1 00:00:43,793 --> 00:00:48,214 DOONA! 2 00:02:47,584 --> 00:02:50,211 EPISODE 5 MEANINGLESS KISS 3 00:03:24,662 --> 00:03:26,456 - Oh, hey. - Hi. 4 00:03:26,539 --> 00:03:29,751 Hope you weren't waiting too long. Sorry it took so long. 5 00:03:29,834 --> 00:03:31,794 Hey, I gotta run, guys. See you. 6 00:03:51,314 --> 00:03:52,314 Oh, you're here. 7 00:03:57,445 --> 00:03:59,572 Hey, um, could we talk for a second? 8 00:04:02,325 --> 00:04:03,325 Okay. 9 00:04:03,701 --> 00:04:04,701 Go ahead. 10 00:04:11,751 --> 00:04:12,752 What did you wanna say? 11 00:04:19,509 --> 00:04:20,760 Did I touch you? 12 00:04:21,386 --> 00:04:22,386 Sorry. 13 00:04:24,305 --> 00:04:25,765 Why did you do that yesterday? 14 00:04:25,848 --> 00:04:26,848 Do what? 15 00:04:29,852 --> 00:04:30,852 Ah. 16 00:04:31,980 --> 00:04:33,273 Right, we kissed yesterday. 17 00:04:37,151 --> 00:04:38,151 I just did it. 18 00:04:39,112 --> 00:04:40,488 What other reason is there? 19 00:04:41,656 --> 00:04:43,825 Why? Wasn't the kiss good? 20 00:04:48,413 --> 00:04:49,539 Do you like me? 21 00:04:50,957 --> 00:04:52,166 Or do you not at all? 22 00:04:57,005 --> 00:04:58,673 Obviously you don't, then. 23 00:04:59,716 --> 00:05:01,926 Listen, Doona, I don't kiss friends. 24 00:05:03,136 --> 00:05:04,178 So if we could 25 00:05:05,388 --> 00:05:07,932 just keep things platonic from now on, that'd be great. 26 00:05:08,975 --> 00:05:11,227 I know that you've been lonely here, and 27 00:05:12,020 --> 00:05:14,373 you've been longing for some comfort to help cope with that. 28 00:05:14,397 --> 00:05:15,732 I totally understand. 29 00:05:16,274 --> 00:05:18,401 But that can lead to a misunderstanding. 30 00:05:19,027 --> 00:05:20,611 And you can get hurt in the end. 31 00:05:22,405 --> 00:05:23,405 Hey. 32 00:05:24,657 --> 00:05:26,451 You're really not much fun at all. 33 00:05:27,243 --> 00:05:30,163 You're only 21. Why take everything so seriously? 34 00:05:33,333 --> 00:05:35,418 I didn't say I was looking for love. 35 00:05:35,501 --> 00:05:36,961 The kiss gave me butterflies. 36 00:05:41,007 --> 00:05:43,843 And I don't want to feel that way over nothing, all right? 37 00:05:45,595 --> 00:05:47,347 It's okay to feel like that. 38 00:05:48,264 --> 00:05:50,016 Everyone does at first, then gets over it. 39 00:05:50,600 --> 00:05:52,643 You won't be any different, all right? 40 00:06:20,505 --> 00:06:24,467 SEEKING FEMALE ROOMMATE FOR FIRST FLOOR OF SHARED HOUSE 41 00:06:37,647 --> 00:06:40,024 Excuse me! Could you hold the elevator? 42 00:06:40,108 --> 00:06:41,109 Excuse me! 43 00:06:42,318 --> 00:06:43,903 Wait, wait, wait! Hold on a sec! 44 00:06:45,196 --> 00:06:46,614 Oh, thanks, guys! 45 00:06:47,198 --> 00:06:49,450 - Yikes, I'm sorry. Thank you. - Ah, what is this? 46 00:06:49,534 --> 00:06:51,334 - Why didn't you just wait for the next? - Oh. 47 00:06:52,578 --> 00:06:55,998 Oh! Oh! Oh! Oh! The kissing king! The kissing king! 48 00:06:56,082 --> 00:06:58,459 - Samba girl? - Yes, yes, yes, yes, hi! 49 00:06:58,543 --> 00:07:00,545 - It's me, the samba girl, yes! - Ah! 50 00:07:00,628 --> 00:07:03,256 - Hey, this is so crazy! - Are you headed to class or what? 51 00:07:03,339 --> 00:07:04,465 Oh, actually, no. 52 00:07:04,549 --> 00:07:07,593 Uh, I'll contact you later, and, uh… and I'll let you know later, okay? 53 00:07:07,677 --> 00:07:09,196 - Okay. - Oh, but anyways, I better run. 54 00:07:09,220 --> 00:07:10,930 - Oh, okay. - Thanks so much. 55 00:07:15,518 --> 00:07:18,146 Can I maybe stay at your place for a few nights? 56 00:07:18,229 --> 00:07:19,439 I gotta run. 57 00:07:20,231 --> 00:07:21,858 Wait, baby, don't go. 58 00:07:21,941 --> 00:07:24,527 You piece of trash! Get away from me! 59 00:07:26,737 --> 00:07:29,157 What am I supposed to do now? 60 00:07:29,240 --> 00:07:30,240 Hey. 61 00:07:32,702 --> 00:07:34,954 So, yesterday, I was booted out of my dorm. 62 00:07:35,037 --> 00:07:36,998 Won't you help out a former girlfriend? 63 00:07:45,882 --> 00:07:47,675 So, about what you asked me the other day... 64 00:07:47,758 --> 00:07:50,303 When I… told you that I have strong feelings for you? 65 00:07:51,679 --> 00:07:52,680 Yes. 66 00:07:53,264 --> 00:07:55,266 I'm ready to give my answer to you. 67 00:07:55,349 --> 00:07:59,562 You can take your time to think about it. I have a feeling you won't. 68 00:08:00,688 --> 00:08:02,732 I have feelings for someone else, Se-hun. 69 00:08:05,276 --> 00:08:07,904 - I apologize if I gave you any mixed... - It's Won-jun, right? 70 00:08:07,987 --> 00:08:08,987 Huh? 71 00:08:12,909 --> 00:08:14,952 For the record, you never gave mixed signals. 72 00:08:15,036 --> 00:08:17,121 I always knew the truth. I just ignored it. 73 00:08:17,830 --> 00:08:18,915 Um, well, 74 00:08:19,707 --> 00:08:21,000 I'm sorry, Se-hun. 75 00:08:23,085 --> 00:08:25,171 LITERARY SOCIETY SPARK 76 00:08:45,233 --> 00:08:46,859 MOVING OUT? YOU'RE PENNILESS. 77 00:08:46,943 --> 00:08:49,362 COME HOME, OR I WON'T SUPPORT YOU EVER AGAIN 78 00:08:52,865 --> 00:08:55,576 I'M IN THE PARKING LOT GET OVER HERE AS SOON AS YOU'RE DONE 79 00:08:55,660 --> 00:08:58,120 HAVE YOU FINALLY LOST IT? HOW DARE YOU IGNORE MY CALLS? 80 00:08:58,204 --> 00:09:01,249 MOM SAYS YOU WORK PART-TIME. STUDY MORE. DON'T HANG OUT LIKE A SLUT. REPLY! 81 00:09:08,881 --> 00:09:15,888 GOODBYE 82 00:09:18,808 --> 00:09:21,561 DAD BLOCK CONTACT 83 00:09:32,613 --> 00:09:33,823 Won-jun, hey. 84 00:09:49,422 --> 00:09:51,966 What is this place? It's pretty. 85 00:09:52,049 --> 00:09:53,259 Oh, there you are. 86 00:09:53,759 --> 00:09:55,219 Come over here for a second, hmm? 87 00:09:56,721 --> 00:09:58,806 Look, you can see your place from this angle. 88 00:09:59,682 --> 00:10:01,934 I never knew the Humanities Department had a roof deck. 89 00:10:02,018 --> 00:10:04,520 There are many things you don't know about. 90 00:10:12,153 --> 00:10:13,654 What are you thinking about? 91 00:10:13,738 --> 00:10:15,781 It's just, um, 92 00:10:15,865 --> 00:10:19,577 there are so many buildings out there, but not one belongs to me. 93 00:10:19,660 --> 00:10:21,454 I guess we're alike. 94 00:10:21,537 --> 00:10:23,039 Uh… in that regard, no we're not. 95 00:10:26,250 --> 00:10:27,877 What makes you say that? 96 00:10:28,461 --> 00:10:29,920 I didn't mean anything, just… 97 00:10:30,796 --> 00:10:33,507 I just didn't think you had much to worry about growing up, is all. 98 00:10:35,760 --> 00:10:37,053 Um, Jin-ju… 99 00:10:39,972 --> 00:10:42,391 I guess you don't know me as well as you think you do. 100 00:10:52,318 --> 00:10:54,236 What's wrong, Jin-ju? What is it? 101 00:10:54,820 --> 00:10:57,531 Was there something I was mistaken about? I don't get it. 102 00:11:11,921 --> 00:11:12,922 I'm sorry. 103 00:11:16,008 --> 00:11:18,386 This isn't what I wanted to talk about today. 104 00:11:19,303 --> 00:11:21,472 I'm so annoying, jeez. 105 00:12:07,393 --> 00:12:09,520 Won-Jun, don't drift too far away, okay? 106 00:12:12,523 --> 00:12:14,859 That's what I wanted to say to you up on the roof. 107 00:12:15,693 --> 00:12:17,570 Don't let anything else happen. 108 00:12:18,946 --> 00:12:20,281 I'm at my wit's end. 109 00:12:33,127 --> 00:12:36,881 Hey, everyone! Choi I-ra is moving! 110 00:12:41,177 --> 00:12:42,678 Whoo-hoo! 111 00:12:42,762 --> 00:12:43,762 That's right. 112 00:12:47,641 --> 00:12:50,686 - Samba! - Yeah, to the front! To the back! 113 00:12:51,437 --> 00:12:53,564 To the left. To the right. To the front. To the back. 114 00:12:53,647 --> 00:12:54,927 Hey, look. Is that the cute guy! 115 00:12:54,982 --> 00:12:56,484 - Oh, hey, cute guy! - I wanna see! 116 00:12:56,567 --> 00:12:59,195 - Hello. - Hey, cute guy, looking hot! 117 00:12:59,278 --> 00:13:01,155 - We're in pj's! - It's the cute guy. 118 00:13:01,238 --> 00:13:02,406 - Oh, hey! - Hi! 119 00:13:04,784 --> 00:13:06,076 How've you guys been?! 120 00:13:07,536 --> 00:13:09,455 Uh, Yun-taek, what's happening? 121 00:13:09,538 --> 00:13:11,933 We had a vacancy here, and she really needed a place to stay. 122 00:13:11,957 --> 00:13:13,876 Great, right? 123 00:13:13,959 --> 00:13:15,628 - Hey! - Yay! 124 00:13:15,711 --> 00:13:17,755 Wow, how great is this? Welcome! 125 00:13:17,838 --> 00:13:19,965 Great choice! Hey, cute guy! 126 00:13:20,049 --> 00:13:21,509 Ah! 127 00:13:24,136 --> 00:13:25,596 - No way! - From Dream Sweet! 128 00:13:25,679 --> 00:13:27,640 That's Lee Doona from Dream Sweet! 129 00:13:27,723 --> 00:13:30,351 Oh my gosh, it's Lee Doona! It's Lee Doona! Oh wow! 130 00:13:30,434 --> 00:13:31,769 - Jeez! I can't even! - Hello! 131 00:13:32,478 --> 00:13:34,104 So pretty. 132 00:13:34,939 --> 00:13:36,690 - So pretty! - Totally gorgeous! 133 00:13:36,774 --> 00:13:38,734 - Gorgeous! - Won-jun. 134 00:13:40,528 --> 00:13:41,570 Just look at her. 135 00:13:45,157 --> 00:13:47,117 Oh! She made it already. 136 00:13:55,501 --> 00:13:56,669 Thank you so much, sir. 137 00:14:01,841 --> 00:14:04,635 She left home, so I told her to come over. I did good, right? 138 00:14:12,142 --> 00:14:14,937 -Hey, Yun-taek -Hey, could you please take this from me? 139 00:14:15,020 --> 00:14:16,856 - Put it there. - Leave it here? 140 00:14:16,939 --> 00:14:18,148 Wait, put it here! 141 00:14:18,232 --> 00:14:20,651 Not over there! It looks better here! I just told you that. 142 00:14:20,734 --> 00:14:21,934 Seriously, listen to me, okay? 143 00:14:21,986 --> 00:14:23,195 Hey! Seriously! 144 00:14:23,279 --> 00:14:26,615 - Let go. Let go. - Yun-taek, just put that here for now! 145 00:14:27,324 --> 00:14:28,826 Won-jun, wait for me! 146 00:14:28,909 --> 00:14:31,120 What on Earth are you wearing? 147 00:14:31,203 --> 00:14:32,788 - Pajamas? - Aren't they cute? 148 00:14:32,872 --> 00:14:35,416 I decided to give a pair to each of my new roommates. 149 00:14:35,499 --> 00:14:36,500 I'm flexing here. 150 00:14:37,376 --> 00:14:38,377 Would you like one? 151 00:14:38,961 --> 00:14:40,421 I'll pass, thanks. 152 00:14:40,504 --> 00:14:42,047 Oh, you know you want a pair. 153 00:14:42,923 --> 00:14:43,923 Hmm. 154 00:14:45,509 --> 00:14:46,886 - Hey. - What? 155 00:14:47,678 --> 00:14:49,722 What's the deal with my new friend Doona? 156 00:14:50,347 --> 00:14:52,993 - Shouldn't you address her as your elder? - No, why would I do that? 157 00:14:53,017 --> 00:14:54,226 I'm the same age as her. 158 00:14:54,310 --> 00:14:57,187 Would you give me some intel? I have to live with her. 159 00:14:57,938 --> 00:14:59,815 Like, what kind of girl is she? Is she crazy? 160 00:15:00,900 --> 00:15:02,443 I really have no idea, 161 00:15:03,235 --> 00:15:05,029 nor what's going on inside her head. 162 00:15:07,990 --> 00:15:09,700 We are here! 163 00:15:10,701 --> 00:15:11,785 Hey, you guys! 164 00:15:11,869 --> 00:15:13,412 We're back! Ah. 165 00:15:16,498 --> 00:15:19,710 - Oh, you bought beer. - It's time for us to get wasted tonight! 166 00:15:19,793 --> 00:15:21,170 - I'll take one. - Here you go. 167 00:15:21,253 --> 00:15:23,172 This is heavy. How did you carry it? 168 00:15:23,255 --> 00:15:24,757 I used the manservant upstairs. 169 00:15:25,466 --> 00:15:27,051 What? You wanna come in too? 170 00:15:27,134 --> 00:15:29,803 - Um, no, it's okay. - I wasn't gonna let you in anyway. 171 00:15:29,887 --> 00:15:31,847 You're an outcast now. You got that? 172 00:15:32,348 --> 00:15:33,641 You must know Kooksu too? 173 00:15:33,724 --> 00:15:35,517 - Of course I know Kooksu! Yes! - Oh, you do? 174 00:15:35,601 --> 00:15:37,519 Oh, by the way, he's inherited the business. 175 00:15:37,603 --> 00:15:38,896 - He's the CEO now! - No way! 176 00:15:38,979 --> 00:15:41,106 Ugh, that lucky son of a gun! 177 00:15:41,190 --> 00:15:43,150 - You're annoyed! - So not fair! 178 00:15:43,233 --> 00:15:45,778 - So his name is Kooksu? - His name is Su-jin! 179 00:15:45,861 --> 00:15:48,447 Jinx! Jinx again! Jinx! 180 00:15:49,239 --> 00:15:50,699 Kook Su-jin, right? 181 00:15:50,783 --> 00:15:53,160 - Yup. Kooksu is really funny, isn't he? - He really is. 182 00:15:54,161 --> 00:15:56,497 So then, you must know Happy Pharmacy. 183 00:15:56,580 --> 00:15:57,998 Of course! They're still open. 184 00:15:58,082 --> 00:16:00,000 - No way, seriously? - For sure! 185 00:16:00,084 --> 00:16:01,627 - Hmm, I loved it there. - Really? 186 00:16:01,710 --> 00:16:04,088 Back then, Kooksu and I would go there together 187 00:16:04,171 --> 00:16:06,611 because he had a huge crush on the owner's beautiful daughter, 188 00:16:06,674 --> 00:16:09,051 and he bought so many energy drinks, he got addicted! 189 00:16:09,134 --> 00:16:12,554 And Won-jun, as his trusty sidekick, ended up getting addicted with him! 190 00:16:12,638 --> 00:16:14,223 What idiots! 191 00:16:14,306 --> 00:16:16,475 They were always walking around like zombies! 192 00:16:31,490 --> 00:16:32,741 What brings you out? 193 00:16:33,409 --> 00:16:35,411 I-ra's on the phone with her mother now. 194 00:16:45,629 --> 00:16:47,941 It must be weird for you to have roommates living with you. 195 00:16:47,965 --> 00:16:48,965 Mm-mm. 196 00:16:50,217 --> 00:16:52,094 I've lived in dorms before, you know. 197 00:16:53,178 --> 00:16:54,179 It must be hard for you. 198 00:16:54,263 --> 00:16:58,142 Mmm. Well, um, no. It feels like I'm on a school trip. 199 00:16:58,225 --> 00:17:00,519 Is that what it feels like? 200 00:17:01,562 --> 00:17:03,981 I never got to experience a school trip at all. 201 00:17:05,691 --> 00:17:08,569 Well, then the three of us should plan a trip together one day soon. 202 00:17:08,652 --> 00:17:10,654 We could even wear school uniforms. 203 00:17:11,572 --> 00:17:13,032 Sounds good. 204 00:17:24,293 --> 00:17:26,086 I have a question for you. 205 00:17:26,795 --> 00:17:28,881 Why did you want roommates so suddenly, huh? 206 00:17:30,090 --> 00:17:31,090 And you? 207 00:17:32,426 --> 00:17:34,344 Why did you move out of your home so suddenly? 208 00:17:34,970 --> 00:17:36,555 I think it was just the timing. 209 00:17:38,140 --> 00:17:40,184 All the things that could go wrong did. 210 00:17:41,894 --> 00:17:44,146 That mixed with everything else going on 211 00:17:44,813 --> 00:17:48,650 all led to a final breaking point for me that I just knew it was time for a change 212 00:17:48,734 --> 00:17:51,487 and I had to leave. That's how it all transpired. 213 00:17:53,489 --> 00:17:55,199 I'm trying to stick up for myself. 214 00:18:00,537 --> 00:18:02,581 I confessed to Won-jun how I felt about him. 215 00:18:05,292 --> 00:18:06,960 - Is that so? - Yes. 216 00:18:07,961 --> 00:18:10,172 Not directly, but it was enough for him to, uh, 217 00:18:10,964 --> 00:18:13,050 get the picture of how I really feel. 218 00:18:18,680 --> 00:18:21,100 That's why I'm here. To wait out his answer. 219 00:18:22,684 --> 00:18:25,521 - This time I don't want to lose him. - What are we to do? 220 00:18:29,108 --> 00:18:31,401 Well, despite the fact I let you rent a room here, 221 00:18:32,861 --> 00:18:35,280 I can't root for you and Won-jun in that regard, 222 00:18:35,823 --> 00:18:38,075 because now, I've also gotten involved. 223 00:18:50,212 --> 00:18:51,212 Doona, 224 00:18:55,050 --> 00:18:56,593 I know Won-jun very well. 225 00:18:57,094 --> 00:18:59,680 He always overthinks things before doing them. 226 00:19:01,598 --> 00:19:04,560 He's always really cautious about making big decisions, and, um, 227 00:19:04,643 --> 00:19:07,896 he doesn't get involved with anything unstable or precarious. 228 00:19:07,980 --> 00:19:11,024 It makes him uncomfortable because he doesn't want to get hurt. 229 00:19:11,859 --> 00:19:15,154 We've known each other for a long time. We were very close. 230 00:19:16,530 --> 00:19:17,990 We had feelings for each other. 231 00:19:21,201 --> 00:19:23,078 It was really special for us. 232 00:19:28,125 --> 00:19:31,003 Ugh, we're late! Let's run! I have a lecture first period! 233 00:19:31,086 --> 00:19:32,796 We're gonna be late anyway. 234 00:19:32,880 --> 00:19:35,549 No! No, come back! Here. Hold your girlfriend. 235 00:19:35,632 --> 00:19:38,112 Listen, all of my stuff is so heavy. Can't we just take a taxi? 236 00:19:38,177 --> 00:19:39,052 No way. Let go! 237 00:19:39,136 --> 00:19:40,416 How much stuff are you carrying? 238 00:19:40,470 --> 00:19:43,515 Whatever. You should carry it! Here! Let's go. 239 00:19:43,599 --> 00:19:46,351 - Nope! - What's your problem, you jerk? 240 00:19:46,435 --> 00:19:48,312 Don't throw my stuff! What's wrong with you? 241 00:19:49,062 --> 00:19:50,981 It was really special for us. 242 00:19:51,648 --> 00:19:53,734 We spent our teenage years together. 243 00:19:54,860 --> 00:19:56,653 We were so close, we could take on the world. 244 00:19:57,404 --> 00:19:59,948 So we have a connection unlike any other, you know? 245 00:20:00,991 --> 00:20:03,035 That's a really powerful thing to have. 246 00:20:05,454 --> 00:20:07,456 So that's what I'm putting my faith into. 247 00:20:09,541 --> 00:20:12,002 - Look, we should eat first. - Ow! That hurts! 248 00:20:12,085 --> 00:20:13,712 - Ow, ow! - Ah! Hold on! 249 00:20:13,795 --> 00:20:15,923 - What are you doing? - Sorry. Ow! 250 00:20:16,006 --> 00:20:17,132 Ugh, seriously! 251 00:20:18,884 --> 00:20:20,510 - Hey! - Come on, guys. 252 00:20:20,594 --> 00:20:22,679 - Wait up! - Go! Go! Go! 253 00:20:23,513 --> 00:20:24,723 Hey, Won-jun! 254 00:20:30,145 --> 00:20:32,648 Hey, so how's it going living with a celebrity? 255 00:20:32,731 --> 00:20:33,732 Are you guys friends yet? 256 00:20:33,815 --> 00:20:36,902 And what's her personality like? Because her reputation sucks. 257 00:20:36,985 --> 00:20:39,321 Pretty sure she's like anyone else. 258 00:20:39,404 --> 00:20:41,782 So what about all the men, huh? 259 00:20:45,369 --> 00:20:46,453 Oh, that. 260 00:20:48,956 --> 00:20:51,458 - What's the face for? - What's with your nostrils? What is it? 261 00:20:51,541 --> 00:20:52,668 You're scaring me. 262 00:21:00,550 --> 00:21:02,344 Actually, to be honest… 263 00:21:02,928 --> 00:21:04,304 So earlier this morning, uh… 264 00:21:04,388 --> 00:21:05,388 Uh-huh. 265 00:21:14,356 --> 00:21:15,857 MEN CLOSE THE CURTAIN BEFORE SHOWERING 266 00:21:17,401 --> 00:21:18,401 Oh. 267 00:21:41,842 --> 00:21:42,968 I-ra Choi! 268 00:21:45,721 --> 00:21:48,682 - Marry him! - Ha! 269 00:21:48,765 --> 00:21:50,267 - Marry him! - Ah! 270 00:21:57,899 --> 00:21:59,776 The kiss gave me butterflies. 271 00:22:02,529 --> 00:22:05,365 And I don't want to feel that way over nothing, all right? 272 00:23:15,477 --> 00:23:18,730 Be careful when you're alone in a crowd. It's obvious. 273 00:23:21,733 --> 00:23:23,652 What do you mean? What's obvious? 274 00:23:24,986 --> 00:23:26,279 Your loneliness. 275 00:23:27,322 --> 00:23:30,951 Your desperation to be loved, to try to compensate for never having it. 276 00:23:31,910 --> 00:23:34,037 You're afraid of losing people's interest. 277 00:23:43,630 --> 00:23:47,134 - Samba girl, I-ra Choi! - The kissing king, Yun-taek! 278 00:23:47,217 --> 00:23:48,218 Mmm. 279 00:23:50,846 --> 00:23:52,973 Why are you so giddy? 280 00:23:53,056 --> 00:23:55,642 Who's the girl you like? 281 00:23:55,725 --> 00:23:57,811 - Thank you for feeding us. - Mm-hmm. 282 00:23:58,311 --> 00:24:01,356 - I can help clean if you want. - Oh, no, that's okay. I got it. Thanks. 283 00:24:04,276 --> 00:24:05,836 Hey, could I borrow a blanket from you? 284 00:24:05,902 --> 00:24:08,655 Uh, there's… there's a blanket in my room you can borrow. 285 00:24:08,738 --> 00:24:09,738 Ah. 286 00:24:10,615 --> 00:24:11,615 Thank you so much. 287 00:24:11,658 --> 00:24:12,658 Hmm. 288 00:24:28,633 --> 00:24:30,343 THE ART OF MATHEMATICS 289 00:25:31,988 --> 00:25:34,324 - Did you find it? - Uh-huh. 290 00:25:37,285 --> 00:25:39,454 - Come have a drink with us then. - Mm-hmm. 291 00:25:58,014 --> 00:26:01,351 - Wasn't that someone famous? - Did I gasp way too loud? 292 00:26:03,645 --> 00:26:06,106 She's from Dream Sweet. Dream Sweet. 293 00:26:07,023 --> 00:26:09,025 I didn't know she goes clubbing. 294 00:26:21,705 --> 00:26:23,915 - Don't you know who I am? - Huh?! 295 00:26:25,417 --> 00:26:26,668 You're Lee Doona! 296 00:26:36,344 --> 00:26:37,846 I'm honored. 297 00:26:37,929 --> 00:26:41,933 A huge idol star like yourself approaching a washed-up former teen idol like me. 298 00:26:42,851 --> 00:26:45,729 Yeah, it's kind of like when you meet another Korean 299 00:26:45,812 --> 00:26:47,939 that's traveling the globe and you run into them. 300 00:26:49,107 --> 00:26:52,235 And now you're even prettier, huh? What are you up to these days? 301 00:26:52,319 --> 00:26:53,319 Nothing much, really. 302 00:26:55,238 --> 00:26:58,199 It's too bad what went down. And at the height of your career. 303 00:26:59,451 --> 00:27:02,412 - Yeah, I screwed it all up. So what? - Yeah. 304 00:27:02,912 --> 00:27:05,040 You know, I bet if I was given a chance again, 305 00:27:05,123 --> 00:27:06,666 I could handle this industry shit. 306 00:27:06,750 --> 00:27:10,045 Although, I'm told there's always some new shit to handle. 307 00:27:10,879 --> 00:27:12,380 I feel for you. 308 00:27:12,464 --> 00:27:14,257 Hmm. 309 00:27:16,551 --> 00:27:19,179 - You wanna head out? - Sure, why not? 310 00:27:20,138 --> 00:27:21,681 People are, you know… 311 00:27:22,515 --> 00:27:25,977 Well, they're designed to… to instinctively recognize others 312 00:27:26,061 --> 00:27:27,729 that are similar to themselves. 313 00:27:27,812 --> 00:27:30,315 - Take I-ra Choi here. - Uh-huh! 314 00:27:30,398 --> 00:27:34,194 The moment I saw her, I knew right away that she was totally 315 00:27:34,277 --> 00:27:36,154 my kind of person, hey? 316 00:27:36,237 --> 00:27:39,032 - That's why we mesh so well, right? - You're so nice, Yun-taek! Ah! 317 00:27:39,115 --> 00:27:42,577 Jin-ju and Won-jun, is it exactly the same for you guys? 318 00:27:42,661 --> 00:27:44,954 Like, birds of a feather? Huh? 319 00:27:45,038 --> 00:27:46,038 Right, guys? 320 00:27:51,670 --> 00:27:53,380 - Uh, so… - Hmm. 321 00:27:53,463 --> 00:27:55,340 - Yay! - Yay, yay! Here. 322 00:27:55,423 --> 00:27:56,651 - Uh… to the king! - To the king! 323 00:27:56,675 --> 00:27:58,343 Yeah! Uh… 324 00:27:58,426 --> 00:28:00,220 - Ugh! Seriously?! - Stop complaining. 325 00:28:00,303 --> 00:28:02,138 - I'm sorry. - Come on. 326 00:28:02,222 --> 00:28:04,683 I can carry her, okay? I'll carry her. 327 00:28:04,766 --> 00:28:06,810 - Open the door, will you? - Open what door? 328 00:28:06,893 --> 00:28:08,103 Oh, this door. 329 00:28:08,186 --> 00:28:11,189 - Jeez, this girl is so weird. - Hey, be quiet, will you? 330 00:28:11,272 --> 00:28:12,607 Stop it! 331 00:28:12,691 --> 00:28:14,109 Wanna take a walk? 332 00:28:14,192 --> 00:28:15,902 Keep going. 333 00:28:15,985 --> 00:28:17,612 - Um… - Let's go now. 334 00:28:17,696 --> 00:28:19,989 I could carry her with one hand. Trust me. 335 00:28:39,300 --> 00:28:40,301 Oh! 336 00:28:40,385 --> 00:28:41,385 Look. 337 00:28:42,262 --> 00:28:43,263 I wanna try it. 338 00:28:47,142 --> 00:28:48,142 Uh… 339 00:29:09,330 --> 00:29:10,330 Leave it alone. 340 00:29:13,626 --> 00:29:14,626 It's broken, Jin-ju. 341 00:29:21,760 --> 00:29:23,178 OUT OF ORDER! DO NOT INSERT COINS! 342 00:29:23,261 --> 00:29:25,138 I thought I'd sooner die than 343 00:29:25,221 --> 00:29:28,433 actually tell you about what was going on with my family. 344 00:29:30,602 --> 00:29:31,603 Just so you know, 345 00:29:33,438 --> 00:29:35,440 I was really happy that day. 346 00:29:36,691 --> 00:29:39,402 The guy I really liked finally told me that he was into me. 347 00:29:39,486 --> 00:29:40,486 I was on cloud nine. 348 00:29:52,874 --> 00:29:54,000 I really like you. 349 00:29:56,461 --> 00:29:58,797 My heart felt like it was about to burst. 350 00:29:58,880 --> 00:30:01,007 I felt like I got everything I wanted. 351 00:30:01,508 --> 00:30:03,927 I was so happy, I wanted to scream and shout. 352 00:30:13,686 --> 00:30:16,356 There were so many things I wanted to do together. 353 00:30:19,025 --> 00:30:21,194 I felt we could do anything, and I couldn't wait. 354 00:30:22,654 --> 00:30:23,654 Hey! 355 00:30:24,113 --> 00:30:27,408 Write down everything you did with the guy! Do it now. 356 00:30:29,035 --> 00:30:31,871 I said now! I'll show you! You defiant bitch! 357 00:30:31,955 --> 00:30:34,707 Honey, no! Just stop! Stop! Stop it! 358 00:30:41,965 --> 00:30:44,008 It was like falling out of a dream. 359 00:30:44,551 --> 00:30:46,427 I was suddenly back in reality. 360 00:30:49,097 --> 00:30:51,015 The Jin-ju that you really liked, 361 00:30:51,099 --> 00:30:52,517 well, that girl was 362 00:30:52,600 --> 00:30:55,895 always cheerful, appeared super confident, and always had a smile. 363 00:30:56,896 --> 00:30:59,983 But I was actually hiding myself from you. That wasn't real, 364 00:31:00,066 --> 00:31:03,069 because deep down, I was miserable and had a troubled family. 365 00:31:07,782 --> 00:31:10,201 I didn't want you to know what was going on, you know? 366 00:31:17,667 --> 00:31:19,752 Don't you have anything you wanna tell me, Won-jun? 367 00:31:29,762 --> 00:31:30,762 I, uh… 368 00:31:33,057 --> 00:31:34,809 I really liked you a lot, Jin-ju. 369 00:31:56,539 --> 00:31:57,540 I, uh… 370 00:31:58,917 --> 00:32:00,335 I really liked you a lot, Jin-ju. 371 00:32:02,837 --> 00:32:05,131 So much so that I didn't want to see you 372 00:32:05,673 --> 00:32:07,425 in case I fell for you again. 373 00:32:08,426 --> 00:32:10,303 I was worried I would get hurt, you know? 374 00:32:11,888 --> 00:32:14,265 I kept my distance so that when I saw you again, 375 00:32:15,016 --> 00:32:17,352 I would feel unsure whether or not, um, 376 00:32:18,311 --> 00:32:19,938 I ever had those feelings at all. 377 00:32:21,856 --> 00:32:24,192 I wish I could've been there to comfort you 378 00:32:24,275 --> 00:32:26,945 when you were dealing with the family issues, Jin-ju. 379 00:32:28,321 --> 00:32:29,321 But now, 380 00:32:31,407 --> 00:32:33,201 too much time has passed, I think. 381 00:32:34,661 --> 00:32:36,496 You could comfort me now. 382 00:32:37,747 --> 00:32:39,582 I still need it, you know? Hmm? 383 00:32:40,083 --> 00:32:43,711 Please give this a chance. I still want your support, Won-jun. 384 00:32:43,795 --> 00:32:45,129 Huh? 385 00:32:45,213 --> 00:32:47,423 You can get there again. It's still in you, hmm? 386 00:32:53,846 --> 00:32:55,598 We're talking about us here. 387 00:33:01,980 --> 00:33:02,980 I'm really sorry. 388 00:33:05,316 --> 00:33:07,443 The reason I wanted to take a walk with you 389 00:33:08,194 --> 00:33:09,862 was to say it's different now. 390 00:34:31,402 --> 00:34:32,402 Good night. 391 00:34:37,784 --> 00:34:40,369 What the fuck? What do you think you're doing? 392 00:34:44,457 --> 00:34:45,750 Ah. 393 00:34:46,501 --> 00:34:48,753 So that's how you mess with guys. 394 00:34:48,836 --> 00:34:50,588 I know a lot of people can't stand you. 395 00:34:51,172 --> 00:34:52,548 And now I totally get it. 396 00:34:53,674 --> 00:34:55,384 Yeah? How about you get lost, huh? 397 00:34:56,803 --> 00:34:58,971 You do this all for his attention, don't you? 398 00:35:03,976 --> 00:35:05,311 Where's your manager now? 399 00:35:07,939 --> 00:35:09,023 Sucks for you, doesn't it? 400 00:35:09,899 --> 00:35:11,984 I heard he cut you off completely. Isn't that right? 401 00:35:15,863 --> 00:35:17,073 Everything okay? 402 00:35:18,282 --> 00:35:20,159 Who are you supposed to be, huh? 403 00:35:23,579 --> 00:35:25,706 Is this who you're hanging out with? Seriously? 404 00:35:26,415 --> 00:35:27,416 You… 405 00:35:29,544 --> 00:35:31,438 - Tell me, how old are you? - What about you, huh? 406 00:35:31,462 --> 00:35:32,880 What did you say, shithead? 407 00:35:34,006 --> 00:35:37,093 Hey. I left my phone in your car. 408 00:35:38,803 --> 00:35:40,304 I'll get it for you. 409 00:35:42,098 --> 00:35:43,224 Let's go get it. 410 00:35:49,272 --> 00:35:50,648 Unbelievable. 411 00:36:02,577 --> 00:36:06,080 - Ah… boy… - Are you her friend? 412 00:36:06,164 --> 00:36:07,039 What? 413 00:36:07,123 --> 00:36:09,542 I said, "Are you her friend or what?" 414 00:36:12,795 --> 00:36:15,047 Man, that girl doesn't have any friends. 415 00:36:17,341 --> 00:36:20,428 I'm in the same position you are, kid. She's a lot. 416 00:36:21,053 --> 00:36:24,265 You know, it's really not even funny, but… 417 00:36:24,348 --> 00:36:27,059 …she'll pounce on anyone just to get that prick's attention. 418 00:36:27,143 --> 00:36:28,728 I'm talking about her manager, huh? 419 00:36:29,228 --> 00:36:31,022 If she's that desperate, then I'll do it. 420 00:36:31,105 --> 00:36:33,524 I'll give her what she wants. Everyone wins, right? 421 00:36:37,028 --> 00:36:38,946 What? Wanna punch me? Go ahead. 422 00:36:41,449 --> 00:36:42,783 I think you need to leave. 423 00:36:44,285 --> 00:36:47,038 Why? You think you're different? 424 00:36:47,997 --> 00:36:50,291 What, are you fucking in love with her or something? 425 00:36:50,374 --> 00:36:51,918 Yikes. 426 00:36:54,837 --> 00:36:57,715 Ah! Fuck! 427 00:37:00,927 --> 00:37:03,221 You asshole… 428 00:37:03,971 --> 00:37:06,390 Ah. 429 00:37:37,213 --> 00:37:39,548 I wanna know what goes on in that mind of yours. 430 00:37:44,387 --> 00:37:45,947 You're really something, you know that? 431 00:38:52,413 --> 00:38:54,123 It's okay to feel like that. 432 00:38:54,206 --> 00:38:57,585 Everyone does at first, then gets over it. You won't be any different, all right? 433 00:39:12,183 --> 00:39:14,185 Why are you out here? 434 00:39:31,869 --> 00:39:32,995 You're so sweaty. 435 00:39:33,079 --> 00:39:34,372 Fix your hair. Here. 436 00:39:41,337 --> 00:39:42,337 What? 437 00:39:43,089 --> 00:39:44,131 Is it off-limits? 438 00:39:47,385 --> 00:39:48,761 You getting fuzzy feelings? 439 00:39:55,893 --> 00:39:56,893 I suck at dribbling. 440 00:40:20,876 --> 00:40:21,876 Hey! 441 00:40:46,360 --> 00:40:48,160 I wanna ask you something about what you said. 442 00:40:51,282 --> 00:40:53,200 Just who am I no different from, huh? 443 00:40:53,909 --> 00:40:55,953 That guy from tonight? If not, then who? 444 00:40:59,081 --> 00:41:00,583 I guess you forgot what you said. 445 00:41:01,375 --> 00:41:04,462 You told me you didn't want to feel this way… over nothing. 446 00:41:04,545 --> 00:41:05,963 Sure, I didn't refute it, 447 00:41:06,547 --> 00:41:08,299 because I was worried you were right. 448 00:41:11,510 --> 00:41:14,430 That's why I tried to meet someone else at the club tonight, okay? 449 00:41:15,222 --> 00:41:16,807 I wanted to test my feelings. 450 00:41:18,476 --> 00:41:19,768 Whether they were real or not. 451 00:41:20,853 --> 00:41:22,980 I wanted to know how much I really liked you… 452 00:41:25,107 --> 00:41:27,735 and that I wasn't just trying to get a man to obsess over me. 453 00:41:30,613 --> 00:41:32,573 If I have fallen for you, then what next? 454 00:41:34,617 --> 00:41:37,244 If I told you that even when I'm surrounded by other people, 455 00:41:37,328 --> 00:41:38,913 that I only want you, Won-jun, 456 00:41:38,996 --> 00:41:40,716 that I find myself missing you every minute… 457 00:41:44,001 --> 00:41:46,170 If I say I've completely fallen in love with you… 458 00:41:48,172 --> 00:41:49,673 then what will you do? 459 00:41:58,057 --> 00:41:59,642 Hmm. See what I mean? 460 00:42:00,893 --> 00:42:02,561 You're right. This is meaningless. 461 00:42:37,263 --> 00:42:38,931 I thought you didn't kiss your friends. 462 00:42:40,683 --> 00:42:41,683 I don't.