1 00:00:39,690 --> 00:00:42,025 หมอสลัมป์ 2 00:00:47,075 --> 00:00:48,827 ผ่าน! มานี่สิ! 3 00:00:49,995 --> 00:00:50,995 ที่นี่! 4 00:01:02,799 --> 00:01:04,092 ยอจองอู! 5 00:01:04,175 --> 00:01:10,473 - ยอจองอู! - ยอจองอู! 6 00:01:11,891 --> 00:01:16,104 เมื่อก่อนฉันคิดว่ารสนิยมผู้ชายของสาวๆในกรุงโซลมันแปลกๆ 7 00:01:16,730 --> 00:01:18,356 “ไทม์ เขาเจ๋งไหม?” 8 00:01:18,440 --> 00:01:20,066 “ไทม์ เขาสบายดีไหม?” 9 00:01:20,150 --> 00:01:23,403 ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมผู้หญิงถึงหลงรักเขา 10 00:01:24,321 --> 00:01:26,197 สิ่งเดียวกันนี้เกิดขึ้นกับฉัน 11 00:01:37,083 --> 00:01:38,209 เศร้าโศก. 12 00:01:38,293 --> 00:01:41,421 ฮานึลสวยจริงๆ 13 00:01:42,172 --> 00:01:43,798 ถ้าเพียงแต่ขึ้นอยู่กับระดับ 14 00:01:43,882 --> 00:01:47,385 เธอเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุดในชั้นเรียนของเรา ไม่สิ ที่โรงเรียนนี้ 15 00:01:47,969 --> 00:01:49,679 สู้ ๆ นะ 16 00:01:50,347 --> 00:01:52,265 อย่าหยุดฉัน เฮ้. 17 00:01:52,349 --> 00:01:53,391 ดังนั้น, 18 00:01:53,475 --> 00:01:56,686 ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมผู้ชายถึงคิดว่าฮานึลสวย 19 00:01:58,480 --> 00:01:59,481 อย่างไรก็ตาม ตอนนี้ 20 00:02:00,273 --> 00:02:02,525 ทำไมฉันถึงดีใจที่มีคุณอยู่ข้างๆ? 21 00:02:11,826 --> 00:02:13,244 เมื่อฉันได้พบคุณ 22 00:02:14,079 --> 00:02:15,372 ทำไมฉันรู้สึกโล่งใจ? 23 00:02:17,582 --> 00:02:18,875 ร้านอาหารขาหมู 24 00:02:18,958 --> 00:02:22,045 ทำไมคุณเป็นสิ่งแรกที่ฉันจำทุกครั้งที่เสียใจ? 25 00:02:22,921 --> 00:02:25,674 คุณจะยิ่งใหญ่ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน 26 00:02:26,299 --> 00:02:28,468 ทำไมคำพูดของคุณทำให้ฉันสงบ? 27 00:02:31,262 --> 00:02:33,014 วันที่ล้มเหลวโดยสิ้นเชิง 28 00:02:34,182 --> 00:02:35,016 อะไร 29 00:02:35,100 --> 00:02:36,935 ฉันกำลังบอกคุณตอนนี้ 30 00:02:39,562 --> 00:02:42,732 อย่างไรก็ตาม ฉันดีใจที่ได้ยินเช่นนั้น 31 00:02:49,406 --> 00:02:50,615 พูดตรงๆ… 32 00:02:54,786 --> 00:02:56,496 หัวใจของฉันก็เต้นแรงเล็กน้อย 33 00:02:59,457 --> 00:03:00,667 เมื่อเร็วๆ นี้, 34 00:03:02,544 --> 00:03:04,045 เกิดอะไรขึ้นกับเรา? 35 00:03:04,129 --> 00:03:08,758 หมอสลัมป์ 36 00:03:20,353 --> 00:03:22,564 อะไร ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 37 00:03:23,690 --> 00:03:24,690 ฉัน… 38 00:03:25,942 --> 00:03:28,570 ฉันคิดว่าคุณจะร้องไห้ ฉันก็เลยอุ้มคุณขึ้นมา 39 00:03:29,904 --> 00:03:33,116 รู้ได้ยังไงว่าฉันจะร้องไห้? 40 00:03:34,451 --> 00:03:36,619 - อะไร? - บทสัมภาษณ์ของฉัน 41 00:03:37,829 --> 00:03:38,829 คุณรู้ใช่ไหม? 42 00:03:41,791 --> 00:03:42,791 มันเป็นแบบนี้... 43 00:03:43,293 --> 00:03:47,505 คุณกำลังบอกว่าคยองมินบอกผู้อำนวยการโรงพยาบาลเกี่ยวกับฉันเหรอ? 44 00:03:48,006 --> 00:03:51,509 ฉันไม่ได้ไปสัมภาษณ์เพราะสิ่งที่เขาพูด 45 00:03:53,219 --> 00:03:56,806 อย่างไรก็ตาม เขาไม่ได้ทำด้วยความเกลียดชัง 46 00:03:57,682 --> 00:04:00,268 ในที่สุดทุกคนก็จะรู้เรื่องนี้ 47 00:04:00,351 --> 00:04:04,230 คุณจะต้องทนทุกข์ทรมานมากขึ้นหากพวกเขารู้ในภายหลัง 48 00:04:06,649 --> 00:04:08,067 ถูกตัอง. 49 00:04:10,320 --> 00:04:11,571 อนึ่ง… 50 00:04:13,698 --> 00:04:14,824 ทำไมคุณถึงมารับฉัน? 51 00:04:16,534 --> 00:04:17,534 อะไร 52 00:04:17,577 --> 00:04:20,830 แม้แต่เพื่อนก็ไม่ไปไกลขนาดนี้ 53 00:04:21,331 --> 00:04:24,125 ใครอยากมาสุดทางฮวาบอนบ้าง? 54 00:04:27,545 --> 00:04:28,546 ฉัน… 55 00:04:29,589 --> 00:04:30,589 จุดหมายปลายทางการท่องเที่ยว 56 00:04:31,674 --> 00:04:34,260 - ฉันอยากไปเที่ยว. แล้วไงล่ะ? - อะไร? 57 00:04:34,844 --> 00:04:37,013 ฉันเป็นห่วงคุณจริงๆ 58 00:04:37,096 --> 00:04:40,308 ตอนแรกฉันอยากจะรอที่สถานีโซล แล้วฉันก็คิดว่า 59 00:04:40,391 --> 00:04:43,061 “ฉันเคยไปฮวาบอนหรือเปล่า?” เห็นได้ชัดว่ายังไม่ได้ 60 00:04:43,144 --> 00:04:45,063 เพราะคุณอารมณ์ไม่ดี 61 00:04:45,146 --> 00:04:48,525 ฉันคิดว่าเราจะได้สูดอากาศบริสุทธิ์และทานอาหารดีๆ ถูกต้อง? 62 00:04:48,608 --> 00:04:50,819 ใช่. ฉันมาที่นี่เพื่อท่องเที่ยว 63 00:04:51,861 --> 00:04:53,822 ตกลง. การท่องเที่ยว. 64 00:04:54,489 --> 00:04:55,365 นอกจากนี้. 65 00:04:55,448 --> 00:04:56,448 ของ. 66 00:04:57,992 --> 00:04:59,869 - อะไร? - คุณบอกว่าคุณอยากไปเที่ยว 67 00:04:59,953 --> 00:05:00,953 อะไร 68 00:05:02,914 --> 00:05:04,833 มีคู่มือนำเที่ยว. ให้ฉันเอามัน. 69 00:05:06,793 --> 00:05:08,211 ไม่ใช่ฉัน… 70 00:05:08,294 --> 00:05:09,963 มันไม่สำคัญ... 71 00:05:11,506 --> 00:05:12,507 คุณจริงจังไหม? 72 00:05:27,438 --> 00:05:29,732 ปรากฎว่าเขาอยากไปเที่ยว ฉันเกือบจะตกหลุมรัก 73 00:05:30,441 --> 00:05:32,652 ทำไมฉันถึงมาอยู่ที่นี่ได้ตลอด? 74 00:05:33,570 --> 00:05:34,570 เศร้าโศก. 75 00:05:35,029 --> 00:05:36,531 มาเร็ว. เร็ว. 76 00:05:37,156 --> 00:05:38,283 ฉันกำลังมา! 77 00:05:50,670 --> 00:05:55,049 ใครมาถึงทีหลังก็จะถูกสะบัดหน้าผาก ตกลงไหม? 78 00:05:55,717 --> 00:05:58,720 ใช่ เราไม่ได้ทำอะไรเลย มาทำอย่างนั้นกันเถอะ 79 00:06:00,221 --> 00:06:02,390 พร้อมพร้อม… 80 00:06:02,473 --> 00:06:03,473 พร้อม… 81 00:06:04,350 --> 00:06:06,936 เฮ้ ฉันไม่ได้พูดถึง "เริ่มต้น" คุณหลอกลวง! 82 00:06:07,020 --> 00:06:08,396 ฉันไม่ได้โกง! 83 00:06:08,479 --> 00:06:12,483 ฉันเริ่มเร็วเพราะคุณเร็วกว่าฉัน! 84 00:06:12,567 --> 00:06:13,776 เป็นการดีที่จะมาเร็ว 85 00:06:19,616 --> 00:06:20,616 เฮ้! 86 00:06:23,828 --> 00:06:25,622 อะไร 87 00:06:32,629 --> 00:06:33,755 เฮ้! 88 00:06:33,838 --> 00:06:37,342 เศร้าโศก. 89 00:06:51,314 --> 00:06:52,607 อะไรทำให้คุณใช้เวลานานมาก? 90 00:06:53,232 --> 00:06:55,610 ฉันสำลักกางเกงของฉัน 91 00:06:59,530 --> 00:07:00,865 ที่นี่. หน้าผากของคุณอยู่ที่ไหน? 92 00:07:03,534 --> 00:07:05,370 คุณสามารถทำให้ฉันผิดหวังได้ 93 00:08:01,259 --> 00:08:02,468 คุณต้องการที่จะถูกถ่ายรูป? 94 00:08:04,637 --> 00:08:06,806 - ไม่เชิง. - ทำไม? 95 00:08:07,515 --> 00:08:10,643 รูปคงมีไม่มากเพราะไม่ค่อยได้ไปเที่ยว 96 00:08:12,270 --> 00:08:14,897 ยืนอยู่ตรงนั้น มาเร็ว. 97 00:08:14,981 --> 00:08:16,941 - เอาล่ะ. - ดี. ตรงนั้น. 98 00:08:19,235 --> 00:08:20,737 ดี. ตกลง. 99 00:08:21,904 --> 00:08:24,407 เฮ้ สมบูรณ์แบบเลย แม้แต่ท่าแกะ 100 00:08:24,991 --> 00:08:27,285 พร้อม. หนึ่งสองสาม. 101 00:08:30,997 --> 00:08:32,081 รอยยิ้ม. 102 00:08:32,165 --> 00:08:34,751 พร้อม. หนึ่งสองสาม. 103 00:08:34,834 --> 00:08:38,087 ดังนั้น. ดี. หนึ่งสองสาม. 104 00:08:38,171 --> 00:08:39,797 ดีมาก! หนึ่งสองสาม! 105 00:08:40,798 --> 00:08:42,133 ดีแล้ว. 106 00:08:43,885 --> 00:08:46,179 ดู. มันเป็นเรื่องดีใช่มั้ย? 107 00:08:46,721 --> 00:08:48,639 ฉันจะส่งให้คุณในภายหลัง มาเร็ว. 108 00:08:52,560 --> 00:08:55,104 ก็ต้องถ่ายรูปกัน.. เราไม่เอาเหรอ? 109 00:08:56,105 --> 00:08:57,440 รูปถ่ายของคุณสองคน? 110 00:09:00,985 --> 00:09:02,403 ตกลง ฉันจะเอามันตอนนี้ 111 00:09:03,529 --> 00:09:07,200 พร้อม. หนึ่งสองสาม. 112 00:09:12,705 --> 00:09:14,874 - เราเป็นเหมือนคนแปลกหน้า - ถูกต้อง. 113 00:09:14,957 --> 00:09:16,793 ไม่ มันแย่กว่านั้น 114 00:09:16,876 --> 00:09:18,628 ทำไมเราไม่ยิ้มล่ะ? 115 00:09:18,711 --> 00:09:19,754 - ดี. - เอาล่ะ. 116 00:09:20,755 --> 00:09:22,340 หนึ่งสองสาม. 117 00:09:33,893 --> 00:09:36,854 รูปหมู่นี้...ก็ไม่เลวนะ 118 00:09:40,441 --> 00:09:42,527 อะไร สิ่งที่คุณกำลังมองหาที่? 119 00:09:42,610 --> 00:09:44,195 - อะไร? - รอ. 120 00:09:45,071 --> 00:09:47,907 - ทำไมคุณถึงซูมเข้าที่หน้าฉัน? - เพราะฉัน… 121 00:09:50,326 --> 00:09:52,912 - ฉันคำนวณแล้วว่าคุณต้องผ่าตัดเท่าไร - อะไร? 122 00:09:52,995 --> 00:09:55,790 เฮ้ ลองโบท็อกซ์สิ 123 00:09:55,873 --> 00:09:57,500 ยังไง? คุณอยากให้ฉันทำศัลยกรรมไหม? 124 00:09:57,583 --> 00:09:58,751 ลืมมันซะ 125 00:09:58,835 --> 00:10:01,295 ลองใช้โบท็อกซ์เพื่อชีวิตที่ยุ่งวุ่นวายของคุณ 126 00:10:08,177 --> 00:10:09,178 ขอบคุณ. 127 00:10:10,763 --> 00:10:11,764 อะไร 128 00:10:13,266 --> 00:10:16,018 ฉันคงจะร้องไห้ถ้าไม่ใช่เพราะพรของคุณ 129 00:10:16,102 --> 00:10:17,102 ขอบคุณ. 130 00:10:18,938 --> 00:10:21,816 ดังนั้นวิธีการที่? คุณรู้สึกดีขึ้นหรือไม่? 131 00:10:24,402 --> 00:10:27,113 ส่วนหนึ่งของฉันคิดว่านี่เป็นสิ่งที่ดีที่สุด 132 00:10:28,489 --> 00:10:32,702 ฉันไม่รู้ว่าฉันต้องการมันจริงๆ หรือกำลังรีบหางาน 133 00:10:32,785 --> 00:10:35,413 เพราะอับอายที่ต้องว่างงาน 134 00:10:37,039 --> 00:10:42,461 ฉันไม่อยู่ในสภาพที่แข็งแรงในการทำงาน นี่คือสิ่งที่ดีที่สุด. 135 00:10:44,589 --> 00:10:45,589 ตกลง. 136 00:10:46,090 --> 00:10:49,844 พักยาวๆ หางานที่ดีกว่าเมื่อคุณพร้อม 137 00:10:51,679 --> 00:10:53,723 - เอาล่ะ. - ดี. 138 00:10:57,310 --> 00:10:59,854 - รถไฟขบวนสุดท้ายเวลา 21.00 น.? - เหลืออีกสิบนาที 139 00:10:59,937 --> 00:11:00,937 ยังมีเวลาอยู่ 140 00:11:05,193 --> 00:11:07,528 - พ่อคุณสบายดีไหม? - มันโอเค. 141 00:11:11,949 --> 00:11:13,159 - พ่อ! - ขออนุญาต. 142 00:11:14,493 --> 00:11:17,038 นายสบายดีไหม? 143 00:11:17,121 --> 00:11:19,540 - ฉันเป็นหมอ. เกิดอะไรขึ้น - เขา… 144 00:11:19,624 --> 00:11:23,920 พ่อของฉันได้รับการผ่าตัดเพราะหัวใจวาย 145 00:11:24,003 --> 00:11:27,423 เขามีเครื่องกระตุ้นหัวใจ แต่มันก็ชำรุดเล็กน้อย 146 00:11:27,506 --> 00:11:29,759 - นั่นเป็นเหตุผล - หัวใจวาย. รถพยาบาล. 147 00:11:29,842 --> 00:11:30,843 ตกลง. 148 00:11:51,781 --> 00:11:52,782 จองอู. 149 00:11:54,200 --> 00:11:55,201 มันคืออะไร? 150 00:12:00,831 --> 00:12:03,084 - จองวู เอาเครื่องกระตุ้นหัวใจมาด้วย - อะไร? 151 00:12:03,668 --> 00:12:04,668 ดี. 152 00:12:05,878 --> 00:12:09,048 พ่อ ตื่น. 153 00:12:22,603 --> 00:12:24,438 - พร้อม. - เคลื่อนไหว. 154 00:12:26,983 --> 00:12:27,983 อีกครั้ง. 155 00:12:28,025 --> 00:12:31,529 หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า หก เจ็ด แปด 156 00:12:32,530 --> 00:12:34,281 เอ้ย ขอบคุณพระเจ้า 157 00:12:36,450 --> 00:12:38,035 คุณต้องระวังด้วย 158 00:12:38,536 --> 00:12:41,789 เราปฐมพยาบาลแล้วเขาก็หายใจได้อีกครั้ง เขาสบายดี. 159 00:12:42,498 --> 00:12:45,167 ขอบคุณ. ขอบคุณมาก. 160 00:12:53,384 --> 00:12:55,344 บริการการแพทย์ฉุกเฉินสำหรับรถพยาบาล 161 00:12:55,428 --> 00:12:57,638 สถานีฮวาบอน 162 00:12:59,724 --> 00:13:00,891 หวังว่าเขาจะสบายดี 163 00:13:05,813 --> 00:13:06,814 สวัสดีคุณจองอู. 164 00:13:08,733 --> 00:13:09,734 ของ? 165 00:13:10,651 --> 00:13:11,944 คุณกำลังคิดอะไรอยู่? 166 00:13:13,738 --> 00:13:14,905 ไม่เป็นไร. 167 00:13:16,115 --> 00:13:17,116 เฮ้. 168 00:13:17,658 --> 00:13:19,368 เราพลาดรถ ยังไง? 169 00:13:21,328 --> 00:13:24,081 - คุณถูก. - เรากำลังรอรถคันแรกอยู่หรือเปล่า? 170 00:13:24,165 --> 00:13:25,332 เวลา 05.00 น. 171 00:13:25,416 --> 00:13:28,127 - เรารอเจ็ดชั่วโมงไม่ไหวแล้ว - ดังนั้น? 172 00:13:30,588 --> 00:13:31,630 เรานอนที่นี่ 173 00:13:34,633 --> 00:13:36,552 มาพักที่นี่ 174 00:13:37,970 --> 00:13:38,971 มาเร็ว. 175 00:13:45,394 --> 00:13:46,394 อะไร 176 00:13:49,106 --> 00:13:50,649 ทำไมเขาถึงพูดตรงๆ? 177 00:13:52,777 --> 00:13:53,778 เปิด 178 00:13:54,445 --> 00:13:55,988 ปิด 179 00:13:56,072 --> 00:13:58,115 ฮานึลยังไม่ถึงบ้านเหรอ? 180 00:13:58,199 --> 00:13:59,241 ยัง. 181 00:13:59,325 --> 00:14:01,202 ฉันอยากรู้เกี่ยวกับการสัมภาษณ์ 182 00:14:01,285 --> 00:14:04,789 เขาไม่กลับบ้านและไม่ติดต่อฉัน 183 00:14:04,872 --> 00:14:06,582 อาจจะราบรื่นก็ได้ นั่นคือเหตุผล. 184 00:14:06,665 --> 00:14:09,376 เขาบอกว่ามันเป็นเพียงพิธีการและเขาจะได้รับการยอมรับอย่างแน่นอน 185 00:14:10,878 --> 00:14:14,423 เขาอยากพักผ่อน แต่ฉันทำให้เขาขายหน้าต่อหน้าป้าของเขา 186 00:14:14,507 --> 00:14:17,384 ฉันรู้สึกผิดที่บังคับให้เขาไปที่นั่น 187 00:14:17,468 --> 00:14:20,888 มาเร็ว. เขาไม่ใช่คนประเภทที่แสดงออกภายใต้ความกดดัน 188 00:14:20,971 --> 00:14:23,933 - เขาเลือกที่จะออก - อย่างไรก็ตาม. 189 00:14:24,016 --> 00:14:26,310 ฉันหวังว่าเขาจะไม่อารมณ์เสียและร้องไห้ 190 00:14:26,393 --> 00:14:28,896 มาเร็ว. เราขึ้นไปชั้นบน 191 00:14:28,979 --> 00:14:31,148 ไม่ต้องเสียใจ. 192 00:14:33,150 --> 00:14:34,985 ยินดีต้อนรับ 193 00:14:37,530 --> 00:14:39,865 โรงแรมฮวาบอน ทัวริสต์ 194 00:14:39,949 --> 00:14:41,117 ขอบคุณ. 195 00:14:41,200 --> 00:14:42,368 จนกระทั่งพบว่า. 196 00:14:48,916 --> 00:14:51,460 -อาดา คามาร์? - ใช่แล้ว 197 00:14:51,544 --> 00:14:53,003 สอง. เราต้องการสั่งสองอัน 198 00:14:54,213 --> 00:14:57,508 ตกลง. บังเอิญเหลือเพียงสองห้องเท่านั้น 199 00:14:57,591 --> 00:15:00,970 อย่างไรก็ตาม หนึ่งในนั้นกำลังทำความสะอาดเพราะแขกเพิ่งออกไป 200 00:15:01,053 --> 00:15:02,888 คุณต้องรอหนึ่งชั่วโมง 201 00:15:03,639 --> 00:15:04,682 หนึ่งชั่วโมง? 202 00:15:06,559 --> 00:15:08,894 เราอยู่ด้วยกันเป็นเวลาหนึ่งชั่วโมง คุณจะรังเกียจไหม? 203 00:15:11,021 --> 00:15:12,189 ตกลง. 204 00:15:26,454 --> 00:15:27,746 นี่คือห้องน้ำเหรอ? 205 00:15:35,921 --> 00:15:37,381 เฮ้ตู้เย็น 206 00:15:43,262 --> 00:15:45,598 พี่เบียร์เยอะมาก 207 00:15:45,681 --> 00:15:48,893 เรามาดื่มเบียร์ระหว่างรอกันไหม? 208 00:15:49,810 --> 00:15:50,810 อยากดื่มเบียร์ไหม? 209 00:16:01,030 --> 00:16:02,781 เอ้ย ฉันเหนื่อยแล้ว เท้าของฉันเจ็บ 210 00:16:07,536 --> 00:16:10,039 - แค่นั่ง - อะไร? 211 00:16:10,915 --> 00:16:13,000 - แค่แกล้งทำเป็นว่าเป็นห้องของคุณ - ตกลง. 212 00:16:22,968 --> 00:16:24,053 - เศร้าใจ! - เศร้าใจ! 213 00:16:24,136 --> 00:16:25,638 - ที่ไหน… - โอ้พระเจ้า 214 00:16:26,222 --> 00:16:27,223 เฮ้. 215 00:16:27,306 --> 00:16:30,518 เฮ้ นี่ฉันคิดยังไงกับคุณนะ 216 00:16:30,601 --> 00:16:32,061 ฉันไม่คิดว่าคุณเป็นผู้ชาย 217 00:16:32,978 --> 00:16:36,899 คุณเป็นเพียงร่างกาย สิ่งมีชีวิต. โปรตีน อะไรแบบนั้น. 218 00:16:36,982 --> 00:16:38,776 ฉันเป็นแค่โปรตีนสำหรับคุณเหรอ? 219 00:16:38,859 --> 00:16:41,362 แล้วไงล่ะ? คุณอยากให้ฉันคิดว่าคุณเป็นผู้ชายเหรอ? 220 00:16:41,445 --> 00:16:42,445 คุณบ้าหรือเปล่า? 221 00:16:42,947 --> 00:16:45,574 ทำมัน ฉันจะตัดสัมพันธ์กับคุณ 222 00:16:45,658 --> 00:16:48,702 ฉันก็เช่นกัน ฉันยุติมิตรภาพของเรา 223 00:16:48,786 --> 00:16:50,829 โอ้พระเจ้า ในที่สุดเราก็ตกลงกัน 224 00:16:51,872 --> 00:16:55,292 จริงมาก อย่าอึดอัดใจ มานั่งดื่มเครื่องดื่มกัน 225 00:16:56,961 --> 00:16:57,961 ตกลง. 226 00:17:05,386 --> 00:17:06,387 เศร้าโศก. 227 00:17:07,388 --> 00:17:10,140 วันที่วุ่นวาย. 228 00:17:10,224 --> 00:17:12,560 ฉันไม่ได้สัมภาษณ์ด้วยซ้ำ 229 00:17:12,643 --> 00:17:14,353 แต่ช่วยใครสักคน 230 00:17:14,436 --> 00:17:16,230 จากนั้นเราก็พักที่นี่ 231 00:17:19,483 --> 00:17:21,569 ที่นั่นรู้สึกแปลกๆ 232 00:17:21,652 --> 00:17:23,195 ฉันรู้สึกสำคัญอีกครั้ง 233 00:17:23,946 --> 00:17:27,324 บางทีเหตุผลหลักที่เรามาที่นี่ก็เพื่อช่วยชายคนนั้น 234 00:17:31,370 --> 00:17:32,621 - เฮ้. - อะไร? 235 00:17:33,247 --> 00:17:35,624 คุณกล้าหาวได้ยังไงเมื่อคำพูดของฉันสัมผัสกัน 236 00:17:35,708 --> 00:17:37,501 อย่างอื่นล่ะ? 237 00:17:38,544 --> 00:17:39,920 คำพูดของคุณทำให้คุณง่วงนอน 238 00:17:41,505 --> 00:17:43,882 เอ้ย พูดถึงคนที่ไม่ค่อยได้นอน 239 00:17:44,758 --> 00:17:46,635 - ฉันไม่ค่อยได้นอน? - ฉันผิด? 240 00:17:47,219 --> 00:17:49,680 ฉันเห็นคุณวิ่งออกกำลังกายทุกเช้า ฉันคิดว่าอย่างนั้น 241 00:17:50,889 --> 00:17:51,890 ตกลง. 242 00:17:53,851 --> 00:17:55,311 ฉันเคยนอนเยอะมาก แต่... 243 00:17:56,812 --> 00:17:58,188 อะไร 244 00:17:59,273 --> 00:18:01,817 ตอนนี้คุณมีปัญหาในการนอนหรือเปล่า? โรคนอนไม่หลับคืออะไร? 245 00:18:03,819 --> 00:18:04,819 ลืมมันซะ 246 00:18:06,530 --> 00:18:08,324 อะไร ทำไมคุณไม่บอกฉัน? 247 00:18:08,407 --> 00:18:09,408 เศร้าโศก. 248 00:18:11,785 --> 00:18:12,953 นิวยอร์ก กง วอล-ซอน 249 00:18:14,830 --> 00:18:16,498 ฉันลืมบอกเขา 250 00:18:16,582 --> 00:18:18,709 - ฉันตอบข้างนอก - ตกลง. 251 00:18:19,209 --> 00:18:21,295 รีบหน่อย ไม่งั้นฉันจะเสียทั้งหมดนี้ 252 00:18:22,379 --> 00:18:24,089 แล้วแต่คุณ. 253 00:18:30,387 --> 00:18:31,388 เฮ่ย, บู. 254 00:18:32,973 --> 00:18:35,100 ฉันจะอยู่ที่นี่ 255 00:18:35,184 --> 00:18:36,560 อากาศสดชื่นและสะอาด 256 00:18:38,395 --> 00:18:39,396 สัมภาษณ์? 257 00:18:40,064 --> 00:18:41,774 มาคุยกันที่บ้านดีกว่า 258 00:18:42,316 --> 00:18:44,234 เอาล่ะ. ราตรีสวัสดิ์. 259 00:18:55,496 --> 00:18:57,790 อะไร ทำไมพวกเขาถึงติดต่อฉัน? 260 00:19:00,084 --> 00:19:01,168 มันคืออะไร? 261 00:19:01,752 --> 00:19:04,213 โดยเฉพาะ? ฉันอยากรู้เกี่ยวกับการสัมภาษณ์ 262 00:19:04,296 --> 00:19:05,756 เป็นไปด้วยดีหรือเปล่า? 263 00:19:05,839 --> 00:19:09,093 เลขที่ มาแต่ไม่ได้เจอผู้กำกับ 264 00:19:09,968 --> 00:19:13,097 ขอแสดงความนับถือ? คยองมินพูดแบบนั้นเหรอ? 265 00:19:13,681 --> 00:19:16,308 เขาพูดอะไรที่ทำให้การสัมภาษณ์ถูกยกเลิก? 266 00:19:16,392 --> 00:19:17,601 จองวูก็ผิดเช่นกัน 267 00:19:17,685 --> 00:19:19,144 ทำไมต้องบ่นกับคยองมิน? 268 00:19:19,228 --> 00:19:21,105 ทำไมจะไม่ล่ะ? ฉันมีสิทธิที่จะรู้ 269 00:19:21,188 --> 00:19:23,607 และเขาไม่ได้ตั้งใจจะบ่น 270 00:19:23,691 --> 00:19:27,277 เขาอธิบายว่าทำไมเขาถึงมาฮวาบอน... 271 00:19:28,445 --> 00:19:29,445 อะไร 272 00:19:29,863 --> 00:19:30,989 เขาอยู่ที่ฮวาบอนเหรอ? 273 00:19:31,657 --> 00:19:33,575 เขามาเพื่อการท่องเที่ยวเท่านั้น 274 00:19:33,659 --> 00:19:34,702 นั่นเป็นข้อแก้ตัว 275 00:19:34,785 --> 00:19:37,162 ชัดเจนว่าเขาชอบคุณ 276 00:19:37,246 --> 00:19:39,873 เขาต้องการทำให้คุณสงบลงเพราะคุณกังวล 277 00:19:39,957 --> 00:19:41,333 อย่าแปลกเลย 278 00:19:41,417 --> 00:19:42,417 เลขที่! 279 00:19:43,043 --> 00:19:45,337 เขาชวนคุณไปดูพระอาทิตย์ขึ้น 280 00:19:45,421 --> 00:19:47,589 จากนั้นไปที่ฮวาบอนเพื่อสงบสติอารมณ์ของคุณ 281 00:19:47,673 --> 00:19:49,216 เขาชอบคุณจริงๆ 282 00:19:49,299 --> 00:19:50,426 ฉันมั่นใจ 100% 283 00:19:50,509 --> 00:19:51,719 ที่ไม่เป็นความจริง. 284 00:19:51,802 --> 00:19:53,262 ไม่ ทำให้เป็น 200 หรือ 300% 285 00:19:53,345 --> 00:19:55,431 ฉันจะวางสายถ้าคุณทำอย่างนั้นต่อไป 286 00:19:59,685 --> 00:20:02,563 ทำไมเขาถึงยังเดินเตร่? 287 00:20:03,939 --> 00:20:05,357 ทำไมมันร้อนจัง? 288 00:20:10,320 --> 00:20:12,322 เลือดไหลไม่หยุด! 289 00:20:12,406 --> 00:20:13,991 ผ้ากอซและผ้าพันแผลขนาด 6 นิ้ว! 290 00:20:48,192 --> 00:20:49,192 ฉันกลับมาแล้ว. 291 00:20:49,610 --> 00:20:51,487 เฮ้. เสร็จแล้วเหรอ? 292 00:20:51,570 --> 00:20:54,948 พวกเขาเสร็จแล้ว ฉันไป. พักผ่อนเยอะๆนะ แล้วเจอกัน 293 00:21:09,421 --> 00:21:10,421 คุณสามารถ… 294 00:21:11,965 --> 00:21:13,550 อยู่ที่นี่กับฉันเหรอ? 295 00:21:15,594 --> 00:21:16,594 อะไร 296 00:21:17,888 --> 00:21:19,097 อยู่กับฉัน. 297 00:21:25,896 --> 00:21:27,022 อยู่นานขึ้น. 298 00:21:30,567 --> 00:21:31,567 เสมอ… 299 00:21:34,530 --> 00:21:35,530 เล่น Go-Stop? 300 00:21:38,242 --> 00:21:39,868 อาปา? ไปหยุด? 301 00:21:39,952 --> 00:21:42,830 ฉันพบการ์ดใบนี้ที่นี่ 302 00:21:43,330 --> 00:21:44,873 บางทีคุณอาจไม่เคยเล่น 303 00:21:45,624 --> 00:21:46,667 ให้ฉันสอนคุณ 304 00:21:48,168 --> 00:21:50,003 ในกรณีนั้น โอเค 305 00:21:51,964 --> 00:21:54,049 ขอผมเก็บกระเป๋าไว้ในห้องก่อน 306 00:21:55,467 --> 00:21:56,468 ตกลง. 307 00:22:24,997 --> 00:22:26,540 มีอะไรผิดปกติกับมัน? 308 00:22:26,623 --> 00:22:29,543 เขาดึงข้อมือฉันทำไม? 309 00:22:29,626 --> 00:22:31,879 ทำไมการเล่นไพ่จึงน่าดึงดูด? 310 00:22:42,306 --> 00:22:43,765 - สวัสดีจองอู - เฮ้. 311 00:22:50,981 --> 00:22:52,107 ขอบคุณ. 312 00:22:52,858 --> 00:22:54,067 อะไร เพื่ออะไร? 313 00:22:55,861 --> 00:22:57,779 จู่ๆฉันก็ไม่อยากอยู่คนเดียว 314 00:23:00,157 --> 00:23:01,157 ขอบคุณ. 315 00:23:05,245 --> 00:23:07,706 - โอเค เรามาเริ่มกันเลยดีไหม? - ใช่. 316 00:23:07,789 --> 00:23:10,292 ผู้แพ้ถูกตีที่ข้อมือ ตกลงไหม? 317 00:23:10,375 --> 00:23:12,502 เฮ้ข้อมือของคุณกำลังจะต่อย 318 00:23:12,586 --> 00:23:14,212 ข้อมือของคุณจะหัก 319 00:23:14,296 --> 00:23:15,672 ฉันเป็นคนเรียนรู้เร็ว 320 00:23:16,465 --> 00:23:17,716 ตกลง. 321 00:23:17,799 --> 00:23:19,468 เฮ้ มาเลย 322 00:23:20,093 --> 00:23:21,303 - มานี่สิ. - ตกลง. 323 00:23:21,928 --> 00:23:22,929 ตกลง. 324 00:23:23,805 --> 00:23:25,682 เขาอยู่ที่นี่! 325 00:23:27,184 --> 00:23:29,227 ตกลง. ฉันจะสอนพื้นฐานให้คุณ 326 00:23:29,311 --> 00:23:31,563 คุณเพียงแค่ต้องจับคู่รูปภาพ 327 00:23:31,647 --> 00:23:33,523 - คุณเคยเห็นกวาง นี้ ไหม? - ใช่. 328 00:23:33,607 --> 00:23:36,026 รวบรวมสามแล้วคุณจะได้รับสามคะแนน 329 00:23:36,610 --> 00:23:38,570 รวบรวมสี่คุณจะได้รับสี่คะแนน 330 00:23:38,654 --> 00:23:39,905 - แล้วห้าล่ะ? - ห้าแต้ม 331 00:23:39,988 --> 00:23:42,449 ไม่ 15 คะแนน 332 00:23:42,532 --> 00:23:45,911 รวบรวมนกสามตัวรับโกโดริหนึ่งตัว 333 00:23:46,495 --> 00:23:47,579 - ห้าแต้ม - โกโดริ. 334 00:23:47,663 --> 00:23:49,873 ริบบิ้นนี้. ชองดัน ฮงดันและโชดัน 335 00:23:50,540 --> 00:23:52,417 รวบรวมและรับสามคะแนน 336 00:23:52,501 --> 00:23:53,585 - เอาล่ะ. - เอาล่ะ. 337 00:23:53,669 --> 00:23:54,669 เริ่มกันเลย. 338 00:23:58,799 --> 00:24:01,968 เอ้ย การ์ดของฉันห่วย 339 00:24:04,888 --> 00:24:06,139 ใช่ฉันเห็น. 340 00:24:06,723 --> 00:24:09,726 เฮ้! ฉันมีนกสามตัวโกโดริ. 341 00:24:09,810 --> 00:24:12,521 - หนึ่ง สอง สาม สี่แต้ม - นั่นคือนกเหรอ? 342 00:24:12,604 --> 00:24:15,941 โกโดริ.เก้า สิบ สิบเอ็ด สิบสองคะแนน 343 00:24:16,024 --> 00:24:17,150 หนึ่งไป 344 00:24:17,734 --> 00:24:18,860 ไปครั้งเดียว เหรอ? 345 00:24:21,113 --> 00:24:22,113 ใช้มันทั้งหมด! 346 00:24:23,907 --> 00:24:25,242 นั่นแย่มาก 347 00:24:27,160 --> 00:24:28,160 นี้และ... 348 00:24:30,831 --> 00:24:33,041 ฉันทำมัน! อีกหนึ่ง! ตกลง. 349 00:24:33,125 --> 00:24:34,876 ไป.ดุอาไป. 350 00:24:35,460 --> 00:24:37,587 - ตกลง. - ซื่อสัตย์. คุณมีประสบการณ์ใช่ไหม? 351 00:24:37,671 --> 00:24:39,715 ไม่ นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันเล่น 352 00:24:48,390 --> 00:24:50,350 - จองอู. - ย่า? 353 00:24:51,852 --> 00:24:54,312 ฉันอยากลองสิ่งนี้จริงๆ 354 00:24:55,105 --> 00:24:56,105 คุณกำลังพยายามอะไร? 355 00:25:02,154 --> 00:25:04,406 ตกลง! นั่นมันรอบซ้อมนะ! 356 00:25:04,489 --> 00:25:05,323 ตกลง. 357 00:25:05,407 --> 00:25:07,617 เรามาเริ่มเล่นกันจริงมั้ย? คุณเก่งมาก! 358 00:25:10,537 --> 00:25:11,537 ข้อมือของคุณ 359 00:25:14,207 --> 00:25:15,917 คุณจะโอเคไหม? 360 00:25:18,336 --> 00:25:20,672 การตี 30 ครั้งนั้นมากสำหรับคุณ 361 00:25:22,841 --> 00:25:24,050 ตกลง. แค่สามเท่านั้น 362 00:25:25,260 --> 00:25:26,136 สาม? 363 00:25:26,219 --> 00:25:27,219 อะไร 364 00:25:31,057 --> 00:25:32,809 - นี้คือความสนุก. - มาเล่นอีกครั้ง 365 00:25:32,893 --> 00:25:34,478 ฉันยอมแพ้โดยตั้งใจ 366 00:25:35,979 --> 00:25:38,774 - กรุณาสุ่มให้สมบูรณ์ - อย่าเสียใจเลย 367 00:25:41,485 --> 00:25:42,652 มันแปลก. 368 00:25:44,654 --> 00:25:49,493 ทำไมเขาถึงมีปัญหาในการนอนหลับ? เขาจับข้อมือฉันทำไม? 369 00:25:50,494 --> 00:25:52,287 ทำไมฉันถึงขอให้ฉันอยู่กับเขา? 370 00:25:53,330 --> 00:25:55,749 ฉันมีคำถามมากมาย 371 00:25:55,832 --> 00:25:58,168 อย่างไรก็ตาม ฉันไม่สามารถถามอะไรในคืนนั้นได้ 372 00:26:15,101 --> 00:26:17,020 อึนจอง อาหารเช้าพร้อมแล้ว! 373 00:26:17,562 --> 00:26:20,315 คุณกำลังจะไปไหน วันนี้คุณไม่ได้อยู่กับพ่อเหรอ? 374 00:26:20,398 --> 00:26:22,609 ฉันจะไปกิน โรเซ่ต็อกปกกีกับเพื่อนๆ 375 00:26:22,692 --> 00:26:25,278 ทำไมจานนี้ถึงได้รับความนิยมในช่วงนี้? 376 00:26:25,362 --> 00:26:26,362 เด็กน้อยรักมัน 377 00:26:27,739 --> 00:26:28,739 ถูกต้อง. 378 00:26:29,574 --> 00:26:30,574 - พ่อ. - ใช่? 379 00:26:30,617 --> 00:26:32,577 ขอเงินไปร้านทำผมได้ไหม? 380 00:26:33,829 --> 00:26:34,830 ตกลง. 381 00:26:36,540 --> 00:26:39,167 ความปรารถนาของคุณจะได้รับการเติมเต็มโดยพ่อ 382 00:26:39,251 --> 00:26:41,962 นี่สำหรับอาหาร 383 00:26:42,045 --> 00:26:43,171 นี่สำหรับผมของคุณ 384 00:26:43,922 --> 00:26:46,758 - แค่นี้ไม่พอสำหรับเส้นผม - อยากตัดใช่ไหม? 385 00:26:47,259 --> 00:26:49,427 ค่าตัดผมนักเรียน 10,000 วอนก็เพียงพอแล้ว 386 00:26:50,053 --> 00:26:51,596 พ่อไม่เข้าใจ.. 387 00:26:53,306 --> 00:26:54,850 - ล้อเล่นน่า... - ลืมไปซะ! 388 00:26:55,767 --> 00:26:56,767 อึนจอง! 389 00:26:57,269 --> 00:26:58,270 เฮ้ บิน อึนจอง... 390 00:27:00,856 --> 00:27:01,857 เอ้ย ไอ้สารเลว... 391 00:27:02,899 --> 00:27:04,860 ฉันไม่สามารถแม้แต่จะตลกอีกต่อไป 392 00:27:05,735 --> 00:27:06,820 อาหารกบ. 393 00:27:06,903 --> 00:27:08,613 อาหารกบ? 394 00:27:08,697 --> 00:27:11,241 ฉันคิดว่าเราสามารถหาแมลงได้ 395 00:27:11,324 --> 00:27:12,492 มองตรงนั้นสิ 396 00:27:14,578 --> 00:27:15,996 รอแม่นะจินวู 397 00:27:16,580 --> 00:27:17,914 คุณกำลังจะไปไหน 398 00:27:21,793 --> 00:27:23,670 แม่ครับ ผมเห็นตั๊กแตน 399 00:27:23,753 --> 00:27:25,088 รีบจับมันซะ 400 00:27:26,381 --> 00:27:27,549 ได้เลยแม่จับ 401 00:27:27,632 --> 00:27:29,217 รอ. ออกไปให้พ้นทาง 402 00:27:29,968 --> 00:27:30,968 เขาอยู่ที่นั่น 403 00:27:33,138 --> 00:27:34,138 เศร้าโศก. 404 00:27:34,556 --> 00:27:36,933 แม่คะ ใช้มือสิ 405 00:27:37,017 --> 00:27:38,101 มือแม่? 406 00:27:38,184 --> 00:27:41,229 จูวอนบอกว่าพ่อของเขาใช้มือของเขา 407 00:27:41,938 --> 00:27:46,526 อย่างไรก็ตาม แม่กลับกลัวแมลง จินวู แม่จะพยายามจับมันด้วยตาข่ายนี้ 408 00:27:49,029 --> 00:27:50,113 เขาอยู่ที่นั่น 409 00:27:54,910 --> 00:27:55,910 จับได้! 410 00:27:56,620 --> 00:27:59,706 แม่เขาบินเพราะคุณ 411 00:27:59,789 --> 00:28:01,207 โชคไม่ดี 412 00:28:01,291 --> 00:28:02,291 เศร้าโศก. 413 00:28:12,385 --> 00:28:16,932 เราไม่ได้ทำอะไรผิด ทำไมเราถึงแยกกันที่นี่? 414 00:28:17,515 --> 00:28:19,017 ฉันเข้าใจ. 415 00:28:19,100 --> 00:28:22,062 อย่างไรก็ตาม แม่ของคุณกังวลเกี่ยวกับการเดินทางของเราที่ซกโช 416 00:28:22,145 --> 00:28:24,564 โดยเฉพาะถ้าเขารู้ว่าเราจะอยู่ที่ฮวาบอน 417 00:28:25,440 --> 00:28:28,193 แต่ฉันว่ามันแปลกที่เราแยกบ้านกัน 418 00:28:28,276 --> 00:28:30,528 ทำไปเถอะ ไม่ต้องห่วงเขา 419 00:28:30,612 --> 00:28:32,364 - กลับบ้าน. - ดี. 420 00:28:34,115 --> 00:28:35,492 - พักผ่อน. - คุณด้วย. 421 00:28:44,584 --> 00:28:46,419 แม่. ฮานึลอยู่บ้านเหรอ? 422 00:28:47,212 --> 00:28:49,005 แม่ไม่รู้.. เขายังไม่ได้ติดต่อฉันเลย 423 00:28:49,130 --> 00:28:50,924 มิลยอนคนเดิมของปูซาน 424 00:28:51,007 --> 00:28:53,093 พูดแล้วไม่รู้สึกกังวลเหรอ? 425 00:28:53,176 --> 00:28:54,678 ทำไม ทำไมคุณถึงกังวล? 426 00:28:55,887 --> 00:28:58,640 รู้สึกเหมือนสัมภาษณ์ล้มเหลว 427 00:28:58,723 --> 00:29:00,600 ทำไม คุณเคยได้ยินจากเขาบ้างไหม? 428 00:29:00,684 --> 00:29:01,685 เลขที่ 429 00:29:01,768 --> 00:29:03,770 แม่บอกว่าจะเล่าให้ฟังที่บ้าน 430 00:29:03,853 --> 00:29:07,524 พอออกไปก็พูดเหมือนจะย้ายออกไปทันที 431 00:29:07,607 --> 00:29:09,567 แล้วเขาจะคุยเรื่องอะไรล่ะ? 432 00:29:10,485 --> 00:29:13,321 เราถามแล้ว แต่เขาไม่อยากพูด 433 00:29:13,405 --> 00:29:16,992 เขาทำให้ฉันนึกถึงปฏิกิริยาของฉันเมื่อฉันสอบ ASN ไม่ผ่าน 434 00:29:17,826 --> 00:29:20,120 ฉันคิดว่าการสัมภาษณ์ล้มเหลว 435 00:29:21,121 --> 00:29:23,123 หุบปาก. เราสามารถถามเขาได้เมื่อเขากลับถึงบ้าน 436 00:29:23,206 --> 00:29:25,625 เราจะพบเร็ว ๆ นี้เมื่อเขาเล่าเรื่อง 437 00:29:25,709 --> 00:29:26,876 ทิ้งสิ่งนี้ไป 438 00:29:28,586 --> 00:29:29,796 พลาสติก. 439 00:29:31,464 --> 00:29:32,632 มันเป็นกระป๋อง 440 00:29:40,640 --> 00:29:41,640 ฮัลโหล นี่.. 441 00:29:42,517 --> 00:29:44,311 เฮ้. 442 00:29:44,394 --> 00:29:46,229 ฉันสามารถตากเสื้อผ้าที่นี่ได้ไหม? 443 00:29:46,855 --> 00:29:48,773 แน่นอน. นี่คือหลังคาของคุณ 444 00:29:50,233 --> 00:29:51,151 ถูกต้อง. 445 00:29:51,234 --> 00:29:53,570 ขอบคุณที่จัดการกับพี่สะใภ้สองคนของฉัน 446 00:29:53,653 --> 00:29:57,240 หากคุณฝึกฝนอีกครั้งฉันจะไปทำศัลยกรรมพลาสติก 447 00:29:57,324 --> 00:29:59,617 ไม่ครับคุณผู้หญิง คุณไม่ต้องการอะไร 448 00:29:59,701 --> 00:30:01,036 อย่าโกหก. 449 00:30:01,119 --> 00:30:02,287 ฉันจริงจัง. 450 00:30:02,370 --> 00:30:05,540 ใบหน้าของคุณสมบูรณ์แบบ เป็นธรรมชาติและสวยงาม 451 00:30:06,833 --> 00:30:10,086 เอ้ย คุณรู้วิธีเกลี้ยกล่อมผู้หญิง 452 00:30:11,504 --> 00:30:15,675 ถ้ามีฮานึล ฉันจะพาไปกินผลไม้ชั้นล่าง 453 00:30:15,759 --> 00:30:18,678 อย่างไรก็ตาม ถ้าเขาไม่อยู่ตรงนั้น คุณก็อาจจะรู้สึกอึดอัดใจ 454 00:30:18,762 --> 00:30:20,180 เขาหายไป? 455 00:30:20,263 --> 00:30:23,558 เมื่อวานเขาไปฮวาบอนแต่ยังไม่กลับบ้าน 456 00:30:24,225 --> 00:30:26,269 บางทีเขาอาจจะพักอีกคืน 457 00:30:26,895 --> 00:30:29,272 เมื่อไหร่ก็ตามที่เราจะมีบาร์บีคิวที่นี่ 458 00:30:29,356 --> 00:30:30,565 - ตกลง. - โปรด. 459 00:30:41,868 --> 00:30:44,412 เฮ้ ฮานึล. คุณอยู่ที่ไหน 460 00:30:44,496 --> 00:30:46,373 ฉัน? ที่บ้าน. 461 00:30:46,456 --> 00:30:47,456 คุณอยู่บ้านไหม? 462 00:30:49,793 --> 00:30:51,419 ที่นั่นมีเสียงดังมาก 463 00:30:53,004 --> 00:30:54,004 นั่นคือเสียงทีวี 464 00:30:59,052 --> 00:31:00,512 ตกลง. 465 00:31:09,604 --> 00:31:10,730 คุณพังค์! 466 00:31:10,814 --> 00:31:12,774 ทำไมคุณถึงอยู่ที่อาร์เคดแทนที่จะกลับบ้าน? 467 00:31:12,857 --> 00:31:14,943 เอ้ย มันเจ็บ 468 00:31:15,860 --> 00:31:18,238 นี่บ้านเหรอ? ดังนั้น? 469 00:31:19,781 --> 00:31:21,032 ทำไมคุณไม่กลับบ้าน? 470 00:31:21,533 --> 00:31:23,493 ฉันกลับบ้านแล้วจากไปอีกครั้ง 471 00:31:24,661 --> 00:31:25,662 จริงป้ะ? 472 00:31:29,666 --> 00:31:30,708 ตกลง. 473 00:31:32,585 --> 00:31:34,546 ดี. เอาล่ะ. 474 00:31:34,629 --> 00:31:35,839 ใช่แล้ว ไปเลย 475 00:31:56,109 --> 00:31:57,777 ดังนั้น? คุณเสร็จหรือยัง? 476 00:31:58,820 --> 00:31:59,988 ให้เรากลับบ้านกันเถอะ 477 00:32:00,864 --> 00:32:01,865 อะไร 478 00:32:04,117 --> 00:32:06,453 ทำไม ทำไมคุณถึงแปลกใจ? 479 00:32:08,830 --> 00:32:10,039 ดังนั้น… 480 00:32:11,207 --> 00:32:14,085 ฉันคิดว่าฉันสนุกกับการใช้เวลากับคุณมากเกินไป 481 00:32:14,169 --> 00:32:17,630 อาร์เคด, คาราโอเกะ, Go-Stop ฉันเพิ่งรู้ว่ามันน่าตื่นเต้นทั้งหมด 482 00:32:19,174 --> 00:32:20,341 ดังนั้น? 483 00:32:21,217 --> 00:32:26,264 เลย…ผมคิดจะสนุกอีกครั้งก่อนกลับบ้าน 484 00:32:33,688 --> 00:32:36,191 เฮ้. คุณต้องการที่จะไปที่ไหนสักแห่ง? 485 00:32:43,031 --> 00:32:45,783 สถานที่แห่งนี้ไม่เปลี่ยนแปลง 486 00:32:45,867 --> 00:32:49,996 คุณจำได้ไหม? เราเคยแข่งกันบนถนนสายนี้บ่อยๆ 487 00:32:50,079 --> 00:32:51,498 ฉันจะลืมได้อย่างไร? 488 00:32:52,332 --> 00:32:54,584 เฮ้ มาเยี่ยมชมชั้นเรียนของเรา 489 00:32:55,210 --> 00:32:57,879 ชั้นเรียนของเราด้วยเหรอ? ได้รับอนุญาตหรือไม่? 490 00:32:58,338 --> 00:33:02,217 ใครสน? เราออกไปได้ถ้าเราถูกจับได้ คุณวิ่งเก่ง 491 00:33:02,300 --> 00:33:03,301 - เศร้าโศก. - มาเร็ว. 492 00:33:06,888 --> 00:33:07,888 แพ้แน่นอน! 493 00:33:22,529 --> 00:33:23,780 ยอดเยี่ยม. 494 00:33:24,697 --> 00:33:27,367 การมาที่นี่ไม่ได้ทำให้คุณคิดถึงใช่ไหม? 495 00:33:28,034 --> 00:33:29,035 ของ. 496 00:33:30,453 --> 00:33:32,205 ถูกต้อง. นี่คือเก้าอี้ของฉัน 497 00:33:32,914 --> 00:33:34,415 ตัวนี้คือเก้าอี้ของฉัน 498 00:33:36,918 --> 00:33:38,753 ฉันเรียนแบบนี้ประจำ 499 00:33:39,337 --> 00:33:42,006 อย่าไร้สาระ. คุณเป็นแบบนี้เสมอ 500 00:33:42,090 --> 00:33:45,802 “ฉันต้องเรียน เข้มแข็งไว้!” 501 00:33:45,885 --> 00:33:47,303 เฮ้ ฉันไม่เคยทำอย่างนั้น 502 00:33:50,640 --> 00:33:51,766 เศร้าโศก. 503 00:33:53,142 --> 00:33:54,185 เศร้าโศก. 504 00:33:56,354 --> 00:33:58,147 - จองอู. - ย่า? 505 00:33:58,231 --> 00:34:01,150 ถ้ากลับมาเป็นนักเรียนอยากทำอะไร? 506 00:34:02,610 --> 00:34:03,611 ใครจะรู้. 507 00:34:04,362 --> 00:34:06,364 ฉันไม่เคยคิดถึงเรื่องนี้เลย 508 00:34:07,031 --> 00:34:08,032 แล้วคุณล่ะ 509 00:34:09,367 --> 00:34:10,368 ฉันต้องการที่จะ... 510 00:34:12,245 --> 00:34:15,582 ทำการสอบเข้าวิทยาลัยอีกครั้ง ผลลัพธ์ไม่ได้สะท้อนถึงความสามารถของฉัน 511 00:34:18,418 --> 00:34:20,044 ฉันอยากรู้เกี่ยวกับเรื่องนั้น 512 00:34:21,879 --> 00:34:24,340 ทำไมคุณถึงล้มเหลว? 513 00:34:24,424 --> 00:34:26,551 คุณได้คะแนนสูงในการทดสอบทดลอง 514 00:34:28,720 --> 00:34:30,346 วันนั้นฉันป่วย 515 00:34:30,972 --> 00:34:33,474 ฉันปวดเมื่อยไปทั้งตัว 516 00:34:35,184 --> 00:34:39,606 หลังจากการทดสอบครั้งนั้น ฉันมีความรู้สึกว่าฉันจะไม่ได้เข้ามหาวิทยาลัยในฝันของฉัน 517 00:34:42,942 --> 00:34:44,402 มหาวิทยาลัยแห่งชาติฮังกุก 518 00:34:50,992 --> 00:34:52,201 กำลังโหลดผลลัพธ์ 519 00:34:54,621 --> 00:34:57,206 มหาวิทยาลัยแห่งชาติ HANGUK แห่งการรับเข้าศึกษาทางการแพทย์ 520 00:34:57,290 --> 00:34:59,208 ไม่พบชื่อ นัม ฮานึล 521 00:35:03,004 --> 00:35:07,842 แต่ถึงกระนั้น ฉันก็เสียใจมากเมื่อพบว่าฉันทำไม่ได้ 522 00:35:16,392 --> 00:35:19,312 ทุกคนคาดหวังจากฉันมากตั้งแต่ฉันยังเด็ก 523 00:35:20,480 --> 00:35:23,691 ฉันรู้สึกกดดันอยู่เสมอที่จะต้องทำให้พวกเขาพอใจ 524 00:35:25,026 --> 00:35:26,152 ความกดดันนั้น 525 00:35:28,029 --> 00:35:29,864 ดำเนินไปจนโตเป็นผู้ใหญ่ของฉัน 526 00:35:36,329 --> 00:35:37,830 แน่นอน. 527 00:35:37,914 --> 00:35:39,540 คุณเสียสละมาก 528 00:35:39,624 --> 00:35:42,168 วัยเด็กของคุณ เวลาอยู่กับเพื่อนของคุณ 529 00:35:42,251 --> 00:35:46,214 ความสัมพันธ์ของคุณ งานอดิเรกเล็กๆ น้อยๆ ของคุณ ทุกอย่าง. 530 00:35:46,297 --> 00:35:49,509 คุณเสียสละทั้งหมดนั้น แน่นอนว่าคุณถูกทำลายไปแล้ว 531 00:35:52,929 --> 00:35:53,930 เศร้าโศก. 532 00:35:55,723 --> 00:35:57,392 คุณกำลังคิดอะไรอยู่? 533 00:35:58,601 --> 00:36:01,813 มันไม่มีอะไร. มาเร็ว. 534 00:36:04,190 --> 00:36:05,858 กลับบ้านได้ยัง? 535 00:36:10,780 --> 00:36:12,448 คุณไม่ต้องการกลับบ้านโดยตั้งใจ 536 00:36:13,991 --> 00:36:14,992 อะไร 537 00:36:15,493 --> 00:36:19,372 คุณไม่รู้ว่าจะพูดอะไรกับครอบครัวของคุณเกี่ยวกับการสัมภาษณ์นี้ 538 00:36:20,456 --> 00:36:21,958 นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมคุณถึงพลาดมัน? 539 00:36:24,377 --> 00:36:25,503 คุณรู้ได้อย่างไร? 540 00:36:28,923 --> 00:36:30,842 ฉันคิดว่าในที่สุดฉันก็เข้าใจคุณ 541 00:36:32,176 --> 00:36:35,930 ฉันคิดว่าคุณเข้มงวดกับตัวเองมากเกินไป 542 00:36:38,307 --> 00:36:42,186 อย่ากังวลกับคำพูดของคนอื่นและดูแลตัวเองก่อน 543 00:36:44,814 --> 00:36:48,693 วันนี้คุณต้องสบายดี เพื่อผ่านวันพรุ่งนี้ไปได้ 544 00:36:50,278 --> 00:36:54,198 ถามว่าอยากทำอะไรเมื่อกลับไปเป็นนักเรียน? 545 00:36:56,826 --> 00:36:57,869 โอ้ เบนาร์ 546 00:36:58,828 --> 00:37:00,663 หากย้อนเวลากลับไปได้ 547 00:37:00,747 --> 00:37:03,750 เพราะฉันสงสารคุณเมื่อยังเด็ก 548 00:37:05,960 --> 00:37:07,378 ฉันอยากจะกอดคุณ. 549 00:37:35,114 --> 00:37:36,114 เฮ้! 550 00:37:39,285 --> 00:37:40,578 มีคนอยู่ที่นี่เหรอ? 551 00:38:19,659 --> 00:38:20,659 เศร้าโศก. 552 00:38:29,794 --> 00:38:30,711 มันคืออะไร? 553 00:38:30,795 --> 00:38:34,423 เขาก็แค่โปรตีน แต่ทำไมใจฉัน... 554 00:38:34,507 --> 00:38:35,883 - "โปรตีน"? - แอสทากา. 555 00:38:35,967 --> 00:38:37,093 “จันทน์”? 556 00:38:37,176 --> 00:38:39,262 อะไร โปรตีนดีต่อหัวใจหรือไม่? 557 00:38:40,429 --> 00:38:41,764 ไม่ ไม่ใช่อย่างนั้น 558 00:38:41,848 --> 00:38:44,308 ฮานึลถึงบ้านแล้วเหรอ? การสัมภาษณ์เป็นอย่างไรบ้าง? 559 00:38:45,101 --> 00:38:46,185 ดังนั้น… 560 00:38:51,691 --> 00:38:53,359 ฉันจะไม่ไปฮวาบอน 561 00:38:53,442 --> 00:38:55,736 ทำไม การสัมภาษณ์ล้มเหลว? 562 00:38:57,530 --> 00:39:00,575 ใช่ครับ การสัมภาษณ์ไม่เป็นไปตามแผนที่วางไว้ 563 00:39:00,658 --> 00:39:02,410 ฉันยังไม่พร้อมเช่นกัน 564 00:39:02,493 --> 00:39:04,078 ฉันยังอยากพักผ่อน สามารถ? 565 00:39:04,161 --> 00:39:05,371 แน่นอน. 566 00:39:05,454 --> 00:39:07,540 แม่ไม่อยากให้คุณไปที่นั่นเช่นกัน 567 00:39:07,623 --> 00:39:10,334 ฉันด้วย. ใครให้เงินฉันถ้าคุณจากไป? 568 00:39:10,418 --> 00:39:12,670 หางานในกรุงโซล. โรงพยาบาลหลายแห่ง 569 00:39:14,005 --> 00:39:15,882 ตกลง. ฉันจะไปที่ห้อง 570 00:39:15,965 --> 00:39:16,965 ตกลง. 571 00:39:25,224 --> 00:39:27,518 อะไร ง่ายกว่าที่ฉันคาดไว้ 572 00:39:40,239 --> 00:39:41,824 ฉันไม่ควรพลาดมัน 573 00:39:41,908 --> 00:39:43,743 พวกเขาทั้งหมดตื่นขึ้นมาเพื่อรอฉัน 574 00:39:43,826 --> 00:39:45,912 อะไร ยังไง? 575 00:39:47,079 --> 00:39:48,789 ฉันกำลังบอกความจริง. 576 00:39:49,749 --> 00:39:53,085 ดี. เพราะคุณฉลาด คุณจึงเข้าใจทันทีว่าฉันหมายถึงอะไร 577 00:39:54,879 --> 00:39:56,130 ราตรีสวัสดิ์. 578 00:39:57,757 --> 00:39:58,757 ด้วยความยินดี. 579 00:40:09,727 --> 00:40:10,937 คยองมิน 580 00:40:20,321 --> 00:40:22,907 เฮ้. มันคืออะไร? 581 00:40:22,990 --> 00:40:25,201 เฮ้ จองวู. พรุ่งนี้คุณยุ่งไหม? 582 00:40:26,452 --> 00:40:29,997 - พรุ่งนี้? - ฉันต้องการจะบอกบางสิ่งกับคุณ. 583 00:40:31,248 --> 00:40:35,294 เราพบกันที่ร้านกาแฟใกล้โรงพยาบาล พบกันใหม่. 584 00:40:55,147 --> 00:40:56,147 เฮ้. 585 00:41:09,745 --> 00:41:10,788 นี่อะไรน่ะ? 586 00:41:11,372 --> 00:41:13,207 กล้องที่ซ่อนอยู่ในคลินิกของคุณ 587 00:41:15,793 --> 00:41:17,503 คุณหมายความว่าอย่างไร? 588 00:41:17,586 --> 00:41:20,339 ฉันไปที่นั่นเมื่อสองวันก่อนเพื่อรับไฟล์ 589 00:41:37,398 --> 00:41:38,649 แล้วฉันก็พบมัน 590 00:42:39,794 --> 00:42:40,920 การกระทำนี้เป็นของใคร? 591 00:42:45,216 --> 00:42:48,552 อนาคตเต็มไปด้วยความหวังกับผู้คน 592 00:43:00,397 --> 00:43:02,942 ถ้ามีกล้องอยู่ทุกหนทุกแห่ง 593 00:43:03,025 --> 00:43:05,569 พวกเขาเฝ้าดูทุกการเคลื่อนไหวของฉัน 594 00:43:06,695 --> 00:43:08,239 ใครทำอย่างนั้น? 595 00:43:09,240 --> 00:43:10,783 คุณพบลายนิ้วมือหรือไม่? 596 00:43:11,367 --> 00:43:14,453 ฉันจะให้นิติเวชตรวจสอบทันที 597 00:43:15,371 --> 00:43:19,291 โปรดตรวจสอบคลินิกของฉัน บางทีฉันอาจพลาดกล้อง? 598 00:43:19,375 --> 00:43:20,501 ตกลง. 599 00:43:28,175 --> 00:43:29,844 ยากที่จะเชื่อ. 600 00:43:32,888 --> 00:43:34,598 ฉันดีใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้น 601 00:43:36,016 --> 00:43:38,644 ฉันท้อแท้เมื่อไม่มีอะไรราบรื่น 602 00:43:39,645 --> 00:43:41,730 ตอนนี้มีเรื่องให้สอบสวน 603 00:43:42,857 --> 00:43:45,526 พวกเขาจะสอบสวนคนงาน 604 00:43:45,609 --> 00:43:47,236 พวกเขาคงได้พบอะไรบางอย่าง 605 00:43:48,988 --> 00:43:52,241 แล้วกล้องตัวนี้เกี่ยวอะไรกับเหตุการณ์นี้ล่ะ? 606 00:43:53,659 --> 00:43:54,659 หน้า 607 00:43:55,452 --> 00:43:56,871 อนึ่ง, 608 00:43:56,954 --> 00:44:00,207 ทำไมคุณถึงรอบอกฉันเกี่ยวกับกล้องตอนนี้? 609 00:44:01,125 --> 00:44:04,503 ฉันมาที่บ้านของคุณเมื่อวานนี้ แล้วคุณก็จากไป 610 00:44:04,587 --> 00:44:05,880 ไม่ ไม่ใช่เมื่อวาน 611 00:44:06,881 --> 00:44:09,842 ทำไมไม่บอกทันทีที่เจอ? 612 00:44:10,843 --> 00:44:12,011 ถูกต้อง. 613 00:44:12,094 --> 00:44:15,764 ฉันไม่คิดว่ากล้องมีส่วนเกี่ยวข้องกับเหตุการณ์นี้ 614 00:44:15,848 --> 00:44:17,766 ฉันคิดว่ามันเป็นเพียงเรื่องตลก 615 00:44:18,350 --> 00:44:20,561 นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันไม่ได้บอกคุณทันที 616 00:44:24,732 --> 00:44:30,154 ฉันคงไม่รู้ถ้าไม่มีคุณ ดังนั้นขอขอบคุณ 617 00:44:31,071 --> 00:44:32,656 - ด้วยความยินดี. - ดี. 618 00:44:33,407 --> 00:44:36,285 - โทรหาฮานึล - อะไร? 619 00:44:36,869 --> 00:44:38,954 คุณทำลายการสัมภาษณ์โดยไม่ได้ตั้งใจ 620 00:44:39,496 --> 00:44:41,165 คุณต้องขอโทษ 621 00:44:44,585 --> 00:44:45,586 จองอู. 622 00:44:49,506 --> 00:44:50,507 คุณชอบมันไหม? 623 00:44:56,388 --> 00:44:58,891 จริงป้ะ? เพราะมันดูเหมือนเป็นเช่นนั้น 624 00:45:02,895 --> 00:45:03,896 ใครจะรู้. 625 00:45:04,605 --> 00:45:06,857 ฉันไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องบอกคุณอย่างนั้น 626 00:45:07,900 --> 00:45:10,444 จริง. ไม่จำเป็น. 627 00:45:13,197 --> 00:45:16,492 อย่างไรก็ตาม ฉันจะผิดหวังถ้าคุณชอบมัน 628 00:45:19,453 --> 00:45:21,121 คุณไม่สามารถมีความสุขได้ในขณะนี้ 629 00:45:26,585 --> 00:45:30,214 ไชโย MY LIFE BIR DRAFT 630 00:45:34,760 --> 00:45:36,804 ดังนั้นบอกฉัน. ฮวาบอน เป็นยังไง? 631 00:45:38,263 --> 00:45:40,182 เราขี่จักรยาน. 632 00:45:40,265 --> 00:45:41,308 จักรยาน? 633 00:45:42,101 --> 00:45:42,977 เรายังกิน. 634 00:45:43,060 --> 00:45:44,144 พวกคุณกินเถอะ 635 00:45:44,228 --> 00:45:46,397 เราดื่มเบียร์ 636 00:45:46,480 --> 00:45:48,023 แล้วพวกคุณทำมัน 637 00:45:49,233 --> 00:45:50,859 เศร้าโศก. ทำอะไร? 638 00:45:50,943 --> 00:45:53,696 รับทราบความรู้สึก. ทำไมคุณถึงประหลาดใจมาก? 639 00:45:57,241 --> 00:45:59,118 อย่าไร้สาระ. สารภาพอะไร? 640 00:45:59,201 --> 00:46:01,745 - ฉันบอกคุณแล้วว่าเราเป็นเพื่อนกัน - จริงหรือ? 641 00:46:01,829 --> 00:46:03,998 คุณแน่ใจว่าคุณไม่รู้สึกอะไรเลย 642 00:46:04,081 --> 00:46:06,000 แม้จะนอนโรงแรมด้วยกัน? 643 00:46:08,460 --> 00:46:09,461 - ทำไม? - อะไร? 644 00:46:09,545 --> 00:46:11,296 พวกคุณจะไปโรงแรมเหรอ? 645 00:46:12,047 --> 00:46:13,924 คุณพักที่ฮวาบอนหรือเปล่า? 646 00:46:14,925 --> 00:46:17,052 ไม่. เรากลับบ้านในรถคันสุดท้าย 647 00:46:17,136 --> 00:46:18,887 ฮานึล คุณบ้าไปแล้ว! 648 00:46:19,722 --> 00:46:24,018 ไม่สำคัญว่าคุณจะพักค้างคืนหรือนั่งรถไฟขบวนสุดท้ายกลับบ้าน 649 00:46:24,101 --> 00:46:27,730 สิ่งที่ชัดเจนคือเขาชอบคุณอย่างแน่นอน 650 00:46:27,813 --> 00:46:30,149 - ไม่ใช่แบบนั้น. - ใช่ถูกต้อง. 651 00:46:30,691 --> 00:46:35,988 ผู้ชายจะไม่เสียเวลาหรือความสนใจกับคนที่เขาไม่ชอบ 652 00:46:36,739 --> 00:46:40,075 ด้วยสถานการณ์เช่นนี้ ฉันไม่แน่ใจว่าควรสนับสนุนคุณหรือไม่ 653 00:46:40,617 --> 00:46:42,703 แต่ฉันแน่ใจว่าเขาชอบคุณ 654 00:46:44,079 --> 00:46:46,832 - คุณเข้าใจสิ่งที่ฉันพูดหรือไม่? - แล้วแต่คุณ. 655 00:46:46,915 --> 00:46:48,125 เศร้าโศก. 656 00:46:49,376 --> 00:46:51,045 เอ้ย คุณไร้สาระมาก 657 00:46:52,046 --> 00:46:53,630 ฮานึล! 658 00:46:53,714 --> 00:46:57,259 พูดสิ! พวกคุณไปที่นั่นได้อย่างไร? 659 00:46:58,260 --> 00:46:59,260 เฮ้. 660 00:47:02,222 --> 00:47:04,975 มิลยอนคนเดิมของปูซาน 661 00:47:06,977 --> 00:47:07,978 พูดตรงๆ, 662 00:47:09,313 --> 00:47:10,939 ฉันอยากรู้. 663 00:47:17,946 --> 00:47:19,281 เขาตามฉันมาทำไม? 664 00:47:21,533 --> 00:47:22,533 คุณสามารถ… 665 00:47:23,994 --> 00:47:25,871 อยู่ที่นี่กับฉันเหรอ? 666 00:47:25,954 --> 00:47:27,664 มันหมายความว่าอะไร? 667 00:47:28,707 --> 00:47:31,710 เพราะฉันรู้สึกเสียใจกับคุณเมื่อคุณยังเด็ก 668 00:47:33,712 --> 00:47:35,422 ฉันอยากจะกอดคุณ. 669 00:47:36,131 --> 00:47:38,842 คำพูดพวกนั้นทำไมเขาถึงทำให้ฉัน... 670 00:47:56,068 --> 00:47:58,028 จองอู! 671 00:47:59,571 --> 00:48:00,739 ฮานึล. 672 00:48:01,323 --> 00:48:02,533 มันคืออะไร? 673 00:48:02,616 --> 00:48:05,452 ดูสิ ฉันอยากคุยกับคุณ 674 00:48:07,162 --> 00:48:09,206 หายใจเข้า ฉันรอได้. 675 00:48:14,128 --> 00:48:15,128 คุณ… 676 00:48:18,632 --> 00:48:20,050 ทำไมคุณถึงสนใจมาก? 677 00:48:21,969 --> 00:48:22,970 อะไร 678 00:48:23,595 --> 00:48:26,306 คุณยังไม่บรรลุนิติภาวะและใจร้ายมากในโรงเรียนมัธยม 679 00:48:27,099 --> 00:48:32,437 แล้วทำไมฉันถึงพาฉันไปที่อาร์เคด ซกโช และโรงเรียนของเราล่ะ? 680 00:48:32,521 --> 00:48:33,897 ทำไมคุณถึงสนใจฉัน? 681 00:48:36,733 --> 00:48:38,652 ฉันหมายความว่าทำไมคุณ... 682 00:48:40,279 --> 00:48:42,072 จู่ๆก็จับมือฉันเหรอ? 683 00:48:42,906 --> 00:48:45,117 ทำไมคุณถึงบอกให้ผมอยู่? 684 00:48:45,200 --> 00:48:46,869 ทำไมคุณถึงมาที่ฮวาบอน? 685 00:48:50,956 --> 00:48:52,499 คุณเป็นห่วงฉันใช่ไหม? 686 00:48:56,086 --> 00:48:57,337 ถูกตัอง, 687 00:48:59,798 --> 00:49:00,841 ไม่? 688 00:49:10,392 --> 00:49:11,518 ซื่อสัตย์… 689 00:49:11,602 --> 00:49:13,312 คุณไม่สามารถมีความสุขได้ในขณะนี้ 690 00:49:16,857 --> 00:49:19,735 ซื่อสัตย์? อะไร 691 00:49:25,657 --> 00:49:26,825 ซื่อสัตย์… 692 00:49:30,245 --> 00:49:31,997 ฉันไม่มีความรู้สึกกับคุณ 693 00:49:35,334 --> 00:49:37,794 ฉันแค่เป็นเพื่อนที่ดี 694 00:49:37,878 --> 00:49:39,338 ขอโทษ ฉันทำให้คุณสับสน 695 00:49:42,883 --> 00:49:44,259 ฉันจะระวัง. 696 00:50:05,656 --> 00:50:08,075 มันเป็นแบบนี้... 697 00:50:08,158 --> 00:50:10,077 ดังนั้น… 698 00:50:10,160 --> 00:50:11,495 เราได้ยินมันทั้งหมด... 699 00:50:12,829 --> 00:50:13,830 เราไม่ได้ยิน 700 00:50:30,013 --> 00:50:31,515 ปรากฎว่าพวกคุณกำลังกินข้าวอยู่ 701 00:50:42,484 --> 00:50:45,195 ทำไมพวกคุณถึงย่างอยู่ข้างบนล่ะ? ทำไม 702 00:50:47,155 --> 00:50:50,200 เราย่างเนื้อไว้ด้านบนเสมอ 703 00:50:51,618 --> 00:50:52,828 อย่างไรก็ตาม. 704 00:50:52,911 --> 00:50:55,080 มีคนอาศัยอยู่ที่นั่นตอนนี้ 705 00:50:55,163 --> 00:50:55,998 ทำไม… 706 00:50:56,081 --> 00:50:57,749 ดังนั้น… 707 00:50:57,833 --> 00:51:01,253 จองวูตกลงไปกินบาร์บีคิวกับเรา 708 00:51:01,336 --> 00:51:02,963 นั่นคือเหตุผลที่เราอยู่ด้านบน 709 00:51:14,349 --> 00:51:15,559 นี้ไม่ดี. 710 00:51:15,642 --> 00:51:17,769 เราเห็นมันปฎิเสธ แล้วเรื่องนี้ล่ะ? 711 00:51:17,853 --> 00:51:19,271 คุณหมายความว่าอย่างไร? 712 00:51:19,354 --> 00:51:21,148 อย่าทำมันขึ้นมา! 713 00:51:21,231 --> 00:51:22,274 เขาไม่ได้ถูกปฏิเสธ 714 00:51:22,357 --> 00:51:24,318 เขาไม่ได้แสดงความรู้สึกของเขา 715 00:51:24,401 --> 00:51:27,863 เมื่อกี้เขาพูดว่าอะไรนะ? จองวูพาเขาไปที่ซกโช 716 00:51:27,946 --> 00:51:29,239 และคว้าข้อมือของเขา 717 00:51:29,323 --> 00:51:32,534 ฮานึลแค่ถามว่าทำไมเขาถึงทำแบบนั้น 718 00:51:32,617 --> 00:51:34,619 เศร้าโศก. ทำไมคุณถึงคิดว่าเขาถามแบบนั้น? 719 00:51:34,703 --> 00:51:36,330 ฮานึลถามเพราะเขาชอบมัน 720 00:51:36,413 --> 00:51:37,497 ฉันสามารถเห็นมัน 721 00:51:37,581 --> 00:51:40,083 เขาชอบมันมาก 722 00:51:41,043 --> 00:51:42,586 ใช่แล้ว เขาถูกปฏิเสธ 723 00:51:42,669 --> 00:51:45,088 คุณพูดถูก เขาถูกปฏิเสธอย่างราบคาบ 724 00:51:45,172 --> 00:51:46,089 จบลงแล้ว. 725 00:51:46,173 --> 00:51:48,091 ฉันแน่ใจว่าตอนนี้เขากำลังร้องไห้ 726 00:51:48,175 --> 00:51:49,760 คุณผิด! 727 00:51:49,843 --> 00:51:51,470 เขาไม่ปฏิเสธ! 728 00:51:51,553 --> 00:51:52,553 โชคไม่ดี 729 00:51:52,971 --> 00:51:55,098 ยากที่จะเชื่อ. 730 00:51:55,182 --> 00:51:59,227 ทำไมต้องปฏิบัติต่อฮานึลให้ดีและไปฮวาบอนถ้าคุณไม่ชอบ? 731 00:52:00,520 --> 00:52:01,521 รอ. 732 00:52:02,272 --> 00:52:04,274 พวกเขาจะอยู่ด้วยกันอีกแล้วเหรอ? 733 00:52:05,275 --> 00:52:07,694 วันก่อนพวกเขาไม่ได้ไปซกโชเหรอ? 734 00:52:07,986 --> 00:52:09,946 จริง. พวกเขาไปกันอีกแล้ว 735 00:52:11,740 --> 00:52:14,284 เราจองไว้สองห้อง สอง. 736 00:52:15,452 --> 00:52:17,704 และฉันไม่ชอบมัน 737 00:52:17,788 --> 00:52:20,040 ฉันถามเพียงเพราะฉันเบื่อ 738 00:52:21,166 --> 00:52:23,585 ดังนั้นจงคำนึงถึงธุรกิจของคุณเอง 739 00:52:23,668 --> 00:52:24,920 - เอาล่ะ. - เอาล่ะ. 740 00:52:34,679 --> 00:52:36,223 ฉันรู้สึกละอายใจมาก 741 00:52:42,229 --> 00:52:43,230 นี่ไม่เป็นความจริง. 742 00:52:45,774 --> 00:52:46,900 นี่เป็นสิ่งที่ผิด 743 00:52:50,445 --> 00:52:51,445 ฉันจะทำอย่างไร... 744 00:53:20,725 --> 00:53:21,893 รัศมี 745 00:53:25,355 --> 00:53:27,441 คุณบอกว่าคุณจะมีบาร์บีคิวบางครั้ง 746 00:53:27,524 --> 00:53:29,860 เอ้ย ฝุ่นเข้าเยอะมาก 747 00:53:34,072 --> 00:53:36,324 -ฝุ่นเยอะ. - เห็นด้วยอย่างแรง. 748 00:53:37,951 --> 00:53:39,744 เอ้ย มันมีหลายอย่างอยู่ในนั้นด้วย 749 00:53:40,912 --> 00:53:41,913 ฉันไปก่อนนะ 750 00:53:41,997 --> 00:53:43,457 ที่นั่นฝุ่นเยอะเหมือนกัน 751 00:53:43,540 --> 00:53:45,000 โอ้พระเจ้า ฉันจะไป! 752 00:53:55,385 --> 00:53:56,678 เศร้าโศก. 753 00:54:00,557 --> 00:54:02,893 วัตถุดิบหมดแล้วไม่มีอาหารเลย 754 00:54:04,478 --> 00:54:05,729 ฉันกำลังไปห้องสมุด 755 00:54:05,812 --> 00:54:07,314 โดยพื้นฐานแล้วเราถูกปิด 756 00:54:10,025 --> 00:54:11,109 ปิด 757 00:54:14,571 --> 00:54:15,906 ร้านผักสวนแฮบยอล 758 00:54:15,989 --> 00:54:18,575 ตกลง. วัตถุดิบเขาหมด 759 00:54:20,744 --> 00:54:22,787 - สวัสดี. - สวัสดี. 760 00:54:26,875 --> 00:54:29,377 กินอะไร? 761 00:54:30,212 --> 00:54:31,421 เบคอนทูน่ามายองเนส 762 00:54:31,505 --> 00:54:33,006 เอ้ย ฉันโชคดี 763 00:54:45,435 --> 00:54:47,521 ฉันควรย้ายไหม? 764 00:55:00,408 --> 00:55:01,409 รอ. 765 00:55:03,912 --> 00:55:07,332 ฉันคิดว่าฉันบ้าเมื่อวานนี้ ไม่ ฉันบ้าไปแล้ว 766 00:55:07,415 --> 00:55:10,669 อย่างที่ทราบ ช่วงนี้ฉันไม่ค่อยมีสมาธิ 767 00:55:10,752 --> 00:55:12,754 ฉันไม่ได้คิดตรง ดังนั้น... 768 00:55:14,047 --> 00:55:17,384 ประเด็นคือฉันไม่อยากให้คุณเข้าใจผิด 769 00:55:18,635 --> 00:55:19,635 จนกระทั่งพบว่า. 770 00:55:20,637 --> 00:55:23,056 ฉันหวังว่านี่จะไม่ทำให้เราอึดอัดใจ 771 00:55:25,100 --> 00:55:27,394 ไม่แน่นอน นั่นจะไม่เกิดขึ้น 772 00:55:29,771 --> 00:55:30,772 จนกระทั่งพบว่า. 773 00:55:40,282 --> 00:55:41,992 จะจับได้อย่างไร? 774 00:56:06,725 --> 00:56:07,934 นั่นอะไร? 775 00:56:08,018 --> 00:56:09,227 ไป! 776 00:56:13,106 --> 00:56:15,150 - แม่. - มีข้อบกพร่อง! 777 00:56:16,318 --> 00:56:18,945 - เงียบสงบ. - มันเป็นแมลง! 778 00:56:19,946 --> 00:56:21,031 เงียบสงบ. 779 00:56:40,216 --> 00:56:42,218 คุณเก่งในการจับแมลง 780 00:56:42,302 --> 00:56:43,302 ขอบคุณ. 781 00:56:47,015 --> 00:56:48,183 ลี ฮองรัน 782 00:56:48,767 --> 00:56:50,018 “ลี ฮองรัน”? 783 00:56:50,101 --> 00:56:51,311 รู้จักฉันไหม? 784 00:57:07,243 --> 00:57:08,328 นี่คืออะไร? 785 00:57:08,411 --> 00:57:10,664 ฉันเป็นคนหลงผิดและทำให้สถานการณ์น่าอึดอัดใจ 786 00:57:11,790 --> 00:57:14,042 ใช่. ฉันไม่สามารถหลีกเลี่ยงเขาได้ตลอดไป 787 00:57:14,834 --> 00:57:17,003 ฉันจะทักทายคุณตามปกติเมื่อคุณพบ 788 00:57:17,087 --> 00:57:18,922 ตกลง. ฉันสามารถ. 789 00:57:19,005 --> 00:57:20,005 ฉันสามารถ… 790 00:57:21,132 --> 00:57:22,342 ไม่ ฉันทำไม่ได้ 791 00:57:33,812 --> 00:57:34,813 เอ้ย ฉันมาสาย 792 00:57:36,314 --> 00:57:37,440 สวัสดีฮานึล. 793 00:57:43,446 --> 00:57:46,783 ทำไมคุณถึงผิดสัญญา? คุณบอกว่าเราจะไม่อึดอัดใจ 794 00:57:47,951 --> 00:57:48,994 ฉัน… 795 00:57:51,371 --> 00:57:56,001 ฉันอยากจะทำตัวปกติแต่ฉันรู้สึกเขินอายมาก 796 00:57:59,254 --> 00:58:03,091 ฉันมีเพื่อนไม่มาก ฉันก็เลยไม่รู้ขีดจำกัด 797 00:58:04,592 --> 00:58:06,803 ฉันไม่สามารถแยกความแตกต่างระหว่างมิตรภาพและความรักได้ 798 00:58:08,054 --> 00:58:11,683 ฉันอายมากเพราะฉันเข้าใจผิดและอายตัวเอง 799 00:58:16,855 --> 00:58:17,856 ฮานึล. 800 00:58:20,608 --> 00:58:21,609 เหตุผลของฉัน 801 00:58:23,069 --> 00:58:25,155 เปิดไม่ได้จริงๆครับตอนนี้... 802 00:58:29,367 --> 00:58:31,286 เพราะฉันไม่มีสิทธิ์ที่จะทำเช่นนั้น 803 00:58:34,539 --> 00:58:36,166 ดังนั้นคุณไม่จำเป็นต้องอาย 804 00:58:39,544 --> 00:58:41,212 ให้ทาง! พรก.ฉุกเฉิน! 805 00:58:41,296 --> 00:58:43,298 ขออนุญาต! ผ่าน! 806 00:58:56,352 --> 00:58:57,604 เขาตกบันได 807 00:58:57,687 --> 00:58:59,939 ศีรษะของเขาได้รับบาดเจ็บสาหัสมาก เศร้าโศก. 808 00:59:00,899 --> 00:59:02,317 ฉันหวังว่าเขาจะโอเค 809 00:59:42,023 --> 00:59:46,069 ไม่มีความคืบหน้าใด ๆ ตั้งแต่ครั้งที่แล้ว 810 00:59:47,737 --> 00:59:51,116 คุณต้องการเวลาในการรักษา ค่อยๆ ดำเนินการไป 811 00:59:51,783 --> 00:59:53,368 จนถึงตอนนี้คุณเป็นคนดีมาก 812 00:59:55,078 --> 00:59:55,912 ตกลง. 813 00:59:55,995 --> 00:59:57,413 ของ. 814 00:59:57,497 --> 01:00:03,419 ในชีวิตของคุณมีการเปลี่ยนแปลงอะไรบ้างนับตั้งแต่เกิดอุบัติเหตุรถบรรทุก? 815 01:00:04,003 --> 01:00:06,548 เช่น เกิดอุบัติเหตุในฝัน 816 01:00:06,631 --> 01:00:09,425 คุณอาจตื่นตัวและตึงเครียดทุกวัน 817 01:00:10,301 --> 01:00:12,011 โชคดีที่ไม่มีอาการใดๆ 818 01:00:12,846 --> 01:00:13,846 ดีแล้ว. 819 01:00:14,472 --> 01:00:19,769 การประสบกับ PTSD หลังจากเกิดอุบัติเหตุร้ายแรงเป็นเรื่องปกติ 820 01:00:19,853 --> 01:00:21,855 เช่น เกิดอุบัติเหตุทางรถยนต์หรือล้ม 821 01:00:21,938 --> 01:00:24,482 ฉันแน่ใจว่าคุณรู้เรื่องนี้ในฐานะหมอ 822 01:00:24,566 --> 01:00:26,609 แต่อุบัติเหตุทางการแพทย์สามารถ... 823 01:00:26,693 --> 01:00:28,111 - อุบัติเหตุทางการแพทย์? - ใช่. 824 01:00:28,194 --> 01:00:34,033 แพทย์จำนวนมากที่เกี่ยวข้องกับอุบัติเหตุทางการแพทย์ต้องทนทุกข์ทรมานจาก PTSD 825 01:00:34,117 --> 01:00:38,663 พวกเขาหายใจไม่ออกและหน้าซีดเมื่อเข้าไปในห้องผ่าตัด 826 01:00:38,746 --> 01:00:41,416 มือของพวกเขาสั่นเมื่อถือเครื่องมือผ่าตัด 827 01:00:41,499 --> 01:00:43,001 หรือกังวลเรื่องการเห็นเลือด 828 01:00:44,002 --> 01:00:46,963 พวกเขาติดอยู่กับเหตุการณ์นั้น 829 01:00:47,547 --> 01:00:48,547 ตกลง. 830 01:01:08,610 --> 01:01:11,112 สาเหตุที่เปิดใจตอนนี้ไม่ได้จริงๆ... 831 01:01:13,323 --> 01:01:15,408 เพราะฉันไม่มีสิทธิ์ที่จะทำเช่นนั้น 832 01:02:19,389 --> 01:02:22,016 ฉันมักจะฝันร้าย 833 01:02:23,810 --> 01:02:24,936 ในความฝันนั้น 834 01:02:25,812 --> 01:02:28,564 ฉันพยายามช่วยผู้ป่วย 835 01:02:30,358 --> 01:02:31,442 อย่างไรก็ตาม ในความฝัน 836 01:02:32,277 --> 01:02:33,778 เขามักจะตาย 837 01:02:35,405 --> 01:02:39,158 ฉันจะกลับมาที่เหตุการณ์นั้นทุกครั้ง 838 01:02:40,034 --> 01:02:45,081 ฉันเกลียดและโทษตัวเองที่ไม่สามารถช่วยคนไข้ได้ 839 01:02:47,709 --> 01:02:49,419 คุณไม่สามารถมีความสุขได้ในขณะนี้ 840 01:02:52,922 --> 01:02:55,550 บางทีฉันก็รู้สึกแบบเดียวกัน... 841 01:02:58,386 --> 01:03:00,763 เพราะเหตุนั้นคำพูดของเขาจึงเจ็บปวดยิ่งกว่าเดิม 842 01:03:10,148 --> 01:03:11,149 ดังนั้น… 843 01:03:17,196 --> 01:03:18,656 ฮวาบอน 844 01:03:21,034 --> 01:03:24,120 ฉันจะทำให้คนอื่นสงบลงได้อย่างไร? 845 01:03:26,581 --> 01:03:28,583 เป็นไปได้ไหมสำหรับฉัน... 846 01:03:30,752 --> 01:03:32,795 กังวลเกี่ยวกับคนอื่นเหรอ? 847 01:03:41,596 --> 01:03:42,847 ฉันสามารถ... 848 01:03:52,482 --> 01:03:54,317 ฮานึล มีอะไรเหรอ? 849 01:04:08,331 --> 01:04:09,540 ทำไม 850 01:04:10,917 --> 01:04:12,585 คงจะหนักมาก 851 01:04:17,840 --> 01:04:18,841 ใช้ได้. 852 01:04:20,635 --> 01:04:22,053 ทุกอย่างจะดี. 853 01:04:29,227 --> 01:04:30,520 ฉันรู้สึกเจ็บปวด... 854 01:04:33,022 --> 01:04:35,191 ราวกับว่ามันเป็นของฉัน 855 01:04:36,150 --> 01:04:37,485 ฉันรู้สึกถึงความเศร้า... 856 01:04:40,113 --> 01:04:42,281 โจมตีเราทั้งสองคนในขณะนั้น 857 01:04:46,869 --> 01:04:47,869 ฮานึล. 858 01:04:55,711 --> 01:04:57,755 ฉันไม่มีสิทธิ์ที่จะมีความสุข 859 01:05:00,174 --> 01:05:01,509 อย่างไรก็ตาม เมื่อกี้นี้… 860 01:05:04,387 --> 01:05:05,847 ฉันคิดถึงคุณ. 861 01:05:42,633 --> 01:05:44,760 หมอสลัมป์ 862 01:05:44,844 --> 01:05:47,555 ฉันยังคงเข้มแข็งได้ ขอบคุณคุณ 863 01:05:47,638 --> 01:05:49,974 มันแข็งแกร่งกว่ามิตรภาพ 864 01:05:50,933 --> 01:05:53,519 อย่างไรก็ตาม ฉันยังพูดไม่ได้ว่าฉันชอบคุณ 865 01:05:54,353 --> 01:05:57,106 คุณเป็นเหมือนยาตามใบสั่งแพทย์ 866 01:05:58,524 --> 01:06:01,819 อะไร คุณคิดว่านี่จะทำให้หัวใจฉันเต้นแรงเหรอ? 867 01:06:01,903 --> 01:06:05,364 เราค้นหาคลินิกของคุณแล้ว แต่ไม่พบกล้องตัวอื่น 868 01:06:05,448 --> 01:06:07,116 จองอู. คุณเป็นอย่างไร? 869 01:06:07,742 --> 01:06:11,162 พี่ชายของฉันเห็นชายคนหนึ่งติดตามคุณขึ้นไปบนหลังคา 870 01:06:11,621 --> 01:06:13,873 คุณคือใคร? ทำไมคุณถึงติดตามฉัน? 871 01:06:19,712 --> 01:06:24,717 แปลคำบรรยายโดย Farabella Fridanti