1 00:00:39,829 --> 00:00:42,206 DOCTOR SLUMP 2 00:00:46,153 --> 00:00:49,031 Ha-neul, look here. Here. 3 00:00:50,282 --> 00:00:51,116 Hey! 4 00:00:51,200 --> 00:00:53,285 - Where are you going? - Come here! 5 00:00:53,369 --> 00:00:55,204 Oh my God, come here. 6 00:00:55,287 --> 00:00:57,790 Ba-da, cool pose. 7 00:00:57,873 --> 00:00:58,874 So. 8 00:00:59,375 --> 00:01:01,585 All right. Stand there. 9 00:01:01,668 --> 00:01:03,879 Let's take a photo together. Look at the camera. 10 00:01:03,962 --> 00:01:05,589 Good. 11 00:01:05,672 --> 00:01:07,049 - Beans. - Beans. 12 00:01:07,132 --> 00:01:09,176 - Okay. - Let's take a photo together again. 13 00:01:11,762 --> 00:01:14,515 - Give it to her! - Ba-da, lihat is the camera. 14 00:01:15,933 --> 00:01:17,226 It is said that when Ha-neul was born, 15 00:01:18,018 --> 00:01:21,522 the sky in Busan is very bright and blue. 16 00:01:22,731 --> 00:01:24,817 That's why he was given the name "Ha-neul". 17 00:01:25,317 --> 00:01:27,528 And I was given the name "Ba-da" to match. 18 00:01:27,611 --> 00:01:28,737 MY SON SECERIA LAUT 19 00:01:28,821 --> 00:01:31,240 Our lives are shadowed by our names. 20 00:01:32,449 --> 00:01:34,910 Its value continues to soar high into the sky. 21 00:01:35,994 --> 00:01:38,997 My grades are still sinking in the sea. 22 00:01:40,374 --> 00:01:42,292 He was sad even though his test scores were high. 23 00:01:43,001 --> 00:01:45,963 The reason is because he has to guess one of the answers. 24 00:01:47,339 --> 00:01:50,717 - I'm happy with the score of 25. - Fun! We eat pizza! 25 00:01:50,801 --> 00:01:53,971 Mom always buys pizza every Ha-neul value is high. 26 00:01:55,764 --> 00:01:58,434 That way, our lives are different. 27 00:01:58,517 --> 00:02:00,602 Hey, Ba-da. Come on, order jajangmyeon. 28 00:02:00,686 --> 00:02:02,813 - I also want to. - I want jjamppong. 29 00:02:04,857 --> 00:02:05,858 Don't. 30 00:02:07,609 --> 00:02:09,361 That's my sister. 31 00:02:10,404 --> 00:02:11,405 I'm full. 32 00:02:13,073 --> 00:02:14,073 Hey. 33 00:02:14,491 --> 00:02:16,618 I told you not to invite friends. 34 00:02:16,702 --> 00:02:17,536 Hey. 35 00:02:17,619 --> 00:02:19,872 See you. I'll be right back, Ha-neul. 36 00:02:19,955 --> 00:02:21,874 I like hanging out with my friends, 37 00:02:21,957 --> 00:02:23,792 but he prefers to study. 38 00:02:26,628 --> 00:02:28,213 Mom's ribs are very delicious. 39 00:02:32,676 --> 00:02:35,012 I like delicious food, 40 00:02:35,095 --> 00:02:36,930 but he prefers to study. 41 00:02:42,561 --> 00:02:44,980 I'm very romantic, 42 00:02:45,063 --> 00:02:47,357 but he is not interested in love. 43 00:02:48,901 --> 00:02:49,902 Are you okay? 44 00:02:50,986 --> 00:02:51,987 Nam Ha-neul! 45 00:02:54,114 --> 00:02:55,783 FALL, 2009 46 00:02:55,866 --> 00:02:56,867 Hey. 47 00:02:59,369 --> 00:03:01,580 Know me? Our school's greatest fighter. 48 00:03:02,664 --> 00:03:04,750 Okay. Just think you know. 49 00:03:05,375 --> 00:03:06,418 I like you. 50 00:03:06,502 --> 00:03:07,503 Let me explain. 51 00:03:07,586 --> 00:03:10,756 You intrigue me because we are so different. 52 00:03:10,839 --> 00:03:14,384 You are so precious, I don't want anyone else to have you. 53 00:03:15,052 --> 00:03:16,887 You're like the last cigarette. 54 00:03:16,970 --> 00:03:19,139 I don't understand. Why am I smoking? 55 00:03:19,973 --> 00:03:23,268 A is A and B is B. I'm confused when I hear A is B. 56 00:03:24,102 --> 00:03:25,395 Hey. 57 00:03:25,479 --> 00:03:27,981 I'm not finished yet. Where are you going? I like you. 58 00:03:29,107 --> 00:03:30,400 Then. 59 00:03:30,484 --> 00:03:32,653 - He bothers me studying. - What? 60 00:03:33,278 --> 00:03:34,278 You bastard. 61 00:03:35,405 --> 00:03:36,240 A fly in the ointment. 62 00:03:36,323 --> 00:03:38,075 Why are you bothering him? 63 00:03:38,158 --> 00:03:39,576 Get lost. 64 00:03:40,452 --> 00:03:44,581 Dating will only hinder him from studying. 65 00:03:45,707 --> 00:03:47,334 SUMMER, 2011 66 00:03:51,213 --> 00:03:52,923 He was just hooked 67 00:03:54,842 --> 00:03:56,969 with the arrival of a new book. 68 00:03:58,512 --> 00:04:00,138 His heart was beating fast 69 00:04:00,222 --> 00:04:02,850 only when he ran up the stairs. 70 00:04:04,142 --> 00:04:05,143 SPRING, 2023 71 00:04:05,227 --> 00:04:07,980 However, that person… 72 00:04:09,356 --> 00:04:10,524 starting to look like me. 73 00:04:13,944 --> 00:04:16,655 He smiled broadly as he wrote the message. 74 00:04:18,240 --> 00:04:21,285 PRIVATE ATTRACTIONS, UIJEONGBU 75 00:04:23,328 --> 00:04:25,706 MINE 76 00:04:28,041 --> 00:04:29,751 What the hell? Return. 77 00:04:30,419 --> 00:04:32,170 - Wait. - What? Bring it back! 78 00:04:32,254 --> 00:04:33,088 Go away. 79 00:04:33,171 --> 00:04:35,132 Why are you looking for popular dating locations? 80 00:04:35,215 --> 00:04:37,342 Fast. Mom! 81 00:04:37,426 --> 00:04:40,721 Now he had someone he wanted to hang out with. 82 00:04:48,896 --> 00:04:51,023 It seemed he had a lot on his mind. 83 00:04:53,984 --> 00:04:57,070 It must be because there is someone special. 84 00:05:02,075 --> 00:05:03,075 - Ha-neul. - Good grief! 85 00:05:03,785 --> 00:05:06,622 - Please ask if you need advice. - What? 86 00:05:07,497 --> 00:05:08,497 I'm just letting you know 87 00:05:09,625 --> 00:05:10,876 I'm ready to help you. 88 00:05:12,502 --> 00:05:13,670 What are you talking about? 89 00:05:20,135 --> 00:05:21,762 Damn you. 90 00:05:22,554 --> 00:05:23,805 Where did you put it? 91 00:05:23,889 --> 00:05:24,723 What? 92 00:05:24,806 --> 00:05:25,849 Seriously! 93 00:05:25,933 --> 00:05:27,517 Why did you steal my wallet? 94 00:05:28,101 --> 00:05:30,354 I just want us to share 50,000 won. 95 00:05:30,437 --> 00:05:33,523 What's with you and 50,000? Why do the numbers stay the same? 96 00:05:33,607 --> 00:05:35,442 It's because I want to date. 97 00:05:36,193 --> 00:05:38,028 There's a girl I like. 98 00:05:38,111 --> 00:05:41,114 Again? Why do you like so many? 99 00:05:42,449 --> 00:05:43,575 Wait. 100 00:05:43,659 --> 00:05:46,161 - Wait. Did you steal anything else? - What happened to you? 101 00:05:46,244 --> 00:05:47,244 - There is? - No. 102 00:05:47,788 --> 00:05:48,622 There isn't any. 103 00:05:48,705 --> 00:05:50,415 Nothing, I'm honest. 104 00:05:50,499 --> 00:05:52,376 How could I believe it? 105 00:05:53,877 --> 00:05:55,962 Let me count my money. 106 00:06:01,051 --> 00:06:03,637 Now Ha-neul has a happy problem. 107 00:06:03,720 --> 00:06:06,098 DOCTOR SLUMP 108 00:06:06,181 --> 00:06:07,099 I am sure of it. 109 00:06:07,182 --> 00:06:10,102 I LIKE YOU 110 00:06:12,020 --> 00:06:14,314 I should have locked my wallet. 111 00:06:29,746 --> 00:06:30,747 How are you? 112 00:06:36,420 --> 00:06:37,796 What's this? 113 00:06:38,547 --> 00:06:39,881 I really like you. 114 00:06:40,799 --> 00:06:41,842 I like you. 115 00:06:41,925 --> 00:06:43,885 I really like you. 116 00:06:44,928 --> 00:06:47,556 He clearly said he liked me. 117 00:06:55,981 --> 00:06:57,065 We hold hands. 118 00:06:57,858 --> 00:06:59,609 This means we are dating. 119 00:07:00,193 --> 00:07:05,323 However, it's also possible that he's still a friend because he doesn't say that. 120 00:07:18,462 --> 00:07:20,714 Why did you cut so much cabbage? 121 00:07:20,797 --> 00:07:24,051 Mom will make fresh kimchi and pickles. 122 00:07:24,676 --> 00:07:25,676 Okay. 123 00:07:26,178 --> 00:07:27,596 By the way, ma'am... 124 00:07:28,388 --> 00:07:31,391 How did Mom and Dad start dating? 125 00:07:31,475 --> 00:07:32,851 Why suddenly ask? 126 00:07:33,435 --> 00:07:34,770 I… 127 00:07:34,853 --> 00:07:39,900 I wrote a dissertation on emotions. When someone confesses their love to us, 128 00:07:39,983 --> 00:07:43,111 levels of dopamine, a neurotransmitter, increase in our brain. 129 00:07:43,695 --> 00:07:45,739 How did you start dating? 130 00:07:47,365 --> 00:07:51,203 Your father used to live next door. 131 00:07:51,286 --> 00:07:54,372 One day, he offered omurice. 132 00:07:54,831 --> 00:07:58,710 It used to be an expensive dish, so Mom wanted it. 133 00:07:58,794 --> 00:08:01,379 Then he offered Mom a pork cutlet. 134 00:08:01,463 --> 00:08:02,881 After such a long time… 135 00:08:04,174 --> 00:08:05,634 you were born. 136 00:08:09,179 --> 00:08:10,222 Did Dad ever? 137 00:08:11,098 --> 00:08:12,432 ask Mom to be his girlfriend? 138 00:08:14,101 --> 00:08:16,812 I'm just curious. 139 00:08:16,895 --> 00:08:19,481 Is it official if you know you like each other? 140 00:08:20,065 --> 00:08:22,943 Or should we ask him out first? 141 00:08:23,026 --> 00:08:24,694 I'm just confused. 142 00:08:24,778 --> 00:08:26,863 You don't need to say it directly. 143 00:08:26,947 --> 00:08:30,742 If you like each other, go on dates, and hold hands, that's dating. 144 00:08:31,701 --> 00:08:32,577 Is it true? 145 00:08:32,661 --> 00:08:35,205 - Holding means dating? - Of course! 146 00:08:35,288 --> 00:08:36,957 That's how it was in the old days. 147 00:08:38,333 --> 00:08:39,960 All right. Previous era. 148 00:08:41,086 --> 00:08:43,046 Correct me if I'm wrong. 149 00:08:43,130 --> 00:08:47,634 Your friend was drinking with a guy, then the guy got drunk. 150 00:08:48,260 --> 00:08:50,762 Then the man said he liked five or six times. 151 00:08:50,846 --> 00:08:52,180 - Holding hands. - Yes. 152 00:08:52,764 --> 00:08:55,517 - Then it's clearly dating. - Is it true? 153 00:08:55,600 --> 00:08:57,978 - Is that how it is now? - "Now"? 154 00:09:00,939 --> 00:09:04,151 Uncle Tae-seon, when was the last time you dated? 155 00:09:04,860 --> 00:09:07,779 I broke up with Dan-bi while on leave from the army. 156 00:09:10,115 --> 00:09:12,075 - Almost 20 years ago? - What? 157 00:09:12,159 --> 00:09:15,537 That means the end of the 90s. The end of the last century. 158 00:09:16,454 --> 00:09:19,457 The way of dating then and now is not much different. 159 00:09:19,541 --> 00:09:22,878 Of course it's different. That was 20 years ago. 160 00:09:22,961 --> 00:09:26,047 You have pen pals and are dating over the phone. 161 00:09:28,383 --> 00:09:30,802 Are any of my acquaintances newly dating? 162 00:09:33,805 --> 00:09:35,265 - Talking about me? - Good grief! 163 00:09:37,601 --> 00:09:39,311 Hey, when did you come here? 164 00:09:39,394 --> 00:09:42,772 Uncle give me 50,000 won a day to wash dishes, I want it. 165 00:09:42,856 --> 00:09:44,858 Gosh, another 50,000 won? 166 00:09:45,692 --> 00:09:48,695 Just change your name to 50,000. 167 00:09:49,362 --> 00:09:50,362 So… 168 00:09:50,780 --> 00:09:53,158 You must be talking about Mr. Roof. 169 00:09:55,202 --> 00:09:58,830 As expected there was something suspicious. Are you holding hands? 170 00:10:00,665 --> 00:10:02,083 No. 171 00:10:02,167 --> 00:10:04,920 - I told about my friend. - Is it true? 172 00:10:06,087 --> 00:10:09,424 The story is similar to you and Mr. The roof, but I'll ignore that. 173 00:10:11,259 --> 00:10:13,678 So, it's not certain that they are dating. 174 00:10:15,305 --> 00:10:17,515 - Why? - They're at the flirting stage. 175 00:10:18,099 --> 00:10:20,977 They are dating, but not official yet. 176 00:10:21,061 --> 00:10:22,854 Even though they're holding hands 177 00:10:22,938 --> 00:10:24,564 Or more than that. 178 00:10:24,648 --> 00:10:27,317 However, that doesn't mean anything if it's not official yet. 179 00:10:27,400 --> 00:10:29,319 Gosh, dating is complicated now. 180 00:10:30,028 --> 00:10:33,323 If you hold on, but don't date, is that meaningless? 181 00:10:33,406 --> 00:10:34,406 Certainly not. 182 00:10:35,158 --> 00:10:37,577 If you put an item in the cart, 183 00:10:37,661 --> 00:10:39,746 it's not yours until it's paid for. 184 00:10:39,829 --> 00:10:41,665 Gosh, wise words. 185 00:10:43,208 --> 00:10:44,042 Is it true? 186 00:10:44,125 --> 00:10:47,379 What is it? Why are you serious if it doesn't concern you? 187 00:10:48,088 --> 00:10:49,088 I… 188 00:10:51,258 --> 00:10:53,802 I pity your future. So what? 189 00:10:55,929 --> 00:10:57,514 See you, Uncle. 190 00:10:57,597 --> 00:11:00,058 This is definitely not about me. 191 00:11:00,141 --> 00:11:01,141 Until found. 192 00:11:15,282 --> 00:11:16,908 Jeong-woo, are you home? 193 00:11:19,536 --> 00:11:20,537 Jeong-woo. 194 00:11:21,246 --> 00:11:22,622 Can you talk for a moment? 195 00:11:22,706 --> 00:11:24,165 - Yes, can. - Good grief! 196 00:11:26,334 --> 00:11:29,045 - Why are you peeking at my phone? - Accidentally. 197 00:11:29,129 --> 00:11:31,464 What can I do, my vision is sharp. 198 00:11:33,842 --> 00:11:36,011 - What is it? - What? 199 00:11:36,094 --> 00:11:37,387 You want to talk. 200 00:11:38,596 --> 00:11:39,806 So… 201 00:11:41,808 --> 00:11:43,768 can i have a glass of water 202 00:11:45,854 --> 00:11:47,689 Of course. Please come in. 203 00:11:56,906 --> 00:12:00,827 - Here's your water, ma'am. - Thank You. 204 00:12:05,707 --> 00:12:08,251 Why are you hesitant to talk? 205 00:12:09,544 --> 00:12:10,544 It's like this... 206 00:12:11,546 --> 00:12:12,546 So… 207 00:12:14,174 --> 00:12:16,092 Jeong-woo, are you in there? 208 00:12:16,968 --> 00:12:19,095 - Yes. - What? Why is he here? 209 00:12:19,179 --> 00:12:21,556 - Hey, we need to talk! - Wait. 210 00:12:23,308 --> 00:12:26,061 Bathroom. I hid there. 211 00:12:26,811 --> 00:12:29,898 Why are you hiding? We can say we are chatting. 212 00:12:29,981 --> 00:12:30,815 - No. - Hey! 213 00:12:30,899 --> 00:12:33,026 He's already suspicious, if he sees us... 214 00:12:33,109 --> 00:12:34,277 Anyway, no. 215 00:12:34,360 --> 00:12:36,821 I hid in the bathroom, quickly chase him away. 216 00:12:37,530 --> 00:12:38,990 - What? - Jeong-woo! 217 00:12:44,120 --> 00:12:45,497 - A moment. - Jeong-woo! 218 00:12:49,417 --> 00:12:51,461 Ba-da, why did you come here? 219 00:12:51,544 --> 00:12:54,130 Why do you think? I want to talk to you. 220 00:12:55,173 --> 00:12:57,550 Hey, what's up? Why did you come here? 221 00:12:57,634 --> 00:12:59,636 Jeong-woo, we have to talk between men. 222 00:13:00,220 --> 00:13:02,514 What? What are you talking about? 223 00:13:03,973 --> 00:13:04,974 Okay. 224 00:13:05,642 --> 00:13:07,143 Go on a date with Ha-neul. 225 00:13:10,438 --> 00:13:12,816 - What are you... - Shut up! 226 00:13:12,899 --> 00:13:15,819 I know this is shameless, and I don't feel comfortable saying this. 227 00:13:15,902 --> 00:13:17,654 - What? - To be honest, 228 00:13:17,737 --> 00:13:20,115 I'm annoyed with the way you played him. 229 00:13:20,198 --> 00:13:22,242 I'm not playing with him. 230 00:13:22,325 --> 00:13:26,496 Try to think about it. You take him to Sokcho and follow him to Hwabon. 231 00:13:26,579 --> 00:13:31,084 You made him so confused, then claimed he was just a friend. 232 00:13:31,167 --> 00:13:32,168 Hey, it's like this... 233 00:13:32,252 --> 00:13:34,295 I try to be optimistic 234 00:13:34,379 --> 00:13:37,215 and I thought you rejected it because of your situation. 235 00:13:37,799 --> 00:13:39,634 However, it's all done. 236 00:13:39,717 --> 00:13:41,386 Why are you playing with him? 237 00:13:41,469 --> 00:13:43,930 I never played with it. 238 00:13:44,013 --> 00:13:45,640 I know you're holding hands! 239 00:13:47,517 --> 00:13:49,102 Good grief. 240 00:13:49,185 --> 00:13:51,729 He asked me for advice, he said he was a friend. 241 00:13:51,813 --> 00:13:52,939 He has no friends. 242 00:13:54,023 --> 00:13:55,400 It must be him. 243 00:13:56,901 --> 00:13:59,487 You are crazy! 244 00:13:59,571 --> 00:14:02,949 He said you confessed your love yesterday, even held hands. 245 00:14:04,784 --> 00:14:08,496 You didn't say you two were dating, imagine how much pain he must be in. 246 00:14:09,706 --> 00:14:13,585 Ha-neul wants to date you, he keeps asking people. 247 00:14:18,173 --> 00:14:19,173 So… 248 00:14:19,883 --> 00:14:21,176 don't make him nervous 249 00:14:21,801 --> 00:14:22,886 and ask out on a date. 250 00:14:25,471 --> 00:14:26,639 I'm done 251 00:14:28,600 --> 00:14:29,934 I think so. 252 00:14:32,437 --> 00:14:34,731 - What? - I think it's me and him 253 00:14:35,315 --> 00:14:37,734 have been dating since yesterday. 254 00:14:39,611 --> 00:14:40,611 What? 255 00:14:42,947 --> 00:14:44,073 Cold! 256 00:14:55,960 --> 00:14:57,462 - What sound is that? - No. 257 00:14:57,545 --> 00:14:59,506 The pipes have been leaking frequently lately. 258 00:14:59,589 --> 00:15:02,717 I'll talk to Ha-neul, you can go. 259 00:15:06,137 --> 00:15:09,849 You can just back out, we have to write a contract. 260 00:15:09,933 --> 00:15:13,394 A man doesn't go back on his word, I don't. 261 00:15:13,478 --> 00:15:15,021 - Are you sure? - Of course. 262 00:15:15,104 --> 00:15:16,856 Apart from depression… 263 00:15:18,024 --> 00:15:20,068 Wait. Apart from the way he dresses... 264 00:15:20,902 --> 00:15:24,572 And aside from his temperament, he was kind. Understand? 265 00:15:25,698 --> 00:15:26,616 Take care of him. 266 00:15:26,699 --> 00:15:29,285 Alright, see you later. Be careful. 267 00:15:30,954 --> 00:15:31,955 Good grief. 268 00:15:32,997 --> 00:15:33,998 Forgive me. 269 00:15:40,004 --> 00:15:41,256 Ha-neul. 270 00:15:41,339 --> 00:15:42,507 He has gone. 271 00:15:42,590 --> 00:15:43,800 Why did you turn on... 272 00:15:48,972 --> 00:15:51,099 Hey, you okay? 273 00:15:51,182 --> 00:15:52,725 Get out first. 274 00:15:53,226 --> 00:15:54,686 Why are you soaked? 275 00:15:55,645 --> 00:15:56,646 Good grief. 276 00:15:59,566 --> 00:16:02,068 I don't know what happened in there. 277 00:16:02,151 --> 00:16:03,736 Is the pipe really leaking? 278 00:16:05,196 --> 00:16:06,197 Is it true? 279 00:16:07,532 --> 00:16:08,533 What? 280 00:16:12,161 --> 00:16:16,499 Are we really dating? 281 00:16:18,626 --> 00:16:19,626 Am I... 282 00:16:21,713 --> 00:16:22,713 Wrong? 283 00:16:25,425 --> 00:16:28,052 However, we held hands yesterday. 284 00:16:28,136 --> 00:16:30,638 Did you do that without wanting to date? 285 00:16:30,722 --> 00:16:32,599 Why are you playing with me? 286 00:16:32,682 --> 00:16:34,767 - Are you teasing me? - No. 287 00:16:34,851 --> 00:16:35,851 I'm not like that. 288 00:16:35,893 --> 00:16:36,894 Me neither. 289 00:16:38,896 --> 00:16:39,896 I like you. 290 00:16:41,566 --> 00:16:43,318 I don't want to just be friends. 291 00:16:45,403 --> 00:16:48,281 Me too. 292 00:16:49,449 --> 00:16:53,411 However, it's not that I can't stand wanting to date you. 293 00:16:54,871 --> 00:16:57,248 I can't stand wanting to date you. 294 00:17:01,377 --> 00:17:03,254 However, you are soaked. 295 00:17:03,338 --> 00:17:04,839 It's okay. 296 00:17:04,922 --> 00:17:07,383 Just wear my clothes so you don't get a cold. A moment. 297 00:17:08,468 --> 00:17:10,845 where is my shirt Don't this one. 298 00:17:33,785 --> 00:17:35,787 Drink warm tea. 299 00:17:35,870 --> 00:17:38,206 - All right. - Hot. Be careful. 300 00:17:45,129 --> 00:17:47,256 -Enak? - Ya. 301 00:17:49,676 --> 00:17:50,885 All right. Wait. 302 00:17:54,681 --> 00:17:56,349 Do not see. 303 00:18:01,771 --> 00:18:04,482 What is this? Did you pick it outside? 304 00:18:04,565 --> 00:18:08,111 No, I chose it at the flower shop just for you. 305 00:18:10,363 --> 00:18:12,156 You're really kind. 306 00:18:17,995 --> 00:18:20,248 Usually I just inhale an alcohol swab. 307 00:18:22,250 --> 00:18:23,918 This flower is fragrant. 308 00:18:30,174 --> 00:18:32,176 Do you want to come out with me today? 309 00:18:34,512 --> 00:18:35,555 Let's dating. 310 00:18:37,432 --> 00:18:38,933 Yes. Let's dating. 311 00:18:40,768 --> 00:18:41,894 Okay. 312 00:18:45,523 --> 00:18:47,483 - It's huge. - Yes, right? 313 00:18:47,567 --> 00:18:49,026 Look. My hands are invisible. 314 00:18:50,737 --> 00:18:52,321 That's right, invisible. 315 00:18:58,828 --> 00:19:00,538 All of a sudden. 316 00:19:01,581 --> 00:19:04,709 So what? I have to make an appointment? 317 00:19:06,127 --> 00:19:09,213 No need, but… 318 00:19:11,924 --> 00:19:15,636 It feels amazing that you are my girlfriend. 319 00:19:21,851 --> 00:19:22,851 So do I. 320 00:19:49,462 --> 00:19:51,339 How beautiful. 321 00:19:53,549 --> 00:19:55,843 Ha-neul. Where have you been? 322 00:19:56,594 --> 00:19:58,262 I'm waiting for you. 323 00:20:00,389 --> 00:20:01,599 You should be happy. 324 00:20:02,809 --> 00:20:03,809 Good grief. 325 00:20:04,811 --> 00:20:06,479 You'll have a boyfriend. 326 00:20:08,606 --> 00:20:11,776 I know your story is about Mr. Roof. 327 00:20:12,777 --> 00:20:15,404 So, I met him and had a man to man talk. 328 00:20:17,073 --> 00:20:18,741 He will ask you out. 329 00:20:19,325 --> 00:20:21,661 Aren't you grateful? It costs 50,000 won. 330 00:20:21,744 --> 00:20:22,745 Enough already. 331 00:20:22,829 --> 00:20:24,497 This is worth 100,000 won. 332 00:20:24,580 --> 00:20:25,832 One hundred thousand won. 333 00:20:28,417 --> 00:20:29,544 One hundred thousand. 334 00:20:31,170 --> 00:20:33,548 Let me hit you 100,000 times. 335 00:20:33,631 --> 00:20:36,592 - You're going to kill me! - I'm just helping you! 336 00:20:36,676 --> 00:20:37,676 You bastard! 337 00:20:38,594 --> 00:20:41,472 Should I contact him or not? 338 00:20:43,224 --> 00:20:44,517 Why are you mumbling? 339 00:20:45,393 --> 00:20:47,895 What? Why if I mumble to myself 340 00:20:47,979 --> 00:20:49,856 or yelling in the park? 341 00:20:53,150 --> 00:20:54,150 Well… 342 00:20:54,569 --> 00:20:55,862 I just feel guilty. 343 00:20:57,280 --> 00:20:58,281 What? 344 00:20:59,615 --> 00:21:04,078 I think I did encourage you to contact Jeong-woo. 345 00:21:05,329 --> 00:21:06,998 So, I feel guilty. 346 00:21:08,040 --> 00:21:09,792 I guess I should apologize. 347 00:21:10,418 --> 00:21:11,418 Good grief. 348 00:21:12,169 --> 00:21:13,421 Do you feel? What? 349 00:21:14,046 --> 00:21:16,924 You just have to say you're sorry. 350 00:21:18,926 --> 00:21:21,137 What? Why are you looking at the number? 351 00:21:21,220 --> 00:21:23,180 He swears and forbids you to call. 352 00:21:23,264 --> 00:21:25,600 There's a misunderstanding. 353 00:21:25,683 --> 00:21:28,185 It wasn't Jeong-woo, but a woman. 354 00:21:29,186 --> 00:21:30,021 Women? 355 00:21:30,104 --> 00:21:34,609 He snatches the phone from Jeong-woo and speaks angrily in his accent. 356 00:21:34,692 --> 00:21:39,739 You didn't contact him when he was having trouble. 357 00:21:39,822 --> 00:21:44,035 How dare you contact him now? 358 00:21:44,118 --> 00:21:45,536 Get lost, 359 00:21:45,620 --> 00:21:48,289 before I douse you with a bucket of ice water. 360 00:21:51,584 --> 00:21:55,504 However, his voice was too mature if it was his girlfriend. 361 00:21:55,588 --> 00:21:59,508 It couldn't be his mother because his family is from Seoul. 362 00:21:59,592 --> 00:22:01,135 His mother is also in the US. 363 00:22:01,719 --> 00:22:04,138 I wonder who that angry woman is. 364 00:22:04,764 --> 00:22:08,017 I think I know that woman. 365 00:22:09,018 --> 00:22:10,018 How could that be? 366 00:22:11,646 --> 00:22:15,232 Actually Jeong-woo lives on my friend's roof. 367 00:22:16,275 --> 00:22:17,276 What? 368 00:22:31,666 --> 00:22:33,000 Have you waited long? 369 00:22:33,834 --> 00:22:35,086 Although, no. 370 00:22:36,337 --> 00:22:37,546 You are very funny. 371 00:22:38,589 --> 00:22:40,007 - Come on. - Come on. 372 00:22:40,591 --> 00:22:42,051 Jeong-woo! 373 00:22:42,134 --> 00:22:43,969 Who are you? 374 00:22:45,846 --> 00:22:47,098 Jeong-woo! 375 00:22:47,181 --> 00:22:49,433 Why didn't you tell me? 376 00:22:49,517 --> 00:22:51,894 I will contact you immediately if I know you are suffering! 377 00:22:51,977 --> 00:22:53,354 Why didn't you tell me? 378 00:22:53,437 --> 00:22:54,855 What happened to you? 379 00:22:54,939 --> 00:22:56,357 How come you know I'm here? 380 00:22:56,982 --> 00:22:59,193 Aren't you my blind date? 381 00:22:59,819 --> 00:23:01,362 Hong-ran explains everything. 382 00:23:01,445 --> 00:23:03,614 He said Jeong-woo lives at your place. 383 00:23:03,698 --> 00:23:04,699 What is this? 384 00:23:05,491 --> 00:23:08,369 So, the plastic surgeon on her blind date is you? 385 00:23:08,452 --> 00:23:10,705 Yes, but that doesn't matter. 386 00:23:12,623 --> 00:23:15,501 I would have taken you home if I had known about this. 387 00:23:16,043 --> 00:23:18,337 You live on an old roof... 388 00:23:18,754 --> 00:23:21,757 You don't need to live in a place that costs 300,000 won a month! 389 00:23:21,841 --> 00:23:24,593 - Actually 500,000 won. - Maintenance cost? 390 00:23:26,303 --> 00:23:27,471 Why do you ask that? 391 00:23:28,931 --> 00:23:31,058 Gosh, I'm sorry. 392 00:23:31,809 --> 00:23:35,062 Can you give us some privacy? We had to chat a lot. 393 00:23:35,146 --> 00:23:37,940 No. Can you give us some privacy? This is the first date... 394 00:23:38,023 --> 00:23:39,859 There's a lot I want to tell you. 395 00:23:40,860 --> 00:23:44,071 I'm really worried about you, Jeong-woo. 396 00:23:45,823 --> 00:23:49,285 Maybe you think everyone betrayed you. 397 00:23:49,869 --> 00:23:51,912 However, many are worried like me, 398 00:23:51,996 --> 00:23:54,915 but didn't contact you because I didn't want to disturb you. 399 00:23:54,999 --> 00:23:56,917 You can't give up like this. 400 00:23:57,793 --> 00:23:58,793 Do you know? 401 00:23:59,295 --> 00:24:01,380 How about we chat while eating? 402 00:24:01,464 --> 00:24:03,924 - Listen, I… - He's right. It's okay, go. 403 00:24:04,008 --> 00:24:06,302 No. Dae-yeong, I... 404 00:24:06,385 --> 00:24:07,428 Call me later. 405 00:24:08,929 --> 00:24:10,931 Wait, Ha-neul. let me go 406 00:24:11,015 --> 00:24:12,808 - Do not go! - I miss you. 407 00:24:12,892 --> 00:24:14,101 Do not go. Let go. 408 00:24:14,185 --> 00:24:15,644 - Oh my God, I… - Let go. 409 00:24:15,728 --> 00:24:17,229 Forgive me! 410 00:24:17,313 --> 00:24:19,815 What are you doing in a place like this? 411 00:24:19,899 --> 00:24:21,192 HANYANG FOUNDATION 412 00:24:21,275 --> 00:24:22,568 Hurry up. 413 00:24:22,651 --> 00:24:23,778 I am behind you. 414 00:24:24,779 --> 00:24:26,155 - Come in. - Hello. 415 00:24:26,238 --> 00:24:27,156 Halo. 416 00:24:27,239 --> 00:24:28,783 Can you sit there? 417 00:24:29,742 --> 00:24:30,743 Please. 418 00:24:32,745 --> 00:24:35,581 - What are you doing? - Why don't you sit here? 419 00:24:35,664 --> 00:24:39,251 Usually you immediately sit down whenever I pull out a chair for me. 420 00:24:39,335 --> 00:24:40,461 Good grief. 421 00:24:42,505 --> 00:24:45,174 Why are you so mature? That makes me sad. 422 00:24:45,257 --> 00:24:46,634 What do you mean? 423 00:24:46,717 --> 00:24:48,761 You hated my attitude before. 424 00:24:49,428 --> 00:24:50,721 Yes, it bothers me. 425 00:24:50,805 --> 00:24:53,265 However, I prefer that to this. 426 00:24:53,891 --> 00:24:56,143 Seeing you humble, I feel... 427 00:24:58,020 --> 00:25:00,940 Sir, can you order five portions of beef? 428 00:25:01,023 --> 00:25:02,983 - Of course. - Why so many? 429 00:25:03,067 --> 00:25:05,110 Don't be intimidated. 430 00:25:05,194 --> 00:25:07,446 Not too expensive here. Eat it. 431 00:25:09,073 --> 00:25:10,908 You're even intimidated by beef. 432 00:25:14,328 --> 00:25:16,330 - This. - Thank You. 433 00:25:21,710 --> 00:25:23,045 - Delicious. - Eat it. 434 00:25:24,880 --> 00:25:26,966 You must really miss meat. 435 00:25:28,592 --> 00:25:29,760 Don't overdo it. 436 00:25:29,844 --> 00:25:32,429 Ha-neul's mother grilled meat for me yesterday. 437 00:25:32,513 --> 00:25:34,014 - Beef? - Pig. 438 00:25:34,098 --> 00:25:35,098 Okay. 439 00:25:35,558 --> 00:25:37,977 Why are you curious about such trivial matters? 440 00:25:38,519 --> 00:25:40,104 I want to know everything about you. 441 00:25:40,187 --> 00:25:43,357 I want to know how your life is and is it difficult? 442 00:25:44,441 --> 00:25:46,277 Why are you today? 443 00:25:46,861 --> 00:25:49,363 You suddenly felt sad after that incident. 444 00:25:49,446 --> 00:25:55,786 You belittle all my words and twist my words. 445 00:25:55,870 --> 00:25:57,162 Why did you change? 446 00:25:58,247 --> 00:25:59,707 You are right. 447 00:26:00,499 --> 00:26:02,376 I was bitter after that incident. 448 00:26:03,752 --> 00:26:04,753 I hate you. 449 00:26:06,046 --> 00:26:09,508 Sometimes I envy and hate you. 450 00:26:11,302 --> 00:26:12,595 However, I realized. 451 00:26:13,846 --> 00:26:16,557 My heart breaks when I see you suffer. 452 00:26:17,224 --> 00:26:20,477 That's when I realized I still cared and loved... 453 00:26:22,980 --> 00:26:24,899 You even eat. 454 00:26:24,982 --> 00:26:26,483 Have you finished eating? 455 00:26:26,567 --> 00:26:27,985 Shall we go now? 456 00:26:28,694 --> 00:26:30,446 I'm busy today! 457 00:26:30,529 --> 00:26:32,406 Who's busier? Are you unemployed? 458 00:26:32,489 --> 00:26:34,617 - Or me, the clinic owner? - Hey. 459 00:26:34,700 --> 00:26:35,700 Hey. 460 00:26:35,743 --> 00:26:37,828 - You're not wrong. - Correct? 461 00:26:39,079 --> 00:26:40,289 Eat it. 462 00:26:42,833 --> 00:26:43,834 Burnt. 463 00:26:49,256 --> 00:26:50,256 Thank You. 464 00:26:51,508 --> 00:26:54,762 Say. Is your problem solved? 465 00:26:55,888 --> 00:26:58,682 I'm glad the incident was resolved. 466 00:27:00,476 --> 00:27:04,980 However, I still wonder why this happened to me. 467 00:27:05,064 --> 00:27:06,357 To be honest, 468 00:27:07,900 --> 00:27:10,027 I want to tell you something. 469 00:27:17,368 --> 00:27:18,619 What's on your mind? 470 00:27:21,580 --> 00:27:24,625 What? I said I'd call you when I got home, why are you outside? 471 00:27:24,708 --> 00:27:28,212 I thought you'd come home around this time. I can't wait to meet you. 472 00:27:29,088 --> 00:27:31,966 Good. Come on. I can't wait to date. 473 00:27:33,467 --> 00:27:34,467 Wait. 474 00:27:37,680 --> 00:27:38,514 Hey. 475 00:27:38,597 --> 00:27:40,474 Jeong-woo, what are you doing? 476 00:27:40,557 --> 00:27:42,559 I'm on my way there. Can talk? 477 00:27:43,185 --> 00:27:44,228 Now? 478 00:27:44,853 --> 00:27:47,982 I... I'm busy today. Another time. 479 00:27:48,565 --> 00:27:51,151 You hurt my feelings. 480 00:27:51,235 --> 00:27:54,446 I helped you with your case, but you ignored me when it was over. 481 00:27:54,530 --> 00:27:56,532 I'll contact you, but... 482 00:27:57,741 --> 00:27:59,702 I'm at home. Meet him. 483 00:28:00,285 --> 00:28:02,830 I don't have time today. 484 00:28:02,913 --> 00:28:04,999 I'll contact you. Excuse me. 485 00:28:06,125 --> 00:28:07,876 What? He wants to see you, right? 486 00:28:08,502 --> 00:28:11,255 - However, we have a date. - Nonetheless. 487 00:28:11,338 --> 00:28:12,631 I'm not a loyal friend. 488 00:28:13,340 --> 00:28:15,634 I'm already annoyed that Dae-yeong is bothering us. 489 00:28:16,802 --> 00:28:17,803 Come on. 490 00:28:22,099 --> 00:28:23,183 So, say so. 491 00:28:24,143 --> 00:28:26,603 What's your idea of ​​a fun date? 492 00:28:27,521 --> 00:28:28,856 You'll find out soon. 493 00:28:28,939 --> 00:28:30,607 The date will be very sweet. 494 00:28:31,817 --> 00:28:32,818 "Manis"? 495 00:28:34,153 --> 00:28:37,531 Good grief. I wonder what kind of date it is. 496 00:28:37,614 --> 00:28:38,782 What happened to you? 497 00:28:39,366 --> 00:28:40,409 You'll find out soon. 498 00:28:41,118 --> 00:28:42,703 My heart has flown. 499 00:28:50,002 --> 00:28:52,254 This dissertation is very interesting. 500 00:28:52,338 --> 00:28:55,549 I know now patients can go home faster with ERAS. 501 00:28:56,133 --> 00:28:58,260 However, at the Mayo Clinic, 75 percent of patients 502 00:28:58,344 --> 00:29:01,930 went home the same day as the mastectomy day thanks to ERAS. 503 00:29:02,014 --> 00:29:03,849 Before ERAS, it was less than 10 percent. 504 00:29:05,017 --> 00:29:06,143 Okay. 505 00:29:06,935 --> 00:29:08,228 What do you think? 506 00:29:11,273 --> 00:29:12,441 I'm not sure. 507 00:29:12,524 --> 00:29:14,568 Can you be more enthusiastic? 508 00:29:14,651 --> 00:29:15,736 Of course. 509 00:29:15,819 --> 00:29:19,198 I didn't know the change was that big. 510 00:29:19,281 --> 00:29:22,618 However, it would be good if you could apply for ERAS for reconstructive surgery. 511 00:29:22,701 --> 00:29:25,412 That's right, right? Complications are also reduced. 512 00:29:26,080 --> 00:29:27,080 Correct. 513 00:29:28,082 --> 00:29:32,503 By the way, is this the date you meant? 514 00:29:33,212 --> 00:29:34,296 Yes. Why? 515 00:29:34,380 --> 00:29:36,423 What? It doesn't matter. 516 00:29:36,507 --> 00:29:39,385 I don't know if this is a date or a conference. 517 00:29:39,468 --> 00:29:40,719 However, it's not a problem. 518 00:29:42,221 --> 00:29:46,266 By the way, you know what "sweet" means, right? 519 00:29:47,684 --> 00:29:52,231 I've always wanted to read and debate dissertations with my girlfriend. 520 00:29:52,314 --> 00:29:54,400 That's why I think it's cute. 521 00:29:56,902 --> 00:29:58,445 That sounds sweet. 522 00:29:58,529 --> 00:29:59,529 That's right, right? 523 00:29:59,571 --> 00:30:00,571 Of. 524 00:30:01,115 --> 00:30:04,493 So what do we do next? 525 00:30:04,576 --> 00:30:05,953 I ordered a study cafe. 526 00:30:06,537 --> 00:30:09,039 I was thinking we could do a dissertation together. 527 00:30:09,706 --> 00:30:11,959 Is there a topic you want to write about? 528 00:30:14,711 --> 00:30:17,464 However, I didn't plan on researching all day. 529 00:30:17,548 --> 00:30:19,758 I even planned a fun game. 530 00:30:20,634 --> 00:30:21,885 - Games? - Yes. 531 00:30:21,969 --> 00:30:24,054 - What game? - All right. 532 00:30:24,805 --> 00:30:26,557 Let me see. 533 00:30:26,640 --> 00:30:28,267 Patting each other's wrists? 534 00:30:29,977 --> 00:30:31,603 - Take a guess. - What? 535 00:30:31,687 --> 00:30:32,771 Vein injection. 536 00:30:33,647 --> 00:30:36,108 Next. Guess what this is. 537 00:30:36,191 --> 00:30:38,569 - What's that? - Arterial injection. 538 00:30:39,570 --> 00:30:41,321 - There's a quick quiz... - Come with me. 539 00:30:41,405 --> 00:30:42,239 What? Why? 540 00:30:42,322 --> 00:30:43,740 - Come here. - Why? 541 00:30:47,619 --> 00:30:48,787 Gosh, dazzling. 542 00:30:50,664 --> 00:30:52,499 Why are we at the cinema? 543 00:30:52,583 --> 00:30:54,918 You want to watch a movie after it's all over. 544 00:30:55,002 --> 00:30:58,338 You want to eat popcorn next to the person you like. 545 00:30:58,422 --> 00:30:59,631 Do you remember that? 546 00:31:00,591 --> 00:31:02,926 To be honest, I don't want a casual date 547 00:31:03,010 --> 00:31:05,137 like watching a movie or going to a cafe. 548 00:31:05,220 --> 00:31:07,014 However, I think you need it. 549 00:31:08,765 --> 00:31:10,350 Today we become a couple. 550 00:31:10,434 --> 00:31:14,062 Should we read dissertations and debate them? 551 00:31:15,355 --> 00:31:18,066 Okay. We can do that on our first anniversary. 552 00:31:21,445 --> 00:31:22,654 Okay. 553 00:31:22,738 --> 00:31:24,573 What's the last film you watched? 554 00:31:24,656 --> 00:31:27,326 Try to remember. I'm 12 years old. 555 00:31:27,409 --> 00:31:29,912 They put movies on my SD. 556 00:31:29,995 --> 00:31:32,456 About The Shredder and the Vampire. 557 00:31:32,539 --> 00:31:33,832 - Follow me. - What? 558 00:32:25,133 --> 00:32:26,593 CINEMA 559 00:32:29,429 --> 00:32:30,597 Now! 560 00:32:34,017 --> 00:32:36,353 On your right! Where are you going? 561 00:32:40,566 --> 00:32:42,442 - Good. - Good. 562 00:32:57,374 --> 00:32:59,042 I like this. I'll take it. 563 00:32:59,960 --> 00:33:01,253 I prefer that too. 564 00:33:03,171 --> 00:33:04,464 Well then, I'm this one. 565 00:33:08,844 --> 00:33:11,888 Why are you looking at me? Touched because I gave it? 566 00:33:11,972 --> 00:33:12,973 No. 567 00:33:13,599 --> 00:33:17,352 I don't want a boyfriend who gives in and is understanding. 568 00:33:19,521 --> 00:33:22,482 You said goodbye earlier after Dae-yeong asked you to leave. 569 00:33:23,817 --> 00:33:28,071 I always feel sad that you are alone. 570 00:33:28,155 --> 00:33:30,073 So, I'm glad he came. 571 00:33:30,157 --> 00:33:34,661 He seems sincere, so I want you guys to talk. 572 00:33:34,745 --> 00:33:37,122 That's why you asked me to meet Kyung-min? 573 00:33:39,249 --> 00:33:40,249 That… 574 00:33:40,751 --> 00:33:43,295 You seem hesitant to refuse to see him. 575 00:33:43,378 --> 00:33:45,922 From now on, 576 00:33:46,715 --> 00:33:49,384 I hope you stop holding back your feelings 577 00:33:50,886 --> 00:33:52,304 or give up. 578 00:33:54,723 --> 00:33:58,810 It makes me sad to see you trying to make sense of it all. 579 00:34:00,604 --> 00:34:01,772 What do you mean? 580 00:34:02,272 --> 00:34:06,401 You always restrain your feelings, understand, and give in to others. 581 00:34:07,736 --> 00:34:11,907 Maybe that's what makes you so tired. 582 00:34:15,077 --> 00:34:18,205 - Can I ask? - What? 583 00:34:19,039 --> 00:34:21,833 There must be a point 584 00:34:21,917 --> 00:34:23,919 when you realize you're tired. 585 00:34:25,295 --> 00:34:28,131 The important moment that made you come to a psychiatrist. 586 00:34:28,757 --> 00:34:30,967 The real reason you stopped working. 587 00:34:31,802 --> 00:34:32,928 Something like that. 588 00:34:35,639 --> 00:34:37,224 Is working in a hospital difficult? 589 00:34:38,350 --> 00:34:41,478 Or… something happened? 590 00:34:55,283 --> 00:34:57,744 CAN I HOLD 591 00:35:00,706 --> 00:35:01,707 What are you doing Mom? 592 00:35:04,209 --> 00:35:06,169 Ha-neul scribbles. 593 00:35:07,629 --> 00:35:10,298 - Mom, want to hear good news? - What? 594 00:35:10,382 --> 00:35:11,550 Did you get a job? 595 00:35:12,175 --> 00:35:15,512 No, but I think Ha-neul and Mr. Dating roof. 596 00:35:16,346 --> 00:35:18,807 - I know. - How do you know? 597 00:35:18,890 --> 00:35:22,978 He said he was writing a dissertation on human emotions. 598 00:35:23,061 --> 00:35:25,313 He asks how a relationship starts 599 00:35:25,397 --> 00:35:28,483 and do we have to invite that person officially? 600 00:35:29,192 --> 00:35:32,654 Why is he writing that now? That's clearly about him. 601 00:35:32,738 --> 00:35:34,281 Mom quickly understood. 602 00:35:34,364 --> 00:35:36,283 Of course. Mother is her mother. 603 00:35:36,867 --> 00:35:39,286 Good grief. He's been really suffering lately, 604 00:35:39,369 --> 00:35:41,872 I hope this relationship makes him better. 605 00:35:42,914 --> 00:35:45,041 Don't be nosy, just pretend to be stupid. 606 00:35:45,125 --> 00:35:46,668 I'm always nosy. 607 00:35:46,752 --> 00:35:50,130 I told him that and asked Jeong-woo on a date with him. 608 00:35:50,213 --> 00:35:52,841 What for? He can do it himself. 609 00:35:52,924 --> 00:35:53,924 It's okay. 610 00:35:53,967 --> 00:35:57,179 If someone like him asks for our advice, 611 00:35:57,262 --> 00:35:59,139 that means he needs help. 612 00:35:59,222 --> 00:36:01,683 He won't talk if he doesn't want to. 613 00:36:01,767 --> 00:36:02,976 Good grief. 614 00:36:08,273 --> 00:36:09,441 Nothing happened. 615 00:36:12,360 --> 00:36:14,446 Nothing happened at the hospital. 616 00:36:16,406 --> 00:36:18,784 I'm just very tired. Just that. 617 00:36:21,244 --> 00:36:22,496 If so, I'm relieved. 618 00:37:01,117 --> 00:37:03,203 You don't need to take me home. 619 00:37:03,286 --> 00:37:05,038 I've always wanted to do that. 620 00:37:05,622 --> 00:37:08,208 However, you said we live very close. 621 00:37:08,291 --> 00:37:09,291 Nonetheless. 622 00:37:10,377 --> 00:37:11,753 - See you. - Good grief. 623 00:37:12,295 --> 00:37:13,380 All right. Until found. 624 00:37:21,054 --> 00:37:22,264 What's this? 625 00:37:22,889 --> 00:37:24,975 UNDANGAN MIN KYUNG-MIN & JUNG YU-RI 626 00:37:27,060 --> 00:37:30,897 - What is it? - Kyung-min said earlier, he was close. 627 00:37:30,981 --> 00:37:33,441 I think he wants to deliver his wedding invitations. 628 00:37:34,401 --> 00:37:35,402 The invitation? 629 00:37:37,070 --> 00:37:39,406 - He's getting married? - Yes. 630 00:37:39,489 --> 00:37:40,615 I think another two months. 631 00:37:41,491 --> 00:37:42,576 A moment. 632 00:37:43,368 --> 00:37:45,537 Gosh, Kyung-min. 633 00:37:48,957 --> 00:37:49,957 Hey. 634 00:37:50,458 --> 00:37:53,545 Why did you stop by when I wasn't there? I feel guilty. 635 00:37:55,881 --> 00:37:56,882 Okay. 636 00:37:57,549 --> 00:38:00,385 Congratulation for your wedding. See you. 637 00:38:00,468 --> 00:38:01,468 Until found. 638 00:38:06,141 --> 00:38:08,476 Ha-neul, shall we order food and drinks? 639 00:38:10,312 --> 00:38:11,563 No, thank you. 640 00:38:11,646 --> 00:38:13,189 I suddenly didn't feel well. 641 00:38:13,982 --> 00:38:15,191 Go home and rest. 642 00:38:16,651 --> 00:38:18,361 - Good night. - Night. 643 00:39:04,908 --> 00:39:07,327 - Are you awake? - Already. 644 00:39:07,410 --> 00:39:10,622 I was thinking maybe we could have lunch together. 645 00:39:10,705 --> 00:39:13,083 Sorry, but I'm leaving now. 646 00:39:13,166 --> 00:39:14,417 You go? 647 00:39:14,501 --> 00:39:15,502 Where are you? 648 00:39:16,211 --> 00:39:19,214 I'll… call you back. 649 00:39:20,799 --> 00:39:22,634 Okay. 650 00:39:23,593 --> 00:39:24,594 Until found. 651 00:39:38,233 --> 00:39:39,567 MENTAL HEALTH CLINIC APPOINTMENTS 652 00:39:39,651 --> 00:39:41,778 That's right, clinic. I have to go. 653 00:39:45,573 --> 00:39:46,700 How are you? 654 00:39:49,661 --> 00:39:51,329 Why did you come here? 655 00:39:51,913 --> 00:39:52,913 Well… 656 00:39:57,085 --> 00:40:01,840 I want to ask for additional medication other than the one I am taking. 657 00:40:03,174 --> 00:40:05,635 Additional medication I can take 658 00:40:05,719 --> 00:40:09,431 when my heart hurts a lot or I'm suffering. 659 00:40:11,891 --> 00:40:14,019 Did you experience something 660 00:40:15,603 --> 00:40:18,148 what makes you suffer? 661 00:40:32,704 --> 00:40:36,207 Excuse me. I'm Yeo Jeong-woo. There is an appointment at 14.00. 662 00:40:36,291 --> 00:40:38,501 All right, Mr. Yeah. 663 00:40:38,585 --> 00:40:40,628 You can come in immediately. 664 00:40:40,712 --> 00:40:41,712 Okay. 665 00:40:44,340 --> 00:40:49,721 CLINIC ROOM 1 666 00:40:49,804 --> 00:40:51,264 Because he always says... 667 00:40:55,894 --> 00:40:57,854 my progress is good. 668 00:41:32,013 --> 00:41:33,348 Why is he crying? 669 00:41:34,641 --> 00:41:37,352 Why does he look so sad when walking? 670 00:41:40,814 --> 00:41:43,900 He looked miserable when he left. 671 00:41:45,568 --> 00:41:47,112 I don't know the reason, 672 00:41:48,446 --> 00:41:49,823 it makes my heart ache. 673 00:42:12,762 --> 00:42:13,762 Hey, where are you? 674 00:42:15,014 --> 00:42:16,850 Someone suddenly wanted to meet. 675 00:42:18,143 --> 00:42:19,227 I will contact you later. 676 00:42:20,937 --> 00:42:23,314 Good. contact me 677 00:42:31,906 --> 00:42:34,159 Man, that's exhausting. 678 00:42:34,742 --> 00:42:36,286 Ms. Hey, let's eat... 679 00:42:36,369 --> 00:42:37,370 No, thank you. 680 00:42:38,872 --> 00:42:40,373 I haven't finished talking yet. 681 00:42:40,456 --> 00:42:42,750 Ms. Yes, that's right. 682 00:42:42,834 --> 00:42:43,918 - Doctor. - Yes? 683 00:42:44,002 --> 00:42:45,044 There is guest. 684 00:42:45,128 --> 00:42:46,254 Visitor? 685 00:42:51,801 --> 00:42:53,469 Jeong-woo, when will you arrive? 686 00:42:54,053 --> 00:42:56,389 Gosh, your clinic is great. 687 00:42:57,015 --> 00:42:58,641 That is right? It's good, is not it? 688 00:42:58,725 --> 00:43:01,352 I thought I would be successful, I took out a big loan. 689 00:43:01,436 --> 00:43:03,146 Now I'm having trouble paying for it. 690 00:43:04,939 --> 00:43:05,939 - Sit down. - Good. 691 00:43:08,026 --> 00:43:09,026 Good grief. 692 00:43:09,068 --> 00:43:11,404 So… 693 00:43:12,530 --> 00:43:15,408 Why are you here? Do you want to discuss something? 694 00:43:16,409 --> 00:43:19,162 I guess I should say it straight away. 695 00:43:20,955 --> 00:43:21,956 You refuse? 696 00:43:22,999 --> 00:43:23,999 Of. 697 00:43:24,459 --> 00:43:25,919 Gosh, Jeong-woo. 698 00:43:26,628 --> 00:43:28,546 Come on. Let us work together. 699 00:43:28,630 --> 00:43:31,549 It's hard for you to take out loans, hire people, 700 00:43:31,633 --> 00:43:32,926 and open a new clinic. 701 00:43:33,885 --> 00:43:34,885 Forgive me. 702 00:43:35,678 --> 00:43:37,805 I am very grateful for your offer. 703 00:43:39,515 --> 00:43:41,935 - However, the moment was not right. - Why? 704 00:43:43,978 --> 00:43:45,563 There's a girl I like, 705 00:43:46,522 --> 00:43:48,483 he's having a hard time right now. 706 00:43:48,566 --> 00:43:51,277 So, I guess I should accompany him. 707 00:43:51,903 --> 00:43:53,529 Until you don't work? 708 00:43:53,613 --> 00:43:55,323 Not really. 709 00:43:56,658 --> 00:44:01,412 However, I think he will be even more sad to see me working while he is unemployed. 710 00:44:02,747 --> 00:44:03,747 The main thing is, 711 00:44:04,415 --> 00:44:08,378 I feel you deserve an explanation after making that offer. 712 00:44:08,461 --> 00:44:11,464 I was hesitant to tell you this, don't take it personally. 713 00:44:12,131 --> 00:44:14,092 I have to go. Excuse me. 714 00:44:15,426 --> 00:44:17,512 At least drink some tea first. 715 00:44:17,595 --> 00:44:18,763 Nope. 716 00:44:24,018 --> 00:44:26,229 BUSAN ORIGINAL MILMYEON 717 00:44:38,950 --> 00:44:42,954 NAM HA-NEUL 718 00:44:43,037 --> 00:44:44,539 Jeong-woo. 719 00:44:45,248 --> 00:44:48,042 - What are you doing here? - No. 720 00:44:50,128 --> 00:44:51,921 - Hello. - Good grief. 721 00:44:52,005 --> 00:44:55,216 You always look weak like a dog that hasn't eaten. 722 00:44:55,300 --> 00:44:56,509 Come on up. 723 00:44:56,592 --> 00:44:59,637 I bought chicken, eat the thighs if you want. 724 00:45:00,263 --> 00:45:01,806 Yes. Come on. 725 00:45:01,889 --> 00:45:03,599 - Come on. - No need, it's okay. 726 00:45:03,683 --> 00:45:04,934 - Come on. - It is okay. 727 00:45:05,018 --> 00:45:06,644 No, ma'am. Why are you doing this? 728 00:45:06,728 --> 00:45:08,438 Let's eat chicken. 729 00:45:09,230 --> 00:45:10,857 - I don't... - Come in. 730 00:45:11,441 --> 00:45:15,278 Wait. I have pancake flour, so I can fry jeon. 731 00:45:15,903 --> 00:45:19,824 Ha-neul will be home soon. You can meet him if you want. 732 00:45:23,244 --> 00:45:25,747 I think I should just go. See you. 733 00:45:25,830 --> 00:45:27,498 Where are you going? 734 00:45:27,582 --> 00:45:29,792 Jeong-woo, we have to talk. 735 00:45:32,045 --> 00:45:34,338 Talk? About what? 736 00:45:41,596 --> 00:45:43,181 What should we talk about? 737 00:45:49,145 --> 00:45:50,145 Jeong-woo. 738 00:45:50,188 --> 00:45:51,647 Have you asked Ha-neul out yet? 739 00:45:53,733 --> 00:45:54,984 So, here it is… 740 00:45:56,194 --> 00:45:57,570 I don't think so. 741 00:45:58,237 --> 00:45:59,906 You're more shy than I thought. 742 00:45:59,989 --> 00:46:01,699 Do you need my help? 743 00:46:01,783 --> 00:46:02,784 What? 744 00:46:05,244 --> 00:46:06,245 "Ha-neul. 745 00:46:06,829 --> 00:46:09,707 My love for you is as big as the heavens and the Earth. 746 00:46:09,791 --> 00:46:14,378 If we date, I will treat you and your sister well. 747 00:46:14,462 --> 00:46:16,714 I'll give him a lot of pocket money." 748 00:46:17,924 --> 00:46:19,050 How? 749 00:46:19,133 --> 00:46:20,968 - Not good. - Not enough? 750 00:46:22,553 --> 00:46:23,554 In that case… 751 00:46:23,638 --> 00:46:24,639 Listen… 752 00:46:28,351 --> 00:46:29,352 "Ha-neul. 753 00:46:30,061 --> 00:46:32,980 We met as students. Now we meet as adults. 754 00:46:34,607 --> 00:46:35,858 What if we take 755 00:46:35,942 --> 00:46:38,903 wedding photos instead of graduation photos?" 756 00:46:40,113 --> 00:46:43,074 Lambada, buy cooking oil. 757 00:46:43,157 --> 00:46:45,243 Good grief. We're discussing important things. 758 00:46:45,326 --> 00:46:47,995 Forget the jeans ! He is not Mother's son-in-law. 759 00:46:48,079 --> 00:46:50,581 Mother does not need to prepare a feast. Wait. 760 00:46:51,541 --> 00:46:53,668 I can be crazy. 761 00:46:56,129 --> 00:46:57,630 I could be crazier. 762 00:46:59,715 --> 00:47:00,967 Good grief. 763 00:47:06,889 --> 00:47:07,889 Good grief. 764 00:47:33,708 --> 00:47:34,708 By the way… 765 00:47:35,918 --> 00:47:38,045 How do you know Kyung-min? 766 00:47:39,380 --> 00:47:40,548 Do you like it? 767 00:47:41,507 --> 00:47:44,719 What? Single all my life? I've been in a relationship. 768 00:47:46,095 --> 00:47:47,680 He's getting married? 769 00:48:17,001 --> 00:48:18,294 How are you? 770 00:48:18,377 --> 00:48:19,795 Good. Long time no see. 771 00:48:19,879 --> 00:48:21,631 How are you? 772 00:48:25,176 --> 00:48:26,594 I'm just resting. 773 00:48:29,347 --> 00:48:30,598 Why do you want to meet? 774 00:48:32,016 --> 00:48:34,977 I just wanted to tell you. 775 00:48:35,561 --> 00:48:37,355 Professor Min Kyung-min is getting married. 776 00:48:39,232 --> 00:48:40,066 I hear. 777 00:48:40,149 --> 00:48:42,526 Do you also know about the farewell party? 778 00:48:43,778 --> 00:48:46,489 He also stopped working. 779 00:48:47,490 --> 00:48:49,242 However, he had just been promoted. 780 00:48:49,325 --> 00:48:52,536 He will marry the daughter of the president of a pharmaceutical company, 781 00:48:53,079 --> 00:48:54,914 he will be working there soon. 782 00:48:58,125 --> 00:49:00,294 Why did he take it if he was going to stop? 783 00:49:00,378 --> 00:49:05,091 It is clear. The company benefited from his experience as a professor. 784 00:49:07,426 --> 00:49:10,263 Just be honest. You wrote the dissertation. 785 00:49:10,346 --> 00:49:12,056 He claims to be the main author, 786 00:49:12,139 --> 00:49:14,475 take all the praise, and become a professor. 787 00:49:14,558 --> 00:49:17,103 I can't believe he put Dr. Woo in position. 788 00:49:21,107 --> 00:49:24,652 Sometimes I remember that day. 789 00:49:29,782 --> 00:49:30,866 That day, 790 00:49:31,784 --> 00:49:33,411 everything is perfect. 791 00:49:38,457 --> 00:49:41,460 I solved questions that had been difficult for me to answer for days. 792 00:49:48,009 --> 00:49:49,468 ROW ONE, FIRST SEAT 793 00:49:53,723 --> 00:49:57,852 I can sit in a corner so I can fully concentrate. 794 00:50:07,028 --> 00:50:08,404 DADAEPO HIGH SCHOOL PES EXAMINATION 795 00:50:08,487 --> 00:50:11,657 I'm not sure about the physical education exam, but my score is still good. 796 00:50:24,795 --> 00:50:27,340 The day was full of good news. 797 00:50:30,843 --> 00:50:32,053 I think, 798 00:50:32,845 --> 00:50:37,016 "Everyone must have one happy day like this in their life." 799 00:50:38,726 --> 00:50:39,560 DAD 800 00:50:39,643 --> 00:50:41,312 What? I didn't know he called. 801 00:50:56,660 --> 00:50:57,953 Dear! 802 00:50:58,037 --> 00:50:59,872 Open your eyes! 803 00:51:01,499 --> 00:51:04,877 Darling, wake up! 804 00:51:04,960 --> 00:51:08,422 Darling, please open your eyes! 805 00:51:08,506 --> 00:51:12,009 Man-seok! 806 00:51:12,510 --> 00:51:14,011 Dear! 807 00:51:14,095 --> 00:51:15,471 SURGERY ROOM 808 00:51:15,554 --> 00:51:16,554 Dear! 809 00:51:32,279 --> 00:51:33,948 At the end of that perfect day, 810 00:51:34,865 --> 00:51:37,326 accident is waiting for me. 811 00:51:39,036 --> 00:51:41,497 - Thank you for coming. - Unfortunately. 812 00:51:41,580 --> 00:51:42,790 - Come here. - Good grief. 813 00:51:48,129 --> 00:51:53,092 FAMILY ROOM 814 00:52:07,982 --> 00:52:09,900 I'm enjoying happiness 815 00:52:11,360 --> 00:52:13,529 when Dad took his last breath. 816 00:52:15,197 --> 00:52:16,615 I can't pronounce 817 00:52:17,825 --> 00:52:20,327 goodbye to him. 818 00:52:22,121 --> 00:52:25,541 - That thought keeps haunting me. - Father… 819 00:52:29,587 --> 00:52:31,672 Since then, every time I feel happy, 820 00:52:34,258 --> 00:52:35,968 suddenly I felt... 821 00:52:38,429 --> 00:52:40,014 anxiety haunts me. 822 00:52:42,141 --> 00:52:44,560 "How long will this happiness last?" 823 00:52:48,981 --> 00:52:49,982 At all times… 824 00:52:51,317 --> 00:52:55,029 I struggled with guilt, nervousness, and anxiety 825 00:52:56,906 --> 00:52:59,408 in every moment of my life. 826 00:53:02,453 --> 00:53:06,290 So maybe that's the reason... 827 00:53:09,543 --> 00:53:11,086 I feel calm 828 00:53:13,047 --> 00:53:15,299 when he complimented me. 829 00:53:18,802 --> 00:53:20,387 Because he always says... 830 00:53:23,015 --> 00:53:25,017 my progress is good. 831 00:53:48,499 --> 00:53:50,918 That's hard, right? Look at this. 832 00:53:52,711 --> 00:53:54,672 What? How do you... 833 00:53:55,172 --> 00:53:57,299 You know it's hard to get, right? 834 00:53:59,927 --> 00:54:01,262 Thank you very much. 835 00:54:01,345 --> 00:54:02,846 You're welcome. Good luck. 836 00:54:09,728 --> 00:54:12,773 Things like this can happen. You guys have to be careful. 837 00:54:12,856 --> 00:54:15,025 Enough for today. Good. 838 00:54:15,109 --> 00:54:18,654 I know you are tired from your night shift, keep your spirits up. 839 00:54:18,737 --> 00:54:21,448 Correct. Don't make Ha-neul stay up two days late. 840 00:54:21,532 --> 00:54:25,327 He is writing a dissertation. Good luck. 841 00:54:28,706 --> 00:54:29,706 Correct. 842 00:54:31,250 --> 00:54:34,420 You've never had a Whipple procedure, right? Want to try it? 843 00:54:35,588 --> 00:54:36,839 Are you serious? 844 00:54:36,922 --> 00:54:38,340 Can I participate? 845 00:54:38,424 --> 00:54:39,842 Actually no. 846 00:54:40,426 --> 00:54:42,928 You know you can learn a lot from major surgery. 847 00:54:43,012 --> 00:54:46,557 I'm proud of your hard work, so I got permission from the professor. 848 00:54:48,767 --> 00:54:50,269 Thank you very much. 849 00:54:50,352 --> 00:54:52,104 I will prepare carefully. 850 00:54:52,855 --> 00:54:56,191 He made me rely on him. 851 00:54:56,275 --> 00:54:59,695 Sir, congratulations on becoming an assistant professor. 852 00:54:59,778 --> 00:55:02,948 There will be another vacancy soon. Let's enjoy delicious food. 853 00:55:03,032 --> 00:55:04,700 - Thank you. - Eat it! 854 00:55:04,783 --> 00:55:05,783 Yes, eat it. 855 00:55:17,880 --> 00:55:18,880 Why did you do it? 856 00:55:20,299 --> 00:55:23,302 I wrote that dissertation, why did you remove my name? 857 00:55:25,262 --> 00:55:26,262 That? 858 00:55:26,972 --> 00:55:29,558 I think it's better if I'm the only writer. 859 00:55:29,642 --> 00:55:32,227 Dr. Oh and Dr. Kwon did the same thing. 860 00:55:32,311 --> 00:55:33,604 So, so do I. 861 00:55:33,687 --> 00:55:36,273 They have a 10 point impact factor, I just this. 862 00:55:37,524 --> 00:55:40,027 However, I wrote everything. 863 00:55:40,110 --> 00:55:41,695 You're not the main author... 864 00:55:41,779 --> 00:55:42,863 This is your problem. 865 00:55:43,489 --> 00:55:45,658 Are you that stiff? Do you have to do this? 866 00:55:49,203 --> 00:55:50,496 You want me to fail? 867 00:55:55,459 --> 00:55:58,879 Ha-neul, I will recommend you when a new position opens. 868 00:55:58,962 --> 00:56:00,923 So, forget all this. 869 00:56:06,595 --> 00:56:09,139 The professor agreed, it was done. 870 00:56:43,048 --> 00:56:43,882 Professor Min. 871 00:56:43,966 --> 00:56:46,593 I'm sad you suddenly left. 872 00:56:46,677 --> 00:56:49,680 - Me too. - Are you sure? You guys look happy. 873 00:56:49,763 --> 00:56:52,224 No! Very. 874 00:56:52,307 --> 00:56:54,309 Thank you for everything. Cheers. 875 00:56:54,393 --> 00:56:56,395 - Good work. - Good work. 876 00:56:56,478 --> 00:56:57,646 Good work. 877 00:56:57,730 --> 00:56:59,148 - Good work. - Good work. 878 00:57:03,068 --> 00:57:04,820 - Again, Dr. Woo. - Of course. 879 00:57:04,903 --> 00:57:06,280 - Good. - Thank You. 880 00:57:07,364 --> 00:57:08,991 - Good. - Thank You. 881 00:57:09,074 --> 00:57:10,074 Dr. Nam. 882 00:57:22,254 --> 00:57:23,881 Ha-neul, what's going on here? 883 00:57:25,382 --> 00:57:26,884 I can't come? 884 00:57:32,264 --> 00:57:33,432 Yes. 885 00:57:33,515 --> 00:57:35,476 Thank you. Pour me a drink. 886 00:57:40,064 --> 00:57:41,065 Thank You. 887 00:57:50,824 --> 00:57:51,909 What are you doing… 888 00:57:51,992 --> 00:57:53,368 Can I give you some advice? 889 00:57:54,995 --> 00:57:57,081 In front of everyone? 890 00:58:05,923 --> 00:58:07,424 Live honestly. 891 00:58:18,560 --> 00:58:19,812 Stop! 892 00:58:32,241 --> 00:58:34,952 - Do you want to go home now? - Hello. 893 00:58:36,411 --> 00:58:39,039 So, your chat with Jeong-woo was pleasant? 894 00:58:41,792 --> 00:58:43,710 I do not think so. 895 00:58:43,794 --> 00:58:45,087 Why not? 896 00:59:12,197 --> 00:59:13,198 Hey. 897 00:59:16,076 --> 00:59:17,452 I'm not busy. 898 00:59:17,536 --> 00:59:18,620 Do not lie. 899 00:59:18,704 --> 00:59:22,791 You might be dating. I know you're dating Jeong-woo. 900 00:59:25,002 --> 00:59:26,253 Where do you know? 901 00:59:26,336 --> 00:59:29,965 Dr. Bin says Jeong-woo has a girlfriend. 902 00:59:30,048 --> 00:59:31,341 So, I know it's you. 903 00:59:32,384 --> 00:59:34,219 Dr. Bin said that? 904 00:59:34,303 --> 00:59:35,303 So… 905 00:59:35,888 --> 00:59:37,848 I don't know what I should tell you. 906 00:59:42,186 --> 00:59:46,106 Actually Dr. Bin offers Jeong-woo to work with him. 907 00:59:46,773 --> 00:59:48,358 However, he refused. 908 00:59:49,902 --> 00:59:52,863 - What? - He said he should accompany you. 909 00:59:52,946 --> 00:59:56,867 He said you would be even sadder if he was the only one working. 910 00:59:58,410 --> 01:00:01,580 I think Dr. Bin doesn't know you're his girlfriend because he asked for help. 911 01:00:01,663 --> 01:00:04,541 He thinks you two are close and asks you to persuade him. 912 01:00:07,002 --> 01:00:10,297 I don't want to say this and bother you, 913 01:00:10,380 --> 01:00:12,341 but I think you should know. 914 01:00:17,846 --> 01:00:18,847 Okay. 915 01:00:41,536 --> 01:00:42,579 Very bad. 916 01:01:14,861 --> 01:01:18,115 Ha-neul, why don't you answer? Where's your umbrella? What is it? 917 01:01:20,242 --> 01:01:22,202 Why are you embarrassing me? 918 01:01:24,705 --> 01:01:25,706 What? 919 01:01:27,040 --> 01:01:29,167 Why do you make me even more miserable? 920 01:01:35,007 --> 01:01:36,008 Ha-neul. 921 01:01:39,261 --> 01:01:40,929 We part ways here. 922 01:01:47,102 --> 01:01:50,355 I don't think I'm ready to date anyone. 923 01:01:52,649 --> 01:01:54,192 Yesterday was fine... 924 01:01:56,987 --> 01:01:58,280 but not today. 925 01:02:01,074 --> 01:02:02,826 My emotions are a mess. 926 01:02:03,827 --> 01:02:06,705 I'm either resting or breaking. 927 01:02:06,788 --> 01:02:09,583 - Ha-neul. - For a moment I forgot. 928 01:02:13,837 --> 01:02:16,381 I'm the one who has difficulty taking care of myself. 929 01:02:20,552 --> 01:02:21,678 Forgive me. 930 01:02:32,064 --> 01:02:33,815 Can't you have trouble by my side? 931 01:02:37,652 --> 01:02:39,029 I don't know what it is, 932 01:02:40,822 --> 01:02:42,324 let's go through it together. 933 01:02:48,121 --> 01:02:49,121 No. 934 01:02:53,168 --> 01:02:55,003 Why do you have to suffer because of me? 935 01:02:58,215 --> 01:02:59,341 That's the worst. 936 01:03:07,224 --> 01:03:08,058 I'm okay. 937 01:03:08,141 --> 01:03:10,769 We don't need to date and you don't need to like me. 938 01:03:13,188 --> 01:03:14,773 Take it. 939 01:04:24,050 --> 01:04:26,178 DOCTOR SLUMP 940 01:04:26,928 --> 01:04:29,097 Can I wait for you? 941 01:04:30,098 --> 01:04:31,098 Don't be late eating. 942 01:04:31,141 --> 01:04:32,517 Take medicine on time. 943 01:04:32,601 --> 01:04:35,854 You can come back after a while. 944 01:04:36,480 --> 01:04:39,900 I know you saw the photos in my room. Photo of me and Kyung-min. 945 01:04:39,983 --> 01:04:41,776 You don't want to date, do you? 946 01:04:42,944 --> 01:04:46,072 Did you know Jeong-woo has PTSD? 947 01:04:46,781 --> 01:04:48,325 I'm not strong enough. 948 01:04:50,118 --> 01:04:51,286 Forgive me. 949 01:04:52,704 --> 01:04:57,709 Subtitle translation by Farabella Fridanti