1 00:00:39,577 --> 00:00:41,954 DOCTOR SLUMP 2 00:01:02,093 --> 00:01:03,886 I still remember... 3 00:01:07,014 --> 00:01:08,724 when I got out of the hospital. 4 00:01:11,519 --> 00:01:13,145 The patient is assisted by the caretaker. 5 00:01:14,271 --> 00:01:15,606 Delivery service scooter. 6 00:01:18,025 --> 00:01:19,151 Dog walks. 7 00:01:21,612 --> 00:01:22,822 Caffeine. 8 00:01:26,617 --> 00:01:27,617 Trees. 9 00:01:32,915 --> 00:01:34,750 Everything is normal. 10 00:02:01,861 --> 00:02:04,405 However, my daily life was shattered 11 00:02:05,698 --> 00:02:06,907 in just three minutes. 12 00:02:08,200 --> 00:02:11,120 Some smoked during that short time. 13 00:02:13,622 --> 00:02:15,791 Some are solving math problems. 14 00:02:18,127 --> 00:02:20,171 Some feel happiness. 15 00:02:40,316 --> 00:02:41,442 What the hell? 16 00:02:46,989 --> 00:02:48,574 And some die. 17 00:02:55,706 --> 00:02:58,751 - The bleeding won't stop! - 6 inch gauze and bandage! 18 00:03:05,633 --> 00:03:06,800 Please. 19 00:03:13,682 --> 00:03:15,059 There are… 20 00:03:17,353 --> 00:03:19,271 failed to save the patient. 21 00:03:22,775 --> 00:03:26,612 Our lives as established doctors were shattered… 22 00:03:29,823 --> 00:03:30,991 in just three minutes. 23 00:03:32,743 --> 00:03:34,912 The incident that happened that day 24 00:03:36,288 --> 00:03:39,500 more than enough to ruin our lives. 25 00:03:43,212 --> 00:03:46,048 DOCTOR SLUMP 26 00:03:46,131 --> 00:03:50,386 BUSAN, 2009 27 00:03:55,724 --> 00:03:57,268 THE PRIDE OF DADAEPO, NAM HA-NEUL 28 00:03:57,351 --> 00:03:59,228 CONGRATULATIONS, KOREAN'S BEST STUDENTS 29 00:03:59,311 --> 00:04:02,064 Okay. I'm coming. 30 00:04:05,943 --> 00:04:07,528 Oh my, Wol-seon! Happy! 31 00:04:07,611 --> 00:04:09,154 Thank You! 32 00:04:09,697 --> 00:04:10,823 Happy 33 00:04:10,906 --> 00:04:12,408 Just normal. 34 00:04:12,992 --> 00:04:13,993 Thank You. 35 00:04:14,493 --> 00:04:15,995 Thank you for your hard work. 36 00:04:16,078 --> 00:04:18,205 Can you make it louder? 37 00:04:18,789 --> 00:04:21,041 Please enjoy milmyeon. 38 00:04:22,334 --> 00:04:25,254 Let me know if you want more milmyeon and dumplings. 39 00:04:25,337 --> 00:04:30,301 Usually I don't give away food for free, but today I'm having a good time. 40 00:04:30,384 --> 00:04:33,637 Good grief. Since Ha-neul became the nation's best student, 41 00:04:33,721 --> 00:04:36,682 his mother opened a factory and his uncle provided free food. 42 00:04:36,765 --> 00:04:38,517 You must be very happy. 43 00:04:40,060 --> 00:04:41,060 The. Cong. 44 00:04:41,103 --> 00:04:45,316 I can't believe this genius child was born in Busan. 45 00:04:45,399 --> 00:04:47,109 He's not a genius. 46 00:04:47,192 --> 00:04:52,197 He could only spell the alphabet at the age of one. 47 00:04:52,281 --> 00:04:54,742 Mastered factorization at the age of three. 48 00:04:54,825 --> 00:04:58,996 And now, he is the best national student. 49 00:04:59,079 --> 00:05:03,000 Gosh, you're not condescending or arrogant. It's really strange. 50 00:05:03,959 --> 00:05:06,170 Will Ha-neul study in Seoul? 51 00:05:06,253 --> 00:05:09,590 The homeroom teacher said 52 00:05:09,673 --> 00:05:13,344 he could enter the medical faculty of Hanguk National University. 53 00:05:13,427 --> 00:05:18,807 It is said that it is easier to break into a bank than to enter that faculty. 54 00:05:18,891 --> 00:05:21,644 However, Ha-neul succeeded thanks to his achievements. 55 00:05:24,938 --> 00:05:26,690 Has anyone passed by? 56 00:05:27,316 --> 00:05:30,194 It's Ha-neul. 57 00:05:30,944 --> 00:05:33,989 I never saw him walking. 58 00:05:34,698 --> 00:05:39,078 He was always running around to save time for studying. 59 00:05:39,953 --> 00:05:41,455 Not only that. 60 00:05:41,538 --> 00:05:45,876 He hated wasting time deciding until he arranged and wore it 61 00:05:45,959 --> 00:05:48,504 socks, underwear, and clothes by day. 62 00:05:51,548 --> 00:05:55,386 He said the stomach must be comfortable if you want to sit for a long time. 63 00:05:55,469 --> 00:05:56,804 So, whatever it feels like, 64 00:05:56,887 --> 00:06:01,225 he only eats things that are easy to digest in just seven minutes. 65 00:06:05,729 --> 00:06:09,316 Without counting the time to drink water, turn the paper over, 66 00:06:09,400 --> 00:06:13,195 pencil sharpening, stretching, and others, 67 00:06:13,278 --> 00:06:17,616 he had to study for 17 hours 68 00:06:17,699 --> 00:06:20,077 before I could sleep. 69 00:06:22,955 --> 00:06:24,415 My fondest memory? 70 00:06:28,544 --> 00:06:30,879 While working on Art of Mathematics. 71 00:06:30,963 --> 00:06:34,174 I can't believe how great my daughter is. 72 00:06:34,258 --> 00:06:36,969 He was born to learn. 73 00:06:39,847 --> 00:06:40,681 SEOUL, 2009 74 00:06:40,764 --> 00:06:43,016 CONGRATULATIONS YEO JEONG-WOO ON YOUR PERFECT GRADE 75 00:06:43,976 --> 00:06:44,976 Good grief! 76 00:06:46,437 --> 00:06:47,938 Man, that's crazy. 77 00:06:50,232 --> 00:06:53,026 Why do they hang things like that 78 00:06:53,110 --> 00:06:54,862 and make me want to take a selfie? 79 00:06:54,945 --> 00:06:59,199 Of course. You have to take a lot. You're the best student nationally. 80 00:06:59,283 --> 00:07:00,659 - Give me your cell phone. - Cell phone? 81 00:07:00,742 --> 00:07:01,743 - Yes. - This. 82 00:07:01,827 --> 00:07:03,287 - Stand there. - Good. 83 00:07:05,372 --> 00:07:06,415 Strike a pose. 84 00:07:07,958 --> 00:07:08,958 What's that? 85 00:07:09,460 --> 00:07:11,670 - What? - Peace sign? How tacky. 86 00:07:12,379 --> 00:07:15,007 Give it. Go there and walk here and there. 87 00:07:15,090 --> 00:07:17,342 Pretend I'm not taking your picture. 88 00:07:17,426 --> 00:07:19,094 He will take a photo with the paparazzi. 89 00:07:19,178 --> 00:07:20,679 I like it. 90 00:07:20,762 --> 00:07:23,015 - That's right, right? - Good idea. 91 00:07:23,098 --> 00:07:25,017 - Good. - Further. OK, there. 92 00:07:25,100 --> 00:07:26,560 - That's good. - Good. 93 00:07:26,643 --> 00:07:28,437 Ready. Start! 94 00:07:29,438 --> 00:07:31,231 - That. Looking up. - Looked up. 95 00:07:31,315 --> 00:07:32,900 - Your jaw. - Look left. 96 00:07:32,983 --> 00:07:33,817 Of. 97 00:07:33,901 --> 00:07:35,027 Right 45 degrees. 98 00:07:35,611 --> 00:07:36,945 - Good. - Good. 99 00:07:37,029 --> 00:07:38,864 Wave to your friends. Yes. 100 00:07:38,947 --> 00:07:41,241 Look at the camera. Final. Strike a pose. 101 00:07:41,325 --> 00:07:42,785 - Look ahead. - Enough. 102 00:07:42,868 --> 00:07:44,286 - Good. - Good! 103 00:07:44,369 --> 00:07:46,330 - Let me see! - Look! 104 00:07:46,413 --> 00:07:47,790 - Come see! - Come see. 105 00:07:47,873 --> 00:07:50,209 So handsome! Blinding! 106 00:07:50,292 --> 00:07:51,376 Blinding! 107 00:07:55,047 --> 00:07:58,258 Gosh, Man-seok's favorite yellow corvina fish. 108 00:07:58,342 --> 00:08:00,719 Why not buy a big one? 109 00:08:00,803 --> 00:08:02,471 It's like anchovies. 110 00:08:02,554 --> 00:08:04,139 Very small. 111 00:08:04,973 --> 00:08:09,102 I know business is bad, but this is his death anniversary. 112 00:08:09,436 --> 00:08:11,522 You should shop a lot. 113 00:08:12,606 --> 00:08:13,607 What is it? 114 00:08:14,274 --> 00:08:16,360 Is your business really bad? 115 00:08:17,444 --> 00:08:20,906 Rumor has it your income is half what it was before. 116 00:08:20,989 --> 00:08:22,908 I can understand. 117 00:08:22,991 --> 00:08:25,160 Even branded brains now. 118 00:08:25,244 --> 00:08:27,663 Otak-otak Gwangan, Otak-otak Mandeok. 119 00:08:27,746 --> 00:08:30,541 I heard only famous brands are accepted. 120 00:08:30,624 --> 00:08:34,086 Maybe you should sell your factory before it goes bankrupt. 121 00:08:34,169 --> 00:08:35,169 Good grief. 122 00:08:36,213 --> 00:08:37,756 I am home. 123 00:08:38,549 --> 00:08:39,591 Hello, Ha-neul! 124 00:08:41,468 --> 00:08:42,469 Hey. 125 00:08:43,554 --> 00:08:45,430 God, you're soaked. 126 00:08:45,514 --> 00:08:48,058 - Take a hot shower. You can get sick. - Good. 127 00:08:53,814 --> 00:08:57,025 Would you really like this? 128 00:08:57,109 --> 00:09:02,573 I said it was time to sell your factory, why didn't you answer? 129 00:09:02,656 --> 00:09:06,785 However, your father bequeathed the factory to us. 130 00:09:06,869 --> 00:09:09,663 I'm not asking for an equal share. 131 00:09:09,746 --> 00:09:11,331 You can take 50 percent. 132 00:09:11,915 --> 00:09:14,835 I took 30 percent, and Mi-ja took 20 percent. 133 00:09:14,918 --> 00:09:16,378 Why am I only 20? 134 00:09:16,962 --> 00:09:20,924 Wol-seon manages the factory while Man-seok is sick. 135 00:09:21,008 --> 00:09:24,261 He also managed it for eight years. 136 00:09:24,344 --> 00:09:26,722 He deserves 50 percent. 137 00:09:26,805 --> 00:09:28,765 That is not what I mean. 138 00:09:28,849 --> 00:09:32,728 Why do I only get 20 percent while you get 30 percent? 139 00:09:32,811 --> 00:09:35,397 Watch your tone. 140 00:09:35,480 --> 00:09:39,693 Should I make today your death anniversary too? 141 00:09:40,235 --> 00:09:43,155 Try it if you dare! Here! 142 00:09:43,238 --> 00:09:45,991 I'll send you to meet your creator! 143 00:09:46,074 --> 00:09:47,951 How sassy! 144 00:09:48,035 --> 00:09:49,453 What a spoiled brat! 145 00:09:49,536 --> 00:09:51,663 Come here, spoiled brat! 146 00:09:52,164 --> 00:09:53,832 - I'm your big brother! - You are crazy? 147 00:09:53,916 --> 00:09:55,876 - Damn… - Damn! 148 00:09:58,587 --> 00:09:59,671 Good grief! 149 00:09:59,755 --> 00:10:01,715 Oh my, Ha-neul! Are you okay? 150 00:10:33,038 --> 00:10:34,873 Mom, let's sell our factory. 151 00:10:36,375 --> 00:10:38,210 Ha-neul, what do you mean... 152 00:10:38,293 --> 00:10:40,128 The factory has gone bankrupt. 153 00:10:40,212 --> 00:10:41,088 So true. 154 00:10:41,171 --> 00:10:43,006 Yes, sell before it's too late. 155 00:10:43,090 --> 00:10:46,009 Let's take all the money and move to Seoul. 156 00:10:46,093 --> 00:10:48,053 Father is not there. Let's stay away from this stupid brother-in-law. 157 00:10:48,136 --> 00:10:49,554 So true! 158 00:10:49,638 --> 00:10:51,306 Yes, stupid brother-in-law… 159 00:10:51,390 --> 00:10:52,391 Stupid? 160 00:10:54,017 --> 00:10:57,187 Mom wants me to study medicine, right? Let's go to Seoul. 161 00:11:15,789 --> 00:11:18,834 - Hey, there's a transfer student. - Is he a man? 162 00:11:18,917 --> 00:11:21,253 - He's in the teacher's room. Girl. - Beautiful? 163 00:11:21,336 --> 00:11:23,964 - Not important. He's from Busan. - Busan? Beautiful? 164 00:11:24,047 --> 00:11:25,841 Yes, she is beautiful. Wait, shut up. 165 00:11:25,924 --> 00:11:26,967 Attention. 166 00:11:27,592 --> 00:11:29,344 I heard the teachers talking. 167 00:11:29,428 --> 00:11:32,097 He won the simulation test like Jeong-woo. 168 00:11:32,180 --> 00:11:33,181 He is here now. 169 00:11:36,643 --> 00:11:37,769 Jeong-woo, our champion. 170 00:11:37,853 --> 00:11:40,689 Are you sure she's beautiful? Be honest. 171 00:11:42,149 --> 00:11:44,818 Do you hear me? This must be bothering you, right? 172 00:11:45,861 --> 00:11:47,571 Absolutely not. 173 00:11:47,654 --> 00:11:48,780 They come. 174 00:11:49,781 --> 00:11:51,158 Sit down. 175 00:11:51,658 --> 00:11:54,035 Why are you guys so noisy? 176 00:11:55,036 --> 00:11:55,954 Today, 177 00:11:56,037 --> 00:11:59,291 there are great transfer students joining us. 178 00:12:00,584 --> 00:12:01,793 Come in, Ha-neul. 179 00:12:05,839 --> 00:12:07,048 Very beautiful. 180 00:12:07,132 --> 00:12:08,884 Perfect score? 181 00:12:12,429 --> 00:12:15,724 Ha-neul has lived in Busan all his life 182 00:12:15,807 --> 00:12:17,768 before coming to Seoul. 183 00:12:17,851 --> 00:12:22,022 I want you guys to help him, okay? 184 00:12:22,105 --> 00:12:23,106 - Good. - Good. 185 00:12:23,899 --> 00:12:26,485 There can only be one sun. 186 00:12:27,402 --> 00:12:30,572 There can only be one best student. 187 00:12:31,072 --> 00:12:32,072 Therefore, 188 00:12:33,241 --> 00:12:35,327 the war finally began. 189 00:12:44,961 --> 00:12:46,797 So, you're from Busan? 190 00:12:46,880 --> 00:12:51,092 Is it true that you eat sea urchin eggs, seaweed and boiled snails? 191 00:12:51,176 --> 00:12:52,803 with chojang for lunch? 192 00:12:52,886 --> 00:12:56,097 The special menu is fish sushi next door? I can speak the dialect. 193 00:12:56,181 --> 00:12:59,976 Does your family fish in their own boat on the weekends? 194 00:13:00,060 --> 00:13:01,102 May be. 195 00:13:01,186 --> 00:13:02,395 You won... 196 00:13:03,188 --> 00:13:04,188 Get lost. 197 00:13:07,818 --> 00:13:08,818 What are you saying? 198 00:13:09,611 --> 00:13:12,489 Can't you see I'm studying? Get lost. 199 00:13:14,658 --> 00:13:16,785 Why are you so rude? 200 00:13:16,868 --> 00:13:19,412 - We have to go. - Yes, let's go. 201 00:13:21,498 --> 00:13:23,166 Naturally he is the best student. 202 00:13:27,879 --> 00:13:30,882 Hey, I think Ha-neul is crazy about studying. 203 00:13:30,966 --> 00:13:32,300 When we talk to him, 204 00:13:32,384 --> 00:13:34,928 he glared at us for disturbing him. 205 00:13:35,011 --> 00:13:36,388 His eyes are this big. 206 00:13:37,097 --> 00:13:38,849 Look at him. See what he's doing. 207 00:13:41,309 --> 00:13:42,435 What is he doing? 208 00:13:42,519 --> 00:13:44,729 He said silence weakened his mobility. 209 00:13:44,813 --> 00:13:49,484 So, he exercises in his free time so he can study better and longer. 210 00:13:50,235 --> 00:13:51,736 He's really different, isn't he? 211 00:13:54,781 --> 00:13:59,160 So, he takes care of his health while studying. 212 00:13:59,244 --> 00:14:00,996 That's good. 213 00:14:01,079 --> 00:14:03,498 So, to convert the cosine squared 214 00:14:03,582 --> 00:14:07,168 to one minus sine squared, do this. 215 00:14:07,252 --> 00:14:12,424 To change sine squared to one minus cosine squared, do this. 216 00:14:12,507 --> 00:14:13,800 This is the question. 217 00:14:13,884 --> 00:14:17,721 If the number of original roots satisfies all of these counts 218 00:14:17,804 --> 00:14:21,391 is Q over P times pi, 219 00:14:21,933 --> 00:14:26,646 what is the sum of P plus Q? 220 00:14:27,522 --> 00:14:28,522 Do it. 221 00:14:47,042 --> 00:14:48,042 Eleven. 222 00:14:49,127 --> 00:14:50,127 Ha-neul. 223 00:14:50,837 --> 00:14:51,880 Good! 224 00:14:55,008 --> 00:14:56,301 You're great, Ha-neul! 225 00:14:59,596 --> 00:15:03,016 Well, today's lesson is over. 226 00:15:03,099 --> 00:15:04,142 You guys can go home. 227 00:15:04,226 --> 00:15:05,560 Thank you sir. 228 00:15:08,939 --> 00:15:11,149 Top students. Want to eat kimbap and ramyeon? 229 00:15:11,233 --> 00:15:12,984 - You're the treat! - Interesting. 230 00:15:13,068 --> 00:15:15,028 However, I have lessons with Kyung-min. 231 00:15:15,111 --> 00:15:16,529 - I have to go. - Darling. 232 00:15:21,785 --> 00:15:22,786 What does he eat? 233 00:15:22,869 --> 00:15:24,079 Another student said 234 00:15:24,162 --> 00:15:27,040 he swallowed instant coffee grounds so he didn't have to pee. 235 00:15:27,582 --> 00:15:28,792 He could have peed. 236 00:15:28,875 --> 00:15:32,420 He prefers to spend his time doing questions. 237 00:15:32,504 --> 00:15:33,672 What? 238 00:15:35,257 --> 00:15:38,134 He's so ridiculous. 239 00:15:38,718 --> 00:15:40,470 - I got goosebumps, - Unique. 240 00:15:41,221 --> 00:15:42,222 He's weird. 241 00:15:52,649 --> 00:15:53,649 Halo. 242 00:15:54,067 --> 00:15:55,235 Hello, Jeong-woo. 243 00:15:55,318 --> 00:15:57,070 Finally you are the first again. 244 00:15:58,071 --> 00:15:59,656 - Finally? - What? 245 00:16:00,448 --> 00:16:01,533 Correct. 246 00:16:02,367 --> 00:16:04,619 He's been coming first lately. 247 00:16:04,703 --> 00:16:07,080 He ran so he could study early. 248 00:16:07,163 --> 00:16:08,331 He's amazing. 249 00:16:08,415 --> 00:16:09,541 - Good grief. - Damn. 250 00:16:10,125 --> 00:16:11,501 Hello, Jeong-woo! 251 00:16:27,183 --> 00:16:28,184 Damn! 252 00:16:32,731 --> 00:16:33,731 What? 253 00:16:37,736 --> 00:16:38,737 Damn! 254 00:16:41,865 --> 00:16:42,782 Wait… 255 00:16:42,866 --> 00:16:46,286 At that time, I thought everything would be fine 256 00:16:46,369 --> 00:16:50,498 if I try my hardest. 257 00:16:51,249 --> 00:16:54,627 At that time, I thought I just needed to look forward. 258 00:16:58,423 --> 00:16:59,424 However, 259 00:17:00,842 --> 00:17:02,927 life doesn't go according to our wishes. 260 00:17:04,262 --> 00:17:08,266 Only one of us was accepted into Hanguk National University. 261 00:17:10,727 --> 00:17:14,189 HANGUK NATIONAL UNIVERSITY HOSPITAL PLASTIC SURGERY ALUMNI ASSOCIATION 262 00:17:15,523 --> 00:17:16,941 Long time no see. 263 00:17:20,028 --> 00:17:21,363 Long time no see, Dae-yeong. 264 00:17:21,446 --> 00:17:22,489 - Healthy? - Yes. 265 00:17:22,572 --> 00:17:23,572 Until found. 266 00:17:25,450 --> 00:17:28,620 - Gosh, how are you guys? - Dae-yeong, long time no see. 267 00:17:28,703 --> 00:17:30,663 - I agree. - How long? 268 00:17:30,747 --> 00:17:31,581 Good grief. 269 00:17:31,664 --> 00:17:33,083 Been a long time. 270 00:17:33,166 --> 00:17:35,043 - You look more handsome. - Come on. 271 00:17:35,126 --> 00:17:37,420 I heard you practice alone. Happy. 272 00:17:37,504 --> 00:17:38,338 Yes. Thank You. 273 00:17:38,421 --> 00:17:40,965 You really only get one patient per week? 274 00:17:43,426 --> 00:17:44,552 Am I wrong? 275 00:17:45,261 --> 00:17:46,388 No? 276 00:17:46,471 --> 00:17:50,100 I'm too busy with research and my thesis 277 00:17:50,183 --> 00:17:52,310 to treat many patients. 278 00:17:52,394 --> 00:17:54,229 Focusing on the thesis is more satisfying. 279 00:17:54,312 --> 00:17:55,772 So why open a practice? 280 00:17:58,983 --> 00:18:00,193 He's getting funnier. 281 00:18:00,276 --> 00:18:02,112 Why don't you promote it more? 282 00:18:02,195 --> 00:18:04,823 Even university hospitals promote themselves on NeoTube. 283 00:18:04,906 --> 00:18:06,533 In the past, people would say 284 00:18:06,616 --> 00:18:09,160 we are attention seekers and just want to show off. 285 00:18:09,244 --> 00:18:11,830 However, the videos are better and more descriptive 286 00:18:11,913 --> 00:18:14,040 rather than a minute doctor's appointment. 287 00:18:14,124 --> 00:18:16,793 The result? You will be popular and recognized. 288 00:18:16,876 --> 00:18:18,670 Times have changed. 289 00:18:18,753 --> 00:18:21,256 Don't do that with your hands. Just relax. 290 00:18:21,339 --> 00:18:25,885 I'll ask him how to get a million subscribers. 291 00:18:26,511 --> 00:18:30,265 He doesn't have any tips. He's just a doctor who did that and got lucky. 292 00:18:30,348 --> 00:18:31,641 What's so great? 293 00:18:31,724 --> 00:18:34,894 He is smart, sensitive to trends, and has good ideas. 294 00:18:34,978 --> 00:18:36,604 What's so great about that? 295 00:18:36,688 --> 00:18:38,523 Friendly to his patients? 296 00:18:38,606 --> 00:18:39,858 - You can't? - What? 297 00:18:39,941 --> 00:18:41,317 Can not? 298 00:18:44,112 --> 00:18:45,113 We can. 299 00:18:45,613 --> 00:18:46,781 Correct. Good luck. 300 00:18:46,865 --> 00:18:48,450 - Good luck. - There he is. 301 00:18:57,917 --> 00:19:00,378 - Gosh! - Long time no see, Jeong-woo! 302 00:19:00,462 --> 00:19:02,714 - It's been a long time. - Are you all right? 303 00:19:03,298 --> 00:19:05,467 You look cool even without trying. 304 00:19:05,550 --> 00:19:06,718 Look, Dae-yeong. 305 00:19:08,761 --> 00:19:10,472 Dae-yeong, how are you? 306 00:19:11,389 --> 00:19:12,640 Hello, Jeong-woo. 307 00:19:13,808 --> 00:19:15,977 I am healthy. Very healthy. 308 00:19:18,021 --> 00:19:19,021 So. 309 00:19:20,148 --> 00:19:21,191 Come on, let's sit down. 310 00:19:21,274 --> 00:19:22,567 - Come on? - Of course. 311 00:19:24,235 --> 00:19:25,445 Thank you, Dae-yeong. 312 00:19:26,571 --> 00:19:28,990 Gosh, what are you busy with? 313 00:19:29,073 --> 00:19:31,326 Not much. Just watching your videos. 314 00:19:31,409 --> 00:19:33,077 You're still smart. 315 00:19:33,161 --> 00:19:34,161 Correct. 316 00:19:34,204 --> 00:19:35,288 Thank You. 317 00:19:35,371 --> 00:19:37,957 Jeong-woo, I want to ask. 318 00:19:38,041 --> 00:19:39,667 - What? - About NeoTube. 319 00:19:39,751 --> 00:19:40,751 Hello, Jeong-woo. 320 00:19:41,711 --> 00:19:44,214 - Why are you so selfish? - What? 321 00:19:44,297 --> 00:19:47,133 I'll sit here, and this wine is for me. 322 00:19:47,842 --> 00:19:48,843 Sorry, Dae-yeong. 323 00:19:48,927 --> 00:19:51,596 My friends are used to this, I'm getting used to it. 324 00:19:51,679 --> 00:19:54,057 - Sit down. Let me pour it out. - Good grief. 325 00:19:55,141 --> 00:19:57,268 Is he the only one being pampered? 326 00:19:58,102 --> 00:19:59,270 Hello, Jeong-woo. 327 00:19:59,354 --> 00:20:02,398 Let me give you advice as someone older than you. 328 00:20:03,483 --> 00:20:07,820 Continue this selfish lifestyle, and you will be punished for it. 329 00:20:08,530 --> 00:20:13,451 Award of Minister of Health, plastic surgeon, Yeo Jeong-woo. 330 00:20:13,535 --> 00:20:17,539 Thanks to his responsibility and dedication to serve, we provide 331 00:20:18,081 --> 00:20:21,834 This award is because it has improved the nation's health. 332 00:20:22,377 --> 00:20:27,423 March 1, 2023. Minister of Health and Welfare, Lee Gi-hwan. 333 00:20:40,353 --> 00:20:43,982 What do you want to say? He received grace instead of punishment. 334 00:20:44,065 --> 00:20:45,984 The Minister's Award. 335 00:20:46,067 --> 00:20:47,443 He deserved it. 336 00:20:48,111 --> 00:20:50,530 He donated all his NeoTube earnings 337 00:20:51,114 --> 00:20:55,368 and has been volunteering at the shelter since she was a student ten years ago. 338 00:20:56,077 --> 00:20:59,205 He is intelligent, talkative, and generous. 339 00:20:59,289 --> 00:21:00,748 How sexy is that. 340 00:21:01,332 --> 00:21:03,793 What's sexy? He looked greedy. 341 00:21:03,876 --> 00:21:07,005 Appears on NeoTube and TV. Does he have time for his patients? 342 00:21:07,088 --> 00:21:10,174 He doesn't focus on one thing. Doing lots of things. 343 00:21:10,258 --> 00:21:11,258 What does he think he is? 344 00:21:12,176 --> 00:21:15,221 - Shabu-shabu? What's wrong with him? - He will make a speech. 345 00:21:15,930 --> 00:21:19,058 I'm just a plastic surgeon. 346 00:21:19,142 --> 00:21:23,062 Plastic surgery is not a matter of life and death. 347 00:21:23,980 --> 00:21:27,775 However, there are people who are so desperate that it becomes a matter of life. 348 00:21:29,110 --> 00:21:30,361 Some are born 349 00:21:30,445 --> 00:21:34,032 with facial features that are very different from the others. 350 00:21:34,115 --> 00:21:37,952 However, through reconstructive surgery, their lives got better. 351 00:21:39,412 --> 00:21:42,165 I understand that the majority of them are cosmetic surgery. 352 00:21:42,915 --> 00:21:47,503 However, as long as they don't get addicted, I'm sure it will increase their self-confidence. 353 00:21:48,171 --> 00:21:52,800 I will do my best to care for the inner beauty of my patients. 354 00:21:52,884 --> 00:21:53,885 Thank You. 355 00:21:55,511 --> 00:22:00,433 AWARD FROM THE MINISTER OF HEALTH TO PLASTIC SURGERY, YEO JEONG-WOO 356 00:22:04,312 --> 00:22:06,356 Who does he think he is? Hippocrates? 357 00:22:07,440 --> 00:22:09,400 The god of medical science is here. 358 00:22:09,484 --> 00:22:10,693 Be honest, Dae-yeong. 359 00:22:11,402 --> 00:22:13,988 Actually you are very jealous of him, right? 360 00:22:14,072 --> 00:22:15,907 No, I'm not jealous. 361 00:22:15,990 --> 00:22:18,368 I don't envy him one bit. 362 00:22:18,451 --> 00:22:20,828 I don't care about the plan. 363 00:22:21,412 --> 00:22:22,914 DR. YEO WINS MINISTER'S AWARD 364 00:22:23,247 --> 00:22:24,874 I uploaded this a few hours ago. 365 00:22:25,291 --> 00:22:27,377 However, it has been watched 100,000 times. 366 00:22:28,211 --> 00:22:30,880 This is thanks to your editing skills. Thank You. 367 00:22:30,963 --> 00:22:32,340 - Very? - Yes. 368 00:22:32,423 --> 00:22:34,967 Then, come to this reunion. 369 00:22:35,051 --> 00:22:36,219 Do you remember Min-ho? 370 00:22:36,302 --> 00:22:37,887 Of course I remember. 371 00:22:37,970 --> 00:22:40,681 He likes pork belly, and always has it for lunch, 372 00:22:40,765 --> 00:22:42,392 he always brings lettuce. 373 00:22:42,475 --> 00:22:44,936 Yes, he opened a barbecue restaurant last week. 374 00:22:45,019 --> 00:22:47,230 This year's reunion will be held there. 375 00:22:47,313 --> 00:22:48,898 Come with us. 376 00:22:48,981 --> 00:22:51,734 I have to look at the schedule. Not possible if there is surgery. 377 00:22:52,193 --> 00:22:54,112 Are you afraid Ha-neul will show up? 378 00:22:55,238 --> 00:22:57,240 Why bring him? 379 00:22:58,408 --> 00:22:59,909 I'm just kidding. 380 00:23:00,576 --> 00:23:01,911 You are so stupid. 381 00:23:01,994 --> 00:23:04,747 By the way, how are you? You know something? 382 00:23:05,415 --> 00:23:07,208 How can I know? 383 00:23:07,291 --> 00:23:11,254 I heard he failed the exam and went to another campus. 384 00:23:11,587 --> 00:23:14,048 That's all, and I don't want to know either. 385 00:23:16,426 --> 00:23:19,595 Given his discipline, I'm sure he'll be successful. 386 00:23:19,679 --> 00:23:20,680 You agree? 387 00:23:22,598 --> 00:23:23,808 Hey! 388 00:23:27,228 --> 00:23:32,191 You really think this trash is good enough? Really? 389 00:23:33,151 --> 00:23:34,152 Hey. 390 00:23:35,111 --> 00:23:38,573 Are you aware that my dissertation was rejected or not? 391 00:23:40,074 --> 00:23:40,908 I'm aware, sir. 392 00:23:40,992 --> 00:23:43,453 A piece I wrote with a second year subspecialist 393 00:23:43,536 --> 00:23:45,121 easily accepted by BJA. 394 00:23:45,204 --> 00:23:48,875 Then why is our writing rejected? 395 00:23:48,958 --> 00:23:50,334 Whose fault is that? 396 00:23:51,210 --> 00:23:52,044 Sorry, sir. 397 00:23:52,128 --> 00:23:55,298 No! I asked whose fault it was? 398 00:23:58,009 --> 00:23:59,552 I'm sure it was my fault. 399 00:23:59,635 --> 00:24:00,970 You're in your third year, 400 00:24:01,053 --> 00:24:04,891 This is the crucial moment where you will either progress or be destroyed. 401 00:24:04,974 --> 00:24:07,018 I'm sure you understand that, right? 402 00:24:08,060 --> 00:24:10,897 Do better, okay? 403 00:24:11,397 --> 00:24:12,440 Unlucky. 404 00:24:35,713 --> 00:24:37,590 - You're okay, Dr. Name? - No problem? 405 00:24:37,673 --> 00:24:39,717 We could hear it from the hallway. 406 00:24:40,384 --> 00:24:43,846 He had to blame himself because the structure of his dissertation was poor. 407 00:24:45,556 --> 00:24:46,599 Dr. Nam. 408 00:24:47,683 --> 00:24:50,269 Professor Park wants you to take over the operation. 409 00:24:51,062 --> 00:24:53,064 - What kind of operation? - It's like this... 410 00:24:53,147 --> 00:24:56,442 This is an emergency patient with aortic surgery. 411 00:24:56,526 --> 00:24:59,237 The patient was resuscitated with two CPR in the ER. 412 00:24:59,320 --> 00:25:03,449 I can't believe you tell him to take over every emergency situation. 413 00:25:03,533 --> 00:25:06,369 From now on, you stay up late in the operating room. 414 00:25:06,452 --> 00:25:09,539 Are you up to it? You didn't sleep well yesterday. 415 00:25:10,289 --> 00:25:11,541 I will survive. 416 00:25:11,624 --> 00:25:12,667 I will be there. 417 00:25:16,921 --> 00:25:18,005 Breathing circuit. 418 00:25:32,436 --> 00:25:33,854 Start a blood transfusion. 419 00:25:39,402 --> 00:25:41,654 Increase the dose of norepinephrine. 420 00:25:45,491 --> 00:25:46,701 Please, phenylephrine. 421 00:25:59,422 --> 00:26:02,425 Dr. Nam, we will start the operation. Can I start? 422 00:26:03,009 --> 00:26:05,678 Yes please. He has enough blood now. 423 00:26:07,013 --> 00:26:08,014 Surgical knife. 424 00:26:21,402 --> 00:26:22,737 PLASTIC SURGERY CLINIC LOGIN 425 00:26:23,654 --> 00:26:25,865 - Good morning, Dr. Yeo. - Morning. 426 00:26:25,948 --> 00:26:28,075 - Hello, dr. Yes. - Hello. 427 00:26:28,159 --> 00:26:29,577 - Hello. - Hello. 428 00:26:29,660 --> 00:26:31,537 Morning. 429 00:26:31,621 --> 00:26:32,872 Thank You. 430 00:26:33,456 --> 00:26:35,833 Late with additional coffee for Ms. Park. 431 00:26:35,916 --> 00:26:39,503 Mocha coffee with low-fat milk and no whipped cream for Nn. Oh. 432 00:26:39,587 --> 00:26:41,714 Ms. Kim. Americano with extra syrup. 433 00:26:41,797 --> 00:26:42,965 Thank you, Doctor. 434 00:26:43,049 --> 00:26:44,049 You're welcome. 435 00:26:44,508 --> 00:26:46,385 How can you remember everything? 436 00:26:46,469 --> 00:26:48,679 I guess I'm just smart. 437 00:26:48,763 --> 00:26:50,765 - That's right. - All right. 438 00:26:50,848 --> 00:26:52,850 - Let's get to work. We can. - We can. 439 00:26:54,268 --> 00:26:56,270 Why is his smile so sweet? 440 00:26:57,021 --> 00:26:58,481 He's as gentle as this late. 441 00:27:10,701 --> 00:27:14,497 Mom, you said we should eat breakfast like kings. No meat? 442 00:27:14,580 --> 00:27:16,499 No, just stuff what Mom gave you. 443 00:27:16,582 --> 00:27:17,667 "Jejalkan"? 444 00:27:18,125 --> 00:27:19,960 Why is Mom so angry this morning? 445 00:27:21,962 --> 00:27:23,339 - I am home. - Hey, Ha-neul. 446 00:27:23,422 --> 00:27:26,717 Good grief! You should have told Mother that you wanted to come. 447 00:27:26,801 --> 00:27:28,594 Mom can make delicious food. 448 00:27:28,678 --> 00:27:29,970 Wait. 449 00:27:30,054 --> 00:27:31,597 Mom will roast beef. 450 00:27:32,306 --> 00:27:33,307 Beef? 451 00:27:33,933 --> 00:27:35,267 That is mine. 452 00:27:37,645 --> 00:27:39,939 Can you please step aside? 453 00:27:40,731 --> 00:27:42,608 Mom wrap it in newspapers and hide it? 454 00:27:43,693 --> 00:27:45,194 I thought we didn't have any meat! 455 00:27:45,277 --> 00:27:48,322 I mean there's no meat for you. 456 00:27:50,116 --> 00:27:51,534 I'll wash my hands. 457 00:27:52,284 --> 00:27:54,829 You'll be here all day, right? 458 00:27:55,621 --> 00:27:58,874 What do you want to eat? Mom will make a delicious lunch. 459 00:27:58,958 --> 00:28:00,543 Don't just eat nurungji . 460 00:28:01,627 --> 00:28:03,045 Correct. 461 00:28:03,546 --> 00:28:04,463 It's like this... 462 00:28:04,547 --> 00:28:08,217 There's a potential blind date for you. 463 00:28:08,300 --> 00:28:09,760 Are you interested? 464 00:28:09,844 --> 00:28:11,887 He is also a doctor. 465 00:28:11,971 --> 00:28:13,347 I've seen the photo. 466 00:28:13,431 --> 00:28:17,226 Gosh, his body is nice and his face is handsome. 467 00:28:18,352 --> 00:28:22,022 - I will accept whatever you give me. - Will you accept? Receive what? 468 00:28:22,648 --> 00:28:24,233 You must be really desperate. 469 00:28:25,401 --> 00:28:28,237 What? What do you mean? Aren't we talking about lunch? 470 00:28:33,909 --> 00:28:36,787 Why? What? What is it? 471 00:28:38,164 --> 00:28:40,583 I've been awake for a few days, I'm not well. 472 00:28:42,042 --> 00:28:43,043 A moment. 473 00:28:44,670 --> 00:28:45,880 Hello, Professor. 474 00:28:46,672 --> 00:28:48,132 Okay, I'm heading there. 475 00:28:49,049 --> 00:28:51,093 - Bye. - However, you are not well. 476 00:28:51,177 --> 00:28:52,762 At least eat first. 477 00:28:52,845 --> 00:28:54,263 Or take a nap! 478 00:28:55,473 --> 00:28:56,473 Ha-neul. 479 00:28:56,974 --> 00:28:59,185 He looked very unhealthy. 480 00:28:59,268 --> 00:29:01,937 He finally came home even though it was only five minutes. 481 00:29:03,355 --> 00:29:05,399 Correct. The work must be hard. 482 00:29:06,358 --> 00:29:08,652 Gosh, it's a good thing I didn't become a doctor. 483 00:29:10,404 --> 00:29:12,448 - Do you have a choice? - Of course. 484 00:29:12,531 --> 00:29:14,408 I can beat him if I learn. 485 00:29:14,492 --> 00:29:16,869 Go, before Mother beats you. 486 00:29:16,952 --> 00:29:19,914 What do you do? I'm too old to be hit. 487 00:29:19,997 --> 00:29:21,916 Not too old to be unemployed? 488 00:29:22,708 --> 00:29:23,542 I'll work later. 489 00:29:23,626 --> 00:29:24,960 - I'll look! - Stupid! 490 00:29:25,044 --> 00:29:27,171 - Here! - Sick! 491 00:29:27,254 --> 00:29:29,381 - You... - It hurts. 492 00:29:30,132 --> 00:29:31,550 Gosh, Mom must... 493 00:29:32,343 --> 00:29:34,136 Stay there. 494 00:29:34,220 --> 00:29:35,471 - What's that? - Where? 495 00:29:35,554 --> 00:29:36,764 Where, Fuck? 496 00:29:45,272 --> 00:29:46,524 Ha-neul. 497 00:29:46,607 --> 00:29:47,775 Your shoes. 498 00:29:52,404 --> 00:29:54,406 - Thank you, Uncle. Yes. - Yes. 499 00:29:56,867 --> 00:29:58,953 Is she Cinderella or what? 500 00:29:59,036 --> 00:30:00,371 Hopefully he remembers to eat. 501 00:30:03,541 --> 00:30:05,251 The public first saw me... 502 00:30:05,334 --> 00:30:06,418 VOLUNTARY MEDICAL SERVICES 503 00:30:07,378 --> 00:30:09,588 …in overseas medical service documentaries. 504 00:30:09,672 --> 00:30:12,091 THE DOCTOR WHO GIVES HOPE PART 1 505 00:30:12,174 --> 00:30:13,259 YEO JEONG-WOO PLASTIC SURGERY 506 00:30:13,342 --> 00:30:16,428 For some reason, that appearance attracted attention. 507 00:30:18,931 --> 00:30:25,146 LIVE BROADCAST 508 00:30:25,229 --> 00:30:26,230 Okay. 509 00:30:28,149 --> 00:30:32,570 Initially, I just wanted people to easily access information. 510 00:30:33,821 --> 00:30:36,240 Then, I got a million customers. 511 00:30:37,324 --> 00:30:39,285 Nobody wears regular masks anymore. 512 00:30:39,368 --> 00:30:41,996 Choose an extra white and moisturizing mask. 513 00:30:42,079 --> 00:30:47,168 ON SET WITH DR. YEO FOR FILMING HIS MASK ADVERTISEMENT 514 00:30:47,251 --> 00:30:48,419 How was that? 515 00:30:48,502 --> 00:30:50,254 - That was good. - Good. 516 00:30:50,337 --> 00:30:52,923 However, can you lift the mask again? 517 00:30:53,007 --> 00:30:54,300 - The mask? My hand? - Yes. 518 00:30:54,383 --> 00:30:55,718 Then, your feet. 519 00:30:55,801 --> 00:30:56,844 - Cross. - Cross? 520 00:30:56,927 --> 00:30:58,554 - That's good. - Again? Like this? 521 00:30:58,637 --> 00:31:00,681 - Yes, I see, - OK. That's good. 522 00:31:00,764 --> 00:31:02,892 Like this? Let's start. 523 00:31:05,311 --> 00:31:06,604 Moisturizing mask. 524 00:31:06,687 --> 00:31:08,189 I launched my own mask. 525 00:31:08,272 --> 00:31:10,566 LOGIN CLINIC SOLD MORE THAN A MILLION! 526 00:31:12,193 --> 00:31:13,819 Then I opened dozens of clinics. 527 00:31:13,903 --> 00:31:16,030 LOGIN TO OPEN 10 MEDICAL COORDINATION CENTERS 528 00:31:18,741 --> 00:31:21,619 I can enjoy peace 529 00:31:21,702 --> 00:31:24,872 thanks to my comfortable and relaxed life. 530 00:31:27,333 --> 00:31:30,336 Until the incident happened. 531 00:31:59,323 --> 00:32:02,034 I heard that the patient will just have surgery next week. 532 00:32:02,117 --> 00:32:05,329 Three types of contours will be dissected, please check our screws. 533 00:32:05,412 --> 00:32:06,413 OK, Doctor. 534 00:32:07,373 --> 00:32:10,918 By the way, I heard he's from Macau. 535 00:32:11,001 --> 00:32:12,962 He has a mysterious aura, 536 00:32:13,045 --> 00:32:15,130 and even brought his own translator. 537 00:32:15,214 --> 00:32:17,091 - And the people… - Ms. Oh! 538 00:32:17,174 --> 00:32:19,093 Can you check the patient's jaw line? 539 00:32:19,176 --> 00:32:20,261 Good. 540 00:32:20,344 --> 00:32:21,344 - Yes. - Yes. 541 00:32:51,000 --> 00:32:53,210 Hey. Just normal. 542 00:32:57,006 --> 00:32:59,925 Dr. Nam. About our dissertation... 543 00:33:00,009 --> 00:33:03,095 What if we add dr. Yu Chang-eun from the lab? 544 00:33:03,804 --> 00:33:06,640 - Excuse me? - You've written many dissertations. 545 00:33:07,391 --> 00:33:10,936 So, let's help Dr. Yu this time. Yes? 546 00:33:13,939 --> 00:33:16,150 Get back to work. Enthusiasm. 547 00:33:21,739 --> 00:33:25,034 Is it because Dr. Yu is running for election? 548 00:33:25,117 --> 00:33:26,618 What are you talking about? 549 00:33:26,702 --> 00:33:29,288 Oh my gosh, this is so amazing. 550 00:34:01,487 --> 00:34:02,654 I'll wear a mask. 551 00:34:02,738 --> 00:34:03,738 Good. 552 00:34:14,208 --> 00:34:16,502 Dr. Bro, is the anesthesia thing okay? 553 00:34:17,878 --> 00:34:19,254 Well, let's get started. 554 00:34:20,798 --> 00:34:22,383 - The chair, please. - Good. 555 00:34:24,301 --> 00:34:26,595 I'll start with the eyes. Please, pen. 556 00:34:39,441 --> 00:34:41,527 Send our answer to them. 557 00:34:41,610 --> 00:34:43,237 - Ya? - Ya, Bu. 558 00:34:45,114 --> 00:34:48,367 Dr. Nam, are you okay? You don't look well. 559 00:34:49,243 --> 00:34:51,370 Who knows. Looks like a stomach ache. 560 00:34:51,453 --> 00:34:53,038 Want to be checked? 561 00:34:53,122 --> 00:34:54,790 I contacted Internal Medicine. 562 00:34:54,873 --> 00:34:56,708 Can't, I have a lunch appointment. 563 00:34:57,209 --> 00:34:59,503 What? In this situation? 564 00:35:00,212 --> 00:35:01,964 It's been a long time since Hong-ran came. 565 00:35:02,965 --> 00:35:04,550 Yes. Nice work. 566 00:35:15,811 --> 00:35:17,813 - Have you arrived? - Yes, almost. 567 00:35:18,605 --> 00:35:22,067 This place reminds me of my previous struggles. 568 00:35:22,151 --> 00:35:23,819 My energy is drained. 569 00:35:23,902 --> 00:35:25,362 Can you eat somewhere else? 570 00:35:28,323 --> 00:35:29,324 I'm not sure. 571 00:35:29,825 --> 00:35:32,661 I think I should see a doctor, I can't stay long. 572 00:35:32,744 --> 00:35:34,830 Yes, you sound unhealthy. 573 00:35:35,581 --> 00:35:38,792 Just take the cookies I brought for you and your friends. 574 00:35:39,918 --> 00:35:40,919 Good. 575 00:36:06,820 --> 00:36:07,946 What the hell? 576 00:36:18,790 --> 00:36:19,790 Ha-neul! 577 00:36:31,220 --> 00:36:36,600 Ha-neul. 578 00:36:47,819 --> 00:36:50,948 I'm a doctor. Please contact Daehan National University Hospital. 579 00:36:51,031 --> 00:36:52,824 - Call quickly. - Yes, Sir. 580 00:36:52,908 --> 00:36:55,035 Ha-neul. 581 00:36:55,619 --> 00:36:58,163 Wake up. Ha-neul. 582 00:37:02,751 --> 00:37:03,751 Suction. 583 00:37:06,838 --> 00:37:08,632 Give Bovie and hold this. 584 00:37:10,759 --> 00:37:11,759 Suction. 585 00:37:24,273 --> 00:37:27,484 Can you lower your blood pressure again? The bleeding is severe. 586 00:37:27,568 --> 00:37:28,986 This is already very low. 587 00:37:29,861 --> 00:37:30,861 Local anesthesia! 588 00:37:39,788 --> 00:37:40,788 One more. 589 00:37:41,707 --> 00:37:43,083 Fast! 590 00:37:52,217 --> 00:37:55,554 - The bleeding won't stop! - 6 inch gauze and bandage! 591 00:38:32,507 --> 00:38:34,301 Did he have a cardiac arrest? 592 00:38:34,384 --> 00:38:35,384 I think so. 593 00:38:41,099 --> 00:38:43,685 Call an ambulance! Bring the defibrillator! 594 00:38:44,478 --> 00:38:48,357 This is the Plastic Surgery Clinic Login. There's an emergency. Please hurry. 595 00:39:42,327 --> 00:39:44,705 POLICE STATION 596 00:39:49,626 --> 00:39:53,046 You mean the operation went according to plan? 597 00:39:54,005 --> 00:39:55,006 Ya, Pak. 598 00:39:56,508 --> 00:39:58,635 I didn't burst a blood vessel. 599 00:40:00,011 --> 00:40:02,222 He is not on medication. 600 00:40:02,305 --> 00:40:04,933 An anesthesiologist is present around the clock. 601 00:40:05,016 --> 00:40:07,477 You're here as a witness, that's all. 602 00:40:08,061 --> 00:40:09,062 You can go. 603 00:40:13,316 --> 00:40:14,317 It's in the news. 604 00:40:18,238 --> 00:40:20,907 At a surgical clinic in Gangnam this afternoon, 605 00:40:20,991 --> 00:40:23,994 one patient died during contour surgery 606 00:40:24,077 --> 00:40:25,912 due to heavy bleeding. 607 00:40:26,580 --> 00:40:29,291 Yeo, the doctor who carried out the operation 608 00:40:29,374 --> 00:40:32,544 is a famous surgeon who often appears in the media. 609 00:40:32,627 --> 00:40:35,464 He denied any malpractice. 610 00:40:36,089 --> 00:40:41,178 Yeo testified that the operating room's CCTV camera did not work during the surgery. 611 00:40:41,261 --> 00:40:46,141 However, the police are investigating whether it was intentionally stopped or deleted. 612 00:40:46,224 --> 00:40:49,394 Chang, the victim who died, was from Macau. 613 00:40:49,478 --> 00:40:51,897 Reporter Song Gyeong-mi will explain. 614 00:40:53,106 --> 00:40:56,485 THERE ARE NO RECORDINGS 615 00:40:58,153 --> 00:40:59,154 What… 616 00:41:26,932 --> 00:41:29,142 You must be sad. How do you feel? 617 00:41:29,226 --> 00:41:30,477 Please say something. 618 00:41:30,560 --> 00:41:31,686 Please say. 619 00:41:31,770 --> 00:41:34,981 COURT 620 00:41:35,732 --> 00:41:36,900 Please comment! 621 00:41:39,361 --> 00:41:40,987 - Yeo Jeong-woo! - Yeo Jeong-woo! 622 00:41:41,071 --> 00:41:42,614 He's here! 623 00:41:43,782 --> 00:41:44,616 Tn. Yeo. 624 00:41:44,699 --> 00:41:47,452 We heard the late casino heir from Macau. 625 00:41:47,536 --> 00:41:51,164 - Did you know this before the operation? - Did his family comment? 626 00:41:51,248 --> 00:41:55,043 Today, we discuss the trial that will be held regarding death 627 00:41:55,126 --> 00:41:57,963 casino heir from Macau. 628 00:41:58,046 --> 00:42:02,467 First, Yeo stated that the CCTV camera malfunctioned only during the operation. 629 00:42:02,551 --> 00:42:04,553 That's ridiculous. 630 00:42:04,636 --> 00:42:07,347 It's suspicious if only the recording is missing, 631 00:42:07,430 --> 00:42:09,266 who would be stupid enough to do that? 632 00:42:09,349 --> 00:42:12,185 There are many opinions regarding Yeo's actions. 633 00:42:12,269 --> 00:42:14,646 There are traces of anticoagulant in the patient's body... 634 00:42:14,729 --> 00:42:16,147 So true. 635 00:42:16,231 --> 00:42:20,402 That's a plastic surgery clinic, not an emergency room. Why are there anticoagulants? Correct? 636 00:42:20,485 --> 00:42:22,320 Don't be angry. I'm not the culprit. 637 00:42:22,404 --> 00:42:23,905 Because it doesn't make sense! 638 00:42:23,989 --> 00:42:26,366 Attend the hearing if you're worried. 639 00:42:27,033 --> 00:42:28,201 What for? 640 00:42:28,869 --> 00:42:30,912 I don't know the trial schedule. 641 00:42:32,539 --> 00:42:35,375 Before surgery, why are drugs prohibited 642 00:42:35,458 --> 00:42:37,627 found in the patient's body? 643 00:42:38,378 --> 00:42:39,838 Starting in ten minutes. 644 00:42:40,422 --> 00:42:42,048 What will she do? 645 00:42:45,427 --> 00:42:47,262 Yeo Jeong-woo, defendant, 646 00:42:47,345 --> 00:42:50,724 performed contour surgery on the victim, Chang Bing. 647 00:42:50,807 --> 00:42:53,351 However, the victim died due to heavy bleeding. 648 00:42:54,561 --> 00:42:55,395 AUTOPSY REPORT 649 00:42:55,478 --> 00:42:58,273 Reports suggest intracerebral hemorrhage 650 00:42:58,356 --> 00:43:00,775 and internal in some places. 651 00:43:00,859 --> 00:43:04,195 Also, anticoagulants are detected from blood tests. 652 00:43:05,030 --> 00:43:10,327 This suggests anticoagulants were administered during surgery. 653 00:43:10,410 --> 00:43:13,997 Based on Article 268 of the Criminal Code, the prosecutor charged 654 00:43:14,080 --> 00:43:17,918 the defendant, Yeo Jeong-woo, with death due to work negligence. 655 00:43:19,085 --> 00:43:20,337 Honourable. 656 00:43:20,420 --> 00:43:23,173 We deny all of the prosecutor's allegations. 657 00:43:23,256 --> 00:43:26,426 If you look at medical supply orders or their stock status, 658 00:43:26,509 --> 00:43:28,553 there is no evidence that the defendant 659 00:43:28,637 --> 00:43:32,015 order anticoagulants from pharmaceutical companies. 660 00:43:32,098 --> 00:43:35,560 Apart from that, the medical records of victims in Korea show 661 00:43:35,644 --> 00:43:39,105 that due to arrhythmia, or also called atrial fibrillation, 662 00:43:39,189 --> 00:43:43,652 he had been taking warfarin, a type of anticoagulant, for a long time. 663 00:43:46,237 --> 00:43:49,866 Your Honor, was on warfarin for a long time 664 00:43:49,950 --> 00:43:51,826 can't cause the bleeding. 665 00:43:52,327 --> 00:43:53,370 Therefore, 666 00:43:53,453 --> 00:43:56,873 the prosecutor wants to question the defendant regarding this matter. 667 00:43:56,957 --> 00:43:57,999 Yes please. 668 00:43:58,083 --> 00:44:01,419 Mr. Yeo, please sit on the witness stand. 669 00:44:02,587 --> 00:44:03,964 DEFENDANT 670 00:44:17,727 --> 00:44:19,854 WITNESS CHAIR 671 00:44:19,938 --> 00:44:21,064 Tn. Yeo, 672 00:44:21,648 --> 00:44:24,609 is it true that you never ordered anticoagulants? 673 00:44:24,693 --> 00:44:26,903 Yes, I never ordered it. 674 00:44:26,987 --> 00:44:28,530 In that case, 675 00:44:28,613 --> 00:44:30,281 how do you explain this? 676 00:44:32,742 --> 00:44:36,329 This is heparin, an anticoagulant. I would like to submit this proof. 677 00:44:36,955 --> 00:44:38,206 Objection, Your Honor. 678 00:44:38,289 --> 00:44:40,542 That evidence is not in the report, 679 00:44:40,625 --> 00:44:44,045 and we don't even know where it comes from. 680 00:44:44,129 --> 00:44:47,674 They found this bottle of heparin 681 00:44:48,466 --> 00:44:50,010 at the defendant's clinic. 682 00:44:51,845 --> 00:44:54,055 The defendant continued to confess 683 00:44:54,139 --> 00:44:57,642 that he never kept anticoagulants in his clinic. 684 00:44:57,726 --> 00:45:00,478 However, this bottle was found among the trash. 685 00:45:01,604 --> 00:45:04,149 And they found his fingerprints. 686 00:45:05,984 --> 00:45:07,277 It is impossible. 687 00:45:08,486 --> 00:45:09,946 I really don't know. 688 00:45:22,876 --> 00:45:24,335 ANTICOAGULANT EVIDENCE 689 00:45:38,433 --> 00:45:39,809 He said in the film... 690 00:45:43,354 --> 00:45:44,814 fail and lose 691 00:45:46,149 --> 00:45:47,817 the meaning is different. 692 00:45:51,196 --> 00:45:52,655 Anyone can fail, 693 00:45:53,907 --> 00:45:58,953 but losing was a total failure that is usually found in legends. 694 00:46:00,872 --> 00:46:03,208 I lose. 695 00:46:08,838 --> 00:46:09,839 However, 696 00:46:10,799 --> 00:46:13,843 - I still have friends who trust me. - Hey. 697 00:46:14,427 --> 00:46:16,262 - Sit down. - Hey. 698 00:46:16,346 --> 00:46:18,640 - I will keep fighting. - Jeong-woo. 699 00:46:19,641 --> 00:46:21,351 How could you do this to me? 700 00:46:22,143 --> 00:46:23,603 Let's talk about it! 701 00:46:27,440 --> 00:46:29,442 - Here! - Enough! 702 00:46:29,526 --> 00:46:30,902 I said, enough! 703 00:46:30,985 --> 00:46:31,985 Hey! 704 00:46:33,404 --> 00:46:34,948 Hey. 705 00:46:35,031 --> 00:46:37,242 Do you know how much the compensation is? 706 00:46:37,826 --> 00:46:39,577 One billion won! 707 00:46:39,661 --> 00:46:41,412 You pay! 708 00:46:41,496 --> 00:46:43,039 - Enough! - Let go! 709 00:46:43,748 --> 00:46:46,000 Are you sure you're not related to this? 710 00:46:47,001 --> 00:46:49,838 Then, why are your fingerprints on the bottle? 711 00:46:51,047 --> 00:46:54,509 People suspect you of premeditated murder because of that drug 712 00:46:54,592 --> 00:46:56,803 never used in our clinic. 713 00:46:56,886 --> 00:46:58,513 You bastard. 714 00:46:58,596 --> 00:47:00,223 You bastard. 715 00:47:03,059 --> 00:47:05,436 Stop it, you bastard! 716 00:47:06,771 --> 00:47:08,857 - What are you doing? - Good grief! 717 00:47:19,033 --> 00:47:21,619 Why are you feeling sorry for yourself here? 718 00:47:22,495 --> 00:47:24,873 What's wrong with your face? Are you fighting? 719 00:47:26,541 --> 00:47:28,293 What is going on? 720 00:47:30,920 --> 00:47:34,132 Our clinic never has heparin. So what … 721 00:47:34,215 --> 00:47:36,259 Kyung-min, I'm innocent! 722 00:47:36,342 --> 00:47:38,553 Jeong-woo, I know. 723 00:47:39,679 --> 00:47:40,679 Unlucky. 724 00:47:42,140 --> 00:47:46,060 I know you're frustrated, but let's focus on being free. 725 00:47:47,103 --> 00:47:48,563 Find a new lawyer. This. 726 00:47:51,357 --> 00:47:53,902 Former chief justice of the court, 727 00:47:53,985 --> 00:47:56,195 and a former doctor who handles medical cases. 728 00:47:57,238 --> 00:47:59,157 Thank you for looking. 729 00:48:00,450 --> 00:48:02,660 However, I owe billions. 730 00:48:02,744 --> 00:48:05,538 I discussed that with the lawyer today. 731 00:48:05,622 --> 00:48:09,542 Employee layoff fees, advertising cancellation fees, 732 00:48:09,626 --> 00:48:12,712 as well as compensation for other branches, the amount is ten billion. 733 00:48:21,346 --> 00:48:22,972 PENALTY BILLS 734 00:48:25,183 --> 00:48:26,183 Good grief. 735 00:48:27,060 --> 00:48:30,396 You also have to compensate his family if they sue. 736 00:48:34,525 --> 00:48:35,525 Jeong-woo. 737 00:48:36,402 --> 00:48:40,198 I will apply for a large loan to form a new team of lawyers. 738 00:48:40,281 --> 00:48:42,408 You have to sell your house, car, clinic, shares, 739 00:48:42,492 --> 00:48:44,619 and others to pay for important things. 740 00:48:44,702 --> 00:48:45,702 Understand? 741 00:48:47,538 --> 00:48:48,539 Jeong-woo. 742 00:48:50,333 --> 00:48:51,542 You have to be patient. 743 00:49:06,683 --> 00:49:10,144 Remember having your bile removed last month? 744 00:49:10,228 --> 00:49:12,146 - You are okay? - Yes. 745 00:49:12,230 --> 00:49:14,774 Is it safe to remove it? Where is it located? 746 00:49:16,901 --> 00:49:19,696 Here, but the appointment doesn't matter. 747 00:49:21,030 --> 00:49:22,657 Short for gallbladder. 748 00:49:22,740 --> 00:49:23,783 Gall bladder? 749 00:49:25,034 --> 00:49:27,912 Now, you only have pockets. 750 00:49:29,872 --> 00:49:31,499 It must be very painful. 751 00:49:31,582 --> 00:49:35,211 Why did you wait so long? You fainted. 752 00:49:35,294 --> 00:49:37,088 What if you get hit by a car? 753 00:49:38,423 --> 00:49:39,423 However, no. 754 00:49:40,550 --> 00:49:42,719 You're healthier now, right? 755 00:49:44,762 --> 00:49:46,723 Sit down. The food will be ready soon. 756 00:49:48,099 --> 00:49:49,183 Good. 757 00:49:52,395 --> 00:49:56,149 This three-year government grant is worth one billion won! 758 00:49:58,443 --> 00:50:01,821 You know you only get paid if you get it, right? 759 00:50:01,904 --> 00:50:04,824 Hand out the questionnaire yourself if you don't want coding. 760 00:50:04,907 --> 00:50:06,534 Do better, okay? 761 00:50:13,124 --> 00:50:16,044 Despite working 17 hours a day, 762 00:50:16,919 --> 00:50:18,588 I was treated like a sinner 763 00:50:18,671 --> 00:50:19,922 and fools. 764 00:50:21,716 --> 00:50:25,178 I get yelled at and have to apologize every day. 765 00:50:30,808 --> 00:50:32,143 However, that doesn't matter. 766 00:50:34,312 --> 00:50:35,146 Congratulations! 767 00:50:35,229 --> 00:50:36,647 - Thank You. - Cheers! 768 00:50:37,023 --> 00:50:38,983 Thank You. 769 00:50:43,946 --> 00:50:46,991 Sir, congratulations on becoming an assistant professor. 770 00:50:47,950 --> 00:50:49,452 There will be another vacancy soon. 771 00:50:49,535 --> 00:50:52,580 If anything, there is only one place for eight subspecialties. 772 00:50:53,372 --> 00:50:55,291 I don't know if I'll get the chance. 773 00:50:55,374 --> 00:50:57,710 You guys work hard. It's going to happen soon. 774 00:50:57,794 --> 00:50:59,337 Let's enjoy delicious food. 775 00:50:59,420 --> 00:51:01,005 Thank you. Eat it. 776 00:51:01,089 --> 00:51:02,715 - Thank you. - Eat it! 777 00:51:03,466 --> 00:51:07,136 I thought, "My path may not lead to treasure island." 778 00:51:07,220 --> 00:51:08,930 However, I kept trying. 779 00:51:09,889 --> 00:51:12,141 I want to open the treasure chest myself 780 00:51:12,892 --> 00:51:16,896 even if the chest is empty. 781 00:52:13,953 --> 00:52:15,830 SUNSHINE MENTAL HEALTH CLINIC 782 00:52:36,642 --> 00:52:37,727 Anything I can help? 783 00:52:38,978 --> 00:52:40,438 It's like this... 784 00:52:40,521 --> 00:52:42,440 Something happened to me recently. 785 00:52:43,858 --> 00:52:45,693 I have acute cholecystitis. 786 00:52:45,776 --> 00:52:48,112 I fainted due to stomach ache and fever. 787 00:52:48,821 --> 00:52:52,283 It happened on the street, so, I almost got hit by a truck. 788 00:52:53,826 --> 00:52:57,747 Gosh, I'm sorry. You must be shaken. 789 00:52:58,998 --> 00:53:00,333 However, most importantly, 790 00:53:01,167 --> 00:53:03,920 I don't understand why I think that. 791 00:53:04,837 --> 00:53:06,255 What do you think? 792 00:53:07,423 --> 00:53:09,425 When I was almost hit by a truck, 793 00:53:10,509 --> 00:53:12,595 what I think is… 794 00:53:17,600 --> 00:53:18,893 Yes, I should have died. 795 00:53:20,144 --> 00:53:21,938 That's a better choice. 796 00:53:25,399 --> 00:53:27,401 Even though my life doesn't matter, 797 00:53:27,485 --> 00:53:29,987 I never thought my life was worthless. 798 00:53:31,364 --> 00:53:34,867 Then, why do I want to die? 799 00:53:38,287 --> 00:53:41,040 It's probably something you're not aware of. 800 00:53:41,791 --> 00:53:45,711 However, anxiety, suffering, or depression is in your subconscious 801 00:53:45,795 --> 00:53:48,714 may have become like that. 802 00:53:49,298 --> 00:53:54,220 You keep your past sufferings in your subconscious box, 803 00:53:54,720 --> 00:53:56,973 but the box is open. 804 00:53:59,558 --> 00:54:02,520 If you don't mind, want to do a simple test? 805 00:54:21,497 --> 00:54:23,416 "I feel lonely and sad." 806 00:54:30,548 --> 00:54:31,632 ALWAYS 807 00:54:31,716 --> 00:54:34,552 "I felt emotional and wanted to cry." 808 00:54:36,012 --> 00:54:37,305 ALWAYS 809 00:54:38,431 --> 00:54:40,224 "I feel miserable." 810 00:54:43,436 --> 00:54:44,770 ALWAYS 811 00:54:47,481 --> 00:54:50,067 "I don't think anything good happens to me." 812 00:54:57,325 --> 00:55:03,581 ALWAYS 813 00:55:16,927 --> 00:55:18,262 You're depressed. 814 00:55:20,306 --> 00:55:21,307 Depression? 815 00:55:21,932 --> 00:55:22,933 Me? 816 00:55:23,726 --> 00:55:25,353 I feel fine. 817 00:55:26,479 --> 00:55:30,316 You just don't realize you're tired. 818 00:55:30,399 --> 00:55:33,652 However, sometimes we are emotionally exhausted. 819 00:55:34,779 --> 00:55:36,739 Ever heard the term " burnout "? 820 00:55:37,281 --> 00:55:39,200 When you do something too much, 821 00:55:39,283 --> 00:55:41,994 You become physically and mentally tired. 822 00:55:42,536 --> 00:55:46,374 As a result, symptoms such as lack of enthusiasm or depression arise. 823 00:55:46,874 --> 00:55:50,252 I'm sure that's your situation now. 824 00:55:53,130 --> 00:55:54,131 Me? 825 00:55:55,424 --> 00:55:59,095 I'll prescribe some medicine if you don't mind. 826 00:56:23,619 --> 00:56:25,329 Don't take it too seriously. 827 00:56:26,163 --> 00:56:29,875 You push yourself too hard and don't rest when you're tired. 828 00:56:29,959 --> 00:56:31,419 This is a disease of the mind. 829 00:56:33,879 --> 00:56:36,257 Stupid. I don't have time to be depressed. 830 00:56:37,675 --> 00:56:39,510 There's nothing wrong with me. 831 00:56:40,094 --> 00:56:41,095 Damn. 832 00:56:49,228 --> 00:56:50,563 I'm fine! 833 00:56:50,646 --> 00:56:51,772 Good grief. 834 00:56:52,857 --> 00:56:54,150 He hit the ball. 835 00:56:54,233 --> 00:56:57,236 To the right side. Into the wall! 836 00:56:57,319 --> 00:56:58,946 Home run! 837 00:57:17,965 --> 00:57:19,925 Let's drink a beer and forget. 838 00:57:20,009 --> 00:57:21,385 Don't watch TV. 839 00:57:21,469 --> 00:57:22,553 I just turned it on. 840 00:57:22,636 --> 00:57:24,722 Don't lie, Mom can hear. 841 00:57:24,805 --> 00:57:26,432 What does it mean? I just turned it on. 842 00:57:26,515 --> 00:57:29,977 Unlucky. Don't turn on the TV if you don't pay the electricity bill. 843 00:57:30,060 --> 00:57:32,354 Up to you. I have to focus. Let me. 844 00:57:33,439 --> 00:57:35,316 Lambada, come here. 845 00:57:35,399 --> 00:57:37,109 My name is Nam Ba-da, not lambada! 846 00:57:37,193 --> 00:57:40,154 Don't talk to your mother like that. Come on, Ba-da. 847 00:57:43,657 --> 00:57:45,493 What is this? 848 00:58:14,480 --> 00:58:15,480 Who are you? 849 00:58:28,869 --> 00:58:29,954 I asked who you were. 850 00:58:54,770 --> 00:58:56,897 - You... - Why are you... 851 00:59:16,208 --> 00:59:17,334 Gosh, that hurts. 852 01:00:02,254 --> 01:00:05,257 The girl I liked at that time. 853 01:00:09,595 --> 01:00:10,846 What was that? 854 01:00:13,349 --> 01:00:14,433 He's crazy! 855 01:00:16,769 --> 01:00:20,230 Damn! 856 01:00:21,607 --> 01:00:24,652 The girl I hated at that time. 857 01:00:25,152 --> 01:00:28,197 The young man I wanted to grab by the collar at that time. 858 01:00:28,822 --> 01:00:33,661 I met him again at the lowest point of my life. 859 01:00:35,204 --> 01:00:38,624 When I'm hanging on the cliff 860 01:00:40,209 --> 01:00:41,502 at the end of the world... 861 01:01:01,397 --> 01:01:03,524 DOCTOR SLUMP 862 01:01:03,607 --> 01:01:07,152 This is the worst thing that could happen to me right now. 863 01:01:07,236 --> 01:01:08,821 - First love? - He is handsome? 864 01:01:08,904 --> 01:01:09,989 Do you want to date him? 865 01:01:10,072 --> 01:01:12,241 He is not a first love. He is a great enemy. 866 01:01:12,324 --> 01:01:14,159 Hey, you think that about me? 867 01:01:14,243 --> 01:01:15,744 - Want to drink soju? - No. 868 01:01:17,413 --> 01:01:18,747 What? 869 01:01:19,415 --> 01:01:21,041 Is he crazy? 870 01:01:21,792 --> 01:01:25,295 You can't be depressed. 871 01:01:25,879 --> 01:01:27,506 Why can't I get sick? 872 01:01:29,591 --> 01:01:32,594 Do you still want to drink three bottles of soju? 873 01:01:33,554 --> 01:01:34,554 Of course. 874 01:01:37,474 --> 01:01:42,479 Subtitle translation by Adi Setiadi