1 00:00:39,581 --> 00:00:41,916 หมอสลัมป์ 2 00:00:55,907 --> 00:00:57,617 ฉันต้องการซื้อแหวนให้เขา 3 00:00:58,910 --> 00:01:00,620 ฉันอยากซื้อมันมานานแล้ว 4 00:01:08,253 --> 00:01:11,547 ในขณะนั้นเองฉันก็ได้รู้ว่า... 5 00:01:13,925 --> 00:01:16,177 ฉันอยากอยู่กับเขา 6 00:01:17,053 --> 00:01:18,471 ตลอดไป. 7 00:01:21,224 --> 00:01:23,393 ฉันขอดูอันนี้ได้ไหม 8 00:01:23,476 --> 00:01:25,436 - แน่นอน. -ซึ่งบานสะพรั่งเช่นนี้.. 9 00:01:25,895 --> 00:01:27,105 ฉันจะได้รับมัน 10 00:01:27,188 --> 00:01:28,398 ขอบคุณ. 11 00:01:46,874 --> 00:01:49,669 อย่างไรก็ตามจะให้เมื่อไหร่และอย่างไร? 12 00:02:01,222 --> 00:02:03,808 ฉันให้มันแบบนี้หรือแบบนี้? 13 00:02:06,060 --> 00:02:07,854 หรืออาจจะ… 14 00:02:08,730 --> 00:02:09,856 แบบนี้… 15 00:02:11,816 --> 00:02:12,817 หรือแบบนี้? 16 00:02:12,900 --> 00:02:14,652 แบบนี้? หรืออาจจะเป็นแบบนี้? 17 00:02:14,736 --> 00:02:15,945 หรือ… 18 00:02:16,487 --> 00:02:17,613 แย่! 19 00:02:20,199 --> 00:02:21,200 โชคไม่ดี 20 00:02:25,663 --> 00:02:26,663 ตกที่ไหน? 21 00:02:27,874 --> 00:02:28,958 คุณกำลังทำอะไร? 22 00:02:29,584 --> 00:02:30,460 ไม่เป็นไร. 23 00:02:30,543 --> 00:02:31,878 มีใครตกมั้ย? 24 00:02:31,961 --> 00:02:33,963 มันไม่สำคัญ 25 00:02:34,047 --> 00:02:36,049 คุณต้องทำงาน ไล่ล่าความฝันของคุณ 26 00:02:36,758 --> 00:02:37,967 ทำไม ล้มอะไร? 27 00:02:38,051 --> 00:02:41,679 เหรียญ 100 วอน แต่ไม่ต้องกังวล 28 00:02:42,305 --> 00:02:44,390 เศร้าโศก. 29 00:02:44,474 --> 00:02:45,308 ใช้สิ่งนี้ 30 00:02:45,391 --> 00:02:46,391 อะไร 31 00:02:46,768 --> 00:02:48,811 อย่า! ฉันสามารถ… 32 00:02:48,895 --> 00:02:50,063 ฉันสามารถ. โปรด. 33 00:02:50,146 --> 00:02:51,314 อย่า! 34 00:02:51,397 --> 00:02:54,400 ฉันไม่ต้องการที่จะให้มันกับคุณแบบนี้! 35 00:02:54,484 --> 00:02:55,526 ให้อะไรฉัน? 36 00:02:55,610 --> 00:02:57,362 - เหรียญ 100 วอนเหรอ? - อะไร? 37 00:03:00,281 --> 00:03:03,993 - จริงๆแล้วฉันซื้อของขวัญให้คุณ - ปัจจุบัน? 38 00:03:05,495 --> 00:03:07,288 - ดังนั้น… - นี่เหรอ? 39 00:03:10,750 --> 00:03:12,001 ตกลง. ฉันจะบอกคุณ 40 00:03:14,796 --> 00:03:18,549 ฉันต้องการที่จะให้มันกับคุณ 41 00:03:24,722 --> 00:03:25,807 แมลงสาบ! 42 00:03:26,432 --> 00:03:27,517 ที่นี่! 43 00:03:42,115 --> 00:03:43,866 คุณผลักฉันแล้ววิ่งหนีไป 44 00:03:44,992 --> 00:03:47,161 ฉันไม่ได้ผลักคุณ ฉันไม่กลัวแมลงสาบ 45 00:03:48,037 --> 00:03:49,247 หมอสลัมป์ 46 00:03:49,330 --> 00:03:50,706 ทำไมพวกเขาไม่ไป? 47 00:03:51,749 --> 00:03:53,167 ฉันอยากจะให้แหวนเขา 48 00:03:53,251 --> 00:03:56,087 กำลังคิดอยู่ว่าจะให้ยังไงแหวนก็หลุด 49 00:03:56,170 --> 00:03:57,171 ใต้โซฟา. 50 00:03:57,255 --> 00:03:59,507 เมื่อฉันมองลองเดาสิ่งที่ฉันพบ 51 00:03:59,590 --> 00:04:02,176 แมลงสาบ เราจึงปีนขึ้นไปบนโซฟา เข้าใจ? 52 00:04:02,260 --> 00:04:03,928 ฉันจึงไม่สามารถให้เขาได้ 53 00:04:06,848 --> 00:04:10,017 ฉันรู้ว่ามีคนใส่แหวนในเค้ก 54 00:04:10,101 --> 00:04:12,562 เพิ่งรู้ว่ามีบางอย่างซ่อนอยู่ใต้โซฟา 55 00:04:12,645 --> 00:04:14,981 - คุณมันแย่มาก. - แล้วแต่คุณ. 56 00:04:15,064 --> 00:04:16,899 ทุกอย่างห่วย 57 00:04:17,984 --> 00:04:21,237 แล้วคุณพูดอะไรกับเขา? คุณบอกฉันเกี่ยวกับแหวนหรือไม่? 58 00:04:21,320 --> 00:04:23,614 ไม่แน่นอน เป็นไปได้ยังไง? 59 00:04:24,323 --> 00:04:28,661 ฉันทำตัวงี่เง่าเพราะฉันไม่อยากให้เขาจำเรื่องแมลงสาบในภายหลัง 60 00:04:28,744 --> 00:04:30,413 ดี. รอ. 61 00:04:31,706 --> 00:04:34,584 แหวนที่คุณอยากมอบให้... อยากจะเสนอไหม? 62 00:04:36,335 --> 00:04:40,173 เลขที่ ฉันไม่ได้ซื้อมันเพราะเรื่องนั้น 63 00:04:40,840 --> 00:04:45,261 อย่างไรก็ตาม ฉันไม่รังเกียจถ้าเขาจะคิดเช่นนั้นเพราะฉันอยากแต่งงานกับเขา 64 00:04:45,344 --> 00:04:49,307 เอ้ย ดูคุณสิ คุณจะทำลายอาชีพของเขา 65 00:04:49,390 --> 00:04:50,725 - ทำไม? - เฮ้. 66 00:04:50,808 --> 00:04:53,394 เขาคงยุ่งอยู่กับการเป็นผู้ช่วยศาสตราจารย์คนใหม่ 67 00:04:53,478 --> 00:04:55,521 ปล่อยให้เขามีสมาธิ 68 00:04:55,605 --> 00:04:57,732 คุณไม่คิดว่าเขาจะอึดอัด 69 00:04:57,815 --> 00:04:59,275 ถ้าจู่ๆ ก็ให้แหวน? 70 00:05:00,818 --> 00:05:03,738 วันนี้คุณไม่ธรรมดา ทำไมคุณถึงพูดถูก? 71 00:05:03,821 --> 00:05:06,199 ฉันพูดจากประสบการณ์ 72 00:05:06,699 --> 00:05:09,660 ฉันคิดว่าคุณรีบเกินไป 73 00:05:10,244 --> 00:05:12,163 ความสัมพันธ์ของคุณมีอายุน้อยกว่าหนึ่งปี 74 00:05:12,246 --> 00:05:14,707 คุณต้องออกเดทเป็นเวลาหนึ่งปีก่อน 75 00:05:14,790 --> 00:05:18,836 ด้านที่น่ารำคาญของคนเราแตกต่างกันไปในแต่ละฤดูกาล 76 00:05:19,962 --> 00:05:22,715 รอ. คุณหมายถึงอะไรที่เขาน่ารำคาญ? 77 00:05:22,798 --> 00:05:24,425 ฉันหมายถึงคุณ. 78 00:05:25,176 --> 00:05:28,888 จากมุมมองของฮานึล เขาอาจจะยังสงสัยคุณอยู่ 79 00:05:28,971 --> 00:05:31,474 อย่างไรก็ตาม ยังเร็วเกินไปสำหรับแหวน 80 00:05:31,557 --> 00:05:34,519 ขึ้นอยู่กับระยะเวลาของความสัมพันธ์และงานของคุณ 81 00:05:36,354 --> 00:05:38,856 คุณพูดถูก แต่ทำไมฉันถึงโกรธเคือง? 82 00:05:38,940 --> 00:05:40,107 นี้. 83 00:05:40,608 --> 00:05:41,692 แค่สร้อยข้อมือ.. 84 00:05:42,276 --> 00:05:43,778 ลืมมันซะ 85 00:05:43,861 --> 00:05:44,946 ให้ฉันดูแลมัน. 86 00:05:45,029 --> 00:05:46,489 อย่าไร้สาระ. 87 00:05:53,079 --> 00:05:55,456 สวัสดี. มีปัญหาเหรอ? 88 00:05:56,540 --> 00:05:58,292 ไม่มีเลย. 89 00:06:00,419 --> 00:06:03,339 ขอดูสร้อยข้อมือหน่อยได้ไหมครับ? 90 00:06:09,345 --> 00:06:11,305 การตัดสินใจของฉันถูกต้องหรือไม่? 91 00:06:12,014 --> 00:06:14,350 มิลยอนคนเดิมของปูซาน 92 00:06:14,433 --> 00:06:15,935 คุณเพิ่งถึงบ้านเหรอ? 93 00:06:16,519 --> 00:06:18,813 บาดา ช่วงนี้คุณทำงานหนักมาก 94 00:06:19,438 --> 00:06:21,607 ฉันเริ่มหมดกำลังใจแล้ว 95 00:06:21,691 --> 00:06:23,985 - แต่ฉันก็ยังรอด - จริงป้ะ? 96 00:06:24,068 --> 00:06:28,322 คุณอยากจะให้กำลังใจฉันด้วยการเลี้ยงต็อกปกกีให้ฉันไหม? 97 00:06:28,406 --> 00:06:31,325 แน่นอนฉันทำได้. สั่งเผ็ดที่สุดได้ไหม? 98 00:06:31,409 --> 00:06:33,369 - ฉันชอบมัน. - จริงป้ะ? 99 00:06:33,452 --> 00:06:34,452 ดี. 100 00:06:36,038 --> 00:06:37,206 อร่อย. 101 00:06:37,290 --> 00:06:40,876 พร้อมภายใน 20 นาที ช่างเป็นโลกที่สนุกสนาน 102 00:06:41,335 --> 00:06:42,253 จริงมาก 103 00:06:42,336 --> 00:06:44,171 แล้วทำไมคุณไม่เข้าร่วมล่ะ? 104 00:06:44,255 --> 00:06:46,799 มาทำออเดอร์เดลิเวอรี่กัน ร้านอาหารทั้งหมดก็มี 105 00:06:46,882 --> 00:06:48,467 เลขที่ 106 00:06:48,551 --> 00:06:51,887 น้ำซุปจะเย็นลงและเส้นบะหมี่จะขยายตัวระหว่างทาง 107 00:06:52,388 --> 00:06:54,807 คุณภาพ ไม่ใช่ปริมาณ ไอ้โง่ 108 00:06:54,890 --> 00:06:58,477 คุณและมิลมยอน ผู้ภาคภูมิใจของ คุณ คุณเป็นนักประดิษฐ์หรือไม่? 109 00:06:58,561 --> 00:07:01,147 ทำไมฮานึลไม่มากับเราล่ะ? 110 00:07:01,230 --> 00:07:02,690 เขายังคงทำงานอยู่ 111 00:07:02,773 --> 00:07:03,691 ตกลง. 112 00:07:03,774 --> 00:07:06,610 เขายุ่งมากหลังจากเป็นอาจารย์ 113 00:07:06,694 --> 00:07:08,946 ปฏิบัติต่อเขาอย่างดีใช่ไหม? 114 00:07:09,030 --> 00:07:11,866 อย่าแกล้งเขาด้วยการให้แมลงสาบเป็นของขวัญ 115 00:07:13,909 --> 00:07:16,287 - คุณรู้ได้อย่างไร? - มันโอเค. 116 00:07:16,370 --> 00:07:19,081 คู่รักบางครั้งก็หยอกล้อกัน 117 00:07:19,165 --> 00:07:20,416 ฉันไม่ได้ใจร้ายกับเขานะ! 118 00:07:23,002 --> 00:07:24,002 พูดตรงๆ, 119 00:07:24,795 --> 00:07:27,214 ฉันจะให้แหวนแก่เขา 120 00:07:27,298 --> 00:07:30,926 อย่างไรก็ตาม ฉันก็ทิ้งมันและเดินไปใต้โซฟา 121 00:07:31,010 --> 00:07:33,554 ฉันพยายามหยิบมันขึ้นมาเมื่อมันเกิดขึ้น 122 00:07:33,638 --> 00:07:34,889 ตกลง. 123 00:07:34,972 --> 00:07:38,392 เราจะไม่บอกคุณ เพียงให้แน่ใจว่าคุณเช็ดมันให้สะอาด 124 00:07:38,476 --> 00:07:40,603 ลุง นั่นไม่จริง 125 00:07:40,686 --> 00:07:42,730 เขาสมควรได้รับการรักษาที่ดีกว่านี้ 126 00:07:42,813 --> 00:07:43,898 คุณรู้จักเขาใช่ไหม? 127 00:07:44,649 --> 00:07:46,901 จริงอยู่ที่เขาเป็นศาสตราจารย์ นั่นไม่เหมาะสม 128 00:07:46,984 --> 00:07:49,737 เลขที่ ลืมงาน.. เขาเป็นโสดตลอดชีวิต 129 00:07:50,446 --> 00:07:53,074 เธอไม่เคยได้รับเครื่องประดับจากผู้ชายเลย 130 00:07:53,157 --> 00:07:55,743 แหวนอาจเป็นแหวนวงแรกและวงสุดท้ายของเขา 131 00:07:55,826 --> 00:07:59,789 แล้วจะให้อะไรฝุ่นและมีแมลงสาบเต็มไปหมดล่ะ? 132 00:08:00,665 --> 00:08:02,875 - คุณคิดอย่างไร? - ฉันเห็นด้วย. 133 00:08:03,876 --> 00:08:06,087 ฉันก็เลยซื้ออันใหม่ให้เขา สร้อยข้อมือ. 134 00:08:07,880 --> 00:08:11,175 - เขาไม่ชอบกำไล - อะไร? 135 00:08:11,759 --> 00:08:16,055 แม่ของฉันให้สร้อยข้อมือทองคำแก่เขาเมื่อเขาเป็นหมอ 136 00:08:16,138 --> 00:08:17,890 ตามที่เขาพูดมันเป็นเรื่องลำบาก 137 00:08:17,973 --> 00:08:20,726 เขาบอกว่าการถอดออกก่อนการผ่าตัดเป็นเรื่องยุ่งยาก 138 00:08:20,810 --> 00:08:24,563 แล้วแอบขายไปแม่ดุ 139 00:08:25,147 --> 00:08:29,276 เขาทุบตีฉันอย่างรุนแรง ฉันยังมีรอยแผลเป็นอยู่ 140 00:08:29,360 --> 00:08:31,028 ฉันต้องไปแล้ว. 141 00:08:31,112 --> 00:08:32,446 ขอบคุณอาหาร. 142 00:08:33,072 --> 00:08:34,073 อะไร 143 00:08:38,869 --> 00:08:40,287 ขออนุญาต. 144 00:08:40,371 --> 00:08:42,748 คุณกลับมาอีกครั้ง มีปัญหาเหรอ? 145 00:08:45,418 --> 00:08:47,378 สร้อยคอ. คุณเห็นสร้อยคอไหม? 146 00:09:09,316 --> 00:09:11,152 คุณยากที่จะให้ 147 00:09:13,112 --> 00:09:14,112 แล้วคุณล่ะ 148 00:09:14,697 --> 00:09:16,073 เขาอาจจะไม่ชอบคุณ 149 00:09:18,534 --> 00:09:19,535 และคุณ… 150 00:09:20,244 --> 00:09:21,912 ฉันหวังว่าเขาจะชอบคุณ 151 00:09:22,538 --> 00:09:26,792 อย่างไรก็ตาม ฉันจะให้เมื่อไหร่และอย่างไร? 152 00:09:27,501 --> 00:09:30,755 ไม่มีโซฟาหรือแมลงสาบ 153 00:09:30,838 --> 00:09:33,340 อย่าอยู่บ้านแต่คลินิกแปลกกว่า 154 00:09:33,424 --> 00:09:35,092 ฉันต้องไปพบแพทย์ 155 00:09:35,176 --> 00:09:37,094 ฉันคิดว่าฉันกำลังจะบ้า 156 00:09:37,178 --> 00:09:39,305 - แล้วฉันก็… - ดูสิ! จองอูถูกลอตเตอรี่! 157 00:09:40,181 --> 00:09:43,100 ยังเร็วเกินไปสำหรับความยุ่งยาก หมายความว่าอย่างไรเขาถูกลอตเตอรี? 158 00:09:43,184 --> 00:09:44,685 ดูมันสิ 159 00:09:44,769 --> 00:09:47,146 ตอนนี้จองอูรวยมาก 160 00:09:47,229 --> 00:09:49,774 - เขาได้เงิน 2.5 พันล้านวอน - อะไร? 161 00:09:50,316 --> 00:09:52,276 ดูนี่สิ. มีบทความหนึ่ง. 162 00:09:52,359 --> 00:09:55,154 "ในฐานะเหยื่อรายใหญ่ที่สุดของคดีฆาตกรรมทายาทคาสิโน 163 00:09:55,237 --> 00:09:59,200 โยได้รับค่าปรับที่เขาจ่ายให้กับเจ้าของแฟรนไชส์คลินิกของเขาคืน” 164 00:10:01,452 --> 00:10:03,496 ฮานึล คุณรู้เรื่องนี้ไหม? 165 00:10:03,579 --> 00:10:06,332 ฉันรู้. อัพโหลดเมื่อไหร่คะ? 166 00:10:06,415 --> 00:10:08,167 ไม่กี่ชั่วโมงก่อน. 167 00:10:10,044 --> 00:10:11,545 รอสักครู่. 168 00:10:12,671 --> 00:10:15,633 เขารวยขนาดนี้ แต่เพิ่งเลี้ยงต็อกบกกี ให้ฉัน เมื่อวานนี้ เท่านั้น 169 00:10:15,716 --> 00:10:18,135 เขาไม่ได้สั่งมันฝรั่งทอดหรือไอศกรีมซันเดย์ 170 00:10:18,219 --> 00:10:21,263 เมื่อวานเขาปฏิบัติต่อคุณอีกหรือเปล่า? 171 00:10:22,097 --> 00:10:24,350 กัส อย่าไปยุ่งกับเขาเลย 172 00:10:24,433 --> 00:10:25,559 ฉันไม่ได้รบกวนเขา 173 00:10:25,643 --> 00:10:29,271 เขาชอบที่จะใช้เวลากับเรา เขาไม่มีเพื่อนมากนัก 174 00:10:29,355 --> 00:10:31,023 เขามีเพื่อน 175 00:10:31,106 --> 00:10:32,733 นั่นคือสิ่งที่เขาพูดก่อน 176 00:10:32,817 --> 00:10:35,736 เขาสูญเสียเพื่อนทั้งหมดไปหลังจากประสบอุบัติเหตุทางการแพทย์ 177 00:10:35,820 --> 00:10:38,781 เขาเพิ่งสูญเสียเพื่อนตัวน้อยของเขาไป… 178 00:10:43,410 --> 00:10:44,245 ฉันไปก่อนนะ 179 00:10:44,328 --> 00:10:46,705 รอ. กินนี่. 180 00:10:48,874 --> 00:10:50,251 ฮานึล! 181 00:10:54,755 --> 00:10:57,842 มานี่ให้ฉันทุบตีคุณ! 182 00:10:57,925 --> 00:10:59,718 รักฉันด้วย! 183 00:10:59,802 --> 00:11:02,555 บางทีฉันอาจจะเที่ยวเล่นแต่ฉันก็มีคุณค่าเช่นกัน! 184 00:11:02,638 --> 00:11:03,722 คุณมันเลว! 185 00:11:03,806 --> 00:11:07,226 คุณอย่าให้เขากินมะเขือเทศเป็นอาหารเช้าด้วยซ้ำ 186 00:11:12,565 --> 00:11:14,483 - จองวู คุณตื่นแล้วเหรอ? - ใช่. 187 00:11:14,984 --> 00:11:18,195 ฉันตั้งใจจะติดต่อคุณเพราะฉันคิดถึงคุณเมื่อเช้านี้ 188 00:11:18,279 --> 00:11:20,781 จริงป้ะ? เรามาพบกันนับสาม 189 00:11:20,865 --> 00:11:21,782 ทำไม 190 00:11:21,866 --> 00:11:24,076 คุณจะปรากฏตัวนับสามหรือไม่? 191 00:11:25,703 --> 00:11:29,081 นับถึงสามอย่างจริงจัง 192 00:11:30,249 --> 00:11:32,835 เอาล่ะ. ฉันจะจริงจังมาก 193 00:11:34,169 --> 00:11:35,254 หนึ่ง. 194 00:11:36,463 --> 00:11:37,673 สอง. 195 00:11:38,924 --> 00:11:40,009 - สาม! - เศร้าใจ! 196 00:11:41,552 --> 00:11:43,095 อะไร ฉันคิดว่าคุณถึงบ้านแล้ว 197 00:11:43,178 --> 00:11:47,683 นอนไม่หลับจึงวิ่งไป แล้วฉันก็เห็นคุณและเดินตามคุณขึ้นไปชั้นบน 198 00:11:47,766 --> 00:11:49,018 จริงป้ะ? 199 00:11:49,518 --> 00:11:51,979 ฉันมีเวลา 15 นาที อยากดื่มกาแฟไหม? 200 00:11:52,563 --> 00:11:53,856 ใช่. 201 00:11:54,481 --> 00:11:55,941 กรุณาเข้ามา. 202 00:11:56,025 --> 00:11:57,026 ตกลง. 203 00:11:57,985 --> 00:11:59,945 นี่กาแฟเย็นของคุณ 204 00:12:00,529 --> 00:12:01,530 ขอบคุณ. 205 00:12:05,659 --> 00:12:06,744 มันอร่อย. 206 00:12:08,162 --> 00:12:11,582 ขอโทษที่ฉันไม่รักษาสัญญาและงานยุ่ง 207 00:12:11,665 --> 00:12:15,586 ไม่ ไม่ต้องขอโทษ ทำสิ่งที่คุณต้องการ 208 00:12:16,629 --> 00:12:18,547 ฉันไม่อยากขัดขวางอาชีพของคุณ 209 00:12:23,719 --> 00:12:24,720 ครู่หนึ่ง. 210 00:12:27,556 --> 00:12:29,767 จองวู ฉันรักนาย 211 00:12:31,018 --> 00:12:33,479 - อะไร? - นั่นอะไร? 212 00:12:34,146 --> 00:12:37,232 บาดาส่งข้อความหาฉัน มีอะไรผิดปกติกับเธอ? 213 00:12:38,984 --> 00:12:39,985 ไอ้โง่นั่น 214 00:12:42,780 --> 00:12:43,780 ตั้งใจฟัง. 215 00:12:44,198 --> 00:12:48,369 ระวังตัวและอย่าให้เงินค่าขนมบาดา 216 00:12:49,787 --> 00:12:51,288 เขารู้ว่าคุณมีเงินแล้ว 217 00:12:52,414 --> 00:12:53,414 คุณหมายความว่าอย่างไร? 218 00:12:54,750 --> 00:12:58,337 เขารู้เกี่ยวกับการคืนโทษ อย่างไรก็ตามไม่ใช่จากฉัน 219 00:12:59,838 --> 00:13:00,881 ฉันรู้. 220 00:13:01,590 --> 00:13:02,716 ฉันเห็นบทความ. 221 00:13:03,300 --> 00:13:04,885 เศร้าโศก. 222 00:13:04,968 --> 00:13:07,221 พวกเขาไม่ยอมให้คุณพักผ่อนง่ายๆ 223 00:13:07,304 --> 00:13:10,015 ทำไมพวกเขาถึงไม่สนใจเรื่องของตัวเองล่ะ? 224 00:13:11,141 --> 00:13:13,394 คุณผ่านมามากพอแล้ว พวกเขามีปัญหาอะไร? 225 00:13:14,436 --> 00:13:15,729 - อย่างไรก็ตาม ฉัน... - "ไม่เป็นไร"? 226 00:13:15,813 --> 00:13:17,815 นั่นคือสิ่งที่คุณจะพูด? 227 00:13:17,898 --> 00:13:20,484 ไม่ ฉันไม่ชอบบทความนั้น 228 00:13:22,611 --> 00:13:25,030 อย่างไรก็ตาม ไม่เป็นไรเพราะฉันมีคุณอยู่เคียงข้าง 229 00:13:27,783 --> 00:13:29,535 ฉันไม่สบายด้วย 230 00:13:29,618 --> 00:13:31,370 เมื่อเกิดอุบัติเหตุทางการแพทย์ 231 00:13:32,079 --> 00:13:37,543 ฉันเสียใจที่เห็นคอมเมนต์ที่บอกว่าฉันฆ่าโดยเจตนา 232 00:13:38,127 --> 00:13:42,214 มันทำให้ฉันเจ็บปวดมากยิ่งขึ้นเมื่อคนที่ฉันรู้จักเชื่อเช่นนั้น 233 00:13:44,466 --> 00:13:45,509 ฉันเกลียด 234 00:13:46,176 --> 00:13:50,389 ความเสียใจของฉันถูกเปิดเผยต่อโลกโดยไม่ได้รับอนุญาตจากฉัน 235 00:13:53,016 --> 00:13:55,102 อย่างไรก็ตาม ไม่เป็นไรเพราะคุณอยู่ที่นี่ 236 00:13:55,686 --> 00:13:57,813 ดังนั้นไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับฉัน 237 00:13:57,896 --> 00:14:00,816 และเน้นไปที่การดำเนินงานในสัปดาห์หน้าเท่านั้น 238 00:14:02,943 --> 00:14:03,986 ตกลง. 239 00:14:05,404 --> 00:14:08,157 คุณต้องการดูคดีที่ฉันรวบรวมหรือไม่? 240 00:14:08,240 --> 00:14:09,616 บนดิสก์และทิ้งไว้ในลิ้นชักของฉัน 241 00:14:10,367 --> 00:14:12,244 ลิ้นชัก? อันนี้? 242 00:14:13,412 --> 00:14:14,788 ไม่! 243 00:14:24,715 --> 00:14:27,384 ว่าไง? ทำไมเปิดลิ้นชักไม่ได้? 244 00:14:27,926 --> 00:14:30,053 ตอนนี้มีแมลงเต่าทองอยู่ในนั้นเหรอ? 245 00:14:30,637 --> 00:14:32,306 นั่นไม่สำคัญแล้ว 246 00:14:37,686 --> 00:14:38,729 จริงๆ แล้ว… 247 00:14:41,857 --> 00:14:43,609 ฉันมีบางอย่างสำหรับคุณ 248 00:14:47,237 --> 00:14:48,238 จองอู! 249 00:14:51,617 --> 00:14:52,617 เฮ้. 250 00:14:54,787 --> 00:14:56,205 ช่วงนี้ฉันเจ็บมาก 251 00:14:57,498 --> 00:14:59,958 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? ไม่ต้องทำงานเหรอ? 252 00:15:00,042 --> 00:15:01,460 ฉันแวะดื่มชาสักแก้ว 253 00:15:02,753 --> 00:15:03,921 ทำไมฉันถึงอธิบาย? 254 00:15:04,880 --> 00:15:06,882 - ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? - ถูกต้อง. 255 00:15:06,965 --> 00:15:10,177 ฉันนำอาหารเช้าของคุณมา 256 00:15:10,260 --> 00:15:12,054 - อะไร? - มาดูกัน. 257 00:15:14,139 --> 00:15:17,017 มีทั้งปลาแอนโชวี่ผัดพริกตามชอบ 258 00:15:17,101 --> 00:15:18,852 - ดี. - ซีอิ๊วถั่วลิสง. 259 00:15:19,478 --> 00:15:21,438 - กิมจิต้นหอม - มาก. 260 00:15:21,522 --> 00:15:23,440 และหมักปลาหมึกและหมูสามชั้น 261 00:15:24,399 --> 00:15:27,402 เฮ้ แม่รู้ไหมว่าคุณนำเรื่องทั้งหมดนี้มา? 262 00:15:27,486 --> 00:15:29,571 คุณไม่มีสิทธิ์เพราะคุณไม่ใช่คนซื้อมัน 263 00:15:29,655 --> 00:15:32,241 เอาล่ะ เราคือครอบครัว นั่นจะไม่เกิดขึ้น 264 00:15:32,324 --> 00:15:34,535 เงินของฉันก็เป็นของคุณ เงินของคุณก็เป็นของฉันเหมือนกัน 265 00:15:34,618 --> 00:15:37,079 เงินของฉันเป็นของเขาและเงินของเขาก็เป็นของฉันด้วย 266 00:15:39,373 --> 00:15:40,415 ถูกต้องแล้วใช่ไหม? 267 00:15:41,542 --> 00:15:43,418 ดังนั้นสามารถยืมได้ 50,000 วอน… 268 00:15:43,502 --> 00:15:45,754 - เศร้าใจ! - ฉันเดาแล้ว 269 00:15:46,380 --> 00:15:47,756 - มานี่สิ. - ฮานึล. 270 00:15:47,840 --> 00:15:49,633 คุณเรียนรู้กิโยตินสำลักเมื่อไหร่? 271 00:15:49,716 --> 00:15:52,136 ถ้าทำได้ ให้ส่งไปที่ Duna Bank 272 00:15:52,219 --> 00:15:54,429 - หมายเลขบัญชีของฉันคือ 352-20020408! - ฮานึล. 273 00:15:54,513 --> 00:15:55,931 ส่งไปที่บัญชีของฉัน 274 00:15:56,014 --> 00:15:57,349 30,000 วอนก็ยังดี 275 00:15:57,432 --> 00:15:59,935 - หุบปาก ไม่งั้นฉันจะทุบตีคุณ 30,000 ครั้ง - ฮานึล. 276 00:16:00,936 --> 00:16:02,938 ตกลง. หวังว่าคุณจะปลอดภัย 277 00:16:07,526 --> 00:16:09,528 อะไร ยังไม่ได้ให้เลยเหรอ? 278 00:16:09,945 --> 00:16:12,489 เฮ้ คุณมีแหวน กำไล และสร้อยคอ 279 00:16:12,573 --> 00:16:15,492 คุณมีร้านขายเครื่องประดับอยู่แล้ว เหตุใดคุณจึงล่าช้า? 280 00:16:15,576 --> 00:16:17,077 ใครจะรู้. 281 00:16:17,161 --> 00:16:19,454 ฉันอยากให้มันมีความหมาย ถึงแม้จะไม่ใช่ข้อเสนอก็ตาม 282 00:16:19,538 --> 00:16:20,956 เวลาไม่ถูกต้อง 283 00:16:22,541 --> 00:16:25,085 ฉันจะเน้นไปที่การผ่าตัดในสัปดาห์หน้า 284 00:16:25,169 --> 00:16:26,753 แล้วค่อยมาคิดดูทีหลัง 285 00:16:26,837 --> 00:16:30,048 ถูกต้อง. คุณกำลังจะมีการผ่าตัดในสัปดาห์หน้า 286 00:16:30,132 --> 00:16:31,132 ของ. 287 00:16:31,508 --> 00:16:35,012 ฉันได้รับอนุญาตให้ไม่ทำงานเป็นเวลาสองวัน ยกโทษให้ฉัน. 288 00:16:35,095 --> 00:16:38,182 ไม่จำเป็น. หากคุณทำเช่นนี้ด้วยเจตนาดีฉันจะช่วยคุณอย่างแน่นอน 289 00:16:40,601 --> 00:16:42,603 ว่าแต่คุณจะกลับมาไหม? 290 00:16:44,229 --> 00:16:46,398 ฉันไม่อยากให้คุณนอกใจฉัน 291 00:16:47,065 --> 00:16:48,317 นั่นแย่จริงๆ 292 00:16:50,694 --> 00:16:53,280 - ใครจะรู้. - คุณมันเลว... 293 00:17:06,376 --> 00:17:07,794 - สวัสดี. - สวัสดี. 294 00:17:11,757 --> 00:17:13,634 - คุณจะไม่ไปทำงานเหรอ? - ฉัน… 295 00:17:13,717 --> 00:17:15,469 บางครั้งคุณก็แปลกมาก 296 00:17:29,775 --> 00:17:32,402 - มีปัญหาเหรอ? - หุบปาก. 297 00:17:34,029 --> 00:17:35,280 มันคืออะไร? 298 00:17:35,989 --> 00:17:37,407 - หุบปาก. - บอกฉัน. 299 00:17:37,491 --> 00:17:39,034 ฉันจะฟังคุณ 300 00:17:39,117 --> 00:17:41,370 บางทีฉันอาจช่วยคุณได้ 301 00:17:41,453 --> 00:17:42,453 หลงทาง! 302 00:17:44,331 --> 00:17:46,583 คุณคุยกับฉันเหรอ? 303 00:17:46,667 --> 00:17:47,876 ไม่. 304 00:17:48,710 --> 00:17:50,003 คุณหมายถึงอะไรโดยฉัน? 305 00:17:50,087 --> 00:17:52,130 ไม่ใช่คุณเช่นกัน 306 00:17:54,466 --> 00:17:55,466 ฉัน… 307 00:17:56,718 --> 00:17:58,428 รอก่อน ฮองรัน ฉัน… 308 00:17:59,054 --> 00:18:00,514 นะโด้! 309 00:18:02,349 --> 00:18:05,018 ดี. ขอบคุณสำหรับบทความ 310 00:18:06,061 --> 00:18:07,688 - ขอบคุณ. - มันคืออะไร? 311 00:18:07,771 --> 00:18:09,690 ทำไมพวกคุณถึงอึดอัดขนาดนี้? 312 00:18:09,773 --> 00:18:10,773 รัศมี 313 00:18:11,650 --> 00:18:13,902 เราได้รับสายมากมายตั้งแต่เช้า 314 00:18:13,986 --> 00:18:15,112 พวกเรายุ่งมาก 315 00:18:15,195 --> 00:18:16,863 กำลังโทรมาเหรอ? โทรอะไร? 316 00:18:16,947 --> 00:18:19,658 ใครๆ ก็ถามว่าหมอพูดถูกไหม โยได้รับค่าตอบแทน 317 00:18:19,741 --> 00:18:23,787 และจะทำการผ่าตัดผู้ป่วยเด็กที่มีภาวะไมโครเทีย 318 00:18:23,870 --> 00:18:26,498 ฉันขอให้พวกเขาเขียนบทความดีๆ 319 00:18:28,709 --> 00:18:30,294 ฉันไม่คิดว่ามันเป็นเรื่องจริง 320 00:18:30,961 --> 00:18:34,006 ดร. โหยวตัดสินใจครั้งนี้ด้วยความตั้งใจดี 321 00:18:34,089 --> 00:18:35,674 ทำไมถึงใช้เป็นสื่อส่งเสริมการขาย? 322 00:18:35,757 --> 00:18:37,134 ฉันไม่ได้เอาเปรียบเขา 323 00:18:37,968 --> 00:18:40,470 เราได้รับโทรศัพท์จากนักข่าว 324 00:18:40,554 --> 00:18:43,932 และการกระทำของเขาสามารถเป็นตัวอย่างที่ดีแก่ผู้อื่นได้ 325 00:18:44,016 --> 00:18:46,268 เลยให้คนอื่นรู้ดีกว่า 326 00:18:46,351 --> 00:18:48,812 มีเพียงสื่อและโรงพยาบาลเท่านั้นที่คิดเช่นนั้น 327 00:18:49,563 --> 00:18:53,317 ดร. โยและฉันจะไม่ทำการผ่าตัดนี้เพื่อประโยชน์ในการเลื่อนตำแหน่ง 328 00:18:53,400 --> 00:18:59,031 ทีมประชาสัมพันธ์ของเรากำลังคุยกับเขา เรากำลังรับฟังความคิดเห็นของเขา 329 00:18:59,114 --> 00:19:00,114 อะไร 330 00:19:00,741 --> 00:19:03,285 ดร. ยออยู่ที่นี่เหรอ? 331 00:19:06,413 --> 00:19:08,290 - แล้วพบกันครับ. - จนกระทั่งพบว่า. 332 00:19:09,499 --> 00:19:10,584 จองอู. 333 00:19:12,127 --> 00:19:13,462 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 334 00:19:13,545 --> 00:19:17,257 ทำไมคุณถึงคิด? ที่ได้พบคุณ. คุณได้พูดคุยกับทีมประชาสัมพันธ์หรือไม่? 335 00:19:18,925 --> 00:19:21,261 - คุณรู้อยู่แล้วว่า. - คุณพูดอะไร? 336 00:19:22,095 --> 00:19:24,222 ฉันบอกว่าฉันจะคิดเกี่ยวกับมัน 337 00:19:24,890 --> 00:19:26,099 เพื่ออะไร? 338 00:19:26,850 --> 00:19:29,978 คุณกังวลว่าจะเป็นอันตรายต่อฉันเพราะฉันทำงานที่นี่หรือไม่? 339 00:19:31,480 --> 00:19:34,191 ดูสิ มันแปลกๆตั้งแต่แรกแล้ว 340 00:19:34,274 --> 00:19:35,901 เพราะส่วนใหญ่แล้ว 341 00:19:36,485 --> 00:19:39,237 ฉันจะไม่อนุญาตให้เปิดเผยตัวตนของผู้ป่วย 342 00:19:41,782 --> 00:19:43,742 ไม่ต้องกังวล. ฉันจะดูแลมัน 343 00:19:44,659 --> 00:19:45,702 อย่างไรก็ตาม… 344 00:19:45,786 --> 00:19:48,955 ทำไมพวกเขาถึงให้เวลาคุณลำบากอยู่เรื่อย? 345 00:19:49,039 --> 00:19:51,666 ทำไมพวกเขาถึงไม่หยุดรบกวนคุณ? 346 00:19:52,709 --> 00:19:55,504 แล้วคุณจะต้องดีกับฉัน 347 00:19:57,005 --> 00:19:59,299 - ฉันจะช่วยคุณได้อย่างไร? - มากินกันเถอะ 348 00:20:00,342 --> 00:20:02,427 เราจะกินข้าวเย็นด้วยกันเมื่อไหร่? 349 00:20:02,511 --> 00:20:04,513 การผ่าตัดของฉันเสร็จสิ้นในวันนี้ 350 00:20:04,596 --> 00:20:06,056 ให้ฉันเปลี่ยนเสื้อผ้า 351 00:20:12,270 --> 00:20:13,855 ทำไมคุณไม่ตอบ? 352 00:20:13,939 --> 00:20:15,732 นั่นคือนักข่าวที่ฉันรู้จัก 353 00:20:16,483 --> 00:20:18,276 อะไร เขาต้องการสัมภาษณ์เหรอ? 354 00:20:19,611 --> 00:20:22,781 เศร้าโศก. คุณผู้หญิง เราต้องการโซจูหนึ่งขวด 355 00:20:23,365 --> 00:20:25,283 - แน่นอน. - อะไร? คุณดื่มได้ไหม 356 00:20:25,367 --> 00:20:26,618 แน่นอน. 357 00:20:27,577 --> 00:20:29,871 ฉันอารมณ์เสียและต้องการดื่มจริงๆ 358 00:20:32,541 --> 00:20:33,541 อย่างไรก็ตาม… 359 00:20:33,875 --> 00:20:34,875 นี่คือโซจูของคุณ 360 00:20:34,918 --> 00:20:36,920 - ฮานึล คุณเป็นยังไงบ้าง? - เฮ้. 361 00:20:37,671 --> 00:20:39,423 ฉันดื่มกับจองอู 362 00:20:39,506 --> 00:20:41,091 - ฉันต้องการมา. - อะไร? 363 00:20:42,092 --> 00:20:44,428 ไม่ วันนี้ฉันต้องการความเป็นส่วนตัว 364 00:20:44,511 --> 00:20:46,304 คุณใจร้ายมาก 365 00:20:46,972 --> 00:20:49,224 วันนี้ฉันเสียใจ 366 00:20:49,307 --> 00:20:51,643 ทำไมคุณถึงเศร้า? มีบางอย่างเกิดขึ้นเหรอ? 367 00:20:52,644 --> 00:20:54,354 ไม่มีอะไร. บอกเขาให้มา. 368 00:20:55,439 --> 00:20:56,439 เฮ้. 369 00:20:59,151 --> 00:21:00,610 ขอโทษที่รบกวนคุณ. 370 00:21:00,694 --> 00:21:01,778 ไม่ได้อย่างแน่นอน. 371 00:21:02,737 --> 00:21:04,948 วันนี้ฉันอยากดื่มแอลกอฮอล์ 372 00:21:05,490 --> 00:21:06,700 ดื่มมาก. 373 00:21:07,576 --> 00:21:10,579 วันนี้ฉันรู้สึกแปลกๆ มันคืออะไร? 374 00:21:10,662 --> 00:21:14,791 นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเศร้า แต่มันก็น่ารำคาญเช่นกัน 375 00:21:15,375 --> 00:21:17,085 - เกิดอะไรขึ้น? - ดังนั้น… 376 00:21:19,171 --> 00:21:21,756 ฉันจะซื่อสัตย์ได้ไหม? เขาคุ้นเคยกับดร. ลูกชาย. 377 00:21:21,840 --> 00:21:22,840 เกี่ยวกับดร. ลูกชาย? 378 00:21:23,717 --> 00:21:24,718 บอกฉัน. 379 00:21:24,801 --> 00:21:27,429 ใครจะรู้? บางทีเขาอาจจะช่วยคุณได้ 380 00:21:28,472 --> 00:21:30,348 เขาพูดถูก. โปรดเทหัวใจของคุณออกไป 381 00:21:31,600 --> 00:21:34,978 อย่างที่คุณทราบมีบางสิ่งที่พิเศษระหว่างเรา 382 00:21:36,062 --> 00:21:38,023 อย่างไรก็ตาม หลังจากที่เขายอมรับมันแล้ว 383 00:21:38,565 --> 00:21:41,067 ฉันเห็นเขาและนาง.. จูบเลย 384 00:21:41,151 --> 00:21:42,569 - อะไร? - อะไร? 385 00:21:42,652 --> 00:21:44,571 มันไม่ได้ตั้งใจ 386 00:21:44,654 --> 00:21:47,073 นางสาว. โดสะดุดล้มเข้าหาเขา 387 00:21:47,657 --> 00:21:50,410 อย่างไรก็ตาม ฉันรู้สึกไม่สบายใจเมื่อมองดูมัน 388 00:21:52,329 --> 00:21:55,290 ดูเหมือนว่าพวกเขาจะเป็นมากกว่าเพื่อนในมื้อเย็น 389 00:21:57,000 --> 00:21:59,836 ฉันไม่คิดว่ามีอะไรผิดปกติกับนาง... ทำ. 390 00:22:01,588 --> 00:22:03,798 - ใช่. - ดื่ม. 391 00:22:04,925 --> 00:22:05,926 ไชโย 392 00:22:12,098 --> 00:22:17,062 ฉันเพิ่งรู้ว่าคนที่ชอบทำให้ฉันรำคาญเพราะเรื่องเล็กๆ น้อยๆ 393 00:22:18,063 --> 00:22:19,231 “ไม่เป็นไร?” 394 00:22:19,314 --> 00:22:21,441 “ฉันจะเป็นแบบนี้ได้ไหมเมื่อฉันเป็นแม่” 395 00:22:21,525 --> 00:22:23,985 จู่ๆฉันก็สับสน 396 00:22:25,904 --> 00:22:27,989 นั่นเป็นที่เข้าใจได้ เป็นไปได้มาก. 397 00:22:28,949 --> 00:22:30,450 โอ้พระเจ้า ดื่มมันให้หมด 398 00:22:31,243 --> 00:22:32,243 เศร้าโศก. 399 00:22:40,502 --> 00:22:41,502 ฮานึล. 400 00:22:42,045 --> 00:22:46,341 คุณดื่มทุกๆ 15 วินาที อย่ารีบร้อน. 401 00:22:47,050 --> 00:22:48,134 ไม่ต้องกังวล. 402 00:22:48,218 --> 00:22:50,887 มันมีรสขม ฉันจะดื่มสักขวด 403 00:22:51,805 --> 00:22:52,805 เพียงหนึ่งเดียวเหรอ? 404 00:22:53,431 --> 00:22:54,975 ขวดเดียวหรือรวมกัน? 405 00:22:55,058 --> 00:22:57,018 แน่นอนคนเดียว 406 00:22:57,102 --> 00:22:58,436 ฉันเกือบจะผิดหวัง 407 00:23:00,021 --> 00:23:01,273 ในกรณีนั้น… 408 00:23:01,356 --> 00:23:03,692 เอาล่ะดื่มอีกแก้ว 409 00:23:05,318 --> 00:23:08,405 นี่เป็นเรื่องน่ากังวลมาก 410 00:23:08,488 --> 00:23:10,156 ไชโย 411 00:23:19,124 --> 00:23:20,667 ผมกังวล. 412 00:23:22,877 --> 00:23:24,296 ปรากฎว่าฉันพูดถูก 413 00:23:30,427 --> 00:23:32,345 เอาล่ะ ลุกขึ้นมาทั้งสองคน 414 00:23:32,429 --> 00:23:34,139 รามยอนเริ่มขยายตัว 415 00:23:35,557 --> 00:23:38,018 ฮานึล คุณอยากให้รามยอน เติมเต็มท้องของคุณ 416 00:23:40,061 --> 00:23:41,688 เศร้าโศก. จริงป้ะ? 417 00:23:42,314 --> 00:23:44,899 ฮานึล ฮงรัน เพลิดเพลินกับอาหาร 418 00:23:45,525 --> 00:23:49,612 ต่อมาคุณอาจมีอาการเมาค้างอย่างรุนแรง ฮานึล? คุณกำลังหายใจอยู่หรือเปล่า? 419 00:23:51,531 --> 00:23:52,866 อร่อยจังเลยฮานึล 420 00:23:54,743 --> 00:23:55,827 ฉันชื่อจองอู 421 00:23:57,329 --> 00:23:58,330 ตั้งแต่เมื่อไหร่? 422 00:23:59,164 --> 00:24:00,582 ตั้งแต่เกิด. 423 00:24:01,249 --> 00:24:02,249 เมาหรือเปล่าเนี่ย? 424 00:24:04,044 --> 00:24:06,171 คุณคือคนที่เมา 425 00:24:07,922 --> 00:24:08,757 คุณตื่นแล้ว. 426 00:24:08,840 --> 00:24:10,216 - กินมัน. - คุณคือใคร? 427 00:24:12,010 --> 00:24:13,010 ฉันเป็นแฟนของคุณ 428 00:24:13,845 --> 00:24:16,348 - ตั้งแต่เมื่อไหร่? - สองสามเดือนก่อน. 429 00:24:18,350 --> 00:24:20,060 นี่มันบทสนทนาแบบไหนกันนะ? 430 00:24:21,686 --> 00:24:22,686 ไปกินข้าวกันเถอะฮานึล 431 00:24:26,358 --> 00:24:28,276 นางสาว. แฟนสาว เปิดฝาหน่อย 432 00:24:28,902 --> 00:24:29,778 ของ. 433 00:24:29,861 --> 00:24:31,112 ให้ฉันเปิดมัน 434 00:24:32,072 --> 00:24:33,239 ขอบคุณ. 435 00:24:35,867 --> 00:24:37,452 - ดื่มช้าๆ - จองอู! 436 00:24:37,535 --> 00:24:38,703 แดยอง รีบเลย 437 00:24:38,787 --> 00:24:40,288 - เร็ว! - นั่นแดยอง 438 00:24:40,372 --> 00:24:41,414 คุณติดต่อเขาหรือเปล่า? 439 00:24:41,498 --> 00:24:43,041 ไม่ คุณโทรมา 440 00:24:43,917 --> 00:24:45,043 เกิดอะไรขึ้น 441 00:24:46,669 --> 00:24:47,962 เศร้าโศก. คุณโอเคไหม? 442 00:24:48,922 --> 00:24:50,423 ทำไมคุณถึงซ่อนขวด? 443 00:24:51,132 --> 00:24:52,217 น้ำ... 444 00:24:53,802 --> 00:24:54,802 - ฉัน… - เฮ้ 445 00:24:55,136 --> 00:24:55,970 มาเร็ว. 446 00:24:56,096 --> 00:24:57,889 โชคไม่ดี ฉันทำมันหล่น 447 00:24:57,972 --> 00:24:59,891 - ตื่น. - อย่าเถียง. 448 00:24:59,974 --> 00:25:02,018 - เอาล่ะ. - เอาล่ะ. 449 00:25:02,102 --> 00:25:03,478 ดี. มาเร็ว. 450 00:25:12,195 --> 00:25:14,656 เอ้ย พวกเขาดื่มมากแค่ไหน? 451 00:25:14,739 --> 00:25:19,452 ไม่มากแต่ก็ดื่มเร็ว 452 00:25:20,078 --> 00:25:21,454 เศร้าโศก. 453 00:25:21,538 --> 00:25:23,456 ทำไมคุณไม่หยุดพวกเขา? 454 00:25:23,540 --> 00:25:25,917 ทั้งหมดนี้เป็นเพราะคุณ 455 00:25:26,709 --> 00:25:29,504 คุณบอกว่าฉันแย่ที่สุด แต่กลับกลายเป็นว่าคุณแย่ที่สุด 456 00:25:29,587 --> 00:25:33,007 - คุณหมายความว่าอย่างไร? - ฮองรันบอกฉันว่าคุณทำอะไร 457 00:25:33,091 --> 00:25:36,136 เฮ้ คุณน่าจะรู้ว่ามันไม่ได้ตั้งใจ 458 00:25:36,219 --> 00:25:37,804 ฉันอารมณ์เสียมากนะไอ้บ้า 459 00:25:37,887 --> 00:25:38,972 “แม่ง”? 460 00:25:39,055 --> 00:25:40,974 อย่าเรียกเขาแบบนั้น 461 00:25:41,057 --> 00:25:44,394 - อย่าดูถูกเขา. - ถูกตัอง! 462 00:25:44,477 --> 00:25:47,021 เฮ้ อย่าทำแบบนั้นกับแดยองนะ 463 00:25:47,105 --> 00:25:49,107 เขาเป็นคนยากจน 464 00:25:49,190 --> 00:25:50,108 ถูกตัอง! 465 00:25:50,191 --> 00:25:52,235 เฮ้ จองอู โชคร้ายกว่ามาก 466 00:25:52,318 --> 00:25:55,655 เขาเป็นคนที่โชคร้ายที่สุดบนถนนสายนี้ 467 00:25:55,738 --> 00:25:58,867 เฮ้ แดยองที่โชคร้ายที่สุดในโซล 468 00:25:59,701 --> 00:26:00,535 ที่ไม่เป็นความจริง. 469 00:26:00,618 --> 00:26:04,038 จองอูที่โชคร้ายที่สุดในเอเชีย! 470 00:26:04,122 --> 00:26:05,915 เราเป็นอะไร? ม้าของพวกเขาเหรอ? เศร้าโศก. 471 00:26:06,708 --> 00:26:08,960 เรานั่งแท็กซี่ก่อนที่ฉันจะแย่ลง 472 00:26:09,043 --> 00:26:10,128 เอาล่ะไป 473 00:26:10,211 --> 00:26:11,045 ขอให้โชคดี. 474 00:26:11,129 --> 00:26:14,007 ฉันสงสารจองอูจังเลย 475 00:26:14,090 --> 00:26:18,720 เขาเป็นคนที่โชคร้ายที่สุดในโลก 476 00:26:21,097 --> 00:26:22,432 จองอู… 477 00:26:22,974 --> 00:26:24,809 ฉันโชคร้ายที่สุดตอนนี้ 478 00:26:25,560 --> 00:26:26,811 จองอู… 479 00:26:26,895 --> 00:26:28,563 เราจะถึงบ้านเร็วๆ นี้ 480 00:26:29,856 --> 00:26:30,856 แท็กซี่! 481 00:26:40,867 --> 00:26:42,452 อยู่ที่นี่. 482 00:26:43,036 --> 00:26:45,663 เศร้าโศก. ทำไมเขาถึงเมาขนาดนั้น? 483 00:26:46,915 --> 00:26:50,335 เขาไม่ได้ดื่มแอลกอฮอล์มาเป็นเวลานาน ดังนั้นเขาจึงเมาอย่างรวดเร็ว 484 00:26:50,418 --> 00:26:52,337 เขาจะทำให้ฉันตาย 485 00:26:54,088 --> 00:26:55,632 เขาติดต่อใคร? 486 00:26:58,760 --> 00:27:03,223 ลูกสาวของฉัน ศาสตราจารย์นาม 487 00:27:05,850 --> 00:27:06,851 นี้. 488 00:27:07,310 --> 00:27:09,395 ฉันทำงานกลางคืนและกลับบ้านไม่ได้ 489 00:27:09,938 --> 00:27:10,938 จนกระทั่งพบว่า. 490 00:27:16,402 --> 00:27:18,738 จองวู ฉันโกหกแม่ของฉัน 491 00:27:18,821 --> 00:27:20,657 คืนนี้ฉันจะพักที่บ้านของคุณ 492 00:27:41,511 --> 00:27:43,012 อย่ามองฉันแบบนั้น 493 00:27:44,597 --> 00:27:45,598 คุณกำลังจะไปไหน 494 00:27:47,475 --> 00:27:48,560 ราตรีสวัสดิ์. 495 00:27:53,815 --> 00:27:55,984 - เรานั่งสักครู่ได้ไหม? - แน่นอน. 496 00:27:59,195 --> 00:28:00,196 เฮ้. 497 00:28:01,614 --> 00:28:02,615 คุณสบายดีไหม? 498 00:28:03,157 --> 00:28:05,285 ฉันอยากให้คุณดื่มเครื่องดื่มแก้เมาค้างไหม? 499 00:28:05,868 --> 00:28:09,414 ไม่หรอก แอลกอฮอล์จะสูญเปล่า 500 00:28:11,374 --> 00:28:12,375 อนึ่ง, 501 00:28:13,167 --> 00:28:17,964 ฉันไม่ได้คุยกับคุณตอนที่บอกว่าให้หลงในลิฟต์ 502 00:28:18,798 --> 00:28:21,634 ฉันไม่ได้ตั้งใจจะจูบเธอด้วย ทำ. 503 00:28:23,428 --> 00:28:25,179 ฉันรู้ว่ามัน. 504 00:28:26,222 --> 00:28:28,558 แล้วทำไมคุณถึงเพิกเฉยต่อข้อความของฉัน? 505 00:28:31,603 --> 00:28:32,729 ดังนั้น… 506 00:28:34,188 --> 00:28:35,356 หน้า 507 00:28:37,025 --> 00:28:39,736 การออกเดทเหมือนเมา 508 00:28:42,697 --> 00:28:46,159 ทุกอย่างเป็นไปด้วยดีเมื่อดื่ม 509 00:28:47,243 --> 00:28:50,496 คุณชอบที่จะเมาเล็กน้อย 510 00:28:51,581 --> 00:28:53,958 คุณหัวเราะกับสิ่งเล็กๆ น้อยๆ 511 00:28:55,251 --> 00:28:57,253 ให้ความรู้สึกเหมือนเดินบนก้อนเมฆ 512 00:29:00,423 --> 00:29:05,261 อย่างไรก็ตาม หากคุณหลงไปกับความรู้สึกนั้นและดื่มต่อ 513 00:29:06,846 --> 00:29:11,267 ในที่สุดก็แตกสลาย 514 00:29:17,231 --> 00:29:19,108 หลังจากการหย่าร้างของฉัน 515 00:29:21,611 --> 00:29:23,863 ฉันพูดกับตัวเอง 516 00:29:25,657 --> 00:29:30,620 ฉันจะไม่ตกหลุมรักอีกครั้ง 517 00:29:32,372 --> 00:29:34,707 นอกจากนี้ฉันยังมีลูกชายที่ต้องดูแล 518 00:29:37,752 --> 00:29:39,379 เพราะสุดท้ายแล้ว 519 00:29:40,254 --> 00:29:42,256 ฉันมีแต่ความทรงจำที่เจ็บปวด 520 00:29:48,513 --> 00:29:49,973 คุณทำให้ฉันมีความสุข. 521 00:29:52,058 --> 00:29:54,310 คุณดูแลและช่วยเหลือฉัน 522 00:29:55,853 --> 00:29:57,981 หัวใจของฉันจึงลอยอีกครั้ง 523 00:30:02,193 --> 00:30:07,949 อย่างไรก็ตาม หลังจากที่ถูกหลอกหลอนด้วยความรู้สึกนี้และดื่มต่อไป 524 00:30:10,243 --> 00:30:14,414 ฉันคงจะตื่นมาด้วยอาการเมาค้างอันเจ็บปวด 525 00:30:16,457 --> 00:30:17,834 ฉันกลัว. 526 00:30:52,535 --> 00:30:55,038 อย่าทรมานจองอูนะ 527 00:30:55,955 --> 00:30:56,955 โชคไม่ดี 528 00:30:57,457 --> 00:30:58,916 ฉันจะไม่เงียบ! 529 00:31:05,298 --> 00:31:06,883 อะไร ทำไมฉันถึงมานอนที่นี่? 530 00:31:06,966 --> 00:31:11,012 คุณออกจากห้องกลางดึกเพราะรู้สึกหายใจไม่ออก 531 00:31:11,095 --> 00:31:12,013 จริงป้ะ? 532 00:31:12,096 --> 00:31:13,264 - จองอู. - ใช่บูไหม? 533 00:31:13,347 --> 00:31:15,058 ฉันให้ฮานึลกับคุณไม่ได้ 534 00:31:15,641 --> 00:31:18,394 ฉันจะให้เมานี้ได้ที่ไหน? จะไม่. 535 00:31:19,771 --> 00:31:22,940 ฉันทำอะไร? 536 00:31:23,524 --> 00:31:27,028 แม่ทำให้คุณเขินอายเป็นครั้งแรกเมื่อวานนี้ 537 00:31:27,111 --> 00:31:29,947 เอ้ย ไม่คิดว่าแม่จะรู้สึกแบบนั้นกับเขา 538 00:31:30,031 --> 00:31:31,574 แม่มักจะอายเพราะฉันเสมอ 539 00:31:31,657 --> 00:31:33,242 เพียงพอ. 540 00:31:33,326 --> 00:31:36,537 เราทุกคนสามารถเมาและน่ารำคาญในชีวิตได้ 541 00:31:37,205 --> 00:31:38,205 “ระคายเคือง”? 542 00:31:39,832 --> 00:31:41,542 ฉันแย่ขนาดนั้นเลยเหรอ? 543 00:31:42,293 --> 00:31:43,293 กินมัน. 544 00:31:59,852 --> 00:32:02,438 นางสาว. แฟนสาว เปิดฝาหน่อย 545 00:32:03,898 --> 00:32:06,317 จองวู ฉันโกหกแม่ของฉัน 546 00:32:06,400 --> 00:32:08,152 คืนนี้ฉันจะพักที่บ้านของคุณ 547 00:32:15,535 --> 00:32:17,787 ทำไมเขาถึงน่ารักตลอดล่ะ? 548 00:32:18,788 --> 00:32:19,788 เศร้าโศก. 549 00:32:22,041 --> 00:32:24,293 ดี. หล่อ. 550 00:32:27,505 --> 00:32:28,506 เขาน่ารักมาก. 551 00:32:33,845 --> 00:32:35,054 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 552 00:32:36,222 --> 00:32:37,974 ฮานึลติดต่อฉันมา 553 00:32:39,350 --> 00:32:40,184 ฮานึล? 554 00:32:40,268 --> 00:32:42,603 เขาเมามากเมื่อติดต่อฉันเมื่อคืนนี้ 555 00:32:42,687 --> 00:32:45,481 เขาโทรหาร้านอาหารของมินโฮและขอเบอร์ของฉัน 556 00:32:46,274 --> 00:32:48,985 เขาบอกว่าฉันควรขอโทษคุณ 557 00:32:49,694 --> 00:32:52,071 - หรือเขาจะฆ่าฉัน - อะไร? 558 00:32:52,655 --> 00:32:54,282 ฉันคิดว่ามันต้องเป็นแบบนี้ 559 00:32:55,032 --> 00:32:56,742 ฉันต้องการที่จะติดต่อคุณ 560 00:32:56,826 --> 00:32:59,495 อย่างไรก็ตาม ฉันคิดว่าคุณคงจะไม่ชอบมัน ฉันอายเกินไป 561 00:32:59,579 --> 00:33:00,872 ฉันไม่รู้ว่าฉันควรทำอย่างไร 562 00:33:01,873 --> 00:33:04,333 อย่างไรก็ตาม ฉันดีใจที่สามารถขอโทษคุณได้ 563 00:33:07,253 --> 00:33:08,254 มาฟ, จองวู. 564 00:33:09,172 --> 00:33:11,716 ฉันไม่ได้คาดหวังว่ามิตรภาพของเราจะตื้นเขินขนาดนั้น 565 00:33:12,341 --> 00:33:15,219 ฉันเกือบจะสูญเสียทุกอย่างฉันไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร 566 00:33:16,179 --> 00:33:18,181 ฉันขอโทษที่ทำร้ายคุณ 567 00:33:19,307 --> 00:33:20,558 ฉันจะไม่ลืมมัน 568 00:33:22,560 --> 00:33:23,561 นี่ไม่เหมือนคุณ 569 00:33:23,644 --> 00:33:25,146 ฉันจะคุกเข่าถ้าคุณต้องการ 570 00:33:25,229 --> 00:33:28,774 ฉันจะทำมัน. ฉันสามารถสละเข่าได้ 571 00:33:28,858 --> 00:33:30,109 อย่าหักโหมจนเกินไป 572 00:33:31,903 --> 00:33:32,945 ตกลง. 573 00:33:34,572 --> 00:33:35,698 ฉันยอมรับคำขอโทษของคุณ 574 00:33:37,033 --> 00:33:38,201 ฉัน… 575 00:33:38,284 --> 00:33:43,456 มิลยอนเย็น สไปซี่มิลยอน 576 00:33:43,539 --> 00:33:44,415 ไปให้พ้น. 577 00:33:44,498 --> 00:33:46,042 เอาล่ะ. จนกระทั่งพบว่า. 578 00:33:58,387 --> 00:34:00,848 - นี่คือยอจองวู - สวัสดีดร. โย 579 00:34:00,932 --> 00:34:03,059 นี่คือทีมประชาสัมพันธ์โรงพยาบาลแดฮัน 580 00:34:03,142 --> 00:34:06,020 นี่คือบทสนทนาของเราเมื่อวานนี้ 581 00:34:06,103 --> 00:34:08,356 ฉันขอให้คุณสัมภาษณ์ก่อนการผ่าตัด 582 00:34:08,439 --> 00:34:11,776 และถ่ายรูปผู้ป่วยในภายหลัง 583 00:34:13,194 --> 00:34:14,570 โปรดละเว้นทุกสิ่ง 584 00:34:16,530 --> 00:34:17,615 ตกลง. 585 00:34:18,407 --> 00:34:19,867 ทำไมจู่ๆ? 586 00:34:19,951 --> 00:34:23,037 เมื่อวานศาสตราจารย์นัมฮานึลติดต่อมาบอกว่า 587 00:34:23,120 --> 00:34:27,124 พวกคุณก็จะถอนตัวจากปฏิบัติการถ้าคุณต้องทำแบบนั้น 588 00:34:27,208 --> 00:34:29,585 ฉันอยากจะขอโทษ 589 00:34:30,753 --> 00:34:31,754 มันไม่สำคัญ 590 00:34:33,047 --> 00:34:34,799 เอาล่ะ. จนกระทั่งพบว่า. 591 00:34:40,596 --> 00:34:42,223 สิ่งนี้หมายความว่า? 592 00:34:46,686 --> 00:34:47,687 คุณสบายดีไหม? 593 00:34:48,396 --> 00:34:50,523 ทำไมคุณถึงดื่มมาก? 594 00:34:51,774 --> 00:34:54,610 เพราะหัวใจของฉันเสียใจที่ได้พบคุณ 595 00:34:56,779 --> 00:35:00,533 ในช่วงเวลาที่เราอยู่ด้วยกันฉันเห็นคุณทุกข์บ่อยขึ้น 596 00:35:01,033 --> 00:35:02,868 มากกว่ามีความสุข 597 00:35:06,706 --> 00:35:07,832 คุณรู้หรือไม่? 598 00:35:08,874 --> 00:35:13,212 บางครั้งฉันจินตนาการว่าคุณนั่งอยู่บนเก้าอี้ของจำเลยเพียงลำพัง 599 00:35:14,255 --> 00:35:17,174 ฉันมักจะร้องไห้เมื่อเห็นสิ่งนั้น 600 00:35:20,011 --> 00:35:22,179 คุณสูญเสียมาก 601 00:35:22,805 --> 00:35:25,141 คุณถูกเกลียดชังแม้ว่าคุณจะไร้เดียงสาก็ตาม 602 00:35:25,224 --> 00:35:27,601 คุณสูญเสียเพื่อนของคุณ 603 00:35:28,477 --> 00:35:30,187 ชีวิตของคุณถูกทำลาย 604 00:35:30,980 --> 00:35:35,401 เหตุใดพวกเขาจึงทำเรื่องใหญ่เกี่ยวกับค่าตอบแทนที่คุณได้รับ? 605 00:35:39,113 --> 00:35:40,448 อย่างไรก็ตาม, 606 00:35:40,531 --> 00:35:44,785 คุณต้องการใช้เงินเพื่อช่วยเหลือผู้อื่น 607 00:35:48,080 --> 00:35:51,876 ฉันทั้งประทับใจและเสียใจเพราะคุณ 608 00:35:53,544 --> 00:35:55,838 คุณไม่เอาตัวเองไว้ก่อน 609 00:35:57,089 --> 00:35:58,674 มันทำให้ฉันเศร้า. 610 00:36:00,343 --> 00:36:01,343 จริงป้ะ? 611 00:36:06,349 --> 00:36:10,519 หากใครทำร้ายคุณอีก ฉันจะแก้แค้นอย่างแน่นอน 612 00:36:12,938 --> 00:36:16,484 ฉันจะทำให้แน่ใจว่าทุกคนที่ทำร้ายคุณต้องขอโทษ 613 00:36:17,902 --> 00:36:19,487 ฉันติดต่อพวกเขาแล้ว 614 00:36:23,657 --> 00:36:24,825 แล้วนี่คือเหตุผลเหรอ? 615 00:36:36,629 --> 00:36:39,048 - คุณยังไม่จากไปเหรอ? - ยัง. 616 00:36:39,673 --> 00:36:40,673 ตกลง. 617 00:36:41,926 --> 00:36:43,677 ถ้าอย่างนั้นฉันจะไปก่อน 618 00:36:45,179 --> 00:36:46,972 รอ. เราไปด้วยกัน. 619 00:36:48,682 --> 00:36:53,270 ดู? คุณดุฉันเมื่อฉันเมามากเมื่อวันก่อน 620 00:36:53,354 --> 00:36:56,148 อย่างไรก็ตามบางครั้งคุณก็ไม่สามารถป้องกันได้ ถูกต้อง? 621 00:36:57,024 --> 00:36:58,024 ของ. 622 00:36:58,401 --> 00:37:00,778 จริงๆ แล้วฉันน่ารำคาญขนาดนั้นเลยเหรอ? 623 00:37:02,029 --> 00:37:03,239 คุณไม่ได้แย่ขนาดนั้น 624 00:37:03,864 --> 00:37:06,367 ฉันแย่แค่ไหน? ฉันทำผิดเหรอ? 625 00:37:07,576 --> 00:37:09,161 เลขที่ 626 00:37:10,121 --> 00:37:11,121 ถูกต้อง. 627 00:37:13,249 --> 00:37:14,792 คุณไม่ได้ทำอะไรผิด, 628 00:37:15,418 --> 00:37:17,044 แต่คุณคิดผิดอยู่เรื่องหนึ่ง 629 00:37:17,128 --> 00:37:18,587 ฉันผิดใช่ไหม? 630 00:37:18,671 --> 00:37:22,591 คุณบอกว่าคุณมักจะเห็นฉันต้องทนทุกข์ทรมานในช่วงเวลาที่เราอยู่ด้วยกัน 631 00:37:22,675 --> 00:37:23,884 บอกฉัน. 632 00:37:23,968 --> 00:37:27,555 อย่างไรก็ตาม ฉันมีความสุขมากขึ้นตลอดเวลา 633 00:37:29,432 --> 00:37:34,103 คุณสอนฉันถึงวิธีลดความเจ็บปวด 634 00:37:36,105 --> 00:37:40,818 ฉันเรียนรู้ที่จะลืมความเศร้าของตัวเอง 635 00:37:43,946 --> 00:37:44,947 เมื่อฉันเห็นคุณ... 636 00:37:47,324 --> 00:37:49,285 ร้องไห้เพราะความเจ็บปวดของฉัน 637 00:37:52,872 --> 00:37:53,873 มันทำให้ฉัน... 638 00:37:59,170 --> 00:38:01,380 เชื่อในพลังแห่งความอบอุ่น 639 00:38:07,219 --> 00:38:10,389 ฉันจึงอยากมอบความอบอุ่นที่ได้รับ 640 00:38:11,515 --> 00:38:14,477 แก่ผู้ทุกข์เช่นกัน... 641 00:38:20,441 --> 00:38:22,109 ด้วยวิธีของฉัน 642 00:38:25,779 --> 00:38:27,573 นอนหลับสบายมั้ยนาย? 643 00:38:27,656 --> 00:38:30,367 ใช่ ฉันมีสุขภาพดี คุณ? 644 00:38:30,993 --> 00:38:32,578 ฉันสบายดี ขอบคุณคุณ 645 00:38:32,661 --> 00:38:35,956 - ถูกต้อง. ฉันได้ยินมาว่าคุณปฏิเสธการสัมภาษณ์ - ใช่. 646 00:38:36,582 --> 00:38:38,542 ฉันไม่อยากทำให้เป้าหมายของเราเสื่อมเสีย 647 00:38:39,418 --> 00:38:40,418 ดี. 648 00:38:40,878 --> 00:38:42,505 เรามาเน้นที่การดำเนินงานกันดีกว่า 649 00:38:43,464 --> 00:38:46,759 ขอขอบคุณที่เข้าใจฉันและยอมรับข้อเสนอของฉัน 650 00:38:46,842 --> 00:38:49,803 ฉันมีความสุขมากที่ได้มีส่วนร่วมในงานที่มีความหมายนี้ 651 00:38:56,060 --> 00:38:58,270 คุณหลับสบายดีไหม? คุณเป็นอย่างไร? 652 00:39:10,908 --> 00:39:13,327 เขานอนหลับสนิทเพราะเตียงนุ่ม 653 00:39:20,292 --> 00:39:23,420 เขาหวังว่าการดำเนินการจะเป็นไปอย่างราบรื่นและขอขอบคุณ 654 00:39:24,088 --> 00:39:28,425 เราจะพยายามอย่างเต็มที่ ไม่ต้องกังวล 655 00:39:33,847 --> 00:39:37,560 ขอบคุณ. 656 00:39:44,858 --> 00:39:47,444 จะเป็นอย่างไรหากคุณเป็นผู้รับผิดชอบปฏิบัติการ? 657 00:39:48,153 --> 00:39:49,153 อะไร 658 00:39:49,488 --> 00:39:51,240 ไม่ ฉันทำไม่ได้ 659 00:39:51,323 --> 00:39:53,284 - คุณอยู่ที่นั่น. - ทำไมจะไม่ล่ะ? 660 00:39:53,367 --> 00:39:56,245 ฉันรู้ว่าคุณเคยปฏิบัติการคล้าย ๆ กันระหว่างปฏิบัติหน้าที่ 661 00:39:56,328 --> 00:39:57,538 ใครจะรู้? 662 00:39:57,621 --> 00:40:00,291 บางทีฉันอาจจะเรียนรู้จากคุณ 663 00:40:04,461 --> 00:40:08,132 ฉันรู้ว่าคุณรู้สึกใกล้ชิดกับคนไข้มากกว่าฉัน 664 00:40:09,008 --> 00:40:11,719 ฉันแน่ใจว่าคุณได้เรียนรู้แล้ว 665 00:40:12,845 --> 00:40:14,430 ทำไมไม่ดูเองล่ะ? 666 00:40:19,518 --> 00:40:21,937 โอเคครับ. ฉันจะพยายามอย่างเต็มที่ 667 00:40:31,071 --> 00:40:32,072 ตกลง. 668 00:40:54,678 --> 00:40:56,013 ดี. หันหน้าไปทางขวา 669 00:41:08,817 --> 00:41:09,817 อีกอันหนึ่ง 670 00:41:21,789 --> 00:41:23,332 ฉันจะเริ่มการดมยาสลบ 671 00:41:26,502 --> 00:41:28,545 คุณสามารถหายใจได้ตามปกติ 672 00:41:32,466 --> 00:41:34,176 กรุณาฉีดโพรโพฟอล 35 มก. 673 00:41:34,259 --> 00:41:36,512 ฉันฉีดโพรโพฟอล 35 มก. 674 00:41:51,443 --> 00:41:53,028 กรุณาเปิดแก๊สยาสลบ 675 00:42:00,077 --> 00:42:01,077 สวัสดีคุณหมอ 676 00:42:01,578 --> 00:42:02,578 รัศมี 677 00:42:23,976 --> 00:42:25,394 ฉันสามารถเริ่มดำเนินการได้หรือไม่? 678 00:42:25,978 --> 00:42:27,479 ใช่โปรด 679 00:42:28,439 --> 00:42:30,941 ตามที่ตกลงคุณจะดูแลบริเวณผิวหนัง 680 00:42:31,024 --> 00:42:32,860 ฉันเตรียมใบหูส่วนล่าง 681 00:42:34,027 --> 00:42:35,362 กรุณามีดผ่าตัด 682 00:42:39,992 --> 00:42:41,910 - เริ่มกันเลย. - ครับท่าน. 683 00:43:11,648 --> 00:43:12,775 เปิดอีกครั้ง. 684 00:43:16,612 --> 00:43:18,489 ทำไมปล่อยเรื่องนี้ไปมันยากจังวะ? 685 00:43:19,239 --> 00:43:21,575 ดร. เพลง. มีบันทึกอื่นเกี่ยวกับเขาอีกไหม? 686 00:43:21,658 --> 00:43:23,577 ไม่ แค่ไมโครเทีย 687 00:43:23,660 --> 00:43:25,704 เขาไม่มีอาการหรือภาวะแทรกซ้อน 688 00:43:29,625 --> 00:43:30,751 โชคร้าย! 689 00:43:31,835 --> 00:43:32,669 เศร้าโศก. 690 00:43:32,753 --> 00:43:34,755 ฉันคิดว่ามันเป็นน้ำตาเยื่อหุ้มปอด 691 00:43:38,050 --> 00:43:39,384 ปริมาณน้ำขึ้นน้ำลงมีน้อย 692 00:43:40,010 --> 00:43:41,637 - ให้ฉัน. - ตกลง. 693 00:43:45,390 --> 00:43:46,850 เยื่อหุ้มปอดฉีกขาด 694 00:43:47,434 --> 00:43:49,561 ฉันคิดว่ามันเป็นอาการบาดเจ็บที่ปอดด้วย เราต้องจัดการกับมัน 695 00:43:49,645 --> 00:43:51,939 ดร. น้ำ เราสงสัยว่าอาการบาดเจ็บที่ปอด 696 00:43:52,022 --> 00:43:54,441 แจ้งเตือนทันทีหากระดับความอิ่มลดลง 697 00:43:54,525 --> 00:43:56,735 จงอดทน ฉันจะทำมันอย่างรวดเร็ว 698 00:43:56,819 --> 00:43:57,861 โอเค คุณหมอ 699 00:43:57,945 --> 00:44:01,365 หากมีปัญหาอะไรผมจะย้ายไปใช้เครื่องช่วยหายใจแบบปอดเดียว 700 00:44:01,907 --> 00:44:04,117 เตรียม bronchial blocker สำหรับการส่องกล้องหลอดลม 701 00:44:05,410 --> 00:44:06,954 - รีบหน่อย. - ดี. 702 00:44:07,037 --> 00:44:09,206 - โทรศัลยกรรมหัวใจด้วย - ดี. 703 00:44:09,790 --> 00:44:11,625 คุณถือสิ่งนี้ได้ไหม? ฉันจะเห็น. 704 00:44:35,232 --> 00:44:38,235 มีการยึดเกาะภายในปอดและเยื่อหุ้มปอด 705 00:44:38,318 --> 00:44:40,696 ด้วยเหตุนี้ตาข่ายจึงขาดไม่หลวม 706 00:44:40,779 --> 00:44:41,697 ของ? 707 00:44:41,780 --> 00:44:44,157 มีบางอย่างกำลังขัดขวางมัน 708 00:44:44,741 --> 00:44:47,494 ดร. เพลงทำไมถึงมีรอยแผลเป็น? คุณบอกว่าไม่มีปัญหาอื่นอีก 709 00:44:48,370 --> 00:44:51,957 ฉันได้ตรวจสอบอย่างละเอียดแล้ว แต่ไม่พบ 710 00:44:52,040 --> 00:44:54,626 ไม่มีอะไรปรากฏบนรังสีเอกซ์เช่นกัน 711 00:44:57,337 --> 00:45:01,383 ระดับความอิ่มตัวลดลง ตอนนี้อยู่ที่ 94% แต่จะร่วงลงในเร็วๆ นี้ 712 00:45:01,466 --> 00:45:04,678 เขาสูญเสียอากาศเนื่องจากอาการบาดเจ็บที่ปอด เราต้องการการผ่าตัดหัวใจ 713 00:45:05,804 --> 00:45:07,264 คีมและกรรไกร Metzenbaum 714 00:45:15,480 --> 00:45:16,690 ให้ฉันดู. 715 00:45:21,445 --> 00:45:24,156 มีการยึดเกาะในเยื่อหุ้มปอดและปอด 716 00:45:24,239 --> 00:45:25,574 เขาเคยเป็นวัณโรคหรือไม่? 717 00:45:25,657 --> 00:45:27,868 ไม่มีประวัติ 718 00:45:37,461 --> 00:45:39,087 เขาไอบ่อยในช่วง 3 ปีที่ผ่านมา 719 00:45:39,171 --> 00:45:41,173 บันทึกทางการแพทย์และการรักษา 720 00:45:43,175 --> 00:45:46,428 ไอบ่อยครั้งในช่วง 3 ปีที่ผ่านมา 721 00:45:47,763 --> 00:45:51,683 ฉันจำได้ว่าแม่ของเขาบอกว่าก่อนหน้านี้เขาไอบ่อยๆ 722 00:45:53,518 --> 00:45:55,187 หากบาดแผลเกิดจากวัณโรค 723 00:45:55,270 --> 00:45:57,814 ดังนั้นการเอกซเรย์และซีทีสแกนจึงไม่สามารถตรวจพบได้ 724 00:45:58,398 --> 00:46:00,525 โชคดีที่ถุงลมไม่เสียหายจนเกินไป 725 00:46:00,609 --> 00:46:04,529 เราเย็บส่วนที่ขาด ใส่ท่ออกแล้วเราจะเห็น 726 00:46:05,322 --> 00:46:07,574 - ตกลง. เริ่มกันเลย. - ดี. 727 00:46:08,742 --> 00:46:10,202 - ฉันจะรอ. - ตกลง. 728 00:46:30,097 --> 00:46:31,098 ที่เสร็จเรียบร้อย. 729 00:46:35,602 --> 00:46:39,272 ดร. น้ำ ฉันจะตรวจสอบการรั่วไหลของอากาศ ดำเนินท่า Valsalva อย่างช้าๆ 730 00:46:39,356 --> 00:46:40,649 ตกลง ฉันจะเริ่ม 731 00:46:44,403 --> 00:46:45,904 โชคดีที่ไม่มีการรั่วไหล 732 00:46:47,948 --> 00:46:50,075 ฉันจะตรวจสอบรอยรั่วของการระบายอากาศ 733 00:46:52,703 --> 00:46:54,746 ปริมาณน้ำขึ้นน้ำลงคงที่ 734 00:46:56,373 --> 00:46:58,458 ขอบคุณ. ฉันจะเสร็จสิ้น 735 00:46:58,542 --> 00:47:00,043 ตกลง. ขอให้โชคดี. 736 00:47:02,212 --> 00:47:03,422 - ถือสิ่งนี้ - ดี. 737 00:47:07,050 --> 00:47:08,427 คีมและลิฟต์ Freer 738 00:47:49,259 --> 00:47:53,096 การผ่าตัดไม่ใช่สถานการณ์ชีวิตหรือความตาย 739 00:47:53,180 --> 00:47:56,057 หรือซับซ้อนหรือยากเกินไป 740 00:47:57,058 --> 00:48:00,228 แต่เมื่อมองย้อนกลับไป มันเป็นจุดเปลี่ยนในชีวิตของเรา 741 00:48:02,022 --> 00:48:03,148 กรุณา เจพี. 742 00:48:05,942 --> 00:48:07,027 คีมด้วย 743 00:48:10,864 --> 00:48:13,617 ดูเหมือนจองอูจะเอาชนะทุกสิ่งได้ 744 00:48:16,953 --> 00:48:20,832 ดูเหมือนว่าฮานึลจะพบที่ของเขาอีกครั้ง 745 00:48:23,627 --> 00:48:24,669 มองย้อนกลับไป, 746 00:48:25,837 --> 00:48:27,589 เมื่อเราถูกทำลาย 747 00:48:28,840 --> 00:48:30,592 นั่นคือจุดเปลี่ยนของเรา 748 00:48:32,469 --> 00:48:34,888 เมื่อโลกของเราพังทลายลง 749 00:48:36,264 --> 00:48:37,724 มันเปิดการเริ่มต้นใหม่ 750 00:48:41,311 --> 00:48:44,231 บอกเขาว่าการผ่าตัดครั้งที่สองของเขาจะใช้เวลาอีกหกเดือน 751 00:48:44,314 --> 00:48:47,192 โปรดแจ้งให้เราทราบหากมีอะไรเกิดขึ้น 752 00:48:48,610 --> 00:48:49,653 คุณเก่งมาก 753 00:49:02,040 --> 00:49:05,460 ขอบคุณ. เด็กคนอื่นๆ จะไม่ล้อฉันอีกต่อไป 754 00:49:05,544 --> 00:49:06,795 ขอบคุณมาก. 755 00:49:09,714 --> 00:49:11,216 ฉันดีใจที่สามารถช่วยได้ 756 00:49:12,467 --> 00:49:13,510 ประสบความสำเร็จที่โรงเรียน 757 00:49:15,762 --> 00:49:16,847 มีบางอย่างสำหรับคุณ 758 00:49:19,182 --> 00:49:20,225 ดู! 759 00:49:23,854 --> 00:49:25,438 - สวยมาก. - สวยมาก! 760 00:49:30,569 --> 00:49:33,780 ตกลง. เราต้องไปสนามบินทันที ขอบคุณ. 761 00:49:34,364 --> 00:49:35,365 ขอบคุณ. 762 00:49:37,158 --> 00:49:38,243 ขอบคุณ. 763 00:49:39,369 --> 00:49:40,370 จริง. ที่นี่. 764 00:49:40,996 --> 00:49:41,997 ขอบคุณ. 765 00:49:43,790 --> 00:49:44,875 จนกระทั่งพบว่า. 766 00:49:52,507 --> 00:49:53,341 การทำงานที่ดี. 767 00:49:53,425 --> 00:49:56,344 คุณด้วย. เรามาทานอาหารมื้อเย็นกันดีไหม? 768 00:49:57,554 --> 00:50:00,390 ฉันต้องไปที่ไหนสักแห่ง 769 00:50:01,182 --> 00:50:02,809 เบาะนั่งไก่หน่วยความจำของผู้ชาย 770 00:50:08,315 --> 00:50:10,483 อากาศเหมาะกับไก่สะเต๊ะ 771 00:50:10,567 --> 00:50:12,527 เรา... ไปกันเลย 772 00:50:18,325 --> 00:50:19,492 - สวัสดี. - สวัสดี. 773 00:50:19,576 --> 00:50:20,660 สวัสดีจองอู! 774 00:50:24,998 --> 00:50:26,166 คุณมาทำอะไรที่นี่? 775 00:50:26,666 --> 00:50:28,501 คุณมาหาเราหรือเปล่า? 776 00:50:30,337 --> 00:50:34,299 ใช่ถูกต้อง. พอใจ? ฉันอยากรู้ว่าอาหารของคุณแย่แค่ไหน 777 00:50:34,883 --> 00:50:36,134 ขอบใจนะจองอู 778 00:50:36,217 --> 00:50:37,928 ฉันคิดว่าคุณไม่ยอมรับคำขอโทษของฉัน 779 00:50:38,011 --> 00:50:41,556 ฉันคิดว่าฉันจะไม่ได้เจอคุณอีกและคิดถึงคุณตลอดไป! 780 00:50:42,349 --> 00:50:43,558 เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? 781 00:50:45,518 --> 00:50:48,271 ทำไมไม่ทักทายหรือขอโทษล่ะ? 782 00:50:48,813 --> 00:50:51,524 ทำร้ายฉันแล้วกินสะเต๊ะได้ยังไง? 783 00:50:53,652 --> 00:50:56,488 "กิน"? ฉันเพิ่งอบ 784 00:50:59,866 --> 00:51:00,867 จองอู. 785 00:51:01,868 --> 00:51:04,079 ยกโทษให้ฉัน. 786 00:51:05,497 --> 00:51:06,497 ฉัน… 787 00:51:07,374 --> 00:51:08,500 ขอโทษจริงๆ 788 00:51:21,054 --> 00:51:24,849 จริงๆ ฉันคิดว่าคุณไม่อยากเห็นเราอีก 789 00:51:24,933 --> 00:51:26,309 นั่นคือแผนเดิมของฉัน 790 00:51:27,227 --> 00:51:28,227 แต่เดี๋ยวก่อน. 791 00:51:28,895 --> 00:51:30,188 ฉันไม่มีอะไรเลย 792 00:51:30,897 --> 00:51:32,691 ถ้าคุณเลิกกับคุณ 793 00:51:35,068 --> 00:51:36,945 จองวู ฉันขอโทษจริงๆ 794 00:51:37,445 --> 00:51:40,657 เราจะคืนเงินที่เราได้จากโฆษณาของคุณ 795 00:51:40,740 --> 00:51:42,033 โดยการขายสะไต 796 00:51:44,327 --> 00:51:45,537 พูดตรงๆ, 797 00:51:46,579 --> 00:51:48,331 แฟนของฉันกำลังตั้งครรภ์ในขณะนั้น 798 00:51:49,541 --> 00:51:52,252 และมะเร็งต่อมไทรอยด์ของแม่ฉันก็กลับมาอีก 799 00:51:53,670 --> 00:51:55,797 ตอนนั้นฉันอยู่ที่ขอบ 800 00:51:56,881 --> 00:51:58,758 ฉันเดาว่านั่นคือเหตุผลที่ฉันบ้า 801 00:51:59,342 --> 00:52:01,803 เฮ้ คุณแม่ของคุณเป็นยังไงบ้าง? 802 00:52:02,721 --> 00:52:04,848 ดี. เขาได้รับการผ่าตัด 803 00:52:05,348 --> 00:52:06,725 ฉันจะมีลูกชาย 804 00:52:06,808 --> 00:52:08,018 ฉันรู้สึกขอบคุณ 805 00:52:08,810 --> 00:52:12,439 ยังไงก็ตาม คุณเป็นยังไงบ้าง? เกิดอะไรขึ้นระหว่างคุณกับฮานึล? 806 00:52:13,314 --> 00:52:15,108 - คุณหมายความว่าอย่างไร? - จำการพบกันใหม่ได้ไหม? 807 00:52:15,191 --> 00:52:17,861 พวกคุณมาร้านอาหารของมินโฮด้วยกัน 808 00:52:17,944 --> 00:52:22,323 จากนั้นเขาก็ติดต่อฉันเมื่อเร็ว ๆ นี้และบอกให้ฉันขอโทษคุณ 809 00:52:22,907 --> 00:52:24,159 คุณกำลังออกเดท? 810 00:52:24,993 --> 00:52:26,119 พูดตรงๆ… 811 00:52:26,202 --> 00:52:27,037 เศร้าโศก. 812 00:52:27,120 --> 00:52:30,206 เฮ้ คุณอยากเลิกกับเขาอีกครั้งหลังจากได้รับการอภัยแล้วเหรอ? 813 00:52:30,290 --> 00:52:31,666 ดูคำพูดของคุณ 814 00:52:31,750 --> 00:52:34,502 จองวูคงจะบ้าแน่ๆถ้าเขาเดทกับฮานึล 815 00:52:34,586 --> 00:52:35,628 เฮ้. 816 00:52:35,712 --> 00:52:37,297 ฉันขอแก้วได้ไหม 817 00:52:38,423 --> 00:52:39,423 เฮ้ ชานยอง. 818 00:52:40,133 --> 00:52:41,134 สวัสดีฮานึล. 819 00:52:42,177 --> 00:52:44,429 ว่าแต่ทำไมคุณถึงมาที่นี่? 820 00:52:45,096 --> 00:52:46,389 ฉันเชิญเขา 821 00:52:46,473 --> 00:52:48,475 เรากำลังเดทกัน 822 00:52:48,558 --> 00:52:49,684 - อะไร? - มาก? 823 00:52:49,768 --> 00:52:51,561 คุณทำอะไรผิดหรือเปล่า? 824 00:52:51,644 --> 00:52:54,898 รอ. เกิดอะไรขึ้น 825 00:52:54,981 --> 00:52:57,358 คุณสาบานว่าเป็นศัตรูกันที่โรงเรียน 826 00:52:57,442 --> 00:52:58,818 - ทำไมสามารถ? - แค่นั้นแหละ. 827 00:52:58,902 --> 00:52:59,902 "แค่นั้นแหละ"? 828 00:53:00,487 --> 00:53:01,696 คุณช่างงดงาม. 829 00:53:02,238 --> 00:53:03,238 คุณสองคน. 830 00:53:03,698 --> 00:53:06,076 ฉันไม่ได้มาเพราะฉันคิดถึงคุณ 831 00:53:06,159 --> 00:53:09,037 ฉันดูวิธีที่พวกคุณปฏิบัติต่อจองวู 832 00:53:09,120 --> 00:53:11,331 ฉันแค่โทรมาเพื่อขอโทษคุณ 833 00:53:11,414 --> 00:53:13,875 ฉันไม่ชอบให้เขาดื่มกับพวกคุณ 834 00:53:13,958 --> 00:53:17,629 ฉันแค่มาบอกว่าพวกคุณควรจะเสียใจตลอดไป 835 00:53:17,712 --> 00:53:19,130 สำหรับการกระทำของคุณ เข้าใจ? 836 00:53:19,214 --> 00:53:20,214 - ดี. - ดี. 837 00:53:21,382 --> 00:53:23,009 เมื่อกี้คุณพูดว่าอะไรนะ? 838 00:53:23,093 --> 00:53:25,970 “จองอูคงจะบ้าไปแล้วถ้าเขาคบกับฮานึล”? 839 00:53:26,638 --> 00:53:28,014 ฉันควรจะสาปคุณไหม? 840 00:53:28,098 --> 00:53:30,391 ถูกต้อง. เขาเป็นผู้ชายที่เกือบจะเขียน 841 00:53:30,475 --> 00:53:32,310 ขอโทษทีหลังตามมา.. 842 00:53:32,393 --> 00:53:34,270 - เศร้าโศก. - คุณหมายความว่าอย่างไร? 843 00:53:34,354 --> 00:53:36,272 - ใครกำลังติดตาม? - ชานยอง. 844 00:53:36,356 --> 00:53:37,357 แค่นั้นแหละ. 845 00:53:37,440 --> 00:53:39,734 มันไม่มีอะไรร้ายแรง 846 00:53:39,818 --> 00:53:42,654 นั่นเป็นเพียงความทรงจำในวัยเด็ก 847 00:53:42,737 --> 00:53:44,030 อะไรแบบนั้น. 848 00:53:45,406 --> 00:53:47,700 “ความทรงจำเท่านั้น”? 849 00:53:47,784 --> 00:53:49,911 ทำไม ทำไมทำไม่ได้? 850 00:53:50,912 --> 00:53:54,207 ฉันทำแบบนี้มาสามวันแล้ว ทำไมฉันยังทำไม่ได้ล่ะ? 851 00:53:54,290 --> 00:53:56,000 วิธีแก้ปัญหา? 852 00:53:56,084 --> 00:53:58,753 นี่มันทำให้ฉันบ้า ไม่มีอะไรทำงาน 853 00:53:58,837 --> 00:54:01,339 เรียบร้อยแล้ว. เสร็จแล้ว! ฉันจะไม่ไปวิทยาลัย! 854 00:54:21,734 --> 00:54:22,986 ดู. 855 00:54:23,653 --> 00:54:25,989 มันเป็นฟังก์ชั่น 856 00:54:26,072 --> 00:54:28,783 ค้นหาส่วนต่างแล้วแทนที่สิ่งนี้ด้วย 857 00:54:29,367 --> 00:54:31,452 เอ้ย คุณเสียงดังมาก 858 00:54:37,250 --> 00:54:38,293 สวัสดีฮานึล. 859 00:54:38,376 --> 00:54:40,837 ต้องการหมูทอดปิกาจูไหม? ฉันซื้อมัน. 860 00:54:41,754 --> 00:54:44,465 หมูทอดกับมัสตาร์ดและซอสมะเขือเทศ 861 00:54:44,549 --> 00:54:45,675 และมาพร้อมกับโซดา? 862 00:54:48,553 --> 00:54:50,430 จริงใจนะฮานึล 863 00:54:50,513 --> 00:54:52,640 ฉันคิดว่าคุณสวยที่สุดในโรงเรียน 864 00:54:53,099 --> 00:54:56,728 เมื่อคุณมา ฉันคิดว่าคุณเป็นเทพธิดา 865 00:54:57,353 --> 00:55:00,523 คุณเป็นนักเรียนชั้นนำที่สวยที่สุดที่ฉันเคยเห็น 866 00:55:00,607 --> 00:55:02,525 ไม่ คุณสวยที่สุด 867 00:55:02,609 --> 00:55:03,818 คุณสวยที่สุด 868 00:55:03,902 --> 00:55:08,031 และคุณเป็นนักเรียนที่โง่ที่สุดที่ฉันเคยสอน 869 00:55:08,114 --> 00:55:09,908 หมูทอดของปิกาจูคืออะไร? 870 00:55:09,991 --> 00:55:12,285 เฮ้ คุณถูกปิกาจูโดนไฟฟ้าดูดหรืออะไรสักอย่าง? 871 00:55:12,368 --> 00:55:13,661 เจ้านายให้ฉันอธิบาย 872 00:55:13,745 --> 00:55:16,789 ฮานึล ฉันจะจัดการพิคาชูตัวนี้เอง เรียนรู้. 873 00:55:16,873 --> 00:55:18,333 - จนกระทั่งพบว่า. - ขอบคุณ. 874 00:55:18,416 --> 00:55:19,250 แล้ว! 875 00:55:19,334 --> 00:55:22,253 - มานี่สิ. - เจอกันที่สแน็คบาร์! 876 00:55:25,840 --> 00:55:26,840 คุณเข้าใจผิด. 877 00:55:27,300 --> 00:55:28,885 ไม่ใช่แบบนั้น 878 00:55:28,968 --> 00:55:31,763 มีปัญหาที่ฉันไม่สามารถแก้ไขได้ 879 00:55:31,846 --> 00:55:35,934 ฉันรู้สึกประทับใจเมื่อเขาช่วยตอบ 880 00:55:36,017 --> 00:55:38,394 เฮ้ ฉันทำเพื่อฉัน ไม่ใช่คุณ 881 00:55:38,478 --> 00:55:43,107 คุณพึมพำรบกวนฉันจากการเรียน ฉันก็เลยตอบไป 882 00:55:45,026 --> 00:55:48,071 ถูกแล้ว. เขาไม่เคยตอบคำถามให้คนอื่น 883 00:55:48,988 --> 00:55:53,159 คุณจะเพ้อฝันได้อย่างไรในเมื่อคุณมักจะพูดจาไม่ดีกับเขา? 884 00:55:55,328 --> 00:55:58,915 มาเร็ว. ฉันรู้ว่าฉันผิด แต่มาทำความเข้าใจกันดีกว่า 885 00:55:58,998 --> 00:56:02,001 คุณนั่นแหละที่ปากไม่ดี เราก็แค่ไปพร้อมกับมัน 886 00:56:06,839 --> 00:56:09,050 คุณบ้า! 887 00:56:09,801 --> 00:56:11,177 เมื่อไหร่ที่ฉันจะทำอย่างนั้น? 888 00:56:11,261 --> 00:56:12,262 อาจจะทุกวัน 889 00:56:12,345 --> 00:56:15,181 คุณรำคาญเพราะเขาคลั่งไคล้การเรียน 890 00:56:15,265 --> 00:56:17,267 - ถูกต้อง. - คุณไม่อยากอยู่ใกล้เขา 891 00:56:17,350 --> 00:56:19,894 - คุณหวังว่าเขาจะสะดุด - ถูกต้อง. 892 00:56:19,978 --> 00:56:20,895 อะไรอีก? 893 00:56:20,979 --> 00:56:22,939 จำตอนที่เขาแก้ไขปัญหานั้นได้ไหม? 894 00:56:23,022 --> 00:56:24,274 ฉันอายที่จะพูด 895 00:56:24,857 --> 00:56:26,651 เฮ้ ฮานึลไม่น่ารำคาญเหรอ? 896 00:56:26,734 --> 00:56:28,194 - ใช่. - มาก. 897 00:56:28,278 --> 00:56:30,822 ฉันไม่เก่งแคลคูลัสดีกว่าเหรอ? 898 00:56:30,905 --> 00:56:32,490 - ใช่. - ไม่ใช่แค่แคลคูลัส 899 00:56:32,573 --> 00:56:33,491 ฉันเห็นด้วย. 900 00:56:33,574 --> 00:56:35,493 ชื่อกลางของคุณคือ "แคลคูลัส" 901 00:56:42,500 --> 00:56:43,500 ที่ไม่เป็นความจริง. 902 00:56:43,918 --> 00:56:45,211 ไม่ได้อย่างแน่นอน. 903 00:56:45,295 --> 00:56:46,295 เฮ้. 904 00:56:48,298 --> 00:56:50,049 เศร้าใจ! 905 00:56:50,133 --> 00:56:52,760 เราเป็นเด็กก่อนใช่ไหม? 906 00:56:52,844 --> 00:56:54,262 ใช่แล้ว พวกเราทุกคนยังเป็นเด็ก 907 00:56:54,345 --> 00:56:56,723 ลืมไปเลยว่าฉันเคยชอบคุณ 908 00:56:56,806 --> 00:56:57,932 - ช่วย. - ช่วย. 909 00:56:58,016 --> 00:57:01,519 จริงๆ แล้วผู้ชายทุกคนชอบเธออย่างน้อยหนึ่งครั้ง 910 00:57:01,602 --> 00:57:05,773 อุครยอลจากชมรมข่าวชอบสิ่งนี้ ซอกพิล นักบาสเกตบอลก็เช่นกัน 911 00:57:06,482 --> 00:57:10,028 - ฮานึลดังขนาดนั้นเลยเหรอ? - ถูกต้อง. 912 00:57:18,328 --> 00:57:20,079 ฉันผิดหรือเปล่า? 913 00:57:21,122 --> 00:57:21,956 คุณหมายความว่าอย่างไร? 914 00:57:22,040 --> 00:57:23,416 ฉันหมายถึง, 915 00:57:23,499 --> 00:57:27,045 ฉันเพิ่งโทรหามูกึนเพื่อขอโทษเขา 916 00:57:27,128 --> 00:57:28,504 บางทีฉันอาจจะจู้จี้จุกจิกเกินไป 917 00:57:31,591 --> 00:57:32,759 การกระทำของคุณถูกต้อง 918 00:57:32,842 --> 00:57:37,180 ทุกครั้งที่มีข่าวเกี่ยวกับฉัน 919 00:57:37,263 --> 00:57:39,182 ฉันไม่สามารถยืนอ่านความคิดเห็น 920 00:57:40,141 --> 00:57:41,726 แม้ว่ามันจะไม่ควรก็ตาม 921 00:57:43,186 --> 00:57:46,731 อย่างไรก็ตาม มีผู้ใช้หนึ่งคนที่ปกป้องฉันอยู่เสมอ 922 00:57:47,815 --> 00:57:48,983 นั่นก็คือมูกึน 923 00:57:49,525 --> 00:57:50,360 มาก? 924 00:57:50,443 --> 00:57:51,819 ตอนนั้นผมคิดว่า 925 00:57:52,487 --> 00:57:55,698 “ใช่ บางทีฉันควรเริ่มให้อภัย” 926 00:57:56,699 --> 00:57:58,785 และมองโลกในแง่ดี” 927 00:57:58,868 --> 00:58:00,244 นั่นคือเมื่อคุณติดต่อเขา 928 00:58:01,746 --> 00:58:02,746 ตกลง. 929 00:58:03,206 --> 00:58:04,206 อย่างไรก็ตาม… 930 00:58:04,707 --> 00:58:08,378 ทุกวันนี้ฉันได้ยินมากเกินไปที่จะมองโลกในแง่ดี 931 00:58:09,504 --> 00:58:12,674 ฉันไม่รู้ว่าแฟนของฉันมีชื่อเสียงขนาดนั้น 932 00:58:12,757 --> 00:58:17,720 ใช่ เป็นเช่นนั้น บางครั้งฉันก็ถูกผู้ชายถาม 933 00:58:17,804 --> 00:58:19,055 ก็สามารถพูดได้ว่า 934 00:58:19,681 --> 00:58:21,015 ทุกภาคการศึกษา 935 00:58:23,017 --> 00:58:25,645 เอ้ย คุณโด่งดังมาก 936 00:58:25,728 --> 00:58:29,273 คุณไม่เคยเดทเพราะยุ่งกับการเรียนและทำงานเหรอ? 937 00:58:30,066 --> 00:58:31,359 “ไม่เคยเดท”? 938 00:58:31,442 --> 00:58:33,403 บาดาบอกว่าคุณโสดตลอด 939 00:58:33,486 --> 00:58:35,905 ที่ไม่เป็นความจริง. ฉันเคยมีความสัมพันธ์ 940 00:58:36,489 --> 00:58:37,657 จริงป้ะ? 941 00:58:37,740 --> 00:58:39,534 - ใช่. - มันคือใคร? 942 00:58:39,617 --> 00:58:42,620 ผู้ชายใกล้บ้านฉันที่ติดตามฉันมาสามปี 943 00:58:42,704 --> 00:58:44,580 - เมื่อไร? - เมื่อครั้งยังเป็นนักศึกษาใหม่ 944 00:58:45,164 --> 00:58:48,000 ฉันรู้สึกเป็นผู้ใหญ่เมื่อเข้ามหาวิทยาลัย 945 00:58:48,084 --> 00:58:50,503 และพยายามออกเดท แต่... 946 00:58:50,586 --> 00:58:52,588 - อะไร? - เราเลิกกันหลังจากผ่านไปห้าชั่วโมง 947 00:58:53,256 --> 00:58:54,716 การเรียนรู้น่าตื่นเต้นยิ่งขึ้น 948 00:58:55,717 --> 00:58:56,634 เศร้าโศก. 949 00:58:56,718 --> 00:58:59,220 มีอะไรพิเศษเกี่ยวกับเรื่องนี้ 950 00:58:59,303 --> 00:59:02,348 แม้ว่าผู้ชายจะชวนคุณออกเดททุกเทอม? 951 00:59:05,601 --> 00:59:07,895 ตอนกลางคืนอากาศหนาว 952 00:59:10,064 --> 00:59:11,983 เขาให้เสื้อแจ็คเก็ตของเขาแก่ฉัน 953 00:59:14,193 --> 00:59:15,403 - แค่นั้น? - ใช่. 954 00:59:15,486 --> 00:59:17,029 - ไม่มีอีกแล้วเหรอ? - เลขที่. 955 00:59:19,407 --> 00:59:20,867 - ฮานึล. - ย่า? 956 00:59:20,950 --> 00:59:22,535 ฉันสามารถทำได้ดีกว่ามาก 957 00:59:23,453 --> 00:59:25,955 - ฉันสามารถถอดเสื้อผ้าได้ - คุณหมายความว่าอย่างไร? 958 00:59:26,038 --> 00:59:27,540 ฉันจริงจัง. 959 00:59:27,623 --> 00:59:29,667 - ดังนั้น? ฉันควรถอดสิ่งนี้ออกไหม? - อย่า! 960 00:59:29,751 --> 00:59:31,586 - ปล่อยฉันไป? ฮานึล. - ใช้. 961 00:59:31,669 --> 00:59:33,087 การออกเดทไม่สนุกเหรอ? 962 00:59:33,963 --> 00:59:35,381 บางครั้งคุณก็เด็ก 963 00:59:37,425 --> 00:59:39,886 บางครั้งสิ่งเล็กๆ น้อยๆ ก็ส่งผลต่อคุณ 964 00:59:39,969 --> 00:59:43,556 อย่างไรก็ตาม คุณคงไม่อยากถูกชักจูง ใช่ไหม ฮองรัน? 965 00:59:44,640 --> 00:59:46,476 คุณไม่ต้องการที่จะได้รับบาดเจ็บอีกครั้ง 966 00:59:47,268 --> 00:59:49,854 อย่างไรก็ตามฉันจะไม่ทำร้ายคุณ ฉัน… 967 00:59:49,937 --> 00:59:51,397 ข้อความใหม่ 968 00:59:51,481 --> 00:59:52,482 ลูกสาว 969 00:59:52,565 --> 00:59:55,526 พ่อครับ ผมจะกลับบ้านเร็วๆ นี้ สั่งมาม่าทัง. 970 00:59:58,237 --> 01:00:00,865 เอ็นเอ็น. ฮองรัน 971 01:00:00,948 --> 01:00:03,326 ฉันจะทำให้คุณมีความสุขเท่านั้น 972 01:00:04,744 --> 01:00:06,162 นี่มันเผ็ดเกินไปหรือเปล่า? 973 01:00:16,172 --> 01:00:18,925 พ่อ สั่งต็อกปกกี ไม่ใส่มาลาทัง 974 01:00:20,551 --> 01:00:23,471 “หงรัน 975 01:00:24,472 --> 01:00:26,599 ฉันแตกต่าง 976 01:00:27,725 --> 01:00:28,893 จากสามีเก่าของคุณ” 977 01:00:30,436 --> 01:00:32,188 เผ็ดสุดกับชีส 978 01:00:34,690 --> 01:00:36,692 ฉันไม่สามารถปล่อยคุณไปแบบนี้ได้ 979 01:00:38,444 --> 01:00:40,738 - มาเร็ว. -วุ้นเส้นด้วย 980 01:00:41,864 --> 01:00:43,407 ฉันชอบคุณจริงๆ ฮองรัน 981 01:00:43,991 --> 01:00:45,117 โปรดยอมรับความรักของฉันด้วย 982 01:00:45,618 --> 01:00:47,078 ลูกสาว 983 01:00:57,421 --> 01:00:58,589 รอ! 984 01:00:58,673 --> 01:00:59,841 มีความสุข 985 01:01:00,883 --> 01:01:03,177 โชคร้าย! 986 01:01:04,512 --> 01:01:06,347 ฉันจะทำอย่างไร…อย่างไร… 987 01:01:09,851 --> 01:01:11,727 อึนจอง ดังนั้น... 988 01:01:11,811 --> 01:01:13,646 ให้พ่ออธิบาย.. 989 01:01:13,729 --> 01:01:15,147 มาสั่งต็อกบกกี กันเถอะ 990 01:01:15,231 --> 01:01:18,276 คุณต้องการชีสและแครอทที่เผ็ดที่สุดไหม? 991 01:01:18,359 --> 01:01:19,861 - มะเขือยาวและเห็ด… - พ่อ 992 01:01:19,944 --> 01:01:21,028 ของ? 993 01:01:21,612 --> 01:01:22,905 คุณชอบผู้หญิงคนหนึ่งไหม? 994 01:01:25,283 --> 01:01:26,283 ของ. 995 01:01:26,701 --> 01:01:29,704 นี่ "หงรัน" เป็นคนส่งมาการองนั่นให้ฉันเหรอ? 996 01:01:31,122 --> 01:01:32,957 คุณรู้ได้อย่างไร? 997 01:01:34,542 --> 01:01:37,587 ฉันรู้ว่าพ่อไม่ทันสมัยเกินไปที่จะซื้อมัน 998 01:01:38,629 --> 01:01:41,465 ซื้อชุดชั้นในให้ฉันและเพิ่มเบี้ยเลี้ยงของฉัน 999 01:01:42,466 --> 01:01:44,218 ขอบคุณความช่วยเหลือของเขาเหมือนกันเหรอ? 1000 01:01:45,261 --> 01:01:46,261 ของ. 1001 01:01:47,221 --> 01:01:48,221 พ่อ 1002 01:01:48,931 --> 01:01:51,475 วิธีที่ดีที่สุดในการชวนออกเดตคือการไปเจอหน้ากัน 1003 01:01:52,143 --> 01:01:52,977 คุณพูดอะไร? 1004 01:01:53,060 --> 01:01:56,939 ใส่เสื้อผ้าและโลชั่นที่ดีที่สุดของพ่อก่อนพบเขา 1005 01:01:57,607 --> 01:01:59,275 อย่ามามือเปล่า.. 1006 01:02:00,067 --> 01:02:02,653 แล้วพ่อเอาอะไรมา? 1007 01:02:04,614 --> 01:02:06,657 ซื้อช่อดอกไม้. 1008 01:02:06,741 --> 01:02:09,410 อย่าเป็นเรื่องใหญ่ ซื้ออันเล็กครับ 1009 01:02:09,493 --> 01:02:10,328 เงียบ ๆ. 1010 01:02:10,411 --> 01:02:12,747 เอาล่ะ. เงียบสงบ? 1011 01:02:13,831 --> 01:02:15,750 รีบหน่อย. พ่อตัดสินใจแล้ว 1012 01:02:15,833 --> 01:02:17,084 ตกลง. 1013 01:02:17,710 --> 01:02:19,337 ให้พ่อเปลี่ยนเสื้อผ้า ใช่? 1014 01:02:24,926 --> 01:02:27,386 หงรัน เราขอพบกันสักครู่ได้ไหม? 1015 01:02:31,140 --> 01:02:32,600 ช้าขนาดนี้เลยเหรอ? ทำไม 1016 01:02:35,394 --> 01:02:38,522 มีบางอย่างที่ฉันอยากจะพูดตอนนี้ 1017 01:02:42,151 --> 01:02:43,319 เกี่ยวกับอะไร? 1018 01:02:47,698 --> 01:02:49,450 คุณจะรู้ได้ทันที 1019 01:03:03,881 --> 01:03:04,966 ฮองรัน. 1020 01:03:21,232 --> 01:03:22,692 เอ้ย ฉันขอโทษ 1021 01:03:23,359 --> 01:03:25,695 คุณบอกว่าฉันจะรู้ทันที แต่... 1022 01:03:26,946 --> 01:03:28,614 คุณต้องการสื่อถึงอะไร? 1023 01:03:29,198 --> 01:03:30,199 ดังนั้น… 1024 01:03:32,368 --> 01:03:35,204 มาดื่มกันไม่ต้องกังวลเรื่องอาการเมาค้าง 1025 01:03:35,287 --> 01:03:37,873 - จงมีชีวิตอยู่เพื่อวันนี้ - อะไร? 1026 01:03:37,957 --> 01:03:40,251 คุณแข็งแกร่งพอที่จะดื่ม อะไรหยุดคุณอยู่? 1027 01:03:40,334 --> 01:03:42,003 ฉันซื้อเครื่องดื่มเพื่อเงิน 1028 01:03:44,255 --> 01:03:45,423 ฉันชอบคุณ. 1029 01:03:45,923 --> 01:03:49,051 ฉันชอบใบหน้าที่น่ารักของคุณ การที่คุณดูแลลูกชายของคุณอย่างดี 1030 01:03:49,135 --> 01:03:51,095 และวิธีการพูดที่สงบของคุณ 1031 01:03:52,304 --> 01:03:54,557 ความรู้สึกของฉันที่มีต่อคุณยังคงเพิ่มขึ้นทุกวัน 1032 01:03:55,975 --> 01:03:59,270 มันจะเติบโตต่อไป 1033 01:04:00,354 --> 01:04:01,731 ส่งมาให้ฉัน 1034 01:04:19,915 --> 01:04:20,916 ขอบคุณ. 1035 01:04:23,335 --> 01:04:25,546 - นี้. - ขอบคุณ. 1036 01:04:27,381 --> 01:04:28,591 เพียงแค่ซื่อสัตย์ 1037 01:04:28,674 --> 01:04:32,386 ฉันรู้สึกไม่สบายใจที่รู้ว่าคุณดังแค่ไหน 1038 01:04:32,470 --> 01:04:33,846 ทำไม 1039 01:04:33,929 --> 01:04:38,059 คุณเคยมีสมาชิกหลายล้านคนบน NeoTube และได้รับข้อความมากมาย 1040 01:04:38,684 --> 01:04:42,104 นั่นเป็นเพราะฉันเป็นศัลยแพทย์ตกแต่งที่ให้คำแนะนำที่ดี 1041 01:04:42,188 --> 01:04:44,607 และเป็นมิตรกับพวกเขา 1042 01:04:44,690 --> 01:04:48,194 อย่างไรก็ตาม คุณชนะใจผู้ชายเพราะรูปลักษณ์ของคุณ 1043 01:04:49,195 --> 01:04:50,112 นี้… 1044 01:04:50,196 --> 01:04:52,656 สิ่งนี้ไม่สามารถทำได้ ปิดบังใบหน้าของคุณตั้งแต่นี้เป็นต้นไป 1045 01:04:52,740 --> 01:04:54,075 อย่างจริงจัง. 1046 01:04:55,242 --> 01:04:57,286 ถูกต้อง. คุณไม่ย้ายเหรอ? 1047 01:04:58,829 --> 01:05:00,122 - เคลื่อนไหว? - ใช่. 1048 01:05:00,623 --> 01:05:04,210 ที่นี่เล็กและอึดอัด ตอนนี้คุณมีเงินที่จะย้าย 1049 01:05:05,002 --> 01:05:07,296 เศร้าโศก. อย่างไรก็ตามฉันไม่ต้องการที่จะ 1050 01:05:10,591 --> 01:05:13,135 ตอนนี้คุณยุ่งมาก 1051 01:05:13,219 --> 01:05:15,721 ฉันสามารถพบคุณได้ที่นี่เท่านั้น 1052 01:05:17,181 --> 01:05:18,181 ดังนั้น? 1053 01:05:18,599 --> 01:05:21,811 จากนั้น คุณแม่ คุณลุง และบาดา 1054 01:05:22,436 --> 01:05:23,771 ใกล้ชิดกับฉัน. 1055 01:05:24,688 --> 01:05:26,440 ใกล้ชิดมากกว่าครอบครัวของฉัน 1056 01:05:28,275 --> 01:05:31,153 ฉันอยากอยู่กับพวกเขา 1057 01:05:36,867 --> 01:05:37,867 ในกรณีนั้น, 1058 01:05:38,786 --> 01:05:40,329 คุณต้องการเข้าร่วมครอบครัวของฉันไหม? 1059 01:05:43,833 --> 01:05:44,833 อะไร 1060 01:05:47,002 --> 01:05:48,587 ฉันอยากให้คุณมาเป็นครอบครัวของฉัน 1061 01:05:52,675 --> 01:05:53,675 เลขที่! 1062 01:05:53,717 --> 01:05:55,344 เสียใจไหม? 1063 01:05:55,427 --> 01:05:57,847 - ปูนปลาสเตอร์อยู่ที่ไหน? - ในลิ้นชัก. 1064 01:06:00,891 --> 01:06:02,143 ลามาร์… 1065 01:06:02,226 --> 01:06:03,394 อย่า! 1066 01:06:08,440 --> 01:06:09,692 ทั้งหมดนี้คืออะไร? 1067 01:06:14,989 --> 01:06:16,490 มันคือทั้งหมดสำหรับคุณ 1068 01:06:18,409 --> 01:06:19,660 ทุกอย่าง? 1069 01:06:20,286 --> 01:06:21,620 ทำไมคุณซื้อจำนวนมาก? 1070 01:06:21,704 --> 01:06:25,583 ฉันไม่รู้ว่าคุณชอบอันไหน ฉันก็เลยซื้อทั้งหมด 1071 01:06:28,294 --> 01:06:31,881 อย่างไรก็ตาม ฉันไม่รู้ว่าจะพูดอะไรหรือจะมอบให้กับคุณอย่างไร 1072 01:06:32,381 --> 01:06:35,384 นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันไม่สามารถให้ได้ 1073 01:06:37,761 --> 01:06:39,138 คุณน่าทึ่งมาก 1074 01:06:40,514 --> 01:06:42,183 มาทาครีมกันก่อน 1075 01:07:02,745 --> 01:07:03,745 มันเหมือนกับแหวน 1076 01:07:05,164 --> 01:07:06,207 ถูกต้อง. 1077 01:07:07,333 --> 01:07:09,126 ฉันมีแหวนปูนนี้เท่านั้น 1078 01:07:09,710 --> 01:07:11,629 แม้ว่าคุณจะเตรียมตัวมามากก็ตาม 1079 01:07:12,421 --> 01:07:14,048 ฉันชอบสิ่งนี้ 1080 01:07:16,133 --> 01:07:18,761 คุณกอดฉันเหมือนปูนปลาสเตอร์นี้ 1081 01:07:19,386 --> 01:07:21,138 ทุกครั้งที่ฉันมีปัญหาหรือความทุกข์ทรมาน 1082 01:07:23,641 --> 01:07:26,602 นี่เป็นข้อเสนอที่น่าประทับใจที่สุด 1083 01:07:28,854 --> 01:07:29,939 แอปพลิเคชัน? 1084 01:07:32,566 --> 01:07:34,151 คุณต้องการให้ฉันเป็นครอบครัวของคุณ 1085 01:07:35,903 --> 01:07:39,573 ฉันหมายความว่าเรากลายเป็นคู่รักที่ใกล้ชิดเหมือนครอบครัว 1086 01:07:39,657 --> 01:07:40,783 เฮ้! 1087 01:07:40,866 --> 01:07:41,866 รอ. 1088 01:07:42,409 --> 01:07:44,578 อย่าทำให้ฉันหลับแล้วพูดแบบนั้นนะ! 1089 01:07:45,329 --> 01:07:48,374 แทบไม่น่าเชื่อว่าคุณหลอกฉัน! เศร้าโศก. 1090 01:07:49,166 --> 01:07:50,918 - ฉัน… - นั่นสินะ? 1091 01:07:51,001 --> 01:07:53,003 ฉันเข้าใจ. ตกลง. เข้าใจ. 1092 01:07:53,087 --> 01:07:53,921 รอ. 1093 01:07:54,004 --> 01:07:55,839 ฟังนะ ฉันหมายถึง... 1094 01:07:55,923 --> 01:07:57,299 คุณกำลังทำอะไร? 1095 01:08:05,724 --> 01:08:06,724 คุณช่างงดงาม. 1096 01:08:07,559 --> 01:08:10,312 นี่อะไรน่ะ? นี่มันมากเกินไปแล้ว เศร้าโศก. 1097 01:08:10,396 --> 01:08:15,150 อย่างอื่นล่ะ? ความสดใสแสดงให้เห็นว่าความรักของฉันยิ่งใหญ่เพียงใด 1098 01:08:15,818 --> 01:08:16,860 เศร้าโศก. 1099 01:08:39,216 --> 01:08:41,218 มาเป็นครอบครัวของฉัน 1100 01:08:44,054 --> 01:08:47,016 คนรักเพื่อน 1101 01:08:48,475 --> 01:08:49,685 และภรรยาด้วย 1102 01:08:51,562 --> 01:08:53,022 ฉันอยากให้คุณเป็น 1103 01:08:54,523 --> 01:08:56,066 ทั้งหมดของมัน. 1104 01:09:08,162 --> 01:09:09,288 นิวยอร์ก กง วอล-ซอน 1105 01:09:14,460 --> 01:09:16,545 สมมติว่าคุณมีหน้าที่กลางคืน 1106 01:09:17,838 --> 01:09:18,838 อะไร 1107 01:10:40,045 --> 01:10:42,172 หมอสลัมป์ 1108 01:10:42,256 --> 01:10:43,674 ฉันไม่ได้ถูกปฏิเสธใช่ไหม? 1109 01:10:43,757 --> 01:10:45,426 - ก้าวไปข้างหน้ากันเถอะ - คุณเป็นคนโสดที่เน่าเฟะ 1110 01:10:45,968 --> 01:10:48,512 หัวหน้าอยากให้ฉันไปต่างประเทศเป็นเวลาหกเดือน 1111 01:10:48,595 --> 01:10:50,764 ฉันรู้สึกผิดที่ทิ้งคุณไป 1112 01:10:50,848 --> 01:10:53,934 ฉันบอกคุณแล้ว. ฉันไม่อยากขัดขวางอาชีพของคุณ 1113 01:10:54,017 --> 01:10:55,227 จองอู. 1114 01:10:55,853 --> 01:10:58,021 ถูกต้อง? ฉันจะรอหกเดือนได้อย่างไร 1115 01:10:58,939 --> 01:11:00,357 อย่าไป! 1116 01:11:00,441 --> 01:11:03,068 ฉันภูมิใจที่คุณเป็นผู้หญิงยุคใหม่ 1117 01:11:03,152 --> 01:11:05,195 อย่าจากฉันไป! 1118 01:11:05,279 --> 01:11:06,363 ปลอดภัย 1119 01:11:06,447 --> 01:11:07,448 วันนี้ฉันมีความสุข… 1120 01:11:07,531 --> 01:11:09,992 - หวังว่าเราจะยังเข้ากันได้ - ใช่. 1121 01:11:10,075 --> 01:11:12,035 …และเศร้าในวันรุ่งขึ้น 1122 01:11:12,119 --> 01:11:13,119 มาเร็ว. 1123 01:11:13,162 --> 01:11:13,996 อย่างไรก็ตามก็ไม่เป็นไร 1124 01:11:14,079 --> 01:11:15,330 ฉันยอมรับข้อเสนอ 1125 01:11:16,748 --> 01:11:19,960 ถ้ามีทุกข์ก็มีความสุข 1126 01:11:21,545 --> 01:11:23,964 พอแล้ว. 1127 01:11:26,341 --> 01:11:31,346 แปลคำบรรยายโดย Farabella Fridanti