1 00:00:44,794 --> 00:00:49,466 (ดูนา ไอดอลสาวข้างบ้าน) 2 00:01:07,734 --> 00:01:08,734 โอ๊ย หนัก 3 00:01:40,016 --> 00:01:40,934 สวัสดีครับ 4 00:01:41,017 --> 00:01:42,268 มีของสวยๆ เยอะแยะเลย 5 00:01:42,769 --> 00:01:43,937 ดูก่อนได้นะคะ 6 00:01:49,234 --> 00:01:50,944 - อันนี้สวย - สวยใช่ไหม 7 00:01:51,027 --> 00:01:52,195 มีของผู้ชายด้วยนะคะ 8 00:01:52,278 --> 00:01:53,278 จริงเหรอครับ 9 00:01:55,031 --> 00:01:56,032 ลองใส่ดูสิ 10 00:01:57,408 --> 00:01:58,408 ลองดูเร็วๆ 11 00:01:59,452 --> 00:02:00,452 เป็นไงบ้าง 12 00:02:01,246 --> 00:02:02,080 สวยเนอะ 13 00:02:02,163 --> 00:02:03,915 (ตอนที่ 8 ไม่โดดเด่นและแสนธรรมดา) 14 00:02:03,998 --> 00:02:04,998 ใส่ด้วยกันไหม 15 00:02:05,416 --> 00:02:06,251 ดีเลย 16 00:02:06,334 --> 00:02:10,505 เธอเคยพูดใช่ไหม 17 00:02:11,965 --> 00:02:17,303 ว่าฉันนั้นคือวิญญาณที่แท้จริง 18 00:02:19,973 --> 00:02:25,562 แล้วเธอก็พูดอีกครั้ง 19 00:02:26,563 --> 00:02:32,610 วันนี้ฉันคือสุดที่รักของทุกคน 20 00:02:34,821 --> 00:02:39,492 คืนที่เต็มไปด้วยเสียงปรบมือโห่ร้องแด่ตัวตลก 21 00:02:42,829 --> 00:02:47,250 วันนี้เป็นอีกวันที่เรื่องปลอมๆ คือศิลปะ 22 00:02:50,420 --> 00:02:53,089 ใส่แจ็คเก็ตหนัง 23 00:02:53,173 --> 00:02:54,174 (แม่) 24 00:02:54,257 --> 00:02:55,842 และกางเกงยีนส์ของเธอ 25 00:02:58,136 --> 00:03:02,724 ราวกับดาราฮอลลีวู้ด 26 00:03:10,565 --> 00:03:11,733 (แม่) 27 00:03:20,950 --> 00:03:25,955 บางครั้งฉันนั้น 28 00:03:28,124 --> 00:03:34,547 ก็มองเห็นตัวเองจากเธอ 29 00:03:36,216 --> 00:03:42,055 สักวันหนึ่งก็คงเห็น 30 00:03:42,847 --> 00:03:43,847 ความอัปลักษณ์ใน… ครับ 31 00:03:46,893 --> 00:03:49,646 ถ้าหมอบอกแบบนั้นก็ควรทำตามนะ 32 00:03:50,605 --> 00:03:54,609 ถ้าตัดสินใจแล้วก็ไม่ต้องผัดวันประกันพรุ่ง ขอให้หมอกำหนดวันให้เลย 33 00:03:55,485 --> 00:03:56,486 ครับ 34 00:04:02,158 --> 00:04:04,452 (เอกแฟชั่น มหาวิทยาลัยมินซง) 35 00:04:07,121 --> 00:04:09,290 (มารับหน่อย ฉันเมามาก เดินไม่ไหวแล้ว) 36 00:04:10,208 --> 00:04:11,876 กดส่งไปแล้ว 37 00:04:12,919 --> 00:04:13,920 ว่าแต่ 38 00:04:14,963 --> 00:04:17,382 ถ้าไม่มีใครมาสักคนนี่โคตรขายหน้าเลยนะ 39 00:04:18,258 --> 00:04:20,176 ปล่อยให้เป็นโชคชะตาของนางซะ 40 00:04:23,137 --> 00:04:25,890 - แด่โชคชะตา! - แด่โชคชะตา! 41 00:04:25,974 --> 00:04:26,974 ชนแก้ว! 42 00:04:41,447 --> 00:04:43,366 ท่านโพธิสัตว์ได้กล่าวเอาไว้ 43 00:04:43,449 --> 00:04:45,451 ว่าวันนี้ดวงความรักนายเปรี้ยงปังสุดๆ 44 00:04:45,535 --> 00:04:46,369 - จริงเหรอ - ใช่ 45 00:04:46,452 --> 00:04:47,787 วันนี้ผมเชื่อพี่ทุกอย่างเลยนะ 46 00:04:47,870 --> 00:04:48,870 ได้เลยน้องชาย 47 00:04:50,915 --> 00:04:53,042 (ชเวอีรา 385-2 ถ.มหาลัยมินซง เขตอีฮวา) 48 00:04:53,126 --> 00:04:55,295 มารับหน่อย ตอนนี้เลย ฉันเมามาก เดินไม่ไหวแล้ว 49 00:04:59,048 --> 00:05:00,466 เฮ้ย พี่ว่าพี่ต้องไปก่อนแล้วละ 50 00:05:00,550 --> 00:05:01,634 หือ 51 00:05:01,718 --> 00:05:02,844 ต้องกลับแล้ว 52 00:05:02,927 --> 00:05:03,803 เดี๋ยวสิ จะไปไหน 53 00:05:03,886 --> 00:05:05,596 ต้องไปตอนนี้เลย ปล่อยก่อนแป๊บนึง 54 00:05:05,680 --> 00:05:07,098 เดี๋ยวสิ พี่จะไปไหน… 55 00:05:07,181 --> 00:05:08,850 แป๊บเดียว เดี๋ยวมาๆ 56 00:05:08,933 --> 00:05:10,268 - พี่! - สู้ๆ นะ 57 00:05:10,351 --> 00:05:12,770 ไอ้พวกนี้นี่ ไร้ประโยชน์สิ้นดี 58 00:05:19,819 --> 00:05:20,819 มาแล้ว 59 00:05:22,572 --> 00:05:24,574 เฮ้ย เขามาแล้ว 60 00:05:27,160 --> 00:05:28,911 อิ๊บอ๋าย มาจริงด้วยว่ะ 61 00:05:30,913 --> 00:05:31,831 เฮ้ย 62 00:05:31,914 --> 00:05:34,334 ลุกขึ้นมาเร็ว ตื่นสิ เร็วเข้า 63 00:05:34,417 --> 00:05:35,752 ลุกเร็วๆ 64 00:05:39,797 --> 00:05:40,798 หือ 65 00:05:55,730 --> 00:05:58,566 ถึงบ้านแล้ว บ้านของเรา 66 00:06:00,443 --> 00:06:02,195 ถึงบ้านของเรา… 67 00:06:03,363 --> 00:06:04,447 โอ๊ย เหนื่อย! 68 00:06:05,990 --> 00:06:08,326 อย่านะ ไม่! 69 00:06:22,006 --> 00:06:23,341 มองอะไร 70 00:06:23,424 --> 00:06:24,926 เดี๋ยวก็จุ๊บซะเลย 71 00:06:39,649 --> 00:06:40,650 โอ๊ย 72 00:06:41,651 --> 00:06:44,404 จะหลบทำไมเล่า แค่จูบทำไม่เป็นรึไง 73 00:06:44,487 --> 00:06:45,487 เธอเมาอยู่นะ 74 00:06:45,530 --> 00:06:47,198 สร่างแล้ว! เพราะนายคนเดียวเลย 75 00:06:48,699 --> 00:06:50,284 - แน่ใจรึเปล่า - แน่ใจสิ 76 00:06:58,876 --> 00:06:59,876 ฉันก็ชอบเธอ 77 00:07:01,129 --> 00:07:02,209 ไม่ใช่แค่ฉันที่ซื่อบื้อหรอก 78 00:07:07,760 --> 00:07:08,760 เฮือก 79 00:07:10,763 --> 00:07:11,764 บ้าไปแล้ว 80 00:07:12,682 --> 00:07:14,016 เซ็กซี่ไม่ไหว 81 00:07:47,967 --> 00:07:49,886 - น่ารักจังเลย! - ต๊าย ทำไมน่ารักขนาดนี้ 82 00:07:49,969 --> 00:07:51,053 จริงๆ นะ 83 00:07:51,137 --> 00:07:53,556 วอนแท็คของเราน่ารักเหมือนเต้าหู้เลย 84 00:07:53,639 --> 00:07:55,975 เจ้าเต้าหู้ เต้าหู้น้อยวอนแท็ค 85 00:07:56,058 --> 00:07:56,893 เต้าหู้เหม็น! 86 00:07:56,976 --> 00:07:58,394 - ชุดก็ใช่เลย - คุณเต้าหู้เหม็น! 87 00:07:58,478 --> 00:08:00,313 นี่มันสีเต้าหู้เหม็นชัดๆ 88 00:08:00,396 --> 00:08:02,648 - เจ้าเต้าหู้เหม็นจ๋า - บอกว่าชื่อยุนแท็คไง 89 00:08:02,732 --> 00:08:04,317 เจ้าแท็คๆ เจ้าวอนแท็ค 90 00:08:04,400 --> 00:08:06,319 - ชนแก้วกันเถอะ - ชนเลย 91 00:08:06,402 --> 00:08:08,237 อีราอยู่ไหนเหรอ 92 00:08:08,321 --> 00:08:11,157 ดื่มก่อนสิ ดื่มเลย ดื่มเลยน้า 93 00:08:11,240 --> 00:08:13,242 - ชนแก้ว! - ชน! 94 00:08:15,244 --> 00:08:17,163 ดื่มเก่งจังเลย 95 00:08:17,246 --> 00:08:18,748 - นี่อะไรกันเนี่ย - หวานจัง 96 00:08:18,831 --> 00:08:20,082 ลักยิ้มนี่นา 97 00:08:20,166 --> 00:08:21,834 มีลักยิ้มซะด้วย 98 00:08:21,918 --> 00:08:23,920 - น่ารักจัง - มีลักยิ้มด้วย น่ารักที่สุด 99 00:08:24,003 --> 00:08:26,047 - น่ารักไม่ไหว - แต่งตัวก็น่ารักมากเลย 100 00:08:26,130 --> 00:08:27,131 ดื่มอีกแก้วนะ 101 00:08:28,591 --> 00:08:30,510 - เต้าหู้เหม็นถอดเสื้อแล้ว - เอาแก้วมา! 102 00:08:32,011 --> 00:08:34,180 ถูกใจใช่เลย ชน! 103 00:08:34,263 --> 00:08:35,681 - หนึ่ง - ชนแก้ว! 104 00:08:58,704 --> 00:09:03,960 เธอเคยพูดใช่ไหม 105 00:09:05,753 --> 00:09:10,716 ว่าฉันคือวิญญาณที่แท้จริง 106 00:09:13,386 --> 00:09:19,058 แล้วเธอก็พูดอีกครั้ง 107 00:09:20,268 --> 00:09:26,107 วันนี้ฉันคือสุดที่รักของทุกคน 108 00:09:28,651 --> 00:09:32,822 คืนที่เต็มไปด้วยเสียงปรบมือโห่ร้องแด่ตัวตลก 109 00:09:36,284 --> 00:09:37,535 วันนี้คืออีกวัน… 110 00:09:52,300 --> 00:09:53,801 ฉันจะก้าวไป 111 00:09:53,884 --> 00:09:55,469 ก้าวเท้าออกไป 112 00:09:56,512 --> 00:09:58,347 ก้าวไปข้างหน้า 113 00:09:58,431 --> 00:09:59,765 ก้าวไป 114 00:10:17,950 --> 00:10:20,870 ฉันเพิ่งเข้าใจ 115 00:11:10,252 --> 00:11:12,254 ว้าว เราอยู่ทะเลแล้ว! 116 00:11:14,256 --> 00:11:15,758 ทะเลอยู่ตรงหน้าเราแล้ว 117 00:11:15,841 --> 00:11:17,093 สุดยอดเลย 118 00:11:17,176 --> 00:11:19,178 เดี๋ยวก็หกล้มหรอก 119 00:11:32,775 --> 00:11:33,859 ชอบจัง 120 00:11:35,986 --> 00:11:38,656 พี่น่ะชอบอะไรธรรมดาๆ ตลอดเลย 121 00:11:40,366 --> 00:11:41,617 ฉันเป็นแบบนี้แหละ 122 00:11:42,493 --> 00:11:44,495 สิ่งที่ธรรมดาที่สุด 123 00:11:45,871 --> 00:11:47,289 ไม่ต้องโดดเด่นก็ได้ 124 00:11:48,499 --> 00:11:49,750 ไม่เข้ากับพี่เลย 125 00:12:06,559 --> 00:12:07,977 ไม่อยากกลับไปเหรอ 126 00:12:10,146 --> 00:12:10,980 ไปไหน 127 00:12:11,063 --> 00:12:12,189 งานที่พี่เคยทำน่ะ 128 00:12:13,607 --> 00:12:16,026 คงมีส่วนที่พี่ชอบอยู่บ้างละ 129 00:12:17,153 --> 00:12:18,404 แค่หาไม่เจอเท่านั้นเอง 130 00:12:23,451 --> 00:12:24,452 จะให้กลับไปเหรอ 131 00:12:26,245 --> 00:12:27,830 ให้กลับแปลว่าอะไร 132 00:12:28,330 --> 00:12:29,582 ถ้าอยากไปก็ไปสิ 133 00:12:32,168 --> 00:12:33,502 น่าจะดีนะ 134 00:12:35,880 --> 00:12:37,631 อยากเห็นพี่ร้องเพลง 135 00:12:50,352 --> 00:12:52,438 ฉันชอบที่นายซื่อบื้อแบบนี้แหละ 136 00:12:58,444 --> 00:13:00,112 แล้วถ้าเขาบอกให้เลิกกับนายล่ะ 137 00:13:01,280 --> 00:13:02,281 ก็ยังจะให้ไปเหรอ 138 00:13:12,958 --> 00:13:14,376 ฮัลโหล 139 00:13:14,460 --> 00:13:16,212 เสียงฟังดูแหบๆ นะ 140 00:13:17,463 --> 00:13:18,464 เหนื่อยเหรอ 141 00:13:19,215 --> 00:13:20,466 อือ 142 00:13:23,135 --> 00:13:26,305 คิดถึงจัง ไม่เจอกันแค่กี่วันเอง 143 00:13:28,057 --> 00:13:29,141 ฉันก็เหมือนกัน 144 00:13:33,979 --> 00:13:35,397 ตรงนั้นฝนตกรึเปล่า 145 00:13:37,817 --> 00:13:38,817 ไม่เลย 146 00:13:39,360 --> 00:13:41,028 ฟ้าครึ้มๆ นะ แต่ยังไม่ตก 147 00:13:50,830 --> 00:13:53,082 เขาว่าปีนี้ฝนจะมาเยอะเลยละ 148 00:14:47,428 --> 00:14:49,722 (อยากให้ดูนากลับมาโชว์อีกจัง) 149 00:14:49,805 --> 00:14:51,223 (ลีดูนา! เทพดูนา! สวยจังเลย) 150 00:14:51,307 --> 00:14:54,602 ลีดูนา! ลีดูนา! ลีดูนา! 151 00:14:54,685 --> 00:14:56,645 (ดูนา วงดรีมสวีท ปรากฏตัว!) 152 00:14:56,729 --> 00:14:59,273 ลีดูนา! ลีดูนา! ลีดูนา! 153 00:15:33,515 --> 00:15:35,684 (ใบรับรองเนื้อหาการละเมิดสัญญา) 154 00:15:35,768 --> 00:15:36,768 สวัสดีครับ 155 00:15:37,227 --> 00:15:39,438 ตัวแทนจากเอ็มเอสเอเอ็นเตอร์เทนเมนต์นะครับ 156 00:15:39,521 --> 00:15:41,106 ทนายจองจีกุกครับผม 157 00:15:41,607 --> 00:15:42,858 เรากำลังฟ้องคุณลีดูนา 158 00:15:42,942 --> 00:15:45,361 เพื่อเรียกค่าเสียหาย เนื่องจากการละเมิดสัญญานะครับ 159 00:15:47,196 --> 00:15:49,365 ได้รับใบรับรองเนื้อหาแล้วใช่ไหมครับ 160 00:15:50,449 --> 00:15:51,700 จากนี้อยากขอสายคุยกับทนาย 161 00:15:51,784 --> 00:15:54,036 ตัวแทนทางกฎหมายแทนเจ้าตัวได้ไหมครับ 162 00:16:38,247 --> 00:16:40,040 (ใบรับรองเนื้อหาการละเมิดสัญญา…) 163 00:16:40,124 --> 00:16:41,250 (ฟ้องเรียกค่าเสียหาย) 164 00:16:41,333 --> 00:16:42,626 (เนื่องจากละเมิดเงื่อนไข…) 165 00:16:42,710 --> 00:16:43,627 (เป็นค่าฝ่าฝืนสัญญา) 166 00:16:43,711 --> 00:16:45,212 (จำนวนสามพันล้านวอน) 167 00:16:57,891 --> 00:16:59,226 อย่าสูบในนี้ค่ะ 168 00:17:07,943 --> 00:17:09,611 ต้องทำขนาดนั้นเลยเหรอคะ 169 00:17:13,032 --> 00:17:14,616 คิดว่าฉันเป็นคนทำเหรอ 170 00:17:21,290 --> 00:17:22,624 ถ้าฉันทำละก็ ไม่จบแค่ตรงนี้แน่ 171 00:17:22,708 --> 00:17:25,169 เราตกลงยกเลิกสัญญากันตามเงื่อนไข 172 00:17:25,252 --> 00:17:27,254 ว่าจะไม่เซ็นสัญญากับบริษัทอื่นไม่ใช่เหรอคะ 173 00:17:32,468 --> 00:17:34,386 เธอเชื่อว่าเป็นไปได้จริงๆ เหรอ 174 00:17:35,137 --> 00:17:36,638 ถึงฉันจะปล่อยเธอไปแล้ว 175 00:17:37,765 --> 00:17:39,600 แต่ฉันห้ามสิ่งที่ประธานมาทำไม่ได้หรอก 176 00:17:42,728 --> 00:17:44,313 เธอคือตัวอย่างที่แย่ในวงการเรานะ 177 00:17:44,396 --> 00:17:46,398 ไม่มีบริษัทไหนปล่อยคนอย่างเธอไปง่ายๆ หรอก 178 00:17:50,235 --> 00:17:51,320 ไม่ปล่อยแล้วจะยังไง 179 00:17:51,820 --> 00:17:53,322 ไม่ว่าค่าชดเชยจะเป็นเท่าไหร่ 180 00:17:53,405 --> 00:17:56,325 เขาจะทำให้การดำเนินคดียืดเยื้อที่สุด 181 00:17:56,408 --> 00:17:59,286 ปล่อยข่าวเสียๆ หายๆ ไม่ว่าจะเป็นเรื่องจริงหรือไม่ 182 00:17:59,369 --> 00:18:01,371 ทำลายภาพลักษณ์ทั้งหมดของเธอ 183 00:18:01,997 --> 00:18:03,332 ถึงตอนนั้นอยากกลับเข้าวงการ 184 00:18:05,125 --> 00:18:06,543 ก็กลับไม่ได้อีกแล้ว 185 00:18:19,264 --> 00:18:21,266 งั้นช่วยบอกหน่อยว่าฉันควรทำยังไง 186 00:18:21,892 --> 00:18:25,395 เธอน่าจะรู้แล้วนะว่านี่คือโอกาส 187 00:18:26,355 --> 00:18:28,690 ฉันจัดการคลิปในอินเทอร์เน็ตหมดแล้ว 188 00:18:28,774 --> 00:18:31,360 ส่วนเธอก็ไปจัดการผู้ชายคนนั้นซะ 189 00:18:32,069 --> 00:18:35,072 กลับเข้าวงการเมื่อไหร่ เธอโดนขุดเรื่องนั้นเรื่องแรกแน่นอน 190 00:18:40,786 --> 00:18:41,787 เฮ้ย เตรียมครบแล้วนะ 191 00:18:41,870 --> 00:18:43,288 แน่นอน ต้องครบอยู่แล้วสิ 192 00:18:43,372 --> 00:18:45,040 - ฉันก็เตรียมหมดแล้ว - พอใช่ไหม 193 00:18:45,124 --> 00:18:46,291 ต้องสู้สิวะ 194 00:18:46,375 --> 00:18:47,209 แน่นอนอยู่แล้ว 195 00:18:47,292 --> 00:18:48,293 อยู่ด้านซ้าย 196 00:18:50,546 --> 00:18:51,546 เจอแล้ว 197 00:18:55,425 --> 00:18:57,594 เฮ้ย อย่าขยับ แหวนอะไรวะ 198 00:18:57,678 --> 00:18:59,012 แกมีแฟนแล้วเหรอ 199 00:18:59,680 --> 00:19:00,514 เพิ่งเห็นเหรอวะ 200 00:19:00,597 --> 00:19:02,933 เพิ่งเห็นน่ะสิ เธอเป็นไง สวยไหม 201 00:19:03,016 --> 00:19:05,185 - สวยสิ - ไอ้เวรนี่ แล้วฉันล่ะ 202 00:19:05,269 --> 00:19:06,186 แนะนำให้หน่อย 203 00:19:06,270 --> 00:19:07,187 ไว้แนะนำละกัน 204 00:19:07,271 --> 00:19:09,982 ทำยังไงถึงจะได้แฟนสวยวะ 205 00:19:15,320 --> 00:19:17,072 วอนยองออกจากโรงพยาบาลวันอาทิตย์ 206 00:19:17,156 --> 00:19:19,658 พาน้องกลับบ้านเสร็จแล้วจะรีบกลับไปนะ 207 00:19:20,742 --> 00:19:22,327 พี่ ผมต้องวางแล้ว 208 00:19:23,162 --> 00:19:24,663 อือ ได้สิ 209 00:19:24,746 --> 00:19:25,747 ไว้โทรหาใหม่นะ 210 00:19:42,222 --> 00:19:44,141 - เดี๋ยวฉันไปบ้านนายองนะ - อือ 211 00:19:44,224 --> 00:19:45,893 พี่ เอานี่ไปด้วยสิ 212 00:19:47,269 --> 00:19:48,269 ดูนาเอามาให้ 213 00:19:49,438 --> 00:19:50,606 จะกินให้อร่อยนะคะ 214 00:19:51,773 --> 00:19:53,358 - เจอกันนะ - อือ 215 00:19:58,447 --> 00:20:00,616 ซื้อมาทำไมเยอะแยะเนี่ย 216 00:20:01,533 --> 00:20:03,702 - ได้ยินว่าพักการเรียนเหรอ - อือ 217 00:20:04,369 --> 00:20:07,122 พอตัดขาดกับพ่อไป ก็เลยไม่มีค่าเทอมน่ะ 218 00:20:07,789 --> 00:20:11,043 ไม่อยากเห็นหน้าพี่กับวอนจุนพอดีเลยด้วย 219 00:20:11,793 --> 00:20:13,629 บางทีก็ตรงไป 220 00:20:15,505 --> 00:20:17,758 ฉันได้งานที่กวดวิชาแล้ว เอาไว้เลี้ยงข้าวนะ 221 00:20:20,469 --> 00:20:22,721 แต่ก็ไม่ได้เกลียดฉันขนาดนั้นสินะ 222 00:20:25,849 --> 00:20:27,434 พ่อของฉันน่ะ 223 00:20:27,935 --> 00:20:30,687 ลงเลือกตั้งเป็นส.ส.ตั้งสามครั้ง แต่ก็แพ้ทุกครั้ง 224 00:20:30,771 --> 00:20:34,608 แพ้ทีไรก็พาลด่าคนที่ชนะเละเทะไปหมด 225 00:20:34,691 --> 00:20:35,691 ตลกมาก 226 00:20:36,318 --> 00:20:37,903 คนชนะผิดตรงไหน 227 00:20:39,238 --> 00:20:41,073 ฉันไม่อยากเป็นคนห่วยๆ 228 00:20:41,156 --> 00:20:44,326 ที่หกล้มเองแท้ๆ แต่ดันไปเกลียดคนที่เขาไม่ได้ทำอะไรผิด 229 00:20:47,663 --> 00:20:48,830 พ่อของเธอ 230 00:20:49,623 --> 00:20:51,124 สันดานแย่จริงๆ น่ะแหละ 231 00:20:53,835 --> 00:20:55,087 ตอนวันเปิดเทอม 232 00:20:56,421 --> 00:20:58,090 ฉันรับโทรศัพท์พ่อเธอด้วยนะ 233 00:20:59,341 --> 00:21:00,175 สวัสดีค่ะ 234 00:21:00,259 --> 00:21:01,426 แกบ้าไปแล้วเหรอ 235 00:21:02,135 --> 00:21:05,222 นี่มันกี่โมงกี่ยามแล้ว ยังไปเที่ยวเล่นมั่วกับไอ้คนไหนอยู่อีก 236 00:21:07,516 --> 00:21:08,600 โอ๊ย 237 00:21:09,601 --> 00:21:11,103 ไม่รู้มาก่อนเลย 238 00:21:14,815 --> 00:21:17,985 ตั้งแต่วันนั้นฉันก็เกลียดเธอไม่ลง 239 00:21:18,944 --> 00:21:22,447 ต้องเหนื่อยแค่ไหนที่พยายามทำตัวให้ดูเพอร์เฟ็กต์ 240 00:21:24,616 --> 00:21:26,702 น่าอายชะมัดเลย 241 00:21:26,785 --> 00:21:28,704 เพื่อนกันจะอายทำไม 242 00:21:29,371 --> 00:21:30,706 ฉันใช้ชีวิตพลาดเองแหละ 243 00:21:31,790 --> 00:21:33,875 ถึงคิดแบบนี้ไปจะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงก็เถอะ 244 00:21:36,128 --> 00:21:38,380 มีไอ้พวกที่ใช้ชีวิตผิดเพี้ยนจริงๆ แหละ 245 00:21:38,880 --> 00:21:39,880 แต่ไม่ใช่เธอ 246 00:21:46,805 --> 00:21:48,056 ว่าแต่วันนี้พี่มาทำไมเหรอ 247 00:21:51,393 --> 00:21:52,393 คิดถึง 248 00:21:54,271 --> 00:21:56,023 บอกแล้วไงว่าฉันชอบเธอ 249 00:24:30,427 --> 00:24:34,598 (ยานอนหลับ ชนิดไม่ประจำ) 250 00:25:18,808 --> 00:25:19,726 ตื่นแล้วเหรอ 251 00:25:19,809 --> 00:25:21,144 ดื่มกาแฟไหม 252 00:25:22,687 --> 00:25:23,687 เอาสิ 253 00:25:24,022 --> 00:25:25,440 เดี๋ยวฉันปิ้งขนมปังนะ 254 00:26:29,921 --> 00:26:30,921 ว่ามา 255 00:26:31,256 --> 00:26:32,424 มีอะไรจะพูดไม่ใช่เหรอ 256 00:26:32,507 --> 00:26:35,302 ยังมีธุระต้องคุยกับดูนาอยู่อีกเหรอครับ 257 00:26:37,304 --> 00:26:40,932 ผมไม่อยากให้คุณมาเจอดูนาเป็นการส่วนตัว แล้วทำให้เธอเป็นทุกข์อีก 258 00:26:43,143 --> 00:26:44,185 ทำไมถึงโกรธขนาดนั้น 259 00:26:45,854 --> 00:26:47,522 ปีนี้อายุ 21 รึเปล่า หรือ 22 260 00:26:48,106 --> 00:26:49,608 เข้ากรมรึยัง 261 00:26:50,358 --> 00:26:52,694 สมมติเข้ากรมกลับมาเรียนต่อจนจบ 262 00:26:52,777 --> 00:26:54,946 คงใช้เวลาสักห้าปีได้ 263 00:26:57,157 --> 00:26:58,450 คิดจะคบดูนาถึงตอนนั้นไหม 264 00:26:59,868 --> 00:27:01,661 - ในความเป็นจริง… - ทำไมจะไม่ได้ครับ 265 00:27:04,623 --> 00:27:05,623 ก็ใช่ 266 00:27:06,499 --> 00:27:09,419 ยังมีคนที่เชื่อในพรหมลิขิต ชาติที่แล้ว 267 00:27:09,502 --> 00:27:12,672 เรื่องภูติผีปีศาจอยู่ในโลกเราอยู่ 268 00:27:13,673 --> 00:27:15,091 ตอนเด็กๆ อาจจะทำได้ 269 00:27:15,175 --> 00:27:17,552 ถ้างั้นก็ปล่อยให้เด็กๆ เขาเล่นกันเองสิครับ 270 00:27:17,636 --> 00:27:19,971 สิ่งที่จะพังจากการเล่นของนายมหาศาลเกินไป 271 00:27:21,306 --> 00:27:22,306 พูดเว่อร์ไปรึเปล่า 272 00:27:26,186 --> 00:27:27,187 คิดว่าเว่อร์เหรอ 273 00:27:29,147 --> 00:27:30,690 ในวงการที่ภาพลักษณ์คือทุกอย่าง 274 00:27:30,774 --> 00:27:33,943 แค่พาคนที่ออกไปเพราะก่อเรื่อง กลับเข้าวงการก็เสี่ยงมากแล้ว 275 00:27:34,027 --> 00:27:37,864 ความเห็นชาวเน็ตไม่เคยแย่ขนาดนี้ ไม่มีใครคาดการณ์อะไรได้ทั้งนั้น 276 00:27:38,365 --> 00:27:40,533 ถ้าสิ่งที่คาดหวังจากดูนาคือกำไรหมื่นล้าน 277 00:27:40,617 --> 00:27:42,369 ความเสียหายที่จะเกิดขึ้นต้องมากกว่านั้น 278 00:27:42,952 --> 00:27:45,080 เราไม่ได้โง่ที่จะรับความเสี่ยงเรื่องเปิดตัวแฟน 279 00:27:45,163 --> 00:27:47,165 ในสถานการณ์แบบนี้หรอก 280 00:27:47,248 --> 00:27:49,250 ทั้งบริษัทและตัวดูนาเองด้วย 281 00:27:52,504 --> 00:27:54,089 แล้วคนที่ควรปล่อยคือใคร 282 00:27:54,798 --> 00:27:55,798 ฉันเหรอ 283 00:29:18,548 --> 00:29:21,050 ที่ผ่านมาดูนาก็มีเรื่องกังวลใจมากมายเลยครับ 284 00:29:21,134 --> 00:29:22,886 สรุปสั้นๆ ได้ว่าเธอต้องการให้บริษัท 285 00:29:23,887 --> 00:29:26,389 รับฟังความเห็นส่วนตัวในการทำงาน 286 00:29:26,473 --> 00:29:28,475 มากกว่าที่เคยหน่อยครับ 287 00:29:28,558 --> 00:29:29,809 แน่นอนอยู่แล้วสิ 288 00:29:29,893 --> 00:29:32,771 ต้องรับฟังความเห็นสิ ต้องให้เธอได้ทำเพลงแบบที่อยากทำสิ 289 00:29:32,854 --> 00:29:34,981 ต่อไปทางบริษัทจะแทรกแซงให้น้อยที่สุด 290 00:29:35,064 --> 00:29:37,734 เพื่อให้เจ้าตัวได้ทำงานในแบบที่ตัวเองต้องการ 291 00:29:37,817 --> 00:29:40,069 จะแทรกแซงได้ยังไง 292 00:29:40,153 --> 00:29:41,780 ห้ามแทรกแซงอยู่แล้ว 293 00:29:41,863 --> 00:29:44,866 งานของเราคือสนับสนุน ให้ศิลปินได้ทำสิ่งที่ต้องการนะ 294 00:29:45,366 --> 00:29:48,453 ดูนาจ๊ะ ตามสบายเลยนะ เราจะไม่แทรกแซงแล้ว 295 00:29:48,536 --> 00:29:50,371 มาทำเพลงที่อยากทำกันเถอะ เนอะ 296 00:29:50,955 --> 00:29:53,541 เพลงที่เราเตรียมไว้มีกี่เพลงนะ 297 00:29:54,375 --> 00:29:56,211 ได้เพลงจากศิลปินที่ดูนาอยากร่วมงาน 298 00:29:56,294 --> 00:29:59,047 มาประมาณห้าหกเพลงแล้วครับ 299 00:30:01,800 --> 00:30:04,135 ถ้ามีอะไรที่อยากได้ด่วนก็บอกผู้จัดการโกซะ 300 00:30:05,220 --> 00:30:07,555 เรื่องขนย้ายข้าวของ ฉันจะจัดการให้เอง ไม่ต้องห่วง 301 00:30:08,640 --> 00:30:10,558 มีอะไรที่ต้องเอามาก็บอกเลย 302 00:30:13,228 --> 00:30:15,063 เรื่องที่ฉันกลับมาร้องเพลงได้น่ะ 303 00:30:15,855 --> 00:30:17,190 ไม่แปลกใจเหรอคะ 304 00:30:17,982 --> 00:30:19,400 ฉันแปลกใจมากเลยนะ 305 00:30:22,821 --> 00:30:24,072 จะทิ้งยังไงดีคะ 306 00:30:25,281 --> 00:30:29,619 คนทิ้งคนเก่งแบบคุณน่าจะรู้ดี ช่วยบอกวิธีให้ฉันหน่อยสิ 307 00:30:30,620 --> 00:30:31,704 ต้องทำยังไง 308 00:30:33,832 --> 00:30:36,000 ฉันถึงจะทิ้งเขาไปได้ 309 00:30:37,418 --> 00:30:38,837 ไม่เห็นทำได้เลย 310 00:30:42,674 --> 00:30:43,675 ฉันจะตั้งใจทำงานค่ะ 311 00:30:45,009 --> 00:30:47,512 จะไม่ให้คุณต้องเสียดายเงินและเวลาที่ทุ่มให้ฉัน 312 00:30:47,595 --> 00:30:48,595 จะทำให้ดีที่สุดค่ะ 313 00:30:49,764 --> 00:30:52,267 จะทำให้บริษัทลืมความเสียหายทั้งหมดที่เกิดขึ้น 314 00:30:52,350 --> 00:30:55,019 ไม่ใช่เพราะเรื่องฟ้องร้องหรอกนะ 315 00:30:55,520 --> 00:30:56,855 ไม่เกี่ยวกับคุณด้วย 316 00:30:57,564 --> 00:30:58,564 ฉันรู้ 317 00:30:59,482 --> 00:31:01,568 ฉันแค่อยากให้ตัวเองมีความสุขเหมือนกัน 318 00:31:02,485 --> 00:31:03,736 เพราะฉะนั้น… 319 00:31:14,747 --> 00:31:15,915 ฉันเจอเขาแล้ว 320 00:31:17,041 --> 00:31:18,084 เขามาหาที่บริษัท 321 00:31:18,585 --> 00:31:19,585 เขาไม่ได้บอกเหรอ 322 00:31:21,045 --> 00:31:23,715 ช่วงนี้อย่าติดต่อใครสักคนเดียว นี่ไม่ใช่คำขอร้อง 323 00:31:24,841 --> 00:31:27,093 พักผ่อนเถอะ ตั้งแต่พรุ่งนี้เธอจะยุ่งแล้ว 324 00:31:27,927 --> 00:31:29,387 คุณพูดอะไรกับเขาไป 325 00:31:35,476 --> 00:31:36,644 ไม่ได้พูดอะไรเท่าไหร่นะ 326 00:31:37,770 --> 00:31:39,105 ไม่คิดว่าต้องคุยกับเด็กๆ นะ 327 00:31:48,489 --> 00:31:53,161 ราวกับดาราฮอลลีวู้ด 328 00:32:03,630 --> 00:32:04,881 ขอบคุณนะครับ 329 00:32:04,964 --> 00:32:06,049 ครับผม 330 00:32:06,132 --> 00:32:09,385 วันนี้ผมตื่นเต้นมากเป็นพิเศษเลย 331 00:32:09,469 --> 00:32:12,889 คงเป็นเพราะผมเห็นท่านที่หน้าตาคุ้นๆ 332 00:32:12,972 --> 00:32:15,725 นั่งชมพวกเราอยู่ตรงนั้นครับ 333 00:32:15,808 --> 00:32:18,311 ผมเป็นแฟนตัวยงของเธอเลยนะครับ 334 00:32:18,394 --> 00:32:20,063 คุณดูนาจากวงดรีมสวีท 335 00:32:20,855 --> 00:32:21,689 ใช่ไหมครับ 336 00:32:21,773 --> 00:32:23,566 ดูนา ดรีมสวีทเหรอ 337 00:32:24,776 --> 00:32:25,777 ใช่ไหมครับ 338 00:32:28,529 --> 00:32:32,492 จะเป็นอะไรไหมถ้าขอเชิญขึ้นบนเวทีสักครั้ง 339 00:32:36,788 --> 00:32:44,788 ลีดูนา! ลีดูนา! ลีดูนา! 340 00:33:13,157 --> 00:33:15,076 ถ้าไม่รังเกียจ ช่วยร้องเพลง 341 00:33:15,159 --> 00:33:17,161 ของพวกเราสักเพลงจะได้ไหมครับ 342 00:33:51,529 --> 00:33:54,532 ฉันเพิ่งเข้าใจ 343 00:33:56,826 --> 00:33:59,912 ฤดูหนาวที่ไม่มีวันสิ้นสุด 344 00:34:03,458 --> 00:34:07,545 ในใจที่เหมือนเขาวงกต 345 00:34:46,167 --> 00:34:48,836 ฉันเพิ่งเข้าใจ 346 00:34:48,920 --> 00:34:51,839 ฤดูหนาวที่ไม่มีวันสิ้นสุด 347 00:34:52,632 --> 00:34:56,135 ในใจที่เหมือนเขาวงกต 348 00:34:56,219 --> 00:34:58,221 ณ ปลายขวากหนาม 349 00:34:58,805 --> 00:35:04,393 ช่วงเวลาอันแสนเจ็บปวด 350 00:35:05,103 --> 00:35:06,103 ด้วยความรัก 351 00:35:06,604 --> 00:35:12,276 วันที่แสนหนักหน่วงกำลังจะดับลง 352 00:35:12,360 --> 00:35:17,031 วันที่ฉันไม่คาดหวังอะไรอีกแล้ว 353 00:35:17,698 --> 00:35:23,454 เธอเดินเข้ามาหาฉันอย่างคนแปลกหน้า 354 00:37:19,779 --> 00:37:21,781 คำบรรยายโดย ชลภัทร ภัทรฤทธิกุล 355 00:37:26,744 --> 00:37:29,497 ฉันเพิ่งเข้าใจ 356 00:37:29,580 --> 00:37:32,333 ฤดูหนาวที่ไม่มีวันสิ้นสุด 357 00:37:33,251 --> 00:37:36,671 ในใจที่เหมือนเขาวงกต 358 00:37:36,754 --> 00:37:39,257 ณ ปลายขวากหนาม 359 00:37:39,340 --> 00:37:44,762 ช่วงเวลาอันแสนเจ็บปวด 360 00:37:45,596 --> 00:37:47,098 ด้วยความรัก 361 00:37:47,181 --> 00:37:52,853 วันที่แสนหนักหน่วงกำลังจะดับลง 362 00:37:52,937 --> 00:37:57,858 วันที่ฉันไม่คาดหวังอะไรอีกแล้ว 363 00:37:57,942 --> 00:38:04,615 เธอเดินเข้ามาหาฉันอย่างคนแปลกหน้า 364 00:38:05,533 --> 00:38:09,036 อีกหนึ่งจักรวาล 365 00:38:10,538 --> 00:38:15,293 ตอนนั้นฉันเหมือนคนโง่ 366 00:38:15,376 --> 00:38:20,298 ถูกขังในความกลัว ฉันไม่รู้ใจตัวเอง 367 00:38:20,381 --> 00:38:25,303 ตอนนี้รู้แล้วว่าความฝันของฉัน 368 00:38:25,386 --> 00:38:29,974 คือวันธรรมดาที่ได้เดินเคียงข้างเธอ 369 00:38:30,725 --> 00:38:35,396 ฉันยังจำวันนั้นได้ 370 00:38:35,479 --> 00:38:40,818 วันที่เธอโอบกอดหัวใจที่สั่นไหวอย่างอบอุ่น 371 00:38:40,901 --> 00:38:45,489 ฉันยังจำได้ดี 372 00:38:45,573 --> 00:38:50,244 สิ่งที่อยากบอกเธอตอนนี้ 373 00:38:50,328 --> 00:38:52,997 อยู่กับฉันได้ไหม 374 00:38:55,166 --> 00:38:57,752 ฉันเพิ่งเข้าใจ 375 00:38:57,835 --> 00:39:00,504 ตอนที่เดินแทบไม่ไหว 376 00:39:01,422 --> 00:39:04,675 จับมือเธอ 377 00:39:05,176 --> 00:39:07,428 แล้วก้าวเดินไป 378 00:39:08,012 --> 00:39:12,516 วันที่ยิ้มได้อย่างสดใส 379 00:39:14,018 --> 00:39:15,269 ด้วยความรัก 380 00:39:15,353 --> 00:39:18,689 คำสารภาพที่ถูกเก็บไว้ 381 00:39:18,773 --> 00:39:23,611 ช่วงเวลาที่ฉันฝากหัวใจที่เหนื่อยล้า 382 00:39:23,694 --> 00:39:26,697 ไว้กับเธอ 383 00:39:28,783 --> 00:39:33,537 ตอนนั้นฉันเหมือนคนโง่ 384 00:39:33,621 --> 00:39:38,209 ถูกขังในความกลัว ฉันไม่รู้ใจตัวเอง 385 00:39:38,709 --> 00:39:43,631 ตอนนี้รู้แล้วว่าความฝันของฉัน 386 00:39:43,714 --> 00:39:48,386 คือวันธรรมดาที่ได้เดินเคียงข้างเธอ 387 00:39:49,053 --> 00:39:53,724 ฉันยังจำวันนั้นได้ 388 00:39:53,808 --> 00:39:59,063 วันที่เธอโอบกอดหัวใจที่สั่นไหวอย่างอบอุ่น 389 00:39:59,146 --> 00:40:03,818 ฉันยังจำได้ดี 390 00:40:03,901 --> 00:40:08,155 สิ่งที่อยากบอกเธอตอนนี้ 391 00:40:08,656 --> 00:40:11,075 อยู่กับฉันได้ไหม