1 00:00:39,497 --> 00:00:41,832 DOCTOR SLUMP 2 00:00:49,130 --> 00:00:52,425 Well, let me tell you the reason I started hating 3 00:00:53,301 --> 00:00:54,301 Nam Ha-neul. 4 00:00:56,554 --> 00:01:00,266 Thanks to my intelligence, I won at school level, 5 00:01:00,349 --> 00:01:02,435 regional, and national. 6 00:01:03,227 --> 00:01:04,479 That is me. Yeo Jeong-woo. 7 00:01:11,069 --> 00:01:12,069 Oper! 8 00:01:13,404 --> 00:01:14,404 Here! 9 00:01:28,378 --> 00:01:30,254 I'm even athletic. 10 00:01:32,131 --> 00:01:32,965 This. 11 00:01:33,049 --> 00:01:35,468 - What's this? - You know there's a test tomorrow, right? 12 00:01:35,551 --> 00:01:36,386 What's this? 13 00:01:36,469 --> 00:01:38,346 I wrote some notes yesterday. 14 00:01:38,429 --> 00:01:40,681 This will be included in the value, learn it. 15 00:01:41,307 --> 00:01:42,683 You are the best! 16 00:01:42,767 --> 00:01:44,352 Yeo Jeong-woo! 17 00:01:44,435 --> 00:01:45,728 - Stop it. - Yeo Jeong-woo! 18 00:01:45,812 --> 00:01:47,355 Yeo Jeong-woo! 19 00:01:47,438 --> 00:01:49,857 Stop it. Don't be like that. 20 00:01:49,941 --> 00:01:52,568 I even have a great personality. 21 00:01:52,652 --> 00:01:54,153 Learn this! 22 00:01:57,240 --> 00:01:58,240 Yeo Jeong-woo! 23 00:01:59,534 --> 00:02:00,534 Jeong-woo. 24 00:02:01,035 --> 00:02:03,538 I see you bought tteokbokki without sundae. 25 00:02:05,164 --> 00:02:08,126 The point is, I'm very popular. 26 00:02:09,877 --> 00:02:11,170 - Thank You. - I think. 27 00:02:11,254 --> 00:02:12,505 Thank You. 28 00:02:12,588 --> 00:02:14,632 I thought my life would be beautiful forever. 29 00:02:15,258 --> 00:02:19,178 Then, one day… 30 00:02:22,932 --> 00:02:24,809 crazy girl appeared out of nowhere. 31 00:02:25,393 --> 00:02:27,645 Nam Ha-neul. 32 00:02:29,564 --> 00:02:32,233 He ran to school so he could answer one more question. 33 00:02:34,527 --> 00:02:38,364 He swallowed the coffee sachet without water so he didn't have to pee. 34 00:02:38,448 --> 00:02:40,575 He is obsessed with studying. 35 00:02:40,658 --> 00:02:42,118 REPORT BOOK 36 00:02:42,201 --> 00:02:46,038 Thanks to him, I tasted defeat for the first time. 37 00:02:46,122 --> 00:02:47,122 Hey! 38 00:02:49,959 --> 00:02:51,002 I'm getting faster. 39 00:02:51,836 --> 00:02:52,836 Work harder. 40 00:02:55,673 --> 00:02:56,757 Work more agile. 41 00:03:00,887 --> 00:03:02,555 I even sacrificed my sleep. 42 00:03:06,809 --> 00:03:09,520 From today, he chooses to study rather than eat. 43 00:03:15,693 --> 00:03:16,693 No. 44 00:03:17,612 --> 00:03:18,863 I didn't even eat. 45 00:03:18,946 --> 00:03:19,946 Damn. 46 00:04:05,076 --> 00:04:08,955 So, I walked towards destruction, until one day... 47 00:04:09,997 --> 00:04:12,792 Do you understand? We just finished factoring. 48 00:04:12,875 --> 00:04:14,544 Let's find the limit. 49 00:04:14,627 --> 00:04:16,212 To do that… 50 00:04:16,295 --> 00:04:19,882 Since X is minus 1, this is 0. 51 00:04:19,966 --> 00:04:23,177 If you replace this with minus 1, the result is 0 too. 52 00:04:24,262 --> 00:04:26,514 Jeong-woo, are you okay? 53 00:04:29,475 --> 00:04:30,768 Good. 54 00:04:32,979 --> 00:04:35,606 We end here. 55 00:04:35,690 --> 00:04:38,276 Go home and study hard. 56 00:04:38,359 --> 00:04:39,235 - Good. - Good. 57 00:04:39,318 --> 00:04:41,612 - You guys can go home. - Thank you. 58 00:04:48,995 --> 00:04:50,621 Sir, Ha-neul passed out! 59 00:04:50,705 --> 00:04:51,706 - What? - Good grief? 60 00:04:51,789 --> 00:04:53,291 - Hello! - Hey, Ha-neul! 61 00:04:53,374 --> 00:04:54,792 - Why? - Are you okay? 62 00:04:59,880 --> 00:05:01,007 Jeong-woo fainted too! 63 00:05:01,090 --> 00:05:03,092 What's wrong with you? Jeong-woo! 64 00:05:03,926 --> 00:05:04,926 Therefore… 65 00:05:07,388 --> 00:05:09,557 I also ranked second when I fainted. 66 00:05:40,838 --> 00:05:41,838 Are you okay? 67 00:05:54,477 --> 00:05:55,478 That's crazy… 68 00:05:59,815 --> 00:06:03,778 Good grief. 69 00:06:04,612 --> 00:06:05,612 Good grief. 70 00:06:41,649 --> 00:06:45,069 Good grief! Jeong-woo, how are you? 71 00:06:45,778 --> 00:06:47,363 Are you better? 72 00:06:47,446 --> 00:06:49,490 - Yes. - Good. 73 00:06:49,573 --> 00:06:52,535 By the way, where is Ha-neul? 74 00:06:52,618 --> 00:06:55,329 Correct. He went to the academy for intensive classes. 75 00:06:56,247 --> 00:06:57,247 What? 76 00:06:58,416 --> 00:07:00,000 - Intensive classes? - Yes. 77 00:07:00,084 --> 00:07:03,212 He ran because he wanted to sit in the front. 78 00:07:04,797 --> 00:07:05,797 Good grief. 79 00:07:06,966 --> 00:07:08,968 Even though my life has been messed up, 80 00:07:09,051 --> 00:07:12,054 that cruel girl didn't even ask if I was okay. 81 00:07:12,138 --> 00:07:14,640 He's impolite and mean, rude too! 82 00:07:15,391 --> 00:07:18,519 I was shocked because of his actions 83 00:07:18,602 --> 00:07:21,647 and really hoped never to see him again. 84 00:07:21,730 --> 00:07:23,065 - What is it? - Jeong-woo. 85 00:07:23,941 --> 00:07:24,775 However… 86 00:07:24,859 --> 00:07:25,859 - Baik! - Jeong-woo! 87 00:07:26,485 --> 00:07:28,612 Come see this through to the end! 88 00:07:34,285 --> 00:07:35,285 What should I do? 89 00:07:50,050 --> 00:07:51,093 You stupid. 90 00:07:54,054 --> 00:07:55,890 I am crazy! 91 00:07:58,601 --> 00:08:00,728 DOCTOR SLUMP 92 00:08:00,811 --> 00:08:01,811 No. 93 00:08:03,439 --> 00:08:05,733 DREAMY SHOP FRESH 94 00:08:05,816 --> 00:08:07,777 BUSAN ORIGINAL MILMYEON 95 00:08:21,874 --> 00:08:22,917 Hey. 96 00:08:23,000 --> 00:08:24,919 Hey. Long time no see. 97 00:08:26,045 --> 00:08:27,755 We drank together yesterday. 98 00:08:29,381 --> 00:08:30,549 Correct. 99 00:08:34,470 --> 00:08:35,971 - Ha-neul. - Jeong-woo. 100 00:08:36,806 --> 00:08:38,641 - I'll go first. - No, just me. 101 00:08:39,725 --> 00:08:41,393 I drank too much last night. 102 00:08:41,477 --> 00:08:45,147 Did you know that alcohol numbs the frontal lobes and hinders rationality? 103 00:08:45,231 --> 00:08:46,065 Of course, I know. 104 00:08:46,148 --> 00:08:48,359 It was our frontal lobe that was wrong yesterday. 105 00:08:48,442 --> 00:08:49,360 Of course. 106 00:08:49,443 --> 00:08:51,654 From now on, let's take care of our frontal lobe. 107 00:08:51,737 --> 00:08:53,906 Let's avoid alcohol and each other. 108 00:08:53,989 --> 00:08:55,074 - Promise. - Promise… 109 00:08:56,033 --> 00:08:58,035 Correct. We have to be far apart. 110 00:08:58,118 --> 00:09:01,080 You are right. Good. If that's the case, scram. 111 00:09:01,163 --> 00:09:04,250 Okay. You should scram too. Bye. 112 00:09:04,333 --> 00:09:05,751 - Hey. - What? 113 00:09:05,835 --> 00:09:07,253 Don't you want to go? 114 00:09:10,005 --> 00:09:12,091 You are right. I will go. 115 00:09:12,174 --> 00:09:13,174 Good. 116 00:09:13,926 --> 00:09:16,220 Sorry, I'll go that way. 117 00:09:17,304 --> 00:09:18,973 This is driving me crazy. 118 00:09:30,234 --> 00:09:31,235 Where are you from? 119 00:09:33,362 --> 00:09:34,362 I am out… 120 00:09:35,072 --> 00:09:36,198 looking for air. 121 00:09:39,243 --> 00:09:40,327 I am thirsty. 122 00:09:47,001 --> 00:09:49,628 Ha-neul, I heard you're depressed. 123 00:09:51,213 --> 00:09:54,758 You also beat up your boss and quit. Then quarreled with Mother. 124 00:09:55,342 --> 00:09:56,677 Are you a fighter or what? 125 00:09:57,344 --> 00:09:58,345 It's like this... 126 00:09:59,305 --> 00:10:00,931 Mother never said that. 127 00:10:01,015 --> 00:10:03,100 Come on. No need to be nervous. 128 00:10:03,893 --> 00:10:07,146 Take a good rest because now you are unemployed. 129 00:10:08,272 --> 00:10:10,691 Look at me. Idle and stress free. 130 00:10:10,774 --> 00:10:13,277 There's no reason to be depressed. Fun, right? 131 00:10:13,360 --> 00:10:14,361 Enough. 132 00:10:14,445 --> 00:10:16,155 What do you mean, "Enough"? 133 00:10:16,906 --> 00:10:18,407 We have to be direct. 134 00:10:18,490 --> 00:10:22,369 We need to open up, talk about it, and help him as a family. 135 00:10:22,453 --> 00:10:24,413 That will help him recover. Correct? 136 00:10:27,791 --> 00:10:30,461 True. what's for dinner 137 00:10:32,296 --> 00:10:33,756 What? Bean sprouts? 138 00:10:34,924 --> 00:10:39,511 However, I really want to eat jangjorim. Ma'am, can you do it? 139 00:10:39,595 --> 00:10:41,847 - With shank meat. - Damn. 140 00:10:41,931 --> 00:10:43,807 What? Sengkel meat? 141 00:10:43,891 --> 00:10:46,393 You don't understand the situation, do you? 142 00:10:46,477 --> 00:10:48,437 - You should get beat up. - Help me! 143 00:10:49,313 --> 00:10:51,607 OK, replace it with gandik meat! 144 00:10:51,690 --> 00:10:53,192 - Use it. - Good grief! 145 00:10:53,317 --> 00:10:55,402 No? Quail eggs only. 146 00:10:55,486 --> 00:10:56,820 Sounds delicious, right? 147 00:10:56,904 --> 00:10:58,906 I don't mind that! 148 00:10:58,989 --> 00:10:59,989 Enough! 149 00:11:05,037 --> 00:11:06,664 Good grief. 150 00:11:07,831 --> 00:11:09,416 I can't feel at peace. 151 00:11:21,053 --> 00:11:23,389 Hi, Ha-neul. 152 00:11:31,230 --> 00:11:33,399 - Drink this. - What's that? 153 00:11:33,982 --> 00:11:35,567 Your antidepressants. 154 00:11:36,568 --> 00:11:38,737 Ba-da found it in your closet. 155 00:11:39,905 --> 00:11:40,906 Naughty child. 156 00:11:41,532 --> 00:11:45,619 From now on, you don't have to hide your medicine. 157 00:11:46,912 --> 00:11:48,205 About yesterday... 158 00:11:49,373 --> 00:11:53,377 Mom, I'm sorry about what happened yesterday. 159 00:11:57,339 --> 00:12:02,970 It must be very difficult to go through all this alone. 160 00:12:04,930 --> 00:12:09,727 From now on, Mom promises to do what she can 161 00:12:09,810 --> 00:12:12,104 to help you overcome your depression. 162 00:12:14,481 --> 00:12:16,066 So, here it is. Drink it. 163 00:12:17,776 --> 00:12:20,279 Good, I'll drink. Mom can go. 164 00:12:20,362 --> 00:12:23,449 Good. Mom will go now. 165 00:12:24,241 --> 00:12:25,576 Make sure to drink it. 166 00:12:27,327 --> 00:12:28,370 Persevere. 167 00:12:54,354 --> 00:12:59,568 You were born to be loved 168 00:12:59,651 --> 00:13:00,694 Wait! 169 00:13:01,987 --> 00:13:03,155 What are you doing? 170 00:13:04,031 --> 00:13:05,616 It's like this... 171 00:13:05,699 --> 00:13:09,411 We agree that being gloomy won't help you. 172 00:13:09,495 --> 00:13:12,372 So, we don't want to be sad and want to cheer you up! 173 00:13:13,499 --> 00:13:14,374 This is my idea. 174 00:13:14,458 --> 00:13:18,253 Now people party when they are sad. Farewell party, divorce... 175 00:13:18,337 --> 00:13:20,923 I came up with this depression party idea! 176 00:13:21,006 --> 00:13:22,090 Party! 177 00:13:22,174 --> 00:13:23,174 Look over there. 178 00:13:23,217 --> 00:13:25,594 Ha-neul, we always support you. 179 00:13:25,677 --> 00:13:26,595 So… 180 00:13:26,678 --> 00:13:28,138 HANDSOME 181 00:13:28,222 --> 00:13:29,765 Let's face this together. 182 00:13:29,848 --> 00:13:31,099 You start again. 183 00:13:31,183 --> 00:13:33,393 I'm not crying. Come on! 184 00:13:33,477 --> 00:13:35,270 Okay! Follow me! 185 00:13:35,354 --> 00:13:36,396 Let's eat. 186 00:13:38,232 --> 00:13:39,608 - All right. - Sit down. 187 00:13:39,691 --> 00:13:40,692 Big. 188 00:13:40,776 --> 00:13:42,486 Okay. 189 00:13:44,488 --> 00:13:48,450 Ha-neul, red meat fish is good for depression. 190 00:13:48,534 --> 00:13:50,369 I heard cabbage is good too. 191 00:13:50,452 --> 00:13:52,287 Try. So. 192 00:13:52,371 --> 00:13:53,413 Chew well. 193 00:13:53,497 --> 00:13:54,998 Eat a lot. 194 00:13:55,082 --> 00:13:57,125 - Chew well. Swallow. - Good. 195 00:13:57,835 --> 00:14:00,504 You were born… 196 00:14:00,587 --> 00:14:03,048 - Mom, eat. Mom has to eat. - Okay. 197 00:14:03,131 --> 00:14:04,299 Let's eat. 198 00:14:04,383 --> 00:14:05,634 What do you want? 199 00:14:10,305 --> 00:14:14,268 Why them? Why do they want me to recover so badly? 200 00:14:23,944 --> 00:14:25,904 - What are you doing? - Prepare for surgery. 201 00:14:26,864 --> 00:14:28,490 Are you showing off about work? 202 00:14:29,324 --> 00:14:30,324 Let's drink later... 203 00:14:30,367 --> 00:14:31,702 Sorry, I'm on night duty. 204 00:14:32,953 --> 00:14:34,997 - What about tomorrow? - Tomorrow Saturday. 205 00:14:35,080 --> 00:14:36,456 Jin-woo is coming. 206 00:14:37,791 --> 00:14:40,085 Good. Doesn't he miss me too? 207 00:14:40,169 --> 00:14:41,920 What is it? Are you bored? 208 00:14:42,004 --> 00:14:44,339 Then why should you stop? 209 00:14:44,423 --> 00:14:47,301 - Why beat up your professor and stop… - Damn. 210 00:14:48,302 --> 00:14:50,470 He's so annoying. 211 00:15:01,899 --> 00:15:03,066 You must be worried. 212 00:15:05,402 --> 00:15:06,904 Prosecutors probably will 213 00:15:06,987 --> 00:15:10,324 sue with your fingerprints found on the heparin bottle. 214 00:15:10,407 --> 00:15:14,745 However, that's not enough to punish you, so take it easy. 215 00:15:15,454 --> 00:15:19,666 I just don't understand how the bottle was found in my clinic... 216 00:15:19,750 --> 00:15:21,376 We don't understand either. 217 00:15:21,460 --> 00:15:24,213 We checked the trash can and CCTV several times. 218 00:15:24,296 --> 00:15:28,342 We even interviewed your employees, but we didn't get any leads. 219 00:15:29,468 --> 00:15:31,637 Then for the second trial next week, 220 00:15:31,720 --> 00:15:34,389 we will call dr. Kang as our witness. 221 00:15:35,474 --> 00:15:37,851 - What? - He was with you during the operation, 222 00:15:37,935 --> 00:15:40,270 So, he must know you're innocent. 223 00:15:40,854 --> 00:15:42,731 We think he can testify 224 00:15:43,315 --> 00:15:46,652 about your operating methods and clinic systems in detail. 225 00:15:46,735 --> 00:15:48,904 We asked him to testify, and he agreed. 226 00:15:50,530 --> 00:15:51,823 So. 227 00:15:52,532 --> 00:15:54,534 LAW FIRM 228 00:15:54,618 --> 00:15:57,204 It was a relief that his testimony would help. 229 00:15:59,039 --> 00:16:01,166 Honestly, I suspect it. 230 00:16:02,125 --> 00:16:04,169 He declined to be questioned beforehand. 231 00:16:04,253 --> 00:16:06,088 I think that's quite strange. 232 00:16:07,673 --> 00:16:10,217 However, after finding out he agreed, maybe I was wrong. 233 00:16:11,468 --> 00:16:12,719 However, listen… 234 00:16:14,012 --> 00:16:18,892 Why did he suddenly want to testify even though he previously refused to be questioned? 235 00:17:07,232 --> 00:17:08,232 What's that? 236 00:17:09,401 --> 00:17:11,028 What? Did you hear something? 237 00:17:12,154 --> 00:17:13,155 Am I wrong? 238 00:17:14,281 --> 00:17:16,033 Hey, Mr. Unemployed. 239 00:17:16,116 --> 00:17:18,535 Take this to the man on the roof. 240 00:17:18,618 --> 00:17:21,747 I am busy. Texting a girl I like. 241 00:17:21,830 --> 00:17:25,876 Mom probably doesn't know how it works because she's never done it. 242 00:17:25,959 --> 00:17:27,544 - I have to try hard. - Good. 243 00:17:27,627 --> 00:17:30,589 Continue. You won't get any pocket money this month. 244 00:17:31,631 --> 00:17:33,592 Okay. I'll do it. 245 00:17:37,429 --> 00:17:40,390 - What is this? - Mother noticed that the blanket was very thin. 246 00:17:40,474 --> 00:17:43,060 Mother No need to interfere in people's affairs. 247 00:17:43,143 --> 00:17:46,271 Mom said he was a doctor. I'm sure he can buy a blanket. 248 00:17:46,355 --> 00:17:49,358 Stupid. He wouldn't live upstairs if he was rich. 249 00:17:50,609 --> 00:17:55,113 Mom doesn't know the full story, but apparently he was broke. 250 00:17:56,615 --> 00:17:57,615 Go away. 251 00:17:58,533 --> 00:17:59,659 I will be back. 252 00:18:05,040 --> 00:18:06,040 Excuse me. 253 00:18:06,708 --> 00:18:07,751 Mr. Roof. 254 00:18:10,504 --> 00:18:11,505 Good grief. 255 00:18:15,967 --> 00:18:16,967 Hey! 256 00:18:19,554 --> 00:18:20,554 Hey. 257 00:18:28,980 --> 00:18:29,981 What is it? 258 00:18:47,416 --> 00:18:48,917 What are you doing here? 259 00:18:50,669 --> 00:18:51,670 Mr. Roof. 260 00:18:52,421 --> 00:18:55,173 I delivered a blanket, but the door was open. 261 00:18:55,257 --> 00:18:57,342 - And the window glass broke. - What? 262 00:19:13,650 --> 00:19:15,569 Nothing missing? 263 00:19:15,652 --> 00:19:16,652 There isn't any. 264 00:19:16,987 --> 00:19:19,364 Some broke in, but did not steal. 265 00:19:20,031 --> 00:19:23,160 Cases like this are common. 266 00:19:23,243 --> 00:19:26,413 Either he didn't find what he wanted or he knew there was someone. 267 00:19:26,496 --> 00:19:27,581 - Then run away. - What? 268 00:19:27,664 --> 00:19:29,499 Did he run away when he heard me go up? 269 00:19:29,583 --> 00:19:33,211 We have to check the CCTV camera and dashboard for more details. 270 00:19:33,962 --> 00:19:35,755 We'll let you know soon. 271 00:19:35,839 --> 00:19:38,008 Good. Please catch the culprit. 272 00:19:38,091 --> 00:19:39,342 We said goodbye. 273 00:19:39,426 --> 00:19:41,470 - Good. Thank You. - We're talking. 274 00:19:42,721 --> 00:19:43,889 Good grief. 275 00:19:43,972 --> 00:19:46,683 I should have put bars on the windows earlier. 276 00:19:46,766 --> 00:19:49,186 - I'm sorry about this. - It is okay. 277 00:19:49,269 --> 00:19:51,563 You should stay with us tonight. 278 00:19:52,355 --> 00:19:54,399 Good grief. No need. 279 00:19:54,483 --> 00:19:57,569 However, there is a big hole. The wind will come in easily. 280 00:19:57,652 --> 00:20:00,989 I can put up newspapers. I only have to get through one night. 281 00:20:01,072 --> 00:20:02,407 - Koran? - Ya. 282 00:20:02,491 --> 00:20:03,491 Correct. 283 00:20:04,701 --> 00:20:07,537 - Good night. - Evening. I feel bad. 284 00:20:24,804 --> 00:20:25,804 Unlucky. 285 00:20:35,148 --> 00:20:36,608 Damn. 286 00:20:39,152 --> 00:20:41,029 That's not how to treat wounds. 287 00:20:48,828 --> 00:20:51,456 - Why are you here? - I heard there were thieves. 288 00:20:51,540 --> 00:20:53,458 However, you insist on sleeping here. 289 00:20:55,293 --> 00:20:58,129 You misunderstood. I'm going to stay at a friend's place. 290 00:20:58,213 --> 00:21:00,006 Is that friend Kyung-min? 291 00:21:00,549 --> 00:21:03,593 - He's having emergency surgery. - How do you know? 292 00:21:04,386 --> 00:21:07,806 We talked about my work. Stay at our place. 293 00:21:09,474 --> 00:21:12,435 No need. I can go to another friend's place. 294 00:21:12,519 --> 00:21:13,687 You guys broke up. 295 00:21:17,857 --> 00:21:20,360 - There are acquaintances... - They don't answer your calls. 296 00:21:22,904 --> 00:21:23,904 It's like this... 297 00:21:24,322 --> 00:21:27,826 I'm also awkward because of what happened yesterday. 298 00:21:28,368 --> 00:21:31,329 However, I can't let my classmates sleep here. 299 00:21:31,413 --> 00:21:34,416 So, let's forget yesterday and just come. 300 00:21:36,668 --> 00:21:39,963 Then, let me take a shower first. 301 00:21:41,464 --> 00:21:42,464 Okay. 302 00:21:59,065 --> 00:22:00,942 This breakthrough is bothering you, right? 303 00:22:01,026 --> 00:22:04,321 - You don't think this is trivial. - How do you know? 304 00:22:05,155 --> 00:22:08,241 You say you're afraid of thugs in black suits. 305 00:22:09,492 --> 00:22:10,910 If he's a thug, 306 00:22:10,994 --> 00:22:13,413 he already killed you without anyone knowing. 307 00:22:13,496 --> 00:22:15,624 He wouldn't make a mess like this, would he? 308 00:22:17,250 --> 00:22:20,003 The real thugs would have dragged you away. 309 00:22:20,086 --> 00:22:22,839 You'll be sacked and beaten in an abandoned building. 310 00:22:22,922 --> 00:22:25,050 Hang you upside down and beat you again. 311 00:22:25,133 --> 00:22:26,968 Then throw your corpse into the river. 312 00:22:29,054 --> 00:22:30,221 Don't you have feelings? 313 00:22:30,889 --> 00:22:34,059 Thank you for the detailed and realistic explanation. 314 00:22:35,018 --> 00:22:36,019 I… 315 00:22:36,102 --> 00:22:39,064 I just want to say you don't need to worry. 316 00:22:39,147 --> 00:22:41,441 Our neighbor was also robbed recently. 317 00:22:42,025 --> 00:22:45,028 Seems like rooftop rooms getting robbed is the new trend here. 318 00:22:46,196 --> 00:22:49,199 Don't worry too much and focus on your trial. 319 00:22:56,998 --> 00:22:59,667 The results will be good. You're innocent. 320 00:23:13,348 --> 00:23:14,808 You're so clumsy. 321 00:23:21,981 --> 00:23:24,526 I'm sorry for bothering you. 322 00:23:25,485 --> 00:23:28,321 Gosh, no fuss at all. 323 00:23:28,405 --> 00:23:30,407 Good grief. 324 00:23:30,490 --> 00:23:35,703 I thought you were Hong-ran's friend because she introduced you to us. 325 00:23:35,787 --> 00:23:39,791 I didn't know you and Ha-neul went to high school. 326 00:23:41,376 --> 00:23:43,545 Correct. No wonder you look familiar. 327 00:23:45,547 --> 00:23:47,257 Maybe I'll see your graduation photos. 328 00:23:47,340 --> 00:23:49,551 Hey, shut up and eat. 329 00:23:51,302 --> 00:23:52,137 Irritating. 330 00:23:52,220 --> 00:23:53,220 Hey. 331 00:23:53,638 --> 00:23:56,307 Is he always like this? How is school time? 332 00:23:57,475 --> 00:23:59,561 - Look... - Why are you curious? 333 00:23:59,644 --> 00:24:02,021 Honestly, I'm not curious. 334 00:24:02,105 --> 00:24:04,649 This is just a formality when someone brings a friend. 335 00:24:04,732 --> 00:24:06,693 Friends, what? We're not close. 336 00:24:07,485 --> 00:24:09,612 I never said we were close. 337 00:24:09,696 --> 00:24:11,322 We're not close at all. 338 00:24:14,033 --> 00:24:15,160 Good grief. 339 00:24:23,501 --> 00:24:25,837 Let me explain. 340 00:24:25,920 --> 00:24:29,340 I didn't have a chance to be friends with him. 341 00:24:31,759 --> 00:24:36,222 He only set aside ten minutes to chat, then didn't speak again. 342 00:24:36,306 --> 00:24:38,016 When invited to eat tteokbokki, 343 00:24:38,099 --> 00:24:41,644 he lied that he was allergic and continued studying in class. 344 00:24:42,395 --> 00:24:43,313 Hey. 345 00:24:43,396 --> 00:24:44,939 You know I'm lying? 346 00:24:45,023 --> 00:24:47,609 Of course. No one is allergic to tteokbokki! 347 00:24:48,318 --> 00:24:50,570 You can use other allergies that make sense. 348 00:24:50,653 --> 00:24:52,614 Gosh, you're so amazing. 349 00:24:52,697 --> 00:24:54,324 Why did you do that? 350 00:24:54,407 --> 00:24:57,076 I'll probably go to the arcade after that. 351 00:24:57,160 --> 00:24:58,453 Then to karaoke. 352 00:24:58,995 --> 00:25:01,623 I definitely wouldn't study, so I restrained myself. 353 00:25:02,457 --> 00:25:05,168 I forbade myself from eating or doing whatever I wanted at that time. 354 00:25:12,717 --> 00:25:15,011 You tried very hard. 355 00:25:16,137 --> 00:25:23,019 You must have been so lonely and exhausted all that time. 356 00:25:24,437 --> 00:25:25,437 Mother 357 00:25:25,897 --> 00:25:28,274 Do not be like that. We have guests. 358 00:25:28,358 --> 00:25:29,567 Mom promises not to cry. 359 00:25:31,528 --> 00:25:34,113 Good grief. Forgive me. 360 00:25:34,197 --> 00:25:36,241 The older I get, the more emotional I get. 361 00:25:36,824 --> 00:25:40,245 No, I shouldn't say that. Excuse me. 362 00:25:40,954 --> 00:25:43,623 - Hey, your soup is getting cold. Eat it. - Good. 363 00:25:43,706 --> 00:25:45,083 - You too, ma'am. - Okay. 364 00:25:47,961 --> 00:25:50,797 - Thank you for the meal. - Eat a lot. 365 00:25:50,880 --> 00:25:51,880 Good. 366 00:25:52,674 --> 00:25:53,674 It's delicious. 367 00:25:54,050 --> 00:25:54,884 Very? 368 00:25:54,968 --> 00:25:56,511 Want something else? 369 00:25:56,594 --> 00:25:59,138 No, this is more than enough. 370 00:25:59,222 --> 00:26:00,807 - Take the big one. - All right. 371 00:26:02,183 --> 00:26:03,183 Good. 372 00:26:03,935 --> 00:26:05,144 It's delicious. 373 00:26:05,228 --> 00:26:06,896 - Eat it. - Good. 374 00:26:07,480 --> 00:26:08,481 This is your blanket. 375 00:26:09,524 --> 00:26:10,608 These are your sheets. 376 00:26:11,693 --> 00:26:12,902 This is your pillow. 377 00:26:13,444 --> 00:26:16,114 By the way, he looked sad. 378 00:26:18,616 --> 00:26:19,951 Just leave it. 379 00:26:20,034 --> 00:26:22,996 He started encouraging me to overcome this disease. 380 00:26:23,788 --> 00:26:24,789 Take it easy. 381 00:26:25,582 --> 00:26:27,083 Do you want ice cream? 382 00:26:29,794 --> 00:26:33,423 As a token of thanks for helping clean my house. 383 00:26:34,340 --> 00:26:37,135 And we're both frustrated. 384 00:26:37,218 --> 00:26:38,636 We can look for air. 385 00:26:41,472 --> 00:26:43,391 Nope. It is late. 386 00:26:43,474 --> 00:26:44,474 Take it easy. 387 00:26:48,980 --> 00:26:52,609 Ha-neul, Mom brought jujube tea which is good for depression. 388 00:26:53,901 --> 00:26:55,737 - Ha-neul? - What's that? Good grief! 389 00:26:55,820 --> 00:26:58,323 - Ha-neul. - Let's eat ice cream. 390 00:26:58,406 --> 00:26:59,490 - What? - Ha-neul? 391 00:26:59,574 --> 00:27:01,367 - Ice cream. - Where are you? 392 00:27:07,582 --> 00:27:08,582 Finished. 393 00:27:10,835 --> 00:27:13,546 Ha-neul seems bored after being unemployed. 394 00:27:15,298 --> 00:27:17,342 He didn't know how to be happy since then. 395 00:27:20,762 --> 00:27:23,264 I can't always be with him. 396 00:27:24,724 --> 00:27:28,186 I had to teach him how to rejoice himself. 397 00:27:28,269 --> 00:27:30,563 HOW TO HAPPY YOURSELF 398 00:27:34,025 --> 00:27:35,943 "Folding a Stork with a Blanket?" 399 00:27:37,570 --> 00:27:40,406 Today we will fold storks… 400 00:27:41,741 --> 00:27:43,534 I didn't grab his neck. 401 00:27:43,618 --> 00:27:45,995 Don't report me for animal abuse. 402 00:27:47,246 --> 00:27:49,707 - This stork… - Who is this fool? 403 00:27:49,791 --> 00:27:50,958 Who wants to see? 404 00:27:51,042 --> 00:27:52,669 MICHELANGELO SURGERY SUBSCRIPTION 405 00:27:52,752 --> 00:27:53,836 - Yes. - Yes. 406 00:27:54,545 --> 00:27:56,422 LA BEAUTE PLASTIC SURGERY CLINIC 407 00:28:01,803 --> 00:28:02,929 - Good grief! - Good grief! 408 00:28:03,012 --> 00:28:04,555 MICHELANGELO SURGERY 409 00:28:04,639 --> 00:28:06,974 My mother, father, Eun-jeong, Ms. Do, and Ms. Han. 410 00:28:07,642 --> 00:28:09,018 Only they are my customers. 411 00:28:09,936 --> 00:28:11,187 However, there is one more thing. 412 00:28:11,270 --> 00:28:15,191 Good grief. You don't subscribe to the channel? 413 00:28:18,111 --> 00:28:19,111 Good night. 414 00:28:20,613 --> 00:28:24,158 You get your first customer who is not your family or acquaintance. 415 00:28:26,160 --> 00:28:27,995 Let's beat Yeo Jeong-woo. 416 00:28:31,499 --> 00:28:32,875 My first customer. 417 00:28:36,504 --> 00:28:37,504 Who's he? 418 00:28:39,507 --> 00:28:40,967 "Lee Hong-ran." 419 00:28:42,427 --> 00:28:43,803 Lee Hong-ran. 420 00:28:48,141 --> 00:28:49,350 "Red flower"? 421 00:28:55,440 --> 00:28:57,316 It's like a movie scene. 422 00:28:58,443 --> 00:29:01,237 The stars are beautiful, and the moon is shining. 423 00:29:02,363 --> 00:29:03,948 This could be a movie poster. 424 00:29:07,076 --> 00:29:08,161 Look? 425 00:29:08,244 --> 00:29:11,456 Aren't you getting better after catching some air with your friends? 426 00:29:12,957 --> 00:29:15,251 We're not friends. Just a former classmate. 427 00:29:17,253 --> 00:29:18,504 What is the difference? 428 00:29:20,006 --> 00:29:22,133 A friend is someone you deliberately make friends with. 429 00:29:22,675 --> 00:29:26,763 Classmates are those who go to the same school as you administratively. 430 00:29:26,846 --> 00:29:28,222 Good grief. 431 00:29:28,306 --> 00:29:31,684 Thank you for reinforcing those boundaries, my Classmate. 432 00:29:35,772 --> 00:29:38,274 FORT TRACK SHOP 433 00:29:47,784 --> 00:29:49,202 What do you see? 434 00:29:50,828 --> 00:29:51,828 It is just… 435 00:29:52,747 --> 00:29:57,085 The ambulance went to the emergency room. Then they started the operation. 436 00:29:57,168 --> 00:30:01,130 Then my colleagues will intubate the patient, insert the tube, 437 00:30:01,214 --> 00:30:04,717 gave him medicine and blood, then saved him. 438 00:30:06,344 --> 00:30:07,512 While I'm not working. 439 00:30:07,595 --> 00:30:10,890 Hey, you've only been unemployed for a day. 440 00:30:11,808 --> 00:30:15,770 Since it's all done, why don't you just rejoice? 441 00:30:17,063 --> 00:30:18,481 - Happy? - Yes. 442 00:30:19,315 --> 00:30:20,983 How is that possible in my situation? 443 00:30:22,151 --> 00:30:23,151 Come on. 444 00:30:23,653 --> 00:30:25,863 You probably haven't had a break since Kindergarten. 445 00:30:25,947 --> 00:30:27,657 Don't you have a wish? 446 00:30:31,828 --> 00:30:35,414 I want to read my dissertation all night like a maniac. 447 00:30:35,498 --> 00:30:37,166 Yes, you look like that. 448 00:30:38,251 --> 00:30:41,712 There's a lot of fun stuff, but you want to read a dissertation? 449 00:30:41,796 --> 00:30:44,465 What? I like reading it. 450 00:30:44,549 --> 00:30:47,718 From SCI level to minor. I read everything. 451 00:30:48,511 --> 00:30:51,472 When I read it, I am stress free and happy. 452 00:30:52,431 --> 00:30:53,599 There is one that… 453 00:30:53,683 --> 00:30:57,728 Can't. I have to teach you. Let's eat tteokbokki, play games, 454 00:30:57,812 --> 00:30:58,980 - then karaoke. - What? 455 00:30:59,063 --> 00:31:02,358 You said you wanted to do all that in high school, 456 00:31:02,441 --> 00:31:04,902 but restrained myself because I had to study. 457 00:31:05,486 --> 00:31:06,529 You're free now, 458 00:31:07,697 --> 00:31:09,699 which means you can rejoice. 459 00:31:10,533 --> 00:31:11,367 Nonetheless… 460 00:31:11,450 --> 00:31:13,119 Let's eat tteokbokki first. 461 00:31:13,202 --> 00:31:14,745 What? Hey. 462 00:31:14,829 --> 00:31:16,038 That was in high school. 463 00:31:16,122 --> 00:31:19,542 - IM not hungry. Do not want! - Come on, my classmate. 464 00:31:25,965 --> 00:31:27,758 Are you sure you're not hungry? 465 00:31:30,469 --> 00:31:33,055 Look? Isn't spicy food a stress reliever? 466 00:31:33,139 --> 00:31:35,725 Of course. The brain perceives spicy taste as pain. 467 00:31:35,808 --> 00:31:38,895 Endorphins and oxytocin are released to relieve pain. 468 00:31:38,978 --> 00:31:41,731 It makes us happy for a moment and relieves stress... 469 00:31:41,814 --> 00:31:45,026 Just eat it. Fast. We should go to the arcade. 470 00:31:45,109 --> 00:31:48,946 Can we skip that? We're too old to play games. 471 00:31:49,030 --> 00:31:51,199 Here he is! 472 00:31:51,824 --> 00:31:54,285 How? Better than expected, right? 473 00:31:55,077 --> 00:31:59,916 All these sounds and lights stimulate my orbitofrontal cortex. 474 00:31:59,999 --> 00:32:02,752 It felt like my brain was releasing dopamine too. 475 00:32:02,835 --> 00:32:04,462 Look? You like coming here, right? 476 00:32:04,545 --> 00:32:08,883 We have plenty of time, let's start there and work our way here. 477 00:32:08,966 --> 00:32:11,260 We play every game. Yes? 478 00:32:13,095 --> 00:32:16,224 COIN EXCHANGE MACHINE INSERT MONEY 479 00:32:31,322 --> 00:32:33,282 Tetris. I want to play Tetris first. 480 00:32:33,366 --> 00:32:35,159 Tetris? Ayo! 481 00:32:41,874 --> 00:32:43,334 Watch me play. 482 00:32:43,417 --> 00:32:46,254 Fill this empty space with the blocks. 483 00:32:48,297 --> 00:32:49,507 Wait. 484 00:32:49,590 --> 00:32:52,385 Is this your first time? Why are you so skilled? 485 00:32:53,010 --> 00:32:58,891 You just need to predict it. These blocks move through pixels. 486 00:32:58,975 --> 00:33:00,893 What? 487 00:33:01,560 --> 00:33:04,897 Damn. This is upsetting. Should have gotten a long one. 488 00:33:04,981 --> 00:33:07,525 You waited a long time and because of that you lost. 489 00:33:07,608 --> 00:33:09,110 What pixels? 490 00:33:10,403 --> 00:33:13,990 In a cave on a cliff 491 00:33:14,073 --> 00:33:18,160 For the sake of digging a mine 492 00:33:18,244 --> 00:33:22,248 Stay a gold miner 493 00:33:22,331 --> 00:33:26,294 And his daughter, Clementine 494 00:33:26,377 --> 00:33:30,464 Oh, my darling 495 00:33:30,548 --> 00:33:34,176 Oh, my darling, Clementine 496 00:33:34,760 --> 00:33:38,764 You are gone forever 497 00:33:38,848 --> 00:33:42,435 Sorry, Clementine 498 00:33:42,560 --> 00:33:43,560 CANCEL 499 00:33:44,645 --> 00:33:45,688 Gosh, sorry. 500 00:33:46,188 --> 00:33:47,732 I accidentally pressed it. 501 00:33:49,150 --> 00:33:52,111 Actually, I almost left you. 502 00:33:52,194 --> 00:33:53,779 What is this? Singing test? 503 00:33:54,739 --> 00:33:58,117 I practiced this thousands of times in high school for singing exams. 504 00:33:58,200 --> 00:34:00,411 Fine, I understand. 505 00:34:00,494 --> 00:34:02,747 However, you have to sing K-pop songs here. 506 00:34:04,707 --> 00:34:06,500 I don't know any songs. 507 00:34:08,044 --> 00:34:11,172 People feel nostalgia for songs from the past. 508 00:34:11,255 --> 00:34:15,009 However, I never felt that because I never listened to it. 509 00:34:18,387 --> 00:34:19,638 So… 510 00:34:21,223 --> 00:34:24,268 how about we try Pump It Up or something? 511 00:34:27,813 --> 00:34:31,567 Why do you have to look so sad when you say it? 512 00:34:51,629 --> 00:34:54,673 There he is. Follow the rhythm. 513 00:34:55,466 --> 00:34:57,009 - Right foot. - Right foot? 514 00:34:57,093 --> 00:34:58,552 Yes, forward and backward. 515 00:35:53,732 --> 00:35:55,151 I rejoice in your blessing. 516 00:35:55,818 --> 00:35:56,819 Me too. 517 00:35:57,736 --> 00:36:01,907 The trial stressed me out, but I put it all behind me today. 518 00:36:02,825 --> 00:36:04,535 Let's go to the arcade again next time. 519 00:36:05,286 --> 00:36:07,455 Memorize K-pop songs. That's your homework. 520 00:36:12,251 --> 00:36:15,921 You don't need to take a breath. OK, no need to memorize the song. 521 00:36:17,131 --> 00:36:18,549 That's not the reason. 522 00:36:18,632 --> 00:36:21,635 I feel stupid for not knowing K-pop songs at this age. 523 00:36:21,719 --> 00:36:24,472 Why? That's not important. 524 00:36:24,555 --> 00:36:26,307 That's important. 525 00:36:26,390 --> 00:36:28,934 I missed a lot of things. 526 00:36:29,018 --> 00:36:30,269 That's not normal. 527 00:36:33,481 --> 00:36:36,650 - Why do I live a stupid life? - You work hard. 528 00:36:36,734 --> 00:36:38,360 No, I'm just a fool. 529 00:36:38,444 --> 00:36:39,904 You do your best. 530 00:36:40,488 --> 00:36:42,907 I did it for no reason and failed. 531 00:36:43,657 --> 00:36:46,994 - Because you fell to the bottom... - I have to be strong? 532 00:36:47,077 --> 00:36:49,955 No, stay down. 533 00:36:54,001 --> 00:36:57,713 Let's rest while we're at the bottom. 534 00:37:29,161 --> 00:37:31,705 Ha-neul isn't as bad as I thought. 535 00:37:31,789 --> 00:37:34,542 In my case, I am guilty of my actions. 536 00:37:34,625 --> 00:37:36,585 However, you were slandered. 537 00:37:37,419 --> 00:37:39,171 It's true that you're childish. 538 00:37:39,255 --> 00:37:41,924 However, you were never mean and proud about it. 539 00:37:42,633 --> 00:37:44,260 He's a great judge of character. 540 00:37:46,428 --> 00:37:47,846 He is also so kind. 541 00:37:51,684 --> 00:37:52,893 He is also sweet. 542 00:38:01,986 --> 00:38:03,070 Good grief. 543 00:38:03,153 --> 00:38:04,280 He's not cute. 544 00:38:04,989 --> 00:38:09,201 Has all the recent shock messed with my head? 545 00:38:11,245 --> 00:38:12,830 I had to sleep. 546 00:38:13,455 --> 00:38:14,957 Yes, I'm a little sick. 547 00:38:17,084 --> 00:38:19,253 Good grief. Unlucky. 548 00:38:33,017 --> 00:38:35,769 When the life I built so hard is destroyed, 549 00:38:35,853 --> 00:38:38,188 I hope for great consolation. 550 00:38:39,148 --> 00:38:40,148 However… 551 00:38:40,482 --> 00:38:41,692 We should say high five. 552 00:38:41,775 --> 00:38:42,860 - Toss. - Toss. 553 00:38:46,280 --> 00:38:47,280 Tteokbokki. 554 00:38:47,323 --> 00:38:48,616 No, you're right. 555 00:38:49,700 --> 00:38:50,700 There he is. 556 00:38:51,076 --> 00:38:52,202 Arcades. 557 00:38:53,746 --> 00:38:55,748 Because you fell to the bottom... 558 00:38:58,208 --> 00:39:01,587 Let's rest while we're at the bottom. 559 00:39:02,713 --> 00:39:05,299 His words were comforting. 560 00:39:07,134 --> 00:39:09,970 These three things bring me peace tonight. 561 00:39:17,645 --> 00:39:19,355 I hope tomorrow is like today. 562 00:39:34,495 --> 00:39:35,537 What the hell? 563 00:39:36,163 --> 00:39:37,163 What's that? 564 00:39:37,790 --> 00:39:39,083 - Hey! - What is it? 565 00:39:39,166 --> 00:39:40,209 Look at this. 566 00:39:41,335 --> 00:39:42,461 What's this? 567 00:39:44,088 --> 00:39:45,255 - Damn. - What's this? 568 00:39:45,839 --> 00:39:48,926 - Your severance pay is very small? - I'm not a permanent employee. 569 00:39:49,009 --> 00:39:51,136 My professor renews my contract every year. 570 00:39:51,220 --> 00:39:53,972 He secretly registered you as a contract employee? 571 00:39:54,640 --> 00:39:55,474 That's ridiculous. 572 00:39:55,557 --> 00:39:57,393 So he can reduce my severance pay. 573 00:39:58,936 --> 00:40:00,813 I won't stay silent. 574 00:40:00,896 --> 00:40:02,981 Hey, what do you want? 575 00:40:03,399 --> 00:40:04,900 Making a fuss again? 576 00:40:05,442 --> 00:40:08,362 I understand you're angry. However, if you go on a rampage again, 577 00:40:09,488 --> 00:40:11,365 you won't be able to work again. 578 00:40:11,448 --> 00:40:13,158 You know this is a small realm. 579 00:40:18,080 --> 00:40:19,540 The window has been repaired. 580 00:40:19,623 --> 00:40:20,916 Thank You. 581 00:40:25,254 --> 00:40:27,131 Go. That sure is troublesome. 582 00:40:33,804 --> 00:40:36,140 If so, see you later. 583 00:40:37,391 --> 00:40:38,391 Yes. 584 00:40:43,689 --> 00:40:44,689 Damn. 585 00:40:45,649 --> 00:40:47,109 Come on. 586 00:40:54,658 --> 00:40:58,245 Second hearing on the death of casino heirs from Macau… 587 00:40:58,328 --> 00:40:59,163 Until found. 588 00:40:59,246 --> 00:41:00,789 - Yes. - Thank you. 589 00:41:00,873 --> 00:41:02,916 Anticoagulant found in the victim 590 00:41:03,000 --> 00:41:05,335 and its use will be crucial in the trial... 591 00:41:05,419 --> 00:41:08,005 - The man… - The man who dissected together… 592 00:41:08,088 --> 00:41:09,423 He looked familiar. 593 00:41:09,506 --> 00:41:11,633 …will appear as a witness. 594 00:41:11,717 --> 00:41:15,512 We hear the casinos provide a third of Macau's government revenue. 595 00:41:15,596 --> 00:41:17,890 Did the victim's family comment? 596 00:41:21,560 --> 00:41:25,105 DAEHAN NATIONAL UNIVERSITY HOSPITAL 597 00:41:25,189 --> 00:41:26,398 Hey, here. 598 00:41:27,483 --> 00:41:28,567 Have you checked? 599 00:41:28,650 --> 00:41:31,445 You are registered as contract employees, right? 600 00:41:31,528 --> 00:41:32,654 Of. 601 00:41:32,738 --> 00:41:35,199 - Let's have a confrontation... - Dr. Nam. 602 00:41:35,699 --> 00:41:38,410 We decided we would just accept it. 603 00:41:39,953 --> 00:41:40,788 What? 604 00:41:40,871 --> 00:41:42,956 It's okay for you because it has stopped. 605 00:41:43,540 --> 00:41:48,337 However, we were afraid of provoking the professor if we complained. 606 00:41:48,921 --> 00:41:50,672 Sorry to have to say this, 607 00:41:50,756 --> 00:41:53,634 but please don't come here. 608 00:41:54,551 --> 00:41:57,888 Professor Kim won't be happy if he finds out we met. 609 00:42:03,310 --> 00:42:04,310 Correct. 610 00:42:05,354 --> 00:42:06,354 Okay. 611 00:42:11,401 --> 00:42:13,153 I wondered if he was okay. 612 00:42:17,658 --> 00:42:19,910 Maybe I should ask for his number. 613 00:42:23,705 --> 00:42:25,165 What number? 614 00:42:26,875 --> 00:42:28,794 Hopefully he doesn't make a scene. 615 00:42:29,378 --> 00:42:30,754 Who cares? 616 00:42:33,298 --> 00:42:34,466 What is wrong with me? 617 00:42:35,551 --> 00:42:36,969 Good grief. 618 00:42:43,141 --> 00:42:45,561 Jeong-woo, you're ungrateful. 619 00:42:45,644 --> 00:42:48,522 They fixed your window, you should be grateful 620 00:42:48,605 --> 00:42:51,275 and bring fruit if you are a civilized man. 621 00:42:51,358 --> 00:42:52,651 Don't just sit! 622 00:42:55,070 --> 00:42:57,656 If I meet Ha-neul… 623 00:43:01,702 --> 00:43:02,702 So what? 624 00:43:05,664 --> 00:43:06,957 I remember now! 625 00:43:07,040 --> 00:43:10,460 Mom! 626 00:43:11,837 --> 00:43:13,297 Mr. The roof looks familiar. 627 00:43:13,380 --> 00:43:15,424 He is Yeo Jeong-woo, the plastic surgeon. 628 00:43:16,008 --> 00:43:17,342 What? Is he famous? 629 00:43:17,426 --> 00:43:21,263 Certain. He was already famous and even more famous now. 630 00:43:26,894 --> 00:43:30,188 He is on trial after his patient died during surgery. 631 00:43:30,272 --> 00:43:35,360 However, the patient was the sole heir to the largest casino in Macau. 632 00:43:36,028 --> 00:43:37,988 In short, the story ends. 633 00:43:39,531 --> 00:43:40,531 Mother 634 00:43:41,742 --> 00:43:43,410 Are you sure he can stay here? 635 00:43:43,994 --> 00:43:45,871 Why? Is there a reason to ban it? 636 00:43:45,954 --> 00:43:47,039 Of course. 637 00:43:47,789 --> 00:43:48,789 Watch this. 638 00:43:50,500 --> 00:43:52,920 Anticoagulant found in patient's body 639 00:43:53,003 --> 00:43:54,880 and he died of bleeding. 640 00:43:54,963 --> 00:43:57,466 He insisted that his clinic did not use the substance, 641 00:43:57,549 --> 00:44:00,177 but the bottle was found in his clinic. 642 00:44:00,260 --> 00:44:01,720 He's lying. 643 00:44:01,803 --> 00:44:04,806 Good grief. Why would he lie about that? 644 00:44:04,890 --> 00:44:07,851 Clear. Maybe he's guilty. 645 00:44:10,354 --> 00:44:12,064 Mom, what about Ha-neul? 646 00:44:13,148 --> 00:44:16,026 The nerd is innocent. What if it gets dragged? 647 00:44:17,945 --> 00:44:20,614 Wait. What if we get interrogated 648 00:44:20,697 --> 00:44:23,325 for harboring a suspect? 649 00:44:23,825 --> 00:44:25,577 We should check on him. 650 00:44:25,661 --> 00:44:26,661 JEJU SWEET ORANGE 651 00:44:55,440 --> 00:44:58,110 You must be rich, buying fruit while unemployed. 652 00:44:58,193 --> 00:44:59,653 Are you looking for vitamins? 653 00:45:02,864 --> 00:45:05,117 I met colleagues today. 654 00:45:06,118 --> 00:45:08,036 They don't want to make a big deal about this. 655 00:45:08,912 --> 00:45:09,912 I understand them. 656 00:45:10,789 --> 00:45:13,125 I was in the same position until recently. 657 00:45:17,295 --> 00:45:18,880 What? What is it? 658 00:45:20,465 --> 00:45:21,465 No. 659 00:45:25,303 --> 00:45:26,888 What is it? There is a problem? 660 00:45:30,225 --> 00:45:31,225 You have to go. 661 00:45:33,812 --> 00:45:37,524 I forgot about my situation for a moment. 662 00:45:53,415 --> 00:45:56,293 He enjoys the arcade and karaoke. 663 00:45:56,376 --> 00:45:57,711 What's gotten into him? 664 00:45:58,837 --> 00:45:59,837 Ha-neul. 665 00:46:00,380 --> 00:46:02,549 - Where have you been? - What? From the outside. 666 00:46:02,632 --> 00:46:05,343 Ba-da just told me something. 667 00:46:05,427 --> 00:46:08,930 - They say the man on the roof is being sued. - What? 668 00:46:09,014 --> 00:46:12,267 Ba-da said the patient died during surgery, 669 00:46:12,350 --> 00:46:16,521 but he denied it even though he was guilty. 670 00:46:16,605 --> 00:46:19,357 Ba-da is worried that you will be affected by this case. 671 00:46:19,441 --> 00:46:21,193 You have to stay away from him. 672 00:46:47,219 --> 00:46:49,471 Did you hear their conversation? 673 00:46:50,430 --> 00:46:53,141 They don't know what they are… 674 00:46:58,897 --> 00:47:00,065 What should I say? 675 00:47:05,195 --> 00:47:07,364 Wait. I don't have his number. 676 00:47:30,303 --> 00:47:31,303 Hello, sir. 677 00:47:31,763 --> 00:47:33,390 Sorry to report this. 678 00:47:33,473 --> 00:47:35,809 Dr. Kang Jin-seok suddenly refuses to testify. 679 00:47:36,393 --> 00:47:38,478 What? Why suddenly? 680 00:47:39,062 --> 00:47:41,106 We're not sure. We are also confused. 681 00:47:41,189 --> 00:47:44,609 Refusing to attend suddenly only worsened public sentiment. 682 00:47:44,693 --> 00:47:47,737 That will harm you. What happened? 683 00:47:47,821 --> 00:47:49,030 Let me call him. 684 00:48:25,609 --> 00:48:27,694 TWO FACE PLASTIC SURGERY CLINIC 685 00:48:42,500 --> 00:48:45,295 I want to meet Dr. Kang. 686 00:48:45,378 --> 00:48:47,339 He stopped today. 687 00:48:48,590 --> 00:48:49,590 What? 688 00:48:50,842 --> 00:48:53,178 However, he hasn't worked here for a month. 689 00:48:53,261 --> 00:48:55,388 Who knows. I think he's abroad. 690 00:48:55,931 --> 00:48:57,057 Wait. Let me check. 691 00:49:04,230 --> 00:49:07,233 I think he agreed to testify just to incriminate me. 692 00:49:08,443 --> 00:49:12,781 I found it strange that he was willing after refusing to be questioned. 693 00:49:15,909 --> 00:49:18,411 Can we request an official investigation? 694 00:49:19,829 --> 00:49:21,831 I knew he was suspicious. 695 00:49:21,915 --> 00:49:23,375 However, he refused to be questioned 696 00:49:23,458 --> 00:49:26,086 and testifying in court is not enough for that. 697 00:49:26,962 --> 00:49:29,839 I think we should focus on the upcoming trial. 698 00:49:36,680 --> 00:49:41,142 In the second trial of the death of a casino heir from Macau, 699 00:49:41,226 --> 00:49:43,979 Yeo's colleague who was going to testify 700 00:49:44,062 --> 00:49:46,189 suddenly resigned. 701 00:49:46,815 --> 00:49:48,900 CCTV camera in RO malfunctions... 702 00:49:48,984 --> 00:49:51,319 I only got half my original severance pay. 703 00:49:52,195 --> 00:49:54,072 However, I'm not upset anymore. 704 00:49:55,573 --> 00:49:58,535 Getting a smaller severance pay is not important. 705 00:50:14,759 --> 00:50:17,429 The results will be good. You're innocent. 706 00:50:38,867 --> 00:50:42,412 Today, we discuss the trial that will be held regarding death 707 00:50:42,495 --> 00:50:44,080 casino heir from Macau. 708 00:50:44,164 --> 00:50:46,124 The autopsy report shows 709 00:50:46,207 --> 00:50:48,877 there are traces of anticoagulants in the patient's body. 710 00:50:48,960 --> 00:50:52,714 Can you explain what anticoagulant drugs actually are? 711 00:50:52,797 --> 00:50:55,258 In short, it prevents blood clots. 712 00:50:55,341 --> 00:50:57,677 Using it before surgery is prohibited 713 00:50:57,761 --> 00:50:59,596 because it can result in bleeding. 714 00:50:59,679 --> 00:51:02,057 We are prohibited from taking aspirin before surgery. 715 00:51:02,140 --> 00:51:04,017 Aspirin is a kind of anticoagulant. 716 00:51:04,100 --> 00:51:10,273 So how was this prohibited substance found in the victim's body? 717 00:51:10,356 --> 00:51:12,358 Police investigations show 718 00:51:12,442 --> 00:51:15,403 that the victim was suffering from arrhythmia. 719 00:51:15,487 --> 00:51:17,614 This is normal for the patient 720 00:51:17,697 --> 00:51:21,201 who take warfarin, a type of anticoagulant, for a long time. 721 00:51:21,284 --> 00:51:25,789 That is also the reason the defendant claimed this was the cause of his death. 722 00:51:25,872 --> 00:51:29,084 However, even if we take warfarin for a long time, 723 00:51:29,167 --> 00:51:31,377 still won't cause bleeding… 724 00:51:31,461 --> 00:51:33,755 - What? - ends in death. 725 00:51:33,838 --> 00:51:34,839 That is not true. 726 00:51:37,675 --> 00:51:38,675 That… 727 00:51:50,438 --> 00:51:53,066 The second session of plastic surgeon Yeo 728 00:51:53,149 --> 00:51:55,985 on the death of casino heirs from Macau 729 00:51:56,069 --> 00:51:58,988 will be held here, Seoul Central District Court. 730 00:51:59,072 --> 00:52:02,325 The main focus is whether he will be charged or not 731 00:52:02,408 --> 00:52:04,494 for work negligence. 732 00:52:04,577 --> 00:52:07,789 Prosecutors are confident they will be able to prove Yeo guilty... 733 00:52:13,253 --> 00:52:14,254 I found it! 734 00:52:16,005 --> 00:52:17,423 I found it. 735 00:52:19,092 --> 00:52:21,803 What do you mean? Found what? 736 00:52:22,387 --> 00:52:25,265 There have been cases in India where patients were taking warfarin 737 00:52:25,348 --> 00:52:27,892 died due to heavy bleeding during surgery. 738 00:52:29,394 --> 00:52:31,813 I remember reading this in a case report. 739 00:52:32,689 --> 00:52:34,232 Case… What is he talking about? 740 00:52:35,066 --> 00:52:37,193 Who knows. I only know "India". 741 00:52:37,277 --> 00:52:40,905 I found a case similar to the case of patient Jeong-woo's death! 742 00:52:42,240 --> 00:52:47,954 The trial of criminal case number 2023-54958 will begin soon 743 00:52:48,037 --> 00:52:51,124 for the defendant, Yeo Jeong-woo. 744 00:52:52,792 --> 00:52:58,381 The defendant, Yeo, was a plastic surgeon at the clinic he owned. 745 00:52:58,464 --> 00:53:01,509 While performing surgery on his patient, Chang Bing, 746 00:53:01,593 --> 00:53:04,512 he killed him due to profuse bleeding. 747 00:53:11,144 --> 00:53:12,979 Your Highness, as you know, 748 00:53:13,062 --> 00:53:16,107 Our witness suddenly refused to testify today. 749 00:53:16,191 --> 00:53:18,443 I'm afraid we can't ask questions. 750 00:53:18,526 --> 00:53:20,904 Can we ask the court to subpoena him? 751 00:53:22,197 --> 00:53:27,535 Your Honor, it is clear that the witness refused to testify in court. 752 00:53:27,619 --> 00:53:29,621 Even if you have to pay a fine 753 00:53:29,704 --> 00:53:32,540 and penalties for refusing to appear in court, 754 00:53:32,624 --> 00:53:34,626 this shows he has a strong reason. 755 00:53:34,709 --> 00:53:35,709 For example, 756 00:53:36,711 --> 00:53:40,590 if he testified today and covered up the defendant's crimes, 757 00:53:40,673 --> 00:53:43,092 maybe he was afraid of being punished for perjury. 758 00:53:43,176 --> 00:53:45,929 Your Honor, the prosecutor is making wild speculations. 759 00:53:46,012 --> 00:53:49,390 The witness simply refused to appear at court today. 760 00:53:49,474 --> 00:53:51,976 He never firmly refused to testify. 761 00:53:52,727 --> 00:53:55,104 Ladies and gentlemen, since the witness is not present today, 762 00:53:55,188 --> 00:53:59,025 we have no choice but to continue the trial another day. 763 00:53:59,984 --> 00:54:02,904 Both parties can apply in advance. 764 00:54:03,488 --> 00:54:05,240 Excuse me. I brought some evidence. 765 00:54:05,782 --> 00:54:08,701 This patient also died even though his INR was between 2 and 3. 766 00:54:24,759 --> 00:54:26,594 We would like to submit this evidence. 767 00:54:33,142 --> 00:54:35,228 I will not accept the evidence today. 768 00:54:35,853 --> 00:54:39,357 The defendant can follow the procedures before the next trial 769 00:54:39,482 --> 00:54:41,025 and resubmit. 770 00:54:41,109 --> 00:54:43,403 Today's trial is over. 771 00:54:51,119 --> 00:54:53,037 Reality is different from movies. 772 00:54:55,290 --> 00:54:58,293 We want to turn things around with important evidence, 773 00:54:59,752 --> 00:55:01,879 but that is just wishful thinking. 774 00:55:07,802 --> 00:55:09,220 That's Yeo Jeong-woo! 775 00:55:09,304 --> 00:55:10,305 - There he is! - Mr. Yeo. 776 00:55:11,139 --> 00:55:13,224 COURT 777 00:55:14,892 --> 00:55:17,103 Any words for the victim's family? 778 00:55:17,186 --> 00:55:21,357 Mr. Yeo, is the dissertation you are going to submit as credible evidence? 779 00:55:21,441 --> 00:55:25,361 You are doing yourself a disservice by failing to produce witnesses. 780 00:55:25,445 --> 00:55:28,364 Did he suddenly have doubts? Please comment. 781 00:55:30,575 --> 00:55:32,869 What about CCTV cameras? 782 00:56:12,950 --> 00:56:14,035 Please comment. 783 00:56:15,870 --> 00:56:16,871 Ha-neul! 784 00:56:17,663 --> 00:56:18,998 How do you feel? 785 00:56:21,209 --> 00:56:23,086 - You are okay? - Yes. 786 00:56:31,636 --> 00:56:32,637 Let's go. 787 00:56:33,846 --> 00:56:34,846 Tn. Yeo! 788 00:56:45,108 --> 00:56:46,317 Why did you come? 789 00:56:46,401 --> 00:56:47,735 To help you. 790 00:56:48,486 --> 00:56:50,988 I said I like reading minor dissertations. 791 00:56:51,072 --> 00:56:54,700 I researched your case and remembered reading about a similar case. 792 00:56:55,326 --> 00:56:57,120 So I rushed here. 793 00:56:57,203 --> 00:56:58,704 I should have found it sooner. 794 00:56:59,747 --> 00:57:00,747 Good grief. 795 00:57:02,208 --> 00:57:03,209 Hey. 796 00:57:04,377 --> 00:57:05,378 What happened? 797 00:57:06,462 --> 00:57:07,964 I think it's because I fell. 798 00:57:10,341 --> 00:57:12,343 I'm okay. Can buy plaster later. 799 00:57:12,427 --> 00:57:14,095 The wound is quite deep. 800 00:57:18,433 --> 00:57:19,642 Want to come to my clinic? 801 00:57:21,644 --> 00:57:23,312 PLASTIC SURGERY CLINIC LOGIN 802 00:57:33,448 --> 00:57:35,366 CLINIC HOLDING 803 00:57:35,450 --> 00:57:36,909 The security system is turned off. 804 00:57:44,375 --> 00:57:47,086 SEOUL WESTERN DISTRICT COURT 805 00:57:58,389 --> 00:58:00,266 Where is my office? 806 00:58:01,392 --> 00:58:03,436 Is there? I think yes. 807 00:58:06,063 --> 00:58:07,063 Follow me. 808 00:58:16,908 --> 00:58:17,950 Okay. 809 00:58:43,059 --> 00:58:44,060 Are you okay? 810 00:58:44,685 --> 00:58:46,395 It hurts, but it's okay. 811 00:58:47,355 --> 00:58:48,523 Not this. 812 00:58:50,149 --> 00:58:51,359 Your resignation. 813 00:58:53,861 --> 00:58:55,029 You were annoyed. 814 00:58:56,823 --> 00:58:58,491 Oh, that? 815 00:59:00,743 --> 00:59:03,830 That too has passed. 816 00:59:18,344 --> 00:59:19,344 Thank You. 817 00:59:22,098 --> 00:59:24,433 I know it's not easy coming today. 818 00:59:27,228 --> 00:59:30,690 I just want to reply because you have entertained me. 819 00:59:31,816 --> 00:59:33,734 I hate being in debt. 820 00:59:36,153 --> 00:59:37,154 What? 821 00:59:38,906 --> 00:59:40,324 What do you want to do? 822 00:59:40,408 --> 00:59:42,076 I got my severance pay, 823 00:59:42,159 --> 00:59:45,329 Apart from paying for this treatment, I want to treat you. Say it. 824 00:59:45,413 --> 00:59:48,875 Arcade? Tteokbokki? Or beef? 825 00:59:50,084 --> 00:59:53,087 Or do you want to drink and cry like that time? 826 00:59:54,755 --> 00:59:56,924 Let's have fun tonight. 827 00:59:57,008 --> 00:59:58,050 Until dawn. 828 00:59:58,801 --> 01:00:01,596 Then, do you want to see the dawn? 829 01:00:03,014 --> 01:00:04,015 What? 830 01:00:05,141 --> 01:00:06,141 I mean, 831 01:00:06,976 --> 01:00:08,936 we'll stay awake until later. 832 01:00:10,229 --> 01:00:11,647 Let's see the dawn. 833 01:00:14,191 --> 01:00:16,569 I often see the dawn after vigil. 834 01:00:16,652 --> 01:00:18,112 That's not the same. 835 01:00:19,322 --> 01:00:21,532 Let's go to the East Sea. How? 836 01:00:24,952 --> 01:00:25,995 Okay. 837 01:01:00,237 --> 01:01:02,657 Strange. Where is the dawn? 838 01:01:02,740 --> 01:01:05,409 He said it would rise at 06.45. 839 01:01:05,493 --> 01:01:06,493 Let me see. 840 01:01:09,497 --> 01:01:11,832 It's dawn time in Seoul. 841 01:01:12,416 --> 01:01:14,001 It should be Sokcho. 842 01:01:14,669 --> 01:01:15,503 Correct. 843 01:01:15,586 --> 01:01:17,296 Look. You click on this. 844 01:01:18,923 --> 01:01:19,924 Impossible. 845 01:01:21,300 --> 01:01:22,802 There is an 80% chance of rain. 846 01:01:25,304 --> 01:01:27,223 It was too cloudy to see the dawn. 847 01:01:28,140 --> 01:01:29,517 I've never traveled, 848 01:01:29,600 --> 01:01:32,061 I don't know where to look for the current location. 849 01:01:33,396 --> 01:01:34,397 Sorry. 850 01:01:35,272 --> 01:01:36,565 It's fine. 851 01:01:36,649 --> 01:01:39,443 After all, we make memories. Correct? 852 01:01:46,367 --> 01:01:48,786 Not seeing the dawn reminds me of our life. 853 01:01:51,080 --> 01:01:52,665 Gosh, you're right. 854 01:01:59,046 --> 01:02:00,089 Give me your number. 855 01:02:02,341 --> 01:02:04,176 My number? What for? 856 01:02:05,177 --> 01:02:06,429 Let's relax sometime. 857 01:02:07,930 --> 01:02:08,930 Come on… 858 01:02:10,683 --> 01:02:13,894 friends, not classmates. 859 01:02:16,856 --> 01:02:19,525 And not because the administration put it together. 860 01:02:21,152 --> 01:02:23,320 Let's be friends willingly. 861 01:02:24,864 --> 01:02:25,906 Let's be friends. 862 01:02:28,784 --> 01:02:29,784 Ha-neul. 863 01:02:30,786 --> 01:02:32,288 Let's be friends. 864 01:02:38,377 --> 01:02:39,503 You smile. 865 01:02:41,005 --> 01:02:42,923 Of course. If you want. 866 01:02:43,507 --> 01:02:45,009 You look like you can survive. 867 01:02:46,927 --> 01:02:49,722 However, I know you are struggling. 868 01:02:51,682 --> 01:02:53,642 However, at this difficult time, 869 01:02:55,936 --> 01:02:58,606 having someone to comfort you... 870 01:03:01,025 --> 01:03:02,943 can it help you? 871 01:03:07,656 --> 01:03:09,950 DR. YEO JEONG-WOO 872 01:03:44,276 --> 01:03:46,070 The sun didn't rise today. 873 01:03:47,905 --> 01:03:49,240 However, it will come out tomorrow. 874 01:04:00,126 --> 01:04:03,170 Even though we don't know our future... 875 01:04:06,882 --> 01:04:11,178 we are still waiting for the sun to rise. 876 01:04:28,112 --> 01:04:29,112 EPILOGUE 877 01:04:32,867 --> 01:04:35,744 Jeong-woo, don't make us tired. 878 01:04:36,453 --> 01:04:37,705 I will stay strong. 879 01:04:38,539 --> 01:04:41,417 You also have to be strong. Everything will be fine. 880 01:04:44,044 --> 01:04:45,044 Then. 881 01:04:45,546 --> 01:04:47,673 I heard he just lacks blood. 882 01:04:47,756 --> 01:04:49,758 Fainting while studying is normal. 883 01:04:49,842 --> 01:04:51,927 Why did you call me here? 884 01:04:52,011 --> 01:04:52,928 Nonetheless… 885 01:04:53,012 --> 01:04:56,015 Not only did his grades drop, he also fainted. 886 01:04:56,098 --> 01:04:58,976 How could he not be first place even in high school? 887 01:04:59,059 --> 01:05:00,060 Very humiliating. 888 01:05:02,104 --> 01:05:03,189 Astaga. Who's this. 889 01:05:08,152 --> 01:05:09,862 - Oh my, Ha-neul! - Mom. 890 01:05:09,945 --> 01:05:12,573 Are you okay? What happened? 891 01:05:12,656 --> 01:05:14,325 I'm just dizzy. I'm okay. 892 01:05:14,408 --> 01:05:17,453 Let's go to the hospital. To be examined and infused. 893 01:05:17,536 --> 01:05:19,413 I'm okay. Let us go home. 894 01:05:19,496 --> 01:05:21,123 Shouldn't you lie down? 895 01:05:21,207 --> 01:05:22,041 I'm okay. 896 01:05:22,124 --> 01:05:23,584 - Need a taxi? - Nope. 897 01:05:23,667 --> 01:05:26,503 Gosh, Mom was so shocked. 898 01:05:28,172 --> 01:05:29,006 Let's hurry. 899 01:05:29,089 --> 01:05:30,633 I'm okay. 900 01:05:30,716 --> 01:05:32,593 Mom almost had a heart attack. 901 01:05:52,988 --> 01:05:55,032 DOCTOR SLUMP 902 01:05:55,115 --> 01:05:56,784 What did you write in the sand? 903 01:05:56,867 --> 01:05:58,911 - Stop it. - These are memories too. 904 01:06:00,329 --> 01:06:03,082 Is this roof guy your first love? 905 01:06:03,165 --> 01:06:05,501 - What? - No, I just… 906 01:06:05,584 --> 01:06:07,086 What? Why are you embarrassed? 907 01:06:07,544 --> 01:06:09,421 How? Is it beautiful? 908 01:06:09,505 --> 01:06:12,132 Am I really Ha-neul's first love? 909 01:06:12,216 --> 01:06:13,676 Gosh, dazzling. Who's that? 910 01:06:13,759 --> 01:06:15,135 Wait, that's me. 911 01:06:15,219 --> 01:06:17,221 Well, I... 912 01:06:18,806 --> 01:06:21,684 He often does this. 913 01:06:22,893 --> 01:06:23,978 Hello, Jeong-woo. 914 01:06:25,187 --> 01:06:26,397 There's something I want to say. 915 01:06:27,064 --> 01:06:28,649 I came to tell you this. 916 01:06:31,360 --> 01:06:36,365 Subtitle translation by Adi Setiadi