1 00:00:39,739 --> 00:00:42,116 หมอสลัมป์ 2 00:00:56,585 --> 00:00:59,296 หลายครั้งที่จิตใจเสียสมดุล... 3 00:01:02,007 --> 00:01:04,093 และคุณรู้สึกไม่มีแรงบันดาลใจ 4 00:01:04,677 --> 00:01:05,677 เฮ้! 5 00:01:06,053 --> 00:01:08,889 คุณคิดว่าถังขยะนี้ดีพอแล้วจริงๆ หรือ? 6 00:01:10,391 --> 00:01:12,768 คุณรู้สึกเหงาและเหนื่อย 7 00:01:14,145 --> 00:01:15,855 และคุณรู้สึกหดหู่... 8 00:01:18,941 --> 00:01:20,568 ในเวลาแห่งความเหนื่อยล้าทางอารมณ์นี้ 9 00:01:21,694 --> 00:01:23,028 ยอ จองวู จำเลย... 10 00:01:23,112 --> 00:01:25,656 - เสียชีวิตจากการตกเลือด - หยุดแล้ว... 11 00:01:25,739 --> 00:01:27,908 และพวกเขาก็พบลายนิ้วมือของเขา 12 00:01:27,992 --> 00:01:28,909 มันเป็นไปไม่ได้. 13 00:01:28,993 --> 00:01:31,662 ราวกับว่ามีคนจงใจทำลายชีวิตคุณ 14 00:01:32,329 --> 00:01:34,582 ชีวิตรู้สึกสับสนในเวลาเช่นนี้ 15 00:01:34,665 --> 00:01:37,042 เขาตีลูกบอล พวกเขาพลิกสถานการณ์! 16 00:01:37,126 --> 00:01:38,961 เราเรียกสิ่งนี้ว่า "การตกต่ำ" 17 00:01:39,044 --> 00:01:42,673 เขาจ้องมอง เขาไม่สามารถลุกขึ้นจากภาวะซึมเศร้าได้ 18 00:01:42,756 --> 00:01:44,216 ในแมตช์สุดท้าย... 19 00:01:45,509 --> 00:01:47,136 และช่วงนี้ 20 00:01:48,554 --> 00:01:51,891 ไม่ว่าเมื่อไหร่หรือใครก็ตาม... 21 00:01:58,480 --> 00:02:03,986 ย้ายสตูดิโอ บริษัทขนย้าย 22 00:02:14,997 --> 00:02:18,000 มิลยอนคนเดิมของปูซาน 23 00:02:22,213 --> 00:02:23,756 …และไม่ว่าจะด้วยเหตุผลอะไรก็ตาม… 24 00:02:32,598 --> 00:02:33,766 จะเกิดขึ้นเสมอ 25 00:02:52,117 --> 00:02:54,036 ใบอนุญาตประกอบวิชาชีพแพทย์ 26 00:03:27,736 --> 00:03:29,238 นี้… 27 00:03:32,449 --> 00:03:33,909 แม่ 28 00:03:42,167 --> 00:03:45,921 สวัสดีคุณผู้หญิง ที่นั่นยังเช้าอยู่เลย ตื่นทำไมคะแม่? 29 00:03:46,005 --> 00:03:47,589 แม่โทรมาเพราะเป็นห่วง 30 00:03:47,965 --> 00:03:48,966 คุณโอเคไหม? 31 00:03:49,592 --> 00:03:50,676 ไม่ต้องกังวล. 32 00:03:50,759 --> 00:03:53,637 ทุกอย่างจะเรียบร้อยดีเพราะฉันบริสุทธิ์ 33 00:03:53,721 --> 00:03:54,930 แน่นอนว่ามันต้องเป็นอย่างนั้น 34 00:03:55,014 --> 00:03:58,183 พ่อของคุณเป็นประธาน American Heart Association ในอนาคต 35 00:03:58,267 --> 00:03:59,768 เขาเป็นคนเอเชียคนแรก 36 00:04:00,394 --> 00:04:03,856 อย่าทำให้การทำงานหนักทั้งหมดของคุณไร้ประโยชน์ 37 00:04:06,984 --> 00:04:09,403 บางครั้ง ณ จุดตกต่ำที่สุดในชีวิต 38 00:04:44,021 --> 00:04:45,105 อย่างที่เป็นอยู่ตอนนี้ 39 00:04:46,315 --> 00:04:47,358 คุณคือใคร? 40 00:04:57,868 --> 00:04:58,868 - คุณ... - ทำไมคุณถึง... 41 00:05:10,422 --> 00:05:12,675 เฮ้ ฉันแค่ใส่สปอร์ตบรานะ 42 00:05:12,758 --> 00:05:13,759 นี่คือของแม่ฉัน... 43 00:05:14,968 --> 00:05:15,969 ฉัน… 44 00:05:17,888 --> 00:05:18,888 อนึ่ง… 45 00:05:20,808 --> 00:05:22,476 เคายอจองวู 'คาน? 46 00:05:23,686 --> 00:05:26,689 - ไม่มันไม่ใช่. - ใช่แล้ว คุณคือยอจองวู 47 00:05:27,356 --> 00:05:29,400 ถ้ารู้อยู่แล้วจะถามทำไม? 48 00:05:29,483 --> 00:05:30,651 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 49 00:05:31,151 --> 00:05:33,237 คุณมาที่นี่เพื่อพบฉันเหรอ? 50 00:05:33,320 --> 00:05:35,531 - ไม่มีทาง. - แล้วทำไมคุณถึงอยู่ที่บ้านของฉัน? 51 00:05:35,614 --> 00:05:39,118 คุณคิดว่าฉันแอบเข้ามาที่นี่เหรอ? ตอนนี้นี่ก็เป็นบ้านของฉันเช่นกัน 52 00:05:41,078 --> 00:05:42,162 นี้… 53 00:05:43,163 --> 00:05:44,164 ที่นี่? 54 00:05:46,333 --> 00:05:48,544 ถูกต้อง. คุณอาศัยอยู่ที่ใด… 55 00:05:52,589 --> 00:05:53,589 เป็นไปไม่ได้. 56 00:05:54,925 --> 00:05:55,925 เป็นไปไม่ได้. 57 00:05:56,593 --> 00:05:57,970 เป็นไปไม่ได้! 58 00:06:02,641 --> 00:06:03,641 สาปแช่ง! 59 00:06:04,226 --> 00:06:06,145 หมอสลัมป์ 60 00:06:07,104 --> 00:06:08,104 ฉันเอง. 61 00:06:08,689 --> 00:06:11,984 จองวู ฉันกำลังจะโทรหาคุณ การเคลื่อนไหวราบรื่นหรือไม่? 62 00:06:12,568 --> 00:06:16,780 นั่นไม่สำคัญ คุณไม่ได้บอกว่ารุ่นน้องของคุณบอกคุณถึงสถานที่นี้เหรอ? 63 00:06:16,864 --> 00:06:18,240 - เขาคือ… - ฮองรัน 64 00:06:18,323 --> 00:06:19,867 สวัสดีฮานึล. 65 00:06:20,784 --> 00:06:23,370 ล้มกลางถนนก็ต้องมีสุขภาพแข็งแรง 66 00:06:23,454 --> 00:06:25,205 เพื่อชวนฉันดื่ม 67 00:06:25,330 --> 00:06:27,666 - คุณเป็นอย่างไร? - ก็ได้อย่างที่เห็น 68 00:06:27,749 --> 00:06:30,836 คุณบอกคยองมินเรื่องหลังคาบ้านเราถูกเช่าเหรอ? 69 00:06:30,919 --> 00:06:32,254 ใช่ ฉันบอกคุณแล้วใช่ไหม? 70 00:06:33,213 --> 00:06:34,506 - ยัง. - จริงหรือ? 71 00:06:35,090 --> 00:06:38,802 ฉันพบเขา และเขากำลังดูใบสมัครด้านอสังหาริมทรัพย์ 72 00:06:38,886 --> 00:06:40,345 เพื่อนของเขาต้องย้าย 73 00:06:40,429 --> 00:06:43,974 แล้วฉันก็จำได้ว่าแม่ของคุณกังวลว่าจะไม่มีใครเช่าหลังคาของคุณ 74 00:06:44,057 --> 00:06:45,309 ฉันก็เลยบอกเขาไป 75 00:06:46,560 --> 00:06:48,353 คุณไม่ควรทำอย่างนั้น 76 00:06:48,437 --> 00:06:51,356 งั้นรุ่นน้องของคุณคือเพื่อนของฮานึล 77 00:06:51,440 --> 00:06:54,443 และฉันเช่าห้องในบ้านของเขาเหรอ? 78 00:06:54,526 --> 00:06:55,694 ถูกต้อง. 79 00:06:56,111 --> 00:06:58,405 ฉันไม่รู้ว่านั่นเป็นบ้านของฮานึล 80 00:06:58,489 --> 00:07:00,741 รู้จักกันก็คงจะเขินๆหน่อย.. 81 00:07:00,824 --> 00:07:02,826 ฉันไม่อายหรอก ฉันหมดหวัง. 82 00:07:03,410 --> 00:07:06,330 นี่เป็นสิ่งที่เลวร้ายที่สุดที่อาจเกิดขึ้นกับฉันตอนนี้ 83 00:07:06,413 --> 00:07:08,624 ความสัมพันธ์ก่อนหน้านี้ของคุณคืออะไร? 84 00:07:08,707 --> 00:07:10,083 ในช่วงมัธยมปลายเขา... 85 00:07:10,167 --> 00:07:11,167 รักแรกของคุณ? 86 00:07:12,753 --> 00:07:14,713 ฉันไม่ได้บอกว่าฉัน "หมดหวัง"? 87 00:07:15,547 --> 00:07:17,466 เขาไม่ใช่รักแรก แต่เป็นศัตรู 88 00:07:17,966 --> 00:07:20,469 ไม่ใช่ศัตรูธรรมดา เขาเป็นศัตรูตัวฉกาจที่สุดของฉัน 89 00:07:21,637 --> 00:07:23,847 เกิดอะไรขึ้นเพื่อให้คุณพูดอย่างนั้น? 90 00:07:26,600 --> 00:07:27,601 มันเป็นแบบนี้... 91 00:07:31,063 --> 00:07:31,897 คุณเป็นแบบนั้นอีกครั้ง 92 00:07:31,980 --> 00:07:33,232 คุณกำลังรบกวนฉัน. 93 00:07:33,315 --> 00:07:34,316 ปี 2552 94 00:07:34,399 --> 00:07:35,943 เอ้ย ทำไมเขา? 95 00:07:45,285 --> 00:07:48,330 เขากลับเป็นแบบนั้นอีกแล้ว วันนี้เขากลืนกาแฟไปห้าซอง 96 00:07:48,413 --> 00:07:51,667 ฉันสังเกต. เขากลืนซองไปห้าซองและใช้ดินสอเจ็ดแท่ง 97 00:07:51,750 --> 00:07:53,919 เขาเรียนจนดินสอหมด 98 00:07:54,002 --> 00:07:56,797 เศร้าโศก. ใครสนใจว่าเขาทำอะไร? 99 00:07:56,880 --> 00:07:58,215 เลขที่ 100 00:07:58,298 --> 00:08:00,676 แต่เมื่อได้เห็นนักเรียนประเภทนี้แล้ว 101 00:08:00,759 --> 00:08:03,095 การได้เห็นประเภทต่างๆก็น่าสนใจ 102 00:08:03,178 --> 00:08:04,721 - คุณตรงกันข้าม - ถูกต้อง. 103 00:08:05,848 --> 00:08:07,140 ตรงกันข้ามอย่างไร? 104 00:08:07,850 --> 00:08:10,227 จะอธิบายได้อย่างไร? เกี่ยวกับวิธีการที่คุณศึกษา 105 00:08:12,729 --> 00:08:14,022 เหมาะสม. 106 00:08:14,106 --> 00:08:15,315 คุณดูเหมือนผ่อนคลาย 107 00:08:15,399 --> 00:08:18,694 - ดี. - ฮานึลศึกษาเหมือนรถปราบดิน 108 00:08:18,777 --> 00:08:20,863 มากหรือน้อยเช่นนั้น 109 00:08:23,323 --> 00:08:24,157 "กำลังเรียน!" 110 00:08:24,241 --> 00:08:27,828 "คณิตศาสตร์ อังกฤษ สังคมศาสตร์ วิทยาศาสตร์ธรรมชาติ!" 111 00:08:27,911 --> 00:08:30,163 - "ฉันจะจัดการให้หมด!" - เฮ้! 112 00:08:30,998 --> 00:08:32,833 - คุณเสียงดัง - ขออนุญาต. 113 00:08:36,670 --> 00:08:38,714 ดูสิว่าเขาน่ากลัวขนาดไหน 114 00:08:39,214 --> 00:08:42,801 จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเขาเอาชนะคุณที่ UTS? ผมกังวล. 115 00:08:42,885 --> 00:08:44,928 ทำไม เขาไม่เคยทำได้ 116 00:08:45,012 --> 00:08:47,681 อะไร แล้วทำไมขาถึงสั่น? 117 00:08:50,225 --> 00:08:52,269 ซื่อสัตย์. คุณก็กังวลเหมือนกันใช่ไหม? 118 00:08:53,020 --> 00:08:55,314 คุณไม่หนาวเหรอ? ฉันตัวแข็ง 119 00:08:55,856 --> 00:08:57,065 อากาศแจ่มใสมาก 120 00:08:57,149 --> 00:08:58,692 ทำไมคุณถึงกัดเล็บของคุณ? 121 00:08:58,775 --> 00:08:59,775 อะไร 122 00:09:01,278 --> 00:09:06,116 พรุ่งนี้จะมีการตรวจเล็บ คุณไม่รู้เหรอ? คุณสกปรก. 123 00:09:06,199 --> 00:09:07,200 เศร้าโศก. 124 00:09:12,581 --> 00:09:13,665 เศร้าโศก. 125 00:09:13,749 --> 00:09:15,792 ใครยังตรวจเล็บอยู่บ้าง? 126 00:09:16,543 --> 00:09:18,211 เขากังวลอย่างเห็นได้ชัด แน่ใจ. 127 00:09:19,171 --> 00:09:21,048 จองอูต้องเป็นแชมป์แน่ๆ 128 00:09:21,131 --> 00:09:23,383 เป็นไปไม่ได้! นัมฮานึลแน่นอน 129 00:09:23,467 --> 00:09:24,885 คุณกำลังทำอะไร? 130 00:09:26,053 --> 00:09:28,889 เราอยากรู้ว่าใครได้คะแนน UTS สูงสุด 131 00:09:29,473 --> 00:09:30,849 พวกคุณเดิมพันเหรอ? 132 00:09:30,933 --> 00:09:33,518 ใช่แล้ว และการแข่งขันก็ดุเดือด 133 00:09:35,103 --> 00:09:36,103 เศร้าโศก. 134 00:09:37,606 --> 00:09:38,857 โชคดีนะจองอู 135 00:09:40,108 --> 00:09:45,948 ในที่สุดคะแนน UTS ที่คุณรอคอยก็ออกแล้ว 136 00:09:47,908 --> 00:09:49,785 เอ้ย พวกคุณมีความสุขขนาดนั้นเลยเหรอ? 137 00:09:49,868 --> 00:09:51,536 - คิม โดฮยอน. - ใช่แล้ว 138 00:09:51,620 --> 00:09:53,080 - จูยองฮา. - ใช่. 139 00:09:53,664 --> 00:09:55,582 - คิม มูกึน. - ใช่. 140 00:09:55,666 --> 00:09:57,709 - ชานยอง. - ใช่แล้ว 141 00:09:58,627 --> 00:09:59,753 ยอ จองวู. 142 00:10:00,462 --> 00:10:01,462 ของ. 143 00:10:04,758 --> 00:10:05,758 เศร้าโศก. 144 00:10:07,678 --> 00:10:10,222 ตกลง. คนต่อไปคือใคร? 145 00:10:10,806 --> 00:10:11,723 มินจุน. 146 00:10:11,807 --> 00:10:13,058 เวที 147 00:10:17,062 --> 00:10:18,355 - จองอู! - ทุกอย่างปกติดี? 148 00:10:18,438 --> 00:10:19,690 เฮ้! 149 00:10:19,773 --> 00:10:21,024 มันคืออะไร? 150 00:10:21,608 --> 00:10:22,734 หายใจ! 151 00:10:22,818 --> 00:10:24,152 เฮ้! 152 00:10:24,236 --> 00:10:26,238 - เขาไม่หายใจ! - สหราชอาณาจักร! 153 00:10:26,321 --> 00:10:28,657 - ประตู! - ประตู! 154 00:10:28,740 --> 00:10:29,825 ตกลง. 155 00:10:32,828 --> 00:10:34,705 ให้ความสนใจกับเท้าของเขา เศร้าโศก. 156 00:10:35,372 --> 00:10:36,206 มันคืออะไร? 157 00:10:36,289 --> 00:10:37,749 หายใจเข้านะจองอู! 158 00:10:38,750 --> 00:10:41,420 - ระวัง! - สหราชอาณาจักรอยู่ที่ไหน? 159 00:10:41,503 --> 00:10:42,587 ไปทางขวา! 160 00:10:42,671 --> 00:10:45,298 - เปลี่ยน! - เปลี่ยน! 161 00:10:47,092 --> 00:10:49,636 จองอูโกรธและเป็นลมเพราะได้อันดับสอง 162 00:10:49,720 --> 00:10:51,638 เพราะเหตุนั้นเขาจึงไปโรงพยาบาล 163 00:10:51,722 --> 00:10:52,556 เขาอยู่ที่นั่น 164 00:10:52,639 --> 00:10:55,225 - เขาดูมีสุขภาพดี - ฉันรู้. มันคืออะไร? 165 00:10:55,308 --> 00:10:57,519 รถพยาบาลมา แต่เขาสบายดี 166 00:10:57,602 --> 00:11:00,772 - ถูกต้อง. เขาดูมีสุขภาพดี - น่าจะเป็นลมหมดสติ.. เขาโอเค. 167 00:11:00,856 --> 00:11:03,233 เป็นลมเพราะ UTS? เขาบ้า. 168 00:11:07,487 --> 00:11:08,947 เหตุการณ์นั้น 169 00:11:09,031 --> 00:11:11,992 กระตุ้นให้เกิดสัญชาตญาณการแข่งขันที่แฝงอยู่ของฉัน 170 00:11:19,624 --> 00:11:20,834 หลังจากเหตุการณ์นั้น 171 00:11:20,917 --> 00:11:23,336 เขาเริ่มแก้แค้นแบบเด็ก ๆ 172 00:11:35,390 --> 00:11:38,226 ฉันไปก่อนนะ คุณเพียงแค่ผ่อนคลาย 173 00:12:06,379 --> 00:12:08,340 ฉันกลืนไปสองซอง 174 00:12:46,837 --> 00:12:48,713 เศร้าโศก. ทำได้ดีมากจองอู! 175 00:12:48,797 --> 00:12:49,797 ดี! 176 00:12:59,099 --> 00:13:00,976 - เขาฉลาด. - นั่นคือเพื่อนของฉัน 177 00:13:25,166 --> 00:13:26,459 เขาบ้าเหรอ? 178 00:13:26,543 --> 00:13:27,419 ดังนั้น? 179 00:13:27,502 --> 00:13:28,753 เกิดอะไรขึ้น 180 00:13:28,837 --> 00:13:31,673 เราแข่งขันกันเอง แล้ว... 181 00:13:33,174 --> 00:13:34,092 ลืมมันซะ 182 00:13:34,175 --> 00:13:36,469 มาเร็ว. คุณหยุดเมื่อมันเริ่มน่าตื่นเต้น 183 00:13:36,553 --> 00:13:37,888 คุณอยากให้ฉันอยากรู้ไหม 184 00:13:38,847 --> 00:13:39,764 ไม่ว่า. 185 00:13:39,848 --> 00:13:43,435 ประเด็นคือฉันไม่มีความสุขที่ได้พบเขาอีก 186 00:13:43,518 --> 00:13:44,769 เอาล่ะ เรามาจบเรื่องนี้กันดีกว่า 187 00:13:44,853 --> 00:13:47,188 ทำไม ฉันอยากจะรู้จักรักแรกของคุณ 188 00:13:47,272 --> 00:13:49,983 - รักแรก? - คุณมักจะพูดถึงมันอยู่เสมอ 189 00:13:50,066 --> 00:13:53,069 ทะเลาะกันหนักมากคงตกหลุมรักใช่ไหม? 190 00:13:53,153 --> 00:13:54,237 นั่นไม่เป็นความจริง 191 00:13:54,321 --> 00:13:56,531 จากนั้นคุณก็โทรได้เลย ทำไมฉันถึงอยู่ที่นี่? 192 00:13:57,282 --> 00:13:58,282 มันเป็นแบบนี้... 193 00:14:00,327 --> 00:14:02,704 - ฉันมีความกังวล. - กังวลเหรอ? 194 00:14:03,872 --> 00:14:04,873 นั่นอะไร? 195 00:14:09,461 --> 00:14:12,088 ฉันรู้สึกหดหู่เล็กน้อย 196 00:14:12,172 --> 00:14:13,840 อะไร ภาวะซึมเศร้า? 197 00:14:16,593 --> 00:14:18,303 เราทั้งสองก็เหมือนกัน 198 00:14:18,386 --> 00:14:20,513 ช่วงนี้ใครๆ ก็ซึมเศร้า 199 00:14:21,056 --> 00:14:24,017 เห็นการทำงานหนักของคุณในการเปลี่ยนหัวข้อ 200 00:14:24,100 --> 00:14:25,810 เขาคงเป็นรักแรกของคุณ 201 00:14:25,894 --> 00:14:27,103 บอกฉัน. 202 00:14:27,604 --> 00:14:29,439 เขาเป็นหนุ่มหล่อ? คุณต้องการที่จะออกเดทกับเขา? 203 00:14:29,522 --> 00:14:32,776 อย่าไร้สาระ. ไม่สนใจเขา. เขาจะย้ายเร็ว ๆ นี้ 204 00:14:33,360 --> 00:14:34,611 เคลื่อนไหว? ทำไม 205 00:14:35,237 --> 00:14:39,115 เขาล้มลงหลังจากที่ฉันทุบตีเขา คุณคิดว่าเขาจะอยู่ไหม? 206 00:14:39,199 --> 00:14:40,408 ด้วยอัตตานั้นเหรอ? 207 00:14:41,743 --> 00:14:45,080 ไม่ ฉันปฏิเสธที่จะอยู่ที่นี่ 208 00:14:49,084 --> 00:14:54,214 หากข้าพเจ้าไม่ฝ่าฝืนข้อใดในสัญญา 209 00:14:54,297 --> 00:14:56,091 ฉันจะย้ายเร็วๆ นี้ 210 00:14:57,092 --> 00:14:58,260 มาดูกัน. 211 00:14:59,261 --> 00:15:00,262 นี่เขาอยู่ 212 00:15:02,639 --> 00:15:06,768 “หากผู้เช่าฝ่าฝืนสัญญานี้ เจ้าของบ้าน...” 213 00:15:07,894 --> 00:15:08,894 รับเงินฝาก 214 00:15:28,498 --> 00:15:29,791 คุณทำให้ฉันตกใจ 215 00:15:37,382 --> 00:15:38,550 มันคืออะไร? 216 00:15:38,633 --> 00:15:41,303 คุณเป็นอันธพาลเหรอ? ทำไมคุณถึงเลือกต่อสู้? 217 00:15:41,386 --> 00:15:43,179 ฉันไม่ได้เรียกร้องให้ทะเลาะกัน 218 00:15:44,431 --> 00:15:47,017 มีบางอย่างที่ฉันอยากจะพูด 219 00:15:49,102 --> 00:15:51,104 - อะไร? - เป็นแบบนี้... 220 00:15:53,440 --> 00:15:55,692 ถ้าคุณไม่สบายฉันจะอยู่ที่นี่ 221 00:15:59,321 --> 00:16:00,572 เพียงแค่อดทน 222 00:16:01,364 --> 00:16:02,365 อะไร 223 00:16:02,449 --> 00:16:04,993 เคยเห็นข่าวแล้วใช่ไหม? ฉันกำลังถูกฟ้อง. 224 00:16:07,287 --> 00:16:09,414 การเงินของฉันไม่ดี 225 00:16:09,497 --> 00:16:10,832 ดังนั้นฉันจึงขยับไม่ได้ 226 00:16:14,169 --> 00:16:16,421 เงินมัดจำของฉันจะกลับมาก็ต่อเมื่อมีผู้เช่ารายใหม่ 227 00:16:16,504 --> 00:16:19,507 ค่าคอมมิชชั่นอสังหาริมทรัพย์ ค่าขนย้าย และค่าชดเชยความเสียหาย 228 00:16:19,591 --> 00:16:21,009 - ฉันอยู่ที่นี่. 229 00:16:23,094 --> 00:16:24,094 นัม ฮานึล. 230 00:16:25,805 --> 00:16:28,308 ฉันไม่สนใจว่าคนแบบคุณอาศัยอยู่ที่นี่หรือไม่ 231 00:16:29,184 --> 00:16:30,894 อะไร คนชอบ… 232 00:16:31,478 --> 00:16:34,522 นั่นให้ความรู้สึกดูถูกมากกว่าเตะฉันออกไป 233 00:16:34,606 --> 00:16:35,523 ลืมมันซะ 234 00:16:35,607 --> 00:16:38,526 เราทะเลาะกันเสมอ ฉันควรย้ายดีกว่า 235 00:16:40,612 --> 00:16:42,072 - มาก? - อะไร? 236 00:16:43,656 --> 00:16:45,325 ใช่ถูกต้อง. ดังนั้น? 237 00:16:45,408 --> 00:16:48,995 หนี้ของฉันคือ 3.7 พันล้านวอน อีกหน่อยก็ไม่ใช่ปัญหา 238 00:16:54,250 --> 00:16:56,252 คุณเป็นหนี้ 3.7 พันล้านวอนหรือเปล่า? 239 00:16:58,046 --> 00:16:59,047 ของ. 240 00:16:59,714 --> 00:17:03,176 เดิมหมื่นล้าน. อย่างไรก็ตาม ฉันขายบ้าน รถ และหุ้นของฉันไป 241 00:17:03,259 --> 00:17:05,136 ตอนนี้หนี้ของฉันอยู่ที่ 3.7 พันล้านวอน 242 00:17:05,220 --> 00:17:07,514 ฉันยังเสนอคลินิกของฉันด้วย 243 00:17:07,597 --> 00:17:11,351 แต่ไม่มีใครอยากทำเพราะเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น... 244 00:17:15,939 --> 00:17:17,982 อะไรวะ? ฉันกำลังเล่าเรื่อง 245 00:17:18,691 --> 00:17:20,443 เศร้าโศก. ขออนุญาต. 246 00:17:20,527 --> 00:17:22,487 ฉันไม่รู้ว่าคุณจะคุยนาน 247 00:17:23,696 --> 00:17:26,616 ฉันหวังว่าคุณจะย้ายเร็วๆ นี้ 248 00:17:28,284 --> 00:17:29,285 อะไร 249 00:17:30,912 --> 00:17:32,372 คุณมันเลว! 250 00:17:46,428 --> 00:17:47,262 ฟัง. 251 00:17:47,345 --> 00:17:49,472 ฉันไม่ได้พูดถึงคุณครับ 252 00:17:49,556 --> 00:17:52,308 ฉันกำลังพูดถึงผู้หญิงที่เพิ่งเข้ามา 253 00:17:54,727 --> 00:17:57,939 ผู้หญิงคนนั้นคือหลานสาวของฉัน 254 00:17:59,357 --> 00:18:00,400 อะไร 255 00:18:04,571 --> 00:18:05,905 ดังนั้น. 256 00:18:11,536 --> 00:18:14,372 เจ้าของร้านนี้เป็นคนเจ้าอารมณ์ 257 00:18:16,875 --> 00:18:17,959 เขาเป็นลุงของฉัน 258 00:18:20,462 --> 00:18:21,462 ดังนั้น. 259 00:18:23,465 --> 00:18:24,507 สวัสดีตอนบ่าย. 260 00:18:27,552 --> 00:18:29,179 นี่มันกลางคืนแล้ว 261 00:18:32,557 --> 00:18:36,436 เศร้าโศก. ลุง แม่ และน้องสาวของเขาอาศัยอยู่ที่นี่ 262 00:18:36,519 --> 00:18:37,979 เต็มบ้าน. 263 00:18:39,147 --> 00:18:41,399 เป็นเรื่องดีที่มีผู้สนับสนุนมากมาย 264 00:18:54,329 --> 00:18:56,206 - ฉันเอาโคชูจัง มา - ขอบคุณ. 265 00:18:59,042 --> 00:19:02,712 จะมีประโยชน์อะไรถ้าฮานึลแค่กินนูรังจี? 266 00:19:06,049 --> 00:19:07,091 ยังไงก็ตามคุณผู้หญิง 267 00:19:07,759 --> 00:19:09,844 - ดูเหมือนเขาจะคุ้นเคย - WHO? 268 00:19:10,512 --> 00:19:13,765 ฉันพบกับคนแปลกหน้าบนหลังคาและเขาก็ดูคุ้นเคย 269 00:19:14,807 --> 00:19:17,894 - บางทีเราอาจจะรู้จักกัน - คนนั้นคือหมอ 270 00:19:17,977 --> 00:19:19,854 ดังนั้น. แปลว่าฉันไม่รู้ 271 00:19:20,480 --> 00:19:22,982 แพทย์คนเดียวที่ฉันรู้จักคือฮานึล ฮงรัน 272 00:19:23,066 --> 00:19:24,275 และหมอสเตรนจ์ 273 00:19:24,901 --> 00:19:25,901 เศร้าโศก. 274 00:19:27,529 --> 00:19:28,529 ถูกต้อง. 275 00:19:28,947 --> 00:19:30,865 สองคนเข้าไปข้างในได้ไหม? 276 00:19:31,491 --> 00:19:32,534 สองคน? 277 00:19:33,076 --> 00:19:36,162 คุณผิด. เขาเป็นผู้เช่าเพียงคนเดียว 278 00:19:36,829 --> 00:19:37,829 มาก? 279 00:19:38,540 --> 00:19:40,166 ฉันเห็นผู้ชายอีกคนขึ้นไป 280 00:20:06,442 --> 00:20:08,278 คุณไม่ควรบอกว่าคุณต้องการที่จะย้าย 281 00:20:09,946 --> 00:20:11,155 แล้วแต่คุณ. 282 00:20:13,491 --> 00:20:14,617 เศร้าโศก. 283 00:22:29,085 --> 00:22:31,421 Jeez อย่างน้อยก็เป่าผมให้แห้ง 284 00:22:31,504 --> 00:22:33,131 ฉันมาสาย ลาก่อน. 285 00:22:33,214 --> 00:22:35,758 วันนี้กลับบ้านเร็ว ฉันจะทำมิลยอน 286 00:22:35,842 --> 00:22:37,009 เราจะเห็นในภายหลัง 287 00:22:40,179 --> 00:22:44,183 ใช่ ฉันไม่ต้องเศร้าไปมากกว่านี้เพราะฉันได้พบเขา 288 00:22:44,267 --> 00:22:46,644 แน่นอนฉันสามารถหาที่อยู่อื่นได้ 289 00:22:47,228 --> 00:22:50,398 มีชั้นใต้ดินและโกชิวอน หลายแห่ง ด้วย 290 00:22:50,481 --> 00:22:51,816 มันจะไม่เป็นปัญหา 291 00:22:53,025 --> 00:22:54,025 ไม่แน่นอน 292 00:22:57,155 --> 00:22:58,656 คุณกำลังทำอะไร? 293 00:22:58,739 --> 00:22:59,949 ฉันสบตาคุณเหรอ? 294 00:23:00,032 --> 00:23:01,951 - ตาของฉัน… - โอ้พระเจ้า 295 00:23:02,660 --> 00:23:04,412 - ฉันขอโทษ. - ไม่มีปัญหา. 296 00:23:05,079 --> 00:23:06,956 - ยกโทษให้ฉัน. - เศร้าโศก. 297 00:23:17,091 --> 00:23:19,552 คุณใช้ปากกานานแค่ไหนจนกว่าปากกาจะหมด? 298 00:23:19,635 --> 00:23:20,678 เข้า. 299 00:23:26,767 --> 00:23:27,935 มันคืออะไร? 300 00:23:28,019 --> 00:23:29,729 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? ฉันกลัว. 301 00:23:29,812 --> 00:23:32,231 เราอยากจะแจ้งให้คุณทราบว่านี่เป็นเพียงเที่ยงวันเท่านั้น 302 00:23:32,315 --> 00:23:35,526 แต่กำหนดการของคุณฟรีสำหรับวันนี้ 303 00:23:35,610 --> 00:23:36,819 ฉันรู้ว่ามัน. 304 00:23:36,903 --> 00:23:40,323 ดร. บิน จะเป็นยังไงถ้าเราโปรโมทคลินิกอย่างจริงจังล่ะ? 305 00:23:41,449 --> 00:23:42,992 อย่างจริงจัง. 306 00:23:43,701 --> 00:23:46,204 โปสเตอร์ของฉันที่สถานีกังนัมใหญ่กว่ารถไฟฟ้า BTS 307 00:23:46,287 --> 00:23:47,997 เราทำอะไรได้อีก? 308 00:23:48,080 --> 00:23:51,334 เหมาะสม. ไม่มีการส่งเสริมการขายคลินิกที่สถานีกังนัม 309 00:23:51,417 --> 00:23:53,294 หมอทุกคนมีช่อง NeoTube 310 00:23:53,377 --> 00:23:54,712 - คุณก็ควรทำเช่นกัน... - ไม่ 311 00:23:55,588 --> 00:23:58,174 ฉันจะทำเป็นงานอดิเรก 312 00:23:58,257 --> 00:24:00,134 - เพื่อบันทึกชีวิตประจำวันของฉัน - ได้ยิน. 313 00:24:00,218 --> 00:24:03,304 ตั้งชื่อช่องของคุณว่า "Michelangelo Surgery" 314 00:24:03,387 --> 00:24:06,098 อย่างไรก็ตามยังไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับการผ่าตัด 315 00:24:06,182 --> 00:24:08,351 "อุณหภูมิเย็นสำหรับสุนัข" 316 00:24:08,434 --> 00:24:10,353 "การจัดการต็อกปกกีที่เหลือ" 317 00:24:10,436 --> 00:24:13,564 นั่นคือทั้งหมดที่มี รวมถึงเราด้วย ก็ไม่น่าแปลกใจที่ลูกค้าของคุณ 318 00:24:13,648 --> 00:24:15,233 มีเพียงห้าเท่านั้น 319 00:24:15,316 --> 00:24:18,528 เนื่องจากคุณมีช่องอยู่แล้ว ทำไมไม่อัปโหลดวิดีโอ 320 00:24:18,611 --> 00:24:21,322 ใครเป็นผู้ช่วยเหลือผู้ป่วยเช่น Yeo Jeong-woo? 321 00:24:21,405 --> 00:24:22,406 ใครจะรู้? 322 00:24:22,490 --> 00:24:25,535 บางทีคุณอาจจะสามารถแทนที่เขาได้เมื่อเขาไม่อยู่ 323 00:24:25,618 --> 00:24:27,453 นางสาว. ฮันคุณคิดยังไงกับฉัน? 324 00:24:28,538 --> 00:24:32,708 สถานที่จะว่างเปล่าจนกว่าเขาจะกลับมา 325 00:24:33,292 --> 00:24:35,628 - อย่างไรก็ตาม เขามักจะพูดจาไม่ดีใส่เธออยู่เสมอ - ถูกต้อง. 326 00:24:36,671 --> 00:24:38,923 ฉันทำเพียงเพราะฉันรักคุณ 327 00:24:39,006 --> 00:24:41,676 เป็นเรื่องจริงที่ฉันพูดจาไม่ดีใส่เขา 328 00:24:41,759 --> 00:24:44,220 แต่มีเรื่องของเราที่คนไม่รู้ 329 00:24:44,303 --> 00:24:46,847 - นี่… - เราไม่จำเป็นต้องได้ยินเรื่องนั้นใช่ไหม? 330 00:24:48,266 --> 00:24:49,559 อย่างไรก็ตาม เรื่องนี้ก็น่าสนใจ... 331 00:24:54,605 --> 00:24:55,982 สาปแช่ง. 332 00:24:56,065 --> 00:24:57,775 ฉันคิดว่าคงต้องใช้เวลา 333 00:24:58,359 --> 00:25:00,778 เราต้องการวอลเปเปอร์ใหม่เพราะเชื้อรา 334 00:25:00,861 --> 00:25:02,446 และเปลี่ยนหน้าต่างที่ชำรุด 335 00:25:03,072 --> 00:25:04,907 มันไม่ใช้เวลานานเหรอ? 336 00:25:04,991 --> 00:25:07,493 - ฉันต้องย้ายทันที - เงียบสงบ. 337 00:25:07,577 --> 00:25:08,828 ใช้เวลาเพียงสองวันเท่านั้น 338 00:25:08,911 --> 00:25:11,414 วันนี้คุณไม่ได้ย้ายสิ่งของด้วย 339 00:25:11,789 --> 00:25:13,791 ว่าแต่คุณทำงานอะไรคะ? 340 00:25:13,874 --> 00:25:15,459 ครู? เจ้าหน้าที่ของรัฐ? 341 00:25:16,085 --> 00:25:17,169 มันเป็นแบบนี้... 342 00:25:17,253 --> 00:25:19,714 คุณคือศัลยแพทย์ คุณหมอ ยอ จองวู ใช่ไหม? 343 00:25:21,424 --> 00:25:22,633 ถูกต้อง. 344 00:25:24,677 --> 00:25:27,471 เขาเป็นใคร? เขามีชื่อเสียงเหรอ? 345 00:25:27,555 --> 00:25:30,474 แบบนี้...แม่เราคุยกันได้ไหม? 346 00:25:33,978 --> 00:25:37,481 ขณะนี้เขาอยู่ระหว่างการพิจารณาคดี 347 00:25:52,288 --> 00:25:53,289 เฮ้. 348 00:25:56,000 --> 00:25:57,001 ตอนนี้? 349 00:26:03,090 --> 00:26:05,426 - เขาไม่ใช่คนในข่าวเหรอ? - จริง. 350 00:26:07,094 --> 00:26:08,220 - ยอจองวู? - สำหรับ. 351 00:26:08,971 --> 00:26:10,765 สวัสดีคุณจองอู. 352 00:26:11,891 --> 00:26:13,809 คุณมาเร็ว จากภายนอกเหรอ? 353 00:26:13,893 --> 00:26:15,436 ฉันยุ่งอยู่ งั้นเรามาเข้าเรื่องกันดีกว่า 354 00:26:15,519 --> 00:26:16,896 - ข่าวอะไร? - เป็นแบบนี้... 355 00:26:16,979 --> 00:26:21,359 ฉันลองดูแล้ว แต่ไม่ค่อยมีคนรู้จักเขา 356 00:26:22,318 --> 00:26:23,152 มาก? 357 00:26:23,235 --> 00:26:27,448 สิ่งที่ฉันได้รับคือเขาไม่ชอบเข้าสังคม 358 00:26:27,531 --> 00:26:30,242 และอย่าตื่นตระหนกไม่ว่าสถานการณ์จะเป็นอย่างไร 359 00:26:42,421 --> 00:26:44,882 ฉันควรตรวจสอบอะไรจากเขา? 360 00:26:45,883 --> 00:26:49,095 ทุกคนในห้องวันนั้นถูกขอให้ออกแถลงการณ์ 361 00:26:50,304 --> 00:26:52,848 - และมีเพียงเขาเท่านั้นที่ปฏิเสธ - อะไร? 362 00:26:56,310 --> 00:26:59,355 คุณไม่ได้จ้างเขาเมื่อสองเดือนก่อนเหรอ? 363 00:26:59,980 --> 00:27:02,400 คุณไม่รู้จักเขามาก่อน 364 00:27:02,483 --> 00:27:06,654 ดูเหมือนเขาไม่น่าไว้วางใจและไม่มีชื่อเสียงที่ดี 365 00:27:06,737 --> 00:27:08,280 คุณจ้างเขามาได้ยังไง? 366 00:27:09,657 --> 00:27:12,034 เขาส่งเรซูเม่ของเขาโดยตรง 367 00:27:22,336 --> 00:27:23,254 ประวัติย่อ 368 00:27:23,337 --> 00:27:27,925 ปกติแล้วมีคนไม่มากที่มาหาเราเพื่อทำงานโดยไม่โทรมาก่อน 369 00:27:28,634 --> 00:27:33,055 ฉันก็เลยคิดว่าเขามีเหตุผลก็เลยไม่ถามอีก 370 00:27:34,473 --> 00:27:36,308 คุณน่าทึ่งมาก 371 00:27:36,392 --> 00:27:38,644 ท้ายที่สุดแล้วมันเป็นตำแหน่งที่สำคัญ 372 00:27:38,728 --> 00:27:40,563 คุณควรตรวจสอบก่อน 373 00:27:40,646 --> 00:27:41,856 ฉันเห็นด้วย. 374 00:27:48,195 --> 00:27:49,488 มีหนึ่งข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน 375 00:27:49,572 --> 00:27:50,823 ขออภัยคุณนาย โย. 376 00:27:50,906 --> 00:27:52,867 ฉันคุยกับเจ้าของบ้านแล้ว 377 00:27:52,950 --> 00:27:56,996 เขาไม่พอใจคุณเพราะผลการทดลองยังไม่ออกมา 378 00:27:57,079 --> 00:27:58,080 ฮานึล. 379 00:28:03,169 --> 00:28:05,337 ดังนั้น? พวกคุณได้คุยกันบ้างไหม? 380 00:28:06,338 --> 00:28:10,176 ฉันบอกว่าฉันจะย้าย การพบเขาอึดอัดมาก 381 00:28:10,259 --> 00:28:12,261 ทำไมมันอึดอัดขนาดนี้? 382 00:28:12,344 --> 00:28:15,139 พวกคุณเคยเป็นคู่แข่ง แต่ตอนนี้คุณโตขึ้นแล้ว 383 00:28:15,222 --> 00:28:17,349 เดินหน้าต่อไปเพราะมันเด็กจริงๆ 384 00:28:18,893 --> 00:28:19,977 คุณพูดถูก. 385 00:28:21,270 --> 00:28:22,855 ทำไมฉันถึงเป็นเด็ก? 386 00:28:23,981 --> 00:28:25,941 ไม่มีใครอยากยอมรับฉัน 387 00:28:32,615 --> 00:28:34,950 ส่งคำปรึกษาที่เราเพิ่งคุยกันไปให้พวกเขา 388 00:28:35,034 --> 00:28:36,035 โอเค คุณหมอ 389 00:28:39,163 --> 00:28:41,165 เอ้ย หมอประสบความสำเร็จ 390 00:28:41,248 --> 00:28:44,460 คุณเก่งเหมือนหมอในละคร 391 00:28:44,543 --> 00:28:45,753 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 392 00:28:45,836 --> 00:28:48,464 แน่นอนว่าจะไม่ได้พบคุณ แต่เป็นคยองมิน 393 00:28:50,090 --> 00:28:51,133 อนึ่ง… 394 00:28:52,968 --> 00:28:55,179 คุณรู้จักคยองมินมากแค่ไหน? 395 00:28:56,472 --> 00:28:59,350 เขาสอนฉันเมื่อฉันอยู่เกรด 12 ของโรงเรียนมัธยมปลาย ทำไม 396 00:29:00,684 --> 00:29:01,727 มันไม่สำคัญ 397 00:29:03,771 --> 00:29:07,108 - ฉันไม่คิดว่าเขามีความสามารถมากนัก - ทำไม? 398 00:29:07,900 --> 00:29:10,236 ฉันเอาชนะคุณในภาคการศึกษาแรกของ UTS 399 00:29:11,028 --> 00:29:12,113 มาก? 400 00:29:12,613 --> 00:29:13,823 ฉันเอาชนะคุณ 401 00:29:13,906 --> 00:29:16,951 คุณเป็นลมเมื่อเห็นคะแนนอย่าทำตัวโง่ 402 00:29:17,034 --> 00:29:19,078 ไม่เป็นลม. ฉันนั่งครู่หนึ่ง 403 00:29:19,161 --> 00:29:20,204 ข่าวลือนั้น... 404 00:29:20,287 --> 00:29:23,332 ฉันเอาชนะคุณในการสอบภาคเรียนแรก 405 00:29:23,415 --> 00:29:25,209 ทำไมเอาแต่พูดแบบนั้นล่ะ? 406 00:29:25,292 --> 00:29:26,669 เราทั้งคู่ได้อันดับหนึ่ง 407 00:29:26,752 --> 00:29:29,004 - หลังจากหนึ่งในคำถาม - ฉันจำเรื่องนั้นได้ 408 00:29:29,088 --> 00:29:31,173 - เหมาะสม. - อย่างไรก็ตาม ฉันผิดวิชาคณิตศาสตร์ 409 00:29:31,257 --> 00:29:33,008 พวกเขาไม่ได้สอนเรื่องนั้นในปูซาน 410 00:29:33,092 --> 00:29:36,011 และเมื่อคุณมาถึงโซล คุณได้เรียนรู้สิ่งนั้นแล้ว 411 00:29:36,095 --> 00:29:39,473 ฉันต้องเรียนรู้ด้วยตัวเอง ซึ่งหมายความว่าฉันถูกทิ้งไว้ข้างหลัง 412 00:29:39,557 --> 00:29:41,976 ในทางเทคนิคแล้วฉันชนะ 413 00:29:43,394 --> 00:29:46,981 เราทั้งคู่เก่งในการสอบภาคเรียนที่ 2 ดังนั้นเราจึงสอบได้ 414 00:29:47,064 --> 00:29:50,776 อย่างไรก็ตาม ฉันเอาชนะคุณสองครั้งในภาคการศึกษาแรก... 415 00:29:50,860 --> 00:29:52,486 แล้วการสอบเข้าล่ะ? 416 00:29:52,570 --> 00:29:54,155 เกรดของฉันสูงขึ้น 417 00:29:54,238 --> 00:29:56,365 คำตอบของฉันมีคำตอบเดียวและไปที่ UNH 418 00:29:56,448 --> 00:29:58,993 คุณทำผิดพลาดและทำผิดสี่ครั้ง 419 00:29:59,076 --> 00:29:59,952 คุณไม่ยุ่งเหรอ? 420 00:30:00,077 --> 00:30:02,246 คุณไม่ยุ่งกับการหาบ้านเหรอ? 421 00:30:04,206 --> 00:30:05,206 ถูกต้อง. 422 00:30:07,126 --> 00:30:10,296 ฉันอยากคุยกับคุณเกี่ยวกับเรื่องนั้น 423 00:30:10,379 --> 00:30:11,379 ขอให้โชคดี. 424 00:30:16,093 --> 00:30:17,761 ใช่ว่าเป็นสิ่งที่ดี 425 00:30:17,845 --> 00:30:20,764 คุณมีงานและครอบครัวของคุณมีบ้าน 426 00:30:20,848 --> 00:30:22,016 อย่างไรก็ตาม เดาอะไรล่ะ? 427 00:30:22,099 --> 00:30:24,310 ทั้งหมดนั้นไม่ใช่นิรันดร์ 428 00:30:24,393 --> 00:30:26,687 คุณจะสูญเสียทุกอย่างเหมือนฉัน! 429 00:30:31,400 --> 00:30:34,945 นางสาว. น้ำ ตารางการประชุมของคุณคือพรุ่งนี้เวลา 13.00 น. 430 00:30:36,238 --> 00:30:38,741 ใช่ มันคงจะดีถ้ารู้สึกมีความสุข 431 00:30:38,824 --> 00:30:39,824 ฉันไปก่อนนะ 432 00:30:45,122 --> 00:30:47,458 ใช่แล้ว แม้แต่คนอย่างเขาก็ยังอยู่ดีมีสุข 433 00:30:55,341 --> 00:30:58,177 ทุกคนไม่มีความสุขในชีวิตเล็กน้อย 434 00:31:01,680 --> 00:31:02,973 ไม่ใช่แค่ฉัน 435 00:31:05,267 --> 00:31:06,477 ฉันต้องเข้มแข็งและ... 436 00:31:06,560 --> 00:31:07,561 เฮ้! 437 00:31:09,021 --> 00:31:10,522 สาปแช่ง! เฮ้. 438 00:31:10,981 --> 00:31:15,778 แผนกของเราได้รับคำวิจารณ์ต่ำสุดจากนักศึกษาเกี่ยวกับการฝึกภาคปฏิบัติ 439 00:31:15,861 --> 00:31:18,739 คะแนนของฉันต่ำที่สุดในบรรดาวิสัญญีแพทย์ 440 00:31:18,822 --> 00:31:19,822 ดร. น้ำ. 441 00:31:19,865 --> 00:31:21,116 คุณกำลังทำอะไร? 442 00:31:22,701 --> 00:31:23,869 ขออภัยครับ. 443 00:31:26,747 --> 00:31:29,416 คุณได้หายใจไหม? จริงหรือ 444 00:31:31,043 --> 00:31:33,754 ฉันถามว่าคุณหายใจหรือยัง ใช่? 445 00:31:36,423 --> 00:31:37,424 ศาสตราจารย์คิม. 446 00:31:38,842 --> 00:31:40,052 โทรจาก OBGIN 447 00:31:40,135 --> 00:31:43,138 อายุของผู้ป่วยคือ 34 ปี ครรภ์ 36 สัปดาห์ 4 วัน 448 00:31:43,222 --> 00:31:46,558 มีรกเกาะเกาะต่ำ เขามีเลือดออกและต้องเข้ารับการผ่าตัด 449 00:31:46,642 --> 00:31:49,603 - คุณสามารถทำได้ทันที? - เศร้าโศก. 450 00:31:50,479 --> 00:31:53,649 - เธอเป็นลูกสาวของประธาน - ทำไมคุณถึงพูดอย่างนั้น? 451 00:31:54,817 --> 00:31:57,236 - คุณก็มาได้เช่นกันใช่ไหม? - อะไร? 452 00:31:57,319 --> 00:32:00,823 เขาเป็นวีไอพี ฉันไม่สามารถรวมผู้ฝึกงานหรือผู้พักอาศัยได้ 453 00:32:00,906 --> 00:32:01,906 ปฏิบัติตามฉัน. 454 00:32:06,662 --> 00:32:08,455 เขาคงกลัวที่จะจัดการมันเพียงลำพัง 455 00:32:13,502 --> 00:32:14,628 เลือดพร้อมหรือยัง? 456 00:32:14,712 --> 00:32:15,838 ครับท่าน. มีสอง. 457 00:32:15,921 --> 00:32:17,756 - ฉันใส่ท่อเข้าไป - ครับท่าน. 458 00:32:29,268 --> 00:32:31,228 โชคไม่ดี ฉันระเบิดเส้นเลือด 459 00:32:32,396 --> 00:32:34,606 ฉันจะใส่ท่อ P เพื่อการถ่ายเลือด 460 00:32:48,620 --> 00:32:51,040 หลอดเลือดอ่อนแอและแตกอย่างต่อเนื่อง 461 00:32:53,000 --> 00:32:54,501 ศาสตราจารย์คิม ฉันขอลองได้ไหม 462 00:32:55,461 --> 00:32:57,796 ใส่ท่อ A. ฉันจับท่อ P. 463 00:33:09,641 --> 00:33:10,642 ขอสายยางหน่อย 464 00:33:24,823 --> 00:33:27,076 เขาอ่อนแอเกินไป ขอ แองจิโอแคท อีกอัน ให้ฉันหน่อย 465 00:33:27,659 --> 00:33:29,620 เวลาเป็นเรื่องเร่งด่วน คุณเริ่มได้ไหม? 466 00:33:32,790 --> 00:33:34,792 ท่านครับ ผมจะลองใช้มือนี้ดู 467 00:33:37,002 --> 00:33:38,003 ทำ. 468 00:33:50,224 --> 00:33:51,266 ขอสายยางหน่อย 469 00:33:58,941 --> 00:34:00,150 คุณสามารถเริ่มต้นได้ 470 00:34:00,651 --> 00:34:01,693 ดี. 471 00:34:12,371 --> 00:34:13,371 ดร. น้ำ. 472 00:34:14,289 --> 00:34:16,083 VVIP ทำงานอย่างไร? 473 00:34:16,166 --> 00:34:17,918 ดี. แม่และลูกปลอดภัย 474 00:34:18,001 --> 00:34:19,420 ฉันดีใจที่ได้ยินมัน 475 00:34:19,920 --> 00:34:22,589 ถูกต้อง. คุณไม่ลืมเรื่องการบรรยายในสัปดาห์นี้ใช่ไหม? 476 00:34:23,048 --> 00:34:27,302 เนื้อหาการบรรยายที่เราพูดคุยกัน อัพเดทและจัดส่งคืนนี้ครับ 477 00:34:27,386 --> 00:34:29,304 - ใช่. - ครับศาสตราจารย์ 478 00:34:36,353 --> 00:34:37,479 คืนนี้? 479 00:34:54,913 --> 00:34:56,623 สัปดาห์นี้คุณมีสุขภาพดีแล้วหรือยัง? 480 00:34:58,125 --> 00:35:00,085 ไม่ ฉันไม่สบาย 481 00:35:02,337 --> 00:35:05,799 ฉันจะไม่มาเพราะฉันไม่ได้รู้สึกหดหู่จริงๆ 482 00:35:07,426 --> 00:35:11,138 อย่างไรก็ตาม หัวใจของฉันก็เต้นแรง และฉันก็หายใจไม่ออก 483 00:35:11,889 --> 00:35:13,056 ฉันอยากจะรู้ว่าทำไม 484 00:35:13,891 --> 00:35:17,561 เหล่านี้เป็นอาการทางกายภาพของภาวะซึมเศร้า 485 00:35:19,229 --> 00:35:22,483 หลายๆ คนคิดว่าภาวะซึมเศร้าเป็นเพียงปัญหาทางจิตเท่านั้น 486 00:35:22,566 --> 00:35:24,902 อย่างไรก็ตาม มันไม่ใช่แค่สภาพจิตใจเท่านั้น 487 00:35:25,402 --> 00:35:27,529 เมื่อคุณเศร้าและอยากฆ่าตัวตาย 488 00:35:28,238 --> 00:35:31,283 อาการทางกายภาพบางประการของภาวะซึมเศร้า ได้แก่ การนอนไม่หลับ 489 00:35:31,366 --> 00:35:34,870 การเปลี่ยนแปลงความอยากอาหาร อาหารไม่ย่อย และอาการปวดหัว 490 00:35:35,454 --> 00:35:40,501 อีกอาการหนึ่งคือเมื่อหัวใจเต้นแรงและหายใจไม่ออก 491 00:35:42,377 --> 00:35:43,879 แล้วฉันควรทำอย่างไร? 492 00:35:45,756 --> 00:35:48,634 ตอนนี้ควรพักผ่อนดีที่สุด 493 00:35:49,593 --> 00:35:51,595 นี่ไม่ใช่ทางเลือก แต่เป็นข้อบังคับ 494 00:35:56,183 --> 00:35:59,228 อาการของฉันแย่ขนาดนั้นเลยเหรอ? 495 00:36:00,312 --> 00:36:03,148 บางคนขาหัก 496 00:36:03,941 --> 00:36:05,442 สำหรับคุณความคิดของคุณ 497 00:36:07,194 --> 00:36:10,364 ถ้ากระดูกหักก็ควรพักผ่อน ถูกต้อง? 498 00:36:10,989 --> 00:36:13,825 “ฉันหยุดไม่ได้ ฉันสามารถใช้การสนับสนุนได้” 499 00:36:13,909 --> 00:36:16,161 “ฉันจะดีขึ้นถ้าฉันวิ่งเร็วขึ้น” 500 00:36:17,621 --> 00:36:18,872 ว่าเป็นสิ่งที่ผิด. 501 00:36:21,875 --> 00:36:26,964 สิ่งที่ดีที่สุดตอนนี้คือให้คุณดูแลตัวเองในขณะที่คุณพักผ่อน 502 00:36:30,509 --> 00:36:31,843 ดังนั้น. 503 00:36:51,655 --> 00:36:52,655 ใช่ ดร. ลี. 504 00:36:55,701 --> 00:36:56,701 อะไร 505 00:36:57,869 --> 00:36:58,870 แล้ว. 506 00:36:59,454 --> 00:37:00,664 ดูนี่สิ. 507 00:37:05,127 --> 00:37:09,089 ฉันบริจาคเงินหลายหมื่นล้านให้กับโรงพยาบาลแห่งนี้ แล้วคุณจะทำอย่างไร? 508 00:37:09,590 --> 00:37:10,632 ฉันขอโทษคุณผู้หญิง 509 00:37:12,801 --> 00:37:13,801 มันคืออะไร? 510 00:37:14,636 --> 00:37:15,637 มันเป็นแบบนี้... 511 00:37:21,059 --> 00:37:22,686 เขาอยู่ที่นั่น 512 00:37:22,769 --> 00:37:25,564 เมื่อวานฉันพารองผู้เชี่ยวชาญไปที่ห้องผ่าตัด 513 00:37:25,647 --> 00:37:27,524 และเขาก็ทำพังต่อไป 514 00:37:31,236 --> 00:37:34,990 เขาคงจะเครียดมากเพราะคุณเป็นลูกสาวของประธาน 515 00:37:35,574 --> 00:37:40,037 ฉันคิดว่าฉันสามารถพึ่งพามันได้ ฉันควรจะทำมันด้วยตัวเอง 516 00:37:40,787 --> 00:37:41,872 มันเป็นความผิดของฉันคุณผู้หญิง 517 00:37:45,626 --> 00:37:46,793 ฉันขอโทษ. 518 00:37:57,095 --> 00:37:59,473 ผู้เชี่ยวชาญด้านการวางยาสลบที่โรงพยาบาลมหาวิทยาลัยแห่งชาติแดฮัน 519 00:37:59,556 --> 00:38:02,434 ศาสตราจารย์ คิม ซังกึน 520 00:38:09,733 --> 00:38:10,817 ด้วยสถานการณ์เช่นนี้ 521 00:38:11,610 --> 00:38:13,278 คุณต้องยอมรับความผิด 522 00:38:15,405 --> 00:38:16,239 อะไร 523 00:38:16,323 --> 00:38:18,867 ฉันเป็นผู้สมัครชิงตำแหน่งหัวหน้าแผนกวิสัญญีในปีหน้า 524 00:38:18,950 --> 00:38:21,244 ฉันปล่อยให้สิ่งนี้หยุดฉันไม่ได้ 525 00:38:21,828 --> 00:38:24,081 ถ้าฉันถูกลงโทษคุณก็จบเหมือนกัน 526 00:38:24,915 --> 00:38:28,543 พวกเขาต้องการรายงานโดยละเอียดเกี่ยวกับการดำเนินงาน ไปหามัน 527 00:38:29,294 --> 00:38:32,172 ขอโทษด้วยความจริงใจ. คุกเข่าลงหากจำเป็น 528 00:38:35,550 --> 00:38:37,135 คุณต้องการให้ฉันคุกเข่าไหม? 529 00:38:37,219 --> 00:38:41,807 พวกเขาจริงจังกับเรื่องนี้ แกล้งทำเป็นว่าคุณใส่ใจ 530 00:38:41,890 --> 00:38:43,767 ทำตามที่ฉันพูด! 531 00:38:44,810 --> 00:38:46,812 มันคืออะไร? คุณไม่สามารถทำมันได้? 532 00:38:47,813 --> 00:38:49,940 คุกเข่ามากเกินไปสำหรับคุณ? 533 00:38:54,236 --> 00:38:56,154 นั่นล้อเลียนอัตตาของคุณเหรอ? 534 00:38:56,822 --> 00:38:58,949 แม้ว่างานของคุณจะไม่ดีก็ตาม 535 00:39:05,539 --> 00:39:08,291 ฉันไร้ความสามารถหรือเปล่า? 536 00:39:12,254 --> 00:39:15,632 ฉันแน่ใจว่าฉันไม่เคยทำร้ายมือคนไข้เหมือนคุณ 537 00:39:17,634 --> 00:39:20,345 คุณจริงจังไหม? 538 00:39:20,429 --> 00:39:21,805 อย่าโทษคนอื่น 539 00:39:22,431 --> 00:39:26,476 เราได้รับรีวิวต่ำที่สุดเนื่องจากชั้นเรียนของคุณต่ำกว่ามาตรฐาน 540 00:39:26,560 --> 00:39:29,187 วิทยานิพนธ์ถูกปฏิเสธเนื่องจากคุณเขียนผิด 541 00:39:29,271 --> 00:39:31,815 คุณไม่ได้รับเงินทุนเนื่องจากความคิดของคุณล้าสมัย 542 00:39:31,898 --> 00:39:33,608 จะได้รับอย่างไร? 543 00:39:34,443 --> 00:39:36,903 มันน่าอายที่คุณมักจะตำหนิฉันเสมอ 544 00:39:36,987 --> 00:39:38,989 ตอนนี้คุณต้องการให้ฉันคุกเข่าเพื่อคุณไหม? 545 00:39:41,491 --> 00:39:42,909 คุณบ้าไปแล้วเหรอ? 546 00:39:44,327 --> 00:39:45,620 คลั่งไคล้? 547 00:39:45,704 --> 00:39:47,497 คุณบ้าหรือเปล่า? 548 00:39:47,581 --> 00:39:48,957 อะไร 549 00:39:51,084 --> 00:39:54,129 คุณคือคนที่คุกเข่าอยู่ เป็นแบบนั้น. 550 00:39:56,298 --> 00:39:58,133 คุกเข่ามากเกินไปสำหรับคุณ? 551 00:40:01,678 --> 00:40:04,181 เฮ้! คุณคิดว่าคุณสามารถหนีไปจากสิ่งนี้ได้เหรอ? 552 00:40:04,806 --> 00:40:07,601 ฉันรับประกันว่าคุณจะไม่สามารถเข้าสู่ช่องนี้ได้อีก! 553 00:40:08,185 --> 00:40:09,853 ลืมความฝันที่จะเป็นหมอซะ! 554 00:40:13,190 --> 00:40:14,483 ทำสิ่งที่คุณต้องการ 555 00:40:14,566 --> 00:40:17,235 ฉันไม่ต้องการที่จะเสียสละสุขภาพของฉันเพื่อสิ่งนี้ 556 00:40:48,308 --> 00:40:49,184 ดร. นัมหยุดแล้ว 557 00:40:49,267 --> 00:40:51,311 - อะไร? มาก? - ใช่. 558 00:40:51,394 --> 00:40:54,773 ดร. นัมเผชิญหน้ากับศาสตราจารย์คิมก่อนที่จะหยุด 559 00:40:56,858 --> 00:40:59,069 ฉันได้ยิน ดร. น้ำทุบตีศาสตราจารย์คิม 560 00:40:59,152 --> 00:41:02,155 ศาสตราจารย์คิมต้องพักเป็นเวลาสี่สัปดาห์ 561 00:41:02,239 --> 00:41:04,241 เขาถูกตีหนักขนาดไหน? 562 00:41:04,324 --> 00:41:07,035 มีคนเห็นแล้วบอกว่ามันอาจจะมากกว่านั้น 563 00:41:07,661 --> 00:41:09,454 ข่าวด่วน! 564 00:41:09,538 --> 00:41:11,832 นัม ฮานึล หยุด! 565 00:41:11,915 --> 00:41:13,166 มาก? ปลอดภัย 566 00:41:13,250 --> 00:41:14,459 เขาต่อสู้และถูกไล่ออก 567 00:41:14,543 --> 00:41:15,752 เขาถูกทุบตีได้ดีแค่ไหน? 568 00:41:15,836 --> 00:41:17,796 เขาบ้าเหรอ? 569 00:41:19,756 --> 00:41:20,632 เกิดอะไรขึ้น 570 00:41:20,715 --> 00:41:21,842 โฮป ออบกิน คลินิก 571 00:41:26,930 --> 00:41:27,930 มาเร็ว. 572 00:41:31,101 --> 00:41:33,019 ขอโทษ! 573 00:41:33,103 --> 00:41:35,188 - คุณสบายดีไหม? - ใช่. 574 00:41:38,733 --> 00:41:42,153 โอ้ ข้อมือ rotator ของฉัน 575 00:42:26,072 --> 00:42:27,741 หนึ่งเย็นและหนึ่งเผ็ด 576 00:42:27,824 --> 00:42:28,825 ดี. 577 00:42:30,619 --> 00:42:31,453 ตกลง. 578 00:42:31,536 --> 00:42:33,246 ขอบคุณ. 579 00:42:33,330 --> 00:42:34,330 มันอร่อย. 580 00:42:36,583 --> 00:42:38,168 หนึ่งเย็นและหนึ่งเผ็ด 581 00:42:38,251 --> 00:42:39,085 - เย็น? - ใช่. 582 00:42:39,169 --> 00:42:40,170 นี่เขาอยู่ 583 00:42:40,795 --> 00:42:42,505 สนุก. 584 00:42:43,924 --> 00:42:45,967 คุณรู้? คุณสามารถกินสิ่งนี้ได้ 585 00:42:46,051 --> 00:42:48,053 ขอบคุณมาก. 586 00:42:48,136 --> 00:42:49,179 เศร้าโศก. 587 00:42:54,309 --> 00:42:56,436 คุณกำลังพูดถึงลูกสาวของฉันเหรอ? 588 00:42:57,145 --> 00:42:58,145 เลขที่ 589 00:42:58,188 --> 00:43:00,440 มาเร็ว. ฉันได้ยินทุกอย่าง 590 00:43:00,523 --> 00:43:03,944 ฉันได้ยินพวกคุณคุยกันเรื่องงานของเขา 591 00:43:04,027 --> 00:43:07,072 คุณกำลังพูดถึงลูกสาววิสัญญีแพทย์ของฉันเหรอ? 592 00:43:07,155 --> 00:43:08,031 เลขที่ 593 00:43:08,114 --> 00:43:09,783 เขาให้เกี๊ยวชิ้นสุดท้ายแก่ฉัน 594 00:43:09,866 --> 00:43:12,285 ฉันจึงพูดว่า "ขอบคุณมาก" 595 00:43:12,369 --> 00:43:15,205 ดังนั้น. นั่นคือสิ่งที่คุณพูด 596 00:43:16,623 --> 00:43:18,416 ฉันคงจะเข้าใจผิด 597 00:43:19,250 --> 00:43:20,502 ฉันบอกคุณแล้วเหรอ? 598 00:43:21,086 --> 00:43:24,589 ลูกสาวของฉันอาจจะเป็นศาสตราจารย์ในปีหน้า 599 00:43:24,673 --> 00:43:28,093 ในเรื่องวิสัญญีวิทยาไม่มีใครสามารถเอาชนะเขาได้ 600 00:43:28,176 --> 00:43:30,053 คุณจะต้องมีความสุขมาก 601 00:43:30,136 --> 00:43:33,556 ขอบคุณมาก. 602 00:43:33,640 --> 00:43:35,016 ฉันต้องวางยาคุณ 603 00:43:35,600 --> 00:43:37,644 - ขออนุญาต. - รับคำสั่งของพวกเขา 604 00:43:37,727 --> 00:43:38,727 ครับ คุณพัค. 605 00:43:47,362 --> 00:43:48,363 เบอร์นั้น... 606 00:43:48,446 --> 00:43:50,198 ทำไมมันไม่หยิบขึ้นมา? 607 00:43:52,033 --> 00:43:53,493 นายครับ ผมกำลังจะลงมาที่นี่ 608 00:43:57,288 --> 00:43:59,290 เฮ้ ว่าไง? 609 00:43:59,874 --> 00:44:00,875 เขาบอกว่าคุณหยุดแล้ว 610 00:44:01,710 --> 00:44:02,836 ข่าวก็เร็วเช่นกัน 611 00:44:02,919 --> 00:44:04,921 เขาบอกว่าคุณทุบตีศาสตราจารย์คิม 612 00:44:05,422 --> 00:44:10,051 ไม่มีโรงพยาบาลใดจะยอมรับคุณ ถ้าคุณทุบตีอาจารย์ของคุณ 613 00:44:10,135 --> 00:44:12,887 ทำไมคุณถึงหยุด? 614 00:44:12,971 --> 00:44:14,597 - ทำไม? - ป่วย. 615 00:44:14,681 --> 00:44:16,266 หุบปาก. แม่ของฉันได้ยินคุณ 616 00:44:16,766 --> 00:44:17,766 มาคุยกันเถอะ… 617 00:44:19,185 --> 00:44:20,395 ออกจากโรงพยาบาลแล้วเหรอ? 618 00:44:21,354 --> 00:44:23,648 มันหมายความว่าอะไร? 619 00:44:25,400 --> 00:44:26,568 นี้. 620 00:44:29,738 --> 00:44:30,738 นี้. 621 00:44:31,239 --> 00:44:32,323 สาปแช่ง. 622 00:44:32,907 --> 00:44:33,907 นี้. 623 00:44:43,710 --> 00:44:44,711 นี้. 624 00:44:47,255 --> 00:44:49,466 ขอโทษที่ฉันหยุดโดยไม่บอกคุณ 625 00:44:52,927 --> 00:44:56,097 บอกฉันทีว่าทำไม. ทำไมคุณถึงหยุด? 626 00:44:58,600 --> 00:45:00,351 ฉันคิดว่าฉันต้องการพักผ่อน 627 00:45:00,435 --> 00:45:03,938 ใช้เวลาว่าง. นั่นไม่เป็นการเสียแรงทำงานหนักของคุณใช่ไหม? 628 00:45:05,106 --> 00:45:06,274 แน่นอนใช่. 629 00:45:06,357 --> 00:45:08,067 นั่นคือสิ่งที่แม่หมายถึง 630 00:45:09,152 --> 00:45:10,820 เขาบอกว่าคุณทุบตีอาจารย์ของคุณ 631 00:45:11,321 --> 00:45:14,157 การจัดการกับคนอื่นไม่ใช่เรื่องง่าย 632 00:45:14,240 --> 00:45:16,409 คุณสามารถพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้ งานของคุณก็ดี... 633 00:45:16,493 --> 00:45:18,912 - ดีสำหรับใคร? - อะไร? 634 00:45:19,496 --> 00:45:22,582 ความอัปยศอดสูที่ออฟฟิศเกินกว่าที่แม่จะจินตนาการได้ 635 00:45:23,500 --> 00:45:25,251 ฉันเคยเรียน 17 ชั่วโมง 636 00:45:25,585 --> 00:45:28,129 ตอนนี้ผมทำงาน 17 ชม. ก็ยังโดนด่าอยู่ 637 00:45:28,213 --> 00:45:30,465 ฉันมักจะถูกดูถูกในที่ทำงาน 638 00:45:31,341 --> 00:45:34,010 ฉันมักจะโดนด่าโดยไม่มีเหตุผล 639 00:45:35,929 --> 00:45:37,764 เราทุกคนต่างถูกตะโกนใส่ในชีวิต 640 00:45:46,731 --> 00:45:49,901 แม่พูดถูก ฉันผิด. 641 00:45:51,945 --> 00:45:55,448 ฉันควรจะปล่อยให้พวกเขาดูถูกฉันเพื่อที่ฉันจะต้องทนทุกข์ทรมาน 642 00:45:56,950 --> 00:45:58,868 และร่างกายของฉันก็แตกสลาย 643 00:46:00,495 --> 00:46:02,455 - ไม่ใช่อย่างนั้น... - ฉันหดหู่ 644 00:46:08,545 --> 00:46:09,879 ฉันพยายามมากเกินไป 645 00:46:11,005 --> 00:46:12,757 และอย่าพักผ่อนเมื่อคุณเหนื่อย 646 00:46:14,884 --> 00:46:16,970 จิตใจของฉันจึงเจ็บปวด 647 00:46:22,433 --> 00:46:23,433 มันไม่สามารถเป็นเช่นนั้นได้ 648 00:46:26,938 --> 00:46:28,690 นั่นไร้สาระ 649 00:46:31,693 --> 00:46:34,654 แม่เลี้ยงดูคุณอย่างดีที่สุดเท่าที่จะทำได้! 650 00:46:35,655 --> 00:46:37,907 ฉันเสียสละทุกอย่างเพื่อคุณ 651 00:46:37,991 --> 00:46:39,158 นั่นเป็นไปไม่ได้... 652 00:46:40,076 --> 00:46:41,786 เกิดขึ้นกับลูกสาวของคุณ 653 00:46:42,996 --> 00:46:45,540 ฉันไม่รู้ว่าใครบอกคุณ 654 00:46:45,623 --> 00:46:48,877 แต่คุณไม่สามารถซึมเศร้าได้ 655 00:46:48,960 --> 00:46:51,129 ทำไมฉันไม่สามารถป่วยได้? 656 00:46:53,339 --> 00:46:56,175 ฉันดำเนินชีวิตตามความปรารถนาของแม่ 657 00:46:56,259 --> 00:46:58,052 อย่างน้อยฉันก็ไม่ป่วยได้ไหม? 658 00:47:02,765 --> 00:47:03,765 ฮานึล! 659 00:47:39,469 --> 00:47:40,845 เบอร์ที่คุณ... 660 00:47:43,306 --> 00:47:45,725 - เขาไม่ตอบคุณเหมือนกันเหรอ? - ไม่. 661 00:47:50,688 --> 00:47:52,106 เขายังไม่ถึงบ้านเหรอ? 662 00:47:53,524 --> 00:47:56,152 - มีปัญหาใช่ไหม? - เลขที่. 663 00:47:56,945 --> 00:48:00,490 จริงๆแล้วฉันต้องการน้ำยาทำความสะอาดผิวหน้า 664 00:48:00,573 --> 00:48:02,158 เพื่อผิวสวยของฉัน 665 00:48:02,241 --> 00:48:04,202 ฉันไปที่ห้องของเขาเพื่อเอามัน 666 00:48:09,499 --> 00:48:12,460 จริงๆแล้วฉันสงสัยว่าเขามีเงินสดหรือเปล่า 667 00:48:12,919 --> 00:48:14,921 แต่ฉันพบยาอยู่ในตู้ 668 00:48:15,004 --> 00:48:16,005 ยา? 669 00:48:16,089 --> 00:48:17,089 รอ. 670 00:48:23,513 --> 00:48:24,639 พระเจ้าของฉัน ทั้งหมดนี้คืออะไร? 671 00:48:25,223 --> 00:48:26,223 ใช่ไหมล่ะ? 672 00:48:26,766 --> 00:48:28,351 ทำไมเขาถึงซ่อนมันไว้? 673 00:48:29,560 --> 00:48:30,560 ถูกต้อง. 674 00:48:31,354 --> 00:48:34,232 มีแอพสำหรับสิ่งนี้ ฉันต้องตรวจสอบไหม? 675 00:48:34,315 --> 00:48:35,900 - ใช่. - เราจะเห็น. 676 00:48:38,361 --> 00:48:41,364 มิลยอนคนเดิมของปูซาน 677 00:48:44,575 --> 00:48:47,912 เอ้ย ฉันคิดว่าเขาสบายดี 678 00:49:05,805 --> 00:49:06,806 สวัสดีฮานึล. 679 00:49:15,940 --> 00:49:16,941 มันเป็นแบบนี้... 680 00:49:20,403 --> 00:49:21,403 อยากดื่มโซจูไหม? 681 00:49:23,197 --> 00:49:24,198 เลขที่ 682 00:49:30,038 --> 00:49:31,039 ตกลง. 683 00:49:33,541 --> 00:49:35,877 เอ็นเอ็น. กง วอล-ซอน 684 00:49:57,565 --> 00:49:59,067 ดื่มกับฉัน 685 00:50:00,234 --> 00:50:04,030 วันนี้ฉันว่างและต้องการคนคุยด้วย 686 00:50:08,201 --> 00:50:09,911 ขวดเดียวไม่พอ 687 00:50:09,994 --> 00:50:12,538 - อะไร? - ฉันต้องการสามขวด 688 00:50:13,289 --> 00:50:14,373 สามขวด? 689 00:50:16,375 --> 00:50:17,418 มาเร็ว. 690 00:50:20,171 --> 00:50:21,171 รอ. 691 00:50:30,973 --> 00:50:33,142 เอ้ย คุณกำลังทำอะไรอยู่? 692 00:50:33,226 --> 00:50:34,936 ฉันขนลุก 693 00:50:35,728 --> 00:50:37,855 ฉันก็ขนลุกเหมือนกัน 694 00:50:38,397 --> 00:50:41,234 ฉันอายที่จะดื่มกับคุณในชุดเหล่านั้น 695 00:50:44,612 --> 00:50:45,612 ถูกต้อง. 696 00:50:46,030 --> 00:50:49,242 ฉันรู้ว่ามันสะดวก แต่คุณออกไปข้างนอก 697 00:50:51,953 --> 00:50:53,246 รีบจัดเลยครับ. 698 00:50:54,205 --> 00:50:55,248 ดี. 699 00:50:58,126 --> 00:50:59,168 ไอ้นี่มันยาวนะ 700 00:51:05,800 --> 00:51:07,468 ดี. ดีกว่า. 701 00:51:09,971 --> 00:51:10,971 มาเร็ว. 702 00:51:11,806 --> 00:51:12,806 ดี. 703 00:51:20,189 --> 00:51:21,357 โปรด. 704 00:51:22,024 --> 00:51:23,109 กรุณาเข้ามา! 705 00:51:23,693 --> 00:51:26,195 เราดื่มไปสามขวดแล้วก็จากไป 706 00:51:26,279 --> 00:51:27,405 ทำไมมันถึง "แค่"? 707 00:51:27,488 --> 00:51:29,907 อย่าแกล้งทำเป็นเป็นมิตรเพียงเพราะคุณดื่มด้วยกัน 708 00:51:29,991 --> 00:51:32,118 ช่วย. ฉันก็อยากจะพูดแบบนั้นเหมือนกัน 709 00:51:32,201 --> 00:51:33,286 สวัสดีจองอู! 710 00:51:34,495 --> 00:51:35,496 เขาอยู่ที่นั่น 711 00:51:35,580 --> 00:51:36,622 เศร้าโศก. 712 00:51:36,706 --> 00:51:38,040 เขาเหมือนคนดัง 713 00:51:38,124 --> 00:51:39,125 จำมินโฮได้ไหม? 714 00:51:39,208 --> 00:51:40,918 เขาเปิดร้านอาหารบาร์บีคิว 715 00:51:41,335 --> 00:51:43,045 งานรวมตัวในปีนี้จัดขึ้นที่นั่น 716 00:51:44,755 --> 00:51:45,840 ไปกันเถอะ. 717 00:51:46,966 --> 00:51:48,176 รอก่อนนะจองอู 718 00:51:49,093 --> 00:51:51,095 คุณอยู่ที่นี่ นั่งลง คุณกำลังจะไปไหน 719 00:51:51,721 --> 00:51:53,055 ฉันไม่ได้ตั้งใจจะมาที่นี่ 720 00:51:53,139 --> 00:51:55,600 เอาน่า อย่าโกหก นั่งลง. 721 00:51:55,683 --> 00:51:57,310 - เลขที่. - มาเร็ว. 722 00:51:57,393 --> 00:51:59,103 คุณ...อะไรนะ? 723 00:51:59,687 --> 00:52:00,813 คุณคือฮานึลใช่ไหม? 724 00:52:01,522 --> 00:52:03,608 - ใช่ นั่นคือฮานึล - เป็นไปไม่ได้. 725 00:52:03,691 --> 00:52:06,319 เรากำลังคิดถึงคุณ นั่งกับเรา. 726 00:52:06,903 --> 00:52:08,571 นั่งลง. 727 00:52:14,285 --> 00:52:15,286 เกิดอะไรขึ้น 728 00:52:15,369 --> 00:52:17,663 คุณเคยเป็นศัตรูกัน ปิดตลอดเลยเหรอเนี่ย? 729 00:52:18,247 --> 00:52:19,248 ไม่ว่า. 730 00:52:23,419 --> 00:52:24,503 ฉันอาศัยอยู่ใน… 731 00:52:24,587 --> 00:52:26,547 นี่เป็นวิทยานิพนธ์ของฉัน 732 00:52:27,673 --> 00:52:28,673 ฉันติดต่อเขา 733 00:52:31,802 --> 00:52:33,346 พวกคุณน่าทึ่งมาก 734 00:52:33,429 --> 00:52:35,598 ฉันได้ยินมาว่าคุณเป็นหมอ คุณพูดถูก 735 00:52:35,681 --> 00:52:39,310 แค่หนึ่งในนั้น จองวูทรุดตัวลง 736 00:52:40,853 --> 00:52:43,064 อะไร คุณกำลังพูดจาไม่ดีใส่เขา 737 00:52:43,147 --> 00:52:44,148 เฮ้. 738 00:52:45,441 --> 00:52:48,152 มูกึนและชานยองหยุดทำงาน 739 00:52:48,236 --> 00:52:51,030 และเริ่มทำช่อง NeoTube เพราะเขา 740 00:52:51,113 --> 00:52:53,282 อย่างไรก็ตาม ต้องขอบคุณเขาที่ไม่มีใครดูอยู่ 741 00:52:53,366 --> 00:52:54,533 เฮ้ พอแล้ว 742 00:52:54,617 --> 00:52:58,579 เป็นเรื่องแปลกที่การบันทึกหายไปเพียงบางส่วนเท่านั้น 743 00:52:59,580 --> 00:53:01,874 บางทีเขาอาจจะเกี่ยวข้องกับความตายจริงๆ... 744 00:53:03,626 --> 00:53:05,711 คุณสามารถอยู่ที่นี่ได้ ฉันต้องไปแล้ว. 745 00:53:06,837 --> 00:53:07,838 พักผ่อนเยอะๆนะ 746 00:53:08,506 --> 00:53:09,506 จองอู! 747 00:53:10,091 --> 00:53:11,467 ระวังคำพูดของคุณ 748 00:53:12,468 --> 00:53:13,636 สวัสดีจองอู! 749 00:53:13,719 --> 00:53:14,804 จองอู! 750 00:53:14,887 --> 00:53:15,888 จองอู. 751 00:53:17,181 --> 00:53:19,433 - มาคุยกันเถอะ. - เกี่ยวกับอะไร? 752 00:53:20,726 --> 00:53:23,896 พวกเขาคือคนที่คุณต้องพบเจอ พวกเขาต้องการหารือหลายเรื่อง 753 00:53:23,980 --> 00:53:26,607 - เขาเมา. - เฮ้. 754 00:53:27,817 --> 00:53:29,402 ทำไมคุณถึงอารมณ์เสีย? 755 00:53:29,485 --> 00:53:31,028 นั่นคือความจริง 756 00:53:31,112 --> 00:53:33,114 เราอกหักเพราะคุณ 757 00:53:33,197 --> 00:53:34,198 มาเร็ว. 758 00:53:35,992 --> 00:53:40,162 จริงหรือ พวกคุณหยุดทำงานเพราะผมเหรอ? 759 00:53:41,414 --> 00:53:44,041 สำนักงานของคุณจะล้มละลายและขอให้คุณลาออก 760 00:53:45,042 --> 00:53:47,628 คุณเลิกเมื่อคุณเมาเพราะคุณไม่มีความสุข 761 00:53:48,337 --> 00:53:51,048 ฉันรู้ว่าคุณใช้เงินโฆษณามากขึ้น 762 00:53:51,132 --> 00:53:53,884 อย่างไรก็ตาม ฉันไม่ได้แสดงความคิดเห็นเพราะฉันคิดว่าคุณต้องการมัน 763 00:53:54,468 --> 00:53:57,596 ฉันไม่อยากให้คุณต้องทนทุกข์เพราะเหตุการณ์นี้ 764 00:53:57,680 --> 00:53:59,807 งั้นฉันจะจ่ายค่าปรับของคุณก่อน 765 00:53:59,890 --> 00:54:01,100 อย่างไรก็ตาม คุณพูดอะไร? 766 00:54:03,477 --> 00:54:05,438 ฉันคิดว่าฉันเป็นคนเดียวที่คิดว่าเราเป็นเพื่อนกัน 767 00:54:07,732 --> 00:54:08,858 ขอให้โชคดี. 768 00:54:20,703 --> 00:54:21,704 จองอู. 769 00:54:27,001 --> 00:54:28,711 ทำไมคุณพูดแบบนั้น? 770 00:54:28,794 --> 00:54:29,795 สาปแช่ง. 771 00:54:54,278 --> 00:54:55,529 ทำไมต้องติดตามฉันต่อไป? 772 00:54:57,948 --> 00:55:00,076 ทำไมทำอย่างนั้น? ฉันรู้สึกเขินอาย 773 00:55:01,744 --> 00:55:03,496 เราอาศัยอยู่ในบ้านหลังเดียวกัน 774 00:55:06,415 --> 00:55:07,416 ถูกต้อง. 775 00:55:42,034 --> 00:55:46,122 คุณยังอยากดื่มโซจูสามขวดอยู่ไหม? 776 00:55:48,833 --> 00:55:49,833 แน่นอน. 777 00:55:50,251 --> 00:55:53,129 บาร์ไชโยชีวิตของฉัน 778 00:56:12,940 --> 00:56:14,525 คุณเป็นนักดื่มตัวยง 779 00:56:14,608 --> 00:56:17,236 คุณแค่เรียนและทำงาน เมื่อไหร่จะเรียนดื่ม? 780 00:56:17,319 --> 00:56:20,448 เพื่อนที่ดีที่สุดของฉันเป็นนักดื่มตัวยง ดังนั้นการดื่มกับเขาจึงช่วยได้ 781 00:56:21,282 --> 00:56:24,368 ฉันเป็นนักกีฬา ฉันไม่อยากแพ้ในเรื่องการดื่ม 782 00:56:24,910 --> 00:56:25,910 เลวมาก. 783 00:56:26,328 --> 00:56:28,539 คุณไม่สามารถเอาชนะฉันได้คืนนี้ 784 00:56:28,622 --> 00:56:30,207 ฉันดื่มได้ด้วย 785 00:56:30,291 --> 00:56:31,291 แน่นอน. 786 00:56:31,333 --> 00:56:34,044 คุณจะแพ้และเป็นลมจากความโกรธอีกครั้งเหรอ? 787 00:56:34,128 --> 00:56:36,755 เฮ้ ตอนนั้นฉันไม่ได้เป็นลมเลย 788 00:56:36,839 --> 00:56:38,674 ฉันแค่นั่งครู่หนึ่ง 789 00:56:39,258 --> 00:56:40,301 คุณรู้อย่างแน่นอน 790 00:56:40,384 --> 00:56:42,303 ฉันไม่แน่ใจเกินไป 791 00:56:42,386 --> 00:56:45,014 ฉันกังวลที่จะต้องเรียกรถพยาบาลอีกครั้ง 792 00:56:45,931 --> 00:56:47,641 เฮ้เรามาเริ่มกันเลย 793 00:56:49,268 --> 00:56:50,478 ตกลง. มาเร็ว. 794 00:56:55,399 --> 00:56:58,152 ดู? ฉันดื่มได้มากกว่าคุณ 795 00:56:58,819 --> 00:57:00,821 ไม่ ฉันเป็นนักดื่มที่ดีกว่า 796 00:57:00,905 --> 00:57:03,532 ดูสิว่าการออกเสียงของฉันแม่นยำขนาดไหน 797 00:57:04,241 --> 00:57:05,618 ดูความชัดเจนของดวงตาของฉัน 798 00:57:05,701 --> 00:57:07,411 ดวงตาของฉันชัดเจนขึ้น 799 00:57:07,495 --> 00:57:09,288 ดวงตาของฉันชัดเจนที่สุด 800 00:57:09,371 --> 00:57:13,709 ดวงตาของฉันชัดเจนที่สุดเท่าที่คุณเคยเห็น! รอ. 801 00:57:13,792 --> 00:57:15,294 เศร้าโศก. ลืมมันซะ 802 00:57:15,377 --> 00:57:18,464 ฉันปล่อยให้คุณชนะด้วยความสงสาร 803 00:57:18,547 --> 00:57:19,798 อะไร 804 00:57:20,341 --> 00:57:21,717 ทำไมคุณถึงสงสารฉัน? 805 00:57:22,551 --> 00:57:25,012 ในกรณีของฉัน ฉันมีความผิดในการกระทำของฉัน 806 00:57:26,305 --> 00:57:28,390 อย่างไรก็ตาม คุณถูกใส่ร้าย 807 00:57:31,936 --> 00:57:33,437 นั่นคือสิ่งที่คุณคิด? 808 00:57:35,189 --> 00:57:36,232 ของ. 809 00:57:37,900 --> 00:57:38,901 ทำไม 810 00:57:40,945 --> 00:57:43,614 เป็นเรื่องจริงที่คุณยังเด็ก 811 00:57:44,323 --> 00:57:47,076 อย่างไรก็ตาม คุณไม่เคยใจร้ายและภูมิใจกับเรื่องนี้ 812 00:57:53,123 --> 00:57:54,123 ทำไมหน้าของคุณ? 813 00:57:55,960 --> 00:57:57,711 มันไม่สำคัญ 814 00:57:57,795 --> 00:58:00,339 อย่าโกหก. คุณดูเศร้ามาก 815 00:58:00,923 --> 00:58:01,841 แทบจะร้องไห้.. 816 00:58:01,924 --> 00:58:03,592 มาเร็ว. 817 00:58:05,761 --> 00:58:08,639 ฉันคงจะบ้าไปแล้ว เมื่อเร็ว ๆ นี้ตาของฉันมีน้ำตา 818 00:58:09,932 --> 00:58:11,725 เพราะเรื่องเล็กน้อย 819 00:58:11,809 --> 00:58:13,394 ฉันซึมเศร้าหรือเปล่า? 820 00:58:14,103 --> 00:58:15,187 สาปแช่ง. 821 00:58:18,524 --> 00:58:21,360 ขออนุญาต. คุณนั่นแหละที่เป็นโรคซึมเศร้า 822 00:58:24,071 --> 00:58:25,072 คุณกำลังพูดอะไร? 823 00:58:26,448 --> 00:58:28,868 - คุณรู้ได้อย่างไร? - ให้ฉันอธิบาย. 824 00:58:29,451 --> 00:58:32,580 อย่าเข้าใจฉันผิด ฉันกำลังลงมาจากหลังคาของคุณ 825 00:58:32,663 --> 00:58:34,957 เมื่อฉันได้ยินคุณกับแม่ของคุณคุยกัน 826 00:58:35,040 --> 00:58:37,376 เพื่อน นี่ทำให้อีโก้ของฉันเจ็บ 827 00:58:38,544 --> 00:58:41,297 ขออนุญาต. ฉันไม่ได้ตั้งใจจะแอบฟังนะ 828 00:58:41,380 --> 00:58:43,632 นั่นไม่ใช่ปัญหา 829 00:58:43,716 --> 00:58:47,887 ความจริงที่ว่าฉันรู้สึกหดหู่ใจมันทำร้ายอัตตาของฉันจริงๆ 830 00:58:49,263 --> 00:58:50,598 มันเป็นแบบนี้... 831 00:58:51,307 --> 00:58:55,352 ฉันชอบกินอาหารที่ชอบเป็นอย่างสุดท้าย 832 00:58:56,061 --> 00:58:57,061 ดี. 833 00:58:57,521 --> 00:58:58,814 ฉันก็ทำแบบนั้นเหมือนกัน... 834 00:59:01,066 --> 00:59:02,526 ด้วยความสุขของฉัน 835 00:59:06,030 --> 00:59:09,325 "อาหารของฉันจะดีขึ้นเมื่อฉันเป็นอาจารย์" 836 00:59:10,159 --> 00:59:13,329 "การเดินทางไปต่างประเทศจะสนุกยิ่งขึ้นเมื่อคุณเป็นอาจารย์" 837 00:59:14,038 --> 00:59:17,583 “การเดินทางระดับเฟิร์สคลาสจะน่าตื่นเต้นยิ่งขึ้น” 838 00:59:19,793 --> 00:59:23,881 ฉันเอาแต่วางทุกอย่างลงและทำงานหนักมาก 839 00:59:25,132 --> 00:59:26,383 อย่างไรก็ตาม มองมาที่ฉันตอนนี้สิ 840 00:59:27,343 --> 00:59:30,971 ฉันกดขี่ตัวเองและจบลงด้วยภาวะซึมเศร้า 841 00:59:34,099 --> 00:59:37,686 ฉันเป็นนักเรียนอันดับต้นๆ ของเกาหลีและสำเร็จการศึกษาด้วยคะแนนสูง 842 00:59:37,770 --> 00:59:39,396 ฉันน่าทึ่งมาก 843 00:59:39,980 --> 00:59:41,315 แน่นอนคุณทำ 844 00:59:41,398 --> 00:59:43,943 แล้วจะเป็นโรคซึมเศร้าได้อย่างไร? 845 00:59:44,026 --> 00:59:46,445 เขาบอกว่าจิตใจของฉันป่วย 846 00:59:46,528 --> 00:59:48,656 เช่น การแตกหักของใบหน้า 847 00:59:48,739 --> 00:59:51,700 จิตใจของข้าพเจ้าแหลกสลายเป็นชิ้นๆ 848 00:59:54,870 --> 00:59:58,582 การแตกหักดังกล่าวหาได้ยาก 849 00:59:58,666 --> 01:00:01,293 สมควรโดนยิงหน้า. 850 01:00:01,377 --> 01:00:06,715 หรือการที่เหล็กเส้นพังเพื่อให้สิ่งนั้นเกิดขึ้น 851 01:00:07,424 --> 01:00:08,968 กะโหลกของเรา 852 01:00:09,635 --> 01:00:15,057 ซับซ้อนมากและมีรากฐานที่มั่นคง 853 01:00:15,140 --> 01:00:20,688 เฉพาะส่วนต่างๆ เช่น โหนกแก้ม หรือกราม เท่านั้นที่จะร่วงหล่น 854 01:00:20,771 --> 01:00:23,649 นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันหมายถึงตอนนี้ 855 01:00:23,732 --> 01:00:26,151 คุณอยากเป็นGrey's Anatomyที่บาร์แห่งนี้ไหม? 856 01:00:26,235 --> 01:00:27,695 ถูกต้อง. ขออนุญาต. 857 01:00:29,154 --> 01:00:30,948 คุณกำลังใช้คำศัพท์ทางการแพทย์ ดังนั้น... 858 01:00:31,031 --> 01:00:32,866 เฮ้ เรายังอยู่เหนือมันอยู่ 859 01:00:33,617 --> 01:00:35,411 ไม่ "เราเชี่ยวชาญแล้ว" 860 01:00:35,494 --> 01:00:37,121 ถูกต้อง. เราเชี่ยวชาญมัน 861 01:01:13,073 --> 01:01:14,074 แม่ 862 01:01:15,075 --> 01:01:17,202 ยานี้ใช้สำหรับภาวะซึมเศร้าและความวิตกกังวล 863 01:01:20,581 --> 01:01:24,293 ฉันจะไม่รู้ได้ยังไงว่าเขาเป็นแม่ของเขา? 864 01:01:47,274 --> 01:01:48,776 อะไร มันคืออะไร? 865 01:01:52,154 --> 01:01:53,155 คุณทำให้ฉันตกใจ 866 01:01:57,117 --> 01:01:58,744 นี่เป็นความลับ 867 01:02:00,287 --> 01:02:03,123 ฉันกลัวเมื่อเห็นคนชุดดำ 868 01:02:03,791 --> 01:02:06,960 ฉันกังวลว่ามีคนจ้างอันธพาลมาลงโทษฉัน 869 01:02:08,253 --> 01:02:12,049 เฮ้ มันมีอคติกับชุดดำใช่ไหม? 870 01:02:12,132 --> 01:02:14,843 มีคนดีชุดดำ 871 01:02:14,927 --> 01:02:17,137 ในขณะที่อันธพาลสวมชุดสีสันสดใส 872 01:02:17,221 --> 01:02:18,221 เศร้าโศก. 873 01:02:18,847 --> 01:02:21,892 พูด. แผนของคุณคืออะไร? 874 01:02:22,768 --> 01:02:24,436 ใครจะรู้. 875 01:02:24,520 --> 01:02:27,106 ฉันไม่รู้ว่าจะต้องทำอะไรในอนาคต 876 01:02:27,189 --> 01:02:30,109 นั่นไม่ใช่คำถามของฉัน คุณย้ายเมื่อไหร่? 877 01:02:31,235 --> 01:02:32,069 โชคไม่ดี 878 01:02:32,152 --> 01:02:33,570 ฉันจะไม่ย้าย 879 01:02:34,154 --> 01:02:35,322 ฉันจะอยู่ที่นั่น 880 01:02:36,448 --> 01:02:37,448 ไม่ได้? 881 01:02:38,909 --> 01:02:40,035 ทำสิ่งที่คุณต้องการ 882 01:02:40,452 --> 01:02:43,455 ฉันบอกคุณก่อน. ฉันไม่สนใจคุณ 883 01:02:44,915 --> 01:02:47,209 คุณและคำพูดของคุณ 884 01:02:47,292 --> 01:02:49,878 “ฉันให้คุณอยู่เพราะฉันเชื่อใจคุณ” 885 01:02:49,962 --> 01:02:51,421 คุณพูดแบบนั้นไม่ได้เหรอ? 886 01:02:59,721 --> 01:03:00,722 ราคาถูกเกินไป 887 01:03:02,391 --> 01:03:03,559 สาปแช่ง. 888 01:03:04,434 --> 01:03:09,523 ฉันมีความปรารถนาเล็กๆ น้อยๆ ตั้งแต่เกรด 12 ในโรงเรียนมัธยมปลาย 889 01:03:10,732 --> 01:03:14,361 ฉันอยากจะสะบัดหน้าผากของคุณสักครั้งจริงๆ 890 01:03:15,988 --> 01:03:16,989 เฮ้. 891 01:03:17,906 --> 01:03:20,117 เรามาผลัดกันสะบัดกันมั้ย? 892 01:03:21,952 --> 01:03:22,995 - อะไร? - ดู, 893 01:03:23,078 --> 01:03:25,706 ฉันอยากทำแบบนั้นกับคุณจริงๆ 894 01:03:26,999 --> 01:03:29,960 มาจั๊กจี้กันครั้งหนึ่ง 895 01:03:36,758 --> 01:03:37,801 เศร้าโศก. 896 01:03:37,885 --> 01:03:39,970 ฉันไม่สามารถตีผู้หญิงได้ 897 01:03:40,512 --> 01:03:42,097 เฮ้ คุณคิดแบบนั้นกับฉันเหรอ? 898 01:03:42,181 --> 01:03:45,142 - นี่คือหน้าผากของคุณ - ไม่ฉันเป็น โชว์หน้าผากของคุณ. 899 01:03:45,225 --> 01:03:46,768 ตกลง. เฮ้. 900 01:03:46,852 --> 01:03:50,856 อย่าเสียใจและอย่าให้อภัย 901 01:03:52,065 --> 01:03:53,275 - เห็นด้วย! - เห็นด้วย! 902 01:03:55,152 --> 01:03:58,447 ฉันก่อน? ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงฟังคุณ แต่ก็ดี! 903 01:04:02,576 --> 01:04:04,119 เริ่ม! 904 01:04:15,214 --> 01:04:16,506 ที่นี่. ตาฉัน. 905 01:04:16,590 --> 01:04:18,550 คุณถึงวาระแล้ว 906 01:04:19,801 --> 01:04:22,471 - รอ. - มานี่สิ. สาปแช่ง. 907 01:04:23,472 --> 01:04:29,811 ฮานึล แม่อยากให้ลูกสาวแข็งแรงมากกว่าประสบความสำเร็จ 908 01:04:31,730 --> 01:04:36,777 แม่รักคุณมากไม่ว่าคุณจะทำอะไรก็ตาม 909 01:04:38,487 --> 01:04:40,364 ตาฉัน. อย่าเสียใจเรื่องนี้ 910 01:04:49,706 --> 01:04:52,251 - ทำไมคุณถึงร้องไห้? - ฉัน… 911 01:04:53,919 --> 01:04:57,047 ฉันไม่รู้. ฉันร้องไห้โดยไม่มีเหตุผล 912 01:04:58,840 --> 01:05:00,842 ไม่ยุติธรรม. ตอนนี้ถึงตาฉันแล้ว 913 01:05:02,052 --> 01:05:04,012 นั่นไม่ใช่ปัญหา 914 01:05:05,389 --> 01:05:06,390 มันคืออะไร? 915 01:05:10,310 --> 01:05:11,310 ฮานึล. 916 01:05:16,066 --> 01:05:17,276 เห็นแล้วร้องไห้... 917 01:05:19,486 --> 01:05:21,154 ทำให้ฉันอยากจะร้องไห้เหมือนกัน 918 01:05:25,367 --> 01:05:27,869 ฉันแทบจะกลั้นน้ำตาไว้ไม่ไหว 919 01:05:30,038 --> 01:05:31,748 คุณก็ทำให้ฉันร้องไห้เหมือนกัน! 920 01:05:39,673 --> 01:05:41,216 ทันทีที่ฉันรู้ว่าวันรุ่งขึ้น 921 01:05:45,304 --> 01:05:47,848 ฉันรู้ว่าฉันจะเสียใจที่กอดเขา 922 01:05:53,562 --> 01:05:56,857 อย่างไรก็ตาม ความอบอุ่นที่เขามอบให้ในวันนั้นช่างแสนสบายใจมาก... 923 01:05:59,192 --> 01:06:03,071 ทำให้ฉันลืมความทุกข์ในคราวนั้นไปเสียหมด 924 01:06:45,489 --> 01:06:47,574 หมอสลัมป์ 925 01:06:47,699 --> 01:06:49,701 เมื่อคืนฉันดื่มมากเกินไป 926 01:06:49,785 --> 01:06:52,079 งดเหล้าและกันนะครับ 927 01:06:52,162 --> 01:06:54,331 สัญญา… ถูกต้อง เราต้องห่างกัน 928 01:06:54,873 --> 01:06:57,376 เขาคือยอจองวู ศัลยแพทย์ตกแต่ง 929 01:06:57,459 --> 01:06:58,459 เขาโกหก. 930 01:06:59,252 --> 01:07:00,170 นั่นอะไร? 931 01:07:00,253 --> 01:07:02,255 มากินไอศกรีมกันเถอะ 932 01:07:03,548 --> 01:07:04,548 - โยน - โยน 933 01:07:04,591 --> 01:07:07,427 เขาเป็นผู้ตัดสินตัวละครที่ยอดเยี่ยม เขายังหวานอีกด้วย 934 01:07:07,511 --> 01:07:09,513 คืนนี้มาสนุกกัน 935 01:07:10,180 --> 01:07:11,932 - คุณอยากเห็นรุ่งอรุณไหม? - อะไร? 936 01:07:13,141 --> 01:07:14,267 มาดูรุ่งสางกัน 937 01:07:17,479 --> 01:07:21,483 แปลคำบรรยายโดย Adi Setiadi