1 00:00:44,794 --> 00:00:49,466 DOONA! 2 00:01:07,734 --> 00:01:08,818 Astaga, kau berat! 3 00:01:40,016 --> 00:01:40,934 Halo. 4 00:01:41,017 --> 00:01:42,268 Banyak yang bagus. 5 00:01:42,769 --> 00:01:43,978 Silakan lihat-lihat. 6 00:01:49,234 --> 00:01:50,944 - Itu bagus. - Bagus? 7 00:01:51,027 --> 00:01:53,113 - Ada untuk pria juga. - Begitu? 8 00:01:55,031 --> 00:01:56,032 Coba kau pakai. 9 00:01:57,408 --> 00:01:58,408 Cepat dipakai. 10 00:01:59,452 --> 00:02:00,452 Bagaimana? 11 00:02:01,246 --> 00:02:02,580 - Wah! - Wah, bagus! 12 00:02:02,664 --> 00:02:03,998 Ini sungguh bagus. 13 00:02:04,082 --> 00:02:06,251 - Pilih ini saja? - Setuju. 14 00:02:06,334 --> 00:02:10,505 Kau bilang 15 00:02:11,965 --> 00:02:17,303 Bahwa aku berjiwa tulus 16 00:02:19,973 --> 00:02:25,562 Kau bilang pula 17 00:02:26,563 --> 00:02:32,610 Bahwa hari ini Aku adalah kekasih semua orang 18 00:02:35,155 --> 00:02:39,492 Pertunjukan malam ini Mendapat tepuk tangan riuh 19 00:02:42,829 --> 00:02:47,250 Lagi-lagi ini menjadi seni palsu 20 00:02:50,420 --> 00:02:53,089 Kenakan jaket kulitmu 21 00:02:53,173 --> 00:02:54,174 IBU 22 00:02:54,257 --> 00:02:55,842 Dan celana jin 23 00:02:58,136 --> 00:03:02,724 Seperti bintang film Hollywood 24 00:03:10,565 --> 00:03:11,733 IBU 25 00:03:20,950 --> 00:03:25,955 Kadang kala 26 00:03:28,124 --> 00:03:34,547 Aku melihat diriku dalam dirimu 27 00:03:36,216 --> 00:03:42,055 Suatu hari nanti 28 00:03:42,847 --> 00:03:43,847 Keburukanku… Ya. 29 00:03:46,893 --> 00:03:49,646 Jika kata dokter begitu, kita harus ikuti. 30 00:03:50,605 --> 00:03:54,609 Kalau sudah diputuskan, jadwalkan segera. Jangan ditunda. 31 00:03:55,485 --> 00:03:56,486 Baiklah. 32 00:04:02,158 --> 00:04:04,452 JURUSAN TATA BUSANA 33 00:04:07,121 --> 00:04:09,290 TOLONG JEMPUT AKU SEKARANG 34 00:04:10,208 --> 00:04:11,876 Sudah aku kirim. 35 00:04:12,919 --> 00:04:13,920 Tetapi, 36 00:04:14,963 --> 00:04:17,382 malu sekali jika tak ada yang datang. 37 00:04:18,258 --> 00:04:20,176 Maka, itulah takdirnya 38 00:04:23,221 --> 00:04:25,890 - Untuk takdir! - Untuk takdir! 39 00:04:25,974 --> 00:04:26,974 Bersulang! 40 00:04:41,447 --> 00:04:45,451 Peramalnya bilang, hari ini masalah percintaanku akan sangat sukses. 41 00:04:45,535 --> 00:04:47,787 Sungguh? Aku mengandalkanmu hari ini. 42 00:04:47,870 --> 00:04:48,870 Percaya padaku. 43 00:04:50,915 --> 00:04:53,084 Tolong jemput aku sekarang. 44 00:04:53,167 --> 00:04:55,545 Aku terlalu mabuk hingga tak bisa jalan. 45 00:04:59,048 --> 00:05:00,466 Aku harus pergi. 46 00:05:00,550 --> 00:05:02,844 - Apa? - Itu… Aku harus pergi. 47 00:05:02,927 --> 00:05:04,262 - Ke mana? - Harus pergi. 48 00:05:04,345 --> 00:05:05,596 Tidak, aku… Lepaskan! 49 00:05:05,680 --> 00:05:08,808 - Kau mau ke mana… - Tidak, tidak. Aku pamit! 50 00:05:08,891 --> 00:05:10,268 - Yun-taek! - Semoga beruntung! 51 00:05:10,351 --> 00:05:12,770 Para bajingan itu tidak berguna. 52 00:05:19,819 --> 00:05:20,819 Dia datang. 53 00:05:22,572 --> 00:05:24,574 Hei, dia datang! 54 00:05:27,160 --> 00:05:28,911 Sial, ternyata benar. 55 00:05:30,913 --> 00:05:31,831 I-ra. 56 00:05:31,914 --> 00:05:34,334 Bangunlah. Ayo cepat bangun. 57 00:05:34,417 --> 00:05:35,752 Bangunlah. 58 00:05:39,797 --> 00:05:40,798 Oh? 59 00:05:55,730 --> 00:05:58,566 Sudah sampai rumah! Rumah kita… 60 00:06:00,443 --> 00:06:02,195 Sudah sampai! 61 00:06:03,363 --> 00:06:04,614 Astaga, lelah sekali. 62 00:06:05,990 --> 00:06:08,326 Oh, tidak! Jangan! 63 00:06:22,006 --> 00:06:23,341 Kau lihat apa? 64 00:06:23,424 --> 00:06:24,926 Aku jadi ingin menciummu. 65 00:06:39,649 --> 00:06:40,650 Sial! 66 00:06:41,651 --> 00:06:44,404 Kenapa menghindar? Kau tak bisa berciuman? 67 00:06:44,487 --> 00:06:47,198 - Kau sedang mabuk. - Aku sudah sadar berkatmu! 68 00:06:48,658 --> 00:06:50,284 - Yakin? - Tentu, aku yakin! 69 00:06:58,793 --> 00:06:59,794 Aku juga menyukaimu. 70 00:07:01,129 --> 00:07:02,130 Kau pun tak peka. 71 00:07:07,760 --> 00:07:08,760 Astaga. 72 00:07:10,763 --> 00:07:11,764 Luar biasa. 73 00:07:12,682 --> 00:07:14,016 Dia sangat seksi. 74 00:07:47,884 --> 00:07:51,053 - Menggemaskan! - Astaga, sangat menggemaskan. 75 00:07:51,137 --> 00:07:53,556 Wajah Won-taek ini mirip tahu, ya? 76 00:07:53,639 --> 00:07:55,975 Tahu! Tahu Won-taek! 77 00:07:56,058 --> 00:07:58,394 - Tahu busuk! - Bajunya bagus! 78 00:07:58,478 --> 00:08:00,313 Ini warna tahu busuk! 79 00:08:00,396 --> 00:08:02,648 - Kau tahu busuk. - Namaku Yun-taek. 80 00:08:02,732 --> 00:08:04,317 - Taek, Taek, Won-taek! - Won-taek! 81 00:08:04,400 --> 00:08:06,319 - Ayo bersulang! - Bersulang! 82 00:08:06,402 --> 00:08:08,237 I-ra ada di mana? 83 00:08:08,321 --> 00:08:11,157 Ayo minum. Minumlah! 84 00:08:11,240 --> 00:08:13,242 - Bersulang! - Bersulang! 85 00:08:15,244 --> 00:08:17,163 Kau peminum hebat! 86 00:08:17,246 --> 00:08:18,789 - Apa ini? - Rasanya manis. 87 00:08:18,873 --> 00:08:20,082 Ini lesung pipi? 88 00:08:20,166 --> 00:08:21,834 Dia punya lesung pipi juga! 89 00:08:21,918 --> 00:08:23,920 - Manisnya! - Lesung pipinya manis. 90 00:08:24,003 --> 00:08:26,047 - Ya ampun! - Gayanya juga bagus. 91 00:08:26,130 --> 00:08:27,131 Ayo mulai minum. 92 00:08:28,549 --> 00:08:30,551 - Tahu busuk melepas baju! - Terimalah. 93 00:08:32,011 --> 00:08:34,180 Baiklah. Bersulang! 94 00:08:34,263 --> 00:08:35,681 - Satu! - Bersulang! 95 00:08:58,704 --> 00:09:03,960 Kau bilang 96 00:09:05,753 --> 00:09:10,716 Bahwa aku berjiwa tulus 97 00:09:13,386 --> 00:09:19,058 Kau bilang pula 98 00:09:20,268 --> 00:09:26,107 Bahwa hari ini Aku adalah kekasih semua orang 99 00:09:28,651 --> 00:09:32,822 Pertunjukan malam ini Mendapat tepuk tangan riuh 100 00:09:36,284 --> 00:09:37,535 Lagi-lagi… 101 00:09:52,300 --> 00:09:53,801 Melangkah, melangkah, melangkah 102 00:09:53,884 --> 00:09:55,469 Melangkah, melangkah 103 00:09:56,512 --> 00:09:58,347 Melangkah, melangkah, melangkah 104 00:09:58,431 --> 00:09:59,765 Melangkah… 105 00:10:17,950 --> 00:10:20,870 Aku baru menyadari 106 00:11:10,252 --> 00:11:12,254 Wah, laut! 107 00:11:14,256 --> 00:11:15,758 Tepat di depan! 108 00:11:15,841 --> 00:11:17,093 Mengagumkan! 109 00:11:17,176 --> 00:11:19,178 Awas, kau bisa jatuh! 110 00:11:32,775 --> 00:11:33,859 Senangnya. 111 00:11:35,986 --> 00:11:38,656 Kau memang suka sesuatu yang biasa begini. 112 00:11:40,366 --> 00:11:41,617 Aku memang begitu. 113 00:11:42,493 --> 00:11:44,495 Aku suka sesuatu yang biasa 114 00:11:45,871 --> 00:11:47,373 dan tidak istimewa. 115 00:11:48,499 --> 00:11:49,750 Tidak cocok denganmu. 116 00:12:06,559 --> 00:12:07,977 Kau tak ingin kembali? 117 00:12:10,146 --> 00:12:12,189 - Apa? - Kariermu sebelumnya. 118 00:12:13,607 --> 00:12:16,026 Pasti ada sesuatu yang kau sukai. 119 00:12:17,153 --> 00:12:18,404 Kau hanya kehilangannya. 120 00:12:23,451 --> 00:12:24,452 Kau ingin aku pergi? 121 00:12:26,245 --> 00:12:29,582 Pertanyaan apa itu? Kau harus pergi atas keinginanmu. 122 00:12:32,168 --> 00:12:33,502 Kurasa itu bagus. 123 00:12:35,880 --> 00:12:37,631 Aku ingin melihatmu bernyanyi. 124 00:12:50,352 --> 00:12:52,438 Aku menyukai kenaifanmu. 125 00:12:58,444 --> 00:13:00,154 Bagaimana jika kita harus putus? 126 00:13:01,280 --> 00:13:02,281 Masih mau aku pergi? 127 00:13:12,958 --> 00:13:14,376 Halo? 128 00:13:14,460 --> 00:13:16,212 Suaramu terdengar serak. 129 00:13:17,463 --> 00:13:18,464 Kau lelah? 130 00:13:19,215 --> 00:13:20,466 Ya. 131 00:13:23,135 --> 00:13:26,305 Aku merindukanmu. Sudah berhari-hari kita tak bertemu. 132 00:13:28,057 --> 00:13:29,141 Aku juga. 133 00:13:33,979 --> 00:13:35,397 Apa di sana juga hujan? 134 00:13:37,817 --> 00:13:38,817 Tidak. 135 00:13:39,360 --> 00:13:41,028 Belum hujan, namun mendung. 136 00:13:50,830 --> 00:13:53,082 Kudengar, tahun ini akan sering hujan. 137 00:14:47,428 --> 00:14:49,388 KUHARAP DOONA KEMBALI KE PANGGUNG 138 00:14:49,471 --> 00:14:51,223 DOONA! DEWI DOONA! CANTIK! 139 00:14:51,307 --> 00:14:54,602 Lee Doona! 140 00:14:54,685 --> 00:14:56,645 PENAMPILAN MENGEJUTKAN DARI DOONA 141 00:14:56,729 --> 00:14:59,273 Lee Doona! 142 00:15:33,515 --> 00:15:35,643 GUGATAN PELANGGARAN KONTRAK 143 00:15:35,726 --> 00:15:36,726 Halo. 144 00:15:37,269 --> 00:15:41,106 Saya pengacara Jung Ji-guk, kuasa hukum MSA Entertainment. 145 00:15:41,607 --> 00:15:45,361 Klien kami sedang memproses gugatan terkait pelanggaran kontrak. 146 00:15:47,196 --> 00:15:49,573 Kami yakin Anda telah menerima suratnya. 147 00:15:50,366 --> 00:15:54,036 Mulai sekarang, kami hanya akan berbicara melalui kuasa hukum Anda. 148 00:16:38,247 --> 00:16:42,084 GUGATAN ATAS KERUGIAN PELANGGARAN KONTRAK EKSKLUSIF SECARA SEPIHAK 149 00:16:42,167 --> 00:16:45,212 TUNTUTAN DENDA SEBESAR TIGA MILIAR WON 150 00:16:57,808 --> 00:16:59,226 Jangan merokok di dalam. 151 00:17:07,943 --> 00:17:09,611 Apa harus sampai sejauh ini? 152 00:17:13,032 --> 00:17:14,616 Kau kira itu ulahku? 153 00:17:21,206 --> 00:17:22,624 Caraku tak akan begini. 154 00:17:22,708 --> 00:17:25,169 Setahuku, kita sepakat mengakhiri kontrak 155 00:17:25,252 --> 00:17:27,296 asal aku tak berkerja sama dengan agensi lain. 156 00:17:32,468 --> 00:17:34,386 Kau kira bisa semudah itu? 157 00:17:35,137 --> 00:17:36,638 Aku bisa melepaskanmu, 158 00:17:37,639 --> 00:17:39,600 tapi tak bisa menghentikan Bu Ma. 159 00:17:42,644 --> 00:17:46,482 Dengan catatan burukmu, tak akan ada agensi yang tinggal diam. 160 00:17:50,235 --> 00:17:51,320 Lantas? 161 00:17:51,820 --> 00:17:56,325 Tak peduli dengan jumlah ganti ruginya, mereka akan mengulur persidangan. 162 00:17:56,408 --> 00:18:01,080 Mereka akan menghancurkan citramu dengan menyebarkan rumor tak berdasar. 163 00:18:01,997 --> 00:18:03,248 Lalu, mau berkarier lagi? 164 00:18:05,125 --> 00:18:06,543 Mustahil terjadi. 165 00:18:19,264 --> 00:18:21,266 Katakan, apa yang harus kulakukan. 166 00:18:21,892 --> 00:18:25,395 Bukankah kau sudah tahu bahwa inilah kesempatanmu? 167 00:18:26,313 --> 00:18:28,649 Video di internet itu sudah kuurus. 168 00:18:28,732 --> 00:18:31,443 Dan kau, selesaikan hubunganmu dengan pria itu. 169 00:18:32,069 --> 00:18:35,030 Itu bisa dijadikan senjata untuk menyerangmu nanti. 170 00:18:40,786 --> 00:18:43,288 - Sudah kau bawa semua? - Tentu saja. 171 00:18:43,372 --> 00:18:45,040 - Aku juga. - Cukup, 'kan? 172 00:18:45,124 --> 00:18:47,209 - Tak perlu diragukan! - Pasti! 173 00:18:47,292 --> 00:18:48,335 Di saku kiriku. 174 00:18:50,546 --> 00:18:51,546 Ini dia. 175 00:18:55,425 --> 00:18:57,594 Berhenti! Cincin apa itu? 176 00:18:57,678 --> 00:18:59,012 Kau punya pacar? 177 00:18:59,680 --> 00:19:01,807 - Baru lihat sekarang? - Tentu saja! 178 00:19:01,890 --> 00:19:02,933 Apa dia cantik? 179 00:19:03,016 --> 00:19:05,185 - Ya. - Sial. Bagaimana denganku? 180 00:19:05,269 --> 00:19:07,187 - Kenalkan padaku. - Ya, segera. 181 00:19:07,271 --> 00:19:09,982 Bagaimana kau bisa bertemu wanita cantik? 182 00:19:15,320 --> 00:19:17,072 Won-yeong pulang hari Minggu. 183 00:19:17,156 --> 00:19:19,783 Setelah mengurusnya, aku pasti akan ke sana. 184 00:19:20,742 --> 00:19:22,327 Aku harus pergi. 185 00:19:23,162 --> 00:19:25,747 - Ya, baiklah. - Aku akan meneleponmu. 186 00:19:42,222 --> 00:19:44,141 Aku pergi ke rumah Na-yeong, ya. 187 00:19:44,224 --> 00:19:45,893 Kak, bawalah ini. 188 00:19:47,186 --> 00:19:48,186 Ini dari Doona. 189 00:19:49,438 --> 00:19:50,772 Terima kasih. 190 00:19:51,773 --> 00:19:53,358 - Sampai nanti. - Dah. 191 00:19:58,363 --> 00:20:00,616 Kau tak perlu repot-repot membawa ini. 192 00:20:01,533 --> 00:20:03,702 - Kudengar kau cuti kuliah? - Oh, ya. 193 00:20:04,328 --> 00:20:07,122 Ayahku sudah tak memberikan uang kuliah. 194 00:20:07,706 --> 00:20:11,126 Ditambah, aku juga tak mau melihatmu bersama Won-jun. 195 00:20:11,793 --> 00:20:13,629 Kau kelewat jujur. 196 00:20:15,505 --> 00:20:17,758 Aku jadi guru les. Nanti aku traktir. 197 00:20:20,469 --> 00:20:22,721 Tampaknya kau tidak begitu membenciku. 198 00:20:25,849 --> 00:20:30,687 Ayahku tiga kali ikut pemilu parlemen, dan tak pernah berhasil. 199 00:20:30,771 --> 00:20:34,608 Dan setiap kalah, dia selalu memaki pemenangnya. 200 00:20:34,691 --> 00:20:35,691 Maksudku, 201 00:20:36,318 --> 00:20:37,903 itu bukan salah mereka. 202 00:20:39,238 --> 00:20:44,326 Jika gagal dan menyalahkan orang lain, kita akan terlihat menyedihkan. 203 00:20:47,663 --> 00:20:48,830 Harus aku akui, 204 00:20:49,581 --> 00:20:51,124 ayahmu itu menjengkelkan. 205 00:20:53,794 --> 00:20:55,045 Di hari pesta kampus, 206 00:20:56,380 --> 00:20:58,090 aku mengangkat telepon dari ayahmu. 207 00:20:59,341 --> 00:21:00,175 Halo? 208 00:21:00,259 --> 00:21:01,426 Dasar anak sialan. 209 00:21:02,135 --> 00:21:05,222 Kau bersama siapa sampai malam begini? 210 00:21:07,516 --> 00:21:08,600 Ya ampun! 211 00:21:09,601 --> 00:21:11,103 Aku tidak tahu itu! 212 00:21:14,815 --> 00:21:17,985 Sejak hari itu, aku tidak membencimu. 213 00:21:18,944 --> 00:21:22,447 Aku akui usahamu untuk terlihat sempurna. 214 00:21:24,616 --> 00:21:26,702 Astaga, aku malu sekali. 215 00:21:26,785 --> 00:21:28,704 Kita teman, tak perlu malu. 216 00:21:29,329 --> 00:21:30,956 Aku salah menjalani hidup. 217 00:21:31,790 --> 00:21:33,875 Padahal itu tak mengubah apa pun. 218 00:21:36,128 --> 00:21:39,798 Mungkin orang lain bisa salah, tetapi kau tidak. 219 00:21:46,805 --> 00:21:48,056 Kenapa kau kemari? 220 00:21:51,310 --> 00:21:52,311 Aku merindukanmu. 221 00:21:54,271 --> 00:21:55,981 Sudah kubilang, aku menyukaimu. 222 00:24:30,427 --> 00:24:34,598 OBAT INSOMNIA TAK MENIMBULKAN KETERGANTUNGAN 223 00:25:18,808 --> 00:25:19,726 Sudah bangun? 224 00:25:19,809 --> 00:25:21,144 Mau minum kopi? 225 00:25:22,687 --> 00:25:23,687 Boleh juga. 226 00:25:24,022 --> 00:25:25,524 Aku akan memanggang roti. 227 00:26:29,921 --> 00:26:30,921 Bicara saja. 228 00:26:31,256 --> 00:26:32,424 Itu tujuanmu, 'kan? 229 00:26:32,507 --> 00:26:35,302 Apa kau masih ada urusan dengan Doona? 230 00:26:37,304 --> 00:26:40,932 Aku harap kau tak menemui dan mengusiknya lagi. 231 00:26:43,101 --> 00:26:44,185 Kenapa geram begitu? 232 00:26:45,854 --> 00:26:47,522 Usiamu 21 tahun? Atau 22? 233 00:26:48,064 --> 00:26:49,608 Sudah masuk wajib militer? 234 00:26:50,317 --> 00:26:51,651 Mungkin butuh 5 tahun, 235 00:26:51,735 --> 00:26:54,946 hingga kau selesai militer, lulus kuliah dan bekerja. 236 00:26:57,157 --> 00:26:58,450 Apa kalian masih bersama? 237 00:26:59,868 --> 00:27:01,661 - Realistis saja… - Itu tidak mustahil. 238 00:27:04,623 --> 00:27:05,623 Tentu. 239 00:27:06,499 --> 00:27:09,419 Di dunia ini, masih ada orang yang percaya 240 00:27:09,502 --> 00:27:12,672 peri, hantu atau koneksi dengan kehidupan sebelumnya. 241 00:27:13,673 --> 00:27:15,091 Itu wajar bagi bocah. 242 00:27:15,175 --> 00:27:17,552 Maka itu, biarkanlah para bocah bersenang-senang. 243 00:27:17,636 --> 00:27:19,971 Kau akan membuat kerugian besar. 244 00:27:21,306 --> 00:27:22,306 Itu berlebihan. 245 00:27:26,186 --> 00:27:27,187 Bagimu begitu? 246 00:27:28,647 --> 00:27:30,690 Citra publik adalah segalanya. 247 00:27:30,774 --> 00:27:33,943 Sangat berisiko jika kembali berkarier setelah keluar karena skandal. 248 00:27:34,027 --> 00:27:37,864 Opini publik berpengaruh besar dan masa depan tak bisa diprediksi. 249 00:27:38,365 --> 00:27:42,369 Pendapatan Doona mungkin bisa 10 miliar, namun dia bisa kehilangan lebih dari itu. 250 00:27:42,952 --> 00:27:47,165 Artinya, tak ada yang begitu bodoh untuk menambahkan skandal percintaan. 251 00:27:47,248 --> 00:27:49,250 Entah itu agensi, maupun Doona. 252 00:27:52,504 --> 00:27:54,089 Siapa yang harus merelakannya? 253 00:27:54,798 --> 00:27:55,798 Apakah aku? 254 00:29:18,548 --> 00:29:21,050 Doona sudah berpikir panjang. 255 00:29:21,134 --> 00:29:22,886 Keinginan Doona adalah, 256 00:29:23,887 --> 00:29:28,475 agensi bisa membiarkan dia berpendapat untuk aktivitas ke depannya. 257 00:29:28,558 --> 00:29:29,809 Itu sudah pasti. 258 00:29:29,893 --> 00:29:32,771 Dia harus bebas dalam berpendapat dan bermusik. 259 00:29:32,854 --> 00:29:37,734 Diharapkan agensi tak banyak terlibat, dan biarkan Doona memilih jalannya. 260 00:29:37,817 --> 00:29:40,069 Kenapa kami harus terlibat? 261 00:29:40,153 --> 00:29:41,780 Tidak sepatutnya begitu. 262 00:29:41,863 --> 00:29:44,866 Kita harus membiarkan artis melakukan keinginannya. 263 00:29:45,366 --> 00:29:48,453 Doona, tak perlu cemas. Kami tak akan ikut campur. 264 00:29:48,536 --> 00:29:50,371 Bermusiklah sesuai kemauanmu. 265 00:29:50,955 --> 00:29:53,541 Berapa lagu yang sudah kita siapkan? 266 00:29:54,375 --> 00:29:58,630 Sudah ada lima hingga enam lagu yang sudah dipilih oleh Doona. 267 00:30:01,800 --> 00:30:04,135 Jika perlu sesuatu, beri tahu Pak Ko. 268 00:30:05,136 --> 00:30:07,680 Tenang saja, aku yang mengurus kepindahanmu. 269 00:30:08,598 --> 00:30:10,683 Katakan jika ada yang ingin dibawa. 270 00:30:13,228 --> 00:30:15,063 Aku bisa bernyanyi lagi. 271 00:30:15,855 --> 00:30:17,190 Menakjubkan, bukan? 272 00:30:17,982 --> 00:30:19,400 Itu menakjubkan bagiku. 273 00:30:22,737 --> 00:30:24,072 Bagaimana caranya? 274 00:30:25,281 --> 00:30:29,619 Kau pandai meninggalkan orang, mungkin kau bisa mengajarkanku. 275 00:30:30,620 --> 00:30:31,788 Aku harus apa… 276 00:30:33,832 --> 00:30:36,000 agar bisa meninggalkannya? 277 00:30:37,293 --> 00:30:38,837 Rasanya aku tidak bisa. 278 00:30:42,590 --> 00:30:43,758 Aku akan berusaha. 279 00:30:45,009 --> 00:30:48,513 Agar uang dan waktu yang diberikan padaku tidak sia-sia. 280 00:30:49,764 --> 00:30:52,267 Agar agensi melupakan segala kerugiannya. 281 00:30:52,350 --> 00:30:55,019 Aku ingin kembali bukan karena tuntutan itu. 282 00:30:55,520 --> 00:30:56,855 Bukan karenamu juga. 283 00:30:57,564 --> 00:30:58,564 Aku tahu. 284 00:30:59,482 --> 00:31:01,568 Aku sadar, bahwa aku ingin bahagia. 285 00:31:02,485 --> 00:31:03,736 Karena itu… 286 00:31:14,747 --> 00:31:15,915 Aku bertemu dengannya. 287 00:31:17,041 --> 00:31:19,419 Dia mendatangiku. Dia tidak bilang? 288 00:31:21,045 --> 00:31:23,715 Sementara, jangan hubungi siapa pun. Ini perintah. 289 00:31:24,841 --> 00:31:27,093 Istirahatlah. Besok kau mulai sibuk. 290 00:31:27,927 --> 00:31:29,387 Kau bilang apa padanya? 291 00:31:35,476 --> 00:31:36,644 Tidak ada. 292 00:31:37,770 --> 00:31:39,063 Aku malas meladeni bocah. 293 00:31:48,489 --> 00:31:53,161 Seperti bintang film Hollywood 294 00:32:03,630 --> 00:32:04,881 Terima kasih. 295 00:32:04,964 --> 00:32:06,049 Ya. 296 00:32:06,132 --> 00:32:09,385 Aku sangat gugup pada penampilan hari ini. 297 00:32:09,469 --> 00:32:12,889 Sebab sejak tadi, di antara kursi penonton, 298 00:32:12,972 --> 00:32:15,725 kulihat ada seseorang yang tidak asing. 299 00:32:15,808 --> 00:32:18,311 Aku penggemar beratnya. 300 00:32:18,394 --> 00:32:21,689 Apakah kau Lee Doona dari Dream Sweet… 301 00:32:21,773 --> 00:32:23,566 Apa? Doona dari Dream Sweet? 302 00:32:24,776 --> 00:32:25,777 Benar, 'kan? 303 00:32:28,529 --> 00:32:32,492 Jika tidak keberatan, bisakah kau naik ke atas panggung? 304 00:32:36,788 --> 00:32:44,788 Lee Doona! 305 00:33:13,157 --> 00:33:15,076 Jika kau berkenan, 306 00:33:15,159 --> 00:33:17,161 bisakah nyanyikan satu lagu? 307 00:33:51,529 --> 00:33:54,532 Aku baru menyadari 308 00:33:56,826 --> 00:33:59,912 Ada musim dingin tak berujung 309 00:34:03,458 --> 00:34:07,545 Dan labirin di dalam hatiku 310 00:34:46,167 --> 00:34:48,836 Aku baru menyadari 311 00:34:48,920 --> 00:34:51,839 Ada musim dingin tak berujung 312 00:34:52,632 --> 00:34:56,135 Dan labirin di dalam hatiku 313 00:34:56,219 --> 00:34:58,221 Di ujung duri 314 00:34:58,805 --> 00:35:01,974 Ada waktu-waktu menyakitkan… 315 00:37:26,744 --> 00:37:29,497 Aku baru menyadari 316 00:37:29,580 --> 00:37:32,333 Ada musim dingin tak berujung 317 00:37:33,251 --> 00:37:36,671 Dan labirin di dalam hatiku 318 00:37:36,754 --> 00:37:39,257 Di ujung duri 319 00:37:39,340 --> 00:37:44,762 Ada waktu-waktuku yang menyakitkan 320 00:37:45,596 --> 00:37:47,098 Dengan cinta 321 00:37:47,181 --> 00:37:52,853 Di hari yang terasa begitu berat 322 00:37:52,937 --> 00:37:57,858 Dan hari yang tak pernah aku nantikan 323 00:37:57,942 --> 00:38:04,615 Kau yang asing bagiku mendekat 324 00:38:05,533 --> 00:38:09,036 Dari semesta berbeda 325 00:38:10,538 --> 00:38:15,293 Diriku yang bodoh pada saat itu 326 00:38:15,376 --> 00:38:20,298 Terperangkap pada ketidaktahuanku Tentang diriku sendiri 327 00:38:20,381 --> 00:38:25,303 Kini aku menyadari mimpiku 328 00:38:25,386 --> 00:38:29,974 Untuk bisa berjalan bersamamu Di hari biasa 329 00:38:30,725 --> 00:38:35,396 Aku masih ingat hari itu 330 00:38:35,479 --> 00:38:40,818 Kau yang memeluk hati dan rasa gugupku 331 00:38:40,901 --> 00:38:45,489 Aku masih ingat hari itu 332 00:38:45,573 --> 00:38:50,244 Inilah yang ingin aku sampaikan padamu 333 00:38:50,328 --> 00:38:52,997 Tetaplah bersamaku 334 00:38:55,166 --> 00:38:57,752 Aku baru menyadari 335 00:38:57,835 --> 00:39:00,504 Langkahku yang tertatah 336 00:39:01,380 --> 00:39:04,675 Aku melangkah lagi 337 00:39:05,176 --> 00:39:07,428 Menggenggam tanganmu 338 00:39:08,012 --> 00:39:12,516 Dan tersenyum lebar 339 00:39:14,018 --> 00:39:15,269 Dengan cinta 340 00:39:15,353 --> 00:39:18,689 Ungkapan perasaanku yang terkubur 341 00:39:18,773 --> 00:39:23,611 Dalam hatiku yang rumit 342 00:39:23,694 --> 00:39:26,697 Aku percayakan kepadamu 343 00:39:28,783 --> 00:39:33,537 Diriku yang bodoh pada saat itu 344 00:39:33,621 --> 00:39:38,209 Terperangkap pada ketidaktahuanku Tentang diriku sendiri 345 00:39:38,709 --> 00:39:43,631 Kini aku menyadari mimpiku 346 00:39:43,714 --> 00:39:48,386 Untuk bisa berjalan bersamamu Di hari biasa 347 00:39:49,053 --> 00:39:53,724 Aku masih ingat hari itu 348 00:39:53,808 --> 00:39:59,522 Kau yang memeluk hati dan rasa gugupku 349 00:39:59,605 --> 00:40:03,818 Aku masih ingat hari itu 350 00:40:03,901 --> 00:40:08,072 Inilah yang ingin aku sampaikan padamu 351 00:40:08,572 --> 00:40:10,199 Tetaplah bersamaku 352 00:40:10,282 --> 00:40:12,410 Terjemahan subtitle oleh Maharani Djenial