1 00:00:39,646 --> 00:00:42,023 หมอสลัมป์ 2 00:00:50,148 --> 00:00:53,443 ว่าแต่คุณพักอพาร์ทเมนท์ใกล้คลินิกหรือเปล่า? 3 00:00:53,526 --> 00:00:56,613 - ไม่ วันนี้ฉันกลับมาแล้ว - จริงป้ะ? 4 00:00:56,696 --> 00:00:59,783 ด้วยวิธีนี้ฉันจะได้เจอคุณบ่อยขึ้น 5 00:01:00,950 --> 00:01:01,951 ถูกต้อง. 6 00:01:03,161 --> 00:01:04,579 - เอาโทรศัพท์มือถือของคุณมาให้ฉัน - โทรศัพท์มือถือ? 7 00:01:04,662 --> 00:01:06,873 - ใช่. - ทำไม? 8 00:01:08,249 --> 00:01:10,627 ทำไมคุณถึงคิด? ฉันต้องการเปลี่ยนชื่อของฉัน 9 00:01:12,128 --> 00:01:13,338 ยอ จอง-วู 10 00:01:13,421 --> 00:01:14,631 บันทึกแฟนแล้ว 11 00:01:14,714 --> 00:01:15,714 นี้. 12 00:01:17,759 --> 00:01:18,759 ให้ฉันของคุณ 13 00:01:19,928 --> 00:01:21,763 ทำไม คุณต้องการเปลี่ยนของฉันด้วยเหรอ? 14 00:01:23,098 --> 00:01:25,308 ใช่. ฉันจะเปลี่ยนชื่อของฉัน 15 00:01:25,392 --> 00:01:27,477 และลบเลขผู้หญิงทั้งหมด 16 00:01:28,853 --> 00:01:30,021 ไปข้างหน้า. 17 00:01:30,105 --> 00:01:32,816 ไม่มากก็แค่ลบตัวเลขที่คุณไม่ชอบออก 18 00:01:34,109 --> 00:01:36,528 วันนี้ฉันจะเปลี่ยนชื่อของฉัน 19 00:01:36,611 --> 00:01:37,987 เรียบร้อยแล้ว. เราสิ้นสุดที่นี่ 20 00:01:39,155 --> 00:01:40,323 หยุดนะ. 21 00:01:40,406 --> 00:01:42,826 นับแต่นี้เป็นต้นไปประโยคนั้นถือเป็นสิ่งต้องห้าม 22 00:01:43,701 --> 00:01:46,121 - ทำไม? - นั่นเป็นวิธีที่คุณเลิกกับฉัน 23 00:01:46,204 --> 00:01:47,705 "เราสิ้นสุดที่นี่" 24 00:01:47,789 --> 00:01:50,625 มันน่าเจ็บปวดใจ อย่าพูดอีก. 25 00:01:50,708 --> 00:01:52,585 เหตุใดจึงต้องมีการหารือกันอีก? 26 00:01:52,669 --> 00:01:54,170 ไม่ได้. ฉันกระสับกระส่าย 27 00:01:54,254 --> 00:01:57,715 เขียนสัญญาว่าจะไม่พูดคำนี้ไปอีก 100 ปี 28 00:01:57,799 --> 00:02:01,886 เราจะยืนยันพรุ่งนี้ ฉันแค่โล่งใจที่ได้รับการคุ้มครองตามกฎหมาย 29 00:02:01,970 --> 00:02:05,306 ตกลง. ฉันจะไม่พูดมันอีก 30 00:02:05,974 --> 00:02:07,392 จริงป้ะ? 31 00:02:08,017 --> 00:02:09,018 ให้สัญญา. 32 00:02:09,853 --> 00:02:11,146 ฉันสัญญา. 33 00:02:15,442 --> 00:02:17,402 คุณสัญญาว่าเราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป 34 00:02:18,403 --> 00:02:19,446 ตกลง. 35 00:02:23,491 --> 00:02:24,491 อนึ่ง, 36 00:02:25,702 --> 00:02:26,995 คุณค่อนข้างหล่อ 37 00:02:28,746 --> 00:02:29,873 คุณรู้หรือไม่? 38 00:02:29,956 --> 00:02:33,543 คุณสวยมาก ๆ. คุณเป็นหมอที่สวยที่สุดที่ฉันเคยพบ 39 00:02:34,461 --> 00:02:39,924 คุณเป็นผู้ชายที่หล่อที่สุดที่ฉันเคยเห็นในชีวิต 40 00:02:40,008 --> 00:02:45,305 คุณเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุดที่ฉันเคยพบมาและจะเป็นเช่นนั้นไปตลอดชีวิต 41 00:02:45,889 --> 00:02:47,932 คุณ… 42 00:02:57,984 --> 00:03:00,528 หยุดเรื่องไร้สาระนั่นซะ! 43 00:03:01,946 --> 00:03:06,701 ไม่ได้หมายถึงเราใช่ไหม? 44 00:03:07,160 --> 00:03:10,205 ไม่อย่างแน่นอน. คำพูดของเราไม่มีอะไรผิด 45 00:03:10,288 --> 00:03:11,288 ถูกต้อง. 46 00:03:12,123 --> 00:03:13,124 - มาเร็ว. - มาเร็ว. 47 00:03:14,375 --> 00:03:16,044 เรากำลังพูดเรื่องอะไรอยู่? 48 00:03:17,003 --> 00:03:20,048 คุณบอกว่าฉันเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุดที่คุณเคยและจะได้พบ 49 00:03:20,131 --> 00:03:21,131 ถูกตัอง. 50 00:03:21,174 --> 00:03:24,302 แต่ก่อนที่คุณจะบอกว่าฉันน่ารำคาญ 51 00:03:24,385 --> 00:03:27,055 และฉันควรจะอยู่ที่ปูซาน 52 00:03:29,641 --> 00:03:31,559 ฉันคงจะบ้าไปแล้วแน่ๆ 53 00:03:31,643 --> 00:03:37,941 ตอนนั้นคุณค่อนข้างน่ารำคาญ 54 00:03:38,858 --> 00:03:40,526 อย่างไรก็ตาม ฉันคิดว่าคุณสวย 55 00:03:40,610 --> 00:03:41,819 - จริงป้ะ? - ใช่. 56 00:03:42,487 --> 00:03:43,821 ฉันก็รู้สึกเหมือนกัน 57 00:03:43,905 --> 00:03:47,283 ฉันไม่ชอบทัศนคติของคุณ แต่ฉันคิดว่าคุณน่ารัก 58 00:03:48,034 --> 00:03:49,118 ดังนั้น. 59 00:03:49,702 --> 00:03:51,871 ใบหน้าที่น่ารักนี้ก็จะเป็นของคุณ 60 00:03:52,789 --> 00:03:54,707 - คุณสามารถ? - ใช่. ดูทั้งหมดที่คุณสามารถ 61 00:03:59,462 --> 00:04:01,714 แล้วจะมีใครเห็น! 62 00:04:03,341 --> 00:04:04,384 คุณน่ารัก! 63 00:04:05,718 --> 00:04:07,762 คุณยังน่ารักเมื่อคุณขี้อาย 64 00:04:08,930 --> 00:04:10,765 คุณน่ารักกว่า 65 00:04:10,848 --> 00:04:13,935 คุณเป็นผู้หญิงที่น่ารักที่สุดที่ฉันเคยพบ 66 00:04:14,018 --> 00:04:15,937 คุณเป็นผู้ชายที่น่ารักที่สุดในโลก 67 00:04:16,020 --> 00:04:18,606 ไม่ คุณน่ารักและหล่อที่สุด 68 00:04:18,690 --> 00:04:20,275 คุณน่ารักและเซ็กซี่ 69 00:04:20,775 --> 00:04:22,068 เพศ? 70 00:04:29,325 --> 00:04:30,159 ฉันอยู่บ้าน. 71 00:04:30,243 --> 00:04:31,452 - เฮ้. - ฮาย ฮานึล. 72 00:04:31,536 --> 00:04:33,538 อะไร พวกคุณดื่มเบียร์โดยไม่มีฉันเหรอ? 73 00:04:33,621 --> 00:04:36,124 พวกคุณรู้ว่าฉันชอบเบียร์ ทำไมคุณไม่บอกฉัน? 74 00:04:36,207 --> 00:04:37,250 พวกคุณใจร้ายมาก 75 00:04:41,754 --> 00:04:43,256 เราควรปิ้งขนมปังไหม? 76 00:04:43,923 --> 00:04:46,301 คุณกำลังทำอะไร? นี่เป็นงานเลี้ยงอาหารค่ำของบริษัทใช่ไหม? 77 00:04:46,384 --> 00:04:47,885 คุณจะไปดื่มอวยพรไหม? 78 00:04:48,511 --> 00:04:50,054 ทำไมจะไม่ล่ะ? 79 00:04:50,138 --> 00:04:53,641 เราหวังว่าคุณจะมีสุขภาพที่ดีและประสบความสำเร็จในอนาคต 80 00:04:53,725 --> 00:04:56,477 ขอให้ค่ำคืนอันแสนวิเศษนี้ 81 00:05:00,773 --> 00:05:02,734 วันนี้มีข่าวดีอะไรมั้ย? 82 00:05:02,817 --> 00:05:04,861 ฉันสบายดี? เลขที่ 83 00:05:04,944 --> 00:05:07,614 คุณดูมีความสุขสำหรับคนที่มีปัญหา 84 00:05:08,906 --> 00:05:10,199 จริงป้ะ? 85 00:05:10,283 --> 00:05:12,410 การมีความสุขไม่ใช่เรื่องยากขนาดนั้น 86 00:05:12,493 --> 00:05:15,538 ถ้าคุณรู้สึกว่าตัวเองมีความสุขคุณก็มีความสุข 87 00:05:20,335 --> 00:05:21,335 แฟน 88 00:05:23,796 --> 00:05:25,214 ฉันจะอยู่ในห้องของฉัน 89 00:05:25,298 --> 00:05:26,841 ราตรีสวัสดิ์! 90 00:05:29,260 --> 00:05:31,429 เขานับถือศาสนาหรือไม่? 91 00:05:31,512 --> 00:05:33,890 หรือถูกลอตเตอรี่? 92 00:05:34,641 --> 00:05:35,683 เลขที่ 93 00:05:35,767 --> 00:05:38,561 ไม่ใช่ทั้งสองอย่าง ฉันคิดว่าเขามี... 94 00:05:41,689 --> 00:05:42,940 โรคสองขั้ว. 95 00:05:43,024 --> 00:05:45,652 เขามีความสุขแล้วก็หดหู่ใจในทันที 96 00:05:46,235 --> 00:05:49,155 เขามีอาการซึมเศร้าเมื่อเร็ว ๆ นี้ แต่จู่ๆ ก็มีความสุข? 97 00:05:49,238 --> 00:05:51,115 ฉันเชื่อว่าเป็นโรคไบโพลาร์ 98 00:05:51,199 --> 00:05:53,242 เขาป่วยเป็นโรคไบโพลาร์ 99 00:05:59,874 --> 00:06:00,875 สวัสดีคุณจองอู. 100 00:06:01,876 --> 00:06:03,336 ใช่ ฉันถึงบ้านแล้ว 101 00:06:03,961 --> 00:06:06,589 ทำไมคุณถึงอยากรู้? คุณเห็นฉันเข้ามา 102 00:06:08,716 --> 00:06:09,967 ฉันยังคงต้องการที่จะรู้ 103 00:06:10,760 --> 00:06:14,555 พูดตามตรงฉันอยากรู้หลายสิ่งหลายอย่าง 104 00:06:14,639 --> 00:06:18,101 เช่น เวลาคุณนอน ดื่มน้ำกี่แก้ว 105 00:06:18,184 --> 00:06:21,854 คุณชอบไอศกรีมอะไร คุณชอบไอศกรีมแบบแก้วหรือแบบโคน 106 00:06:21,938 --> 00:06:23,898 ถ้าเราคุยกันทั้งคืนล่ะ? 107 00:06:24,607 --> 00:06:26,567 เราสามารถตอบสนองความอยากรู้อยากเห็นของเราได้ 108 00:06:28,444 --> 00:06:29,529 คุณสามารถทำได้ไหม? 109 00:06:30,405 --> 00:06:32,990 ฉันคุ้นเคยกับการนอนดึก 110 00:06:37,703 --> 00:06:39,580 ปกติคุณนอนกี่ชั่วโมง? 111 00:06:39,664 --> 00:06:41,874 ประมาณห้าชั่วโมง? 112 00:06:41,958 --> 00:06:43,584 - ฉันด้วย. - จริงหรือ? 113 00:06:44,293 --> 00:06:46,838 เราทั้งคู่แค่งีบหลับ 114 00:06:46,921 --> 00:06:47,964 คุณพูดถูก. 115 00:06:48,589 --> 00:06:50,591 อาจเพราะฉันนอนไม่พอ 116 00:06:50,675 --> 00:06:53,636 แต่ฉันไม่ชอบให้คนอื่นพูดตอนฉันจะนอน 117 00:06:53,719 --> 00:06:58,558 ฉันด้วย. ฉันไม่ชอบให้ใครมาพูดเวลาฉันอารมณ์เสีย 118 00:06:58,641 --> 00:06:59,641 ฉันด้วย. 119 00:07:00,435 --> 00:07:03,187 ฉันต้องการเวลาที่จะสงบสติอารมณ์เมื่อฉันอารมณ์เสีย 120 00:07:04,063 --> 00:07:05,273 ตกลง. 121 00:07:06,274 --> 00:07:07,442 มีอีกไหม? 122 00:07:09,318 --> 00:07:11,529 มีสิ่งหนึ่งที่ทำให้ฉันอยากรู้มากที่สุด 123 00:07:13,322 --> 00:07:14,949 รู้สึกยังไงที่ได้กลับมาอยู่ด้วยกัน? 124 00:07:15,700 --> 00:07:16,700 ดี… 125 00:07:18,286 --> 00:07:20,997 - ฉันชอบ. - "มากกว่า"? 126 00:07:22,331 --> 00:07:23,249 ของ. 127 00:07:23,332 --> 00:07:25,543 ดีกว่าตอนที่เราเริ่มคบกันครั้งแรก 128 00:07:27,336 --> 00:07:28,671 จะอธิบายได้อย่างไร? 129 00:07:30,631 --> 00:07:33,885 อาจเพราะฉันยังมีปัญหาอีกมาก 130 00:07:33,968 --> 00:07:36,554 แต่ตอนนั้นฉันไม่แน่ใจว่าจะเดทได้หรือเปล่า 131 00:07:37,638 --> 00:07:41,392 อย่างไรก็ตาม ฉันตัดสินใจที่จะเผชิญหน้าและอยากจะก้าวต่อไป 132 00:07:42,894 --> 00:07:44,520 ความคิดของฉันตอนนี้แตกต่างออกไป 133 00:07:45,313 --> 00:07:48,900 ฉันรู้สึกไร้กังวลและมีความสุขมากขึ้น 134 00:07:51,652 --> 00:07:52,862 ฉันรู้สึกขอบคุณ 135 00:07:56,491 --> 00:07:57,491 ฉันคิดถึงคุณ. 136 00:08:03,539 --> 00:08:04,707 คุณต้องการขึ้นไปชั้นบนไหม? 137 00:08:05,958 --> 00:08:06,834 ตอนนี้? 138 00:08:06,918 --> 00:08:09,003 ใช่. มาสั่งของว่างตอนเที่ยงคืนกัน 139 00:08:09,086 --> 00:08:11,506 ต้องการไก่ทอดหรือจาจังรามยอนไหม? 140 00:08:12,256 --> 00:08:13,674 จาจังรามยอนก็น่ากินนะ 141 00:08:14,300 --> 00:08:16,677 เมื่อวานแม่ทำกิมจิต้นหอม 142 00:08:16,761 --> 00:08:19,013 - อยากให้ฉันพาไปไหม? - เศร้าโศก. 143 00:08:19,096 --> 00:08:22,058 สองสิ่งนี้เข้ากันได้อย่างลงตัว นำมา. 144 00:08:22,141 --> 00:08:23,684 เอาล่ะ. ต้มน้ำ. 145 00:08:23,768 --> 00:08:25,728 - ฉันจะไปถึงก่อนที่มันจะเดือด - ดี. 146 00:09:03,015 --> 00:09:04,350 ฉันไม่เคยคิด 147 00:09:04,851 --> 00:09:06,686 จาจังรามยอนและกิมจิต้นหอม 148 00:09:06,769 --> 00:09:08,354 จะทำให้หัวใจฉันเต้นแรง 149 00:09:09,230 --> 00:09:12,817 เพราะฉันกำลังมีความรัก แม้แต่สิ่งเล็กๆ น้อยๆ ก็ส่องแสงราวกับดวงดาว 150 00:09:15,862 --> 00:09:19,407 ทำไมคุณยังไม่นอน? คุณทำอะไรกับคิมซี? 151 00:09:22,326 --> 00:09:24,120 ฉันอยากกินมัน 152 00:09:25,121 --> 00:09:27,206 ทำไมไม่ทำกับข้าวล่ะ? 153 00:09:28,457 --> 00:09:29,667 มันอร่อย. 154 00:09:30,334 --> 00:09:33,546 ฉันจะอ่านวิทยานิพนธ์ของฉันในขณะที่ฉันกินมัน ไปนอนได้แล้วแม่ 155 00:09:34,672 --> 00:09:37,091 คุณกำลังกินกิมจิขณะอ่านวิทยานิพนธ์ของคุณหรือไม่? 156 00:09:37,174 --> 00:09:38,593 แปลกแค่ไหน. 157 00:09:39,218 --> 00:09:41,262 เศร้าโศก. เขาไม่เป็นระเบียบอีกต่อไป 158 00:09:44,265 --> 00:09:45,265 เศร้าโศก. 159 00:10:09,916 --> 00:10:11,667 แค่แทบจะไม่ 160 00:10:11,751 --> 00:10:13,669 ฉันกลัวแม่จะรู้ 161 00:10:13,753 --> 00:10:15,504 เป็นเรื่องดีที่คุณสามารถแอบเข้ามาที่นี่ได้ 162 00:10:15,588 --> 00:10:17,381 - ตกลง. - เอ้ย มันดูน่าอร่อยนะ 163 00:10:17,465 --> 00:10:19,508 ฉันไม่เคยกินมันเมื่อคืนนี้ 164 00:10:26,349 --> 00:10:29,477 โดยวิธีการมันจะดีกว่า 165 00:10:31,062 --> 00:10:33,814 เราเก็บความสัมพันธ์ของเราไว้เป็นความลับใช่ไหม? 166 00:10:34,982 --> 00:10:35,982 ดี… 167 00:10:36,442 --> 00:10:37,443 ที่ออฟฟิศใช่เลย 168 00:10:38,235 --> 00:10:41,697 ฉันไม่รู้ว่าจะหยุดเมื่อไร ฉันก็เลยไม่คิดว่าจะต้องบอกคุณ 169 00:10:41,781 --> 00:10:44,700 เพื่อนร่วมงานของเราจะรู้สึกอึดอัด 170 00:10:44,784 --> 00:10:45,910 เราจะเก็บมันไว้เป็นความลับ 171 00:10:49,580 --> 00:10:50,831 ถ้านี่? 172 00:10:52,416 --> 00:10:53,417 ฉันหมายถึง, 173 00:10:54,001 --> 00:10:55,836 คุณจะทำงานต่อจากนี้ไป 174 00:10:55,920 --> 00:10:59,173 พวกเขาจะสงสัยว่าคุณไปที่ไหนทุกวัน 175 00:10:59,256 --> 00:11:04,804 ถ้าคุณบอกว่าคุณช่วยฉัน พวกเขาจะอยากรู้เรื่องราวทั้งหมด 176 00:11:04,887 --> 00:11:08,808 ฉันจะซื่อสัตย์และบอกว่าเรากำลังเดทกัน 177 00:11:10,810 --> 00:11:11,810 มาก? 178 00:11:12,228 --> 00:11:14,355 แน่นอน. ทำไมจะไม่ล่ะ? 179 00:11:14,438 --> 00:11:19,193 คุณพยายามอย่างมากที่จะแอบเข้ามาที่นี่พร้อมกับกิมจิต้นหอม 180 00:11:19,276 --> 00:11:21,278 ฉันคิดว่าคุณต้องการซ่อนมัน 181 00:11:21,362 --> 00:11:24,782 นั่นเป็นเพราะว่าจู่ๆ แม่ก็ปรากฏตัวขึ้น ฉันจึงต้องหาข้อแก้ตัว 182 00:11:24,865 --> 00:11:26,534 แน่นอนฉันจะบอกคุณ 183 00:11:26,617 --> 00:11:27,617 พวกเขาจะมีความสุข 184 00:11:28,202 --> 00:11:30,454 พวกเขาชอบคุณจริงๆ โดยเฉพาะแม่. 185 00:11:31,247 --> 00:11:32,247 จริงป้ะ? 186 00:11:41,674 --> 00:11:42,674 นี่อะไรน่ะ? 187 00:11:43,467 --> 00:11:44,885 ฝีมือแม่สามีของฉัน... 188 00:11:45,511 --> 00:11:47,346 ฝีมือแม่คุณอร่อยมาก 189 00:11:47,430 --> 00:11:48,973 สมบูรณ์แบบ. 190 00:11:49,682 --> 00:11:50,975 คุณเป็นคนตลกมาก 191 00:11:54,937 --> 00:11:56,147 - กินมัน. - ดี. 192 00:11:56,230 --> 00:11:58,816 จาจังรามยอน และกิมจิต้นหอมนั้นสมบูรณ์แบบ 193 00:11:58,899 --> 00:11:59,900 สมบูรณ์แบบ. 194 00:12:08,451 --> 00:12:12,329 คุณหนาวไหม? ฉันเปิดหน้าต่างให้อากาศไหลเวียน ฉันควรปิดมันเลยดีไหม? 195 00:12:12,997 --> 00:12:16,000 ไม่จำเป็น มันช่วยให้ฉันตื่นตัว ฉันอิ่มและง่วงนอนแล้ว 196 00:12:17,835 --> 00:12:18,836 คุณง่วงหรือเปล่า? 197 00:12:24,675 --> 00:12:26,135 นอนลง. 198 00:12:30,055 --> 00:12:31,515 คุณกำลังทำอะไร? 199 00:12:32,224 --> 00:12:34,977 ทำไมคุณถึงเคาะเตียง? อยากรู้ว่ายากแค่ไหน? 200 00:12:35,936 --> 00:12:37,897 รู้ไหมว่านั่นไม่ใช่เหตุผล! 201 00:12:39,106 --> 00:12:40,357 มานี่สิ. 202 00:12:42,651 --> 00:12:44,612 มาเร็ว. อย่าบอกนะว่าให้นอน.. 203 00:12:52,453 --> 00:12:54,288 คุณสามารถออกได้หลังจากผ่านไป 30 นาที 204 00:12:59,376 --> 00:13:00,419 ตกลง. 205 00:13:00,503 --> 00:13:02,463 เพียง 30 นาที 206 00:13:03,714 --> 00:13:04,714 ตกลง. 207 00:14:00,312 --> 00:14:01,312 อะไร 208 00:14:02,189 --> 00:14:06,193 เมื่อวานฉันสังเกตเห็นว่ามีบิลอยู่ใต้ประตู หายไปไหน? 209 00:14:07,319 --> 00:14:09,572 เศร้าใจ! ต้องมีจองอู! 210 00:14:10,155 --> 00:14:14,326 โอ้พระเจ้า หน้าต่างเปิดอยู่ ต่อมาเขาเป็นไข้หวัดใหญ่ 211 00:14:37,808 --> 00:14:40,477 สวัสดีตอนเช้าค่ะคุณหญิง กง. ฉันหมายถึงตอนเช้า คุณเป็นอย่างไร? 212 00:14:40,561 --> 00:14:42,438 ดี. ฉัน… 213 00:14:42,521 --> 00:14:45,065 ฉันไม่ได้ตั้งใจจะมองเข้าไปข้างใน 214 00:14:45,149 --> 00:14:47,818 ฉันแค่อยากจะปิดหน้าต่างของคุณ... 215 00:14:54,909 --> 00:14:56,452 ฉันอธิบายได้. ดังนั้น… 216 00:14:57,369 --> 00:14:58,829 ผู้หญิงคนนี้… 217 00:14:58,913 --> 00:15:00,831 อะไร 218 00:15:01,874 --> 00:15:04,084 ดี. ฉันไปตอนนี้. 219 00:15:04,168 --> 00:15:06,503 จนกระทั่งพบว่า. 220 00:15:06,587 --> 00:15:07,587 ไม่ อย่า… 221 00:15:12,218 --> 00:15:14,637 - เขาไปแล้ว? - เราทำเสร็จแล้ว. 222 00:15:20,017 --> 00:15:22,186 จองวู เก็บเรื่องนี้ไว้เป็นความลับเถอะ 223 00:15:23,938 --> 00:15:24,938 อะไร 224 00:15:25,397 --> 00:15:27,233 นั่นไม่ใช่สิ่งที่คุณพูดเมื่อวานนี้ 225 00:15:27,316 --> 00:15:28,943 ฉันอยากจะบอกเขาว่า 226 00:15:29,526 --> 00:15:32,696 และเราเพิ่งนอนเมื่อคืนนี้เอง 227 00:15:32,780 --> 00:15:36,158 อย่างไรก็ตามเขาอาจจะเข้าใจผิดหลังจากเห็นเราแบบนี้ 228 00:15:36,242 --> 00:15:39,620 แม่จะคิดว่าเราทำอย่างอื่นแล้วแม่จะเสือก 229 00:15:39,703 --> 00:15:42,373 ฉันจะไม่ทนมัน ตอนนี้เราขอแค่เงียบไว้ 230 00:15:44,333 --> 00:15:46,669 ถ้าอย่างนั้น... แล้วชื่อเสียงของฉันล่ะ? 231 00:15:46,752 --> 00:15:48,545 เขารู้ว่าเราชอบกัน 232 00:15:48,629 --> 00:15:52,883 อย่างไรก็ตาม เขาจะคิดว่าฉันได้ย้ายไปแล้วและถามผู้หญิงคนอื่นไปแล้ว 233 00:15:52,967 --> 00:15:55,177 แล้วชื่อเสียงของฉันล่ะ? นี่ไม่ดีเลย 234 00:15:55,261 --> 00:15:57,304 ถ้าเขาเกลียดฉันล่ะ? 235 00:15:57,388 --> 00:16:00,224 นั่น… เขาจะรู้ว่ามันเป็นความเข้าใจผิด 236 00:16:00,307 --> 00:16:02,726 - เมื่อรู้ความจริงแล้ว - อะไร? 237 00:16:02,810 --> 00:16:05,896 เราจะมาสาย เราจะคุยกันอีกครั้งที่คลินิก ใช่. 238 00:16:07,314 --> 00:16:10,067 แน่ใจเหรอว่าเขาจะเข้าใจ? ฉันไม่คิดเช่นนั้น. 239 00:16:11,318 --> 00:16:12,861 ฉันขอขวดน้ำ 240 00:16:12,945 --> 00:16:15,114 ฉันจะบอกว่าฉันซื้อมันหลังจากออกกำลังกาย 241 00:16:15,197 --> 00:16:16,031 จนกระทั่งพบว่า. 242 00:16:16,115 --> 00:16:18,409 ฮานึล ฉันกลัว 243 00:16:18,492 --> 00:16:19,492 ฮานึล. 244 00:16:22,746 --> 00:16:23,956 เลขที่! 245 00:16:30,546 --> 00:16:32,715 ฉันรู้สึกว่านี่เป็นหายนะ 246 00:16:40,514 --> 00:16:42,891 เศร้าใจ! 247 00:16:43,976 --> 00:16:47,980 มันคืออะไร? ทำไมแม่ถึงอารมณ์เสียขนาดนี้? สบู่ตอนเช้าถูกยกเลิกหรือไม่? 248 00:16:48,063 --> 00:16:49,773 แม่อึ้งมาก! 249 00:16:50,482 --> 00:16:53,402 แม่ขึ้นไปชั้นบนเพื่อซื้อผักกาดหอม 250 00:16:53,485 --> 00:16:54,778 จองอูมาอีกแล้ว 251 00:16:54,862 --> 00:16:57,823 อย่างไรก็ตามไม่ใช่คนเดียว กับผู้หญิงคนหนึ่ง 252 00:16:57,906 --> 00:16:59,533 ผู้หญิงคนไหน? WHO? 253 00:16:59,616 --> 00:17:01,076 คุณรู้ได้อย่างไร? 254 00:17:01,160 --> 00:17:04,663 หน้าต่างเปิดอยู่ แม่จึงอยากปิดมัน 255 00:17:04,747 --> 00:17:08,042 ตอนนั้นแม่เห็นเขากอดสาวบนเตียงอยู่! 256 00:17:08,125 --> 00:17:09,209 เธอสวย? 257 00:17:09,293 --> 00:17:10,461 คุณรู้ได้อย่างไร? 258 00:17:10,544 --> 00:17:12,963 ใบหน้าของเธอถูกผ้าห่มคลุมไว้! 259 00:17:13,922 --> 00:17:15,716 - เขาอาจจะเป็นฮานึลหรือเปล่า? - ฮานึล? 260 00:17:15,799 --> 00:17:18,260 แม่ไม่เห็นหน้าเขา อาจจะเป็นฮานึล 261 00:17:20,804 --> 00:17:21,889 ฉันอยู่ที่บ้าน. 262 00:17:21,972 --> 00:17:24,266 คุณเคยไปที่ไหน? 263 00:17:25,184 --> 00:17:28,604 ฉันตื่นเช้าแล้วไปวิ่งจ๊อกกิ้ง 264 00:17:30,898 --> 00:17:33,150 ฉันหิว. แม่มาทานอาหารเช้ากันเถอะ 265 00:17:33,233 --> 00:17:34,401 ตกลง. 266 00:17:39,073 --> 00:17:40,991 - อะไร? - โอ้พระเจ้า ฉันร้อน 267 00:17:41,075 --> 00:17:43,035 เขาคงจะวิ่งจ๊อกกิ้งจริงๆ 268 00:17:43,994 --> 00:17:46,705 จองอูกำลังเดทกับคนอื่นอยู่หรือเปล่า? 269 00:17:46,789 --> 00:17:50,959 โชคไม่ดี คุณมันเลว! 270 00:17:51,043 --> 00:17:53,754 - เราไม่สามารถใจดีได้! - คุณผู้หญิง. 271 00:17:54,630 --> 00:17:56,590 จองวูยังคงเป็นคนรู้จักของเรา 272 00:17:57,716 --> 00:17:58,926 เรารู้จักเขาค่อนข้างดี 273 00:17:59,009 --> 00:18:01,762 ดังนั้น? โดยพื้นฐานแล้วเขาทรยศต่อฮานึล 274 00:18:01,845 --> 00:18:04,556 ให้แม่ย่างเขาทั้งเป็น 275 00:18:04,640 --> 00:18:06,642 ในขณะเดียวกัน นอกเหนือจากโรคไบโพลาร์แล้ว 276 00:18:06,725 --> 00:18:09,353 ฮานึลคลั่งไคล้และกินกิมจิต้นหอม 277 00:18:09,436 --> 00:18:11,105 ขณะอ่านวิทยานิพนธ์ 278 00:18:11,188 --> 00:18:13,065 คุณควรทำอะไรกับเขา? 279 00:18:13,148 --> 00:18:18,237 - แม่ต้มเขาในน้ำเดือด! - แย่. 280 00:18:18,320 --> 00:18:19,320 แล้วแต่คุณ. 281 00:18:28,914 --> 00:18:29,914 รัศมี 282 00:18:30,332 --> 00:18:32,918 สวัสดี. ฉันเดาว่าคุณคงไปทำงานแล้ว 283 00:18:33,919 --> 00:18:36,672 - ใช่. - คุณยังสวมเน็คไทด้วย 284 00:18:38,924 --> 00:18:43,053 ที่ใส่เพราะวันนี้คลินิกลงรูปลงเว็บแล้ว 285 00:18:43,137 --> 00:18:44,638 ฉันไม่มีทางเลือก 286 00:18:44,721 --> 00:18:47,224 - ฉันไม่ได้พูดอะไรเลย - ถูกต้อง. 287 00:18:47,307 --> 00:18:53,021 ฉันดีใจมากที่คุณสบายดี 288 00:18:54,731 --> 00:18:57,443 เศร้าโศก. เนคไทของคุณคดเคี้ยว 289 00:18:58,235 --> 00:18:59,069 - จริงป้ะ? - ใช่. 290 00:18:59,153 --> 00:19:00,362 มันไม่สำคัญ 291 00:19:02,698 --> 00:19:05,075 นาง. ก้อง! นำมาใช้แล้ว! 292 00:19:05,868 --> 00:19:08,078 เอ้ย ชุดของคุณเปื้อนฝุ่นมาก 293 00:19:09,163 --> 00:19:11,123 ฉันไม่คิดเช่นนั้น! 294 00:19:11,206 --> 00:19:12,875 นาง. ก้องอย่าศอกฉันนะ! รอ! 295 00:19:14,793 --> 00:19:16,295 ฮา… 296 00:19:16,378 --> 00:19:17,588 ขอโทษ! 297 00:19:20,382 --> 00:19:21,382 คุณสามารถไปได้ 298 00:19:23,969 --> 00:19:25,304 มิลยอนคนเดิมของปูซาน 299 00:19:25,387 --> 00:19:26,430 จนกระทั่งพบว่า. 300 00:19:33,729 --> 00:19:35,939 - จินวู พวกเราสนุกกันไหม? - ใช่. 301 00:19:37,232 --> 00:19:39,485 ช่วงนี้คุณคงยุ่งมาก 302 00:19:39,568 --> 00:19:41,320 ทำงานพร้อมดูแลลูกๆ 303 00:19:41,403 --> 00:19:42,905 - เศร้าโศก. - แม่ยุ่งกว่า 304 00:19:42,988 --> 00:19:44,573 แม่ต้องดูแลคุณป้า 305 00:19:44,656 --> 00:19:46,366 จินวู ระวังบนท้องถนนด้วย 306 00:19:46,450 --> 00:19:49,661 อย่าล้อเล่นหรือถอดเข็มขัดนิรภัย อย่าซน 307 00:19:49,745 --> 00:19:50,745 ฉันใหญ่แล้ว 308 00:19:51,497 --> 00:19:52,497 ถูกต้อง. 309 00:19:53,207 --> 00:19:54,124 นี่คือของขวัญ. 310 00:19:54,208 --> 00:19:56,418 ปัจจุบัน? นั่นอะไร? 311 00:19:56,502 --> 00:19:57,419 นั่นสำหรับนาย... ลูกชาย. 312 00:19:57,503 --> 00:20:00,130 ขอบคุณที่จับมดมาให้ฉัน 313 00:20:00,214 --> 00:20:01,214 จริงป้ะ? 314 00:20:01,757 --> 00:20:02,883 เขาจะรักมัน 315 00:20:02,966 --> 00:20:04,176 นี่เขาอยู่ 316 00:20:04,259 --> 00:20:05,385 - นี้? - เศร้าโศก. 317 00:20:05,469 --> 00:20:07,429 เขาจะไปโรงเรียนสาย 318 00:20:07,513 --> 00:20:09,181 เรากำลังออกเดินทางแล้ว มาเร็ว. 319 00:20:09,765 --> 00:20:10,807 มาเร็ว. 320 00:20:10,891 --> 00:20:12,476 เจอกันสุดสัปดาห์ 321 00:20:12,559 --> 00:20:14,102 - เจอกันครับคุณผู้หญิง - ใช่. 322 00:20:14,186 --> 00:20:15,354 ไม่ต้องออกไปข้างนอก 323 00:20:15,437 --> 00:20:16,980 - จนกระทั่งพบว่า. - จนกระทั่งพบว่า. 324 00:20:17,481 --> 00:20:18,482 มาเร็ว. 325 00:20:28,450 --> 00:20:31,203 คุณต้องการให้ฉันอะไรเร็วขนาดนี้? 326 00:20:32,663 --> 00:20:34,790 มันมาจากจินวู 327 00:20:34,873 --> 00:20:36,500 - ปัจจุบัน. - ปัจจุบัน? 328 00:20:40,712 --> 00:20:41,712 นี่อะไรน่ะ? 329 00:20:42,130 --> 00:20:44,550 เขาวาดมด คุณและตัวเขาเอง 330 00:20:44,633 --> 00:20:45,884 ตกลง. 331 00:20:46,802 --> 00:20:49,054 - พวกนี้ก็คือมด - ไม่, เป็นคุณ. 332 00:20:50,889 --> 00:20:51,890 ตกลง. 333 00:20:51,974 --> 00:20:54,101 ภาพก็ดี 334 00:20:54,726 --> 00:20:55,726 ถูกต้อง. 335 00:20:56,436 --> 00:20:59,022 ฉันซื้อมาการองระหว่างทางที่นี่ 336 00:20:59,690 --> 00:21:01,316 คุณไม่จำเป็นต้องรำคาญ 337 00:21:02,109 --> 00:21:04,945 ฉันชอบโซจูมากกว่า คุณสามารถรักษาฉันได้ในภายหลัง 338 00:21:05,028 --> 00:21:06,405 - เอ้ย - ความดีของฉัน. 339 00:21:06,488 --> 00:21:08,907 ทำไมฉันถึงอยากดื่มโซจูกับคุณ? 340 00:21:08,991 --> 00:21:11,535 - นี่สำหรับลูกสาวของคุณ - เพื่ออึนจองเหรอ? 341 00:21:11,618 --> 00:21:13,287 คุณจำสิ่งที่คุณพูดในวันนี้ได้ไหม? 342 00:21:13,370 --> 00:21:17,082 คุณบอกว่าเขาไม่ชอบไทยากิ หรือขนมปังไข่ที่คุณซื้อ 343 00:21:17,165 --> 00:21:20,877 ปัจจุบันวัยรุ่นตื่นตัวบนโซเชียลมีเดีย เช่น ขนมที่สวยงาม หรูหรา และอินเทรนด์ 344 00:21:20,961 --> 00:21:22,796 ซึ่งสามารถถ่ายรูปและอัพโหลดได้ 345 00:21:22,879 --> 00:21:27,175 คราวหน้าดูโซเชียลซื้อของสวยๆหรูๆ 346 00:21:27,926 --> 00:21:28,926 ตกลง. 347 00:21:31,847 --> 00:21:37,185 คลินิกศัลยกรรมตกแต่งลาบิวท์ 348 00:21:41,481 --> 00:21:44,484 คุณต้องการกาแฟ? เราจะซื้อมันด้านล่างไหม? 349 00:21:49,531 --> 00:21:54,036 ดร. โหยว คุณช่วยถ่ายรูปเว็บไซต์ของเราตอนนี้ได้ไหม? 350 00:21:56,622 --> 00:21:57,622 แน่นอน. 351 00:21:58,165 --> 00:22:00,459 เราจะเอาไปข้างโลโก้คลินิก 352 00:22:01,293 --> 00:22:02,377 ฉันจะอยู่ที่นั่น. 353 00:22:06,632 --> 00:22:08,634 เรามีกาแฟในครั้งต่อไป 354 00:22:09,509 --> 00:22:11,553 เอาล่ะ. ดังนั้น… 355 00:22:11,637 --> 00:22:13,764 ขอให้โชคดีกับรูปถ่าย 356 00:22:13,847 --> 00:22:14,848 จนกระทั่งพบว่า. 357 00:22:28,737 --> 00:22:31,198 แม่อย่าแปลกใจเลย 358 00:22:32,074 --> 00:22:34,743 ผู้หญิงที่คุณเห็นเมื่อเช้านี้คือฉัน 359 00:22:37,371 --> 00:22:38,371 เลขที่ 360 00:22:39,122 --> 00:22:40,122 อีกครั้ง. 361 00:22:42,834 --> 00:22:44,294 มีบางอย่างที่ฉันอยากจะพูด 362 00:22:45,087 --> 00:22:46,588 ฉันกับจองอูกำลังเดทกัน 363 00:22:54,471 --> 00:22:56,515 ดร. โหย คุณหล่อ! 364 00:22:56,598 --> 00:22:58,016 คุณเหมือนดารา! 365 00:22:58,100 --> 00:23:00,602 มันบ้าไปแล้ว. คุณหล่อมาก. 366 00:23:00,685 --> 00:23:04,398 ดร. โหย คุณช่วยเริ่ม NeoTube อีกครั้งแล้วแสดงความหล่อได้ไหม? 367 00:23:04,481 --> 00:23:06,775 ผมจะสมัครและกดlikeนะครับ 368 00:23:07,275 --> 00:23:09,111 - ฉันยังไม่พร้อม. - ครู่หนึ่ง. 369 00:23:09,694 --> 00:23:12,531 ฉันคิดว่าคุณจะหล่อกว่านี้ถ้าแต่งหน้านิดหน่อย 370 00:23:12,614 --> 00:23:14,866 - อย่างไรก็ตามคุณก็หล่ออยู่แล้ว - มันโอเค. 371 00:23:14,950 --> 00:23:17,494 มาเร็ว. คุณต้องดูหล่อสำหรับภาพถ่าย 372 00:23:18,745 --> 00:23:21,748 สรุปคุณมีแฟนหรือยัง? 373 00:23:22,707 --> 00:23:25,001 - อะไร? - ฉันแค่อยากรู้. 374 00:23:25,085 --> 00:23:26,503 คุณไม่มีแฟนเหรอ? 375 00:23:29,256 --> 00:23:30,256 แฟน? 376 00:23:39,224 --> 00:23:42,436 เพื่อนร่วมงานของเราจะรู้สึกอึดอัด 377 00:23:42,519 --> 00:23:43,979 เราจะเก็บมันไว้เป็นความลับ 378 00:23:45,730 --> 00:23:47,149 ไม่มีทาง. 379 00:23:48,358 --> 00:23:50,068 แฟน? นั่นไร้สาระ 380 00:23:51,945 --> 00:23:53,447 งั้นคุณก็โสดเหมือนกัน 381 00:23:53,530 --> 00:23:56,199 แน่นอน. ฉันไม่มีแฟน 382 00:23:56,283 --> 00:23:58,118 ดร. ใช่แล้ว คนในอุดมคติของคุณคืออะไร? 383 00:23:58,201 --> 00:23:59,201 สาวในอุดมคติของฉันเหรอ? 384 00:23:59,911 --> 00:24:01,121 ดังนั้น… 385 00:24:01,663 --> 00:24:04,708 คนที่มีผมยาว ตาโต 386 00:24:05,876 --> 00:24:07,502 และห่วงใยฉัน 387 00:24:21,141 --> 00:24:24,769 เศร้าโศก. นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันมาที่นี่ อาหารรสเผ็ดและอร่อย 388 00:24:24,853 --> 00:24:27,481 ฉันต้องพาอึนจองมาที่นี่ในวันเกิดของเธอ 389 00:24:27,564 --> 00:24:29,316 เขาจะบ่นอีก 390 00:24:29,399 --> 00:24:33,069 วัยรุ่นทุกวันนี้ชอบอาหารอย่างพิซซ่าและพาสต้า 391 00:24:33,153 --> 00:24:34,153 คุณพูดถูก. 392 00:24:34,696 --> 00:24:36,781 พวกเขาชอบอัพโหลดรูปภาพออนไลน์ 393 00:24:41,411 --> 00:24:45,290 นางสาว. วู้ว ปรึกษาคนไข้วันศุกร์หน้าและนัดผ่าตัด 394 00:24:45,373 --> 00:24:47,626 เพื่อนป้าของฉันอยากทำศัลยกรรมตกแต่งเปลือกตาบน 395 00:24:47,709 --> 00:24:49,836 และปักด้าย ให้ส่วนลดเขา.. 396 00:24:49,920 --> 00:24:50,754 ดีครับท่าน 397 00:24:50,837 --> 00:24:54,257 คุณต้องได้รับการร้องขอส่วนลดบ่อยครั้ง 398 00:24:54,341 --> 00:24:55,425 อย่าหลอกฉัน. 399 00:24:55,509 --> 00:24:58,094 “ส่วนลดเท่าไหร่ ต้องผ่าตัดอะไรบ้าง?” 400 00:24:58,178 --> 00:25:01,056 ฉันจริงจังนะ ฉันโดนถามทุกวัน 401 00:25:01,139 --> 00:25:03,016 พวกเขาถามว่าจำเป็นอะไร? 402 00:25:03,099 --> 00:25:04,142 ตลอดเวลา. 403 00:25:04,226 --> 00:25:06,520 หากคุณเป็นศัลยแพทย์ตกแต่ง 404 00:25:06,603 --> 00:25:09,314 ครอบครัว อดีตเพื่อนร่วมชั้น แม้กระทั่งครู 405 00:25:09,397 --> 00:25:11,191 จะถามถึงสิ่งที่จำเป็น 406 00:25:11,775 --> 00:25:13,193 อย่างไรก็ตามคุณต้องระวัง 407 00:25:13,276 --> 00:25:16,404 พวกเขาจะคิดว่าพวกเขากำลังถูกตัดสินและขุ่นเคือง 408 00:25:17,614 --> 00:25:20,367 ถึงกระนั้น คุณช่วยบอกฉันได้ไหมว่าฉันต้องการอะไร? 409 00:25:20,450 --> 00:25:22,035 มาเร็ว. 410 00:25:22,118 --> 00:25:24,162 คุณอยากให้ฉันทำงานในขณะที่ฉันกินข้าวไหม? 411 00:25:24,246 --> 00:25:27,207 เอาเป็นว่านี่คือข้อดีของการทำงานในคลินิกสำหรับเรา 412 00:25:27,290 --> 00:25:29,793 ฉันต้องการศัลยกรรมตาแบบไม่มีกรีด 413 00:25:29,876 --> 00:25:31,461 คุณคิดอย่างไร? 414 00:25:32,087 --> 00:25:33,588 คุณสวยอยู่แล้ว 415 00:25:34,214 --> 00:25:36,424 ถูกต้อง. ถ้าคุณทำ, 416 00:25:36,508 --> 00:25:39,469 ฉันคิดว่าคุณจะสวยขึ้นอีกหน่อย 417 00:25:39,553 --> 00:25:40,554 คุณคิดอย่างไร? 418 00:25:42,138 --> 00:25:43,557 ฉันไม่คิดว่าเขาต้องการสิ่งนั้น 419 00:25:44,391 --> 00:25:45,850 แล้วฉันล่ะ? 420 00:25:45,934 --> 00:25:47,644 ศัลยกรรมมุมปาก? 421 00:25:49,771 --> 00:25:52,649 นางสาว. ฮัน ถ้าคุณทำ... ถ้าคุณทำในที่สุด 422 00:25:52,732 --> 00:25:55,819 ฉันคิดว่าคุณจะอายุน้อยกว่านิดหน่อย 423 00:25:56,486 --> 00:25:58,488 - ฉันไม่คิดว่าเขาต้องการสิ่งนั้น - จริงหรือ? 424 00:25:59,239 --> 00:26:03,159 ดร. นัม คุณสมบูรณ์แบบ แต่สามารถเติมฟิลเลอร์ได้... 425 00:26:05,245 --> 00:26:07,497 ดังนั้น… 426 00:26:08,707 --> 00:26:11,042 คุณดูสมบูรณ์แบบในสภาพธรรมชาติของคุณ... 427 00:26:11,126 --> 00:26:12,752 ไม่ ฉันคิดว่าเขาสามารถทำได้ 428 00:26:12,836 --> 00:26:15,130 ถ้าเขาเติมฟิลเลอร์ที่หน้าผาก... 429 00:26:24,764 --> 00:26:26,349 ไข่เจียวม้วนนี้อร่อย 430 00:26:27,976 --> 00:26:28,976 ดร.เอ.เอส. โย. 431 00:26:29,978 --> 00:26:31,062 นี่คือส่วนของฉัน 432 00:26:32,731 --> 00:26:36,985 ไข่เจียวม้วนมีแปดชิ้นและมีคนสี่คนที่โต๊ะนี้ 433 00:26:37,068 --> 00:26:39,070 นั่นหมายความว่าคุณได้รับอย่างละสองอัน 434 00:26:39,154 --> 00:26:42,407 คุณได้รับส่วนแบ่งของคุณ นี่คือของฉัน 435 00:26:44,868 --> 00:26:45,702 ยกโทษให้ฉัน. 436 00:26:45,785 --> 00:26:48,872 อย่าทะเลาะกันเรื่องอาหารนะ 437 00:26:48,955 --> 00:26:51,333 คุณผู้หญิงให้เราได้ไหม... 438 00:26:53,335 --> 00:26:56,129 เพิ่มออมเล็ตโรลต่อโต๊ะไหม? 439 00:26:56,755 --> 00:26:57,755 แน่นอน! 440 00:27:01,384 --> 00:27:03,511 ดร. บิน คุณควรซื้อกาแฟนี่นะ... 441 00:27:04,304 --> 00:27:05,388 มาเร็ว. 442 00:27:11,645 --> 00:27:13,355 มันคืออะไร? 443 00:27:14,105 --> 00:27:15,690 คุณไม่รู้จริงๆเหรอ? 444 00:27:16,775 --> 00:27:18,151 ยกโทษให้ฉัน. 445 00:27:18,234 --> 00:27:20,320 มันเหมือนกับโรคจากการทำงาน 446 00:27:21,529 --> 00:27:24,866 ฉันแค่บอกว่าคุณสามารถใส่ฟิลเลอร์ ได้ เพราะมันไม่ได้แย่ 447 00:27:24,949 --> 00:27:26,242 อย่างไรก็ตามคุณไม่จำเป็นต้องใช้มัน 448 00:27:26,326 --> 00:27:28,912 คุณไม่จำเป็นต้องใช้มันจริงๆ แต่มีหลายคนติดตั้งมัน 449 00:27:28,995 --> 00:27:30,330 คุณต้องการที่จะตาย? 450 00:27:32,040 --> 00:27:34,501 เป็นโรคจากการทำงานหรือไม่? ผมก็ทำงานเช่นกัน. 451 00:27:34,584 --> 00:27:36,378 อยากโดนวางยามั้ย? 452 00:27:36,461 --> 00:27:38,254 อย่าพูดถึงสิ่งที่น่ากลัว 453 00:27:39,464 --> 00:27:42,050 ดูสิคุณบูดบึ้งอยู่เสมอ 454 00:27:42,133 --> 00:27:44,219 ฉันคิดว่ามัน… ฉันคิดว่ามันน่ารัก 455 00:27:44,302 --> 00:27:48,264 อย่างไรก็ตาม เนื่องจากคุณเป็นเช่นนั้นอยู่เสมอ ฉันจึงรู้สึกเสียใจแทนคุณ ดังนั้นฉันจึงได้พูดคุย 456 00:27:48,348 --> 00:27:51,643 ลืมมันซะ เมื่อวานคุณบอกว่าฉันเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุด 457 00:27:51,726 --> 00:27:55,063 ที่คุณพบ ตอนนี้คุณต้องการให้ฉันใส่ฟิลเลอร์ 458 00:27:55,146 --> 00:27:58,108 ฉันรู้สึกผิดหวังกับคำพูดที่ไร้สาระของคุณทั้งหมด 459 00:27:58,692 --> 00:28:02,028 "ทั้งหมด"? ฉันทำผิดพลาดอีกครั้งหรือไม่? 460 00:28:02,112 --> 00:28:04,280 ไม่ผิดหรอกแต่ฉันกังวล 461 00:28:04,364 --> 00:28:07,325 คุณไม่รังเกียจที่จะลบเลขผู้หญิงทั้งหมด 462 00:28:07,409 --> 00:28:08,743 ในโทรศัพท์ของคุณเมื่อวานนี้ 463 00:28:08,827 --> 00:28:10,912 ฉันคิดว่าคุณเป็นคนประเภทที่ภักดี 464 00:28:10,995 --> 00:28:12,247 อย่างไรก็ตาม คุณก็เพลิดเพลิน 465 00:28:12,330 --> 00:28:14,791 กับเพื่อนร่วมงานผู้หญิงของเรา คุณยังแต่งหน้า 466 00:28:14,874 --> 00:28:16,835 แล้วไงล่ะ? คุณไม่มีแฟนเหรอ? 467 00:28:17,836 --> 00:28:20,547 - ทำไมคุณถึงอ้างว่าเป็นโสด? - คุณหมายความว่าอย่างไร? 468 00:28:20,630 --> 00:28:24,008 นั่นไม่ยุติธรรม. ฉันพูดอย่างนั้นเพราะคุณต้องการให้เรื่องนี้เป็นความลับ 469 00:28:24,092 --> 00:28:27,345 ฉันหมายถึง ความลับก็คือคุณกำลังคบกับฉัน 470 00:28:27,429 --> 00:28:29,681 นั่นไม่ได้หมายความว่าคุณสามารถอ้างว่าเป็นโสดได้ 471 00:28:30,181 --> 00:28:33,393 คุณยังสามารถพูดได้ว่าคุณมีแฟนแล้ว ฉันเจ็บ. 472 00:28:33,476 --> 00:28:35,186 ฉันก็เจ็บเหมือนกัน 473 00:28:35,770 --> 00:28:38,106 จำได้ไหมว่าแม่ของคุณบีบคอฉันก่อนหน้านี้? 474 00:28:39,149 --> 00:28:40,275 อนึ่ง, 475 00:28:40,358 --> 00:28:42,402 คุณเพิกเฉยเมื่อเขาศอกคุณ 476 00:28:42,485 --> 00:28:44,946 ฉันคิดว่าคุณจะปกป้องและพูดอะไรบางอย่าง 477 00:28:45,363 --> 00:28:46,740 ฉันเจ็บมาก. 478 00:28:46,823 --> 00:28:49,576 อย่างไรก็ตาม ฉันไม่มีทางเลือก 479 00:28:50,326 --> 00:28:53,038 แม่เห็นเรานอนกอดกันอยู่บนเตียง 480 00:28:53,121 --> 00:28:55,040 ฉันจะพูดอย่างนั้นได้อย่างไร? 481 00:28:55,123 --> 00:28:57,208 ฉันแค่อยากจะเก็บมันไว้เป็นความลับสักครู่ 482 00:28:57,292 --> 00:29:00,003 - เข้าใจยากไหม? - นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันหมายถึง 483 00:29:00,086 --> 00:29:02,672 ฉันแค่เจ็บ คุณไม่สามารถเข้าใจสิ่งนั้น? 484 00:29:02,756 --> 00:29:05,592 คุณกำลังเจ็บปวดและฉันไม่เข้าใจสิ่งนั้น? 485 00:29:06,217 --> 00:29:08,094 คุณไม่เข้าใจว่าฉัน... 486 00:29:09,471 --> 00:29:10,597 ประเภท MBTI ของคุณคืออะไร? 487 00:29:11,389 --> 00:29:13,224 นั่นคือคำถามอะไร? 488 00:29:13,308 --> 00:29:15,769 หมอ? คุณกำลังมา? 489 00:29:17,103 --> 00:29:18,563 ใช่แล้ว เรามาแล้ว 490 00:29:23,651 --> 00:29:24,652 ฉันเป็นนักคิดอย่างแน่นอน 491 00:29:49,052 --> 00:29:51,846 - คุณจะไปไหม? - ไม่สามารถ? 492 00:29:54,265 --> 00:29:56,017 คุณเพิ่งจากไปเหรอ? 493 00:29:57,727 --> 00:29:59,187 แล้วฉันควรทำอย่างไร? 494 00:30:03,858 --> 00:30:04,858 จนกระทั่งพบว่า. 495 00:30:05,693 --> 00:30:06,693 อย่างไรก็ตาม… 496 00:30:07,362 --> 00:30:08,822 เฮ้รอ 497 00:30:15,245 --> 00:30:16,246 เศร้าโศก. 498 00:30:17,872 --> 00:30:19,874 อะไร เขาตามฉันมาทำไม? 499 00:30:19,958 --> 00:30:22,085 ถ้าอยากคุยก็พูดมา 500 00:30:22,710 --> 00:30:24,295 รถบัสอยู่ที่ไหน? 501 00:30:24,379 --> 00:30:26,089 เศร้าโศก. 502 00:30:43,773 --> 00:30:45,525 ฉันขอพูดก่อนได้ไหม? 503 00:30:46,860 --> 00:30:49,154 ถูกต้อง. มันไม่ใช่ข้อพิพาทใหญ่ 504 00:30:50,738 --> 00:30:51,738 เลขที่! 505 00:30:54,742 --> 00:30:55,742 ฉันปลอดภัยแล้ว 506 00:31:01,833 --> 00:31:03,501 ไม่ ฉันไม่ได้หมายถึง... 507 00:31:12,427 --> 00:31:16,264 ฉันคิดว่าเขาต้องการสร้างสันติภาพ แต่กลับกลายเป็นว่าเขาคว้าเก้าอี้ไว้ 508 00:31:18,183 --> 00:31:21,186 เขายังคงมีการแข่งขันเช่นเคย 509 00:31:32,864 --> 00:31:34,115 นี่อะไรน่ะ? 510 00:31:35,533 --> 00:31:38,995 เราควรจะออกเดตไปตามสถานที่เหล่านี้ทั้งหมด แต่ดูพวกเราสิ 511 00:31:42,081 --> 00:31:45,376 เฮ้ คุณถึงบ้านแล้ว คุณมาจากที่ไหน คุณว่างงาน. 512 00:31:46,169 --> 00:31:47,420 แล้วคุณล่ะ 513 00:31:47,503 --> 00:31:50,048 ฉันซื้อส่วนผสมสำหรับซุปสาหร่าย 514 00:31:50,131 --> 00:31:51,591 พรุ่งนี้วันเกิดแม่ 515 00:31:54,677 --> 00:31:56,971 เศร้าโศก. อย่าบอกว่าลืม.. 516 00:31:57,972 --> 00:32:00,141 เศร้าโศก. มองคุณ 517 00:32:01,017 --> 00:32:04,020 ทำไมต้องมีลูกสาวหมอ? 518 00:32:04,103 --> 00:32:06,314 แม้ว่าฉันจะจำวันเกิดแม่ได้? 519 00:32:07,941 --> 00:32:09,651 อะไร นี่อะไรน่ะ? 520 00:32:12,237 --> 00:32:13,238 “สกายเลานจ์”? 521 00:32:14,739 --> 00:32:16,824 ดังนั้นคุณจำวันเกิดของแม่ได้ 522 00:32:16,908 --> 00:32:19,244 - อะไร? - ถูกต้อง. ความจำของคุณดี 523 00:32:20,453 --> 00:32:21,829 ใช่. ความคิดที่ดี. 524 00:32:22,163 --> 00:32:26,000 ลูกสาวคนอื่นไปชอปปิ้งกินเอร็ดอร่อยกับแม่ 525 00:32:26,084 --> 00:32:29,170 อย่างไรก็ตาม คุณยุ่งเกินกว่าจะพาแม่ไปร้านอาหารดีๆ 526 00:32:29,254 --> 00:32:32,048 คุณสั่งมันหรือยัง? ถ้าไม่ก็รีบหน่อย 527 00:32:33,007 --> 00:32:36,344 สามคนรวมทั้งฉันด้วย ไม่ สี่คนกับลุง 528 00:32:36,928 --> 00:32:37,971 รีบหน่อย. 529 00:32:38,054 --> 00:32:39,806 ตกลง. ฉันจะโทร. 530 00:32:46,187 --> 00:32:47,187 ฮานึล. 531 00:32:47,522 --> 00:32:49,190 ฉันขอโทษสำหรับวันนี้ 532 00:32:50,275 --> 00:32:52,527 ฉันบอกว่าใบหน้าสวยของคุณต้องการฟิลเลอร์ 533 00:32:53,736 --> 00:32:56,322 ฉันต้องการไข่ม้วนชิ้นสุดท้าย 534 00:32:57,282 --> 00:33:00,076 ฉันยังยอมรับว่าโสด ยกโทษให้ฉัน. 535 00:33:16,384 --> 00:33:20,346 ฉันเป็นลูกสาวและแฟนสาวที่ไม่ดี 536 00:33:22,473 --> 00:33:25,518 อย่างไรก็ตาม คุณเข้าใจผิดเกี่ยวกับเหตุการณ์บนรถบัส 537 00:33:26,686 --> 00:33:29,147 ฉันสูญเสียการทรงตัวและล้มลง 538 00:33:30,440 --> 00:33:31,649 ฉันทำอะไร? 539 00:33:31,733 --> 00:33:35,028 ฉันเหมือนเด็กเขียนจดหมายขอโทษ มาเร็ว! 540 00:33:35,695 --> 00:33:36,695 เศร้าโศก. 541 00:33:43,411 --> 00:33:46,873 ฮานึล ขอดูหน้าเธอก่อนนอนได้ไหม? 542 00:33:47,498 --> 00:33:48,624 ฉันคิดถึงคุณ. 543 00:33:50,043 --> 00:33:52,962 ฉันต้องการเวลาที่จะสงบสติอารมณ์เมื่อฉันอารมณ์เสีย 544 00:34:13,358 --> 00:34:16,110 ซอกจา ทำไมคุณถึงติดต่อฉันเร็วขนาดนี้? 545 00:34:17,695 --> 00:34:19,697 มาเร็ว. วันเกิดไม่สำคัญ 546 00:34:19,781 --> 00:34:21,991 ฉันแก่กว่าแค่หนึ่งปีเท่านั้น 547 00:34:22,533 --> 00:34:24,452 ขอบคุณสำหรับการติดต่อ 548 00:34:25,161 --> 00:34:26,746 ถูกต้อง. 549 00:34:26,829 --> 00:34:29,374 ฮานึลยังว่างงานอยู่เหรอ? 550 00:34:30,708 --> 00:34:36,506 เศร้าโศก. เขาควรปฏิบัติต่อนัดบอดของเขาอย่างดี! 551 00:34:37,215 --> 00:34:40,218 เศร้าโศก. เขาไม่มีงานหรือแฟน 552 00:34:41,052 --> 00:34:44,347 เศร้าโศก. วันนี้เป็นวันเกิดของคุณ 553 00:34:44,972 --> 00:34:47,100 แต่เต็มไปด้วยความกังวลแทน 554 00:34:47,183 --> 00:34:49,102 จนพบ! 555 00:34:49,852 --> 00:34:50,937 พ่อของเขา... 556 00:34:51,562 --> 00:34:54,440 อะไร เขาตัดสายของฉันอีกแล้วเหรอ? 557 00:34:54,524 --> 00:34:57,610 โชคไม่ดี เขาโทรมาแสดงความยินดีหรือรำคาญ? 558 00:34:57,693 --> 00:34:59,529 วิธีที่ไม่ดีในการเริ่มต้นวันใหม่ของฉัน 559 00:35:00,113 --> 00:35:03,991 ฮานึลจะได้พบกับคนที่ดีกว่าผู้ชายคนนั้น 560 00:35:04,784 --> 00:35:06,327 ดีกว่าเขาด้วย 561 00:35:10,790 --> 00:35:13,292 ฉันตื่นเช้าแล้วไปวิ่งจ๊อกกิ้ง 562 00:35:18,589 --> 00:35:20,675 ทุกร้านจะขายแบรนด์นั้น 563 00:35:37,775 --> 00:35:38,943 มันอร่อย. 564 00:35:39,026 --> 00:35:42,363 ฉันจะอ่านวิทยานิพนธ์ของฉันในขณะที่ฉันกินมัน ไปนอนได้แล้วแม่ 565 00:35:43,573 --> 00:35:44,949 เป็นไปไม่ได้. 566 00:35:47,243 --> 00:35:50,037 หมายถึงผู้หญิงคนนั้นจากเมื่อวาน 567 00:35:51,747 --> 00:35:52,915 ฮานึล? 568 00:36:16,230 --> 00:36:17,231 สวัสดีคุณจองอู. 569 00:36:18,149 --> 00:36:19,025 รัศมี 570 00:36:19,108 --> 00:36:20,943 - ไปทำงาน? - ใช่ถูกต้อง. 571 00:36:21,444 --> 00:36:22,778 จนกระทั่งพบว่า. 572 00:36:22,862 --> 00:36:24,197 อะไร จองอู! 573 00:36:24,280 --> 00:36:25,573 จองอู รอก่อน! 574 00:36:25,656 --> 00:36:26,949 จองวู หยุด! 575 00:36:27,033 --> 00:36:28,409 . ก้อง! 576 00:36:28,493 --> 00:36:29,869 รอ! 577 00:36:31,287 --> 00:36:33,456 โอ้พระเจ้า ฉันเห็นฝุ่น 578 00:36:38,711 --> 00:36:40,087 จองอู. 579 00:36:40,171 --> 00:36:42,757 ฉันชอบคุณจริงๆ 580 00:36:42,840 --> 00:36:44,884 - อะไร? - มาก. 581 00:36:45,718 --> 00:36:47,929 ฉันรู้ว่าคุณกำลังเก็บมันไว้เป็นความลับ 582 00:36:48,012 --> 00:36:50,598 และเมื่อวานไม่ได้บอกความจริงเพื่อเห็นแก่ฮานึล 583 00:36:50,681 --> 00:36:52,433 ฉันชอบคุณมากขึ้นเรื่อยๆ 584 00:36:52,517 --> 00:36:54,644 คุณสมควรที่จะเป็นแฟนของเขา 585 00:36:56,270 --> 00:36:57,396 คุณหมายความว่าอย่างไร? 586 00:36:58,022 --> 00:37:01,275 ผู้หญิงบนเตียงคือฮานึลใช่ไหม? 587 00:37:02,568 --> 00:37:05,863 ไม่. ไม่ใช่เขา. นั่นคือคนอื่น 588 00:37:07,907 --> 00:37:09,283 แฟน 589 00:37:10,368 --> 00:37:11,368 คำตอบ. 590 00:37:17,291 --> 00:37:18,291 เฮ้. 591 00:37:20,127 --> 00:37:21,379 คุณกำลังไปทำงานใช่ไหม? 592 00:37:22,838 --> 00:37:23,839 ฉันต้องการไป 593 00:37:24,465 --> 00:37:25,925 ตกลง. 594 00:37:26,008 --> 00:37:27,426 เพลิดเพลินกับวันของคุณ. 595 00:37:29,720 --> 00:37:32,223 ฉันขอพบคุณภายหลังคืนนี้ได้ไหม? 596 00:37:34,308 --> 00:37:35,308 แน่นอน. 597 00:37:35,768 --> 00:37:37,853 ฉันจะโทรอีกครั้งในภายหลัง ใช่. 598 00:37:40,189 --> 00:37:42,441 นั่นคงจะเป็นแฟนของคุณ 599 00:37:43,359 --> 00:37:46,862 เบอร์นี้คุ้นเคย.. 600 00:37:46,946 --> 00:37:50,032 ตัวเลขสี่หลักสุดท้ายคือ 0402 601 00:37:52,201 --> 00:37:53,411 . คอง. 602 00:37:53,494 --> 00:37:56,455 ฉันสาบานว่าคืนนั้นไม่มีอะไรเกิดขึ้น 603 00:37:56,539 --> 00:37:59,166 ฉันไม่สนใจเรื่องนั้นเลย 604 00:38:01,168 --> 00:38:04,130 เขาคงเขินอายเกินกว่าจะบอกฉัน 605 00:38:04,213 --> 00:38:07,174 ฉันจะเล่นเป็นใบ้ หวังว่าพวกคุณจะเข้ากันได้ 606 00:38:07,925 --> 00:38:10,386 เศร้าใจ! คุณจะซ่อนตัวอีกนานแค่ไหน? 607 00:38:11,053 --> 00:38:13,556 พวกคุณทำให้มันซับซ้อน 608 00:38:17,643 --> 00:38:19,270 - จองอู. - ย่า? 609 00:38:19,937 --> 00:38:22,189 คุณรู้ไหมว่าวันนี้เป็นวันเกิดของฉันด้วย? 610 00:38:22,898 --> 00:38:25,151 เลขที่ สุขสันต์วันเกิดนาง กง. 611 00:38:25,234 --> 00:38:29,614 ฉันสามารถขอความช่วยเหลือเป็นของขวัญวันเกิดได้หรือไม่? 612 00:38:32,033 --> 00:38:33,034 ความช่วยเหลือประเภทใด? 613 00:38:38,831 --> 00:38:42,001 นี่มันอัศจรรย์มาก! ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าคุณพาฉันมาที่นี่ 614 00:38:42,084 --> 00:38:44,503 ขอบคุณมากนะฮานึล 615 00:38:44,587 --> 00:38:46,881 มาเร็ว. ขอบคุณฉัน. 616 00:38:46,964 --> 00:38:49,258 เขาสั่งสถานที่และจ่ายเงินให้ 617 00:38:49,342 --> 00:38:51,636 ฉันบอกว่าเราควรมาที่นี่ 618 00:38:51,719 --> 00:38:52,970 ขอบคุณฉัน. 619 00:38:54,347 --> 00:38:55,347 อนึ่ง, 620 00:38:56,474 --> 00:38:57,558 คุณใส่ชุดอะไร? 621 00:38:57,642 --> 00:39:00,895 คุณแม่ได้รับของขวัญชิ้นนี้หลังจากจับคู่ซอกวอนได้ 622 00:39:01,646 --> 00:39:03,147 แปลว่าผ่านมา 20 ปีแล้ว 623 00:39:03,731 --> 00:39:06,859 อายุไม่มากอย่างที่คิด ฉันคิดว่ามาจากปี 1800 624 00:39:06,942 --> 00:39:08,611 คุณต้องการที่จะโดน 1800 ครั้ง? 625 00:39:08,694 --> 00:39:10,154 ซื้อเสื้อผ้าให้แม่. 626 00:39:10,237 --> 00:39:11,447 นี้. 627 00:39:14,575 --> 00:39:16,786 สวัสดี คุณได้จองสถานที่แล้วหรือยัง? 628 00:39:16,869 --> 00:39:18,954 - ใช่. - ชื่อของเขาคือ "นัมฮานึล" 629 00:39:19,038 --> 00:39:20,331 สำหรับสามที่. 630 00:39:24,168 --> 00:39:25,795 - โปรดมาที่นี่. - ตกลง. 631 00:39:28,214 --> 00:39:29,465 ทำไมคุณถึงมีสำเนียงโซล? 632 00:39:29,548 --> 00:39:32,968 คุณก็รู้ว่าฉันพูดได้ทั้งสำเนียงโซลและปูซาน 633 00:39:33,511 --> 00:39:36,013 เวลาอยู่กับผู้หญิงหรือไปสถานที่หรูหราแบบนี้ 634 00:39:36,097 --> 00:39:37,848 ฉันใช้สำเนียงโซล 635 00:39:38,974 --> 00:39:40,101 "โดยใช้." 636 00:39:47,775 --> 00:39:51,529 มีทาร์ตแอปเปิ้ลและไก่โรสแมรี่เป็นอาหารเรียกน้ำย่อย 637 00:39:52,238 --> 00:39:55,408 รสหวานของแอปเปิ้ลจะช่วยกระตุ้นความอยากอาหารของเรา 638 00:39:57,576 --> 00:40:00,913 ถูกต้อง. คุณช่วยแนะนำแชมเปญอร่อยๆ สักขวดด้วยได้ไหม? 639 00:40:01,872 --> 00:40:02,957 เรากำลังเฉลิมฉลอง 640 00:40:03,833 --> 00:40:06,836 โอเค เราจะเตรียมสิ่งที่เข้ากันได้ดีกับสเต็กไว้ 641 00:40:09,547 --> 00:40:10,548 มองคุณ 642 00:40:11,507 --> 00:40:14,218 มีอะไรผิดปกติกับคุณ? คุณน่าขยะแขยง 643 00:40:14,301 --> 00:40:16,512 - ถูกต้อง. - ฉันน่าขยะแขยงเหรอ? 644 00:40:16,595 --> 00:40:19,473 สาวปูซานอย่างฉันฟังดูฉลาดและอ่อนหวาน 645 00:40:20,349 --> 00:40:21,642 นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันเป็นที่นิยม 646 00:40:21,726 --> 00:40:23,728 ฉันพูดสำเนียงปูซานต่อหน้าสาวโซล 647 00:40:24,228 --> 00:40:26,188 และใส่สำเนียงโซลต่อหน้าสาวปูซาน 648 00:40:26,272 --> 00:40:27,940 ตกลง. ดี. 649 00:40:33,487 --> 00:40:35,906 ถ้าจะขอโทษ เรากำลังรออีกหนึ่งคนอยู่ 650 00:40:35,990 --> 00:40:38,951 คุณช่วยแบ่งจานและแก้วเพิ่มให้เราได้ไหม 651 00:40:39,034 --> 00:40:41,245 แน่นอนฉันจะได้รับมัน 652 00:40:41,328 --> 00:40:42,329 อะไร 653 00:40:43,164 --> 00:40:44,874 เรากำลังรอใครสักคนอยู่หรือเปล่า? WHO? 654 00:40:46,250 --> 00:40:48,127 ใครอีกบ้าง? ลุงแน่นอน 655 00:40:48,878 --> 00:40:50,129 เขาปิดเร็วไปหรือเปล่า? 656 00:41:10,858 --> 00:41:12,276 จองวู ทำไมคุณถึงมาที่นี่? 657 00:41:12,359 --> 00:41:13,986 คุณแม่ของคุณชวนฉันมา 658 00:41:15,070 --> 00:41:16,238 สุขสันต์วันเกิด. 659 00:41:17,198 --> 00:41:18,908 ขอบคุณที่มา. 660 00:41:19,533 --> 00:41:20,701 นี่คืออะไร? 661 00:41:20,785 --> 00:41:22,745 ลืมไปหรือเปล่าว่าเขาเป็นศัตรูของเรา? 662 00:41:22,828 --> 00:41:24,955 เขาอยู่บนเตียงกับผู้หญิงคนอื่น! 663 00:41:25,039 --> 00:41:26,540 ผู้หญิงคนนั้นคือน้องสาวของคุณ 664 00:41:27,708 --> 00:41:28,708 มาก? 665 00:41:30,920 --> 00:41:32,546 ฉันไม่ใช่คนที่บอกคุณ 666 00:41:34,298 --> 00:41:36,884 ถูกตัอง. เรากำลังเดทกัน เขาเป็นแฟนของฉัน 667 00:41:37,802 --> 00:41:39,637 คุณ. เคารพเขา 668 00:41:40,221 --> 00:41:42,097 แม่ก็รบกวนเขาไม่ได้เช่นกัน 669 00:41:42,181 --> 00:41:44,308 ฉันจะไม่เงียบถ้าแม่ศอกเขา 670 00:41:44,391 --> 00:41:47,645 ให้อาหารอร่อยและส่วนลดค่าบำรุงรักษาแก่เขา 671 00:41:47,728 --> 00:41:50,689 - รักษาให้ดี. - แน่นอน. นั่นไม่ใช่ปัญหา. 672 00:41:51,190 --> 00:41:53,484 - ฉันจะไม่คิดค่าเช่า - ไม่มีปัญหา. 673 00:41:53,567 --> 00:41:55,402 ครอบครัวไม่ต้องจ่ายเงิน 674 00:41:56,070 --> 00:41:57,822 ตอนนี้คุณคือครอบครัวของเรา 675 00:42:01,742 --> 00:42:04,161 สวัสดีน้องสะใภ้. ปฏิบัติต่อฮานึลอย่างดี 676 00:42:04,245 --> 00:42:06,914 ฉันคิดว่าเขาเป็นโรคไบโพลาร์ แต่กลับกลายเป็นว่าเขามีความสุข 677 00:42:07,498 --> 00:42:08,707 การตัดสินใจของคุณเป็นสิ่งที่ดี 678 00:42:08,791 --> 00:42:11,001 นี่คืออะไร? เราเชียร์มั้ย? 679 00:42:11,544 --> 00:42:14,922 ฟุตบอลโลกใช่มั้ย? อย่าหักโหมจนเกินไป นั่งลง 680 00:42:16,257 --> 00:42:18,717 - เราต้องคุยกัน. - อะไร? 681 00:42:19,718 --> 00:42:20,718 ตกลง. 682 00:42:24,598 --> 00:42:25,724 เกิดอะไรขึ้น 683 00:42:26,392 --> 00:42:28,686 ฉันเจอแม่คุณเมื่อเช้านี้ 684 00:42:29,478 --> 00:42:31,313 และเขารู้ทุกอย่าง 685 00:42:32,314 --> 00:42:34,984 ฉันไม่อยากบอกเขาเพื่อประโยชน์ของคุณ 686 00:42:36,735 --> 00:42:39,363 อย่างไรก็ตามคุณติดต่อฉันในเวลานั้น 687 00:42:40,531 --> 00:42:42,867 ตกลง. ไม่น่าแปลกใจเลยที่คุณฟังดูอึดอัด 688 00:42:44,034 --> 00:42:45,953 คุณดูไม่มีความสุขเลย 689 00:42:46,036 --> 00:42:47,746 ฉันคิดว่าคุณยังโกรธอยู่ 690 00:42:48,289 --> 00:42:50,875 ทำไม มันเป็นความผิดของฉัน 691 00:42:51,792 --> 00:42:55,004 เศร้าโศก. แล้วทำไมไม่ติดต่อฉันล่ะ? 692 00:42:55,087 --> 00:42:56,505 ฉันต้องการ. 693 00:42:56,589 --> 00:42:59,383 ฉันอยากติดต่อคุณหลายครั้ง 694 00:43:00,426 --> 00:43:03,846 แต่ฉันจำได้ว่าคุณบอกว่าคุณต้องการเวลาเพื่อสงบสติอารมณ์ 695 00:43:04,805 --> 00:43:05,890 เฮ้. 696 00:43:05,973 --> 00:43:08,267 นั่นเป็นเรื่องเกี่ยวกับสิ่งต่าง ๆ 697 00:43:08,350 --> 00:43:10,603 ฉันต้องการที่จะสร้างสันติภาพอย่างรวดเร็วเมื่อมันมาถึงเรา 698 00:43:10,686 --> 00:43:11,686 คุณจริงจังไหม? 699 00:43:12,563 --> 00:43:15,274 เศร้าโศก. เมื่อวานฉันทำอะไร? 700 00:43:15,983 --> 00:43:17,776 ฉันเศร้าเกินกว่าจะนอนได้ 701 00:43:17,860 --> 00:43:19,069 คุณไม่ได้นอนเหรอ? 702 00:43:19,153 --> 00:43:20,153 คุณกำลังหลับอยู่หรือเปล่า? 703 00:43:20,988 --> 00:43:22,364 ฉันนอนเมื่อฉันอารมณ์เสีย 704 00:43:22,448 --> 00:43:23,991 นั่นเป็นนิสัยที่ดี 705 00:43:32,291 --> 00:43:33,291 ยกโทษให้ฉัน. 706 00:43:34,460 --> 00:43:36,003 ฉันขอโทษเรื่องเมื่อวาน 707 00:43:37,212 --> 00:43:40,424 ฉันขอโทษสำหรับการโต้แย้งของเราในอนาคต 708 00:43:40,507 --> 00:43:43,969 - คุณไม่รู้ว่าสาเหตุคืออะไร - นั่นไม่สำคัญ 709 00:43:48,641 --> 00:43:50,601 คุณแม่ของคุณคงรออยู่ มาเลย เร็วเข้า 710 00:43:59,777 --> 00:44:01,236 ขอบคุณที่มา. 711 00:44:04,990 --> 00:44:07,743 ฉันเกรงว่าคุณจะไม่มีความสุขที่ได้พบฉัน 712 00:44:09,244 --> 00:44:10,371 ดังนั้นขอขอบคุณ 713 00:44:15,960 --> 00:44:16,961 เศร้าโศก. 714 00:44:17,795 --> 00:44:19,922 แต่เหตุการณ์บนรถบัสกลับถูกเข้าใจผิด 715 00:44:20,506 --> 00:44:22,466 ฉันสูญเสียการทรงตัวและล้มลง 716 00:44:22,549 --> 00:44:24,468 คุณไม่เห็นฉันถูกโยนไปข้างหน้าเหรอ? 717 00:44:25,803 --> 00:44:27,554 ตกลง. ฉันเชื่อถ้าคุณต้องการ 718 00:44:29,598 --> 00:44:32,017 อะไร ที่ไม่เป็นความจริง. 719 00:44:32,101 --> 00:44:34,186 - ถูกตัอง. - ตอนนั้นฉันไม่รู้ 720 00:44:34,269 --> 00:44:36,146 ฉันไม่รู้ว่าการออกเดทมันยากขนาดนี้ 721 00:44:36,981 --> 00:44:40,651 ฉันรู้สึกเจ็บปวด เสียใจ และซาบซึ้ง 722 00:44:40,734 --> 00:44:42,319 ในระดับที่แตกต่างกัน 723 00:44:43,112 --> 00:44:47,408 สิ่งเล็กๆ น้อยๆ ก็ให้ความรู้สึกที่พิเศษมาก 724 00:44:48,200 --> 00:44:49,326 - ไชโย - ไชโย! 725 00:44:49,952 --> 00:44:50,786 จิบเดียว 726 00:44:50,869 --> 00:44:51,869 จิบเดียว 727 00:44:58,627 --> 00:45:01,463 อย่าทำอย่างนั้นกับแชมเปญ 728 00:45:02,548 --> 00:45:04,883 คุณไม่ควรดื่ม คุณจะไปทำงานอีกครั้ง 729 00:45:04,967 --> 00:45:07,553 มันโอเค. วันนี้ไม่มีการผ่าตัด 730 00:45:07,636 --> 00:45:08,887 ดังนั้นฉันจึงกลับบ้านเร็ว 731 00:45:08,971 --> 00:45:10,597 ดี. 732 00:45:10,681 --> 00:45:13,058 - เด็กฉลาด - ขอบคุณ. 733 00:45:13,142 --> 00:45:15,269 วันนี้เราดื่มกันจนหยด 734 00:45:15,352 --> 00:45:17,271 - ครับคุณผู้หญิง. - ช่างไร้สาระจริงๆ 735 00:45:19,231 --> 00:45:20,399 เฮ้ นั่นมันมากเกินไปนะ... 736 00:45:20,482 --> 00:45:21,984 เขาต้องการให้ฉันมาก 737 00:45:22,067 --> 00:45:23,652 กรุณากรอกไปด้านบน 738 00:45:23,736 --> 00:45:25,070 - ขอบคุณ. - เอาล่ะ. 739 00:45:27,114 --> 00:45:29,575 อย่าดื่มมากเกินไป พรุ่งนี้มีการผ่าตัด 740 00:45:29,658 --> 00:45:33,370 คุณยังรู้กำหนดการอีกด้วย คุณหมกมุ่นมาก 741 00:45:33,454 --> 00:45:36,290 เลขที่ ฉันรู้เพราะเราทำมันด้วยกัน 742 00:45:36,373 --> 00:45:37,583 ด้วยกัน? ทำอะไร? 743 00:45:38,917 --> 00:45:40,961 ดังนั้น… จริงๆ แล้ว 744 00:45:41,044 --> 00:45:43,338 ฉันช่วยเขาในห้องผ่าตัด 745 00:45:47,342 --> 00:45:49,219 ขอโทษที่ฉันไม่ได้บอกคุณทันที 746 00:45:49,303 --> 00:45:51,346 สิ่งนี้ไม่ถาวร 747 00:45:51,430 --> 00:45:53,515 ฉันไม่อยากอยู่บ้านต่อไป 748 00:45:53,599 --> 00:45:57,144 ฉันแค่ช่วยเขาชั่วคราวในขณะที่คิดว่าฉันต้องการทำอะไร 749 00:46:01,190 --> 00:46:02,483 คุณโอเคไหม? 750 00:46:03,859 --> 00:46:08,197 อะไร แม่อยากให้เขากลับไปโรงพยาบาลเพื่อเป็นอาจารย์? 751 00:46:08,280 --> 00:46:09,698 แม่ผิดหวังมั้ย? 752 00:46:09,782 --> 00:46:14,244 เลขที่ แม่ดีใจที่ได้ทำอะไรบางอย่างอีกครั้ง 753 00:46:15,579 --> 00:46:18,290 ลูกสาวแม่พาแม่ไปร้านอาหารหรูๆ 754 00:46:19,333 --> 00:46:21,877 เขานั่งข้างแฟนสาวของเขา 755 00:46:22,461 --> 00:46:23,879 เขามีงานทำ 756 00:46:25,380 --> 00:46:28,550 เป็นวันเกิดแม่จริงๆ แม่ลอยอย่างมีความสุข 757 00:46:31,970 --> 00:46:33,931 คนเป็นแม่ควรยิ้ม ไม่ใช่ร้องไห้ 758 00:46:36,600 --> 00:46:37,726 ตกลง. 759 00:46:37,810 --> 00:46:39,144 มาดื่มกันเถอะ 760 00:46:39,728 --> 00:46:44,691 ใครก็ตามที่ออกจากที่นี่โดยไม่เมาคือคนทรยศ 761 00:46:44,775 --> 00:46:47,361 - ครับคุณผู้หญิง. - คุณหมายถึงอะไรแม่? 762 00:46:50,489 --> 00:46:53,158 ดื่มช้าๆ ไม่งั้นแม่จะเมา 763 00:46:56,245 --> 00:46:57,079 นี้! 764 00:46:57,162 --> 00:46:58,372 เหลือเชื่อ! 765 00:46:58,455 --> 00:47:00,707 เอาล่ะ. รอ! 766 00:47:00,791 --> 00:47:02,876 แม่ใกล้จะถึงแล้ว! 767 00:47:02,960 --> 00:47:04,127 ถึงแล้ว. 768 00:47:04,753 --> 00:47:05,753 เศร้าโศก. 769 00:47:06,213 --> 00:47:07,256 เศร้าโศก. 770 00:47:07,339 --> 00:47:08,339 นี้. 771 00:47:08,757 --> 00:47:10,717 ฉันเหนื่อยมาก. 772 00:47:16,765 --> 00:47:17,766 มันคืออะไร? 773 00:47:23,313 --> 00:47:25,899 - มีดอกไม้อยู่หลังหูของคุณ - อะไร? 774 00:47:28,151 --> 00:47:30,195 เขาเก็บมันไว้ที่นี่เมื่อไหร่? 775 00:47:30,279 --> 00:47:31,655 ใครจะรู้. 776 00:47:31,738 --> 00:47:32,739 เศร้าโศก. 777 00:47:33,657 --> 00:47:34,825 ฮานึล คุณอยู่ไหน? 778 00:47:34,908 --> 00:47:36,827 คุณกำลังทำอะไร? 779 00:47:36,910 --> 00:47:37,910 นี้. 780 00:47:41,665 --> 00:47:42,708 - มาเร็ว. - มาเร็ว. 781 00:47:56,263 --> 00:47:57,264 มาการองอร่อยมั้ย? 782 00:47:57,848 --> 00:48:00,684 ใช่. เป็นเรื่องปกติที่พ่อจะซื้อของแบบนี้ 783 00:48:00,767 --> 00:48:02,895 เพื่อนร่วมงานของพ่อ… 784 00:48:03,729 --> 00:48:05,397 ไม่สิ คนที่ฉันรู้จัก... 785 00:48:08,525 --> 00:48:09,359 เพื่อน? 786 00:48:09,443 --> 00:48:10,485 WHO? 787 00:48:11,069 --> 00:48:13,530 มีคนอยากจะให้มันกับคุณ 788 00:48:14,197 --> 00:48:15,197 คุณต้องการที่จะ? 789 00:48:17,784 --> 00:48:19,494 อันนี้? รสช็อกโกแลต 790 00:48:19,578 --> 00:48:22,289 เศร้าโศก. รู้ไหมพ่อชอบช็อคโกแลตแค่ไหน? 791 00:48:22,372 --> 00:48:23,372 ขอบคุณ. 792 00:48:27,586 --> 00:48:29,212 - มีเหตุผล. - อร่อยใช่มั้ยล่ะ? 793 00:48:29,296 --> 00:48:31,506 - ใช่. - ในที่สุดเราก็ตกลงกัน 794 00:48:32,299 --> 00:48:34,468 - ซื้อสิ่งนี้บ่อยขึ้น - ตกลง. 795 00:48:39,389 --> 00:48:41,934 เกิดอะไรขึ้นกับเขา? เขายิ้ม. 796 00:48:49,608 --> 00:48:51,735 หงรัน ขอบคุณสำหรับมาการอง 797 00:48:51,818 --> 00:48:53,362 เขาชอบมัน. 798 00:49:07,042 --> 00:49:08,377 พ่อครับเพื่อนผมอยาก... 799 00:49:08,460 --> 00:49:10,796 นี่อะไรน่ะ? นี่ไม่ใช่เลือดเหรอ? 800 00:49:11,546 --> 00:49:13,465 คุณจับกางเกงชั้นในของฉันทำไม? น่ารังเกียจ. 801 00:49:14,341 --> 00:49:16,134 บิน อึนจอง พูดตามตรงนะ 802 00:49:16,802 --> 00:49:19,054 คุณกำลังถูกรังแกใช่ไหม? มีคนตีคุณเหรอ? 803 00:49:19,137 --> 00:49:22,766 คุณกำลังพูดถึงอะไร? คงมีเลือดมากกว่านี้ถ้าฉันถูกตี 804 00:49:22,849 --> 00:49:25,227 แล้วนี่คืออะไร? ทำไมไม่บอกพ่อล่ะ? 805 00:49:25,310 --> 00:49:26,353 เศร้าโศก. 806 00:49:30,732 --> 00:49:34,069 ลวดยกทรงของฉันทำร้ายผิวของฉัน 807 00:49:36,446 --> 00:49:38,323 นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้น? 808 00:49:39,950 --> 00:49:41,994 คุณต้องบอกพ่อ 809 00:49:42,077 --> 00:49:45,205 ฉันจะขอให้พ่อซื้อเสื้อชั้นในให้ฉันได้อย่างไร? น่าอายจังเลย 810 00:49:45,914 --> 00:49:46,915 รอก่อน อึนจอง 811 00:49:54,131 --> 00:49:58,802 บราสำหรับนักเรียนมัธยมปลาย 812 00:50:10,814 --> 00:50:13,984 - คุณมาทำอะไรที่นี่? - สวัสดี. 813 00:50:14,901 --> 00:50:16,695 “บราสำหรับสาวมัธยม”? 814 00:50:16,778 --> 00:50:17,778 อะไร 815 00:50:19,823 --> 00:50:22,325 นี่… นี่ไม่เหมาะกับฉัน 816 00:50:22,409 --> 00:50:24,494 ไม่แน่นอน 817 00:50:24,578 --> 00:50:25,578 ถูกต้อง. 818 00:50:28,331 --> 00:50:29,624 ไม่รอ. 819 00:50:29,708 --> 00:50:31,126 เลขที่! 820 00:50:31,209 --> 00:50:33,295 นี่สำหรับอึนจอง 821 00:50:33,795 --> 00:50:36,548 ฉันกำลังมองหาเขา 822 00:50:37,299 --> 00:50:39,718 ถูกต้อง. บางครั้งลวดก็ทำให้เสื้อชั้นในขาด 823 00:50:39,801 --> 00:50:41,470 ถ้ามันเป็นเวลานานแล้ว 824 00:50:42,471 --> 00:50:46,308 เศร้าโศก. ทำไมเขาไม่เคยบอกฉันเลย? 825 00:50:46,892 --> 00:50:49,936 เพราะคุณเป็นพ่อของเขา เด็กผู้หญิงในวัยของเธอเป็นคนอ่อนไหว 826 00:50:50,020 --> 00:50:52,731 ให้บัตรของคุณแก่เขาแล้วบอกให้เขาซื้อมันเอง 827 00:50:52,814 --> 00:50:54,149 ฉันจะทำมัน, 828 00:50:54,733 --> 00:50:56,943 แต่เขาจากไปและไม่ต้องการอ่านข้อความของฉัน 829 00:50:57,611 --> 00:50:59,988 คุณรู้จักร้านชุดชั้นในใกล้คลินิกเราไหม? 830 00:51:00,072 --> 00:51:02,532 - ใช่. - ฉันจะซื้อของที่นั่น 831 00:51:03,325 --> 00:51:05,327 แต่ฉันไม่รู้ว่าจะซื้ออันไหน 832 00:51:06,536 --> 00:51:08,538 ถ้าเป็นเช่นนั้นคุณอยากให้ฉันไปด้วยไหม? 833 00:51:10,290 --> 00:51:11,290 คุณยังใส่มันอยู่หรือเปล่า? 834 00:51:21,551 --> 00:51:22,551 ถ้านี้? 835 00:51:23,136 --> 00:51:24,136 ดี. 836 00:51:25,097 --> 00:51:27,224 มีอะไรให้ฉันช่วยไหม? สิ่งที่คุณต้องการที่จะซื้อ? 837 00:51:27,307 --> 00:51:30,018 นี่คือผ้าฝ้าย 100 เปอร์เซ็นต์ใช่ไหม มันดูดซับเหงื่อหรือไม่? 838 00:51:30,102 --> 00:51:31,561 แน่นอน. 839 00:51:31,645 --> 00:51:35,273 เป็นแบบไร้สายและเหมาะสำหรับนักเรียน 840 00:51:35,357 --> 00:51:37,943 อยากได้สีผิวสามชุด 841 00:51:38,026 --> 00:51:39,778 และกางเกงสองตัวสำหรับเครื่องแบบ 842 00:51:39,861 --> 00:51:41,279 ตกลง. 843 00:51:42,614 --> 00:51:44,616 คุณเป็นพ่อแม่ที่เอาใจใส่ 844 00:51:44,699 --> 00:51:48,036 พ่อแม่ทั้งสองไม่ค่อยซื้อชุดชั้นในให้ลูกสาว 845 00:51:48,120 --> 00:51:51,081 ถูกต้อง. อยากให้ฉันแนะนำให้คุณด้วยเหรอ? 846 00:51:51,164 --> 00:51:52,749 นี่คือการออกแบบใหม่ 847 00:51:52,833 --> 00:51:54,626 ฉันไม่ใช่ภรรยาของเขา 848 00:51:54,709 --> 00:51:57,712 เราไม่ได้แต่งงานกัน 849 00:52:00,006 --> 00:52:02,551 ฉันซื้อบางอย่างให้เขาลอง 850 00:52:02,634 --> 00:52:03,802 เอาล่ะ. ขอบคุณ 851 00:52:04,553 --> 00:52:08,473 พยายามสงบสติอารมณ์เกี่ยวกับปัญหาที่ละเอียดอ่อน 852 00:52:09,474 --> 00:52:12,686 เขารู้สึกเขินอายมากขึ้นหากคุณอึดอัดใจ 853 00:52:12,769 --> 00:52:13,769 ตกลง. 854 00:52:14,187 --> 00:52:16,314 ขอบคุณที่มาช้อปปิ้งกับฉัน 855 00:52:17,315 --> 00:52:19,860 และให้คำแนะนำ ขอขอบคุณอีกครั้ง 856 00:52:20,360 --> 00:52:22,445 ด้วยความยินดี. คุณช่วยฉันด้วย 857 00:52:24,865 --> 00:52:26,158 ฉันบอกลา 858 00:52:26,241 --> 00:52:27,576 ตกลง. 859 00:52:28,994 --> 00:52:29,994 จนกระทั่งพบว่า. 860 00:52:41,006 --> 00:52:42,424 เศร้าโศก. 861 00:52:44,092 --> 00:52:46,094 ทำไมคุณถึงทิ้งมัน? 862 00:52:53,310 --> 00:52:54,811 เศร้าโศก. 863 00:53:01,234 --> 00:53:02,611 ขอบคุณสำหรับวันนี้. 864 00:53:03,195 --> 00:53:06,031 แม่ของฉันน่าอายจริงๆ 865 00:53:06,823 --> 00:53:09,117 ไม่. เขาเป็นคนดี 866 00:53:10,619 --> 00:53:13,580 ฉันอิจฉาครอบครัวของคุณ 867 00:53:15,457 --> 00:53:19,669 เมื่อฉันมองดูคุณ ฉันบอกได้เลยว่าคุณเคยถูกรักเมื่อฉันโตขึ้น 868 00:53:20,879 --> 00:53:24,633 ฉันรู้ว่าความรักและความหวังของพวกเขามีน้ำหนักต่อคุณ 869 00:53:25,634 --> 00:53:28,428 อย่างไรก็ตามฉันรู้สึกได้ว่าครอบครัวของคุณใส่ใจจริงๆ 870 00:53:29,137 --> 00:53:30,889 และนั่นทำให้ฉันอิจฉาบ่อยๆ 871 00:53:30,972 --> 00:53:32,140 ครอบครัวของฉันแตกต่าง 872 00:53:34,476 --> 00:53:38,730 ยังไงก็ตาม ทำไมเธอไม่ถามถึงครอบครัวของฉันเลยล่ะ? 873 00:53:39,981 --> 00:53:43,151 - อะไร? - พวกเขาไม่เคยมาโบสถ์ของฉันเลย 874 00:53:43,735 --> 00:53:46,529 และฉันไม่ได้พูดถึงพ่อแม่ของฉันกับคุณ 875 00:53:46,613 --> 00:53:51,284 บางทีนั่นอาจจะแปลกสำหรับคุณ ฉันแปลกใจที่คุณไม่เคยถาม 876 00:53:52,494 --> 00:53:54,496 ถูกต้อง. เกี่ยวกับสิ่งนั้น... 877 00:53:56,373 --> 00:53:59,334 จริงๆแล้วฉันเคยเห็นแม่ของคุณ 878 00:54:01,920 --> 00:54:03,797 ที่ UKS ตอนที่เราอยู่ชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 3 879 00:54:03,880 --> 00:54:04,880 แล้ว. 880 00:54:05,507 --> 00:54:07,592 ฉันได้ยินมาว่าเขาขาดเลือด 881 00:54:07,676 --> 00:54:09,386 เป็นลมขณะเรียนเป็นเรื่องปกติ 882 00:54:09,469 --> 00:54:11,930 ทำไมคุณถึงโทรหาฉันที่นี่? 883 00:54:12,013 --> 00:54:15,016 ไม่เพียงแต่เกรดของเขาลดลงเท่านั้น เขายังหมดสติอีกด้วย 884 00:54:15,100 --> 00:54:17,936 เขาจะไม่เป็นที่หนึ่งแม้แต่ในโรงเรียนมัธยมได้อย่างไร? 885 00:54:21,815 --> 00:54:23,942 แล้วคุณจะรู้จักครอบครัวของฉัน 886 00:54:25,443 --> 00:54:28,029 คุณต้องแปลกใจเพราะเราแตกต่าง 887 00:54:28,530 --> 00:54:29,948 ไม่แปลกใจเลย 888 00:54:31,533 --> 00:54:33,618 ฉันคิดว่าคุณคงจะเหงา 889 00:54:39,082 --> 00:54:42,460 พวกเขาเป็นพ่อแม่แบบไหน? 890 00:54:46,172 --> 00:54:49,217 ประการแรก พวกเขาทั้งสองเป็นศัลยแพทย์หัวใจและทรวงอก 891 00:54:50,260 --> 00:54:54,264 พ่อของฉันเป็นศาสตราจารย์ในมหาวิทยาลัยการแพทย์แห่งหนึ่งในสหรัฐอเมริกา 892 00:54:54,347 --> 00:54:57,934 เขาเป็นชาวเอเชียคนแรกที่เป็นหัวหน้าสมาคมโรคหัวใจอเมริกัน 893 00:54:58,018 --> 00:55:00,520 แม่ของฉันเป็นนักวิจัยในวิทยาเขตเดียวกัน 894 00:55:02,731 --> 00:55:03,731 พวกเขาน่าทึ่งมาก 895 00:55:04,566 --> 00:55:05,567 ถูกต้อง. 896 00:55:07,068 --> 00:55:08,903 อย่างไรก็ตาม ด้วยเหตุนั้น 897 00:55:08,987 --> 00:55:12,449 พวกเขาอยากให้ฉันเดินตามรอยพวกเขามาโดยตลอด 898 00:55:14,701 --> 00:55:16,411 เมื่อฉันรู้ว่าฉันเลือกทำศัลยกรรมพลาสติก 899 00:55:16,995 --> 00:55:19,831 พวกเขาต่อต้านมันจริงๆ 900 00:55:20,832 --> 00:55:24,085 พวกเขาไม่เข้าใจว่าทำไมฉันถึงไม่ช่วยพวกเขา 901 00:55:24,169 --> 00:55:25,337 ในการวิจัยโรคหัวใจ 902 00:55:26,921 --> 00:55:28,882 พวกเขาโกรธเพราะฉันเลือกเส้นทางอื่น 903 00:55:28,965 --> 00:55:31,009 แทนที่จะเป็นถนนที่พวกเขาเตรียมไว้ 904 00:55:31,718 --> 00:55:33,636 เศร้าโศก. พวกเขาไม่เข้าใจ 905 00:55:34,721 --> 00:55:37,349 ดังนั้น? คุณจะโน้มน้าวพวกเขาได้อย่างไร? 906 00:55:37,932 --> 00:55:39,059 ฉันไม่สามารถ. 907 00:55:39,642 --> 00:55:42,854 พวกเขายังคงไม่เข้าใจฉันจนถึงตอนนี้ 908 00:55:47,984 --> 00:55:51,154 บางครั้งฉันรู้สึกผิด 909 00:55:52,530 --> 00:55:55,492 ฉันเติมเต็มความปรารถนาในชีวิตของพวกเขาเสมอ 910 00:55:55,575 --> 00:55:58,119 ฉันเสียใจที่ไม่ได้เดินตามรอยพวกเขา 911 00:56:00,538 --> 00:56:02,207 อย่างไรก็ตาม เมื่อไม่นานมานี้ 912 00:56:02,290 --> 00:56:04,376 ฉันกำลังเผชิญกับช่วงเวลาที่ยากลำบากจริงๆ 913 00:56:06,002 --> 00:56:08,254 แม่ของฉันทราบและติดต่อฉัน 914 00:56:09,964 --> 00:56:12,884 ฉันคิดว่าเขาเป็นห่วงฉัน 915 00:56:13,510 --> 00:56:14,844 คาดเดาสิ่งที่เขากล่าวว่า? 916 00:56:15,762 --> 00:56:19,140 เขาบอกว่าให้แน่ใจว่าสิ่งนี้จะไม่ส่งผลกระทบต่อพวกเขา 917 00:56:20,850 --> 00:56:22,143 เมื่อฉันได้ยินอย่างนั้น 918 00:56:22,852 --> 00:56:26,022 ความเสียใจทั้งหมดหายไปแล้ว 919 00:56:29,025 --> 00:56:33,238 ฉันไม่คิดว่าพวกเขาจะเข้าใจฉัน เราจะเป็นคนแปลกหน้าตลอดไป 920 00:56:36,116 --> 00:56:38,827 - คุณจะต้องเหงามาก - ถูกต้อง. 921 00:56:39,953 --> 00:56:41,371 อย่างไรก็ตาม โชคดีที่ 922 00:56:41,454 --> 00:56:44,165 ไม่นานฉันก็เรียนรู้วิธีเติมเต็มความเหงานั้น 923 00:56:46,000 --> 00:56:47,710 ทุกคนมีบางสิ่งบางอย่าง 924 00:56:47,794 --> 00:56:51,256 ซึ่งพวกเขาไม่เคยประสบผลสำเร็จเลยแต่พวกเขาก็พยายามแล้ว 925 00:56:52,715 --> 00:56:55,969 สำหรับฉันมันคือความรักของพ่อแม่ 926 00:56:57,887 --> 00:57:02,559 แม้ว่าฉันจะไม่มีสิ่งนั้น แต่ก็ยังมีอีกหลายอย่างที่ฉันมี 927 00:57:02,642 --> 00:57:06,271 ดังนั้นฉันจึงพยายามขอบคุณและมีสมาธิจดจ่อ 928 00:57:07,439 --> 00:57:10,942 การทำเช่นนี้ทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้น 929 00:57:12,902 --> 00:57:16,406 นั่นหมายความว่าไม่มีใครที่คุณไว้วางใจนอกจากฉันแล้วเหรอ? 930 00:57:16,990 --> 00:57:18,158 ดี… 931 00:57:19,576 --> 00:57:20,618 มินคยองมิน? 932 00:57:24,664 --> 00:57:27,876 เราพบกันเมื่อตอนที่ฉันยังเป็นรุ่นพี่ตั้งแต่นั้นมาเราก็เป็นเหมือนพี่น้องกัน 933 00:57:29,169 --> 00:57:30,420 แล้วฉันผิดอะไร... 934 00:57:30,503 --> 00:57:31,838 มันไม่ใช่ความผิดของคุณ 935 00:57:32,505 --> 00:57:35,216 เขาไม่ดี ดูว่าเขาทำอะไรกับคุณ. 936 00:57:36,509 --> 00:57:37,594 อย่างไรก็ตามยังคง 937 00:57:37,677 --> 00:57:40,597 จริงๆแล้วฉันมีความรู้สึก 938 00:57:41,890 --> 00:57:44,267 ฉันรู้สึกว่าเขาอาจไม่ดี 939 00:57:46,686 --> 00:57:50,106 มีหลายครั้งที่เขาดูน่าสงสัย 940 00:57:53,109 --> 00:57:56,237 “ดิเรกตูร์ มิน คยองมิน” 941 00:57:57,071 --> 00:57:58,072 เศร้าโศก. 942 00:57:59,324 --> 00:58:01,326 ศาสตราจารย์มิน… ถูกต้อง 943 00:58:02,160 --> 00:58:04,454 ตอนนี้ฉันควรเรียกคุณว่าผู้อำนวยการมินไหม? 944 00:58:04,537 --> 00:58:05,580 แล้วแต่คุณ. 945 00:58:06,164 --> 00:58:07,248 กรุณานั่ง. 946 00:58:08,291 --> 00:58:09,959 ทิวทัศน์ที่สวยงาม 947 00:58:11,586 --> 00:58:12,504 ของ? 948 00:58:12,587 --> 00:58:15,256 ฉันเสียใจที่คุณจากไปหลังจากเป็นศาสตราจารย์ 949 00:58:15,340 --> 00:58:18,593 อย่างไรก็ตาม ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว ฉันก็จะหยุดเหมือนกัน 950 00:58:19,302 --> 00:58:21,387 อย่าหยุด. 951 00:58:22,889 --> 00:58:25,475 - คุณเป็นกระดูกสันหลังของโรงพยาบาล - เศร้าโศก. 952 00:58:27,310 --> 00:58:31,022 อย่างไรก็ตาม แผนกของเราต้องการซัพพลายเออร์ยารายใหม่ 953 00:58:33,233 --> 00:58:36,569 ดังที่คุณทราบ เราใช้ยากันเป็นจำนวนมากทุกปี 954 00:58:37,362 --> 00:58:39,531 ฉันคิดว่าที่รัก 955 00:58:39,614 --> 00:58:42,367 ให้โอกาสนี้กับคนแปลกหน้า 956 00:58:43,451 --> 00:58:46,913 แล้วคุณต้องการที่จะยอมรับข้อเสนอหรือไม่? 957 00:58:51,501 --> 00:58:54,587 คุณก็รู้ว่าฉันตอบแทนน้ำใจของคุณเสมอ 958 00:58:56,297 --> 00:58:59,843 เรามาหารือเรื่องนี้กันในรอบกอล์ฟครั้งหน้า 959 00:58:59,926 --> 00:59:02,428 คุณเข้าใจได้อย่างรวดเร็ว 960 00:59:03,471 --> 00:59:04,764 คุณจะไม่ผิดหวัง 961 00:59:04,848 --> 00:59:06,850 ดี. เราอยู่ฝ่ายเดียวกัน 962 00:59:18,403 --> 00:59:22,198 ผลลัพธ์แสดงว่าคุณดีขึ้นมาก คุณรู้สึกอย่างไร? 963 00:59:22,949 --> 00:59:27,203 ฉันพยายามลืมอดีตและเดินหน้าต่อไป 964 00:59:27,829 --> 00:59:31,040 ฉันยังตระหนักว่ามีคนรักฉันมากมาย 965 00:59:31,124 --> 00:59:33,126 ฉันยังทำงานอยู่อีก 966 00:59:33,209 --> 00:59:35,420 และมันทำให้ฉันรู้สึกเป็นคนสำคัญ 967 00:59:36,004 --> 00:59:38,715 นั่นเรียกว่าความมั่นใจในตนเอง 968 00:59:40,174 --> 00:59:41,426 ความมั่นใจในตนเอง 969 00:59:41,509 --> 00:59:44,637 เหมือนหอคอยหินที่คุณกองไว้ทุกวัน 970 00:59:44,721 --> 00:59:48,308 หอคอยจะพังเมื่อคุณสงสัยความหมายของมัน 971 00:59:48,391 --> 00:59:51,519 เชื่อมั่นในตัวเอง เชื่อมั่นในตัวเอง 972 00:59:51,603 --> 00:59:54,772 และกองกรวดต่อไป 973 00:59:54,856 --> 00:59:59,611 ถ้าอย่างนั้นคุณก็จะมีบ้านหรือปราสาทที่แข็งแกร่งโดยไม่รู้ตัว 974 01:00:02,196 --> 01:00:05,158 ฉันคิดว่าเราสามารถลดขนาดยาของคุณได้ 975 01:00:08,161 --> 01:00:09,161 ตกลง. 976 01:00:09,871 --> 01:00:12,540 ฉันแข็งแกร่งกว่าเดิม 977 01:00:18,421 --> 01:00:21,174 ดร. น้ำ ฉันจะเริ่มถอดกระดูกอ่อนออกจากซี่โครงแล้ว 978 01:00:21,257 --> 01:00:23,384 กรุณาฉีดยาคลายกล้ามเนื้อได้ไหม? 979 01:00:23,468 --> 01:00:26,012 ตกลง. ฉันฉีดมันไปเมื่อ 30 นาทีที่แล้ว 980 01:00:26,095 --> 01:00:28,431 กินคุซันติคคาน โรคุโรเนียม 20 มก. 981 01:00:29,015 --> 01:00:30,975 ขอบคุณ. ยาชาเฉพาะที่ 982 01:00:43,821 --> 01:00:46,741 ฉันก็ภูมิใจที่ได้เห็นอาการของจองวูเช่นกัน 983 01:00:50,370 --> 01:00:51,371 สวัสดีคุณจองอู. 984 01:00:53,289 --> 01:00:56,334 วันนี้เราไปที่บาร์และดื่มวิสกี้กันไหม? 985 01:00:58,127 --> 01:00:59,170 แน่นอน. 986 01:00:59,253 --> 01:01:00,253 ฉันต้องการ 987 01:01:00,296 --> 01:01:02,757 แต่คุณสามารถเชิญฉันไปที่ออฟฟิศได้ 988 01:01:04,050 --> 01:01:05,677 คนที่ออกเดทกับเพื่อนร่วมงาน 989 01:01:05,760 --> 01:01:08,221 พบกันที่บันไดฉุกเฉินเสมอ 990 01:01:10,139 --> 01:01:11,139 ดังนั้น… 991 01:01:11,933 --> 01:01:14,060 ฉันยังอยากลอง 992 01:01:14,769 --> 01:01:15,603 มาเร็ว. 993 01:01:15,687 --> 01:01:16,896 ช่างไร้สาระจริงๆ 994 01:01:19,357 --> 01:01:20,817 รัศมี? 995 01:01:22,735 --> 01:01:24,946 วันนี้? ไม่ ฉันไม่ว่าง 996 01:01:25,655 --> 01:01:27,490 อาจจะอีกสองเดือน? 997 01:01:30,576 --> 01:01:35,123 เราอยากจะเชื่อว่าอนาคตของเราเต็มไปด้วยความหวัง 998 01:01:37,709 --> 01:01:41,587 เราหวังว่าชีวิตเราจะดีแม้จะไม่ดีก็ตาม 999 01:01:41,671 --> 01:01:44,882 เรายังคงสวดภาวนาสำหรับคำขอเล็กๆ น้อยๆ นี้ต่อไป 1000 01:01:58,896 --> 01:02:02,316 ปกติแล้วเราจะดื่มเบียร์และโซจู ดังนั้นวิสกี้นี้... 1001 01:02:02,400 --> 01:02:03,401 มันดังเกินไปเหรอ? 1002 01:02:04,444 --> 01:02:05,945 ไม่ ฉันชอบมัน 1003 01:02:15,288 --> 01:02:17,540 ว่าแต่เรื่องที่คุณพูดตอนนั้น... 1004 01:02:18,499 --> 01:02:21,169 คุณบอกว่าบางครั้งคยองมินก็แปลก 1005 01:02:22,462 --> 01:02:23,838 คุณช่วยบอกฉันเกี่ยวกับเรื่องนั้นได้ไหม? 1006 01:02:29,552 --> 01:02:30,720 ฉันคิดว่าเขาเป็น 1007 01:02:32,430 --> 01:02:34,098 ไม่เคยเติมยาลงในเครื่องดื่มของฉันเลย 1008 01:02:36,184 --> 01:02:37,185 อะไร 1009 01:02:37,268 --> 01:02:38,936 ฉันเพิ่งเข้าเรียนแพทย์ 1010 01:02:39,604 --> 01:02:42,190 เขาซื้อเครื่องดื่มให้ฉันเพื่อแสดงความยินดีกับฉัน 1011 01:02:42,607 --> 01:02:45,318 ฉันเข้าห้องฉุกเฉินในวันนั้น 1012 01:02:52,033 --> 01:02:54,202 ฉันคิดว่าฉันเมาเกินไป 1013 01:03:51,634 --> 01:03:52,677 ครู. 1014 01:03:52,760 --> 01:03:55,263 ระดับแอลกอฮอล์ในเลือดของเขาสูง 1015 01:03:56,556 --> 01:03:58,349 และเราก็พบโซลปิเดมที่เหลือแล้ว 1016 01:03:58,850 --> 01:03:59,850 โซลพิเดม? 1017 01:04:00,810 --> 01:04:02,770 ฉันได้ยินมาว่าเขากินยารักษาโรคนอนไม่หลับ 1018 01:04:02,854 --> 01:04:04,647 เขาไม่สามารถดื่มแอลกอฮอล์ได้มาก 1019 01:04:06,149 --> 01:04:09,026 ทำไมคุณถึงลืมเหตุการณ์นั้น? 1020 01:04:09,861 --> 01:04:12,738 ฉันไม่แน่ใจว่าฉันเห็นอะไร 1021 01:04:13,698 --> 01:04:17,368 ความจริง ความฝัน หรือภาพลวงตา 1022 01:04:21,455 --> 01:04:23,708 และนั่นไม่สมเหตุสมผล 1023 01:04:24,792 --> 01:04:28,296 เขาควรจะอยู่บนบางสิ่งที่แข็งแกร่งกว่าโซลพิเดม 1024 01:04:28,379 --> 01:04:29,881 ถ้าคุณต้องการทำร้ายฉัน 1025 01:04:29,964 --> 01:04:32,967 ยังเป็นอันตรายหากผสมกับแอลกอฮอล์ 1026 01:04:33,050 --> 01:04:35,469 ความสามารถทางปัญญาลดลง คุณจะมีอาการเพ้อ 1027 01:04:35,553 --> 01:04:38,764 ไม่สามารถควบคุมแรงกระตุ้นของคุณได้ คุณสามารถทำสิ่งที่อันตรายได้ 1028 01:04:39,348 --> 01:04:42,310 เขาได้อะไรจากการทำแบบนี้กับฉัน? 1029 01:04:49,025 --> 01:04:51,819 หลังจากเหตุการณ์นั้นเขาเป็นยังไงบ้าง? 1030 01:04:52,820 --> 01:04:54,155 เหมือนกันเลย 1031 01:04:55,448 --> 01:04:57,366 เขายังคงเป็นมิตร 1032 01:04:58,576 --> 01:05:01,037 และสนับสนุนฉันเหมือนพี่ชาย 1033 01:05:02,914 --> 01:05:05,958 เรื่องแบบนั้นไม่เคยเกิดขึ้นอีก 1034 01:05:06,042 --> 01:05:07,752 ฉันก็เลยลืมไป 1035 01:05:10,171 --> 01:05:11,339 พูดตรงๆ, 1036 01:05:12,840 --> 01:05:15,259 ฉันอยากจะหวังต่อไป... 1037 01:05:18,763 --> 01:05:20,181 สามารถเชื่อได้ 1038 01:05:23,976 --> 01:05:25,561 เพราะคุณพึ่งมันเหรอ? 1039 01:05:28,898 --> 01:05:29,899 เลขที่ 1040 01:05:31,776 --> 01:05:32,860 เพื่อประโยชน์ของฉัน 1041 01:05:36,364 --> 01:05:37,949 ถ้าเขาทำแบบนั้นจริงๆ… 1042 01:05:40,243 --> 01:05:41,619 ฉันจะรู้สึกน่าสงสาร 1043 01:05:51,379 --> 01:05:53,214 ฉันลืมเหตุการณ์นั้นไปเลย 1044 01:05:54,757 --> 01:05:56,968 อย่างไรก็ตาม หลังจากที่รู้ว่าเขาทำอะไรกับคุณ 1045 01:05:59,804 --> 01:06:02,431 ฉันคิดว่าบางทีสิ่งที่ฉันเห็นอาจเป็นเรื่องจริง 1046 01:06:03,057 --> 01:06:04,850 นั่นทำให้ฉันกลัว 1047 01:06:12,149 --> 01:06:15,069 สวัสดีครับอาจารย์คิม เราพบกันที่สนามกอล์ฟ 1048 01:06:15,611 --> 01:06:16,445 ตกลง. 1049 01:06:16,529 --> 01:06:20,825 อีกทั้งเกี่ยวกับภาพวาดของลูกสาวคุณจากนิทรรศการของเธอที่คุณเล่าให้ฉันฟังในตอนนั้น... 1050 01:06:20,908 --> 01:06:23,494 บริษัทของเราตัดสินใจซื้อทั้งหมด 1051 01:06:24,578 --> 01:06:27,081 ด้วยความยินดี. ฉันชอบภาพวาดนั้น 1052 01:06:27,999 --> 01:06:29,333 จนกระทั่งพบว่า. 1053 01:06:30,084 --> 01:06:31,085 ใช่. 1054 01:06:34,046 --> 01:06:35,046 กรุณาเข้ามา. 1055 01:06:50,896 --> 01:06:52,023 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 1056 01:06:54,400 --> 01:06:56,027 คุณต้องรักษาสัญญาของคุณ 1057 01:07:08,581 --> 01:07:09,581 คุณสบายดีไหม? 1058 01:07:18,341 --> 01:07:20,176 ฉันหวังว่าเราคงไม่ผิดพลาด 1059 01:07:21,260 --> 01:07:23,095 เกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้น 1060 01:07:56,545 --> 01:07:58,672 หมอสลัมป์ 1061 01:07:59,382 --> 01:08:01,926 มันไม่รู้สึกเหมือนย้อนเวลากลับไปเหรอ? 1062 01:08:02,718 --> 01:08:03,886 หยุด! 1063 01:08:03,969 --> 01:08:05,471 ไชโย! 1064 01:08:05,554 --> 01:08:07,014 ฉันรักทุกสิ่งในตอนนี้ 1065 01:08:07,098 --> 01:08:10,059 ฉันหวังว่าความสงบนี้จะคงอยู่ตลอดไป 1066 01:08:13,187 --> 01:08:15,815 คุณมีส่วนเกี่ยวข้องกับอุบัติเหตุทางการแพทย์ของจองวูเหรอ? 1067 01:08:17,441 --> 01:08:19,485 คุณอยากรู้เกี่ยวกับหลายสิ่งหลายอย่าง 1068 01:08:23,531 --> 01:08:26,617 เดินในเวลากลางคืนโดยไม่ต้องกังวล 1069 01:08:27,743 --> 01:08:31,080 คาดหวังอะไรแบบนั้นมากเกินไปหรือเปล่า? 1070 01:08:32,373 --> 01:08:37,378 แปลคำบรรยายโดย Farabella Fridanti