1 00:00:43,626 --> 00:00:48,631 DOONA! 2 00:01:05,607 --> 00:01:07,192 Alih tangan jika tak suka. 3 00:01:50,026 --> 00:01:55,031 EPISOD 4 DI LUAR JANGKAAN 4 00:02:01,746 --> 00:02:06,626 1. RANCANGAN PENAPISAN POKOK 2. BAHAN YANG DITAPIS 5 00:02:17,637 --> 00:02:20,473 SIMULASI PERCUTIAN MENCABAR 6 00:02:24,477 --> 00:02:27,647 Nombor yang anda dail tidak dapat dihubungi. 7 00:02:27,730 --> 00:02:29,649 Sila hubungi sekali lagi. 8 00:03:11,900 --> 00:03:13,568 Bila awak makan tengah hari? 9 00:03:14,110 --> 00:03:16,237 Saya tak ada masa untuk makan. 10 00:03:16,321 --> 00:03:17,322 Betulkah? 11 00:03:18,740 --> 00:03:19,740 Sayangnya. 12 00:03:20,658 --> 00:03:21,784 Maafkan saya. 13 00:03:23,494 --> 00:03:25,079 Kenapa asyik minta maaf? 14 00:03:26,873 --> 00:03:29,125 Dengar sini. Jangan risaukan saya. 15 00:03:29,626 --> 00:03:30,960 Saya datang bukan demi awak. 16 00:03:32,253 --> 00:03:33,421 Saya tak perlukan teman. 17 00:04:05,662 --> 00:04:07,580 Wah! 18 00:04:08,581 --> 00:04:10,833 Ini sangat membosankan. 19 00:04:54,919 --> 00:04:56,421 Dah habis kerja? 20 00:05:11,686 --> 00:05:13,354 Awak memang suka makan itu? 21 00:05:14,063 --> 00:05:15,898 Saya tak makan seharian. 22 00:05:23,448 --> 00:05:24,866 Bila, ya? 23 00:05:27,076 --> 00:05:29,412 Persembahan dibatalkan sebab cuaca buruk. 24 00:05:30,455 --> 00:05:34,375 Saat itu ibarat hadiah untuk saya berehat. 25 00:05:35,710 --> 00:05:37,712 Jadi, saya mahu buat sesuatu, 26 00:05:38,713 --> 00:05:39,881 tapi tak tahu apa. 27 00:05:42,508 --> 00:05:43,843 Padahal hati terdesak. 28 00:05:44,927 --> 00:05:45,927 Baru saya sedar. 29 00:05:46,679 --> 00:05:47,679 Saya… 30 00:05:48,514 --> 00:05:50,850 tak tahu buat apa-apa selain daripada… 31 00:05:51,768 --> 00:05:53,436 menyanyi dan menari. 32 00:05:59,108 --> 00:06:00,693 Saya terfikir, 33 00:06:01,611 --> 00:06:02,862 suatu hari nanti, 34 00:06:04,072 --> 00:06:06,824 jika saya tak boleh menyanyi atau menari… 35 00:06:08,034 --> 00:06:09,869 dan ada banyak masa lapang, 36 00:06:10,578 --> 00:06:11,746 apa akan terjadi? 37 00:06:13,373 --> 00:06:14,374 Pasti bosan… 38 00:06:15,208 --> 00:06:16,209 dan rasa sunyi. 39 00:06:17,835 --> 00:06:19,170 Mesti tak seronok. 40 00:06:23,883 --> 00:06:24,883 Namun, 41 00:06:26,052 --> 00:06:27,720 tak sanga menarik sebegini. 42 00:06:28,388 --> 00:06:29,639 Saya mula rasa seronok. 43 00:06:31,015 --> 00:06:32,015 Baguslah. 44 00:06:36,145 --> 00:06:37,397 SEJARAH KOREA 45 00:06:37,480 --> 00:06:38,480 Awak pula? 46 00:06:39,690 --> 00:06:40,817 Awak nak buat apa? 47 00:06:40,900 --> 00:06:43,653 Takkan impian awak untuk berusaha gigih. 48 00:06:47,490 --> 00:06:51,160 Makan jjajangmyeon dengan awak pada jam 11 sebuah kemenangan. 49 00:06:54,747 --> 00:06:55,747 Impian saya… 50 00:06:56,416 --> 00:06:58,668 ialah hidup sama seperti orang lain. 51 00:07:00,336 --> 00:07:01,796 Itu pencapaian besar untuk saya. 52 00:07:12,098 --> 00:07:13,099 Nak cuba ini? 53 00:07:18,980 --> 00:07:20,815 Semoga kita bertuah. 54 00:07:34,287 --> 00:07:35,287 Apa ini? 55 00:07:35,621 --> 00:07:37,665 Selalunya ia beri kata-kata semangat, bukan? 56 00:07:38,249 --> 00:07:40,001 - Siapa buat ini? - Kenapa? 57 00:07:40,501 --> 00:07:42,253 "Awak jumpa musuh dalam situasi buruk 58 00:07:42,336 --> 00:07:44,464 dan jadi ibarat tikus depan kucing." 59 00:07:45,798 --> 00:07:46,883 Awak seekor tikus? 60 00:07:48,259 --> 00:07:50,261 "Bersedia untuk yang tak diduga 61 00:07:50,803 --> 00:07:52,638 atau alami masalah besar." 62 00:07:52,722 --> 00:07:54,724 Niat saya nak gembirakan awak, 63 00:07:55,766 --> 00:07:56,766 tapi gagal. 64 00:07:57,602 --> 00:07:58,853 Tak apa. 65 00:07:58,936 --> 00:08:01,189 Saya tak mudah buat musuh. 66 00:08:02,064 --> 00:08:03,064 Saya setuju. 67 00:08:06,611 --> 00:08:07,862 Saya pun gembira. 68 00:08:10,907 --> 00:08:12,658 Jjajangmyeon ini sedap. 69 00:08:14,911 --> 00:08:15,912 Saya pun setuju. 70 00:08:20,917 --> 00:08:22,335 Kita berjanji temu lagi nanti. 71 00:08:22,919 --> 00:08:23,919 Bila? 72 00:08:24,337 --> 00:08:26,464 Bila kita tak nak duduk di dalam 73 00:08:26,964 --> 00:08:28,466 sebab cuaca sangat indah. 74 00:08:35,640 --> 00:08:37,141 Sedapnya. 75 00:08:43,356 --> 00:08:44,273 Won-jun. 76 00:08:44,357 --> 00:08:45,357 Ya? 77 00:08:46,526 --> 00:08:48,361 Jangan terlalu gigih. 78 00:08:51,113 --> 00:08:54,033 Kadangkala, buat sesuka hati awak. 79 00:08:55,535 --> 00:08:56,536 Seperti saya. 80 00:08:58,287 --> 00:09:00,957 Curi tulang dan jadi malas. 81 00:09:02,625 --> 00:09:03,626 Apa salahnya? 82 00:09:07,964 --> 00:09:08,964 Kenapa? 83 00:09:10,216 --> 00:09:11,300 Saya pun begitu. 84 00:09:12,426 --> 00:09:13,594 Saya pun ada niat buruk. 85 00:09:15,263 --> 00:09:16,681 Saya patut rasa sedih… 86 00:09:17,390 --> 00:09:19,016 apabila pindah keluar rumah 87 00:09:19,725 --> 00:09:21,727 kerana tinggalkan adik yang sakit… 88 00:09:22,562 --> 00:09:24,480 dan mak perlu bekerja sendirian. 89 00:09:26,482 --> 00:09:27,483 Tapi sebenarnya, 90 00:09:28,734 --> 00:09:30,403 saya rasa gembira sedikit… 91 00:09:31,362 --> 00:09:32,362 untuk sesaat. 92 00:09:33,823 --> 00:09:35,241 Itu niat jahat? 93 00:09:37,660 --> 00:09:38,744 Mestilah jahat. 94 00:09:39,829 --> 00:09:42,415 Saya tak pernah sebut sebab ia teruk. 95 00:09:43,833 --> 00:09:45,042 Ini kali pertama. 96 00:09:57,305 --> 00:09:58,848 Apa? 97 00:09:58,931 --> 00:10:00,766 Kenapa awak ketawa? Ada apa? 98 00:10:05,855 --> 00:10:07,106 Kenapa ketawa? 99 00:10:07,189 --> 00:10:08,357 Awak memang… 100 00:10:08,983 --> 00:10:10,818 Kenapa awak ketawa? 101 00:10:12,194 --> 00:10:13,279 Tak nak cakap. 102 00:10:13,362 --> 00:10:15,114 Kenapa? Cakaplah. 103 00:10:15,615 --> 00:10:17,283 Awak memang kelakar. 104 00:11:09,001 --> 00:11:11,879 LUPAKAN HUBUNGAN LAMA DAN MULA YANG BARU! 105 00:11:11,962 --> 00:11:14,799 AMBIL SEMUA PELUANG DAN UBAH NASIB 106 00:11:22,014 --> 00:11:23,766 Apa? Awak akan jumpa musuh? 107 00:11:24,433 --> 00:11:25,935 Awak tiada musuh. 108 00:11:26,018 --> 00:11:27,311 Itulah. 109 00:11:27,395 --> 00:11:28,729 Itu kepercayaan karut. 110 00:11:29,397 --> 00:11:30,398 Awak simpan lagi? 111 00:11:31,399 --> 00:11:33,567 Beri kepada saya. Saya buangkan. 112 00:11:35,945 --> 00:11:36,946 Ia perlu dibakar. 113 00:11:39,281 --> 00:11:40,783 Apa Doona dapat? 114 00:11:40,866 --> 00:11:41,866 Cis! 115 00:11:42,618 --> 00:11:43,452 Apa itu? 116 00:11:43,536 --> 00:11:46,914 Aku bayar mahal untuk tampung kau belajar bahasa Korea, 117 00:11:46,997 --> 00:11:48,165 tapi kau curang? 118 00:11:50,668 --> 00:11:52,086 Ini aku punya, tak guna! 119 00:11:52,586 --> 00:11:54,630 Aku suruh belajar untuk cakap dengan aku, 120 00:11:55,214 --> 00:11:57,466 bukan cakap dengan perempuan lain! 121 00:11:57,550 --> 00:11:58,550 Perempuan lain? 122 00:11:59,260 --> 00:12:02,430 Kenapa awak marah? Kami cuma kawan. 123 00:12:02,513 --> 00:12:04,265 Kawan? Hoi, gila. 124 00:12:04,348 --> 00:12:06,851 Pakai seluar dalam saja bila dengan kawan? 125 00:12:10,104 --> 00:12:11,397 Hoi, Dos Santos! 126 00:12:13,899 --> 00:12:15,735 Jahanam! Tak guna! 127 00:12:15,818 --> 00:12:17,236 Celaka! 128 00:12:17,820 --> 00:12:18,821 Cis! 129 00:12:21,741 --> 00:12:22,741 Terima kasih. 130 00:12:27,496 --> 00:12:29,331 Kenapa? Awak kenal dia? 131 00:12:29,415 --> 00:12:30,666 Apa? Tak. 132 00:12:31,375 --> 00:12:33,127 Saya rasa saya salah pandang. 133 00:12:36,255 --> 00:12:37,256 Kertas itu. 134 00:12:41,510 --> 00:12:42,762 - Jom. - Okey. 135 00:12:50,770 --> 00:12:51,854 Jin-ju! 136 00:12:53,105 --> 00:12:54,105 Ya. 137 00:13:06,452 --> 00:13:07,536 Kenapa? 138 00:13:08,537 --> 00:13:10,456 Warden asrama tak guna! 139 00:13:22,259 --> 00:13:25,012 Hoi! Hoi! Buka pintu ini! 140 00:13:27,056 --> 00:13:28,557 Komrad kehormat Choi I-ra 141 00:13:28,641 --> 00:13:31,727 ada di tangga teratas untuk mata penalti tertinggi untuk 13 bulan! 142 00:13:31,811 --> 00:13:33,729 Saya hormat awak. Tepuk tangan! 143 00:13:33,813 --> 00:13:35,147 Beri tepukan gemuruh! 144 00:13:40,611 --> 00:13:42,214 PEMENANG MATA PENALTI TERTINGGI: CHOI I-RA 145 00:13:42,238 --> 00:13:43,697 AKAN DIHALAU JIKA DAPAT 20 MATA 146 00:13:48,536 --> 00:13:52,289 Saya didiskriminasi sebab bukan orang Korea. Tiada sebab lain. 147 00:13:52,373 --> 00:13:54,208 Awak tak ada rasa kesedaran? 148 00:13:55,668 --> 00:13:58,587 Awak selalu tidur luar atau balik merangkak sebab mabuk. 149 00:13:58,671 --> 00:14:02,758 Awak pecahkan tingkap koridor dengan baju awak. 150 00:14:02,842 --> 00:14:06,762 Ingat lagi Pesta Samba Khinzir anjurannya tahun lepas? 151 00:14:07,429 --> 00:14:09,098 Kelakar betul! 152 00:14:09,181 --> 00:14:10,850 Kami yang didiskriminasi 153 00:14:10,933 --> 00:14:13,143 sebab awak belum dibuang lagi. 154 00:14:14,395 --> 00:14:17,064 Hubungan kami dah putus. Jadi, saya takkan tidur luar… 155 00:14:17,857 --> 00:14:19,441 mahupun jadi mabuk. 156 00:14:20,317 --> 00:14:22,611 Saya takkan anjurkan pesta tahun ini. 157 00:14:22,695 --> 00:14:23,695 Apa? 158 00:14:24,697 --> 00:14:26,782 Dah putus dengan Buenos Aires? 159 00:14:27,366 --> 00:14:28,284 Ya. 160 00:14:28,367 --> 00:14:30,494 Itu nama ibu negara Argentina. 161 00:14:30,578 --> 00:14:32,371 Namanya Dos Santos. 162 00:14:32,454 --> 00:14:34,123 Bagaimana awak diterima di sini? 163 00:14:34,707 --> 00:14:37,334 Awak langsung tak tahu apa-apa. 164 00:14:37,418 --> 00:14:38,669 Jahanam. 165 00:14:39,712 --> 00:14:41,213 Berambus dari hidup saya. 166 00:14:43,465 --> 00:14:44,717 Pergi mati. 167 00:14:49,889 --> 00:14:51,015 Betul dah putus? 168 00:14:52,057 --> 00:14:53,309 Cis! 169 00:14:55,519 --> 00:14:58,397 Ingat janji temu berkumpulan hujung minggu ini? 170 00:14:59,315 --> 00:15:00,399 Kita bawa I-ra juga. 171 00:15:00,482 --> 00:15:01,734 Bukan 2 lelaki, 2 perempuan? 172 00:15:01,817 --> 00:15:02,818 Si… 173 00:15:03,485 --> 00:15:04,485 tak guna. 174 00:15:05,738 --> 00:15:07,865 Kita minta mereka cari seorang lagi. 175 00:15:21,921 --> 00:15:22,838 Won-jun! 176 00:15:22,922 --> 00:15:26,008 Betulkah dewi di dewan kuliah itu Doona? 177 00:15:26,091 --> 00:15:27,259 Doona dari DreamSweet? 178 00:15:27,343 --> 00:15:30,638 Cepat tengok URL yang Seong-guk muat naik di ruang sembang fakulti. 179 00:15:34,141 --> 00:15:35,781 SITUASI BEKAS PENYANYI DREAM SWEET, DOONA 180 00:15:38,437 --> 00:15:41,106 Dia penyanyi tapi makan jjajangmyeon tengah malam. 181 00:15:41,190 --> 00:15:43,651 - Seronoknya hidupnya. - Dream Sweet? 182 00:15:43,734 --> 00:15:46,111 Doona dari Dream Sweet? 183 00:15:46,195 --> 00:15:48,656 - Bayar cukai lebih! - Harap ini gambar palsu. 184 00:15:48,739 --> 00:15:50,491 Doona masih ada peminat. 185 00:15:50,574 --> 00:15:51,742 Dia kurang ajar. 186 00:15:51,825 --> 00:15:54,078 Mereka kecoh sebab dah tak ramai. 187 00:15:54,161 --> 00:15:56,914 Kalau nak jadi orang biasa, guna akaun biasa. 188 00:15:56,997 --> 00:15:57,831 Setuju. 189 00:15:57,915 --> 00:16:00,501 Dia larikan diri lepas dapat untung. 190 00:16:00,584 --> 00:16:01,961 Hahahahaha. 191 00:16:02,044 --> 00:16:05,714 Dream Sweet tak keluarkan album lepas dia tinggalkan mereka. Tak guna. 192 00:16:05,798 --> 00:16:07,216 Ada siapa lagi selain Doona? 193 00:16:07,299 --> 00:16:08,634 Dia dah bersara? 194 00:16:08,717 --> 00:16:09,802 - Tak guna. - Tak. 195 00:16:09,885 --> 00:16:12,179 Dia akan kembali bila duit habis. 196 00:16:12,262 --> 00:16:14,098 - Hahahaha. - Hahahaha. 197 00:16:14,974 --> 00:16:16,976 DIA HIDUP MACAM ORANG BIASA. 198 00:16:31,907 --> 00:16:32,908 Ini panas. 199 00:16:39,915 --> 00:16:41,333 Gambar itu cantik. 200 00:16:41,959 --> 00:16:43,794 Macam dalam filem Hong Kong. 201 00:16:44,461 --> 00:16:46,046 Awak tak apa-apa? 202 00:16:47,172 --> 00:16:48,507 Menarik, bukan? 203 00:16:49,008 --> 00:16:50,592 Waktu itu tiada pelanggan. 204 00:16:52,302 --> 00:16:53,303 Pekerja ambil gambar? 205 00:16:58,267 --> 00:16:59,685 Kenapa buat muka begitu? 206 00:17:02,396 --> 00:17:04,231 Maklumat awak didedahkan? 207 00:17:05,482 --> 00:17:06,817 Tak. Bukan sebab saya… 208 00:17:08,527 --> 00:17:10,112 Orang cakap mengenai awak… 209 00:17:12,865 --> 00:17:13,865 Kenapa? 210 00:17:14,992 --> 00:17:15,993 Mereka maki saya? 211 00:17:18,120 --> 00:17:19,121 Mereka kejam. 212 00:17:22,875 --> 00:17:24,877 Awak tak pernah cari saya dalam talian? 213 00:17:26,795 --> 00:17:28,047 Saya selalu dimaki. 214 00:17:30,883 --> 00:17:32,384 Sesiapa pun boleh cakap… 215 00:17:33,886 --> 00:17:34,887 mengenai saya… 216 00:17:36,638 --> 00:17:38,307 sesuka hati mereka. 217 00:17:42,394 --> 00:17:46,440 Katanya separuh duit saya datang dari muka dan separuh lagi dari makian. 218 00:17:47,983 --> 00:17:49,151 Nilai saya tinggi. 219 00:17:50,736 --> 00:17:52,654 Kalau tak, saya pasti sedih. 220 00:17:54,114 --> 00:17:55,699 Siapa cakap begitu? 221 00:17:56,909 --> 00:17:58,827 Ramai orang tak guna di sini. 222 00:18:01,622 --> 00:18:02,706 Oh ya. 223 00:18:03,290 --> 00:18:04,541 Awak seksi bila menyumpah. 224 00:18:05,125 --> 00:18:05,959 Apa? 225 00:18:06,043 --> 00:18:07,377 Cuba maki saya. 226 00:18:07,461 --> 00:18:09,213 - Makilah. - Awak… 227 00:18:09,963 --> 00:18:12,299 Awak tak pernah serius. 228 00:18:14,635 --> 00:18:16,386 Yang penting, awak okey. 229 00:18:16,470 --> 00:18:17,471 Saya pergi dulu. 230 00:18:32,069 --> 00:18:33,070 Doona. 231 00:18:34,029 --> 00:18:36,865 Jika awak perlu buat ucapan terbuka 232 00:18:36,949 --> 00:18:39,201 atau sidang media… 233 00:18:40,828 --> 00:18:41,829 Kalau begitu? 234 00:18:43,872 --> 00:18:45,040 Saya ikut awak. 235 00:18:46,875 --> 00:18:48,210 Apa awak nak kata? 236 00:18:49,378 --> 00:18:50,462 Kita kawan saja. 237 00:18:59,388 --> 00:19:01,557 Tak boleh kata awak suka saya? 238 00:19:07,312 --> 00:19:08,897 Tak boleh? 239 00:19:10,649 --> 00:19:11,984 Aduhai. Awak ini… 240 00:19:16,488 --> 00:19:17,656 Tunggu! 241 00:19:19,074 --> 00:19:21,910 Tunggu saya! Hoi! 242 00:19:23,829 --> 00:19:25,831 - Hati awak bergetar tadi? - Tak. 243 00:19:25,914 --> 00:19:27,916 - Saya tahu dari mata awak. - Tak. 244 00:19:29,668 --> 00:19:31,503 Nak pakai apa ke sidang media? 245 00:19:32,504 --> 00:19:33,504 Hanbok. 246 00:19:35,340 --> 00:19:36,675 - Pakai hanbok? - Ya. 247 00:19:36,758 --> 00:19:38,927 Orang tak pakai hanbok ke sidang media! 248 00:19:47,936 --> 00:19:51,106 LUPAKAN HUBUNGAN LAMA DAN MULA YANG BARU! AMBIL SEMUA PELUANG DAN UBAH NASIB 249 00:20:03,035 --> 00:20:04,077 Makan. 250 00:20:04,161 --> 00:20:05,704 Baik, kakak. 251 00:20:11,710 --> 00:20:13,921 Kamu guna media sosial juga? 252 00:20:14,004 --> 00:20:16,924 Saya ada akaun tapi jarang guna. 253 00:20:17,007 --> 00:20:19,092 Jangan guna. Batalkan akaun. 254 00:20:21,136 --> 00:20:22,136 Baiklah. 255 00:20:27,601 --> 00:20:29,686 ANDA MAHU NYAHAKTIF DAN BUKAN BATALKAN AKAUN? 256 00:20:30,562 --> 00:20:34,149 LEE DOONA DILIHAT MAKAN DENGAN LELAKI DI TENGAH MALAM 257 00:20:34,233 --> 00:20:35,817 DIA DAH GILA? 258 00:21:20,195 --> 00:21:21,280 Cuaca hari ini… 259 00:21:22,948 --> 00:21:24,116 sangat cantik. 260 00:21:36,128 --> 00:21:37,128 Apa ini? 261 00:21:41,133 --> 00:21:44,886 BERSEDIA UNTUK YANG TAK DIDUGA ATAU AWAK ALAMI MASALAH BESAR 262 00:21:44,970 --> 00:21:46,138 Apa ini? 263 00:21:46,972 --> 00:21:48,640 Saya dah beri kepada Jin-ju. 264 00:21:49,933 --> 00:21:51,852 Apa ini? Ini menakutkan. 265 00:21:59,067 --> 00:22:01,194 Tui. Tiada apa akan terjadi. 266 00:22:03,989 --> 00:22:04,989 Tui! 267 00:22:24,509 --> 00:22:25,594 Awak buat apa? 268 00:22:27,554 --> 00:22:28,722 Awak nak keluar? 269 00:22:29,681 --> 00:22:30,681 Saya? 270 00:22:31,933 --> 00:22:32,933 Ada janji temu. 271 00:22:35,437 --> 00:22:36,646 Dengan siapa? 272 00:22:37,606 --> 00:22:38,606 Awak. 273 00:22:40,609 --> 00:22:41,609 Apa? 274 00:22:42,152 --> 00:22:43,403 Cuaca cantik. 275 00:22:43,487 --> 00:22:44,571 Awak nak buat apa? 276 00:22:47,366 --> 00:22:48,867 Peperiksaan dah dekat… 277 00:22:50,786 --> 00:22:53,789 Dandanan saya cantik hari ini. Jangan sakitkan hati saya. 278 00:22:53,872 --> 00:22:54,915 Pandang sini. 279 00:22:54,998 --> 00:22:56,458 Dandanan mata saya cantik. 280 00:22:56,541 --> 00:22:57,584 Ini tak mudah. 281 00:22:58,960 --> 00:23:00,629 Ia lagi susah daripada ini. 282 00:23:02,714 --> 00:23:03,714 Nak pakai apa? 283 00:23:10,806 --> 00:23:11,807 Yang ini? 284 00:23:12,349 --> 00:23:14,518 Oh ya. Ambil pakaian saya. 285 00:23:14,601 --> 00:23:18,146 Ingat kejadian dulu? Dengarnya elok simpan pakaian lelaki. 286 00:23:20,023 --> 00:23:20,857 Seperti ini. 287 00:23:20,941 --> 00:23:22,025 Lagi… 288 00:23:22,109 --> 00:23:23,235 Ini pun. 289 00:23:25,904 --> 00:23:26,905 Sebentar. 290 00:23:28,156 --> 00:23:29,074 Helo? 291 00:23:29,157 --> 00:23:31,410 Won-jun. Selamatkan saya. 292 00:23:31,910 --> 00:23:33,078 Apa yang terjadi? 293 00:23:33,578 --> 00:23:34,413 Datang saja. 294 00:23:34,496 --> 00:23:36,665 Datang sekarang. Jangan tak datang. 295 00:23:37,290 --> 00:23:38,291 Dengar, Won-jun. 296 00:23:38,375 --> 00:23:40,794 Saya hanya boleh hidup jika awak datang. 297 00:23:41,545 --> 00:23:42,963 Saya akan hantar alamat. 298 00:23:45,257 --> 00:23:47,592 Apa yang terjadi? Helo? 299 00:23:47,676 --> 00:23:48,677 Helo? 300 00:23:49,302 --> 00:23:50,554 Apa yang terjadi? 301 00:23:50,637 --> 00:23:54,307 Saya perlu keluar sekarang. Yun-taek ada kecemasan. 302 00:23:54,391 --> 00:23:55,976 Tak boleh suruh dia mati? 303 00:23:56,059 --> 00:23:58,061 Tutup pintu bila keluar. 304 00:23:59,771 --> 00:24:00,856 Kita jumpa nanti. 305 00:24:13,118 --> 00:24:14,453 - Ada tak? - Tak ada? 306 00:24:18,206 --> 00:24:19,291 Won-jun! 307 00:24:20,625 --> 00:24:21,625 Yun-taek! 308 00:24:24,004 --> 00:24:24,921 Nampak tak? 309 00:24:25,005 --> 00:24:26,173 Ada potensi. 310 00:24:26,256 --> 00:24:27,536 - Dia kacak dari belakang. - Jom. 311 00:24:28,925 --> 00:24:31,178 Awak okey? Saya ingatkan awak dalam bahaya. 312 00:24:31,261 --> 00:24:32,095 Tidak. 313 00:24:32,179 --> 00:24:34,306 Masalah dah selesai. Semua okey. 314 00:24:34,389 --> 00:24:35,557 Oh. Hei. 315 00:24:42,731 --> 00:24:43,731 Comel. 316 00:24:44,149 --> 00:24:45,275 Dia comel. 317 00:24:45,358 --> 00:24:46,358 Amat comel. 318 00:25:03,043 --> 00:25:04,544 Maaf kerana lambat. 319 00:25:05,420 --> 00:25:06,420 Tak apa. 320 00:25:13,094 --> 00:25:17,641 Saya dah lama terlupa yang saya ada musuh. 321 00:25:28,527 --> 00:25:29,528 Sakitnya! 322 00:25:29,611 --> 00:25:32,280 Perut saya sakit! Saya dah nak mati! 323 00:25:32,364 --> 00:25:34,449 PEMBEDAHAN SEDANG DIJALANKAN BILIK 2 324 00:25:38,620 --> 00:25:40,500 Itu permulaan… CHOI I-RA 31 DISEMBER, 11:59 MALAM 325 00:25:40,539 --> 00:25:42,579 …tragedi saya. LEE WON-JUN 1 JANUARI, 12 TENGAH MALAM 326 00:25:42,916 --> 00:25:43,917 Bagaimana? 327 00:25:44,543 --> 00:25:47,546 Apa kata kita kahwinkan anak-anak kita dan berbesan? 328 00:25:48,213 --> 00:25:50,215 Saya harap itu akan terjadi. 329 00:26:04,020 --> 00:26:05,689 Sudahlah! 330 00:26:05,772 --> 00:26:07,691 Jangan buat lagi! 331 00:26:07,774 --> 00:26:09,317 Panggil saya "kakak". 332 00:26:10,151 --> 00:26:11,570 Saya kakak awak! 333 00:26:16,908 --> 00:26:17,908 Hoi. 334 00:26:18,243 --> 00:26:19,327 Rasa ini. 335 00:26:19,995 --> 00:26:22,289 Tak nak. Saya tak nak makan. Hoi. 336 00:26:23,915 --> 00:26:25,750 Saya dah kata tak nak! 337 00:26:25,834 --> 00:26:27,669 Kenapa tak panggil "kakak"? 338 00:26:27,752 --> 00:26:28,628 Cakap! 339 00:26:28,712 --> 00:26:29,879 Sudahlah. 340 00:26:30,672 --> 00:26:31,923 Cuba rasa ini. 341 00:26:44,686 --> 00:26:46,938 Kepada bakal suami saya, Won-jun. 342 00:26:47,022 --> 00:26:48,940 Tunggu saya. 343 00:26:49,441 --> 00:26:52,444 Awak akan disumpah tiga keturunan jika curang. 344 00:26:53,111 --> 00:26:55,697 Saya akan kembali. Saya akan pulang. 345 00:27:03,330 --> 00:27:04,664 Lee Won-jun! 346 00:27:19,346 --> 00:27:22,682 I-ra pindah ke Brazil pada usia 12 tahun dan beri saya 347 00:27:22,766 --> 00:27:26,227 seribu jinjang kertas, sumpahan dan keazaman nak jadi beg. 348 00:27:26,811 --> 00:27:28,730 Selepas itu, baru saya meninggi. 349 00:27:29,230 --> 00:27:30,649 - Lagi. - Sikit lagi. 350 00:27:30,732 --> 00:27:32,984 Betul awak tak kenal saya? 351 00:27:33,610 --> 00:27:34,694 Ya. Tak kenal. 352 00:27:35,487 --> 00:27:37,906 Awak tak tahu Hospital Bersalin Yangjin? 353 00:27:37,989 --> 00:27:38,990 Ya. Tak tahu. 354 00:27:39,783 --> 00:27:41,534 Akademi Piano Dingdongdeng pun? 355 00:27:41,618 --> 00:27:42,618 Ya. 356 00:27:43,912 --> 00:27:45,080 Begitu rupanya. 357 00:27:46,247 --> 00:27:47,332 Kenapa tak tahu? 358 00:28:48,893 --> 00:28:49,894 Minum sama-sama! 359 00:28:49,978 --> 00:28:52,897 Awak sangat pendiam, En. Tak Pernah Berjumpa. 360 00:28:53,773 --> 00:28:55,692 Ini kali pertama dan terakhir. 361 00:28:57,193 --> 00:28:58,193 Ya. 362 00:29:05,952 --> 00:29:06,952 Ambil satu. 363 00:29:14,711 --> 00:29:16,171 - Nombor satu… - Siapa? 364 00:29:16,254 --> 00:29:17,505 Siapa nombor satu? 365 00:29:19,549 --> 00:29:21,968 - I-ra nombor satu! - Nombor satu 366 00:29:22,051 --> 00:29:23,636 dan nombor empat… 367 00:29:23,720 --> 00:29:24,720 Siapa nombor empat? 368 00:29:24,763 --> 00:29:26,055 Siapa orangnya? 369 00:29:27,265 --> 00:29:31,269 Nombor satu akan belai wajah nombor empat… 370 00:29:31,352 --> 00:29:32,937 Jadikannya panas! 371 00:29:33,021 --> 00:29:34,189 - Panas! - Panas! 372 00:29:34,272 --> 00:29:35,690 Dan ciumnya! 373 00:29:36,274 --> 00:29:37,192 Cium! 374 00:29:37,275 --> 00:29:41,696 - Cium! - Clum! 375 00:29:41,780 --> 00:29:42,864 Okey. 376 00:29:43,364 --> 00:29:45,950 Sampai bila nak pura-pura tak kenal? 377 00:29:46,034 --> 00:29:50,038 - Cium! - Clum! 378 00:29:53,374 --> 00:29:55,210 Amboi! 379 00:29:57,962 --> 00:30:01,633 - Cium. - Amboi. 380 00:30:02,550 --> 00:30:04,135 - Cium! - Clum! 381 00:30:13,353 --> 00:30:14,771 Jangan melampau, I-ra. 382 00:30:16,689 --> 00:30:18,650 - Minuman ini hukumannya? - Tidak! 383 00:30:18,733 --> 00:30:19,818 - Mari sini? - Apa? 384 00:30:19,901 --> 00:30:21,736 Fikir semula, Won-jun. 385 00:30:21,820 --> 00:30:23,613 Hoi! Awak! 386 00:30:23,696 --> 00:30:24,696 Hoi! 387 00:30:25,156 --> 00:30:26,157 Jangan minum! 388 00:30:38,753 --> 00:30:43,925 Dia akan berikanku cintanya malam ini 389 00:30:45,176 --> 00:30:46,761 Lobak merah. 390 00:30:46,845 --> 00:30:48,012 Arnab, arnab… 391 00:30:48,096 --> 00:30:50,014 Awak tak diculik? 392 00:30:50,098 --> 00:30:51,098 Apa? 393 00:30:53,643 --> 00:30:56,479 Diculik? Apa maksud awak saya diculik? 394 00:30:57,188 --> 00:30:58,565 Ada janji temu berkumpulan. 395 00:30:59,065 --> 00:31:00,066 Janji temu? 396 00:31:04,445 --> 00:31:05,655 Kami ada janji temu… 397 00:31:06,698 --> 00:31:09,367 dan Won-jun sangat hebat malam ini. 398 00:31:10,785 --> 00:31:11,785 Dia… 399 00:31:12,412 --> 00:31:15,331 nampak sangat segak hari ini 400 00:31:15,415 --> 00:31:16,833 dan mata semua wanita 401 00:31:16,916 --> 00:31:18,960 bersinar-sinar apabila melihatnya. 402 00:31:20,712 --> 00:31:21,712 Aduh. 403 00:31:22,130 --> 00:31:24,173 Kenapa dia tak balik sekali? 404 00:31:26,885 --> 00:31:28,636 Sebab dia ikut wanita seksi 405 00:31:29,220 --> 00:31:31,055 yang sekepala dengannya. 406 00:31:32,932 --> 00:31:34,142 Saya rasakan bahang 407 00:31:34,642 --> 00:31:36,311 dalam pandangan mata mereka. 408 00:31:37,061 --> 00:31:38,187 Bara asmara mereka… 409 00:31:38,771 --> 00:31:40,481 sangat panas! 410 00:31:42,233 --> 00:31:43,318 Saya rasa 411 00:31:43,401 --> 00:31:46,112 Won-jun takkan balik malam ini. Tahu kenapa? 412 00:31:46,863 --> 00:31:49,782 Sebab gadis itu akan buat… 413 00:31:51,117 --> 00:31:52,785 Awak faham, bukan? 414 00:31:53,328 --> 00:31:55,580 Dia takkan balik malam ini. Mustahil. 415 00:31:56,080 --> 00:31:57,080 Sebenarnya, 416 00:31:58,041 --> 00:31:59,125 saya ingatkan 417 00:31:59,626 --> 00:32:02,545 dia tak tahu benda sebegini, tapi… 418 00:32:04,005 --> 00:32:06,090 dia pegang wajah gadis itu… 419 00:32:08,134 --> 00:32:12,639 dan sekejap lakukannya dengan lembut, sekejap dengan penuh berahi. 420 00:32:13,932 --> 00:32:14,849 Dia hebat. 421 00:32:14,933 --> 00:32:16,726 Dia memang hebat. Menakjubkan. 422 00:32:19,938 --> 00:32:22,607 Awak buat apa di sini? Cepat masuk tidur. 423 00:32:23,107 --> 00:32:24,107 Saya nak tidur. 424 00:32:24,525 --> 00:32:25,526 Selamat malam. 425 00:32:34,410 --> 00:32:38,247 KAFE HUNHUN 426 00:32:41,626 --> 00:32:42,626 Maafkan kami. 427 00:32:43,795 --> 00:32:45,129 Maafkan kami. 428 00:32:45,630 --> 00:32:46,630 Maafkan kami. 429 00:32:50,593 --> 00:32:51,678 - Hoi. - Ya. 430 00:32:54,514 --> 00:32:56,099 Hoi. Choi I-ra! 431 00:32:56,891 --> 00:32:59,143 - Kenapa? - Bangun. 432 00:32:59,227 --> 00:33:00,227 Hoi. 433 00:33:01,020 --> 00:33:02,020 Minum ini. 434 00:33:08,069 --> 00:33:09,069 Ambil ini juga. 435 00:33:20,581 --> 00:33:21,624 I-ra. 436 00:33:21,708 --> 00:33:24,002 Kenapa awak cuba nak cium saya? 437 00:33:24,752 --> 00:33:26,504 Ciuman perkara kecil saja. 438 00:33:26,587 --> 00:33:28,756 Di Brazil, ia cara orang cakap helo. 439 00:33:28,840 --> 00:33:30,091 Kita di Korea. 440 00:33:30,174 --> 00:33:32,885 Negara Konfusianisme yang ada etika tersendiri. 441 00:33:35,054 --> 00:33:36,139 Mengarut! 442 00:33:36,222 --> 00:33:39,058 Cara kawan awak berseronok macam di Ibiza! 443 00:33:40,435 --> 00:33:41,686 Cuba jawab. 444 00:33:42,311 --> 00:33:45,481 Kalau cam saya dari mula, kenapa pura-pura tak kenal? 445 00:33:45,565 --> 00:33:47,775 Anggap saya benci awak secara semula jadi. 446 00:33:51,529 --> 00:33:53,322 - Hoi. - Kenapa? 447 00:33:57,285 --> 00:33:59,537 Panggil saya "kakak", Won-jun. 448 00:33:59,620 --> 00:34:02,290 Ini sebabnya saya pura-pura tak kenal awak. 449 00:34:02,373 --> 00:34:04,876 Kalau tak mabuk, balik. Tinggal di mana? Seorang? 450 00:34:06,044 --> 00:34:07,420 Awak pasti kecewa tapi… 451 00:34:09,881 --> 00:34:11,257 saya tinggal di asrama. 452 00:34:12,884 --> 00:34:14,260 Hoi. Sudahlah. 453 00:34:14,343 --> 00:34:15,636 Saya hantar. Jom. 454 00:34:15,720 --> 00:34:17,930 Awak kata nak hantar saya balik? 455 00:34:19,432 --> 00:34:20,266 Saya 456 00:34:20,349 --> 00:34:22,852 akan diiring oleh bekas suami saya? 457 00:34:22,935 --> 00:34:25,646 - Sudahlah! - Kenapa? 458 00:34:25,730 --> 00:34:27,732 - Saya tahu awak suka. - Tidak! 459 00:34:27,815 --> 00:34:28,816 Sudahlah! 460 00:34:29,650 --> 00:34:31,819 Dah. Jangan buat begini lagi. 461 00:34:41,079 --> 00:34:42,080 Apa yang terjadi? 462 00:34:43,664 --> 00:34:45,249 Kenapa menangis tiba-tiba? 463 00:34:47,960 --> 00:34:50,713 Teman lelaki saya tinggalkan saya. 464 00:34:52,381 --> 00:34:56,052 Dos Santos tak guna. Saya… 465 00:34:57,178 --> 00:35:01,015 nak balas dendam dengan berjumpa lelaki kacak di janji temu, 466 00:35:01,099 --> 00:35:04,018 tapi kenapa awak yang datang? Kenapa? 467 00:35:13,486 --> 00:35:14,904 Kenapa awak yang datang? 468 00:36:44,869 --> 00:36:45,869 Oh? 469 00:36:51,292 --> 00:36:52,460 Awak dah balik. 470 00:36:52,543 --> 00:36:53,543 Ya. 471 00:37:02,386 --> 00:37:03,804 Awak tak tidur lagi? 472 00:37:04,639 --> 00:37:05,639 Belum. 473 00:37:07,850 --> 00:37:09,435 Kenapa duduk di luar? 474 00:37:10,561 --> 00:37:11,979 Tiada bekalan elektrik… 475 00:37:13,064 --> 00:37:14,315 Lampu tak menyala. 476 00:37:15,566 --> 00:37:16,566 Gelap. 477 00:37:17,568 --> 00:37:18,568 Betulkah? 478 00:37:22,657 --> 00:37:24,325 Ada lampu di tingkat atas. 479 00:37:30,289 --> 00:37:31,791 Apa jadi dengan tangan awak? 480 00:37:33,251 --> 00:37:34,251 Entahlah. 481 00:37:35,378 --> 00:37:36,796 Mungkin terkena rokok. 482 00:37:36,879 --> 00:37:38,172 Biar saya tengok. 483 00:37:42,927 --> 00:37:44,345 Ia baru saja terbakar. 484 00:37:44,929 --> 00:37:45,929 Ada ais? 485 00:37:49,183 --> 00:37:50,184 Ada. Di rumah. 486 00:37:55,648 --> 00:37:58,734 Kita tak terputus bekalan sebab peti sejuk berfungsi. 487 00:37:58,818 --> 00:38:01,362 Saya akan periksa kotak elektrik awak nanti. 488 00:38:06,033 --> 00:38:07,285 Awak ada janji temu? 489 00:38:08,536 --> 00:38:09,536 Ya. 490 00:38:12,790 --> 00:38:14,125 Apa awak buat di sana? 491 00:38:16,294 --> 00:38:17,420 Perkara biasa saja. 492 00:38:18,004 --> 00:38:20,172 Minum arak, pilih pasangan… 493 00:38:20,756 --> 00:38:22,466 dan main permainan kebudak-budakan. 494 00:38:26,387 --> 00:38:28,055 Awak berbau seperti arak. 495 00:38:29,015 --> 00:38:30,015 Ya. 496 00:38:30,975 --> 00:38:32,393 Saya minum banyak tadi. 497 00:38:39,900 --> 00:38:42,236 Ada bau minyak wangi wanita juga. 498 00:38:43,404 --> 00:38:45,823 Ya. Sebab saya bersama wanita tadi. 499 00:38:49,702 --> 00:38:51,037 Beri saya tangan awak. 500 00:39:07,511 --> 00:39:08,596 Pelik. 501 00:39:09,764 --> 00:39:11,766 Saya okey tadi. 502 00:39:14,977 --> 00:39:17,980 Tapi kenapa rasa sakit apabila awak nampak? 503 00:39:19,357 --> 00:39:20,941 Itu perkara biasa. 504 00:39:22,193 --> 00:39:24,445 Walaupun tak sedar bila tercedera, 505 00:39:25,363 --> 00:39:27,073 apabila awak nampak luka itu, 506 00:39:27,656 --> 00:39:30,493 ia akan mula menggangu awak dan rasa sakit. 507 00:39:36,123 --> 00:39:37,291 Itu perkara biasa? 508 00:39:37,875 --> 00:39:39,627 Ya. Semua orang merasainya. 509 00:39:44,548 --> 00:39:45,966 Adakah itu sebabnya… 510 00:39:49,387 --> 00:39:50,388 saya rasa begini? 511 00:40:49,738 --> 00:40:53,242 LUPAKAN HUBUNGAN LAMA DAN MULA YANG BARU! AMBIL SEMUA PELUANG DAN UBAH NASIB