37,566 --> 00:48:38,524 Ha bisogno di un ospedale. 784 00:48:38,524 --> 00:48:40,004 No, assolutamente. Troppo caldo. 785 00:48:40,004 --> 00:48:41,570 No, lo so, ma cosa dobbiamo fare? 786 00:48:41,570 --> 00:48:43,007 Forse potremmo lasciarlo cadere e scappare. 787 00:48:43,007 --> 00:48:44,443 Ok, abbiamo un'ora e mezza 788 00:48:44,443 --> 00:48:46,749 per portare a termine questa dannata cosa, altrimenti sarà finita. 789 00:48:46,749 --> 00:48:48,926 Ma, ma, ma morirà. 790 00:48:48,926 --> 00:48:50,710 - Non voglio morire. - Poi muore. 791 00:48:50,710 --> 00:48:52,190 - Non voglio morire, cazzo. - Non c'è modo. 792 00:48:52,190 --> 00:48:53,713 - Andiamo, andiamo! - Siediti, cazzo. 793 00:48:53,713 --> 00:48:55,019 - EHI! - Ehi, ehi, ehi, 794 00:48:55,019 --> 00:48:56,063 ehi, ehi. - Via da me! 795 00:48:56,063 --> 00:48:58,283 Facile facile. Facile 796 00:48:59,632 --> 00:49:01,895 Capisco, capisco che è personale 797 00:49:01,895 --> 00:49:03,375 ma non ne vale la pena. - Dammi un coltello. 798 00:49:03,375 --> 00:49:04,854 - Non lo è, cazzo. - Aiutami. 799 00:49:04,854 --> 00:49:06,508 Per favore. 800 00:49:07,553 --> 00:49:08,858 Qualcuno per favore- 801 00:49:08,858 --> 00:49:10,251 Non posso restare qui mentre... 802 00:49:10,251 --> 00:49:12,036 Bene, ora aiutalo, Sully. 803 00:49:12,036 --> 00:49:13,385 Ti ho preso, fratello. 804 00:49:13,385 --> 00:49:14,603 - Sì, fratello, grazie. - Eccoci qui. 805 00:49:14,603 --> 00:49:16,214 - Grazie uomo. - Lasciami solo... 806 00:49:17,084 --> 00:49:18,172 Che cazzo? 807 00:49:18,172 --> 00:49:19,695 Woo, woo, woo, che cazzo amico? 808 00:49:19,695 --> 00:49:20,696 Che cazzo? 809 00:49:20,696 --> 00:49:22,263 No, no, no. 810 00:49:22,263 --> 00:49:23,395 No no no no. 811 00:49:52,511 --> 00:49:54,252 Prendo un caffè. 812 00:49:59,039 --> 00:50:01,041 Mettilo in una cella di detenzione. 813 00:50:01,824 --> 00:50:03,391 Pulisci questa merda. 814 00:50:48,871 --> 00:50:50,612 Starà bene? 815 00:50:50,612 --> 00:50:53,137 Non comportarti come se te ne fregasse un cazzo. 816 00:50:53,137 --> 00:50:54,747 L'hai usato come scudo umano. 817 00:50:54,747 --> 00:50:56,140 E' per questo che gli hai sparato? 818 00:51:00,405 --> 00:51:03,364 Nessuno vive per raccontare la storia. 819 00:51:10,719 --> 00:51:11,894 Non spingermi. 820 00:51:12,765 --> 00:51:14,680 Quindi li eliminerai uno per uno. 821 00:51:14,680 --> 00:51:15,855 E' questo il tuo piano? 822 00:51:17,117 --> 00:51:20,164 Cavolo. Ascolta, è pazzesco, va bene. 823 00:51:20,164 --> 00:51:21,600 Avery non è Jovan. 824 00:51:21,600 --> 00:51:24,168 - Come fai a sapere? - Come faccio a sapere qualcosa? 825 00:51:24,168 --> 00:51:25,691 Se sto guardando uno psicopatico, 826 00:51:25,691 --> 00:51:27,997 Potrei anche guardare il tuo ragazzo. 827 00:51:27,997 --> 00:51:29,999 Stai suggerendo che io sia Jovan? 828 00:51:29,999 --> 00:51:31,871 Guarda, non è Jovan. 829 00:51:31,871 --> 00:51:34,700 Non sono Jovan. Nessuno è Jovan. 830 00:51:35,048 --> 00:51:36,615 È immaginario. Va bene? 831 00:51:36,615 --> 00:51:38,747 Non è immaginario. Avery. 832 00:51:38,747 --> 00:51:40,967 Penso che mio padre l'abbia incontrato. 833 00:51:40,967 --> 00:51:43,404 Non lo so, forse 10, 15 anni fa. 834 00:51:43,404 --> 00:51:45,928 Beh, questo non prova che non sia Avery. 835 00:51:47,582 --> 00:51:50,498 - Sai cosa? - Non ha detto quello che intendeva? 836 00:51:53,240 --> 00:51:55,155 Sully, se dice ancora una cosa, fratello. 837 00:51:55,155 --> 00:51:57,984 Fai a lei quello che farai a tutti noi. 838 00:51:57,984 --> 00:52:00,029 - Ne ho abbastanza delle tue stronzate! - Stai indietro. Stai indietro, amico. 839 00:52:00,029 --> 00:52:02,728 Di cosa hai bisogno per impedirmi di fare le mie attività da esperto qui? 840 00:52:02,728 --> 00:52:03,990 Dai. 841 00:52:03,990 --> 00:52:06,601 Avevamo un accordo, vero? 842 00:52:06,601 --> 00:52:08,864 Cinque minuti felici. 843 00:52:08,864 --> 00:52:11,215 Ci dirà tutto quello che vogliamo sapere, 844 00:52:11,215 --> 00:52:12,955 oppure vediamo come sono le sue viscere. 845 00:52:12,955 --> 00:52:14,783 Boom. Fatto. 846 00:52:14,783 --> 00:52:16,133 Andare avanti. 847 00:52:22,835 --> 00:52:25,359 Quindi cosa sarà? 848 00:52:26,969 --> 00:52:28,754 Obbligo o verità? 849 00:52:33,280 --> 00:52:36,805 Lo so, questa è la parte confusa. 850 00:52:45,727 --> 00:52:48,556 - Stai bene? 851 00:52:48,556 --> 00:52:49,601 - Fanculo! - Che cosa? Cosa c'è che non va? 852 00:52:49,601 --> 00:52:50,558 Cosa c'è che non va? 853 00:52:50,558 --> 00:52:51,907 Che cazzo? 854 00:52:53,692 --> 00:52:55,041 Aiuto? 855 00:52:55,041 --> 00:52:55,955 Che cosa? 856 00:52:55,955 --> 00:52:57,130 Fare qualcosa! 857 00:52:57,130 --> 00:52:58,262 Non so cosa c'è che non va? 858 00:52:58,262 --> 00:53:00,742 Aiutalo! 859 00:53:00,742 --> 00:53:03,136 Avery, Sully ha bisogno di aiuto! 860 00:53:04,006 --> 00:53:05,878 Respirare! Respirare! 861 00:53:07,967 --> 00:53:09,011 Aiuto! 862 00:53:09,882 --> 00:53:11,405 Sully! 863 00:53:11,405 --> 00:53:12,667 Respira, respira! 864 00:53:12,667 --> 00:53:14,495 Respira per me. 865 00:53:15,975 --> 00:53:17,803 Sully! Sully! - Sully! 866 00:53:23,243 --> 00:53:25,811 Va bene, stiamo bene, ragazzi. 867 00:53:25,811 --> 00:53:26,812 Sta andando tutto bene. 868 00:53:26,812 --> 00:53:27,987 Stiamo bene? 869 00:53:27,987 --> 00:53:29,510 È morto. Tipo cosa è successo lì dentro? 870 00:53:29,510 --> 00:53:30,816 Non importa. 871 00:53:30,816 --> 00:53:32,383 Va bene, aspetta. 872 00:53:32,383 --> 00:53:34,733 È importante per Robert e Sullivan. 873 00:53:34,733 --> 00:53:36,822 Lascia che ti dica una cosa. 874 00:53:36,822 --> 00:53:38,998 Quanta merda ci sta facendo passare questa stronza, 875 00:53:38,998 --> 00:53:40,869 Farò pagare quella stronza. 876 00:53:40,869 --> 00:53:41,914 Come? 877 00:53:43,220 --> 00:53:44,569 Jess. 878 00:53:44,569 --> 00:53:47,485 È incasinata quanto lo era questo figlio di puttana. 879 00:53:47,485 --> 00:53:49,617 Non mi piace lavorare dannatamente, ma indovina un po'? 880 00:53:49,617 --> 00:53:51,140 Farò un'eccezione per lei. 881 00:53:51,140 --> 00:53:54,274 Forza, mettiamolo in una cella con Robert. 882 00:53:54,274 --> 00:53:55,841 Uno due tre. 883 00:54:09,550 --> 00:54:10,943 Lo amavi davvero? 884 00:54:13,554 --> 00:54:14,990 Conosci il ritmo? 885 00:54:16,340 --> 00:54:17,732 Come una setta? 886 00:54:18,559 --> 00:54:19,560 NO. 887 00:54:22,520 --> 00:54:23,738 Come la banda di motociclisti. 888 00:54:25,740 --> 00:54:27,176 Dio. 889 00:54:27,176 --> 00:54:29,744 Tipo, dammi un piccolo schiaffo, farei qualunque cosa, giusto? 890 00:54:32,094 --> 00:54:35,707 Una sera ci fu una partita di poker. 891 00:54:38,623 --> 00:54:40,973 Sully è andato all-in contro questo portoricano 892 00:54:40,973 --> 00:54:42,366 Stavo viaggiando con. 893 00:54:43,236 --> 00:54:44,759 All-in significava anche me. 894 00:54:47,196 --> 00:54:49,373 Sully mi ha vinto con una coppia di sei. 895 00:54:51,810 --> 00:54:53,115 Migliore notte della mia vita. 896 00:54:53,986 --> 00:54:55,292 Si è preso cura di me. 897 00:54:56,205 --> 00:54:57,294 Trattami in modo giusto. 898 00:55:02,255 --> 00:55:04,039 Sei stato promosso. Sei pronto? 899 00:55:04,039 --> 00:55:05,302 Sicuro. 900 00:55:07,608 --> 00:55:09,001 Bene. 901 00:55:09,001 --> 00:55:10,219 Fai presto. 902 00:55:11,133 --> 00:55:12,961 A meno che Rebecca non abbia cambiato idea. 903 00:55:14,311 --> 00:55:15,747 Non posso guardarlo. 904 00:55:15,747 --> 00:55:17,531 Si, puoi. Tienila ferma. 905 00:55:18,663 --> 00:55:21,100 Questo è per Sully. 906 00:55:38,160 --> 00:55:39,901 Ah! 907 00:55:40,554 --> 00:55:44,166 Secondo me, Avery ti ha fatto un favore 908 00:55:44,166 --> 00:55:46,212 quando ha drogato i farmaci di Sully. 909 00:55:48,910 --> 00:55:50,434 Vattene da qui, cazzo! 910 00:55:50,434 --> 00:55:52,349 Portatela fuori di qui! 911 00:55:52,349 --> 00:55:53,654 Lasciami andare! 912 00:55:53,654 --> 00:55:54,916 Che cazzo ti prende? 913 00:55:54,916 --> 00:55:56,309 Vuoi rovinare il nostro giorno di paga? 914 00:55:56,309 --> 00:55:58,529 Portatela fuori di qui, cazzo! 915 00:56:00,139 --> 00:56:02,533 Gesù Cristo. - È pazza! 916 00:56:07,973 --> 00:56:09,670 Togliti le manette. 917 00:56:15,154 --> 00:56:16,373 Sposta il tavolo. 918 00:56:19,071 --> 00:56:20,812 Basta spostare il tavolo. 919 00:56:36,784 --> 00:56:38,830 Cerchi di prendere la via più facile, eh? 920 00:56:41,223 --> 00:56:43,051 Speravo che si rivoltasse contro di te 921 00:56:43,835 --> 00:56:45,445 da quando hai ucciso Sully. 922 00:56:45,445 --> 00:56:47,447 Se avessi qualcosa a che fare con Sully, 923 00:56:47,447 --> 00:56:48,840 Ti ammazzo, cazzo! 924 00:56:48,840 --> 00:56:51,059 Gli ho detto che era puro. 925 00:56:51,059 --> 00:56:53,671 - Calmati. - Ne ha semplicemente preso troppo. 926 00:56:56,282 --> 00:56:58,023 Jess, per favore. 927 00:56:58,023 --> 00:56:59,328 Voi... 928 00:56:59,328 --> 00:57:01,548 Per favore calmati. 929 00:57:02,506 --> 00:57:03,550 Uhm. 930 00:57:13,647 --> 00:57:14,953 Tutti fuori. 931 00:57:17,129 --> 00:57:18,435 Prendi la tua roba. 932 00:57:52,860 --> 00:57:54,035 Dobbiamo parlare. 933 00:57:54,775 --> 00:57:56,734 - Ciao? 934 00:57:56,734 --> 00:57:58,910 - Va bene, guarda. - Come posso indirizzare la tua chiamata? 935 00:57:58,910 --> 00:58:00,912 So quello che stai passando in questo momento 936 00:58:00,912 --> 00:58:02,304 deve essere duro. 937 00:58:03,262 --> 00:58:04,611 Anche a me piaceva Sully. 938 00:58:08,136 --> 00:58:09,268 Penso che sia giusto 939 00:58:09,268 --> 00:58:12,358 che se ci aiuti a finire questa cosa, 940 00:58:13,577 --> 00:58:15,579 che anche tu avrai una parte della sua parte. 941 00:58:16,710 --> 00:58:18,320 Puoi farlo? 942 00:58:28,287 --> 00:58:29,462 Shh. 943 00:58:29,462 --> 00:58:33,510 - C'è qualcuno? 944 00:58:34,815 --> 00:58:35,816 Ciao? Questa è Tiffany. 945 00:58:41,909 --> 00:58:44,085 Un po' presto. 946 00:58:48,220 --> 00:58:51,353 Yeah Yeah. Mandami un messaggio prima di iniziare. 947 00:58:54,356 --> 00:58:55,532 Va bene. 948 00:58:56,489 --> 00:58:57,708 Qual è il prossimo? 949 00:58:59,405 --> 00:59:01,886 Abbiamo un'ora prima che inizino la demolizione. 950 00:59:05,498 --> 00:59:07,108 Mm-hmm. 951 00:59:11,765 --> 00:59:14,072 Hai bisogno di prenderti qualche minuto? Andare avanti. 952 00:59:26,650 --> 00:59:28,739 Ho un altro lavoro per te adesso. 953 01:00:00,684 --> 01:00:03,034 Devi essere soddisfatto di te stesso. 954 01:00:03,034 --> 01:00:04,905 Non volevo che nessuno morisse. 955 01:00:04,905 --> 01:00:06,428 Nemmeno io. 956 01:00:07,212 --> 01:00:08,474 Sembra che non ti importi. 957 01:00:08,474 --> 01:00:09,649 Non farmi la predica. 958 01:00:10,694 --> 01:00:13,914 Le garanzie collaterali accadono ogni finzione. 959 01:00:13,914 --> 01:00:15,220 Giusto. 960 01:00:15,220 --> 01:00:18,702 Voglio dire, non sono un artista della truffa, 961 01:00:20,399 --> 01:00:22,880 ma so leggere le persone. 962 01:00:22,880 --> 01:00:26,492 È così che hai gettato fumo negli occhi di Denton? 963 01:00:26,492 --> 01:00:27,624 Hmm? 964 01:00:28,625 --> 01:00:30,365 Oppure è quella cosa tra le tue gambe 965 01:00:30,365 --> 01:00:33,020 proprio così dannatamente speciale? 966 01:00:35,936 --> 01:00:38,460 Ti ho già detto che lo amavo. 967 01:00:38,460 --> 01:00:42,247 Sì. E ora è morto. 968 01:00:42,247 --> 01:00:44,989 E hai un sacco di soldi che non hai guadagnato. 969 01:00:45,903 --> 01:00:47,295 Sua moglie se lo è guadagnato. 970 01:00:47,295 --> 01:00:48,645 Di sicuro me lo sono guadagnato. - Sì, 971 01:00:48,645 --> 01:00:50,559 quando lo hai bruciato vivo. - Vaffanculo! 972 01:00:54,346 --> 01:00:58,219 Guarda, puoi deviare quanto vuoi, 973 01:01:00,091 --> 01:01:03,660 ma ti prometto che otterrò quello che cerco. 974 01:01:26,378 --> 01:01:29,773 Quindi quando ti ho trovato, 975 01:01:29,773 --> 01:01:31,949 Ho fatto questa piccola ricognizione standard, 976 01:01:31,949 --> 01:01:33,341 niente di speciale. 977 01:01:34,212 --> 01:01:37,694 E ho scoperto che stai lasciando la città, 978 01:01:39,478 --> 01:01:40,479 che mi ha confuso. 979 01:01:40,479 --> 01:01:42,524 Voglio dire, eccoti qui, 980 01:01:42,524 --> 01:01:44,701 tutti questi soldi che hai adesso. 981 01:01:46,137 --> 01:01:47,660 Hai un grande amico qui. 982 01:01:47,660 --> 01:01:49,096 Voglio dire, guardala. 983 01:01:50,794 --> 01:01:51,969 E' il tuo amico. 984 01:01:53,361 --> 01:01:57,365 Hai un neonato, vero? 985 01:01:58,758 --> 01:02:00,238 È carino, vero? 986 01:02:00,978 --> 01:02:04,721 Ragazzi, sembrate, oserei dire, come una famiglia? 987 01:02:04,721 --> 01:02:06,766 E' il tuo bambino, vero? Sì. 988 01:02:08,855 --> 01:02:12,206 E io dico: "Dobbiamo parlare con Sarah". 989 01:02:13,425 --> 01:02:15,253 Scopri cosa diavolo sta succedendo qui. 990 01:02:15,253 --> 01:02:17,342 E così abbiamo fatto, giusto? 991 01:02:19,605 --> 01:02:20,954 Quindi le abbiamo parlato. 992 01:02:22,086 --> 01:02:24,349 Avevamo anche un accordo, no? 993 01:02:24,349 --> 01:02:27,004 Un accordo secondo cui quando arrivava il momento di giocare, 994 01:02:27,004 --> 01:02:28,832 hai scelto di avere i piedi freddi. 995 01:02:28,832 --> 01:02:32,270 Ehi, non mi piace quella merda. 996 01:02:34,838 --> 01:02:35,839 Che cazzo c'è che non va in lei? 997 01:02:35,839 --> 01:02:37,101 Cosa sta dicendo? 998 01:02:42,106 --> 01:02:44,021 Leggi le persone, vero? 999 01:02:45,413 --> 01:02:46,937 Cosa leggi in lei? 1000 01:02:51,550 --> 01:02:52,812 Non lo so. 1001 01:02:55,728 --> 01:02:56,773 Paura? 1002 01:03:00,733 --> 01:03:02,256 Non è che siamo vicini. 1003 01:03:03,344 --> 01:03:04,389 Che cosa? 1004 01:03:05,825 --> 01:03:07,653 Abbiamo provato a corromperla. 1005 01:03:07,653 --> 01:03:08,915 Lei ha detto no. 1006 01:03:10,090 --> 01:03:11,744 Ha detto che era tua amica. 1007 01:03:17,184 --> 01:03:20,100 Immagino che i buoni amici esistano ancora, giusto? 1008 01:03:21,188 --> 01:03:22,320 Prega il Signore. 1009 01:03:23,408 --> 01:03:24,975 Per convincerla a stare al gioco, 1010 01:03:24,975 --> 01:03:27,020 dovevamo motivarla adeguatamente. 1011 01:03:42,383 --> 01:03:43,863 Qualcuno lo ha urtato. 1012 01:04:12,326 --> 01:04:13,850 Dove si trova? 1013 01:04:13,850 --> 01:04:15,547 Rimaniamo concentrati su Sarah. 1014 01:04:15,547 --> 01:04:17,984 - Perché? 1015 01:04:18,855 --> 01:04:20,421 È solo una madre single solitaria 1016 01:04:20,421 --> 01:04:22,249 Bevo vino ogni tanto. 1017 01:04:23,163 --> 01:04:25,209 Lasciala in pace, ok? 1018 01:04:25,600 --> 01:04:27,254 La conosco a malapena. 1019 01:04:31,258 --> 01:04:32,477 Lasciala da sola. 1020 01:04:32,477 --> 01:04:34,131 Lei non ha niente a che fare con tutto questo. 1021 01:04:34,131 --> 01:04:36,785 La conosco a malapena, a malapena. 1022 01:04:41,878 --> 01:04:43,444 Abbiamo perso abbastanza tempo. 1023 01:04:44,489 --> 01:04:46,056 Trasferirai i soldi così potrà vivere? 1024 01:04:47,622 --> 01:04:50,147 Non ho gli otto milioni. 1025 01:05:00,853 --> 01:05:03,725 Ecco qua. Ecco qua. 1026 01:05:07,033 --> 01:05:09,383 Va bene, va bene. 1027 01:05:14,475 --> 01:05:15,650 Va tutto bene. 1028 01:05:23,310 --> 01:05:24,659 BENE? 1029 01:05:24,659 --> 01:05:26,966 Che cazzo? Che cazzo stai facendo? 1030 01:05:26,966 --> 01:05:28,098 Che cazzo stai facendo? 1031 01:05:28,098 --> 01:05:29,316 - Che cazzo è questo? - Sei pazzo? 1032 01:05:29,316 --> 01:05:30,752 Non è per questo che mi sono iscritto, cazzo. 1033 01:05:30,752 --> 01:05:32,711 Spegnilo. 1034 01:05:32,711 --> 01:05:34,408 Va bene, ascoltami, va bene? 1035 01:05:34,408 --> 01:05:36,671 Non è quello che pensavamo, cazzo, va bene? 1036 01:05:36,671 --> 01:05:38,151 Guarda quello. Guarda Tintin. 1037 01:05:38,151 --> 01:05:39,674 Guarda questo ragazzo. Guarda il tono della pelle. 1038 01:05:39,674 --> 01:05:41,154 Guarda che cazzo di capelli. 1039 01:05:41,154 --> 01:05:42,373 Sarah ha adottato questo ragazzo. 1040 01:05:42,373 --> 01:05:44,505 Questo non è il figlio di Sarah, cazzo. 1041 01:05:45,245 --> 01:05:47,900 Questo è il figlio di Rebecca. Ha un anno. 1042 01:05:47,900 --> 01:05:50,250 Denton è morto, quanto, 21 mesi fa? 1043 01:05:50,250 --> 01:05:51,512 Basta guardarlo. 1044 01:05:57,736 --> 01:05:59,259 Non è vero, Rebecca? 1045 01:06:01,392 --> 01:06:03,829 Un piccolo souvenir del tuo tempo con Denton. 1046 01:06:08,312 --> 01:06:11,271 La mia ipotesi è che abbia abbandonato Brandon. 1047 01:06:11,271 --> 01:06:13,839 Scusa, in realtà ti vedo qui ogni singolo giorno. 1048 01:06:13,839 --> 01:06:15,058 Sono Sara. - Rebecca. 1049 01:06:15,058 --> 01:06:17,625 - CIAO. Piacere di conoscerti. - Anche tu. 1050 01:06:17,625 --> 01:06:19,236 Che cosa? Hai il rimorso del venditore? 1051 01:06:19,236 --> 01:06:20,367 Davo assolutamente per scontato che lo fossi 1052 01:06:20,367 --> 01:06:23,501 una mamma che guarda suo figlio qui. 1053 01:06:23,501 --> 01:06:26,591 No, io... non ho figli. 1054 01:06:26,591 --> 01:06:29,420 È per questo che sei tornato, hai fatto amicizia con Sarah? 1055 01:06:29,420 --> 01:06:31,422 Sto controllando il tuo bambino. 1056 01:06:31,422 --> 01:06:34,120 L'ho appena adottato, quindi è in fase di elaborazione. 1057 01:06:34,120 --> 01:06:35,861 - Oh, wow. - Sì. 1058 01:06:35,861 --> 01:06:38,211 Quindi anche noi siamo nuovi l'uno per l'altro. 1059 01:06:38,211 --> 01:06:41,084 Sì. Beh, è ​​bellissimo. 1060 01:06:41,084 --> 01:06:42,346 Voglio dire, altrimenti per quale motivo sarebbe tornata? 1061 01:06:42,346 --> 01:06:43,912 in questa città tra tutti i posti? 1062 01:06:43,912 --> 01:06:46,263 - Qual è il suo nome? - Il suo nome è Brandon. 1063 01:06:46,263 --> 01:06:48,613 Brandon. Ciao, Brandon. 1064 01:06:48,613 --> 01:06:51,355 Brandon, ti sei fatto un amico al parco? 1065 01:06:52,486 --> 01:06:53,618 Va bene. 1066 01:06:54,575 --> 01:06:56,447 È patetico. 1067 01:06:59,928 --> 01:07:02,496 Andiamo, ti ho preso. Andiamo, ti ho preso. 1068 01:07:03,497 --> 01:07:04,977 Ok, eccoci qui. 1069 01:07:04,977 --> 01:07:07,023 Dai, va tutto bene. 1070 01:07:07,023 --> 01:07:08,154 Va bene. 1071 01:07:37,618 --> 01:07:38,924 Quasi. 1072 01:07:40,186 --> 01:07:41,100 Va bene. 1073 01:07:42,667 --> 01:07:43,885 Ok, resta qui. 1074 01:07:43,885 --> 01:07:45,496 Abbiamo quasi finito. 1075 01:07:49,587 --> 01:07:51,328 Va bene. 1076 01:07:56,333 --> 01:07:58,857 Bella presa lì con il bambino, Moon. 1077 01:07:58,857 --> 01:08:00,859 Tuo padre ne sarebbe orgoglioso. 1078 01:08:00,859 --> 01:08:02,295 Grazie, ehm. 1079 01:08:02,295 --> 01:08:03,862 - Ma. - Ops. 1080 01:08:03,862 --> 01:08:05,385 Quella è stata la seconda volta che mi hai interrogato 1081 01:08:05,385 --> 01:08:06,865 davanti a qualcuno. 1082 01:08:07,518 --> 01:08:09,694 Non lasciare che ce ne sia un terzo, ok? 1083 01:08:09,694 --> 01:08:11,565 - Mm. - Bene. 1084 01:08:11,565 --> 01:08:13,132 Vediamo cosa abbiamo qui. 1085 01:08:13,132 --> 01:08:14,612 Guardati. 1086 01:08:14,612 --> 01:08:18,181 Suvvia, ometto. 1087 01:08:18,790 --> 01:08:19,704 Non gli farai del male? 1088 01:08:19,704 --> 01:08:20,661 E' solo un bambino. 1089 01:08:20,661 --> 01:08:22,359 Cosa abbiamo appena detto? 1090 01:08:22,359 --> 01:08:25,188 Ascolta, non farò niente a questo ragazzo 1091 01:08:25,188 --> 01:08:26,667 che non mi obbliga a fare. 1092 01:08:26,667 --> 01:08:27,712 Tu mi capisci? 1093 01:08:28,582 --> 01:08:30,018 - Mm-hmm. - Va bene. 1094 01:08:30,454 --> 01:08:32,369 Suvvia, ometto. - CIAO. 1095 01:08:32,369 --> 01:08:34,066 - E' bello. - CIAO. 1096 01:08:34,066 --> 01:08:36,155 - E' bello. - Ecco qua. 1097 01:08:36,155 --> 01:08:37,374 Hai bisogno che ciò accada 1098 01:08:37,374 --> 01:08:39,637 più di chiunque altro qui, ok? 1099 01:08:40,768 --> 01:08:42,770 La chemio di tuo padre non è economica. 1100 01:08:42,770 --> 01:08:43,989 Ricordati che? 1101 01:08:43,989 --> 01:08:45,860 Ti ho assunto per diventare un professionista. 1102 01:08:46,600 --> 01:08:48,689 Quindi comportati come tale, per favore. 1103 01:08:51,953 --> 01:08:56,828 Guarda, tutto quello che devi fare 1104 01:08:56,828 --> 01:08:59,396 è semplicemente seguire il mio esempio, tutto qui. 1105 01:09:00,266 --> 01:09:01,659 Non mettere in discussione nulla. 1106 01:09:01,659 --> 01:09:03,835 Non metterti in testa, no. 1107 01:09:03,835 --> 01:09:05,619 Segui semplicemente quello che faccio 1108 01:09:05,619 --> 01:09:07,708 e ne usciremo in un attimo. 1109 01:09:08,448 --> 01:09:09,667 Va bene? - Mm-hmm. 1110 01:09:09,667 --> 01:09:10,842 - Va bene? - Va bene. 1111 01:09:10,842 --> 01:09:11,799 Va bene. 1112 01:09:12,278 --> 01:09:13,453 Vieni qui. 1113 01:09:13,453 --> 01:09:15,803 Mi dispiace di averti sgridato. 1114 01:09:16,804 --> 01:09:18,632 Va tutto bene, va tutto bene. 1115 01:09:20,634 --> 01:09:22,636 SÌ. Mm-hmm, mm. 1116 01:09:23,681 --> 01:09:26,292 Va bene. Ok, ometto. 1117 01:09:27,206 --> 01:09:28,947 Quasi lì. 1118 01:09:28,947 --> 01:09:30,514 Ci aiuterai a recuperare i nostri soldi. 1119 01:09:30,514 --> 01:09:33,386 Sì, sei tu. Sì, sei tu. 1120 01:09:34,300 --> 01:09:35,388 È carino. 1121 01:09:36,563 --> 01:09:38,696 Stai zitto, per favore. Va bene? 1122 01:09:39,827 --> 01:09:42,439 Va bene. Rilassati e basta! 1123 01:09:42,439 --> 01:09:44,441 Va bene? Stai zitto e basta. 1124 01:09:44,441 --> 01:09:45,616 Ci sta uccidendo. 1125 01:09:45,616 --> 01:09:47,139 Proprio come ha detto lei. 1126 01:09:47,139 --> 01:09:48,923 Sully mi ha raccontato tutto di Jovan. 1127 01:09:50,098 --> 01:09:51,796 Lui e il suo partner sono andati nel quartiere dei diamanti di Chicago 1128 01:09:51,796 --> 01:09:53,189 con la tasca piena di vetri rotti, 1129 01:09:53,189 --> 01:09:54,625 se ne andò con mezzo milione. 1130 01:09:54,625 --> 01:09:55,930 Il partner è diventato avido, 1131 01:09:55,930 --> 01:09:57,628 spara a Jovan e parti per la strada. 1132 01:09:57,628 --> 01:09:58,977 Jovan lo ha ucciso, ha ucciso sua moglie, 1133 01:09:58,977 --> 01:10:00,935 ha ucciso tutta la sua famiglia, ha ucciso il suo pappagallo. 1134 01:10:00,935 --> 01:10:02,241 Il suo dannato pappagallo. 1135 01:10:02,241 --> 01:10:03,982 Nessun incendio, ma comunque tutti sanno che è stato lui. 1136 01:10:03,982 --> 01:10:05,244 Ok, di cosa, di cosa stai parlando? 1137 01:10:05,244 --> 01:10:06,724 E allora? 1138 01:10:06,724 --> 01:10:08,073 Quindi, se c'è anche solo una possibilità che Avery possa essere lui, 1139 01:10:08,073 --> 01:10:10,031 Dobbiamo prima muoverci contro di lui, altrimenti moriremo entrambi! 1140 01:10:10,031 --> 01:10:11,642 Ok, ne sei sicuro? 1141 01:10:11,642 --> 01:10:13,992 Se sei troppo fighetto, dammi la pistola. 1142 01:10:13,992 --> 01:10:16,168 Altrimenti vai a prendere- 1143 01:10:53,727 --> 01:10:54,946 Sai, 1144 01:10:57,340 --> 01:11:01,126 Denton era la cosa più vicina 1145 01:11:01,126 --> 01:11:02,867 alla famiglia che abbia mai avuto. 1146 01:11:06,784 --> 01:11:08,568 Quando l'ho perso, 1147 01:11:10,570 --> 01:11:11,963 quando fu assassinato, 1148 01:11:16,359 --> 01:11:18,186 anche una parte di me è stata assassinata. 1149 01:11:24,932 --> 01:11:26,891 Guardando negli occhi questo bambino, 1150 01:11:29,850 --> 01:11:31,156 Lo vedo. 1151 01:11:33,898 --> 01:11:35,291 Vedo Denton, 1152 01:11:36,553 --> 01:11:39,947 e sono suo zio, 1153 01:11:41,775 --> 01:11:44,474 e, e mi sento come se avessi di nuovo una famiglia. 1154 01:11:53,961 --> 01:11:55,311 Pensi che forse, 1155 01:11:57,138 --> 01:11:59,358 visto che non vuoi rinunciare ai soldi, 1156 01:12:02,143 --> 01:12:04,407 pensi che forse potrei semplicemente, 1157 01:12:04,407 --> 01:12:06,322 tieni invece il bambino? 1158 01:12:09,803 --> 01:12:10,848 Per favore. 1159 01:12:14,504 --> 01:12:15,548 NO? 1160 01:12:23,164 --> 01:12:24,383 Fanculo! 1161 01:12:59,853 --> 01:13:03,596 Cosa vuoi? 1162 01:13:05,032 --> 01:13:10,037 Cosa vuoi? 1163 01:13:10,951 --> 01:13:12,649 Non si sente bene, vero? 1164 01:13:20,265 --> 01:13:22,310 Possiamo farlo tutto il giorno, cazzo. 1165 01:13:23,703 --> 01:13:25,226 Oppure possiamo finirla adesso. 1166 01:13:26,793 --> 01:13:27,925 Tu decidi. 1167 01:13:30,057 --> 01:13:32,669 SÌ. 1168 01:13:35,541 --> 01:13:37,500 Luna! 1169 01:13:40,459 --> 01:13:41,765 Eccolo. 1170 01:13:44,202 --> 01:13:46,030 Vieni dallo zio Avery. 1171 01:13:46,030 --> 01:13:48,032 Giusto. SÌ. 1172 01:13:48,641 --> 01:13:50,643 Si si. 1173 01:13:52,036 --> 01:13:55,822 Sì, sì, sì. 1174 01:13:57,128 --> 01:14:00,784 Giusto. Va bene. 1175 01:14:00,784 --> 01:14:02,829 Starà bene. Sta bene. 1176 01:14:02,829 --> 01:14:06,267 Per favore. - Bravo ragazzo. 1177 01:14:06,267 --> 01:14:07,530 Giusto. 1178 01:14:08,835 --> 01:14:11,751 Riuniti. Come una famiglia. 1179 01:14:17,148 --> 01:14:18,454 Sarò fuori. 1180 01:14:19,455 --> 01:14:22,109 Bravo ragazzo. Giusto. 1181 01:14:24,895 --> 01:14:28,464 No. [sussulta] No, per favore. 1182 01:14:33,686 --> 01:14:34,992 Avevo ragione? 1183 01:14:36,167 --> 01:14:37,734 È per questo che sei rimasto? 1184 01:14:38,474 --> 01:14:41,389 SÌ. 1185 01:14:52,966 --> 01:14:54,315 È stato fantastico. 1186 01:14:54,315 --> 01:14:56,492 Faccio solo quello che lei mi fa fare. 1187 01:14:56,492 --> 01:14:57,797 Ti dirò cosa, 1188 01:14:58,537 --> 01:15:00,104 questa stronza continua a scopare in giro, 1189 01:15:00,104 --> 01:15:01,932 sarà il vero bambino. 1190 01:15:01,932 --> 01:15:04,761 Ma penso che l'abbiamo portata dove la vogliamo, quindi. 1191 01:15:06,327 --> 01:15:07,372 Che succede ragazzo? 1192 01:15:08,373 --> 01:15:10,114 Fai quello che ti ho chiesto di fare? 1193 01:15:14,074 --> 01:15:15,206 Ciao? 1194 01:15:17,774 --> 01:15:18,818 Bene. 1195 01:15:19,515 --> 01:15:21,604 Guardati mentre ti trasformi in una farsa. 1196 01:15:26,478 --> 01:15:27,871 Va bene, dobbiamo sbrigarci. 1197 01:15:27,871 --> 01:15:30,569 Questa cosa è quasi finita. Dai, andiamo. 1198 01:15:30,569 --> 01:15:33,354 Moon, prendi il portatile e lascia il bambino. 1199 01:15:42,625 --> 01:15:44,278 Andiamo! 1200 01:16:34,981 --> 01:16:37,157 Sai cosa fare. 1201 01:16:40,944 --> 01:16:44,512 Cosa succede dopo aver trasferito il denaro? 1202 01:16:48,255 --> 01:16:49,605 Sai cosa succede. 1203 01:16:51,171 --> 01:16:52,825 Il sangue di Denton è sulle tue mani, 1204 01:16:52,825 --> 01:16:56,524 ma lo farò in fretta 1205 01:16:57,656 --> 01:16:59,571 e risparmierò la vita del bambino. 1206 01:17:00,920 --> 01:17:02,574 E cosa fare con lui? 1207 01:17:04,707 --> 01:17:07,666 Mi piace l'idea di allevarlo da sola. 1208 01:17:08,232 --> 01:17:09,494 È poetico. 1209 01:17:10,234 --> 01:17:12,453 Si tratta di abusi sui minori, ecco quello che è. 1210 01:17:13,716 --> 01:17:15,718 E starebbe meglio con te? 1211 01:17:23,290 --> 01:17:26,119 Dai, andiamo! Login. 1212 01:17:30,689 --> 01:17:31,864 Dai! 1213 01:17:33,779 --> 01:17:35,346 Dov'è la ragazza? 1214 01:17:35,346 --> 01:17:39,959 Dio mio. Jess sta bene, ok? 1215 01:17:39,959 --> 01:17:41,569 Andiamo, accedi. 1216 01:17:41,569 --> 01:17:45,748 Me lo ha detto lei. 1217 01:17:45,748 --> 01:17:47,314 - Isacco? - Lei, me l'ha detto. 1218 01:17:47,314 --> 01:17:48,620 Cosa sta succedendo? 1219 01:17:48,620 --> 01:17:50,448 È stato un incidente, ok? 1220 01:17:50,448 --> 01:17:53,625 I- I- I- I- Non mi aspettavo che cadesse, ok? 1221 01:17:53,625 --> 01:17:54,670 Gli hai fatto uccidere Jess? 1222 01:17:54,670 --> 01:17:56,367 Non gli ho fatto fare un cazzo! 1223 01:17:56,367 --> 01:17:58,151 Gli ho solo detto di tenerla lontana dai miei piedi. 1224 01:17:58,151 --> 01:18:00,110 Questo è tutto. - L'hai uccisa? 1225 01:18:00,110 --> 01:18:02,590 Ho finito. 1226 01:18:02,590 --> 01:18:04,854 Va bene? Ho finito con queste stronzate. 1227 01:18:04,854 --> 01:18:06,638 Prendo il bambino. 1228 01:18:06,638 --> 01:18:08,596 L'unico modo per portare via quel bambino 1229 01:18:09,249 --> 01:18:10,903 è in un sacco per cadaveri, figlio di puttana. 1230 01:18:10,903 --> 01:18:12,470 Non sto scherzando. 1231 01:18:14,167 --> 01:18:16,474 Non ti permetterò di prenderlo. 1232 01:18:29,487 --> 01:18:30,967 Isacco. 1233 01:18:30,967 --> 01:18:33,665 Sai che ho bisogno di questi soldi per mio padre. 1234 01:18:35,493 --> 01:18:37,147 Non così. 1235 01:18:37,147 --> 01:18:38,757 Non funziona senza il bambino. 1236 01:18:38,757 --> 01:18:40,280 Non avrebbe voluto che tu facessi del male a qualcuno. 1237 01:18:40,280 --> 01:18:42,369 - Non ho scelta. - Beh, lo faccio! 1238 01:18:42,369 --> 01:18:43,806 Non costringermi a fare questo. 1239 01:18:44,807 --> 01:18:46,199 Non farmi rovinare. 1240 01:18:48,375 --> 01:18:49,855 Metti giù la pistola. 1241 01:18:52,292 --> 01:18:53,859 Non posso. 1242 01:19:01,388 --> 01:19:05,088 Isaac, tu non sei un assassino. 1243 01:19:06,567 --> 01:19:09,570 Quello che è successo con Jess è stato un incidente. 1244 01:19:09,570 --> 01:19:10,876 Lo so. 1245 01:19:12,748 --> 01:19:13,966 È un dato di fatto, 1246 01:19:13,966 --> 01:19:15,098 So che non le avresti fatto del male, 1247 01:19:15,098 --> 01:19:17,056 ecco perché la pistola che ti ho dato, 1248 01:19:18,362 --> 01:19:21,017 ha solo spazi vuoti, amico. 1249 01:19:21,931 --> 01:19:25,021 Che cosa? Stai mentendo. 1250 01:19:26,544 --> 01:19:29,199 Isaac, guardami. 1251 01:19:29,765 --> 01:19:30,940 Metto giù la pistola. 1252 01:19:30,940 --> 01:19:32,942 Non ti farò del male. 1253 01:19:34,508 --> 01:19:37,294 Non avrei mai dovuto lasciare che tu mi convincessi a farlo. 1254 01:19:37,294 --> 01:19:38,730 Hai ragione. 1255 01:19:38,730 --> 01:19:41,167 Non avrei mai dovuto portarti qui, è colpa mia. 1256 01:19:41,167 --> 01:19:43,256 Mi dispiace per tutti noi. 1257 01:19:45,824 --> 01:19:47,870 Per favore, metti giù la pistola. 1258 01:19:49,785 --> 01:19:51,264 Mettilo giù e basta. 1259 01:19:54,441 --> 01:19:56,313 Per favore. Mi dispiace. 1260 01:19:58,445 --> 01:19:59,795 Va bene. 1261 01:20:17,247 --> 01:20:18,335 Non muoverti. 1262 01:20:20,163 --> 01:20:23,035 Sappiamo entrambi che questa è la pistola carica. 1263 01:20:24,341 --> 01:20:26,125 L'offerta è ancora valida? 1264 01:20:27,953 --> 01:20:29,259 È ancora in piedi. 1265 01:20:32,218 --> 01:20:33,350 Prima i soldi. 1266 01:20:35,004 --> 01:20:37,963 ♪ Qualcosa di malvagio 1267 01:20:45,928 --> 01:20:48,931 ♪ Qualcosa di malvagio 1268 01:21:04,990 --> 01:21:08,689 ♪ Qualcosa di malvagio 1269 01:21:09,995 --> 01:21:13,869 ♪ Il male aumenterà 1270 01:21:15,871 --> 01:21:19,526 ♪ Qualcosa di malvagio 1271 01:21:20,527 --> 01:21:23,661 ♪ Il male aumenterà 1272 01:21:26,707 --> 01:21:31,669 ♪ Cosa hai fatto? 1273 01:21:31,669 --> 01:21:34,933 ♪ Il male arriverà 1274 01:21:37,631 --> 01:21:42,245 ♪ Qualcosa di mortale 1275 01:21:42,245 --> 01:21:46,989 ♪ Mortale cadrà 1276 01:21:48,642 --> 01:21:50,775 ♪ Cosa hai fatto? 1277 01:21:53,343 --> 01:21:56,694 ♪ Arriverà il pericolo mortale 1278 01:22:26,854 --> 01:22:30,380 ♪ Qualcosa di malvagio 1279 01:22:31,511 --> 01:22:35,385 ♪ Il male aumenterà 1280 01:22:37,604 --> 01:22:42,348 ♪ Qualcosa di malvagio 1281 01:22:42,348 --> 01:22:46,613 ♪ Il male aumenterà 1282 01:22:48,789 --> 01:22:53,446 ♪ Cosa hai fatto? 1283 01:22:53,446 --> 01:22:56,928 ♪ Il male arriverà 1284 01:22:59,452 --> 01:23:04,240 ♪ Cosa hai fatto? 1285 01:23:04,240 --> 01:23:07,939 ♪ Il male arriverà 1286 01:23:10,550 --> 01:23:16,208 ♪ Cosa hai fatto? 1287 01:23:16,208 --> 01:23:19,342 ♪ I malvagi arriveranno 1288 01:23:34,096 --> 01:23:35,314 Sai, 1289 01:23:37,012 --> 01:23:39,231 avresti dovuto fare la cosa intelligente. 1290 01:23:40,928 --> 01:23:42,017 Preso i tuoi soldi, 1291 01:23:43,496 --> 01:23:47,326 ha lasciato il ragazzo e se n'è andato. 1292 01:23:51,026 --> 01:23:53,202 Volevo assicurarmi che fosse al sicuro. 1293 01:23:56,205 --> 01:23:59,295 Non sapevo quanto sarebbe stato difficile dirti addio. 1294 01:24:02,515 --> 01:24:03,864 Nessuno è perfetto. 1295 01:24:06,563 --> 01:24:07,825 Ovviamente. 1296 01:24:10,349 --> 01:24:12,003 Grazie a Dio per le pillole. 1297 01:24:13,309 --> 01:24:14,658 Quali pillole? 1298 01:24:15,789 --> 01:24:17,356 Le mie pillole. 1299 01:24:19,010 --> 01:24:21,839 Abbiamo preso le tue pillole. 1300 01:24:23,841 --> 01:24:25,277 Respiro del caffè. 1301 01:24:26,887 --> 01:24:31,196 Inoltre segni di traccia. Sedativi. 1302 01:24:32,850 --> 01:24:34,069 E l'eroina. 1303 01:24:35,896 --> 01:24:37,724 Dopo aver sparato, 1304 01:24:39,291 --> 01:24:41,859 il sovradosaggio era solo questione di tempo. 1305 01:24:43,730 --> 01:24:45,167 Il caffè di Sully. 1306 01:24:50,433 --> 01:24:51,695 Anche Roberto? 1307 01:24:52,609 --> 01:24:54,089 Ci è voluto un po' di lavoro. 1308 01:24:55,960 --> 01:24:57,657 Hai fatto la tua parte però. 1309 01:25:01,008 --> 01:25:02,749 L'ho aiutato a sanguinare. 1310 01:25:04,925 --> 01:25:06,057 Arteria femorale. 1311 01:25:06,057 --> 01:25:07,928 Sto sanguinando, cazzo. 1312 01:25:14,021 --> 01:25:16,285 Non avresti mai saputo che Isaac avrebbe... 1313 01:25:16,285 --> 01:25:20,115 Hm, quella era una specie di Ave Maria. 1314 01:25:27,252 --> 01:25:30,168 Ehi, piccoletto, sei così carino. 1315 01:25:30,168 --> 01:25:32,910 La smettila con il bambino, ragazzo? 1316 01:25:32,910 --> 01:25:34,738 Gesù Cristo. 1317 01:25:34,738 --> 01:25:36,435 Entra nella tua merda da avvocato. 1318 01:25:39,221 --> 01:25:40,439 EHI. 1319 01:25:41,832 --> 01:25:45,140 Non esattamente il tipo infanticida. 1320 01:25:48,534 --> 01:25:50,841 Te l'ho detto che so leggere le persone. 1321 01:25:55,585 --> 01:25:59,154 E' stato divertente comunque, vero? 1322 01:26:01,373 --> 01:26:03,680 Tu, fottuta stronza! 1323 01:26:24,309 --> 01:26:25,615 NO! NO! 1324 01:26:53,512 --> 01:26:56,776 CIAO. 1325 01:27:08,092 --> 01:27:09,441 Andiamo a casa. 1326 01:27:20,670 --> 01:27:24,500 Rebecca! Oh mio Dio, sei vivo. 1327 01:27:24,500 --> 01:27:26,110 Oh merda. 1328 01:27:27,154 --> 01:27:29,069 Siamo al sicuro, oh mio Dio. 1329 01:27:30,027 --> 01:27:31,855 Oh, Brandon sta bene? 1330 01:27:31,855 --> 01:27:32,899 Sta bene. 1331 01:27:32,899 --> 01:27:34,031 - CIAO. - Sta bene. 1332 01:27:34,031 --> 01:27:36,903 - Ciao. - Ehi, sta bene. 1333 01:27:37,469 --> 01:27:38,514 - Va bene. - Dio mio. 1334 01:27:38,514 --> 01:27:40,646 - Stiamo bene. - Dio mio. 1335 01:27:41,560 --> 01:27:45,216 Ciao piccola. CIAO. 1336 01:27:45,216 --> 01:27:47,087 Cosa sta succedendo? Sei sua madre? 1337 01:27:47,087 --> 01:27:48,741 Spiegherò più tardi. 1338 01:27:48,741 --> 01:27:51,222 E i soldi, hanno detto che li hai rubati? 1339 01:27:51,222 --> 01:27:52,702 - Dovremmo andare. - Dio mio. 1340 01:27:52,702 --> 01:27:54,530 - Ora! - Ehi, tesoro. 1341 01:27:54,530 --> 01:27:55,835 Lo prendo io. 1342 01:27:56,575 --> 01:27:58,316 Ho chiamato la polizia. 1343 01:27:58,316 --> 01:28:00,275 Ho detto loro cosa ti hanno fatto. 1344 01:28:01,058 --> 01:28:02,581 Ho detto loro tutto. 1345 01:28:03,930 --> 01:28:06,368 Rebecca, andiamo. 1346 01:28:09,501 --> 01:28:10,633 Sara. 1347 01:28:13,940 --> 01:28:15,072 Grazie, 1348 01:28:17,117 --> 01:28:19,294 per tutto quello che hai fatto per Brandon, 1349 01:28:20,773 --> 01:28:22,688 e tutto quello che hai fatto per me. 1350 01:28:24,690 --> 01:28:25,735 Ovviamente. 1351 01:29:44,248 --> 01:29:46,381 Per favore, non farmi questo. 1352 01:29:48,034 --> 01:29:50,341 Non farlo, Rebecca. 1353 01:29:50,341 --> 01:29:52,430 Hai i soldi. 1354 01:29:52,430 --> 01:29:53,866 Hai preso il bambino. 1355 01:29:55,390 --> 01:29:58,480 Per favore. Lasciami, lasciami vivere. 1356 01:29:58,480 --> 01:30:02,353 Per favore. Rebecca, per favore! 1357 01:30:02,353 --> 01:30:04,442 Rebecca, per favore! 1358 01:30:06,052 --> 01:30:07,619 Non il mio nome. 1359 01:30:14,234 --> 01:30:17,194 Jovan? Jovan! 1360 01:30:18,543 --> 01:30:23,418 Jovan! 1361 01:30:23,418 --> 01:30:24,680 Jovan! 1362 01:30:33,819 --> 01:30:36,431 ♪ Non perdonerò 1363 01:30:36,431 --> 01:30:39,695 ♪ Non lo dimenticherò 1364 01:30:39,695 --> 01:30:42,698 ♪ Non sono così tenero 1365 01:30:42,698 --> 01:30:46,876 ♪ Non sono così bagnato dietro le orecchie ♪ 1366 01:30:49,139 --> 01:30:52,708 ♪ È un mondo crudele, crudele 1367 01:30:58,061 --> 01:31:00,890 ♪ Abbiamo fatto una scelta 1368 01:31:00,890 --> 01:31:03,849 ♪ Abbiamo oltrepassato il limite 1369 01:31:03,849 --> 01:31:06,591 ♪ Ma ora scopro che non c'è tempo ♪ 1370 01:31:06,591 --> 01:31:11,596 ♪ Per riportare indietro l'orologio e riavvolgerlo ♪ 1371 01:31:12,945 --> 01:31:17,994 ♪ È un mondo crudele, crudele 1372 01:31:21,040 --> 01:31:26,132 ♪ Segreti e bugie 1373 01:31:26,524 --> 01:31:30,528 ♪ Sono impressi nei tuoi occhi 1374 01:31:30,528 --> 01:31:34,532 ♪ Hai un cuore freddo, freddo 1375 01:31:36,491 --> 01:31:38,754 ♪ È un mondo crudele, crudele 1376 01:31:44,368 --> 01:31:49,199 ♪ Trasforma i tuoi trucchi 1377 01:31:49,199 --> 01:31:53,072 ♪ Distrutto dal colpo di scena 1378 01:31:53,072 --> 01:31:58,164 ♪ Con un cuore ghiacciato 1379 01:31:59,296 --> 01:32:01,994 ♪ È un mondo crudele, crudele 1380 01:32:07,783 --> 01:32:09,828 Come posso indirizzare la tua chiamata? 1381 01:32:13,615 --> 01:32:16,531 ♪ Non rivivrò 1382 01:32:16,531 --> 01:32:19,359 ♪ Non me ne pentirò 1383 01:32:19,359 --> 01:32:21,971 ♪ Una camera vuota nella mia pistola 1384 01:32:21,971 --> 01:32:23,233 E' Jovan. 1385 01:32:24,190 --> 01:32:25,627 Sì, lo stesso metodo di prima. 1386 01:32:25,627 --> 01:32:28,281 Tutto è bruciato, non è rimasto più niente per noi. 1387 01:32:28,281 --> 01:32:29,718 Giusto. 1388 01:32:29,718 --> 01:32:31,110 Sette corpi. 1389 01:32:33,330 --> 01:32:35,637 Signore, sì, no, capisco, signore, 1390 01:32:35,637 --> 01:32:37,377 ma siamo arrivati ​​qui appena abbiamo potuto. 1391 01:32:37,377 --> 01:32:40,293 ♪ Sono solo 1392 01:32:40,293 --> 01:32:41,730 Si signore. 1393 01:32:41,730 --> 01:32:44,602 Odio dirlo, ma a quest'ora potrebbe essere ovunque. 1394 01:32:44,602 --> 01:32:47,257 ♪ Di' le mie battute, nessuno 1395 01:32:47,257 --> 01:32:48,563 No, io- 1396 01:32:50,260 --> 01:32:52,828 No, non siamo proprio sicuri di come lavorasse. 1397 01:32:54,917 --> 01:32:59,051 No. Nemmeno il motivo è del tutto chiaro. 1398 01:32:59,617 --> 01:33:04,535 ♪ Segreti e bugie 1399 01:33:04,535 --> 01:33:08,452 ♪ Sono impressi nei tuoi occhi 1400 01:33:08,452 --> 01:33:13,413 ♪ Hai un cuore freddo, freddo 1401 01:33:14,240 --> 01:33:17,853 ♪ È un mondo crudele, crudele 1402 01:33:17,853 --> 01:33:20,682 Sì, non ho dubbi in mente. 1403 01:33:20,682 --> 01:33:21,770 È lui. 1404 01:33:21,770 --> 01:33:24,250 ♪ Trasforma i tuoi trucchi 1405 01:33:24,250 --> 01:33:25,556 Sulla mia strada. 1406 01:33:26,688 --> 01:33:30,561 ♪ Distrutto dal colpo di scena 1407 01:33:30,561 --> 01:33:35,610 ♪ Con un cuore ghiacciato 1408 01:33:36,611 --> 01:33:39,526 ♪ È un mondo crudele, crudele