1 00:00:39,829 --> 00:00:42,206 หมอสลัมป์ 2 00:00:46,153 --> 00:00:49,031 ฮานึล ดูนี่สิ ที่นี่. 3 00:00:50,282 --> 00:00:51,116 เฮ้! 4 00:00:51,200 --> 00:00:53,285 - คุณกำลังจะไปไหน? - มานี่สิ! 5 00:00:53,369 --> 00:00:55,204 โอ้พระเจ้า มาที่นี่สิ 6 00:00:55,287 --> 00:00:57,790 บาดา ท่าเท่ๆ 7 00:00:57,873 --> 00:00:58,874 ดังนั้น. 8 00:00:59,375 --> 00:01:01,585 เอาล่ะ. ยืนอยู่ตรงนั้น 9 00:01:01,668 --> 00:01:03,879 มาถ่ายรูปกัน มองกล้องสิ.. 10 00:01:03,962 --> 00:01:05,589 ดี. 11 00:01:05,672 --> 00:01:07,049 - ถั่ว. - ถั่ว. 12 00:01:07,132 --> 00:01:09,176 - ตกลง. -มาถ่ายรูปกันอีกนะครับ. 13 00:01:11,762 --> 00:01:14,515 - มอบให้เธอ! - บาดา ลิฮัตเป็นกล้อง 14 00:01:15,933 --> 00:01:17,226 ว่ากันว่าเมื่อฮานึลเกิด 15 00:01:18,018 --> 00:01:21,522 ท้องฟ้าในปูซานสดใสและเป็นสีฟ้ามาก 16 00:01:22,731 --> 00:01:24,817 นั่นเป็นเหตุผลที่เขาถูกตั้งชื่อว่า "ฮานึล" 17 00:01:25,317 --> 00:01:27,528 และฉันก็ได้รับชื่อ "บา-ดา" ให้ตรงกัน 18 00:01:27,611 --> 00:01:28,737 ลูกชายของฉัน เซเซเรีย ลาอุต 19 00:01:28,821 --> 00:01:31,240 ชีวิตของเราถูกเงาด้วยชื่อของเรา 20 00:01:32,449 --> 00:01:34,910 คุณค่าของมันยังคงทะยานสูงไปในท้องฟ้า 21 00:01:35,994 --> 00:01:38,997 คะแนนของฉันยังคงจมอยู่ในทะเล 22 00:01:40,374 --> 00:01:42,292 เขาเศร้าแม้ว่าคะแนนสอบของเขาจะสูงก็ตาม 23 00:01:43,001 --> 00:01:45,963 เหตุผลก็คือเขาต้องเดาคำตอบข้อใดข้อหนึ่ง 24 00:01:47,339 --> 00:01:50,717 - ฉันพอใจกับคะแนน 25 - สนุก! เรากินพิซซ่า! 25 00:01:50,801 --> 00:01:53,971 แม่มักจะซื้อพิซซ่าทุกครั้งที่มูลค่าของฮานึลสูง 26 00:01:55,764 --> 00:01:58,434 ด้วยวิธีนี้ชีวิตของเราจึงแตกต่าง 27 00:01:58,517 --> 00:02:00,602 เฮ้ บาดา มาเลย สั่งจาจังมยอน 28 00:02:00,686 --> 00:02:02,813 - ฉันก็ต้องการเช่นกัน - ฉันต้องการจัมปง 29 00:02:04,857 --> 00:02:05,858 อย่า. 30 00:02:07,609 --> 00:02:09,361 นั่นคือน้องสาวของฉัน 31 00:02:10,404 --> 00:02:11,405 ฉันอิ่มแล้ว. 32 00:02:13,073 --> 00:02:14,073 เฮ้. 33 00:02:14,491 --> 00:02:16,618 บอกแล้วอย่าชวนเพื่อน 34 00:02:16,702 --> 00:02:17,536 เฮ้. 35 00:02:17,619 --> 00:02:19,872 พบกันใหม่. ฉันกลับมาแล้วฮานึล 36 00:02:19,955 --> 00:02:21,874 ฉันชอบออกไปเที่ยวกับเพื่อน 37 00:02:21,957 --> 00:02:23,792 แต่เขาชอบเรียนมากกว่า 38 00:02:26,628 --> 00:02:28,213 ซี่โครงแม่อร่อยมาก 39 00:02:32,676 --> 00:02:35,012 ฉันชอบอาหารอร่อย 40 00:02:35,095 --> 00:02:36,930 แต่เขาชอบเรียนมากกว่า 41 00:02:42,561 --> 00:02:44,980 ฉันโรแมนติกมาก 42 00:02:45,063 --> 00:02:47,357 แต่เขาไม่สนใจเรื่องความรัก 43 00:02:48,901 --> 00:02:49,902 คุณสบายดีไหม? 44 00:02:50,986 --> 00:02:51,987 นัมฮานึล! 45 00:02:54,114 --> 00:02:55,783 ฤดูใบไม้ร่วง 2552 46 00:02:55,866 --> 00:02:56,867 เฮ้. 47 00:02:59,369 --> 00:03:01,580 รู้จักฉัน? นักสู้ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของโรงเรียนของเรา 48 00:03:02,664 --> 00:03:04,750 ตกลง. แค่คิดว่าคุณรู้ 49 00:03:05,375 --> 00:03:06,418 ฉันชอบคุณ. 50 00:03:06,502 --> 00:03:07,503 ให้ฉันอธิบาย. 51 00:03:07,586 --> 00:03:10,756 คุณทำให้ฉันทึ่งเพราะเราแตกต่างกันมาก 52 00:03:10,839 --> 00:03:14,384 คุณมีค่ามาก ฉันไม่อยากให้ใครมีคุณอีกแล้ว 53 00:03:15,052 --> 00:03:16,887 คุณเป็นเหมือนบุหรี่มวนสุดท้าย 54 00:03:16,970 --> 00:03:19,139 ฉันไม่เข้าใจ. ทำไมฉันถึงสูบบุหรี่? 55 00:03:19,973 --> 00:03:23,268 A คือ A และ B คือ B ฉันสับสนเมื่อได้ยินว่า A คือ B 56 00:03:24,102 --> 00:03:25,395 เฮ้. 57 00:03:25,479 --> 00:03:27,981 ฉันยังไม่เสร็จ คุณกำลังจะไปไหน ฉันชอบคุณ. 58 00:03:29,107 --> 00:03:30,400 แล้ว. 59 00:03:30,484 --> 00:03:32,653 - เขารบกวนฉันในการเรียน - อะไร? 60 00:03:33,278 --> 00:03:34,278 คุณมันเลว. 61 00:03:35,405 --> 00:03:36,240 แมลงวันในครีม 62 00:03:36,323 --> 00:03:38,075 ทำไมคุณถึงรบกวนเขา? 63 00:03:38,158 --> 00:03:39,576 หลงทาง. 64 00:03:40,452 --> 00:03:44,581 การออกเดทมีแต่จะขัดขวางเขาจากการเรียน 65 00:03:45,707 --> 00:03:47,334 ฤดูร้อน 2554 66 00:03:51,213 --> 00:03:52,923 เขาแค่ติดยาเสพติด 67 00:03:54,842 --> 00:03:56,969 กับการมาถึงของหนังสือเล่มใหม่ 68 00:03:58,512 --> 00:04:00,138 หัวใจของเขาเต้นเร็ว 69 00:04:00,222 --> 00:04:02,850 เมื่อเขาวิ่งขึ้นบันไดเท่านั้น 70 00:04:04,142 --> 00:04:05,143 ฤดูใบไม้ผลิ ปี 2023 71 00:04:05,227 --> 00:04:07,980 ทว่าคนนั้น… 72 00:04:09,356 --> 00:04:10,524 เริ่มดูเหมือนฉันแล้ว 73 00:04:13,944 --> 00:04:16,655 เขายิ้มกว้างขณะเขียนข้อความ 74 00:04:18,240 --> 00:04:21,285 สถานที่ท่องเที่ยวส่วนตัว UIJEONGBU 75 00:04:23,328 --> 00:04:25,706 ของฉัน 76 00:04:28,041 --> 00:04:29,751 อะไรวะ? กลับ. 77 00:04:30,419 --> 00:04:32,170 - รอ. - อะไร? นำมันกลับมา! 78 00:04:32,254 --> 00:04:33,088 ไปให้พ้น. 79 00:04:33,171 --> 00:04:35,132 ทำไมคุณถึงมองหาสถานที่ออกเดทยอดนิยม? 80 00:04:35,215 --> 00:04:37,342 เร็ว. แม่! 81 00:04:37,426 --> 00:04:40,721 ตอนนี้เขามีคนที่เขาอยากออกไปเที่ยวด้วย 82 00:04:48,896 --> 00:04:51,023 ดูเหมือนเขามีเรื่องมากมายอยู่ในใจ 83 00:04:53,984 --> 00:04:57,070 คงเป็นเพราะมีคนพิเศษ 84 00:05:02,075 --> 00:05:03,075 - ฮานึล. - เศร้าใจ! 85 00:05:03,785 --> 00:05:06,622 - กรุณาถามว่าคุณต้องการคำแนะนำหรือไม่ - อะไร? 86 00:05:07,497 --> 00:05:08,497 ฉันแค่แจ้งให้คุณทราบ 87 00:05:09,625 --> 00:05:10,876 ฉันพร้อมที่จะช่วยเหลือคุณ 88 00:05:12,502 --> 00:05:13,670 คุณกำลังพูดถึงอะไร? 89 00:05:20,135 --> 00:05:21,762 ประณามคุณ 90 00:05:22,554 --> 00:05:23,805 คุณวางไว้ที่ไหน? 91 00:05:23,889 --> 00:05:24,723 อะไร 92 00:05:24,806 --> 00:05:25,849 อย่างจริงจัง! 93 00:05:25,933 --> 00:05:27,517 ทำไมคุณถึงขโมยกระเป๋าสตางค์ของฉัน? 94 00:05:28,101 --> 00:05:30,354 ฉันแค่อยากให้เราแบ่งปัน 50,000 วอน 95 00:05:30,437 --> 00:05:33,523 อะไรกับคุณและ 50,000? ทำไมตัวเลขถึงยังเหมือนเดิม? 96 00:05:33,607 --> 00:05:35,442 เป็นเพราะว่าฉันอยากออกเดท 97 00:05:36,193 --> 00:05:38,028 มีผู้หญิงคนหนึ่งที่ฉันชอบ 98 00:05:38,111 --> 00:05:41,114 อีกครั้ง? ทำไมคุณถึงชอบมากมาย? 99 00:05:42,449 --> 00:05:43,575 รอ. 100 00:05:43,659 --> 00:05:46,161 - รอ. คุณขโมยอะไรอีกหรือเปล่า? - เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? 101 00:05:46,244 --> 00:05:47,244 - มี? - เลขที่. 102 00:05:47,788 --> 00:05:48,622 ไม่มีเลย. 103 00:05:48,705 --> 00:05:50,415 ไม่มีอะไร ฉันซื่อสัตย์ 104 00:05:50,499 --> 00:05:52,376 ฉันจะเชื่อได้อย่างไร? 105 00:05:53,877 --> 00:05:55,962 ให้ฉันนับเงินของฉัน 106 00:06:01,051 --> 00:06:03,637 ตอนนี้ฮานึลกำลังมีปัญหาที่น่ายินดี 107 00:06:03,720 --> 00:06:06,098 หมอสลัมป์ 108 00:06:06,181 --> 00:06:07,099 ฉันมั่นใจในมัน 109 00:06:07,182 --> 00:06:10,102 ฉันชอบคุณ 110 00:06:12,020 --> 00:06:14,314 ฉันควรจะล็อคกระเป๋าเงินของฉันไว้ 111 00:06:29,746 --> 00:06:30,747 คุณเป็นอย่างไร? 112 00:06:36,420 --> 00:06:37,796 นี่อะไรน่ะ? 113 00:06:38,547 --> 00:06:39,881 ฉันชอบคุณจริงๆ 114 00:06:40,799 --> 00:06:41,842 ฉันชอบคุณ. 115 00:06:41,925 --> 00:06:43,885 ฉันชอบคุณจริงๆ 116 00:06:44,928 --> 00:06:47,556 เขาบอกชัดเจนว่าเขาชอบฉัน 117 00:06:55,981 --> 00:06:57,065 เราจับมือกัน 118 00:06:57,858 --> 00:06:59,609 นั่นหมายความว่าเรากำลังเดทกัน 119 00:07:00,193 --> 00:07:05,323 อย่างไรก็ตาม อาจเป็นไปได้ว่าเขายังคงเป็นเพื่อนอยู่เพราะเขาไม่ได้พูดแบบนั้น 120 00:07:18,462 --> 00:07:20,714 ทำไมคุณถึงตัดกะหล่ำปลีมากขนาดนี้? 121 00:07:20,797 --> 00:07:24,051 แม่จะทำกิมจิสดและผักดอง 122 00:07:24,676 --> 00:07:25,676 ตกลง. 123 00:07:26,178 --> 00:07:27,596 ว่าแต่คุณผู้หญิง... 124 00:07:28,388 --> 00:07:31,391 พ่อกับแม่เริ่มเดทกันได้อย่างไร? 125 00:07:31,475 --> 00:07:32,851 จู่ๆก็ถามทำไม? 126 00:07:33,435 --> 00:07:34,770 ฉัน… 127 00:07:34,853 --> 00:07:39,900 ฉันเขียนวิทยานิพนธ์เกี่ยวกับอารมณ์ เมื่อมีคนสารภาพรักกับเรา 128 00:07:39,983 --> 00:07:43,111 ระดับโดปามีนซึ่งเป็นสารสื่อประสาทเพิ่มขึ้นในสมองของเรา 129 00:07:43,695 --> 00:07:45,739 คุณเริ่มออกเดทได้อย่างไร? 130 00:07:47,365 --> 00:07:51,203 พ่อของคุณเคยอาศัยอยู่ข้างบ้าน 131 00:07:51,286 --> 00:07:54,372 วันหนึ่งเขาถวายออมูไรซ์ 132 00:07:54,831 --> 00:07:58,710 เมื่อก่อนเป็นอาหารราคาแพง แม่เลยอยากได้ 133 00:07:58,794 --> 00:08:01,379 จากนั้นเขาก็ยื่นหมูทอดให้แม่ 134 00:08:01,463 --> 00:08:02,881 หลังจากนั้นเป็นเวลานาน… 135 00:08:04,174 --> 00:08:05,634 คุณเกิด. 136 00:08:09,179 --> 00:08:10,222 พ่อเคยมั้ย? 137 00:08:11,098 --> 00:08:12,432 ขอแม่เป็นแฟนเหรอ? 138 00:08:14,101 --> 00:08:16,812 ฉันแค่อยากรู้ 139 00:08:16,895 --> 00:08:19,481 เป็นทางการไหมถ้ารู้ว่าชอบกัน? 140 00:08:20,065 --> 00:08:22,943 หรือเราควรชวนเขาออกไปก่อน? 141 00:08:23,026 --> 00:08:24,694 ฉันแค่สับสน 142 00:08:24,778 --> 00:08:26,863 คุณไม่จำเป็นต้องพูดโดยตรง 143 00:08:26,947 --> 00:08:30,742 ถ้าชอบกันก็ไปเดทและจับมือกันนั่นแหละคือการเดท 144 00:08:31,701 --> 00:08:32,577 จริงป้ะ? 145 00:08:32,661 --> 00:08:35,205 - การถือครองหมายถึงการออกเดท? - แน่นอน! 146 00:08:35,288 --> 00:08:36,957 สมัยก่อนก็เป็นเช่นนั้น 147 00:08:38,333 --> 00:08:39,960 เอาล่ะ. ยุคก่อน. 148 00:08:41,086 --> 00:08:43,046 ช่วยแก้ให้ด้วยนะถ้าฉันผิด. 149 00:08:43,130 --> 00:08:47,634 เพื่อนของคุณกำลังดื่มกับผู้ชายคนหนึ่ง แล้วผู้ชายคนนั้นก็เมา 150 00:08:48,260 --> 00:08:50,762 จากนั้นชายคนนั้นก็บอกว่าเขาชอบห้าหรือหกครั้ง 151 00:08:50,846 --> 00:08:52,180 - จับมือ. - ใช่. 152 00:08:52,764 --> 00:08:55,517 -แล้วก็ออกเดทกันชัดๆ - จริงป้ะ? 153 00:08:55,600 --> 00:08:57,978 - ตอนนี้เป็นยังไงบ้าง? - "ตอนนี้"? 154 00:09:00,939 --> 00:09:04,151 ลุงแทซอน คุณเดทครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่? 155 00:09:04,860 --> 00:09:07,779 ฉันเลิกกับดันบีระหว่างลาพักราชการ 156 00:09:10,115 --> 00:09:12,075 - เกือบ 20 ปีที่แล้วเหรอ? - อะไร? 157 00:09:12,159 --> 00:09:15,537 นั่นหมายถึงการสิ้นสุดของยุค 90 ปลายศตวรรษที่ผ่านมา 158 00:09:16,454 --> 00:09:19,457 วิธีการออกเดทตอนนั้นกับตอนนี้ไม่แตกต่างกันมากนัก 159 00:09:19,541 --> 00:09:22,878 แน่นอนว่ามันแตกต่างออกไป นั่นคือเมื่อ 20 ปีที่แล้ว 160 00:09:22,961 --> 00:09:26,047 คุณมีเพื่อนทางจดหมายและกำลังออกเดททางโทรศัพท์ 161 00:09:28,383 --> 00:09:30,802 คนรู้จักของฉันเพิ่งเดทกันหรือเปล่า? 162 00:09:33,805 --> 00:09:35,265 - พูดถึงฉันเหรอ? - เศร้าใจ! 163 00:09:37,601 --> 00:09:39,311 เฮ้ คุณมาที่นี่เมื่อไหร่? 164 00:09:39,394 --> 00:09:42,772 ลุงให้เงินฉันล้างจานวันละ 50,000 วอน ฉันอยากได้ 165 00:09:42,856 --> 00:09:44,858 เอ้ย อีก 50,000 วอนเหรอ? 166 00:09:45,692 --> 00:09:48,695 เพียงเปลี่ยนชื่อเป็น 50,000. 167 00:09:49,362 --> 00:09:50,362 ดังนั้น… 168 00:09:50,780 --> 00:09:53,158 คุณคงกำลังพูดถึงนาย... หลังคา. 169 00:09:55,202 --> 00:09:58,830 ตามที่คาดไว้มีบางสิ่งที่น่าสงสัย จับมือกันมั้ย? 170 00:10:00,665 --> 00:10:02,083 เลขที่ 171 00:10:02,167 --> 00:10:04,920 - ฉันเล่าเรื่องเพื่อนของฉัน - จริงป้ะ? 172 00:10:06,087 --> 00:10:09,424 เรื่องราวคล้ายกับคุณและนาย หลังคาแต่ผมจะมองข้ามมันไป 173 00:10:11,259 --> 00:10:13,678 ดังนั้นจึงไม่แน่ใจว่าพวกเขากำลังออกเดทกันอยู่ 174 00:10:15,305 --> 00:10:17,515 - ทำไม? - พวกเขากำลังอยู่ในช่วงจีบ. 175 00:10:18,099 --> 00:10:20,977 พวกเขากำลังออกเดทแต่ยังไม่เป็นทางการ 176 00:10:21,061 --> 00:10:22,854 ถึงแม้จะจับมือกันก็ตาม. 177 00:10:22,938 --> 00:10:24,564 หรือมากกว่านั้น 178 00:10:24,648 --> 00:10:27,317 อย่างไรก็ตาม นั่นไม่ได้มีความหมายอะไรหากยังไม่เป็นทางการ 179 00:10:27,400 --> 00:10:29,319 เอ้ย การออกเดทมันซับซ้อนแล้วตอนนี้ 180 00:10:30,028 --> 00:10:33,323 ทนแต่ไม่เดทก็ไร้ความหมายใช่ไหม? 181 00:10:33,406 --> 00:10:34,406 ไม่แน่นอน 182 00:10:35,158 --> 00:10:37,577 หากคุณใส่สินค้าลงในรถเข็น 183 00:10:37,661 --> 00:10:39,746 มันไม่ใช่ของคุณจนกว่าจะได้รับการชำระเงิน 184 00:10:39,829 --> 00:10:41,665 ว้าว คำพูดที่ชาญฉลาด 185 00:10:43,208 --> 00:10:44,042 จริงป้ะ? 186 00:10:44,125 --> 00:10:47,379 มันคืออะไร? ทำไมคุณถึงจริงจังถ้ามันไม่เกี่ยวกับคุณ? 187 00:10:48,088 --> 00:10:49,088 ฉัน… 188 00:10:51,258 --> 00:10:53,802 ฉันสงสารอนาคตของคุณ แล้วไงล่ะ? 189 00:10:55,929 --> 00:10:57,514 เจอกันครับคุณลุง 190 00:10:57,597 --> 00:11:00,058 นี่ไม่เกี่ยวกับฉันแน่นอน 191 00:11:00,141 --> 00:11:01,141 จนกระทั่งพบว่า. 192 00:11:15,282 --> 00:11:16,908 จองวู ถึงบ้านแล้วเหรอ? 193 00:11:19,536 --> 00:11:20,537 จองอู. 194 00:11:21,246 --> 00:11:22,622 คุยกันสักครู่ได้ไหม? 195 00:11:22,706 --> 00:11:24,165 - ใช่สามารถทำได้ - เศร้าใจ! 196 00:11:26,334 --> 00:11:29,045 - ทำไมคุณถึงแอบดูโทรศัพท์ของฉัน? - บังเอิญ. 197 00:11:29,129 --> 00:11:31,464 ฉันจะทำอย่างไรวิสัยทัศน์ของฉันคมชัด 198 00:11:33,842 --> 00:11:36,011 - มันคืออะไร? - อะไร? 199 00:11:36,094 --> 00:11:37,387 คุณต้องการคุย. 200 00:11:38,596 --> 00:11:39,806 ดังนั้น… 201 00:11:41,808 --> 00:11:43,768 ฉันขอน้ำสักแก้วได้ไหม 202 00:11:45,854 --> 00:11:47,689 แน่นอน. กรุณาเข้ามา. 203 00:11:56,906 --> 00:12:00,827 - นี่คือน้ำของคุณแหม่ม - ขอบคุณ. 204 00:12:05,707 --> 00:12:08,251 ทำไมคุณถึงลังเลที่จะพูดคุย? 205 00:12:09,544 --> 00:12:10,544 มันเป็นแบบนี้... 206 00:12:11,546 --> 00:12:12,546 ดังนั้น… 207 00:12:14,174 --> 00:12:16,092 จองวู คุณอยู่ในนั้นหรือเปล่า? 208 00:12:16,968 --> 00:12:19,095 - ใช่. - อะไร? ทำไมเขาถึงอยู่ที่นี่? 209 00:12:19,179 --> 00:12:21,556 - เฮ้ เราต้องคุยกัน! - รอ. 210 00:12:23,308 --> 00:12:26,061 ห้องน้ำ. ฉันซ่อนอยู่ที่นั่น 211 00:12:26,811 --> 00:12:29,898 ทำไมคุณต้องซ่อน? เราพูดได้เลยว่าเรากำลังคุยกันอยู่ 212 00:12:29,981 --> 00:12:30,815 - เลขที่. - เฮ้! 213 00:12:30,899 --> 00:12:33,026 เขาสงสัยแล้วถ้าเขาเห็นเรา... 214 00:12:33,109 --> 00:12:34,277 อย่างไรก็ตามไม่มี 215 00:12:34,360 --> 00:12:36,821 ฉันซ่อนตัวอยู่ในห้องน้ำรีบไล่เขาออกไป 216 00:12:37,530 --> 00:12:38,990 - อะไร? - จองอู! 217 00:12:44,120 --> 00:12:45,497 - ครู่หนึ่ง. - จองอู! 218 00:12:49,417 --> 00:12:51,461 บาดา ทำไมคุณมาที่นี่? 219 00:12:51,544 --> 00:12:54,130 ทำไมคุณถึงคิด? ฉันอยากคุยกับคุณ. 220 00:12:55,173 --> 00:12:57,550 เฮ้ ว่าไง? คุณมาที่นี่ทำไม? 221 00:12:57,634 --> 00:12:59,636 จองวู เราต้องคุยกันระหว่างผู้ชาย 222 00:13:00,220 --> 00:13:02,514 อะไร คุณกำลังพูดถึงอะไร? 223 00:13:03,973 --> 00:13:04,974 ตกลง. 224 00:13:05,642 --> 00:13:07,143 ไปเดทกับฮานึล 225 00:13:10,438 --> 00:13:12,816 - คุณเป็นอะไร... - หุบปาก! 226 00:13:12,899 --> 00:13:15,819 ฉันรู้ว่ามันไร้ยางอาย และฉันรู้สึกไม่สบายใจที่จะพูดแบบนี้ 227 00:13:15,902 --> 00:13:17,654 - อะไร? - พูดตรงๆ, 228 00:13:17,737 --> 00:13:20,115 ฉันรำคาญกับวิธีการที่คุณเล่นเขา 229 00:13:20,198 --> 00:13:22,242 ฉันไม่ได้เล่นกับเขา 230 00:13:22,325 --> 00:13:26,496 ลองคิดดูนะครับ คุณพาเขาไปที่ซกโชแล้วตามเขาไปที่ฮวาบอน 231 00:13:26,579 --> 00:13:31,084 คุณทำให้เขาสับสนมาก แล้วอ้างว่าเขาเป็นแค่เพื่อน 232 00:13:31,167 --> 00:13:32,168 เห้ย แบบนี้... 233 00:13:32,252 --> 00:13:34,295 ฉันพยายามที่จะมองโลกในแง่ดี 234 00:13:34,379 --> 00:13:37,215 และฉันคิดว่าคุณปฏิเสธเพราะสถานการณ์ของคุณ 235 00:13:37,799 --> 00:13:39,634 อย่างไรก็ตาม ทุกอย่างเสร็จสิ้นแล้ว 236 00:13:39,717 --> 00:13:41,386 ทำไมคุณถึงเล่นกับเขา? 237 00:13:41,469 --> 00:13:43,930 ฉันไม่เคยเล่นกับมัน 238 00:13:44,013 --> 00:13:45,640 ฉันรู้ว่าคุณกำลังจับมือกัน! 239 00:13:47,517 --> 00:13:49,102 เศร้าโศก. 240 00:13:49,185 --> 00:13:51,729 เขาขอคำแนะนำจากฉัน เขาบอกว่าเขาเป็นเพื่อน 241 00:13:51,813 --> 00:13:52,939 เขาไม่มีเพื่อน 242 00:13:54,023 --> 00:13:55,400 มันจะเป็นเขา 243 00:13:56,901 --> 00:13:59,487 คุณมันบ้า! 244 00:13:59,571 --> 00:14:02,949 เขาบอกว่าเมื่อวานคุณสารภาพรักแล้วยังจับมือกันด้วย 245 00:14:04,784 --> 00:14:08,496 คุณไม่ได้บอกว่าคุณสองคนกำลังเดทกัน ลองจินตนาการว่าเขาต้องเจ็บปวดขนาดไหน 246 00:14:09,706 --> 00:14:13,585 ฮานึลอยากออกเดทกับคุณ เขาคอยถามคนอื่นอยู่เรื่อยๆ 247 00:14:18,173 --> 00:14:19,173 ดังนั้น… 248 00:14:19,883 --> 00:14:21,176 อย่าทำให้เขากังวล 249 00:14:21,801 --> 00:14:22,886 และขอออกเดท 250 00:14:25,471 --> 00:14:26,639 ฉันทำเสร็จแล้ว 251 00:14:28,600 --> 00:14:29,934 ฉันคิดอย่างนั้น. 252 00:14:32,437 --> 00:14:34,731 - อะไร? - ฉันคิดว่าเป็นฉันและเขา 253 00:14:35,315 --> 00:14:37,734 คบกันตั้งแต่เมื่อวานแล้ว 254 00:14:39,611 --> 00:14:40,611 อะไร 255 00:14:42,947 --> 00:14:44,073 เย็น! 256 00:14:55,960 --> 00:14:57,462 - นั่นเสียงอะไร? - เลขที่. 257 00:14:57,545 --> 00:14:59,506 ช่วงนี้ท่อรั่วบ่อย 258 00:14:59,589 --> 00:15:02,717 ฉันจะคุยกับฮานึล คุณไปได้เลย 259 00:15:06,137 --> 00:15:09,849 คุณถอยออกไปได้เลย เราต้องเขียนสัญญา 260 00:15:09,933 --> 00:15:13,394 ผู้ชายไม่กลับคำพูดของเขา ฉันไม่ทำ 261 00:15:13,478 --> 00:15:15,021 - คุณแน่ใจไหม? - แน่นอน. 262 00:15:15,104 --> 00:15:16,856 นอกจากภาวะซึมเศร้า… 263 00:15:18,024 --> 00:15:20,068 รอ. นอกจากการแต่งตัวของเขาแล้ว... 264 00:15:20,902 --> 00:15:24,572 นอกจากนิสัยแล้วเขายังใจดีอีกด้วย เข้าใจ? 265 00:15:25,698 --> 00:15:26,616 ดูแลเขา. 266 00:15:26,699 --> 00:15:29,285 เอาล่ะ แล้วพบกันใหม่ ระวัง. 267 00:15:30,954 --> 00:15:31,955 เศร้าโศก. 268 00:15:32,997 --> 00:15:33,998 ยกโทษให้ฉัน. 269 00:15:40,004 --> 00:15:41,256 ฮานึล. 270 00:15:41,339 --> 00:15:42,507 เขาไปแล้ว. 271 00:15:42,590 --> 00:15:43,800 ทำไมคุณถึงเปิด... 272 00:15:48,972 --> 00:15:51,099 เฮ้ คุณโอเคไหม? 273 00:15:51,182 --> 00:15:52,725 ออกไปก่อน 274 00:15:53,226 --> 00:15:54,686 ทำไมคุณถึงเปียก? 275 00:15:55,645 --> 00:15:56,646 เศร้าโศก. 276 00:15:59,566 --> 00:16:02,068 ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นในนั้น 277 00:16:02,151 --> 00:16:03,736 ท่อรั่วจริงหรือ? 278 00:16:05,196 --> 00:16:06,197 จริงป้ะ? 279 00:16:07,532 --> 00:16:08,533 อะไร 280 00:16:12,161 --> 00:16:16,499 เราคบกันจริงเหรอ? 281 00:16:18,626 --> 00:16:19,626 ฉัน... 282 00:16:21,713 --> 00:16:22,713 ผิด? 283 00:16:25,425 --> 00:16:28,052 แต่เมื่อวานเราจับมือกัน 284 00:16:28,136 --> 00:16:30,638 คุณทำแบบนั้นโดยไม่อยากออกเดทเหรอ? 285 00:16:30,722 --> 00:16:32,599 ทำไมคุณถึงเล่นกับฉัน? 286 00:16:32,682 --> 00:16:34,767 - คุณแกล้งฉันเหรอ? - เลขที่. 287 00:16:34,851 --> 00:16:35,851 ฉันไม่เป็นเช่นนั้น 288 00:16:35,893 --> 00:16:36,894 ฉันก็ไม่เหมือนกัน. 289 00:16:38,896 --> 00:16:39,896 ฉันชอบคุณ. 290 00:16:41,566 --> 00:16:43,318 ฉันไม่ต้องการเป็นแค่เพื่อน 291 00:16:45,403 --> 00:16:48,281 ฉันด้วย. 292 00:16:49,449 --> 00:16:53,411 อย่างไรก็ตาม ไม่ใช่ว่าฉันทนไม่ได้ที่จะออกเดทกับคุณ 293 00:16:54,871 --> 00:16:57,248 ฉันทนไม่ไหวที่จะออกเดทกับคุณ 294 00:17:01,377 --> 00:17:03,254 อย่างไรก็ตาม คุณกำลังเปียกโชก 295 00:17:03,338 --> 00:17:04,839 ใช้ได้. 296 00:17:04,922 --> 00:17:07,383 ใส่เสื้อผ้าของฉันสิ จะได้ไม่เป็นหวัด ครู่หนึ่ง. 297 00:17:08,468 --> 00:17:10,845 เสื้อของฉันอยู่ที่ไหน อย่าอันนี้. 298 00:17:33,785 --> 00:17:35,787 ดื่มชาอุ่นๆ 299 00:17:35,870 --> 00:17:38,206 - เอาล่ะ. - ร้อน. ระวัง. 300 00:17:45,129 --> 00:17:47,256 -เอนก? - ใช่แล้ว 301 00:17:49,676 --> 00:17:50,885 เอาล่ะ. รอ. 302 00:17:54,681 --> 00:17:56,349 ไม่เห็น. 303 00:18:01,771 --> 00:18:04,482 นี่คืออะไร? คุณเลือกมันข้างนอกเหรอ? 304 00:18:04,565 --> 00:18:08,111 ไม่ ฉันเลือกมันที่ร้านดอกไม้เพื่อคุณโดยเฉพาะ 305 00:18:10,363 --> 00:18:12,156 คุณใจดีจริงๆ 306 00:18:17,995 --> 00:18:20,248 โดยปกติแล้วฉันแค่สูดดมแอลกอฮอล์เช็ด 307 00:18:22,250 --> 00:18:23,918 ดอกนี้มีกลิ่นหอม 308 00:18:30,174 --> 00:18:32,176 วันนี้คุณอยากออกไปกับฉันไหม? 309 00:18:34,512 --> 00:18:35,555 มาเดทกันเถอะ 310 00:18:37,432 --> 00:18:38,933 ใช่. มาเดทกันเถอะ 311 00:18:40,768 --> 00:18:41,894 ตกลง. 312 00:18:45,523 --> 00:18:47,483 - มันใหญ่. - ใช่ถูกต้อง? 313 00:18:47,567 --> 00:18:49,026 ดู. มือของฉันมองไม่เห็น 314 00:18:50,737 --> 00:18:52,321 ถูกต้องมองไม่เห็น 315 00:18:58,828 --> 00:19:00,538 ในทันที. 316 00:19:01,581 --> 00:19:04,709 แล้วไงล่ะ? ฉันต้องทำการนัดหมาย? 317 00:19:06,127 --> 00:19:09,213 ไม่จำเป็น แต่... 318 00:19:11,924 --> 00:19:15,636 รู้สึกมหัศจรรย์มากที่คุณเป็นแฟนของฉัน 319 00:19:21,851 --> 00:19:22,851 ฉันก็เช่นกัน 320 00:19:49,462 --> 00:19:51,339 สวยอะไรอย่างนี้. 321 00:19:53,549 --> 00:19:55,843 ฮานึล. คุณเคยไปที่ไหน? 322 00:19:56,594 --> 00:19:58,262 ฉันกำลังรอคุณ. 323 00:20:00,389 --> 00:20:01,599 คุณควรจะมีความสุข. 324 00:20:02,809 --> 00:20:03,809 เศร้าโศก. 325 00:20:04,811 --> 00:20:06,479 คุณจะมีแฟน 326 00:20:08,606 --> 00:20:11,776 ฉันรู้ว่าเรื่องราวของคุณเกี่ยวกับนาย หลังคา. 327 00:20:12,777 --> 00:20:15,404 ฉันจึงได้เจอเขาและได้พูดคุยแบบชายต่อชาย 328 00:20:17,073 --> 00:20:18,741 เขาจะขอให้คุณออกเดท 329 00:20:19,325 --> 00:20:21,661 คุณไม่รู้สึกขอบคุณเหรอ? ราคา 50,000 วอน 330 00:20:21,744 --> 00:20:22,745 พอแล้ว. 331 00:20:22,829 --> 00:20:24,497 นี่มีมูลค่า 100,000 วอน 332 00:20:24,580 --> 00:20:25,832 หนึ่งแสนวอน 333 00:20:28,417 --> 00:20:29,544 หนึ่งแสน. 334 00:20:31,170 --> 00:20:33,548 ให้ฉันตีคุณ 100,000 ครั้ง 335 00:20:33,631 --> 00:20:36,592 - คุณจะฆ่าฉัน! - ฉันแค่ช่วยคุณ! 336 00:20:36,676 --> 00:20:37,676 คุณมันเลว! 337 00:20:38,594 --> 00:20:41,472 ฉันควรติดต่อเขาหรือไม่? 338 00:20:43,224 --> 00:20:44,517 ทำไมคุณถึงพึมพำ? 339 00:20:45,393 --> 00:20:47,895 อะไร ทำไมถ้าฉันพึมพำกับตัวเอง 340 00:20:47,979 --> 00:20:49,856 หรือตะโกนในสวนสาธารณะ? 341 00:20:53,150 --> 00:20:54,150 ดี… 342 00:20:54,569 --> 00:20:55,862 ฉันแค่รู้สึกผิด 343 00:20:57,280 --> 00:20:58,281 อะไร 344 00:20:59,615 --> 00:21:04,078 ฉันคิดว่าฉันสนับสนุนให้คุณติดต่อจองวู 345 00:21:05,329 --> 00:21:06,998 ดังนั้นฉันรู้สึกผิด 346 00:21:08,040 --> 00:21:09,792 ฉันว่าฉันควรจะขอโทษนะ 347 00:21:10,418 --> 00:21:11,418 เศร้าโศก. 348 00:21:12,169 --> 00:21:13,421 คุณรู้สึกไหม? อะไร 349 00:21:14,046 --> 00:21:16,924 คุณเพียงแค่ต้องบอกว่าคุณขอโทษ 350 00:21:18,926 --> 00:21:21,137 อะไร ทำไมคุณถึงดูหมายเลข? 351 00:21:21,220 --> 00:21:23,180 เขาสาบานและห้ามไม่ให้คุณโทร 352 00:21:23,264 --> 00:21:25,600 มีความเข้าใจผิด. 353 00:21:25,683 --> 00:21:28,185 ไม่ใช่จองอู แต่เป็นผู้หญิง 354 00:21:29,186 --> 00:21:30,021 ผู้หญิง? 355 00:21:30,104 --> 00:21:34,609 เขาแย่งโทรศัพท์จากจองวูและพูดด้วยสำเนียงของเขาด้วยความโกรธ 356 00:21:34,692 --> 00:21:39,739 คุณไม่ได้ติดต่อเขาเมื่อเขามีปัญหา 357 00:21:39,822 --> 00:21:44,035 ตอนนี้คุณกล้าติดต่อเขาได้ยังไง? 358 00:21:44,118 --> 00:21:45,536 หลงทาง 359 00:21:45,620 --> 00:21:48,289 ก่อนที่ฉันจะราดคุณด้วยถังน้ำแข็ง 360 00:21:51,584 --> 00:21:55,504 อย่างไรก็ตาม เสียงของเขาดูเป็นผู้ใหญ่เกินไปหากเป็นแฟนของเขา 361 00:21:55,588 --> 00:21:59,508 ไม่ใช่แม่ของเขาเพราะครอบครัวของเขามาจากโซล 362 00:21:59,592 --> 00:22:01,135 แม่ของเขายังอยู่ในสหรัฐอเมริกา 363 00:22:01,719 --> 00:22:04,138 ฉันสงสัยว่าผู้หญิงขี้โมโหคนนั้นคือใคร 364 00:22:04,764 --> 00:22:08,017 ฉันคิดว่าฉันรู้จักผู้หญิงคนนั้น 365 00:22:09,018 --> 00:22:10,018 เป็นไปได้ยังไง? 366 00:22:11,646 --> 00:22:15,232 จริงๆ แล้วจองวูอาศัยอยู่บนหลังคาเพื่อนของฉัน 367 00:22:16,275 --> 00:22:17,276 อะไร 368 00:22:31,666 --> 00:22:33,000 คุณรอนานไหม? 369 00:22:33,834 --> 00:22:35,086 แม้ว่าไม่มี 370 00:22:36,337 --> 00:22:37,546 คุณเป็นคนตลกมาก 371 00:22:38,589 --> 00:22:40,007 - มาเร็ว. - มาเร็ว. 372 00:22:40,591 --> 00:22:42,051 จองอู! 373 00:22:42,134 --> 00:22:43,969 คุณคือใคร? 374 00:22:45,846 --> 00:22:47,098 จองอู! 375 00:22:47,181 --> 00:22:49,433 ทำไมคุณไม่บอกฉัน? 376 00:22:49,517 --> 00:22:51,894 ฉันจะติดต่อคุณทันทีหากฉันรู้ว่าคุณกำลังทุกข์ทรมาน! 377 00:22:51,977 --> 00:22:53,354 ทำไมคุณไม่บอกฉัน? 378 00:22:53,437 --> 00:22:54,855 เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? 379 00:22:54,939 --> 00:22:56,357 ทำไมคุณรู้ว่าฉันอยู่ที่นี่? 380 00:22:56,982 --> 00:22:59,193 คุณไม่ใช่คนตาบอดของฉันเหรอ? 381 00:22:59,819 --> 00:23:01,362 หงรันอธิบายทุกอย่าง 382 00:23:01,445 --> 00:23:03,614 เขาบอกว่าจองวูอาศัยอยู่ที่บ้านคุณ 383 00:23:03,698 --> 00:23:04,699 นี่คืออะไร? 384 00:23:05,491 --> 00:23:08,369 คุณคือศัลยแพทย์ตกแต่งที่นัดบอดของเธอใช่ไหม? 385 00:23:08,452 --> 00:23:10,705 ใช่ แต่นั่นไม่สำคัญ 386 00:23:12,623 --> 00:23:15,501 ฉันจะพาคุณกลับบ้านถ้าฉันรู้เรื่องนี้ 387 00:23:16,043 --> 00:23:18,337 คุณอาศัยอยู่บนหลังคาเก่า... 388 00:23:18,754 --> 00:23:21,757 คุณไม่จำเป็นต้องอาศัยอยู่ในสถานที่ที่มีค่าใช้จ่าย 300,000 วอนต่อเดือน! 389 00:23:21,841 --> 00:23:24,593 - จริงๆ แล้ว 500,000 วอน - ค่าบำรุงรักษา? 390 00:23:26,303 --> 00:23:27,471 ทำไมคุณถึงถามอย่างนั้น? 391 00:23:28,931 --> 00:23:31,058 เอ้ย ฉันขอโทษ 392 00:23:31,809 --> 00:23:35,062 คุณช่วยมอบความเป็นส่วนตัวให้เราหน่อยได้ไหม? เราต้องพูดคุยกันมากมาย 393 00:23:35,146 --> 00:23:37,940 เลขที่ คุณช่วยมอบความเป็นส่วนตัวให้เราหน่อยได้ไหม? นี่เป็นเดทแรก... 394 00:23:38,023 --> 00:23:39,859 มีเรื่องมากมายที่ฉันอยากจะบอกคุณ 395 00:23:40,860 --> 00:23:44,071 ฉันเป็นห่วงคุณจริงๆนะจองอู 396 00:23:45,823 --> 00:23:49,285 บางทีคุณอาจคิดว่าทุกคนทรยศคุณ 397 00:23:49,869 --> 00:23:51,912 อย่างไรก็ตาม หลายคนกังวลเช่นเดียวกับฉัน 398 00:23:51,996 --> 00:23:54,915 แต่ไม่ได้ติดต่อคุณเพราะฉันไม่อยากรบกวนคุณ 399 00:23:54,999 --> 00:23:56,917 คุณจะยอมแพ้แบบนี้ไม่ได้ 400 00:23:57,793 --> 00:23:58,793 คุณรู้หรือไม่? 401 00:23:59,295 --> 00:24:01,380 เรามาพูดคุยกันระหว่างทานอาหารกันไหม? 402 00:24:01,464 --> 00:24:03,924 - ฟังนะ ฉัน… - เขาพูดถูก ไม่เป็นไร ไปเถอะ 403 00:24:04,008 --> 00:24:06,302 เลขที่ แดยอง ฉัน... 404 00:24:06,385 --> 00:24:07,428 โทรมาทีหลัง. 405 00:24:08,929 --> 00:24:10,931 รอก่อน ฮานึล ปล่อยฉันไป 406 00:24:11,015 --> 00:24:12,808 - อย่าไป! - ฉันคิดถึงคุณ. 407 00:24:12,892 --> 00:24:14,101 อย่าไป. ไปกันเถอะ. 408 00:24:14,185 --> 00:24:15,644 - โอ้พระเจ้า ฉัน… - ปล่อยไป 409 00:24:15,728 --> 00:24:17,229 ยกโทษให้ฉัน! 410 00:24:17,313 --> 00:24:19,815 คุณกำลังทำอะไรอยู่ในสถานที่เช่นนี้? 411 00:24:19,899 --> 00:24:21,192 มูลนิธิฮันยัง 412 00:24:21,275 --> 00:24:22,568 รีบหน่อย. 413 00:24:22,651 --> 00:24:23,778 ฉันอยู่ข้างหลังคุณ 414 00:24:24,779 --> 00:24:26,155 - เข้ามา. - สวัสดี. 415 00:24:26,238 --> 00:24:27,156 รัศมี 416 00:24:27,239 --> 00:24:28,783 คุณนั่งตรงนั้นได้ไหม? 417 00:24:29,742 --> 00:24:30,743 โปรด. 418 00:24:32,745 --> 00:24:35,581 - คุณกำลังทำอะไร? - ทำไมคุณไม่นั่งที่นี่? 419 00:24:35,664 --> 00:24:39,251 โดยปกติแล้วคุณจะนั่งลงทันทีทุกครั้งที่ฉันดึงเก้าอี้ให้ฉัน 420 00:24:39,335 --> 00:24:40,461 เศร้าโศก. 421 00:24:42,505 --> 00:24:45,174 ทำไมคุณถึงเป็นผู้ใหญ่? ที่ทำให้ฉันเศร้า. 422 00:24:45,257 --> 00:24:46,634 คุณหมายความว่าอย่างไร? 423 00:24:46,717 --> 00:24:48,761 เมื่อก่อนคุณเกลียดทัศนคติของฉัน 424 00:24:49,428 --> 00:24:50,721 ใช่ มันรบกวนจิตใจฉัน 425 00:24:50,805 --> 00:24:53,265 อย่างไรก็ตาม ฉันชอบสิ่งนี้มากกว่า 426 00:24:53,891 --> 00:24:56,143 เห็นคุณถ่อมตัวฉันรู้สึก... 427 00:24:58,020 --> 00:25:00,940 ท่านครับ คุณสั่งเนื้อวัวห้าส่วนได้ไหม? 428 00:25:01,023 --> 00:25:02,983 - แน่นอน. - ทำไมเยอะจัง? 429 00:25:03,067 --> 00:25:05,110 อย่าถูกข่มขู่ 430 00:25:05,194 --> 00:25:07,446 ที่นี่ไม่แพงเกินไป กินมัน. 431 00:25:09,073 --> 00:25:10,908 คุณยังกลัวเนื้อวัวอีกด้วย 432 00:25:14,328 --> 00:25:16,330 - นี้. - ขอบคุณ. 433 00:25:21,710 --> 00:25:23,045 - อร่อย. - กินมัน. 434 00:25:24,880 --> 00:25:26,966 คุณต้องคิดถึงเนื้อสัตว์จริงๆ 435 00:25:28,592 --> 00:25:29,760 อย่าหักโหมจนเกินไป 436 00:25:29,844 --> 00:25:32,429 เมื่อวานแม่ของฮานึลย่างเนื้อให้ฉัน 437 00:25:32,513 --> 00:25:34,014 - เนื้อวัว? - หมู 438 00:25:34,098 --> 00:25:35,098 ตกลง. 439 00:25:35,558 --> 00:25:37,977 เหตุใดคุณจึงอยากรู้เรื่องเล็กๆ น้อยๆ เช่นนี้? 440 00:25:38,519 --> 00:25:40,104 ฉันต้องการที่จะรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับคุณ. 441 00:25:40,187 --> 00:25:43,357 ฉันอยากรู้ว่าชีวิตของคุณเป็นอย่างไรและมันยากไหม? 442 00:25:44,441 --> 00:25:46,277 ทำไมคุณถึงวันนี้? 443 00:25:46,861 --> 00:25:49,363 จู่ๆ คุณก็รู้สึกเศร้าหลังจากเหตุการณ์นั้น 444 00:25:49,446 --> 00:25:55,786 คุณดูแคลนคำพูดของฉันทั้งหมดและบิดเบือนคำพูดของฉัน 445 00:25:55,870 --> 00:25:57,162 ทำไมคุณถึงเปลี่ยน? 446 00:25:58,247 --> 00:25:59,707 คุณพูดถูก. 447 00:26:00,499 --> 00:26:02,376 ฉันรู้สึกขมขื่นหลังจากเหตุการณ์นั้น 448 00:26:03,752 --> 00:26:04,753 ฉันเกลียดคุณ. 449 00:26:06,046 --> 00:26:09,508 บางครั้งฉันก็อิจฉาและเกลียดคุณ 450 00:26:11,302 --> 00:26:12,595 อย่างไรก็ตาม ฉันก็ตระหนักได้ 451 00:26:13,846 --> 00:26:16,557 ใจฉันแตกสลายเมื่อเห็นคุณทรมาน 452 00:26:17,224 --> 00:26:20,477 เมื่อรู้ว่ายังห่วงใยและรัก... 453 00:26:22,980 --> 00:26:24,899 คุณยังกิน 454 00:26:24,982 --> 00:26:26,483 คุณกินข้าวเสร็จแล้วเหรอ? 455 00:26:26,567 --> 00:26:27,985 เราไปกันเลยไหม? 456 00:26:28,694 --> 00:26:30,446 วันนี้ฉันไม่ว่าง! 457 00:26:30,529 --> 00:26:32,406 ใครยุ่งกว่ากัน? คุณว่างงานหรือเปล่า? 458 00:26:32,489 --> 00:26:34,617 - หรือฉันเจ้าของคลินิก? - เฮ้. 459 00:26:34,700 --> 00:26:35,700 เฮ้. 460 00:26:35,743 --> 00:26:37,828 - คุณไม่ผิด. - ถูกต้อง? 461 00:26:39,079 --> 00:26:40,289 กินมัน. 462 00:26:42,833 --> 00:26:43,834 เผา. 463 00:26:49,256 --> 00:26:50,256 ขอบคุณ. 464 00:26:51,508 --> 00:26:54,762 พูด. ปัญหาของคุณได้รับการแก้ไขแล้วหรือยัง? 465 00:26:55,888 --> 00:26:58,682 ฉันดีใจที่เหตุการณ์คลี่คลายแล้ว 466 00:27:00,476 --> 00:27:04,980 อย่างไรก็ตาม ฉันยังคงสงสัยว่าทำไมสิ่งนี้ถึงเกิดขึ้นกับฉัน 467 00:27:05,064 --> 00:27:06,357 พูดตรงๆ, 468 00:27:07,900 --> 00:27:10,027 ฉันต้องการจะบอกบางสิ่งกับคุณ. 469 00:27:17,368 --> 00:27:18,619 คุณกำลังคิดอะไรอยู่? 470 00:27:21,580 --> 00:27:24,625 อะไร ฉันบอกว่าจะโทรหาคุณเมื่อฉันกลับถึงบ้าน ทำไมคุณถึงออกไปข้างนอก? 471 00:27:24,708 --> 00:27:28,212 ฉันคิดว่าคุณจะกลับบ้านประมาณนี้ ฉันแทบรอไม่ไหวที่จะพบคุณ 472 00:27:29,088 --> 00:27:31,966 ดี. มาเร็ว. ฉันแทบรอไม่ไหวที่จะออกเดท 473 00:27:33,467 --> 00:27:34,467 รอ. 474 00:27:37,680 --> 00:27:38,514 เฮ้. 475 00:27:38,597 --> 00:27:40,474 จองวู คุณกำลังทำอะไรอยู่? 476 00:27:40,557 --> 00:27:42,559 ฉันกำลังเดินทางไปที่นั่น สามารถคุยได้? 477 00:27:43,185 --> 00:27:44,228 ตอนนี้? 478 00:27:44,853 --> 00:27:47,982 ฉัน... วันนี้ฉันไม่ว่าง เวลาอื่น. 479 00:27:48,565 --> 00:27:51,151 คุณทำร้ายความรู้สึกของฉัน. 480 00:27:51,235 --> 00:27:54,446 ฉันช่วยคุณในเรื่องของคุณ แต่คุณเพิกเฉยต่อฉันเมื่อมันจบลง 481 00:27:54,530 --> 00:27:56,532 ฉันจะติดต่อคุณ แต่... 482 00:27:57,741 --> 00:27:59,702 ฉันอยู่บ้าน. พบกับเขา. 483 00:28:00,285 --> 00:28:02,830 วันนี้ฉันไม่มีเวลา 484 00:28:02,913 --> 00:28:04,999 ฉันจะติดต่อคุณ ขออนุญาต. 485 00:28:06,125 --> 00:28:07,876 อะไร เขาต้องการพบคุณใช่ไหม? 486 00:28:08,502 --> 00:28:11,255 - อย่างไรก็ตาม เรามีนัดกัน - อย่างไรก็ตาม. 487 00:28:11,338 --> 00:28:12,631 ฉันไม่ใช่เพื่อนที่ซื่อสัตย์ 488 00:28:13,340 --> 00:28:15,634 ฉันรำคาญแล้วที่แดยองกำลังรบกวนพวกเรา 489 00:28:16,802 --> 00:28:17,803 มาเร็ว. 490 00:28:22,099 --> 00:28:23,183 ดังนั้นพูดอย่างนั้น 491 00:28:24,143 --> 00:28:26,603 คุณคิดยังไงกับการเดทที่สนุกสนาน? 492 00:28:27,521 --> 00:28:28,856 คุณจะพบคำตอบในไม่ช้า 493 00:28:28,939 --> 00:28:30,607 วันที่จะหวานมาก 494 00:28:31,817 --> 00:28:32,818 “มานิส”? 495 00:28:34,153 --> 00:28:37,531 เศร้าโศก. อยากรู้ว่าเป็นเดทอะไรคะ 496 00:28:37,614 --> 00:28:38,782 เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? 497 00:28:39,366 --> 00:28:40,409 คุณจะพบคำตอบในไม่ช้า 498 00:28:41,118 --> 00:28:42,703 หัวใจของฉันบินไปแล้ว 499 00:28:50,002 --> 00:28:52,254 วิทยานิพนธ์เรื่องนี้น่าสนใจมาก 500 00:28:52,338 --> 00:28:55,549 ฉันรู้ว่าตอนนี้ผู้ป่วยสามารถกลับบ้านได้เร็วขึ้นด้วย ERAS 501 00:28:56,133 --> 00:28:58,260 อย่างไรก็ตาม ที่ Mayo Clinic มีผู้ป่วยร้อยละ 75 502 00:28:58,344 --> 00:29:01,930 กลับบ้านในวันเดียวกับวันตัดมะเร็งเต้านมด้วย ERAS 503 00:29:02,014 --> 00:29:03,849 ก่อน ERAS มีไม่ถึง 10 เปอร์เซ็นต์ 504 00:29:05,017 --> 00:29:06,143 ตกลง. 505 00:29:06,935 --> 00:29:08,228 คุณคิดอย่างไร? 506 00:29:11,273 --> 00:29:12,441 ฉันไม่แน่ใจ. 507 00:29:12,524 --> 00:29:14,568 คุณมีความกระตือรือร้นมากขึ้นได้ไหม? 508 00:29:14,651 --> 00:29:15,736 แน่นอน. 509 00:29:15,819 --> 00:29:19,198 ฉันไม่รู้ว่าการเปลี่ยนแปลงนั้นใหญ่โตขนาดนั้น 510 00:29:19,281 --> 00:29:22,618 อย่างไรก็ตาม คงจะดีถ้าคุณสามารถสมัคร ERAS เพื่อทำศัลยกรรมตกแต่งได้ 511 00:29:22,701 --> 00:29:25,412 ถูกต้องแล้วใช่ไหม? ภาวะแทรกซ้อนก็ลดลงเช่นกัน 512 00:29:26,080 --> 00:29:27,080 ถูกต้อง. 513 00:29:28,082 --> 00:29:32,503 ว่าแต่ นี่คือวันที่ที่คุณหมายถึงใช่ไหม? 514 00:29:33,212 --> 00:29:34,296 ใช่. ทำไม 515 00:29:34,380 --> 00:29:36,423 อะไร มันไม่สำคัญ 516 00:29:36,507 --> 00:29:39,385 ฉันไม่รู้ว่านี่เดทหรือประชุม 517 00:29:39,468 --> 00:29:40,719 อย่างไรก็ตามก็ไม่ใช่ปัญหา 518 00:29:42,221 --> 00:29:46,266 คุณรู้ไหมว่า "หวาน" หมายถึงอะไรใช่ไหม? 519 00:29:47,684 --> 00:29:52,231 ฉันอยากอ่านและถกเถียงวิทยานิพนธ์กับแฟนสาวมาโดยตลอด 520 00:29:52,314 --> 00:29:54,400 ฉันก็เลยคิดว่ามันน่ารักนะ 521 00:29:56,902 --> 00:29:58,445 นั่นฟังดูหวาน 522 00:29:58,529 --> 00:29:59,529 ถูกต้องแล้วใช่ไหม? 523 00:29:59,571 --> 00:30:00,571 ของ. 524 00:30:01,115 --> 00:30:04,493 แล้วเราจะทำอย่างไรต่อไป? 525 00:30:04,576 --> 00:30:05,953 ฉันสั่งร้านกาแฟเพื่อการศึกษา 526 00:30:06,537 --> 00:30:09,039 ฉันคิดว่าเราจะทำวิทยานิพนธ์ด้วยกันได้ 527 00:30:09,706 --> 00:30:11,959 มีหัวข้อที่คุณต้องการเขียนเกี่ยวกับ? 528 00:30:14,711 --> 00:30:17,464 อย่างไรก็ตาม ฉันไม่ได้วางแผนที่จะค้นคว้าทั้งวัน 529 00:30:17,548 --> 00:30:19,758 ฉันยังวางแผนเกมสนุก ๆ 530 00:30:20,634 --> 00:30:21,885 - เกม? - ใช่. 531 00:30:21,969 --> 00:30:24,054 - เกมส์อะไร? - เอาล่ะ. 532 00:30:24,805 --> 00:30:26,557 ให้ฉันดู. 533 00:30:26,640 --> 00:30:28,267 ตบข้อมือกันเหรอ? 534 00:30:29,977 --> 00:30:31,603 - เดาสิ - อะไร? 535 00:30:31,687 --> 00:30:32,771 การฉีดหลอดเลือดดำ 536 00:30:33,647 --> 00:30:36,108 ต่อไป. เดาสิว่านี่คืออะไร 537 00:30:36,191 --> 00:30:38,569 - นั่นอะไร? - ฉีดเข้าหลอดเลือด 538 00:30:39,570 --> 00:30:41,321 - มีแบบทดสอบสั้นๆ... - มากับฉันสิ. 539 00:30:41,405 --> 00:30:42,239 อะไร ทำไม 540 00:30:42,322 --> 00:30:43,740 - มานี่สิ. - ทำไม? 541 00:30:47,619 --> 00:30:48,787 เอ้ย พราว 542 00:30:50,664 --> 00:30:52,499 ทำไมเราถึงอยู่โรงหนัง? 543 00:30:52,583 --> 00:30:54,918 คุณต้องการชมภาพยนตร์หลังจากที่มันจบลงแล้ว 544 00:30:55,002 --> 00:30:58,338 คุณอยากกินป๊อปคอร์นข้างคนที่คุณชอบ 545 00:30:58,422 --> 00:30:59,631 คุณจำสิ่งนั้นได้ไหม? 546 00:31:00,591 --> 00:31:02,926 พูดตามตรง ฉันไม่ต้องการเดทแบบสบายๆ 547 00:31:03,010 --> 00:31:05,137 เช่นดูหนังหรือไปร้านกาแฟ 548 00:31:05,220 --> 00:31:07,014 อย่างไรก็ตาม ฉันคิดว่าคุณต้องการมัน 549 00:31:08,765 --> 00:31:10,350 วันนี้เรามาเป็นคู่ 550 00:31:10,434 --> 00:31:14,062 เราควรอ่านวิทยานิพนธ์และถกเถียงกันหรือไม่? 551 00:31:15,355 --> 00:31:18,066 ตกลง. เราสามารถทำได้ในวันครบรอบปีแรกของเรา 552 00:31:21,445 --> 00:31:22,654 ตกลง. 553 00:31:22,738 --> 00:31:24,573 ภาพยนตร์เรื่องล่าสุดที่คุณดูคืออะไร? 554 00:31:24,656 --> 00:31:27,326 พยายามจำ. ฉันอายุ 12 ปี. 555 00:31:27,409 --> 00:31:29,912 พวกเขาใส่ภาพยนตร์ลงใน SD ของฉัน 556 00:31:29,995 --> 00:31:32,456 เกี่ยวกับเดอะ เชรดเดอร์ แอนด์ เดอะ แวมไพร์ 557 00:31:32,539 --> 00:31:33,832 - ปฏิบัติตามฉัน. - อะไร? 558 00:32:25,133 --> 00:32:26,593 โรงหนัง 559 00:32:29,429 --> 00:32:30,597 ตอนนี้! 560 00:32:34,017 --> 00:32:36,353 ทางด้านขวาของคุณ! คุณกำลังจะไปไหน 561 00:32:40,566 --> 00:32:42,442 - ดี. - ดี. 562 00:32:57,374 --> 00:32:59,042 ฉันชอบสิ่งนี้. ฉันจะเอามัน. 563 00:32:59,960 --> 00:33:01,253 ฉันก็ชอบเหมือนกัน 564 00:33:03,171 --> 00:33:04,464 ก็ฉันนี่แหละ 565 00:33:08,844 --> 00:33:11,888 ทำไมคุณถึงมองมาที่ฉัน? ซึ้งใจเพราะให้เหรอ? 566 00:33:11,972 --> 00:33:12,973 เลขที่ 567 00:33:13,599 --> 00:33:17,352 ฉันไม่อยากได้แฟนที่ยอมแพ้และเข้าใจ 568 00:33:19,521 --> 00:33:22,482 คุณบอกลาก่อนหน้านี้หลังจากที่แดยองขอให้คุณออกไป 569 00:33:23,817 --> 00:33:28,071 ฉันรู้สึกเสียใจเสมอที่คุณอยู่คนเดียว 570 00:33:28,155 --> 00:33:30,073 ฉันดีใจที่เขามา 571 00:33:30,157 --> 00:33:34,661 เขาดูจริงใจ ฉันเลยอยากให้พวกคุณคุยกัน 572 00:33:34,745 --> 00:33:37,122 นั่นเป็นเหตุผลที่คุณขอให้ฉันพบกับคยองมินเหรอ? 573 00:33:39,249 --> 00:33:40,249 ที่… 574 00:33:40,751 --> 00:33:43,295 ดูเหมือนคุณลังเลที่จะปฏิเสธที่จะพบเขา 575 00:33:43,378 --> 00:33:45,922 จากนี้ไป, 576 00:33:46,715 --> 00:33:49,384 ฉันหวังว่าคุณจะหยุดเก็บความรู้สึกของคุณ 577 00:33:50,886 --> 00:33:52,304 หรือยอมแพ้ 578 00:33:54,723 --> 00:33:58,810 มันทำให้ฉันเศร้าที่เห็นคุณพยายามทำความเข้าใจทุกอย่าง 579 00:34:00,604 --> 00:34:01,772 คุณหมายความว่าอย่างไร? 580 00:34:02,272 --> 00:34:06,401 คุณควบคุมความรู้สึก เข้าใจ และยอมต่อผู้อื่นอยู่เสมอ 581 00:34:07,736 --> 00:34:11,907 บางทีนั่นอาจเป็นสิ่งที่ทำให้คุณเหนื่อยมาก 582 00:34:15,077 --> 00:34:18,205 - ฉันถามได้ไหม? - อะไร? 583 00:34:19,039 --> 00:34:21,833 จะต้องมีประเด็น 584 00:34:21,917 --> 00:34:23,919 เมื่อคุณรู้ว่าคุณเหนื่อย 585 00:34:25,295 --> 00:34:28,131 ช่วงเวลาสำคัญที่ทำให้คุณมาพบจิตแพทย์ 586 00:34:28,757 --> 00:34:30,967 สาเหตุที่แท้จริงที่คุณหยุดทำงาน 587 00:34:31,802 --> 00:34:32,928 อะไรแบบนั้น. 588 00:34:35,639 --> 00:34:37,224 ทำงานในโรงพยาบาลยากไหม? 589 00:34:38,350 --> 00:34:41,478 หรือ... มีบางอย่างเกิดขึ้น? 590 00:34:55,283 --> 00:34:57,744 ฉันถือได้ไหม 591 00:35:00,706 --> 00:35:01,707 ทำอะไรอยู่ครับแม่? 592 00:35:04,209 --> 00:35:06,169 ฮานึล ขีดเขียน. 593 00:35:07,629 --> 00:35:10,298 - แม่อยากฟังข่าวดีไหม? - อะไร? 594 00:35:10,382 --> 00:35:11,550 คุณได้งานไหม? 595 00:35:12,175 --> 00:35:15,512 ไม่ แต่ฉันคิดว่าฮานึลกับมิสเตอร์ หลังคาออกเดท 596 00:35:16,346 --> 00:35:18,807 - ฉันรู้. - คุณรู้ได้อย่างไร? 597 00:35:18,890 --> 00:35:22,978 เขาบอกว่าเขากำลังเขียนวิทยานิพนธ์เกี่ยวกับอารมณ์ความรู้สึกของมนุษย์ 598 00:35:23,061 --> 00:35:25,313 เขาถามว่าความสัมพันธ์เริ่มต้นอย่างไร 599 00:35:25,397 --> 00:35:28,483 และเราต้องเชิญบุคคลนั้นอย่างเป็นทางการหรือไม่? 600 00:35:29,192 --> 00:35:32,654 ทำไมเขาถึงเขียนแบบนั้นตอนนี้? นั่นชัดเจนเกี่ยวกับเขา 601 00:35:32,738 --> 00:35:34,281 แม่ก็เข้าใจอย่างรวดเร็ว 602 00:35:34,364 --> 00:35:36,283 แน่นอน. แม่ก็คือแม่ของเธอ 603 00:35:36,867 --> 00:35:39,286 เศร้าโศก. ช่วงนี้เขาต้องทนทุกข์ทรมานมาก 604 00:35:39,369 --> 00:35:41,872 ฉันหวังว่าความสัมพันธ์นี้จะทำให้เขาดีขึ้น 605 00:35:42,914 --> 00:35:45,041 อย่าเสือก แค่แกล้งทำเป็นว่าโง่ 606 00:35:45,125 --> 00:35:46,668 ฉันจู้จี้จุกจิกอยู่เสมอ 607 00:35:46,752 --> 00:35:50,130 ฉันบอกเขาไปแบบนั้นและชวนจองอูออกเดตกับเขา 608 00:35:50,213 --> 00:35:52,841 เพื่ออะไร? เขาทำเองได้ 609 00:35:52,924 --> 00:35:53,924 ใช้ได้. 610 00:35:53,967 --> 00:35:57,179 หากคนอย่างเขามาขอคำแนะนำจากเรา 611 00:35:57,262 --> 00:35:59,139 นั่นหมายความว่าเขาต้องการความช่วยเหลือ 612 00:35:59,222 --> 00:36:01,683 เขาจะไม่พูดถ้าเขาไม่ต้องการ 613 00:36:01,767 --> 00:36:02,976 เศร้าโศก. 614 00:36:08,273 --> 00:36:09,441 ไม่มีอะไรเกิดขึ้น. 615 00:36:12,360 --> 00:36:14,446 ไม่มีอะไรเกิดขึ้นที่โรงพยาบาล 616 00:36:16,406 --> 00:36:18,784 ฉันแค่เหนื่อยมาก แค่นั้น. 617 00:36:21,244 --> 00:36:22,496 ถ้าเป็นเช่นนั้นฉันก็โล่งใจ 618 00:37:01,117 --> 00:37:03,203 คุณไม่จำเป็นต้องพาฉันกลับบ้าน 619 00:37:03,286 --> 00:37:05,038 ฉันอยากจะทำอย่างนั้นมาโดยตลอด 620 00:37:05,622 --> 00:37:08,208 แต่คุณบอกว่าเราอยู่ใกล้กันมาก 621 00:37:08,291 --> 00:37:09,291 อย่างไรก็ตาม. 622 00:37:10,377 --> 00:37:11,753 - พบกันใหม่. - เศร้าโศก. 623 00:37:12,295 --> 00:37:13,380 เอาล่ะ. จนกระทั่งพบว่า. 624 00:37:21,054 --> 00:37:22,264 นี่อะไรน่ะ? 625 00:37:22,889 --> 00:37:24,975 อุนดังกัน มิน คยองมิน และ จอง ยูริ 626 00:37:27,060 --> 00:37:30,897 - มันคืออะไร? - คยองมินพูดก่อนหน้านี้ว่าเขาสนิทแล้ว 627 00:37:30,981 --> 00:37:33,441 ฉันคิดว่าเขาต้องการส่งคำเชิญงานแต่งงานของเขา 628 00:37:34,401 --> 00:37:35,402 การเชิญ? 629 00:37:37,070 --> 00:37:39,406 - เขากำลังจะแต่งงานเหรอ? - ใช่. 630 00:37:39,489 --> 00:37:40,615 ฉันคิดว่าอีกสองเดือน 631 00:37:41,491 --> 00:37:42,576 ครู่หนึ่ง. 632 00:37:43,368 --> 00:37:45,537 เอ้ย คยองมิน. 633 00:37:48,957 --> 00:37:49,957 เฮ้. 634 00:37:50,458 --> 00:37:53,545 ทำไมคุณถึงแวะมาตอนที่ฉันไม่อยู่? ฉันรู้สึกผิด. 635 00:37:55,881 --> 00:37:56,882 ตกลง. 636 00:37:57,549 --> 00:38:00,385 ขอแสดงความยินดีสำหรับงานแต่งงานของคุณ พบกันใหม่. 637 00:38:00,468 --> 00:38:01,468 จนกระทั่งพบว่า. 638 00:38:06,141 --> 00:38:08,476 ฮานึล เราสั่งอาหารและเครื่องดื่มกันไหม? 639 00:38:10,312 --> 00:38:11,563 ไม่เป็นไรขอบคุณ. 640 00:38:11,646 --> 00:38:13,189 จู่ๆ ฉันก็รู้สึกไม่สบาย 641 00:38:13,982 --> 00:38:15,191 กลับบ้านและพักผ่อน 642 00:38:16,651 --> 00:38:18,361 - ราตรีสวัสดิ์. - กลางคืน. 643 00:39:04,908 --> 00:39:07,327 - ตื่นหรือยัง? - เรียบร้อยแล้ว. 644 00:39:07,410 --> 00:39:10,622 ฉันคิดว่าบางทีเราอาจจะกินข้าวกลางวันด้วยกัน 645 00:39:10,705 --> 00:39:13,083 ขอโทษที แต่ฉันกำลังจะไปแล้ว 646 00:39:13,166 --> 00:39:14,417 คุณไป? 647 00:39:14,501 --> 00:39:15,502 คุณอยู่ที่ไหน 648 00:39:16,211 --> 00:39:19,214 ฉันจะ... โทรกลับหาคุณ 649 00:39:20,799 --> 00:39:22,634 ตกลง. 650 00:39:23,593 --> 00:39:24,594 จนกระทั่งพบว่า. 651 00:39:38,233 --> 00:39:39,567 แต่งตั้งคลินิกสุขภาพจิต 652 00:39:39,651 --> 00:39:41,778 ถูกต้องแล้วคลีนิค ฉันต้องไปแล้ว. 653 00:39:45,573 --> 00:39:46,700 คุณเป็นอย่างไร? 654 00:39:49,661 --> 00:39:51,329 คุณมาที่นี่ทำไม? 655 00:39:51,913 --> 00:39:52,913 ดี… 656 00:39:57,085 --> 00:40:01,840 ฉันต้องการขอยาเพิ่มเติมนอกเหนือจากที่ฉันกำลังรับประทานอยู่ 657 00:40:03,174 --> 00:40:05,635 ยาเพิ่มเติมที่ฉันทานได้ 658 00:40:05,719 --> 00:40:09,431 เมื่อใจฉันเจ็บมากหรือฉันทุกข์ 659 00:40:11,891 --> 00:40:14,019 คุณเคยมีประสบการณ์บางอย่าง 660 00:40:15,603 --> 00:40:18,148 อะไรทำให้คุณทุกข์ทรมาน? 661 00:40:32,704 --> 00:40:36,207 ขออนุญาต. ฉันยอจองวู มีนัดกันเวลา 14.00 น. 662 00:40:36,291 --> 00:40:38,501 เอาล่ะนาย ใช่. 663 00:40:38,585 --> 00:40:40,628 สามารถเข้ามาได้ทันที. 664 00:40:40,712 --> 00:40:41,712 ตกลง. 665 00:40:44,340 --> 00:40:49,721 ห้องคลินิก 1 666 00:40:49,804 --> 00:40:51,264 เพราะเขาจะพูดเสมอว่า... 667 00:40:55,894 --> 00:40:57,854 ความก้าวหน้าของฉันดีมาก 668 00:41:32,013 --> 00:41:33,348 ทำไมเขาถึงร้องไห้? 669 00:41:34,641 --> 00:41:37,352 ทำไมเขาดูเศร้ามากเมื่อเดิน? 670 00:41:40,814 --> 00:41:43,900 เขาดูเศร้าโศกเมื่อเขาจากไป 671 00:41:45,568 --> 00:41:47,112 ฉันไม่รู้เหตุผล 672 00:41:48,446 --> 00:41:49,823 มันทำให้ใจฉันเจ็บปวด 673 00:42:12,762 --> 00:42:13,762 เฮ้ คุณอยู่ไหน? 674 00:42:15,014 --> 00:42:16,850 จู่ๆ ก็มีคนอยากเจอ 675 00:42:18,143 --> 00:42:19,227 ฉันจะติดต่อคุณในภายหลัง 676 00:42:20,937 --> 00:42:23,314 ดี. ติดต่อฉัน 677 00:42:31,906 --> 00:42:34,159 ไอ้นี่มันเหนื่อยนะ 678 00:42:34,742 --> 00:42:36,286 นางสาว. เฮ้กินข้าวกันเถอะ... 679 00:42:36,369 --> 00:42:37,370 ไม่เป็นไรขอบคุณ. 680 00:42:38,872 --> 00:42:40,373 ฉันยังพูดไม่จบเลย 681 00:42:40,456 --> 00:42:42,750 นางสาว. ถูกต้องเลย. 682 00:42:42,834 --> 00:42:43,918 - หมอ. - ใช่? 683 00:42:44,002 --> 00:42:45,044 มีแขก. 684 00:42:45,128 --> 00:42:46,254 ผู้มาเยือน? 685 00:42:51,801 --> 00:42:53,469 จองวู คุณจะมาถึงเมื่อไหร่? 686 00:42:54,053 --> 00:42:56,389 เอ้ย คลินิกของคุณเยี่ยมมาก 687 00:42:57,015 --> 00:42:58,641 ถูกต้องแล้ว? มันเป็นเรื่องดีใช่มั้ย? 688 00:42:58,725 --> 00:43:01,352 ฉันคิดว่าฉันจะประสบความสำเร็จ ฉันกู้เงินก้อนโตมา 689 00:43:01,436 --> 00:43:03,146 ตอนนี้ฉันมีปัญหาในการจ่ายเงิน 690 00:43:04,939 --> 00:43:05,939 - นั่งลง. - ดี. 691 00:43:08,026 --> 00:43:09,026 เศร้าโศก. 692 00:43:09,068 --> 00:43:11,404 ดังนั้น… 693 00:43:12,530 --> 00:43:15,408 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? คุณต้องการที่จะหารือเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง? 694 00:43:16,409 --> 00:43:19,162 ฉันว่าฉันควรพูดออกไปตรงๆเลย 695 00:43:20,955 --> 00:43:21,956 คุณปฏิเสธเหรอ? 696 00:43:22,999 --> 00:43:23,999 ของ. 697 00:43:24,459 --> 00:43:25,919 เอ้ย, จองวู. 698 00:43:26,628 --> 00:43:28,546 มาเร็ว. ให้เราทำงานร่วมกัน 699 00:43:28,630 --> 00:43:31,549 มันยากสำหรับคุณที่จะกู้ยืมเงิน จ้างคน 700 00:43:31,633 --> 00:43:32,926 และเปิดคลินิกใหม่ 701 00:43:33,885 --> 00:43:34,885 ยกโทษให้ฉัน. 702 00:43:35,678 --> 00:43:37,805 ฉันรู้สึกขอบคุณมากสำหรับข้อเสนอของคุณ 703 00:43:39,515 --> 00:43:41,935 - อย่างไรก็ตาม ช่วงเวลานั้นไม่ถูกต้อง - ทำไม? 704 00:43:43,978 --> 00:43:45,563 มีผู้หญิงคนหนึ่งที่ฉันชอบ 705 00:43:46,522 --> 00:43:48,483 ตอนนี้เขากำลังมีช่วงเวลาที่ยากลำบาก 706 00:43:48,566 --> 00:43:51,277 ดังนั้นฉันเดาว่าฉันควรไปกับเขา 707 00:43:51,903 --> 00:43:53,529 จนกว่าคุณจะไม่ทำงานเหรอ? 708 00:43:53,613 --> 00:43:55,323 ไม่เชิง. 709 00:43:56,658 --> 00:44:01,412 อย่างไรก็ตาม ฉันคิดว่าเขาจะเสียใจมากขึ้นที่เห็นฉันทำงานในขณะที่เขาว่างงาน 710 00:44:02,747 --> 00:44:03,747 สิ่งสำคัญคือ 711 00:44:04,415 --> 00:44:08,378 ฉันรู้สึกว่าคุณสมควรได้รับคำอธิบายหลังจากยื่นข้อเสนอนั้น 712 00:44:08,461 --> 00:44:11,464 ฉันลังเลที่จะบอกคุณเรื่องนี้ อย่าถือเป็นการส่วนตัว 713 00:44:12,131 --> 00:44:14,092 ฉันต้องไปแล้ว. ขออนุญาต. 714 00:44:15,426 --> 00:44:17,512 อย่างน้อยก็ดื่มชาก่อน 715 00:44:17,595 --> 00:44:18,763 ไม่. 716 00:44:24,018 --> 00:44:26,229 มิลยอนคนเดิมของปูซาน 717 00:44:38,950 --> 00:44:42,954 นัม ฮานึล 718 00:44:43,037 --> 00:44:44,539 จองอู. 719 00:44:45,248 --> 00:44:48,042 - คุณมาทำอะไรที่นี่? - เลขที่. 720 00:44:50,128 --> 00:44:51,921 - สวัสดี. - เศร้าโศก. 721 00:44:52,005 --> 00:44:55,216 คุณมักจะดูอ่อนแอเหมือนสุนัขที่ไม่กินอาหาร 722 00:44:55,300 --> 00:44:56,509 ขึ้นมาเลย 723 00:44:56,592 --> 00:44:59,637 ฉันซื้อไก่มากินต้นขาถ้าคุณต้องการ 724 00:45:00,263 --> 00:45:01,806 ใช่. มาเร็ว. 725 00:45:01,889 --> 00:45:03,599 - มาเร็ว. - ไม่จำเป็น ไม่เป็นไร 726 00:45:03,683 --> 00:45:04,934 - มาเร็ว. - มันโอเค. 727 00:45:05,018 --> 00:45:06,644 ไม่ครับคุณผู้หญิง ทำไมคุณทำเช่นนี้? 728 00:45:06,728 --> 00:45:08,438 มากินไก่กันเถอะ 729 00:45:09,230 --> 00:45:10,857 - ฉันไม่... - เข้ามา. 730 00:45:11,441 --> 00:45:15,278 รอ. ฉันมีแป้งแพนเค้กก็เลยทอดจอน ได้ 731 00:45:15,903 --> 00:45:19,824 ฮานึลจะกลับบ้านเร็วๆ นี้ คุณสามารถพบเขาได้ถ้าคุณต้องการ 732 00:45:23,244 --> 00:45:25,747 ฉันคิดว่าฉันควรจะไป พบกันใหม่. 733 00:45:25,830 --> 00:45:27,498 คุณกำลังจะไปไหน 734 00:45:27,582 --> 00:45:29,792 จองวู เราต้องคุยกันหน่อย 735 00:45:32,045 --> 00:45:34,338 พูดคุย? เกี่ยวกับอะไร? 736 00:45:41,596 --> 00:45:43,181 เราควรพูดถึงเรื่องอะไร? 737 00:45:49,145 --> 00:45:50,145 จองอู. 738 00:45:50,188 --> 00:45:51,647 คุณเคยชวนฮานึลออกไปหรือยัง? 739 00:45:53,733 --> 00:45:54,984 ดังนั้นนี่คือ... 740 00:45:56,194 --> 00:45:57,570 ฉันไม่คิดอย่างนั้น 741 00:45:58,237 --> 00:45:59,906 คุณเขินอายมากกว่าที่ฉันคิด 742 00:45:59,989 --> 00:46:01,699 คุณต้องการความช่วยเหลือจากฉันไหม? 743 00:46:01,783 --> 00:46:02,784 อะไร 744 00:46:05,244 --> 00:46:06,245 “ฮานึล. 745 00:46:06,829 --> 00:46:09,707 ความรักที่ฉันมีต่อคุณนั้นยิ่งใหญ่เท่ากับสวรรค์และโลก 746 00:46:09,791 --> 00:46:14,378 ถ้าเราเดทฉันจะปฏิบัติต่อคุณและน้องสาวของคุณอย่างดี 747 00:46:14,462 --> 00:46:16,714 ฉันจะให้เงินค่าขนมกับเขาเป็นจำนวนมาก” 748 00:46:17,924 --> 00:46:19,050 ยังไง? 749 00:46:19,133 --> 00:46:20,968 - ไม่ดี. - ไม่พอ? 750 00:46:22,553 --> 00:46:23,554 ในกรณีนั้น… 751 00:46:23,638 --> 00:46:24,639 ฟัง… 752 00:46:28,351 --> 00:46:29,352 “ฮานึล. 753 00:46:30,061 --> 00:46:32,980 เราพบกันในฐานะนักเรียน ตอนนี้เราพบกันในฐานะผู้ใหญ่ 754 00:46:34,607 --> 00:46:35,858 แล้วถ้าเราเอา. 755 00:46:35,942 --> 00:46:38,903 รูปแต่งงานแทนที่จะเป็นรูปรับปริญญา?” 756 00:46:40,113 --> 00:46:43,074 แลมบาดา ซื้อน้ำมันปรุงอาหาร 757 00:46:43,157 --> 00:46:45,243 เศร้าโศก. เรากำลังคุยกันเรื่องสำคัญ 758 00:46:45,326 --> 00:46:47,995 ลืมยีนส์ ! เขาไม่ใช่ลูกเขยของแม่ 759 00:46:48,079 --> 00:46:50,581 คุณแม่ไม่ต้องเตรียมงานฉลอง รอ. 760 00:46:51,541 --> 00:46:53,668 ฉันบ้าได้ 761 00:46:56,129 --> 00:46:57,630 ฉันอาจจะบ้ากว่านี้ก็ได้ 762 00:46:59,715 --> 00:47:00,967 เศร้าโศก. 763 00:47:06,889 --> 00:47:07,889 เศร้าโศก. 764 00:47:33,708 --> 00:47:34,708 อนึ่ง… 765 00:47:35,918 --> 00:47:38,045 คุณรู้จักคยองมินมากแค่ไหน? 766 00:47:39,380 --> 00:47:40,548 คุณชอบมันไหม? 767 00:47:41,507 --> 00:47:44,719 อะไร โสดตลอดชีวิต? ฉันเคยมีความสัมพันธ์ 768 00:47:46,095 --> 00:47:47,680 เขากำลังจะแต่งงานเหรอ? 769 00:48:17,001 --> 00:48:18,294 คุณเป็นอย่างไร? 770 00:48:18,377 --> 00:48:19,795 ดี. ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ. 771 00:48:19,879 --> 00:48:21,631 คุณเป็นอย่างไร? 772 00:48:25,176 --> 00:48:26,594 ฉันแค่พักผ่อน 773 00:48:29,347 --> 00:48:30,598 ทำไมคุณถึงอยากเจอ? 774 00:48:32,016 --> 00:48:34,977 ฉันแค่อยากจะบอกคุณ 775 00:48:35,561 --> 00:48:37,355 ศาสตราจารย์มินคยองมินกำลังจะแต่งงาน 776 00:48:39,232 --> 00:48:40,066 ฉันได้ยิน. 777 00:48:40,149 --> 00:48:42,526 คุณรู้เกี่ยวกับงานเลี้ยงอำลาด้วยหรือไม่? 778 00:48:43,778 --> 00:48:46,489 เขาหยุดทำงานด้วย 779 00:48:47,490 --> 00:48:49,242 อย่างไรก็ตาม เขาเพิ่งได้รับการเลื่อนตำแหน่ง 780 00:48:49,325 --> 00:48:52,536 เขาจะแต่งงานกับลูกสาวของประธานบริษัทยาแห่งหนึ่ง 781 00:48:53,079 --> 00:48:54,914 เขาจะทำงานที่นั่นเร็วๆ นี้ 782 00:48:58,125 --> 00:49:00,294 ทำไมเขาถึงรับมันถ้าเขาจะหยุด? 783 00:49:00,378 --> 00:49:05,091 มันเป็นที่ชัดเจน. บริษัทได้รับประโยชน์จากประสบการณ์ของเขาในฐานะอาจารย์ 784 00:49:07,426 --> 00:49:10,263 เพียงแค่ซื่อสัตย์ คุณเขียนวิทยานิพนธ์ 785 00:49:10,346 --> 00:49:12,056 เขาอ้างว่าเป็นผู้เขียนหลัก 786 00:49:12,139 --> 00:49:14,475 รับคำสรรเสริญทั้งหมดและกลายเป็นศาสตราจารย์ 787 00:49:14,558 --> 00:49:17,103 ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าเขาใส่หมอ วูอยู่ในตำแหน่ง 788 00:49:21,107 --> 00:49:24,652 บางครั้งฉันก็นึกถึงวันนั้น 789 00:49:29,782 --> 00:49:30,866 วันนั้น, 790 00:49:31,784 --> 00:49:33,411 ทุกอย่างสมบูรณ์แบบ. 791 00:49:38,457 --> 00:49:41,460 ฉันตอบคำถามที่ยากสำหรับฉันที่จะตอบมาหลายวัน 792 00:49:48,009 --> 00:49:49,468 แถวที่หนึ่ง ที่นั่งแรก 793 00:49:53,723 --> 00:49:57,852 นั่งตรงมุมก็ได้มีสมาธิเต็มที่ 794 00:50:07,028 --> 00:50:08,404 การสอบ PES ของโรงเรียนมัธยม DADAEPO 795 00:50:08,487 --> 00:50:11,657 ข้อสอบพลศึกษาไม่แน่ใจ แต่คะแนนยังดีอยู่ 796 00:50:24,795 --> 00:50:27,340 วันนั้นเต็มไปด้วยข่าวดี 797 00:50:30,843 --> 00:50:32,053 ฉันคิดว่า, 798 00:50:32,845 --> 00:50:37,016 “ทุกคนคงมีวันแห่งความสุขแบบนี้ในชีวิต” 799 00:50:38,726 --> 00:50:39,560 พ่อ 800 00:50:39,643 --> 00:50:41,312 อะไร ฉันไม่รู้ว่าเขาโทรมา 801 00:50:56,660 --> 00:50:57,953 ที่รัก! 802 00:50:58,037 --> 00:50:59,872 เปิดตาของคุณ! 803 00:51:01,499 --> 00:51:04,877 ที่รัก ตื่นสิ! 804 00:51:04,960 --> 00:51:08,422 ที่รัก ได้โปรดเปิดตาของคุณหน่อยเถอะ! 805 00:51:08,506 --> 00:51:12,009 มันซอก! 806 00:51:12,510 --> 00:51:14,011 ที่รัก! 807 00:51:14,095 --> 00:51:15,471 ห้องศัลยกรรม 808 00:51:15,554 --> 00:51:16,554 ที่รัก! 809 00:51:32,279 --> 00:51:33,948 เมื่อสิ้นสุดวันอันสมบูรณ์แบบนั้น 810 00:51:34,865 --> 00:51:37,326 อุบัติเหตุกำลังรอฉันอยู่ 811 00:51:39,036 --> 00:51:41,497 - ขอบคุณที่มา. - น่าเสียดาย. 812 00:51:41,580 --> 00:51:42,790 - มานี่สิ. - เศร้าโศก. 813 00:51:48,129 --> 00:51:53,092 ห้องครอบครัว 814 00:52:07,982 --> 00:52:09,900 ฉันกำลังเพลิดเพลินกับความสุข 815 00:52:11,360 --> 00:52:13,529 เมื่อพ่อสิ้นลมหายใจ 816 00:52:15,197 --> 00:52:16,615 ฉันไม่สามารถออกเสียงได้ 817 00:52:17,825 --> 00:52:20,327 ลาก่อนเขา 818 00:52:22,121 --> 00:52:25,541 - ความคิดนั้นคอยหลอกหลอนฉันอยู่ - พ่อ… 819 00:52:29,587 --> 00:52:31,672 ตั้งแต่นั้นมาทุกครั้งที่ฉันรู้สึกมีความสุข 820 00:52:34,258 --> 00:52:35,968 ทันใดนั้นฉันก็รู้สึกว่า... 821 00:52:38,429 --> 00:52:40,014 ความวิตกกังวลหลอกหลอนฉัน 822 00:52:42,141 --> 00:52:44,560 “ความสุขนี้จะคงอยู่นานแค่ไหน?” 823 00:52:48,981 --> 00:52:49,982 ตลอดเวลา… 824 00:52:51,317 --> 00:52:55,029 ฉันต่อสู้กับความรู้สึกผิด ความกระวนกระวายใจ และความวิตกกังวล 825 00:52:56,906 --> 00:52:59,408 ในทุกช่วงเวลาของชีวิตของฉัน 826 00:53:02,453 --> 00:53:06,290 นั่นอาจเป็นเหตุผล... 827 00:53:09,543 --> 00:53:11,086 ฉันรู้สึกสงบ 828 00:53:13,047 --> 00:53:15,299 เมื่อเขาชมฉัน 829 00:53:18,802 --> 00:53:20,387 เพราะเขาจะพูดเสมอว่า... 830 00:53:23,015 --> 00:53:25,017 ความก้าวหน้าของฉันดีมาก 831 00:53:48,499 --> 00:53:50,918 นั่นเป็นเรื่องยากใช่มั้ย? ดูนี่สิ. 832 00:53:52,711 --> 00:53:54,672 อะไร เป็นยังไงบ้าง... 833 00:53:55,172 --> 00:53:57,299 คุณรู้ไหมว่ามันยากที่จะได้มาใช่ไหม? 834 00:53:59,927 --> 00:54:01,262 ขอบคุณมาก. 835 00:54:01,345 --> 00:54:02,846 ด้วยความยินดี. ขอให้โชคดี. 836 00:54:09,728 --> 00:54:12,773 เรื่องแบบนี้สามารถเกิดขึ้นได้ พวกคุณก็ต้องระวังนะ 837 00:54:12,856 --> 00:54:15,025 วันนี้พอก่อน. ดี. 838 00:54:15,109 --> 00:54:18,654 ฉันรู้ว่าคุณเหนื่อยจากกะกลางคืน สู้ ๆ นะ 839 00:54:18,737 --> 00:54:21,448 ถูกต้อง. อย่าให้ฮานึลต้องนอนดึกสองวันนะ 840 00:54:21,532 --> 00:54:25,327 เขากำลังเขียนวิทยานิพนธ์ ขอให้โชคดี. 841 00:54:28,706 --> 00:54:29,706 ถูกต้อง. 842 00:54:31,250 --> 00:54:34,420 คุณไม่เคยทำหัตถการวิปเปิ้ลใช่ไหม? อยากลองไหม? 843 00:54:35,588 --> 00:54:36,839 คุณจริงจังไหม? 844 00:54:36,922 --> 00:54:38,340 ฉันสามารถเข้าร่วมได้หรือไม่? 845 00:54:38,424 --> 00:54:39,842 จริงๆแล้วไม่มี 846 00:54:40,426 --> 00:54:42,928 คุณรู้ว่าคุณสามารถเรียนรู้ได้มากมายจากการผ่าตัดใหญ่ 847 00:54:43,012 --> 00:54:46,557 ฉันภูมิใจในการทำงานหนักของคุณ ฉันจึงได้รับอนุญาตจากอาจารย์ 848 00:54:48,767 --> 00:54:50,269 ขอบคุณมาก. 849 00:54:50,352 --> 00:54:52,104 ฉันจะเตรียมตัวอย่างระมัดระวัง 850 00:54:52,855 --> 00:54:56,191 เขาทำให้ฉันต้องพึ่งพาเขา 851 00:54:56,275 --> 00:54:59,695 ท่านครับ ยินดีด้วยที่ได้เป็นผู้ช่วยศาสตราจารย์ 852 00:54:59,778 --> 00:55:02,948 เร็วๆ นี้คงมีที่ว่างอีก มาเพลิดเพลินกับอาหารอร่อยๆ กัน 853 00:55:03,032 --> 00:55:04,700 - ขอบคุณ. - กินมัน! 854 00:55:04,783 --> 00:55:05,783 ใช่กินมัน 855 00:55:17,880 --> 00:55:18,880 ทำไมคุณทำมัน? 856 00:55:20,299 --> 00:55:23,302 ฉันเขียนวิทยานิพนธ์เรื่องนั้น ทำไมคุณถึงลบชื่อฉันออก? 857 00:55:25,262 --> 00:55:26,262 ที่? 858 00:55:26,972 --> 00:55:29,558 ฉันคิดว่ามันจะดีกว่าถ้าฉันเป็นนักเขียนคนเดียว 859 00:55:29,642 --> 00:55:32,227 ดร. โอ้และดร. ควอนก็ทำแบบนั้นเหมือนกัน 860 00:55:32,311 --> 00:55:33,604 ฉันก็เช่นกัน 861 00:55:33,687 --> 00:55:36,273 พวกเขามีปัจจัยกระทบ 10 จุด ฉันก็แค่นี้ 862 00:55:37,524 --> 00:55:40,027 อย่างไรก็ตาม ฉันเขียนทุกอย่าง 863 00:55:40,110 --> 00:55:41,695 คุณไม่ใช่ผู้เขียนหลัก... 864 00:55:41,779 --> 00:55:42,863 นี่คือปัญหาของคุณ 865 00:55:43,489 --> 00:55:45,658 คุณแข็งขนาดนั้นเลยเหรอ? คุณต้องทำเช่นนี้? 866 00:55:49,203 --> 00:55:50,496 คุณอยากให้ฉันล้มเหลวเหรอ? 867 00:55:55,459 --> 00:55:58,879 ฮานึล ฉันจะแนะนำให้คุณเมื่อมีตำแหน่งใหม่เปิด 868 00:55:58,962 --> 00:56:00,923 ดังนั้น ลืมเรื่องทั้งหมดนี้ซะ 869 00:56:06,595 --> 00:56:09,139 อาจารย์ก็เห็นด้วย เสร็จแล้ว 870 00:56:43,048 --> 00:56:43,882 ศาสตราจารย์มิน 871 00:56:43,966 --> 00:56:46,593 ฉันเสียใจที่คุณจากไปกะทันหัน 872 00:56:46,677 --> 00:56:49,680 - ฉันด้วย. - คุณแน่ใจไหม? พวกคุณดูมีความสุขนะ 873 00:56:49,763 --> 00:56:52,224 เลขที่! มาก. 874 00:56:52,307 --> 00:56:54,309 ขอบคุณสำหรับทุกสิ่ง. ไชโย 875 00:56:54,393 --> 00:56:56,395 - การทำงานที่ดี. - การทำงานที่ดี. 876 00:56:56,478 --> 00:56:57,646 การทำงานที่ดี. 877 00:56:57,730 --> 00:56:59,148 - การทำงานที่ดี. - การทำงานที่ดี. 878 00:57:03,068 --> 00:57:04,820 - อีกครั้ง ดร. แอ่ว. - แน่นอน. 879 00:57:04,903 --> 00:57:06,280 - ดี. - ขอบคุณ. 880 00:57:07,364 --> 00:57:08,991 - ดี. - ขอบคุณ. 881 00:57:09,074 --> 00:57:10,074 ดร. น้ำ. 882 00:57:22,254 --> 00:57:23,881 ฮานึล เกิดอะไรขึ้นที่นี่? 883 00:57:25,382 --> 00:57:26,884 ฉันไม่สามารถมาได้? 884 00:57:32,264 --> 00:57:33,432 ใช่. 885 00:57:33,515 --> 00:57:35,476 ขอบคุณ เทเครื่องดื่มให้ฉันหน่อย 886 00:57:40,064 --> 00:57:41,065 ขอบคุณ. 887 00:57:50,824 --> 00:57:51,909 คุณกำลังทำอะไรอยูู่่… 888 00:57:51,992 --> 00:57:53,368 ฉันขอคำแนะนำหน่อยได้ไหม? 889 00:57:54,995 --> 00:57:57,081 ต่อหน้าทุกคน? 890 00:58:05,923 --> 00:58:07,424 ดำเนินชีวิตอย่างซื่อสัตย์ 891 00:58:18,560 --> 00:58:19,812 หยุด! 892 00:58:32,241 --> 00:58:34,952 - คุณอยากกลับบ้านตอนนี้ไหม? - สวัสดี. 893 00:58:36,411 --> 00:58:39,039 บทสนทนาของคุณกับจองวูเป็นไปด้วยดีใช่ไหม? 894 00:58:41,792 --> 00:58:43,710 ฉันไม่คิดเช่นนั้น. 895 00:58:43,794 --> 00:58:45,087 ทำไมจะไม่ล่ะ? 896 00:59:12,197 --> 00:59:13,198 เฮ้. 897 00:59:16,076 --> 00:59:17,452 ฉันไม่ยุ่ง. 898 00:59:17,536 --> 00:59:18,620 อย่าโกหก. 899 00:59:18,704 --> 00:59:22,791 คุณอาจจะกำลังออกเดทอยู่ ฉันรู้ว่าคุณกำลังเดทกับจองอู 900 00:59:25,002 --> 00:59:26,253 คุณรู้ที่ไหน? 901 00:59:26,336 --> 00:59:29,965 ดร. บินบอกว่าจองอูมีแฟนแล้ว 902 00:59:30,048 --> 00:59:31,341 ฉันรู้ว่าเป็นคุณ 903 00:59:32,384 --> 00:59:34,219 ดร. บินพูดอย่างนั้นเหรอ? 904 00:59:34,303 --> 00:59:35,303 ดังนั้น… 905 00:59:35,888 --> 00:59:37,848 ฉันไม่รู้ว่าควรจะบอกอะไรคุณดี 906 00:59:42,186 --> 00:59:46,106 จริงๆ แล้ว ดร. บินเสนอให้จองอูมาร่วมงานกับเขา 907 00:59:46,773 --> 00:59:48,358 อย่างไรก็ตามเขาปฏิเสธ 908 00:59:49,902 --> 00:59:52,863 - อะไร? - เขาบอกว่าเขาควรจะไปกับคุณ 909 00:59:52,946 --> 00:59:56,867 เขาบอกว่าคุณจะเสียใจกว่านี้ถ้าเขาทำงานคนเดียว 910 00:59:58,410 --> 01:00:01,580 ฉันคิดว่าดร. บินไม่รู้ว่าคุณเป็นแฟนของเขาเพราะเขาขอความช่วยเหลือ 911 01:00:01,663 --> 01:00:04,541 เขาคิดว่าคุณสองคนสนิทกันและขอให้คุณโน้มน้าวเขา 912 01:00:07,002 --> 01:00:10,297 ฉันไม่อยากพูดแบบนี้และรบกวนคุณ 913 01:00:10,380 --> 01:00:12,341 แต่ฉันคิดว่าคุณควรรู้ 914 01:00:17,846 --> 01:00:18,847 ตกลง. 915 01:00:41,536 --> 01:00:42,579 ที่เลวร้ายมาก. 916 01:01:14,861 --> 01:01:18,115 ฮานึล ทำไมไม่ตอบล่ะ? ร่มของคุณอยู่ที่ไหน? มันคืออะไร? 917 01:01:20,242 --> 01:01:22,202 ทำไมคุณทำให้ฉันอาย? 918 01:01:24,705 --> 01:01:25,706 อะไร 919 01:01:27,040 --> 01:01:29,167 ทำไมคุณทำให้ฉันเศร้ามากขึ้น? 920 01:01:35,007 --> 01:01:36,008 ฮานึล. 921 01:01:39,261 --> 01:01:40,929 เราแยกทางกันที่นี่ 922 01:01:47,102 --> 01:01:50,355 ฉันคิดว่าฉันไม่พร้อมจะเดทกับใคร 923 01:01:52,649 --> 01:01:54,192 เมื่อวานก็ดี... 924 01:01:56,987 --> 01:01:58,280 แต่ไม่ใช่วันนี้. 925 01:02:01,074 --> 01:02:02,826 อารมณ์ของฉันยุ่งเหยิง 926 01:02:03,827 --> 01:02:06,705 ฉันกำลังพักผ่อนหรือกำลังพัง 927 01:02:06,788 --> 01:02:09,583 - ฮานึล. - สักพักฉันก็ลืมไป 928 01:02:13,837 --> 01:02:16,381 ฉันเป็นคนที่มีปัญหาในการดูแลตัวเอง 929 01:02:20,552 --> 01:02:21,678 ยกโทษให้ฉัน. 930 01:02:32,064 --> 01:02:33,815 คุณอย่ามีปัญหาเคียงข้างฉันได้ไหม? 931 01:02:37,652 --> 01:02:39,029 ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไร 932 01:02:40,822 --> 01:02:42,324 ผ่านมันไปด้วยกัน 933 01:02:48,121 --> 01:02:49,121 เลขที่ 934 01:02:53,168 --> 01:02:55,003 ทำไมคุณต้องทนทุกข์เพราะฉัน? 935 01:02:58,215 --> 01:02:59,341 นั่นแย่ที่สุด 936 01:03:07,224 --> 01:03:08,058 ฉันสบายดี. 937 01:03:08,141 --> 01:03:10,769 เราไม่จำเป็นต้องเดท และคุณไม่จำเป็นต้องชอบฉัน 938 01:03:13,188 --> 01:03:14,773 รับมัน. 939 01:04:24,050 --> 01:04:26,178 หมอสลัมป์ 940 01:04:26,928 --> 01:04:29,097 ฉันรอคุณได้ไหม? 941 01:04:30,098 --> 01:04:31,098 อย่ากินช้า.. 942 01:04:31,141 --> 01:04:32,517 กินยาให้ตรงเวลา 943 01:04:32,601 --> 01:04:35,854 คุณสามารถกลับมาอีกครั้งในภายหลัง 944 01:04:36,480 --> 01:04:39,900 ฉันรู้ว่าคุณเห็นรูปถ่ายในห้องของฉัน รูปของฉันกับคยองมิน 945 01:04:39,983 --> 01:04:41,776 คุณไม่อยากเดทใช่ไหม? 946 01:04:42,944 --> 01:04:46,072 คุณรู้ไหมว่าจองวูมี PTSD? 947 01:04:46,781 --> 01:04:48,325 ฉันไม่เข้มแข็งพอ 948 01:04:50,118 --> 01:04:51,286 ยกโทษให้ฉัน. 949 01:04:52,704 --> 01:04:57,709 แปลคำบรรยายโดย Farabella Fridanti