1 00:00:39,866 --> 00:00:42,243 หมอสลัมป์ 2 00:00:47,192 --> 00:00:48,193 เยี่ยมมากทุกคน 3 00:00:48,277 --> 00:00:49,611 - ดี. - ทำได้ดีครับท่าน 4 00:00:49,695 --> 00:00:51,030 - กรุณาทำให้เสร็จ. - ดี. 5 00:00:53,532 --> 00:00:54,908 เยี่ยมมากทุกคน 6 00:00:59,580 --> 00:01:02,666 ระดับ ST ลดลง จะต้องมีอากาศอยู่ในหลอดเลือดหัวใจ 7 00:01:02,750 --> 00:01:04,001 ให้เขา NTG 8 00:01:04,918 --> 00:01:06,045 เอาล่ะ. 9 00:01:06,128 --> 00:01:07,128 คีม 10 00:01:07,504 --> 00:01:09,631 วิทยาลัยหกปี ฝึกงานหนึ่งปี 11 00:01:09,715 --> 00:01:11,884 ผู้พักอาศัย 4 ปี พิเศษ 3 ปี 12 00:01:12,801 --> 00:01:16,805 ฉันทำงานหนักเจ็ดวันต่อสัปดาห์ สุดท้ายสิ่งที่ฉันได้... 13 00:01:17,514 --> 00:01:18,514 คุณเป็นโรคซึมเศร้า 14 00:01:19,350 --> 00:01:22,644 ฉันจะสั่งยาให้ถ้าคุณไม่รังเกียจ 15 00:01:23,687 --> 00:01:24,813 …ป่วยใจ 16 00:01:26,690 --> 00:01:29,526 โรคทางจิตเวช 17 00:01:37,659 --> 00:01:41,830 มีหลายครั้งที่ฉันไม่อยากทำอะไรนอกจากนอนราบ 18 00:01:44,875 --> 00:01:47,586 อย่างไรก็ตาม มีบางครั้งที่ฉันได้รับแรงบันดาลใจให้ทำอะไรบางอย่าง 19 00:01:50,923 --> 00:01:51,923 เศร้าโศก. 20 00:01:54,009 --> 00:01:56,345 ทำไมคุณถึงบ่นในขณะที่พับเสื้อชั้นในของฉัน? 21 00:01:56,428 --> 00:01:58,055 ไซส์นี้คือ 75A. 22 00:01:59,181 --> 00:02:01,100 ไซส์นี้คือ 75B. 23 00:02:01,183 --> 00:02:02,518 ไซส์นี้คือ 75C. 24 00:02:03,310 --> 00:02:07,981 ขนาดแตกต่างกันเพราะคุณเพียงแค่ซื้ออะไรก็ตามที่อยู่บนชั้นวาง 25 00:02:13,070 --> 00:02:15,155 - สวัสดี. - ขออนุญาต. 26 00:02:15,739 --> 00:02:18,534 คุณช่วยแสดงชุดชั้นในที่แพงที่สุดให้ฉันดูได้ไหม? 27 00:02:18,617 --> 00:02:20,327 แน่นอน. 28 00:02:22,788 --> 00:02:23,956 มีบางครั้ง 29 00:02:24,039 --> 00:02:27,167 ฉันคิดว่า "จากนี้ไป ฉันจะอยู่เพื่อตัวเอง" 30 00:02:27,835 --> 00:02:30,045 การใช้สิ่งนี้แตกต่างกันอย่างไร? 31 00:02:33,215 --> 00:02:37,261 มีบางครั้งที่ทุกอย่างดูเหมือนไร้ผล 32 00:02:39,471 --> 00:02:40,973 จากนั้นก็มีบางครั้ง 33 00:02:42,141 --> 00:02:43,809 ฉันอยากทำงานอีกครั้ง 34 00:02:50,858 --> 00:02:52,109 บะหมี่กึ่งสำเร็จรูป 35 00:02:54,069 --> 00:02:55,571 มีบางครั้งเช่นกัน 36 00:02:57,239 --> 00:03:00,325 ฉันต้องการที่จะว่างงาน 37 00:03:15,007 --> 00:03:15,841 โชคไม่ดี 38 00:03:15,924 --> 00:03:17,384 "ความสับสน" 39 00:03:18,719 --> 00:03:20,596 สภาพแวดล้อม 40 00:03:22,222 --> 00:03:26,393 "เงื่อนไขมีความรู้สึกขัดแย้งกัน" 41 00:03:31,190 --> 00:03:34,109 อาการซึมเศร้าปลุกกลไกการป้องกันของเรา 42 00:03:34,193 --> 00:03:37,779 เพื่อผลิตเซโรโทนินและโดปามีนให้รู้สึกมีความสุข 43 00:03:37,863 --> 00:03:42,242 เรารู้สึกเหมือนเอาชนะภาวะซึมเศร้าและยอมแพ้ไปพร้อมๆ กัน 44 00:03:42,951 --> 00:03:46,705 แม้จะรู้สึกเหมือนเราจะต้องสิ้นหวังตลอดไป... 45 00:03:50,209 --> 00:03:52,044 ฮานึล มีอะไรเหรอ? 46 00:03:59,635 --> 00:04:01,261 คงจะหนักมาก 47 00:04:03,889 --> 00:04:04,890 ใช้ได้. 48 00:04:06,683 --> 00:04:07,976 ทุกอย่างจะดี. 49 00:04:11,063 --> 00:04:13,065 …ท่ามกลางความสิ้นหวังนั้น 50 00:04:14,942 --> 00:04:16,777 บางครั้งก็มีความหวังริบหรี่ 51 00:04:20,197 --> 00:04:21,323 ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำ... 52 00:04:24,201 --> 00:04:26,286 ฉันควรทำอย่างไรกับหัวใจและความคิดของฉัน? 53 00:04:27,287 --> 00:04:31,166 หมอสลัมป์ 54 00:04:31,250 --> 00:04:34,711 มิลยอนคนเดิมของปูซาน 55 00:04:40,425 --> 00:04:43,011 - คุณกำลังจะไปไหน? - ฉันอยากจ็อกกิ้ง 56 00:04:43,095 --> 00:04:46,473 ดี. ว่ากันว่าการออกกำลังกายเพียงพอนั้นดีต่อภาวะซึมเศร้า 57 00:04:46,557 --> 00:04:48,392 แม่เห็นมันในรายการข้อมูลสด 58 00:04:49,017 --> 00:04:51,103 เมื่อเราออกกำลังกาย…เรียกว่าอะไร? 59 00:04:52,187 --> 00:04:56,608 เราผลิตฮอร์โมนแห่งความสุขที่เรียกว่าเซอร์เกย์... 60 00:04:56,692 --> 00:04:57,692 เซโรโทนิน. 61 00:04:58,569 --> 00:04:59,861 ใช่แล้ว เซโรโทนิน 62 00:04:59,945 --> 00:05:02,823 - นอกจากนี้ยังผลิตออกซิโตซิน - ออกซิโตซิน. 63 00:05:02,906 --> 00:05:04,866 ถูกต้อง. ออกซิโตซิน. 64 00:05:04,950 --> 00:05:08,078 ฮอร์โมนช่วยลดภาวะซึมเศร้าและ... 65 00:05:10,539 --> 00:05:13,250 อย่างไรก็ตาม ฉันแน่ใจว่าคุณรู้ดีกว่า 66 00:05:13,333 --> 00:05:15,877 - ทำมัน. - เอาล่ะ. 67 00:05:15,961 --> 00:05:17,254 ข่าวถัดไป. 68 00:05:17,337 --> 00:05:21,008 การพิจารณาคดีครั้งที่ 3 กรณีทายาทคาสิโนจากมาเก๊าเสียชีวิต 69 00:05:21,091 --> 00:05:23,552 จะเริ่มในอีกสามวัน 70 00:05:23,635 --> 00:05:27,598 โหย แพทย์ที่ทำการผ่าตัดเขา ยอมรับว่าเขาไม่ได้ละเมิดกฎหมายการแพทย์ 71 00:05:27,681 --> 00:05:29,349 - เขาแน่ใจอย่างนั้น - เศร้าโศก. 72 00:05:29,433 --> 00:05:33,103 แม่โกรธผู้ชายบนหลังคาที่ปฏิเสธคุณ 73 00:05:33,186 --> 00:05:35,314 อย่างไรก็ตาม สิ่งนี้ทำให้แม่รู้สึกเสียใจกับเขา 74 00:05:36,106 --> 00:05:39,276 เขาต้องทนทุกข์ทรมานมากถ้าเขาบริสุทธิ์จริงๆ 75 00:05:40,360 --> 00:05:41,445 เศร้าโศก. 76 00:05:51,163 --> 00:05:53,749 สวัสดี. คุณได้ระบุลายนิ้วมือของเขาหรือไม่? 77 00:05:53,832 --> 00:05:56,168 เราได้รับผลลัพธ์แล้ว แต่... 78 00:05:57,210 --> 00:06:00,172 พวกเขาพยายามทดสอบลายนิ้วมือของเขาสองครั้ง 79 00:06:00,255 --> 00:06:03,508 แต่รอยนิ้วมือกลับไม่ค่อยชัดเจน 80 00:06:04,968 --> 00:06:07,471 เราขอให้มีการทดสอบซ้ำ โปรดอดใจรอ 81 00:06:07,554 --> 00:06:11,641 เราค้นหาคลินิกของคุณแล้ว แต่ไม่พบกล้องตัวอื่น 82 00:06:12,934 --> 00:06:15,979 ฉันสงสัยว่าใครเป็นคนติดตั้งกล้องตัวนั้น 83 00:06:16,063 --> 00:06:17,814 แจ้งให้ฉันทราบเมื่อผลออกมา 84 00:06:17,898 --> 00:06:20,025 ตกลง. ฉันจะแจ้งให้คุณทราบทันที 85 00:06:21,026 --> 00:06:22,026 ตกลง. 86 00:06:46,301 --> 00:06:48,428 - ไฮ - เฮ้ 87 00:06:50,138 --> 00:06:53,433 ได้ยิน. เรื่องที่ฉันกอดคุณเมื่อวาน... 88 00:06:53,517 --> 00:06:54,726 ใช้ได้. 89 00:06:54,810 --> 00:06:58,271 คุณบอกฉันว่าช่วงนี้คุณไม่สามารถมีสมาธิได้ 90 00:06:58,355 --> 00:07:00,148 - นั่นคือเหตุผล. - คุณผิด. 91 00:07:02,025 --> 00:07:05,695 เมื่อวานฉันกอดเธอเพราะฉันทำตามหัวใจ 92 00:07:09,991 --> 00:07:11,034 มาคุยกันเถอะ. 93 00:07:22,921 --> 00:07:24,589 มีหลายสิ่งที่อยากจะพูด 94 00:07:25,757 --> 00:07:27,968 อย่างไรก็ตาม ฉันละทิ้งความรู้สึกของตัวเองและถามสิ่งนี้ 95 00:07:30,053 --> 00:07:32,848 คุณเป็นโรค PTSD ใช่ไหม? 96 00:07:36,560 --> 00:07:40,772 คุณฝันร้ายและรู้สึกผิดนับตั้งแต่เหตุการณ์นั้น 97 00:07:40,856 --> 00:07:42,858 คุณกลัวมันจะเกิดขึ้นอีก 98 00:07:45,527 --> 00:07:47,028 มันไม่ใช่ความผิดของคุณ 99 00:07:47,112 --> 00:07:50,240 มันเป็นเพียงอุบัติเหตุ และคนไข้อาจเป็นฝ่ายผิด... 100 00:07:50,323 --> 00:07:53,869 ถึงกระนั้นฉันก็คิดเรื่องนี้ต่อไป 101 00:07:55,579 --> 00:07:59,458 คุณควรบอกฉัน ฉันเป็นคนเดียวที่พูดคุยและสนุกสนานอยู่เสมอ 102 00:07:59,541 --> 00:08:01,126 ฉันไม่รู้ว่าคุณกำลังทุกข์ทรมาน 103 00:08:01,752 --> 00:08:04,629 ฉันยังถามคุณว่าคุณใส่ใจฉันไหม เศร้าโศก. 104 00:08:07,382 --> 00:08:08,925 วันนี้คุณว่างใช่ไหม? 105 00:08:09,968 --> 00:08:11,428 ปฏิบัติตามฉัน 106 00:08:13,180 --> 00:08:14,180 สถานที่ที่จะ? 107 00:08:25,901 --> 00:08:29,446 - อันนี้ก็ดูน่าอร่อยนะ - ทำไมคุณถึงซื้อไวน์กะทันหัน? 108 00:08:29,529 --> 00:08:31,948 สักแก้วก่อนนอนช่วยให้นอนหลับสนิท 109 00:08:32,032 --> 00:08:33,784 คุณคงจะมีปัญหาในการนอนหลับ 110 00:08:39,372 --> 00:08:40,957 ไม่ ฉันนอนหลับสบาย 111 00:08:46,880 --> 00:08:49,049 - นั่นอะไร? - มันเหมาะกับคุณ. 112 00:08:49,633 --> 00:08:52,093 วัสดุเป็นผ้าฝ้ายแท้ให้ความรู้สึกสบายมาก 113 00:08:52,177 --> 00:08:53,428 ทำไมต้องชุดนอน? 114 00:08:54,054 --> 00:08:56,723 เรานอนหลับได้ดีขึ้นถ้าเราสวมเสื้อผ้าที่สบาย 115 00:08:58,350 --> 00:08:59,351 ดังนั้น. 116 00:09:04,523 --> 00:09:07,651 ต้องซักผ้าปูที่นอนบ่อยๆ ไม่งั้นจะมีไร 117 00:09:07,734 --> 00:09:09,361 และคุณภาพการนอนหลับของคุณก็ลดลง 118 00:09:09,903 --> 00:09:12,405 ล้างทำความสะอาดและตากแดดให้แห้ง 119 00:09:12,489 --> 00:09:14,616 ผ้าปูที่นอนที่สะอาดช่วยให้คุณนอนหลับสนิท 120 00:09:15,200 --> 00:09:16,910 ดังนั้น. เอาล่ะ. 121 00:09:19,246 --> 00:09:20,288 อีกด้วย, 122 00:09:21,623 --> 00:09:23,917 ฉันคิดว่าฉันถูกใจคุณเข้าแล้ว 123 00:09:24,000 --> 00:09:26,002 - อะไร? - เศร้าโศก. 124 00:09:29,840 --> 00:09:34,261 คุณหาเวลาที่ดีกว่านี้มาพูดแบบนั้นไม่ได้เหรอ? 125 00:09:36,221 --> 00:09:38,431 พูดตามตรงฉันก็สับสนเหมือนกัน 126 00:09:38,515 --> 00:09:41,935 เช่นเดียวกับที่เราเสี่ยงต่อการติดเชื้อ ตอนภูมิคุ้มกันต่ำ, 127 00:09:42,602 --> 00:09:44,354 จิตใจของฉันอ่อนแอเมื่อเร็ว ๆ นี้ 128 00:09:45,105 --> 00:09:47,148 บางทีนั่นอาจเป็นสาเหตุที่ทำให้ฉันติดเชื้อได้ง่าย 129 00:09:48,984 --> 00:09:51,903 คุณหมายถึงการถูกดึงดูดเข้าหาฉันก็เหมือนกับการ "ติดเชื้อ" เหรอ? 130 00:09:53,697 --> 00:09:57,158 ใครจะรู้. ฉันไม่แน่ใจว่าฉันสนใจหรือแค่ติดเชื้อ 131 00:09:57,242 --> 00:09:58,785 อย่างไรก็ตาม มันก็รู้สึกแปลกๆ 132 00:09:59,703 --> 00:10:02,038 มันแข็งแกร่งกว่ามิตรภาพ 133 00:10:02,831 --> 00:10:05,292 อย่างไรก็ตาม ฉันยังพูดไม่ได้ว่าฉันชอบคุณ 134 00:10:08,879 --> 00:10:10,171 นั่นคือสิ่งที่ฉันรู้สึก 135 00:10:13,717 --> 00:10:16,136 อย่างไรก็ตามฉันต้องควบคุมความรู้สึกใช่ไหม? 136 00:10:16,803 --> 00:10:17,721 อะไร 137 00:10:17,804 --> 00:10:21,224 มีเรื่องสำคัญที่คุณต้องดูแลมากกว่าความรู้สึกของฉัน 138 00:10:22,225 --> 00:10:25,979 การทดลองใช้ของคุณคือภายในสองวัน คุณเป็นหนี้ 3.8 พันล้านวอน 139 00:10:27,022 --> 00:10:28,440 นั่นคือ 3.7 พันล้าน ไม่ใช่ 3.8 140 00:10:29,482 --> 00:10:31,651 ฉันจ่ายเงินบางส่วนหลังจากที่คลินิกของฉันถูกขายไป 141 00:10:31,735 --> 00:10:33,445 ส่วนที่เหลืออีก 560 ล้านวอน 142 00:10:34,946 --> 00:10:38,283 ประเด็นก็คือ คุณยังเป็นโรค PTSD อีกด้วย 143 00:10:38,366 --> 00:10:41,661 ฉันคิดว่ามันจะดีกว่าสำหรับคุณที่จะมุ่งเน้นไปที่สิ่งนั้นก่อน 144 00:10:43,997 --> 00:10:46,917 เราจะพูดถึงความรู้สึกของเราในภายหลัง 145 00:10:49,961 --> 00:10:50,961 ถูกต้อง. 146 00:10:56,343 --> 00:10:57,761 ฉันคิดว่ามันเสร็จแล้ว 147 00:11:00,347 --> 00:11:01,806 - มาบีบกันเถอะ - ตกลง. 148 00:11:03,099 --> 00:11:04,099 เราบีบ 149 00:11:08,730 --> 00:11:11,232 - ยึดแน่น. อย่าปล่อยให้ไป - เอาล่ะ. 150 00:11:13,610 --> 00:11:15,612 เรื่องที่ผมพูดเมื่อวาน... 151 00:11:16,905 --> 00:11:18,239 เกี่ยวกับ คิดถึงคุณ... 152 00:11:18,907 --> 00:11:19,908 ฉันจริงจัง. 153 00:11:21,493 --> 00:11:22,702 เฮ้. 154 00:11:23,578 --> 00:11:25,038 คุณขอให้ฉันจับให้แน่น 155 00:11:26,998 --> 00:11:28,708 ขอโทษ. ออกจากมือของฉัน 156 00:11:30,293 --> 00:11:32,796 ทำไมเขาถึงบอกฉันตอนนี้? 157 00:11:34,881 --> 00:11:36,841 จริงๆ แล้วสถานการณ์นี้มันยากจริงๆ 158 00:11:37,676 --> 00:11:39,386 ฉันยังคงแข็งแกร่งขอบคุณคุณ 159 00:11:43,014 --> 00:11:44,516 ดังนั้นจงอดทน 160 00:11:46,184 --> 00:11:48,687 มาดูกันว่านี่คือมิตรภาพที่แข็งแกร่งหรือไม่ 161 00:11:49,396 --> 00:11:51,606 การติดเชื้อเนื่องจากภูมิคุ้มกันอ่อนแอ 162 00:11:52,816 --> 00:11:54,984 หรือความรู้สึกอื่นๆ 163 00:11:57,612 --> 00:12:00,365 ยังไงก็ขอเตรียมตัวไว้ก่อนนะครับ 164 00:12:11,584 --> 00:12:13,712 ยึดมั่นในแน่น. ฉันบีบแรงๆ 165 00:12:20,510 --> 00:12:21,510 ที่เสร็จเรียบร้อย. 166 00:12:24,347 --> 00:12:25,347 ฮองรัน! 167 00:12:25,390 --> 00:12:27,058 สวัสดีคุณผู้หญิง. คุณเป็นอย่างไร? 168 00:12:27,809 --> 00:12:32,731 ฉันแก่เกินไปสำหรับสิ่งที่น่าสนใจ ฉันแค่ไปตามกระแส 169 00:12:32,814 --> 00:12:34,107 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 170 00:12:34,190 --> 00:12:36,609 ฉันแวะมาคืนหนังสือของฮานึล 171 00:12:36,693 --> 00:12:38,194 - เอาล่ะ. - เขาอยู่ที่ไหน? 172 00:12:38,278 --> 00:12:41,364 ถูกแล้ว. ออกไปออกกำลังกายแล้วยังไม่กลับบ้าน 173 00:12:41,448 --> 00:12:43,032 - ฉันจะโทรหาเหรอ? - เฮ้ ฮองรัน 174 00:12:43,116 --> 00:12:44,951 เขาขึ้นไปชั้นบนกับนาย หลังคา. 175 00:12:46,035 --> 00:12:48,997 อะไร เขาพร้อมแล้วเหรอ? 176 00:12:49,080 --> 00:12:50,165 เศร้าโศก. 177 00:12:50,248 --> 00:12:52,959 ทำไมเขาถึงยังออกไปเที่ยวกับเธอหลังจากถูกปฏิเสธ? 178 00:12:53,042 --> 00:12:54,085 เศร้าโศก. 179 00:12:55,795 --> 00:12:57,964 “ถูกปฏิเสธ”? ใครถูกปฏิเสธ? 180 00:12:58,757 --> 00:13:01,217 ฮานึล. เขาถูกนายปฏิเสธ หลังคาก็ดิบ 181 00:13:01,801 --> 00:13:02,886 อะไร 182 00:13:03,595 --> 00:13:04,804 ฮานึลถามว่า 183 00:13:06,598 --> 00:13:08,016 “คุณเป็นห่วงฉันใช่ไหม” 184 00:13:08,099 --> 00:13:11,770 เขาตอบว่า "จริงๆ แล้ว ฉันไม่รู้สึกอะไรกับคุณเลย 185 00:13:11,853 --> 00:13:13,396 ฉันเป็นแค่เพื่อนที่ดี 186 00:13:13,480 --> 00:13:15,565 ขออภัยที่ทำให้คุณสับสน ฉันจะระวัง” 187 00:13:15,648 --> 00:13:16,816 นั่นคือคำตอบ 188 00:13:16,900 --> 00:13:18,651 เราบังเอิญได้ยินมัน 189 00:13:18,735 --> 00:13:21,654 จริงๆ แล้วเขาบอกว่าเขาจะระมัดระวังมากขึ้น… 190 00:13:21,738 --> 00:13:25,074 เขาสับสนฮานึล และตอนนี้เขาอยากเป็นเพื่อนไหม? 191 00:13:25,158 --> 00:13:28,328 คุณไอ้สารเลวลับๆล่อๆ เขาแค่อยากแกล้งเขา 192 00:13:28,411 --> 00:13:29,454 จริงนะ! 193 00:13:41,090 --> 00:13:44,844 เพิ่งจำได้. หงรันบอกว่าเธอจะแวะมา ฉันควรลงไปดีกว่า 194 00:13:45,428 --> 00:13:47,263 ดี. ขอบคุณสำหรับวันนี้. 195 00:13:48,097 --> 00:13:49,098 ด้วยความยินดี. 196 00:13:56,648 --> 00:13:57,648 เฮ้… 197 00:13:58,650 --> 00:13:59,692 มันคืออะไร? 198 00:14:00,276 --> 00:14:01,402 มันเป็นแบบนี้... 199 00:14:03,655 --> 00:14:06,991 โทรหาฉันถ้าคุณฝันร้าย เราเล่น Go-Stop ทั้งคืน 200 00:14:07,075 --> 00:14:08,660 ฉันต้องฝึกฝนทักษะของตัวเอง 201 00:14:09,536 --> 00:14:10,536 ตกลง. 202 00:14:12,330 --> 00:14:13,164 จนกระทั่งพบว่า. 203 00:14:13,248 --> 00:14:14,415 จนกระทั่งพบว่า. 204 00:14:16,209 --> 00:14:19,128 ฉันเพิ่งจำได้ การเตรียมการสำหรับการทดลองใช้ของคุณเสร็จสมบูรณ์แล้วหรือยัง? 205 00:14:20,922 --> 00:14:21,923 ฉันคิดอย่างนั้น. 206 00:14:22,006 --> 00:14:23,424 ใช่. ทุกอย่างจะดี. 207 00:14:24,133 --> 00:14:26,928 เอาล่ะ. ฉันจะไปจริงๆตอนนี้ 208 00:14:32,600 --> 00:14:34,185 - เฮ้… - คุณอยากจะพูดอะไร? 209 00:14:35,186 --> 00:14:37,313 - อะไร? - ทัศนคติของคุณไม่ใช่แบบนี้ 210 00:14:37,397 --> 00:14:38,898 เพราะคุณอยากจะพูดอะไรบางอย่าง? 211 00:14:42,026 --> 00:14:45,113 ไม่เพียงแต่ฉลาดเท่านั้น แต่สัญชาตญาณของคุณยังเฉียบคมอีกด้วย 212 00:14:47,031 --> 00:14:49,117 ทำไมคุณถึงเดินเตร่? 213 00:14:49,200 --> 00:14:51,035 ดังนั้น… 214 00:14:55,039 --> 00:14:56,040 ฉัน… 215 00:14:59,043 --> 00:15:01,588 คุณเคยคิดที่จะไปพบจิตแพทย์บ้างไหม? 216 00:15:05,633 --> 00:15:08,553 สามารถปรึกษาและรับยาได้ 217 00:15:08,636 --> 00:15:09,888 ฉันไม่ได้อ่อนแอขนาดนั้น 218 00:15:12,098 --> 00:15:13,516 ฉันยังสามารถเผชิญกับมันได้ 219 00:15:17,312 --> 00:15:21,274 ฉันเดาว่าเวลาจะเยียวยาทุกสิ่ง 220 00:15:24,986 --> 00:15:25,987 ขอโทษ. 221 00:15:27,363 --> 00:15:31,117 การพบจิตแพทย์ช่วยฉันได้ นั่นคือเหตุผลที่ฉันเรียกมันว่า 222 00:15:31,826 --> 00:15:34,204 ฉันกำลังไปไกลเกินไป ยกโทษให้ฉัน. 223 00:15:35,830 --> 00:15:38,291 - ไม่ นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันหมายถึง... - ฮานึล! 224 00:15:41,252 --> 00:15:43,338 ทำไมคุณถึงมาที่นี่หลังจากขอให้ฉันมา? 225 00:15:43,421 --> 00:15:45,256 คุณจะมาที่นี่เมื่อไหร่? คุณรู้ว่าฉันอยู่ที่นี่? 226 00:15:45,340 --> 00:15:46,758 - มาเร็ว. - อะไร? 227 00:15:50,553 --> 00:15:51,553 ตกลง. 228 00:15:51,596 --> 00:15:53,431 เอาล่ะ! ช้าลงหน่อย! 229 00:15:57,602 --> 00:16:00,021 ปล่อยฉันไป. เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? 230 00:16:00,104 --> 00:16:01,773 ฉันอยากจะถามแบบนั้น 231 00:16:01,856 --> 00:16:05,109 ทำไมคุณถึงออกไปเที่ยวกับผู้ชายที่ปฏิเสธคุณ? 232 00:16:05,193 --> 00:16:07,612 - ปฏิเสธฉันเหรอ? - ฉันรู้ทุกอย่าง. 233 00:16:07,695 --> 00:16:09,739 เกี่ยวกับวิธีที่จองวูปฏิเสธคุณ 234 00:16:09,822 --> 00:16:11,991 - บาดา, ไอ้สารเลว. - ขออนุญาต. 235 00:16:12,075 --> 00:16:14,452 ฉันไม่ควรบอกว่าเขาชอบคุณ 236 00:16:14,535 --> 00:16:18,206 ฉันทำให้คุณอับอายตัวเอง คุณจะต้องอับอายมาก 237 00:16:19,290 --> 00:16:20,750 - ไม่ใช่อย่างนั้น… - ลืมมันซะ 238 00:16:21,834 --> 00:16:24,587 อย่าไปคุยกับไอ้สารเลวนั่นอีกต่อไป 239 00:16:24,671 --> 00:16:29,842 ผู้ชายอย่างเขาจะมุ่งเป้าไปที่ผู้หญิงเนิร์ดเช่นคุณ 240 00:16:30,343 --> 00:16:32,178 และเมื่อคุณมีอาการทางจิต 241 00:16:32,262 --> 00:16:35,515 คุณได้รับอิทธิพลอย่างง่ายดาย ดังนั้นคุณต้องเข้มแข็งไว้ 242 00:16:36,349 --> 00:16:37,600 คุณกินยาแล้วหรือยัง? 243 00:16:38,810 --> 00:16:40,395 คุณโอเคไหม? 244 00:16:41,312 --> 00:16:44,065 ฉันสบายดีและกินยาตรงเวลา! 245 00:16:50,321 --> 00:16:53,574 เธอไม่ลืมว่าเราจะไปดื่มกาแฟด้วยกันใช่ไหม? 246 00:16:56,911 --> 00:16:57,911 ใบหน้าของคุณมีอะไรผิดปกติ? 247 00:17:01,040 --> 00:17:02,458 จริงๆ แล้วฉัน... 248 00:17:03,584 --> 00:17:05,837 ไม่ต้องการที่จะรู้ ไปเถอะ ให้ฉันสงบสติอารมณ์หน่อย 249 00:17:15,722 --> 00:17:16,722 นัดเจอกัน. 250 00:17:17,390 --> 00:17:18,808 ฉันจะโทร. 251 00:17:20,435 --> 00:17:21,728 มีข้อบกพร่อง! 252 00:17:22,895 --> 00:17:25,023 - เงียบสงบ. - มันเป็นแมลง! 253 00:17:37,327 --> 00:17:38,494 ลี ฮองรัน 254 00:17:39,037 --> 00:17:40,288 “ลี ฮองรัน”? 255 00:17:41,080 --> 00:17:42,206 รู้จักฉันไหม? 256 00:17:43,958 --> 00:17:46,961 สวัสดี ฉันมีคลินิกศัลยกรรมพลาสติกอยู่ข้างๆ 257 00:17:47,045 --> 00:17:48,671 Namaku Bin Dae-yeong ดาวน์โหลด Mp3 ฟรี 258 00:17:49,422 --> 00:17:51,799 คุณมานัดบอดและคิดว่าเป็นฉัน 259 00:17:51,883 --> 00:17:53,092 - คุณคือคนนั้นใช่ไหม? - ใช่. 260 00:17:53,968 --> 00:17:55,762 อย่างไรก็ตามคุณรู้ไหมว่าฉันมาจากไหน? 261 00:17:55,845 --> 00:17:57,555 ให้ฉันอธิบาย… 262 00:18:00,266 --> 00:18:01,642 ขออนุญาต. 263 00:18:15,698 --> 00:18:18,034 ถ้าเป็นไปได้เรามา… 264 00:18:20,286 --> 00:18:21,286 ขอโทษ. 265 00:18:41,099 --> 00:18:43,518 มาดื่มกาแฟกันสักครั้ง 266 00:18:59,575 --> 00:19:01,244 ทำไมพ่อถึงยิ้ม? 267 00:19:03,246 --> 00:19:05,248 ผู้หญิงคืออะไร? นัดบอดอีกเหรอ? 268 00:19:05,331 --> 00:19:08,251 นัดบอดอะไร? คุณผิด. 269 00:19:11,629 --> 00:19:13,506 ฟังฉันนะพ่อ 270 00:19:13,589 --> 00:19:15,633 ถ้าพ่ออยากไปนัดบอด 271 00:19:15,716 --> 00:19:18,928 อย่างน้อยก็ไปให้ไกลจากพื้นที่ของเรา 272 00:19:19,762 --> 00:19:22,348 เพื่อนล้อเลียนเรื่องที่พ่อไปเดท 273 00:19:23,099 --> 00:19:24,600 อึนจอง ดูหูพ่อสิ 274 00:19:26,352 --> 00:19:28,855 - แทบเลือดออก - มาเร็ว. 275 00:19:28,938 --> 00:19:29,939 เพียงพอ. 276 00:19:58,134 --> 00:19:59,552 คุณต้องการเล่น Go-Stop หรือไม่? 277 00:19:59,635 --> 00:20:01,179 ทันควัน? 278 00:20:10,521 --> 00:20:11,521 อะไร 279 00:20:12,023 --> 00:20:13,733 มันคืออะไร? คุณโอเคไหม? 280 00:20:15,401 --> 00:20:17,320 - ทำไม? - คุณฝันร้ายอีกแล้วเหรอ? 281 00:20:18,154 --> 00:20:21,199 - เลขที่. - ถ้าอย่างนั้นทำไมถึงชวนคุณเล่นไพ่? 282 00:20:21,282 --> 00:20:23,284 - ฉันอยากอยู่กับคุณ - อะไร? 283 00:20:24,827 --> 00:20:27,705 ให้ตายเถอะ… เฮ้ ฉันเอามันกลับมาแล้ว 284 00:20:27,788 --> 00:20:29,790 ฉันไม่สนใจคุณแล้ว 285 00:20:31,083 --> 00:20:32,585 ฉันจะไปพบจิตแพทย์ 286 00:20:34,921 --> 00:20:35,921 ฉันต้องการ. 287 00:20:39,467 --> 00:20:40,801 อย่างไรก็ตาม… 288 00:20:41,302 --> 00:20:44,805 นี่ไม่ใช่สิ่งที่ฉันสามารถบังคับคุณได้ 289 00:20:44,889 --> 00:20:47,016 คุณไม่จำเป็นต้องพบเขาถ้าคุณไม่ต้องการ 290 00:20:48,976 --> 00:20:53,314 จริงๆแล้วฉันคิดที่จะลอง 291 00:20:54,148 --> 00:20:56,692 อย่างไรก็ตาม ไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะยอมรับว่าฉันต้องการความช่วยเหลือ 292 00:20:57,443 --> 00:21:02,365 เมื่อพิจารณาถึงความตื่นเต้นของคดีของฉันแล้ว มันไม่ง่ายเลยที่จะเปิดใจรับใครสักคน 293 00:21:07,036 --> 00:21:08,204 อย่างไรก็ตาม… 294 00:21:08,621 --> 00:21:11,290 ฉันคิดว่าฉันสามารถหามันได้ถ้าคุณมากับฉัน 295 00:21:12,083 --> 00:21:14,794 อะไร คุณอายุมากพอที่จะไปพบแพทย์ของคุณเองได้ 296 00:21:14,877 --> 00:21:16,212 คุณปฏิเสธหรือเปล่า? 297 00:21:17,421 --> 00:21:19,840 - ตกลง. - หลังจากนั้นเราก็ทานอาหารกัน 298 00:21:21,050 --> 00:21:23,511 - ตกลง. -สนใจฉันเถอะ.. 299 00:21:26,013 --> 00:21:27,098 เราจะเห็นในภายหลัง 300 00:21:27,640 --> 00:21:29,850 คุณไม่มีฝันร้ายฉันเลยไม่อยากเล่น 301 00:21:32,270 --> 00:21:33,270 เศร้าโศก. 302 00:21:33,771 --> 00:21:37,024 ฉันไม่ควรรีบร้อนมาที่นี่ น่าอับอายมาก 303 00:21:42,947 --> 00:21:45,700 ข้าพเจ้าเห็นว่าตะเกียงนี้หัก 304 00:21:45,783 --> 00:21:47,952 ฉันจุดมัน ลงมาอย่างระมัดระวัง 305 00:21:49,579 --> 00:21:50,579 ตกลง. 306 00:21:55,668 --> 00:21:56,794 ระวัง. 307 00:21:58,546 --> 00:22:00,298 - ราตรีสวัสดิ์. - ราตรีสวัสดิ์. 308 00:22:15,855 --> 00:22:18,899 แม่ตื่นสิ ฉันหิว. 309 00:22:21,569 --> 00:22:24,447 จินวู กลับไปนอนเถอะ เวลาเพียง 05:00 น. 310 00:22:27,158 --> 00:22:31,078 เตะเข่ามหัศจรรย์! 311 00:22:32,246 --> 00:22:36,709 พลังวิเศษ! 312 00:22:44,467 --> 00:22:47,261 นี่อาจเป็นของว่างตอนเที่ยงคืนหรืออาหารเช้า 313 00:22:48,262 --> 00:22:50,431 ไม่ว่าจะด้วยวิธีใดก็ตาม ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับมัน 314 00:22:51,307 --> 00:22:54,101 ฉันขออยู่กับแม่ได้ไหม? 315 00:22:54,894 --> 00:22:55,894 อะไร 316 00:22:56,020 --> 00:22:59,482 ฉันอยากอยู่กับแม่ทุกวัน 317 00:23:02,777 --> 00:23:04,945 แม่ก็หวังเช่นนั้นเช่นกัน 318 00:23:05,029 --> 00:23:08,074 แต่แม่จะยุ่งตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันศุกร์ 319 00:23:09,075 --> 00:23:12,286 มารดาต้องออกไปตอนกลางคืนถ้ามีคนคลอดบุตร 320 00:23:12,912 --> 00:23:15,289 คุณจะอยู่คนเดียวในความมืด 321 00:23:15,373 --> 00:23:18,334 แม่จะกังวลและคุณจะกลัว 322 00:23:19,210 --> 00:23:23,422 คุณยายมีสนามหญ้าขนาดใหญ่ที่มีกระต่ายและลูกไก่ใช่ไหม? 323 00:23:24,840 --> 00:23:28,177 แล้วคุณจะมีความสุขและอยู่กับแม่ไหม 324 00:23:28,260 --> 00:23:31,055 คุณเข้าโรงเรียนประถมเมื่อไหร่? 325 00:23:32,556 --> 00:23:36,185 ถ้าอย่างนั้น เรามาจับแมลงกันวันเสาร์หน้ากันดีกว่า 326 00:23:36,268 --> 00:23:38,813 จากเต่าทองไปจนถึงแมลงปอ ทุกอย่าง. 327 00:23:38,896 --> 00:23:40,606 แม่จะจับให้หมด 328 00:23:40,689 --> 00:23:42,400 แม่เรียนรู้ที่จะจับมัน 329 00:23:42,983 --> 00:23:44,568 - แม่ที่ดีที่สุด! - แม่ที่ดีที่สุด. 330 00:23:44,652 --> 00:23:45,694 เหล่านั้น! 331 00:23:53,577 --> 00:23:55,413 ที่นั่นมีกาแฟสำเร็จรูป 332 00:23:55,496 --> 00:23:56,997 คุณยังสามารถอ่านหนังสือได้ 333 00:23:57,623 --> 00:23:59,583 ห้องน้ำอยู่ด้านนอกทางด้านขวามือของคุณ 334 00:24:02,211 --> 00:24:04,046 คุณเป็นไกด์คลินิกหรือไม่? 335 00:24:07,758 --> 00:24:10,511 - นั่นเป็นการโจมตีแบบคริติคอล - อย่าเป็นคนขี้แย 336 00:24:10,594 --> 00:24:12,388 “อย่าให้ใครรู้ว่าฉันตายแล้ว” 337 00:24:14,306 --> 00:24:15,975 - ทีเอ็น ยอ จองวู? - สำหรับ? 338 00:24:16,058 --> 00:24:17,101 กรุณาเข้ามา. 339 00:24:22,982 --> 00:24:24,650 คลินิกสุขภาพจิตซันไชน์ 340 00:24:45,337 --> 00:24:46,630 คลินิกซันไชน์ 341 00:24:55,514 --> 00:24:57,725 นี่อะไรน่ะ? แข่งเสพยาเหรอ? 342 00:24:59,393 --> 00:25:01,145 ดื่มด้วยกันเลยดีกว่า 343 00:25:01,770 --> 00:25:05,441 ใครจะคิดว่าอดีตนักเรียนระดับท็อปของประเทศสองคนนี้ 344 00:25:05,524 --> 00:25:10,654 การกินยาเพื่อสุขภาพจิตในเวลากลางวันแสกๆ หลายปีต่อมา? 345 00:25:31,717 --> 00:25:35,471 เฮ้ ไม่เป็นไร เราแค่กำลังผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบาก แค่นั้น. 346 00:25:35,554 --> 00:25:38,265 อย่าเซื่องซึม ทุกอย่างจะดีขึ้นในไม่ช้า 347 00:25:40,142 --> 00:25:42,394 อะไร เป็นไปไม่ได้! 348 00:25:43,479 --> 00:25:44,647 ฉันเจอ 500 วอนแล้ว! 349 00:25:44,730 --> 00:25:47,900 เฮ้ นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันพบเงินบนถนน 350 00:25:47,983 --> 00:25:50,861 ดู? ฉันบอกคุณแล้วทุกอย่างจะเรียบร้อย! 351 00:25:52,446 --> 00:25:55,282 มันคือ 500 วอน! ฉันเจอเหรียญ 500 วอน! 352 00:25:55,366 --> 00:25:57,701 - นั่นนางไม่ใช่เหรอ? ก้อง? - มันคือ 500 วอน! 353 00:25:57,785 --> 00:25:59,995 - วิสัญญีแพทย์. - หมอ? 354 00:26:00,079 --> 00:26:02,915 หมอคนไหนยินดีที่จะหาเงิน 500 วอน? 355 00:26:03,916 --> 00:26:05,292 ตกลง. เพียงพอ. 356 00:26:05,376 --> 00:26:08,671 มันคืออะไร? นี่มันอัศจรรย์มาก. ไม่ใช่ทุกคนที่ค้นพบ 500 วอน 357 00:26:08,754 --> 00:26:11,090 - เราจะทำอย่างไรกับสิ่งนี้? - เพียงพอ. 358 00:26:11,173 --> 00:26:13,968 เราทำอะไรสนุกๆ ได้บ้าง? 359 00:26:14,051 --> 00:26:15,553 - ฉันตื่นเต้น! - หยุดนะ. 360 00:26:16,136 --> 00:26:17,429 ฉันตื่นเต้น! 361 00:26:17,513 --> 00:26:18,973 อย่าทำที่นี่ 362 00:26:19,056 --> 00:26:20,683 - ฉันได้ 500 วอน! - หยุดนะ. 363 00:26:20,766 --> 00:26:23,227 ฉันเจอเงิน 500 วอน ทำไม เฮ้! 364 00:26:23,310 --> 00:26:25,396 มันเป็นเหรียญ 500 วอนแรกที่ฉันพบ 365 00:26:25,479 --> 00:26:27,356 - ไม่เอา. - ฉันจะให้มันกับคุณในภายหลัง 366 00:26:34,989 --> 00:26:37,866 ดู. เราได้รับการหมุนฟรีด้วยเงินนั้น 367 00:26:37,950 --> 00:26:39,451 ชีวิตไม่สวยงามเหรอ? 368 00:26:40,452 --> 00:26:42,830 เราอาจมีปัญหาแต่เรามีศักยภาพ 369 00:26:42,913 --> 00:26:46,875 เมื่อเราทำงานอีกครั้งผู้คนจะจำเราได้อีกครั้ง 370 00:26:47,501 --> 00:26:50,421 ไม่ว่าใครจะว่ายังไง เราก็เป็นหมอที่ช่วยชีวิตได้ 371 00:26:51,547 --> 00:26:54,049 - เมื่อไหร่พวกคุณจะเสร็จ? - อะไรวะ? 372 00:26:54,133 --> 00:26:55,843 เรารอมานานแล้ว 373 00:26:55,926 --> 00:26:58,596 ทำไม คุณควรกลับบ้านไปเรียน 374 00:26:58,679 --> 00:27:00,014 ฉันฉลาด. 375 00:27:00,723 --> 00:27:03,851 ครูของฉันบอกว่าฉันอาจเป็นผู้พิพากษา อัยการ หรือหมอก็ได้ 376 00:27:04,435 --> 00:27:07,896 ฉันโตขึ้นและเป็นหมอ 377 00:27:09,398 --> 00:27:12,568 อย่าโกหก. หมอคนไหนที่เล่นเกมอาร์เคด? 378 00:27:12,651 --> 00:27:14,695 เฮ้ หมอก็เล่นไม่ได้เหมือนกันเหรอ? 379 00:27:14,778 --> 00:27:17,489 เราทั้งคู่เป็นหมอ วิสัญญีแพทย์และศัลยแพทย์พลาสติก 380 00:27:17,573 --> 00:27:20,326 ฉันเคยทำงานในโรงพยาบาลขนาดใหญ่มาก่อน 381 00:27:21,285 --> 00:27:25,372 หยุดแล้วไปร้องคาราโอเกะกันเถอะ ตอนนั้นคุณชอบเขามาก 382 00:27:26,373 --> 00:27:28,292 ฉันอยากจะร้องเพลงให้คุณ มาเร็ว. 383 00:27:28,375 --> 00:27:30,210 - อะไร? - มาเร็ว. ลุกขึ้น. 384 00:27:30,294 --> 00:27:31,295 ตอนนี้ถึงคราวของคุณแล้ว 385 00:27:33,839 --> 00:27:36,216 เฮ้ ฉันเกือบจะทำลายสถิติของฉันแล้ว 386 00:27:36,300 --> 00:27:38,385 - ฉันรู้. - นั่นเกือบจะเป็นคะแนนสูงสุดแล้ว… 387 00:27:38,969 --> 00:27:42,014 - ทำไมคุณถึงอยากร้องเพลงให้ฉัน? - ฉันหมายถึง… 388 00:27:42,097 --> 00:27:46,977 คุณบอกว่าคุณไม่ค่อยได้ยินเพลงในยุคนั้นและอยากรู้เกี่ยวกับเพลงเหล่านั้น 389 00:27:47,061 --> 00:27:51,148 ดังนั้นฉันจะร้องเพลงและทำให้คุณคิดถึง 390 00:27:57,488 --> 00:27:59,657 ฟัง. ซึ่งเป็นเพลงฮิตในสมัยนั้น 391 00:28:04,745 --> 00:28:07,623 ฉันมักจะร้องไห้หลังจากที่คุณจากไป 392 00:28:07,706 --> 00:28:10,125 ฉันอยู่คนเดียวเหมือนกัน 393 00:28:11,293 --> 00:28:15,172 ฉันจะไม่มีวันได้เจอคุณอีกเลยเหรอ? 394 00:28:18,634 --> 00:28:23,806 ฉันคิดว่าการอยู่กับคนอื่นอาจทำให้ฉันลืมคุณได้ 395 00:28:24,973 --> 00:28:28,811 ปรากฎว่าการประมาณการของฉันผิดอย่างสิ้นเชิง 396 00:28:30,521 --> 00:28:31,689 คุณพูด 397 00:28:31,772 --> 00:28:32,898 คุณรักฉันเท่านั้น... 398 00:28:32,981 --> 00:28:34,066 อะไร 399 00:28:34,149 --> 00:28:37,236 คุณหมายถึงอะไรโดยฉัน? 400 00:28:38,153 --> 00:28:42,866 คุณสบายดีไหมหลังจากทิ้งฉันไปแล้ว? 401 00:28:42,950 --> 00:28:44,535 เฮ้! 402 00:28:46,954 --> 00:28:48,455 ร้องเพลงอื่นได้ไหม 403 00:28:48,539 --> 00:28:51,083 หูของฉันเจ็บ 404 00:28:51,959 --> 00:28:53,127 หูของคุณเจ็บ? 405 00:28:54,169 --> 00:28:55,169 ตกลง. 406 00:28:57,673 --> 00:29:02,177 ถ้ารู้จักใครดีๆ แนะนำผมให้เขารู้จักด้วย 407 00:29:02,845 --> 00:29:07,016 ใครสักคนที่อ่อนโยนและหลงใหล 408 00:29:07,099 --> 00:29:10,144 คนที่จะ 409 00:29:10,227 --> 00:29:12,646 รักฉันอย่างจริงใจ... 410 00:29:12,730 --> 00:29:16,275 อะไร คุณหมายถึงอะไรโดยฉันอีกครั้ง? 411 00:29:16,358 --> 00:29:17,401 เศร้าโศก. 412 00:29:17,484 --> 00:29:18,485 ฉันชอบมัน 413 00:29:18,569 --> 00:29:23,157 ถ้ารู้จักใครดีๆ แนะนำผมให้เขารู้จักด้วย 414 00:29:23,741 --> 00:29:26,076 มีอะไรผิดปกติกับมัน? 415 00:29:26,994 --> 00:29:28,287 เอ้ย มันร้อน 416 00:29:28,370 --> 00:29:31,123 แม้แต่เรื่องเล็กๆ น้อยๆ... 417 00:29:40,591 --> 00:29:42,509 ทำไมจู่ๆ คุณถึงรู้สึกอึดอัดล่ะ? 418 00:29:43,302 --> 00:29:46,346 คุณบอกว่าคุณจะร้องเพลงให้ฉันฟัง 419 00:29:46,430 --> 00:29:48,390 ฉันไม่รู้ว่าคุณจะสารภาพความรู้สึกของคุณ 420 00:29:50,225 --> 00:29:53,395 ฉันเข้าใจว่ามันยากสำหรับคุณที่จะซ่อนความรู้สึกของคุณ 421 00:29:53,479 --> 00:29:55,731 แต่คุณบอกว่าคุณไม่พร้อม 422 00:29:55,814 --> 00:29:58,817 ฉันเลื่อนความรู้สึกของฉันเพื่อให้คุณรู้สึกสบายใจ 423 00:29:59,526 --> 00:30:01,361 อย่างไรก็ตาม คุณกลับแสดงความรู้สึกออกมาแทน 424 00:30:02,154 --> 00:30:04,156 "สถานะ"? เมื่อไร? 425 00:30:05,199 --> 00:30:08,827 มันอยู่ที่นั่น คุณเอาแต่พูดถึงฉันตอนร้องเพลง 426 00:30:09,495 --> 00:30:10,621 เมื่อไหร่ที่ฉันทำอย่างนั้น? 427 00:30:11,663 --> 00:30:13,415 เมื่อคุณร้องเพลง... 428 00:30:13,499 --> 00:30:16,794 คุณบอกว่าคุณรักฉันเท่านั้น 429 00:30:17,836 --> 00:30:21,006 มันไม่เกี่ยวกับคุณ เนื้อเพลงก็เป็นเช่นนั้น 430 00:30:21,632 --> 00:30:22,632 เนื้อเพลง... 431 00:30:23,175 --> 00:30:27,638 คุณบอกว่าคุณรักฉันเท่านั้น 432 00:30:28,305 --> 00:30:30,808 แล้วอีกคนล่ะ... 433 00:30:30,891 --> 00:30:33,769 คุณจะรักฉันอย่างจริงใจ 434 00:30:33,852 --> 00:30:37,773 คนที่จะ 435 00:30:37,856 --> 00:30:41,151 รักฉันอย่างจริงใจ 436 00:30:45,697 --> 00:30:48,200 ฉันแค่ล้อเล่น. 437 00:30:52,371 --> 00:30:53,497 นี่คืออะไร? 438 00:30:53,580 --> 00:30:56,625 คุณคิดว่าฉันสารภาพรักขณะร้องเพลง 439 00:30:56,708 --> 00:30:58,252 ที่ไม่เป็นความจริง. 440 00:30:58,335 --> 00:30:59,753 ฉันแค่ล้อเล่น. 441 00:30:59,837 --> 00:31:03,090 ฉันไม่เชื่อ. ฉันคิดว่าคุณเข้าใจผิด 442 00:31:03,173 --> 00:31:04,842 อย่างจริงจัง? ฉันกล่าวว่าไม่มี. 443 00:31:05,425 --> 00:31:07,678 ตอนนี้คุณยังเด็กมาก 444 00:31:07,761 --> 00:31:10,764 ฉันเอามันกลับมา ฉันไม่สนใจคุณ 445 00:31:10,848 --> 00:31:14,852 คุณเอาแต่พูดแบบนั้น เฮ้ ทำไมความสนใจของคุณถึงตื้นเขินนักล่ะ? 446 00:31:14,935 --> 00:31:15,936 ทำไมต้องวิตกกังวล? 447 00:31:17,187 --> 00:31:19,189 คุณกำลังพูดถึงอะไร? 448 00:31:21,150 --> 00:31:23,819 - เฮ้ ฮานึล - คุณต้องการอะไร? 449 00:31:25,487 --> 00:31:26,487 ขอบคุณ. 450 00:31:28,490 --> 00:31:31,118 คุณพยายามให้กำลังใจฉันตลอดทั้งวัน 451 00:31:34,246 --> 00:31:35,246 ขอบคุณ. 452 00:31:37,082 --> 00:31:38,082 ดี… 453 00:31:38,709 --> 00:31:44,131 ฉันรู้แล้วว่าภาวะซึมเศร้ารู้สึกแย่แค่ไหน 454 00:31:46,508 --> 00:31:47,509 อย่างไรก็ตาม… 455 00:31:48,343 --> 00:31:50,304 นั่นไม่ใช่คำพูดจริงๆ 456 00:31:50,804 --> 00:31:52,055 คุณจะพาฉันไปทำอะไร? 457 00:31:53,098 --> 00:31:55,851 ฉันจะสารภาพรักที่อาร์เคดหรือคาราโอเกะได้ไหม? 458 00:31:57,144 --> 00:32:00,731 อาจเป็นเพราะคุณเป็นโสดมาทั้งชีวิต คุณจึงไร้เดียงสาจริงๆ 459 00:32:02,149 --> 00:32:05,068 อะไร โสดตลอดชีวิต? ฉันเคยมีความสัมพันธ์ 460 00:32:05,152 --> 00:32:09,072 ฉันอยู่ในความสัมพันธ์ที่น่าเศร้า สิ้นหวัง และเศร้า 461 00:32:09,156 --> 00:32:11,158 เป็นอย่างนั้นเหรอ? 462 00:32:11,992 --> 00:32:13,368 ยอ จองวู? 463 00:32:15,454 --> 00:32:18,749 นั่นคือคุณเหรอ? จากโรงเรียนมัธยมยองวอนเหรอ? 464 00:32:20,876 --> 00:32:22,628 ใช่ แต่ใคร... 465 00:32:25,923 --> 00:32:28,133 - คุณ... - ใช่แล้ว นักเรียนที่ดีที่สุดอันดับสาม! 466 00:32:30,052 --> 00:32:31,929 ฉันดีใจมากที่ได้พบ... 467 00:32:32,012 --> 00:32:37,392 คุณไม่ใช่ผู้หญิงคนนั้นจากปูซานที่เรียนอย่างบ้าคลั่งใช่ไหม? ถูกต้อง? 468 00:32:37,476 --> 00:32:38,476 ของ. 469 00:32:38,518 --> 00:32:39,853 คุณชื่อน้ำ... 470 00:32:39,937 --> 00:32:42,481 น้ำ... มีความเกี่ยวข้องกับธรรมชาติ 471 00:32:42,564 --> 00:32:44,816 นัมบะดา? นัม นามู? เทอร์เซราห์! 472 00:32:44,900 --> 00:32:47,027 โดยรวมแล้วฉันดีใจที่ได้พบคุณ! 473 00:32:47,110 --> 00:32:49,821 ฉันไม่อยากจะเชื่อเรื่องนี้ เราถูกลิขิตให้มาพบกัน 474 00:32:49,905 --> 00:32:51,156 อยากดื่มกาแฟไหม? 475 00:32:51,240 --> 00:32:53,742 - ไม่เป็นไร. - ใช่. 476 00:32:53,825 --> 00:32:55,202 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 477 00:32:56,203 --> 00:32:58,205 มีร้านกาแฟแถวๆ นี้ไหม? มาเร็ว. 478 00:32:58,288 --> 00:32:59,288 ตกลง. 479 00:33:01,333 --> 00:33:02,709 ยากที่จะเชื่อ. 480 00:33:02,793 --> 00:33:05,254 มันยากที่จะเชื่อว่าฉันได้พบคุณ 481 00:33:05,337 --> 00:33:07,965 ฉันไม่รู้ว่าคุณสองคนยังติดต่อกันอยู่ 482 00:33:08,048 --> 00:33:11,051 เราอาศัยอยู่ในพื้นที่เดียวกัน บังเอิญได้พบกัน.. 483 00:33:11,635 --> 00:33:12,469 เร็ว. 484 00:33:12,552 --> 00:33:14,513 ฉันมาที่นี่เพราะฉันมีประชุม 485 00:33:15,138 --> 00:33:16,056 คุณเป็นอย่างไร? 486 00:33:16,139 --> 00:33:17,975 ฉันสบายดี. 487 00:33:18,725 --> 00:33:20,435 ฉันเก่งเป็นอันดับสอง... 488 00:33:21,812 --> 00:33:25,107 อันดับสามที่ดีที่สุดหลังจากที่คุณย้ายมาเรียนที่โรงเรียนของเรา 489 00:33:25,190 --> 00:33:27,192 อย่างไรก็ตามความแตกต่างค่อนข้างมาก 490 00:33:28,151 --> 00:33:29,403 แล้วพวกคุณล่ะ? 491 00:33:31,530 --> 00:33:34,324 ทุกอย่างจะดี. ฉันเห็นคุณในข่าว 492 00:33:35,158 --> 00:33:37,577 แน่นอน. ฉันเป็นประเด็นร้อนในเมือง 493 00:33:38,245 --> 00:33:40,038 เซสชั่นที่สามอยู่ห่างออกไปสองวันไม่ใช่เหรอ? 494 00:33:41,039 --> 00:33:43,417 โอ้พระเจ้า คุณรู้วันที่ไหม? 495 00:33:44,001 --> 00:33:46,169 ฉันรู้สึกกังวลจึงติดตามข่าว 496 00:33:47,296 --> 00:33:49,881 ยาที่ทำให้เลือดบาง? 497 00:33:50,465 --> 00:33:52,968 ได้ยินมาว่าคนไข้ทานมานานแล้ว 498 00:33:53,051 --> 00:33:57,014 คุณยังพบกรณีการเสียชีวิตก่อนหน้านี้ที่คล้ายคลึงกัน 499 00:33:57,097 --> 00:33:59,224 คุณอยู่ข้างหน้าในการทดลองครั้งนี้หรือไม่? 500 00:33:59,308 --> 00:34:01,351 คุณต้องดูข่าวบ่อยๆ 501 00:34:06,106 --> 00:34:08,525 ใช่. ฮานึลพบวิทยานิพนธ์ 502 00:34:12,154 --> 00:34:14,906 ความจริงจะถูกเปิดเผยไม่ว่าจะมีหรือไม่มีก็ตาม 503 00:34:16,158 --> 00:34:17,826 นั่นเป็นเพราะความจริงชนะเสมอ 504 00:34:18,952 --> 00:34:22,539 ฉันก็ไม่เคยสงสัยคุณเหมือนกัน 505 00:34:24,249 --> 00:34:25,792 ขอบคุณที่ไว้วางใจฉัน 506 00:34:27,002 --> 00:34:28,587 อดีตเพื่อนร่วมชั้นก็เยี่ยมมาก 507 00:34:29,671 --> 00:34:31,381 เราไม่ใช่แค่เพื่อนร่วมชั้น 508 00:34:33,091 --> 00:34:34,301 อะไร 509 00:34:34,384 --> 00:34:37,346 เราเคยถูกดึงดูดเข้าหากัน 510 00:34:41,600 --> 00:34:42,601 “เทอร์ทาริก”? 511 00:34:44,644 --> 00:34:45,937 เรา? 512 00:34:49,858 --> 00:34:52,736 - คุณลืมเหรอ? - ถูกต้อง? 513 00:35:04,915 --> 00:35:05,957 สนุกกับมัน. 514 00:35:06,041 --> 00:35:10,670 คุณมักจะให้ไส้กรอกฉันเพิ่มทุกครั้งที่คุณทำหน้าที่แจกจ่ายอาหารกลางวัน 515 00:35:12,839 --> 00:35:16,343 และเมื่อนักเรียน 20 อันดับแรกมีห้องอ่านหนังสือของตัวเอง 516 00:35:16,426 --> 00:35:18,345 คุณปฏิบัติต่อฉันอย่างดี 517 00:35:18,428 --> 00:35:21,348 จองอู. ฉันขอยืมยางลบของคุณได้ไหม? 518 00:35:22,724 --> 00:35:23,725 สำหรับคุณ. 519 00:35:25,185 --> 00:35:26,185 สำหรับฉัน? 520 00:35:29,231 --> 00:35:32,984 คุณจำไม่ได้เหรอว่าให้ยางลบมาให้ฉันตอนที่ฉันต้องการยืมมัน? 521 00:35:33,985 --> 00:35:36,113 ตอนนั้นฉันได้ไส้กรอกเยอะมาก 522 00:35:37,697 --> 00:35:40,075 และเจ้าชู้กับยางลบ? 523 00:35:40,158 --> 00:35:41,368 มาเร็ว. 524 00:35:42,202 --> 00:35:44,246 คุณยังคงแสดงความสนใจ 525 00:35:44,329 --> 00:35:46,331 นั่นคือสิ่งที่ทำให้ฉันชอบคุณเหมือนกัน 526 00:35:46,415 --> 00:35:48,792 โทษที ฉันพูดมากเกินไป 527 00:35:49,543 --> 00:35:51,545 แต่นั่นมันก็เป็นอดีตไปแล้วใช่ไหม? 528 00:35:56,716 --> 00:35:59,136 เอ้ย ขอโทษ ฉันคิดว่ามันเป็นขาโต๊ะ 529 00:36:03,515 --> 00:36:05,892 - เฮ้คุณจำเรื่องนี้ได้เช่นกัน? - ฉันไม่แน่ใจ. 530 00:36:05,976 --> 00:36:08,103 ไม่รู้อะไรแต่อย่าบอกนะ 531 00:36:08,186 --> 00:36:11,523 คุณจำการทุบตีนักเรียนที่รังแกฉันได้ไหม? 532 00:36:11,606 --> 00:36:13,942 ฮาจาร์? 533 00:36:14,651 --> 00:36:15,694 เรื่องนี้เกี่ยวกับอะไร? 534 00:36:15,777 --> 00:36:18,405 คุณเข้าหานักเรียนที่กำลังคิดถึงฉัน 535 00:36:18,488 --> 00:36:20,449 แล้วคุณก็ทุบตีพวกเขาจนหมด 536 00:36:24,703 --> 00:36:26,413 รีบถ่ายรูปเลย 537 00:36:36,882 --> 00:36:38,091 คุณกำลังทำอะไร? 538 00:36:39,217 --> 00:36:40,218 อะไร 539 00:36:40,302 --> 00:36:41,636 คุณคือใคร? 540 00:36:43,180 --> 00:36:44,180 เฮ้. 541 00:36:44,931 --> 00:36:46,600 ฉันถามคุณ 542 00:36:56,067 --> 00:36:57,067 ปล่อยฉันไป 543 00:37:36,441 --> 00:37:39,528 ฉันรู้สึกเหมือนเป็นตัวละครหญิงหลักของนวนิยาย 544 00:37:39,611 --> 00:37:41,696 ตอนนั้นเขาเจ๋งมาก 545 00:37:41,780 --> 00:37:43,073 แม้แต่ตอนนี้. 546 00:37:47,702 --> 00:37:50,038 มันเริ่มจะสายแล้ว เรากลับบ้านเหรอ? 547 00:37:50,705 --> 00:37:52,541 ฉันต้องเตรียมตัวสำหรับการพิจารณาคดี 548 00:37:53,250 --> 00:37:54,292 ตกลง. 549 00:37:55,961 --> 00:37:57,003 ฉันต้องการที่จะจ่าย 550 00:37:57,087 --> 00:37:59,506 - ตกลง. - เขาไม่เปลี่ยนเบอร์ใช่ไหม? 551 00:38:00,215 --> 00:38:01,758 อาจจะไม่. 552 00:38:01,841 --> 00:38:05,011 คุณคิดว่าถ้าฉันส่งข้อความหาเขา เขาจะจำความรู้สึกของเขาได้หรือไม่? 553 00:38:05,720 --> 00:38:07,347 เรามีความทรงจำมากมาย 554 00:38:07,430 --> 00:38:08,765 ดังนั้น. 555 00:38:12,852 --> 00:38:14,729 ยินดีที่ได้พบคุณวันนี้ 556 00:38:14,813 --> 00:38:16,648 เจอกันใหม่หลังสอบนะครับ. 557 00:38:17,315 --> 00:38:18,733 แน่นอน. 558 00:38:21,027 --> 00:38:23,488 จงอดทน ฉันเชื่อในตัวคุณ. 559 00:38:28,410 --> 00:38:31,329 ขอบคุณมาก. ยินดีที่ได้พบคุณเช่นกัน. 560 00:38:32,330 --> 00:38:34,624 - คุณควรไปดีกว่า - พบกันใหม่. 561 00:38:34,708 --> 00:38:35,709 แล้วเจอกันนะนัม... 562 00:38:37,544 --> 00:38:38,670 ฉันไปก่อนนะ 563 00:38:49,639 --> 00:38:51,641 เมื่อก่อนคุณเย็นชากับฉันมาก 564 00:38:52,225 --> 00:38:54,311 แต่ทำตัวเหมือนเป็นตัวละครหลักของเขา 565 00:38:55,937 --> 00:38:56,937 ฉันไม่แน่ใจ. 566 00:38:56,980 --> 00:38:59,441 - ฉันจำไม่ได้. - เลขที่? 567 00:39:00,275 --> 00:39:03,486 คุณจำไม่ได้แม้ว่าคุณจะสนใจเขามากเหรอ? 568 00:39:03,570 --> 00:39:06,698 ดูเหมือนว่าความสนใจของคุณจะตื้นเขินและลุ่มหลงมากขึ้น 569 00:39:06,781 --> 00:39:08,491 - ดูสิ... - เฮ้ 570 00:39:08,575 --> 00:39:11,494 คุณจำแค่ให้ปาปริก้ามาให้ฉันก่อนได้ไหม? 571 00:39:11,578 --> 00:39:14,247 - อะไร? จริงป้ะ? - ใช่. ถูกต้อง! 572 00:39:14,331 --> 00:39:16,041 ความทรงจำของฉันน่าทึ่งมาก 573 00:39:16,124 --> 00:39:18,918 อย่างไรก็ตาม คุณให้ไส้กรอกทั้งหมดแก่เขาเหรอ? 574 00:39:19,002 --> 00:39:21,504 คุณจะถูกลงโทษสำหรับการเลือกปฏิบัติต่อเรา 575 00:39:21,588 --> 00:39:23,006 นโยบายอัปยศ! 576 00:39:34,893 --> 00:39:36,019 มีอะไรผิดปกติกับมัน? 577 00:39:36,811 --> 00:39:37,812 รอ… 578 00:39:45,987 --> 00:39:46,988 แปลก. 579 00:39:47,822 --> 00:39:51,242 ฉันไม่สนใจที่จะอยู่เฉย ๆ ต่อหน้าเพื่อนร่วมชั้นเก่าของฉัน 580 00:39:52,327 --> 00:39:54,913 ความหึงหวงแบบเด็ก ๆ นี้ทำให้ฉันได้รับสิ่งที่ดีที่สุด ... 581 00:39:55,705 --> 00:39:57,791 อิจฉา? อย่างจริงจัง. 582 00:39:57,874 --> 00:39:58,958 นั่นมันบ้าไปแล้ว 583 00:40:07,592 --> 00:40:08,802 เศร้าใจ! 584 00:40:08,885 --> 00:40:10,595 ป่วย. เศร้าใจ! 585 00:40:19,145 --> 00:40:22,774 ฉันให้ไส้กรอกอันใหญ่กับยางลบให้เขาเมื่อไหร่? 586 00:40:31,908 --> 00:40:33,368 ผัดไส้กรอกและผัก 587 00:40:33,451 --> 00:40:36,079 อย่าให้พริกหรือหัวหอมฉันนะเพื่อน 588 00:40:36,162 --> 00:40:38,832 ฉันด้วย. ฉันแค่อยากได้ไส้กรอก 589 00:40:39,624 --> 00:40:42,460 กินสิ่งที่ฉันให้เพื่อน มีความสุขกับการกิน. 590 00:40:42,544 --> 00:40:45,630 - ให้ฉันมากมายเพื่อที่ฉันจะได้เติบโต - คุณหยุดเติบโตแล้ว 591 00:41:04,315 --> 00:41:05,692 สนุก. 592 00:41:05,775 --> 00:41:06,775 คุณสามารถ. 593 00:41:21,708 --> 00:41:22,708 สนุกกับมัน. 594 00:41:28,006 --> 00:41:29,090 สนุก. 595 00:41:41,186 --> 00:41:42,479 มันคืออะไร? 596 00:41:42,562 --> 00:41:45,148 คุณไม่มียางลบเหรอ? อยากยืมของฉันเหรอ? 597 00:41:46,941 --> 00:41:48,902 ให้ฉันตัดมันให้คุณ 598 00:41:48,985 --> 00:41:51,613 เราต้องเรียนทั้งวัน ครู่หนึ่ง. 599 00:42:16,095 --> 00:42:17,764 ใหญ่ขนาดนี้? 600 00:42:23,812 --> 00:42:24,896 นี้. 601 00:42:27,065 --> 00:42:27,899 ทำไม 602 00:42:27,982 --> 00:42:31,110 คุณไม่ค่อยผิด ฉันสงสัยว่าคุณต้องมีอันใหญ่ 603 00:42:32,695 --> 00:42:33,696 ฉันผิดหรือเปล่า? 604 00:42:35,323 --> 00:42:36,323 พอแล้ว. 605 00:42:36,783 --> 00:42:37,783 นี้. 606 00:42:38,243 --> 00:42:39,410 เศร้าโศก. ตก. 607 00:42:50,046 --> 00:42:51,046 จองอู. 608 00:42:52,549 --> 00:42:54,050 ฉันขอยืมยางลบของคุณได้ไหม? 609 00:42:54,843 --> 00:42:55,843 สำหรับคุณ. 610 00:42:56,511 --> 00:42:57,511 สำหรับฉัน? 611 00:43:01,558 --> 00:43:03,893 ทำไมฉันถึงทำอย่างนั้น? 612 00:43:04,686 --> 00:43:06,980 ฉันไม่ใส่ใจผู้คนถ้าฉันไม่สนใจ 613 00:43:07,689 --> 00:43:08,689 แล้วไงล่ะ? 614 00:43:45,518 --> 00:43:49,814 การพิจารณาคดีครั้งที่สามเกี่ยวกับการเสียชีวิตของทายาทคาสิโนจะเริ่มในวันพรุ่งนี้ 615 00:43:49,898 --> 00:43:53,860 ในการพิจารณาคดีครั้งก่อน พยานฝ่ายจำเลยปฏิเสธที่จะปรากฏตัว... 616 00:43:53,943 --> 00:43:56,779 เอ้ย มีอะไรผิดปกติกับเขา? นี่มันแย่มาก 617 00:43:59,824 --> 00:44:02,911 ฮานึล คุณไม่อยากรู้เหรอว่าใครกวนใจฉัน และเพราะเหตุใด 618 00:44:03,536 --> 00:44:05,079 ไม่ได้อย่างแน่นอน. 619 00:44:06,539 --> 00:44:08,249 คุณยังต้องฟังฉัน 620 00:44:08,333 --> 00:44:09,876 เป็นผู้ฟังที่ดี 621 00:44:15,298 --> 00:44:16,298 ฟัง. 622 00:44:17,050 --> 00:44:18,885 มีผู้หญิงคนหนึ่งที่ฉันชอบ 623 00:44:20,595 --> 00:44:22,972 - เขาก็เหมือนกัน. - นัดเขา 624 00:44:23,056 --> 00:44:25,558 ฉันไม่สามารถเดทกับใครได้ในขณะนี้ 625 00:44:25,642 --> 00:44:27,769 - ฉันตกงาน. - หางาน. 626 00:44:27,852 --> 00:44:32,231 นั่นไม่สำคัญแล้ว ประเด็นก็คือ สถานการณ์ของฉันไม่ดี 627 00:44:32,315 --> 00:44:34,776 ดังนั้น จนกว่าฉันจะได้งานหรือได้รับอาคารนี้ 628 00:44:34,859 --> 00:44:37,445 ฉันจะรอชวนเธอออกเดท 629 00:44:38,404 --> 00:44:39,614 อย่างไรก็ตามเดาอะไร 630 00:44:40,156 --> 00:44:43,326 เขาเป็นเพื่อนกับผู้หญิงที่ฉันชอบตอนมัธยมปลาย 631 00:44:43,910 --> 00:44:47,080 อะไร ผู้หญิงที่คุณชอบตอนมัธยมปลาย? 632 00:44:47,163 --> 00:44:50,041 ใช่ ตอนนี้เขาอิจฉามาก 633 00:44:51,209 --> 00:44:53,044 อย่างไรก็ตาม นั่นทำให้ฉันสับสนเล็กน้อย 634 00:44:53,127 --> 00:44:57,006 ทำไมเขาถึงดูเด็กและอิจฉาเพราะผู้หญิงที่ฉันชอบสมัยมัธยม? 635 00:44:58,341 --> 00:44:59,926 ทุกสิ่งที่เป็นอดีต 636 00:45:00,009 --> 00:45:03,221 เรายังไม่เคยเดทด้วย 637 00:45:03,304 --> 00:45:05,348 เขายังไม่ใช่แฟนของฉันด้วยซ้ำ 638 00:45:05,932 --> 00:45:09,102 - คุณเห็นด้วยหรือไม่? - คุณพูดถูก. 639 00:45:09,936 --> 00:45:11,062 นอกจากนี้, 640 00:45:11,729 --> 00:45:13,189 ฉันต้องการอันดับในเกม 641 00:45:13,272 --> 00:45:15,775 มีอีกแมทช์ก่อนจะอัพเลเวล 642 00:45:15,858 --> 00:45:17,485 ฉันมีสมาธิจริงๆ 643 00:45:19,612 --> 00:45:21,656 นี่เป็นสถานการณ์ที่สำคัญมากสำหรับฉัน 644 00:45:21,739 --> 00:45:23,741 ตอนนี้ฉันรำคาญมาก 645 00:45:23,825 --> 00:45:25,868 ฉันเครียดมากกับทุกสิ่ง 646 00:45:26,619 --> 00:45:30,039 การอิจฉาเพราะอะไรบางอย่างจากโรงเรียนมัธยมถือเป็นเรื่องเด็ก 647 00:45:30,123 --> 00:45:32,959 จู่ๆ เขาก็เกิดความสงสัยขึ้นมา? โปรดแสดงความคิดเห็น. 648 00:45:33,042 --> 00:45:35,336 ใช่ ฉันคิดว่าคุณมีประเด็น นั่นนิดหน่อย… 649 00:45:35,420 --> 00:45:38,339 ไม่มาก. เขาน่ารำคาญจริงๆ 650 00:45:38,423 --> 00:45:39,882 เขาเป็นขยะที่สมบูรณ์ 651 00:45:43,219 --> 00:45:46,639 อย่ารุนแรงเกินไป ฉันแน่ใจว่าเขามีเหตุผลของเขา 652 00:45:51,936 --> 00:45:52,854 - ลุง. - ท่าน. 653 00:45:52,937 --> 00:45:55,940 ฉันกินที่นี่เสมอและไม่เคยรำคาญขนาดนี้มาก่อน 654 00:45:56,023 --> 00:45:59,694 เราจะไม่กลับมาอีกถ้าคุณปฏิบัติต่อลูกค้าแบบนี้ 655 00:46:00,611 --> 00:46:01,946 - เศร้าใจ! - ระคายเคือง 656 00:46:02,029 --> 00:46:04,657 - น่ารำคาญแค่ไหน - แม่ แต่... 657 00:46:04,741 --> 00:46:07,660 เราจะให้บริการได้ดีขึ้นในครั้งต่อไป 658 00:46:07,744 --> 00:46:09,704 ลุงแทซอน เกิดอะไรขึ้น? 659 00:46:10,538 --> 00:46:14,250 ผู้มีอิทธิพลในโซเชียลมีเดียมาเยี่ยมร้านอาหารของเราวันนี้ 660 00:46:14,333 --> 00:46:17,670 ฉันไม่สนใจ. ฉันปฏิบัติต่อลูกค้าของฉันเหมือนกัน 661 00:46:18,004 --> 00:46:19,839 นั่นไม่ได้ทำให้เขาพิเศษ 662 00:46:20,673 --> 00:46:21,673 ถูกต้อง. 663 00:46:21,716 --> 00:46:24,135 อย่างไรก็ตาม ตามที่ลูกค้าบอก 664 00:46:24,218 --> 00:46:27,054 ฉันให้เกี๊ยวและแตงกวาแก่ผู้ชายมากขึ้น 665 00:46:27,138 --> 00:46:28,138 ดังนั้นพวกเขาจึงอารมณ์เสีย 666 00:46:28,181 --> 00:46:33,644 เราไม่สามารถให้บริการแตงกวาในปริมาณเท่ากันได้เสมอไป 667 00:46:33,728 --> 00:46:36,022 พวกเขาจะอารมณ์เสียเพราะอาหารได้อย่างไร? 668 00:46:36,939 --> 00:46:41,152 เฮ้. คุณจำแค่ให้ปาปริก้ามาให้ฉันก่อนได้ไหม? 669 00:46:41,235 --> 00:46:43,279 - อะไร? จริงป้ะ? - ใช่. ถูกต้อง! 670 00:46:43,362 --> 00:46:45,406 อย่างไรก็ตาม คุณให้ไส้กรอกทั้งหมดแก่เขาเหรอ? 671 00:46:46,073 --> 00:46:48,534 คุณจะถูกลงโทษสำหรับการเลือกปฏิบัติต่อเรา 672 00:46:48,618 --> 00:46:50,119 นโยบายอัปยศ! 673 00:46:52,622 --> 00:46:57,168 บางทีพวกเขาอาจจะไม่อารมณ์เสียเพราะปริมาณอาหาร 674 00:46:57,251 --> 00:47:00,171 บางทีพวกเขาอาจรู้สึกมีคุณค่าน้อยกว่าผู้มีอิทธิพล 675 00:47:00,254 --> 00:47:01,798 และรู้สึกเจ็บ 676 00:47:01,881 --> 00:47:03,424 ยังไงก็ไม่ต้องตีหรอก 677 00:47:03,508 --> 00:47:04,801 จริงมาก 678 00:47:04,884 --> 00:47:07,053 พวกเขาไม่ใช่คนดี 679 00:47:07,136 --> 00:47:08,805 - คุณคิดอย่างนั้นหรือเปล่า? - ใช่. 680 00:47:19,106 --> 00:47:20,191 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 681 00:47:20,942 --> 00:47:24,320 ฉันอยากช่วยเพราะพนักงานพาร์ทไทม์ของคุณลาออก 682 00:47:24,403 --> 00:47:27,156 ฉันสบายดี. พักผ่อนบ้างนะครับคุณหมอ 683 00:47:27,240 --> 00:47:29,283 คุณแม่คุณพอแล้ว 684 00:47:30,326 --> 00:47:31,327 ตกลง. 685 00:47:32,662 --> 00:47:36,582 ลุงแทซอน คุณช่วยห่อเกี๊ยวให้ฉันหน่อยได้ไหม? 686 00:47:39,710 --> 00:47:42,797 ผมบ้า. โวยวายก่อนการพิจารณาคดี... 687 00:47:46,843 --> 00:47:48,845 “กินนี่ซะ ขอโทษเรื่องเมื่อวาน” 688 00:47:52,139 --> 00:47:55,560 “อยากกินมั้ยลุงฉันทำเกี๊ยวพวกนี้” 689 00:47:56,102 --> 00:47:57,103 ฉัน… 690 00:47:57,854 --> 00:47:58,896 "คุณเสมอ?" 691 00:47:58,980 --> 00:48:00,648 - คุณกำลังทำอะไร? - เศร้าใจ! 692 00:48:01,023 --> 00:48:03,609 คุณต้องการ? ขนมจีบของฉันทำให้ลุงคนนี้ ผิด. 693 00:48:04,402 --> 00:48:06,195 ลุงของฉันทำเกี๊ยวเหล่านี้ 694 00:48:09,657 --> 00:48:10,658 มาทานอาหารด้วยกัน 695 00:48:17,498 --> 00:48:19,250 พวกเขาจะต้องมีความสุขมากแน่ๆ 696 00:48:19,750 --> 00:48:22,253 พวกเขาคิดว่าความรักของพวกเขาจะคงอยู่ตลอดไป 697 00:48:25,214 --> 00:48:26,883 - สวัสดี. - ที่นี่. 698 00:48:26,966 --> 00:48:28,175 รัศมี 699 00:48:32,972 --> 00:48:34,390 คุณรอนานไหม? 700 00:48:34,473 --> 00:48:35,725 ไม่ ฉันเพิ่งมา 701 00:48:36,559 --> 00:48:38,436 เราจะสั่งตอนนี้เลยไหม? 702 00:48:46,235 --> 00:48:48,279 แล้วคุณรู้จักฉันได้ยังไง? 703 00:48:48,905 --> 00:48:50,156 ถูกต้อง. 704 00:48:50,698 --> 00:48:54,327 เป็นเวลาสามเดือนแล้วที่ฉันเริ่มสร้างช่อง NeoTube ของตัวเอง 705 00:48:54,994 --> 00:48:57,246 ฉันไม่ได้เลียนแบบยอจองวู 706 00:48:57,330 --> 00:48:59,457 ยอจองวู หมอ… ไม่ 707 00:48:59,540 --> 00:49:02,418 คุณรู้จักยอจองอู อดีต "แพทย์ประจำชาติ" ไหม? 708 00:49:03,294 --> 00:49:04,128 ของ. 709 00:49:04,211 --> 00:49:06,839 ดังนั้นฉันจึงไม่พยายามเลียนแบบใคร 710 00:49:06,923 --> 00:49:10,885 ฉันแค่ทำมันเพราะฉันเบื่อกับชีวิตของฉัน 711 00:49:10,968 --> 00:49:12,345 วันหนึ่ง, 712 00:49:12,428 --> 00:49:14,513 ได้ลูกค้าแล้ว. 713 00:49:15,514 --> 00:49:17,016 - จริงป้ะ? - ใช่. 714 00:49:17,099 --> 00:49:21,228 แล้วคนชื่อเดียวกับลูกค้าก็อยากไปนัดบอด 715 00:49:22,063 --> 00:49:22,897 มาก? 716 00:49:22,980 --> 00:49:25,149 ใช่. นั่นก็คือคุณ นางสาว... ลี ฮองรัน. 717 00:49:27,276 --> 00:49:28,694 - อะไร? - อะไร? 718 00:49:28,778 --> 00:49:29,779 “ลี ฮองรัน”? 719 00:49:29,862 --> 00:49:31,614 - เรียบร้อยแล้ว. -ลี ฮองรัน? 720 00:49:32,198 --> 00:49:33,366 แฟรงค์ 721 00:49:33,449 --> 00:49:36,118 ไม่รู้ว่าเป็นคนเดียวกันหรือเปล่า 722 00:49:36,202 --> 00:49:38,621 เลยอยากจะถามวันนี้ว่า 723 00:49:38,704 --> 00:49:40,623 ไม่ใช่ฉัน. 724 00:49:40,706 --> 00:49:43,542 ดังที่คุณทราบ การนัดบอดถือเป็นความเข้าใจผิด 725 00:49:43,626 --> 00:49:45,795 ฉันไม่เคยติดตามช่องของคุณ 726 00:49:48,547 --> 00:49:49,382 จริงป้ะ? 727 00:49:49,465 --> 00:49:52,426 ใช่ ฉันไม่ค่อยได้ดูบน NeoTube 728 00:49:54,428 --> 00:49:56,180 - ดู. -ไม่ต้องโชว์. 729 00:49:56,639 --> 00:49:58,599 ฉันไม่สมัครรับข้อมูลจากใครเลย 730 00:49:59,558 --> 00:50:00,685 นกกระสาพร้อมผ้าห่ม 731 00:50:02,812 --> 00:50:04,939 - คุณสมัครสมาชิก - อะไร? 732 00:50:05,731 --> 00:50:07,149 นั่นเป็นไปไม่ได้ 733 00:50:07,233 --> 00:50:09,026 NEOTUBE ที่ดูครั้งสุดท้าย 734 00:50:09,110 --> 00:50:12,655 วันนี้เราจะพับนกกระสา… 735 00:50:12,738 --> 00:50:13,823 ใครคือคนโง่คนนี้? 736 00:50:14,657 --> 00:50:15,657 ใครเห็นบ้าง? 737 00:50:15,700 --> 00:50:17,243 การสมัครรับการผ่าตัด Michelangelo 738 00:50:23,374 --> 00:50:25,584 ฉันคงจะบ้าไปแล้ว ทำไมฉันถึงสมัครรับสิ่งนี้? 739 00:50:25,668 --> 00:50:27,378 ให้ตายเถอะ ฉันคงจะบ้าไปแล้ว 740 00:50:27,461 --> 00:50:29,046 - ฉันต้องยกเลิก. - รอ. 741 00:50:29,130 --> 00:50:30,297 อย่าทำมัน. 742 00:50:30,381 --> 00:50:31,799 ทำไมฉันถึงสมัครรับสิ่งนี้? 743 00:50:40,307 --> 00:50:42,143 ฉันรู้สึกไม่ดี. 744 00:50:42,226 --> 00:50:43,352 ไม่จำเป็น. 745 00:50:44,437 --> 00:50:48,441 วิดีโอของคุณไม่ใช่สิ่งที่ฉันชอบ แต่ฉันแน่ใจว่าคุณจะได้รับสมาชิกจำนวนมาก 746 00:50:48,524 --> 00:50:51,569 นั่นไม่ใช่ปัญหา. ฉันไม่อยากเป็นเหมือนจองอู 747 00:50:52,737 --> 00:50:55,281 ทำไมคุณถึงเอาแต่พูดถึงมัน? 748 00:50:55,948 --> 00:50:59,285 คุณเป็นศัลยแพทย์พลาสติกทั้งคู่ รู้จักกันมั้ย? 749 00:50:59,368 --> 00:51:00,619 ดังนั้น, 750 00:51:00,703 --> 00:51:02,455 เราทั้งคู่ไป UNH 751 00:51:02,538 --> 00:51:04,123 อย่างไรก็ตามเราไม่คุ้นเคย 752 00:51:04,206 --> 00:51:07,043 ขอบคุณพระเจ้าที่คุณไม่คุ้นเคยกับไอ้สารเลวนั่น 753 00:51:08,961 --> 00:51:10,337 “บาจิงอัน”? 754 00:51:12,006 --> 00:51:14,925 จองอูไม่ได้ใจร้าย 755 00:51:15,009 --> 00:51:17,261 เขาเป็นคนชั่วร้าย 756 00:51:17,344 --> 00:51:18,429 ฉันไม่เห็นด้วย 757 00:51:19,096 --> 00:51:22,558 คุณต้องดูข่าว แต่มันเป็นเพียงอุบัติเหตุทางการแพทย์ 758 00:51:22,641 --> 00:51:25,811 เขาจะไม่ยอมรับว่าเขาบริสุทธิ์หลังจากทำร้ายผู้คน 759 00:51:25,895 --> 00:51:27,354 มันไม่เกี่ยวกับเรื่องนั้น 760 00:51:27,438 --> 00:51:32,109 เขายุ่งอยู่กับการจีบผู้หญิงท่ามกลางความขัดแย้งนี้ 761 00:51:32,193 --> 00:51:35,071 เขาไม่เคยจีบใครเลย! 762 00:51:35,154 --> 00:51:37,448 คุณเห็นตัวเองไหม? ดู? 763 00:51:37,531 --> 00:51:39,742 ฉันไม่คิดว่าคุณสองคนจะคุ้นเคย 764 00:51:39,825 --> 00:51:41,911 ลืมมันซะ ฉันไป. 765 00:51:41,994 --> 00:51:43,913 ตกลง. มันน่ารำคาญจริงๆ 766 00:51:45,456 --> 00:51:47,041 อะไร แมลงปอ. 767 00:51:47,124 --> 00:51:48,626 - อะไร? - เงียบสงบ. 768 00:51:48,709 --> 00:51:50,002 ห้ามขยับ. 769 00:51:50,086 --> 00:51:51,670 ทำไม มันคืออะไร? 770 00:51:53,380 --> 00:51:54,632 รอสักครู่. ขอโทษ. 771 00:51:54,715 --> 00:51:56,342 - มันคืออะไร? - เงียบสงบ. 772 00:51:56,425 --> 00:51:57,885 อะไร มันคืออะไร? 773 00:51:59,053 --> 00:52:01,764 - คุณกำลังทำอะไร? - มีแมลงปออยู่บนหัวของคุณ 774 00:52:01,847 --> 00:52:05,142 - อะไร? - ลูกชายของฉันชอบแมลงมาก 775 00:52:05,226 --> 00:52:06,727 - ดังนั้น? - ขออนุญาต. 776 00:52:06,811 --> 00:52:08,979 - ไปที่ร้าน ATK ได้ไหม? - ทำไม? 777 00:52:09,063 --> 00:52:10,773 - รับซื้อตู้คอนเทนเนอร์ - อะไร? 778 00:52:10,856 --> 00:52:12,525 คุณจริงจังไหม? 779 00:52:12,608 --> 00:52:14,610 โปรด! ฉันโชคดีที่ได้จับสิ่งนี้ 780 00:52:15,194 --> 00:52:16,654 - มาเดี๋ยวนี้. - รอ. 781 00:52:16,737 --> 00:52:19,448 - ระวัง. - เราไปแบบนี้เหรอ? 782 00:52:20,366 --> 00:52:22,451 - ร้านอยู่ที่ไหน? - แถว ๆ นี้! 783 00:52:23,452 --> 00:52:25,287 นี่เป็นคำสั่งผสมที่ดี 784 00:52:25,913 --> 00:52:28,582 เกี๊ยวกับเบียร์เข้ากันได้ดี 785 00:52:28,666 --> 00:52:30,000 - เบนาร์'กันเหรอ? - ใช่แล้ว 786 00:52:30,084 --> 00:52:33,420 นี่คือสิ่งที่ฉันกินและดื่มทุกครั้งที่ฉันรู้สึกหดหู่ 787 00:52:34,839 --> 00:52:36,549 ตอนนี้คุณเครียดเหมือนกันหรือเปล่า? 788 00:52:37,508 --> 00:52:39,844 คุณโกรธเพราะเพื่อนร่วมชั้นของเรา 789 00:52:40,427 --> 00:52:43,055 ฉันไม่ได้โกรธ. 790 00:52:44,056 --> 00:52:45,056 ฉันแค่อิจฉา 791 00:52:47,768 --> 00:52:50,271 ฉันดึงดูดคุณแล้ว 792 00:52:50,354 --> 00:52:52,815 แต่ฉันได้ยินมาว่าคุณสองคนเหมือนกัน 793 00:52:52,898 --> 00:52:55,401 ฉันเห็นคุณสองคนจับมือกันแล้วไม่ชอบเลย 794 00:52:58,988 --> 00:53:01,490 นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันอิจฉา 795 00:53:02,491 --> 00:53:04,326 ไม่สวยเลย. 796 00:53:04,410 --> 00:53:06,370 ฉันเป็นคนขี้แพ้ ฉันเกลียด. 797 00:53:07,746 --> 00:53:09,248 ดังนั้นวิธีการที่? 798 00:53:09,331 --> 00:53:11,792 คุณจะเลิกสนใจเพราะรู้สึกแบบนั้นไหม? 799 00:53:13,002 --> 00:53:14,962 ไม่เชิง. 800 00:53:15,796 --> 00:53:17,381 มันเป็นเรื่องยาก 801 00:53:19,717 --> 00:53:21,218 เราเรียนรู้ความสับสน 802 00:53:22,511 --> 00:53:24,638 ความรู้สึกตรงกันข้ามอยู่ร่วมกัน 803 00:53:27,183 --> 00:53:28,309 นั่นคือสิ่งที่ฉันรู้สึก 804 00:53:30,519 --> 00:53:34,815 ฉันมีช่วงเวลาที่ยากลำบากมากจนต้องกินยาและหยุดทำงาน 805 00:53:35,983 --> 00:53:39,195 อย่างไรก็ตาม ฉันยังคงคิดและกังวลเกี่ยวกับคุณ 806 00:53:40,863 --> 00:53:43,282 ตอนนั้นฉันรู้สึกอิจฉา 807 00:53:44,742 --> 00:53:47,328 ฉันไม่รู้ว่านี่เป็นสิ่งที่ถูกต้องหรือไม่ 808 00:53:49,121 --> 00:53:50,206 ฉันไม่แน่ใจ. 809 00:53:53,542 --> 00:53:54,960 ฉันก็รู้สึกเหมือนกัน 810 00:53:56,212 --> 00:53:57,671 ฉันไม่รู้สึกถึงสิ่งนี้ 811 00:53:59,965 --> 00:54:01,675 แต่ฉันไม่สามารถควบคุมมันได้ 812 00:54:03,510 --> 00:54:07,223 มีเรื่องมากมายที่อยากจะพูดแต่ก็อดกลั้นเอาไว้ 813 00:54:09,266 --> 00:54:11,560 คุณต้องการสื่อถึงอะไร? 814 00:54:13,145 --> 00:54:14,355 มีหลายสิ่งหลายอย่าง 815 00:54:16,106 --> 00:54:19,777 อะไร บอกหนึ่งในนั้น 816 00:54:22,696 --> 00:54:24,073 ฉันชอบคุณ. 817 00:54:25,991 --> 00:54:27,993 เฮ้ อย่าทิ้งเกี๊ยวนะ 818 00:54:28,661 --> 00:54:31,956 เลขที่ หัวใจของฉันกำลังเต้นรัว…ไม่ ฉันประหลาดใจ. 819 00:54:37,253 --> 00:54:38,671 ฉันจริงจัง. 820 00:54:40,297 --> 00:54:43,592 ฉันยังคงเข้มแข็งได้ ขอบคุณคุณ 821 00:54:46,512 --> 00:54:50,432 คุณเป็นเหมือนยาตามใบสั่งแพทย์ 822 00:54:53,936 --> 00:54:56,272 ฉันไม่ได้พบแพทย์แม้ว่าฉันจะเป็นโรค PTSD ก็ตาม 823 00:54:57,398 --> 00:54:59,024 อาจเป็นเพราะคุณ 824 00:55:00,234 --> 00:55:05,322 บางทีฉันไม่ได้ไปหาหมอเพราะคุณช่วยฉันลุกขึ้นมาเสมอ 825 00:55:10,661 --> 00:55:12,538 หลังจากที่ทุกอย่างเสร็จสิ้นแล้ว 826 00:55:13,998 --> 00:55:17,209 ฉันจะสารภาพรักกับคุณอย่างถูกต้อง 827 00:55:18,711 --> 00:55:20,879 ไม่ใช่ที่อาร์เคดหรือคาราโอเกะ 828 00:55:27,720 --> 00:55:30,931 อะไร คุณคิดว่านี่จะทำให้หัวใจฉันเต้นแรงเหรอ? 829 00:55:37,855 --> 00:55:43,777 มิลยอนคนเดิมของปูซาน 830 00:55:43,861 --> 00:55:48,615 ฉันสาบานว่าฉันไม่ชอบนักเรียนที่ดีที่สุดคนที่สาม ไม่เคย. 831 00:55:48,699 --> 00:55:49,950 ตกลง. 832 00:55:50,034 --> 00:55:52,828 ฉันอิจฉาแต่ก็ภูมิใจในการกระทำของคุณ 833 00:55:53,996 --> 00:55:56,165 คุณลงโทษคนที่แอบถ่ายรูป 834 00:55:56,248 --> 00:55:57,833 พวกเขาสมควรได้รับสิ่งนั้น 835 00:56:00,419 --> 00:56:02,629 ทำไมพวกเขาถึงแอบถ่ายรูป? 836 00:56:03,756 --> 00:56:06,425 ใครจะรู้. ฉันคิดว่าพวกเขาต้องการเห็นบางสิ่งบางอย่าง 837 00:56:08,218 --> 00:56:09,218 “เห็นอะไรบางอย่าง”? 838 00:56:14,641 --> 00:56:15,642 พูดตรงๆ, 839 00:56:16,769 --> 00:56:20,272 ที่คลินิกมีคนแอบถ่าย... 840 00:56:20,356 --> 00:56:21,357 จองอู. 841 00:56:33,077 --> 00:56:34,953 เฮ้ ทำไมคุณถึงมาที่นี่? 842 00:56:36,038 --> 00:56:37,247 แค่อยากเจอ.. 843 00:56:41,585 --> 00:56:42,585 คุณเป็นอย่างไร? 844 00:56:43,837 --> 00:56:44,838 ดี. 845 00:56:46,006 --> 00:56:47,091 กรุณาแชท 846 00:56:59,228 --> 00:57:00,437 ไปที่นั่นกัน. 847 00:57:22,251 --> 00:57:24,044 วันก่อนฉันเสียงดังนิดหน่อย 848 00:57:26,171 --> 00:57:27,171 เมื่อไร? 849 00:57:27,548 --> 00:57:29,758 เมื่อคุณบอกว่าฉันไม่สามารถมีความสุข? 850 00:57:31,927 --> 00:57:32,928 ของ. 851 00:57:34,221 --> 00:57:35,639 คุณพูดถูก. 852 00:57:37,558 --> 00:57:38,642 อย่างไรก็ตาม… 853 00:57:38,726 --> 00:57:41,979 คุณไม่เคยเย็นชาแบบนี้มาก่อน ฉันประหลาดใจ. 854 00:57:44,189 --> 00:57:46,483 อย่างไรก็ตามฉันรู้ดีกว่าใคร… 855 00:57:48,777 --> 00:57:51,238 ฉันไม่สมควรที่จะมีความสุข 856 00:57:51,321 --> 00:57:52,823 อย่ารู้สึกผิด 857 00:57:55,659 --> 00:57:58,120 คุณก็รู้ว่าฉันพูดแบบนั้นเพราะฉันกังวล 858 00:58:02,958 --> 00:58:03,959 แน่นอน. 859 00:58:17,139 --> 00:58:18,265 คุณเห็นอะไร? 860 00:58:18,974 --> 00:58:19,975 ดังนั้น… 861 00:58:20,559 --> 00:58:23,854 จำการบุกรุกบนหลังคา ร้านอาหาร มิลมยอนได้ไหม? 862 00:58:23,937 --> 00:58:28,066 ถูกต้อง. มีคนบุกเข้ามาแต่ไม่ได้เอาอะไรไป 863 00:58:28,150 --> 00:58:31,653 ใช่. เราตรวจสอบกล้องใกล้เคียงทั้งหมดแล้ว แต่ก็ไม่มีอะไรเลย 864 00:58:31,737 --> 00:58:34,698 แต่ในขณะนั้นผมพบรถมอเตอร์ไซค์คันหนึ่งผ่านไปมา 865 00:58:34,782 --> 00:58:36,950 ผู้ขับขี่ส่งบันทึกนี้ 866 00:58:37,534 --> 00:58:39,870 เฮ้ มีคนออกมาจากตึกนั้น 867 00:58:41,121 --> 00:58:43,040 เขาไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะระบุ 868 00:59:06,396 --> 00:59:08,607 จองวู คุณยังไม่ถึงบ้านเหรอ? 869 00:59:11,026 --> 00:59:13,111 คุณจะยังไปกับคยองมินไหม? 870 00:59:13,195 --> 00:59:14,196 เศร้าโศก. 871 00:59:18,492 --> 00:59:19,910 เขาควรจะล็อคประตูแล้ว 872 00:59:27,835 --> 00:59:29,586 โอ้พระเจ้า หน้าต่างเปิดอยู่ 873 00:59:30,629 --> 00:59:33,507 เขาเฉยเมยเกินไปแม้ว่าเขาจะถูกขโมยก็ตาม 874 00:59:34,675 --> 00:59:35,676 ขออนุญาต. 875 00:59:42,558 --> 00:59:44,184 วุ่นวายมาก 876 00:59:49,231 --> 00:59:51,191 เศร้าโศก. 877 01:00:03,328 --> 01:00:04,413 นั่นอะไร? 878 01:01:09,478 --> 01:01:12,481 คุณคือใคร? ทำไมคุณถึงติดตามฉัน? 879 01:01:17,653 --> 01:01:18,695 โชคไม่ดี 880 01:01:36,129 --> 01:01:37,214 ขอโทษ. 881 01:01:37,881 --> 01:01:38,966 โชคไม่ดี 882 01:02:04,449 --> 01:02:05,449 โชคไม่ดี 883 01:02:22,509 --> 01:02:23,593 มันคือปากกาลูกลื่น 884 01:02:25,429 --> 01:02:27,597 อะไร ทำไมมันไม่ทำงาน? 885 01:02:32,728 --> 01:02:33,729 นี่อะไรน่ะ? 886 01:02:44,823 --> 01:02:45,823 คุณคือใคร? 887 01:02:46,742 --> 01:02:47,826 ฉันถามว่าคุณเป็นใคร! 888 01:03:39,795 --> 01:03:41,922 หมอสลัมป์ 889 01:03:42,005 --> 01:03:44,382 ทนมาตลอดขนาดนี้ได้ยังไง? 890 01:03:46,218 --> 01:03:47,677 ฉันยังได้ของล้ำค่ามาด้วย 891 01:03:49,554 --> 01:03:52,724 วิสัญญีแพทย์ในห้องผ่าตัดเอาแต่แกล้งฉัน 892 01:03:53,433 --> 01:03:56,561 จะเป็นอย่างไรถ้าชาวมาเก๊า จ้างอันธพาลมาฆ่าเขา? 893 01:03:56,645 --> 01:03:57,729 มีอะไรผิดปกติกับคุณ? 894 01:04:01,149 --> 01:04:03,568 แตกต่างจากความสุข ที่บางครั้งก็จอมปลอม... 895 01:04:03,652 --> 01:04:05,320 จองวู คุณอยู่ไหน? 896 01:04:05,987 --> 01:04:09,074 ...อุบัติเหตุมัก จะแสดงให้เห็นเสมอ 897 01:04:11,493 --> 01:04:16,498 แปลคำบรรยายโดย Farabella Fridanti