1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 . 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 . 3 00:00:58,880 --> 00:01:00,689 Wacht, het is moeilijk, pak de handdoek. 4 00:01:00,929 --> 00:01:01,681 Laten we gaan, schat. 5 00:01:02,032 --> 00:01:02,336 Ben je klaar? 6 00:01:02,705 --> 00:01:02,897 Ja. 7 00:01:03,408 --> 00:01:03,985 Oh God. 8 00:01:04,513 --> 00:01:05,776 Kom op, we moeten een deal sluiten. 9 00:01:06,208 --> 00:01:07,072 Kom op, knijp erin. 10 00:01:07,455 --> 00:01:09,023 Je weet dat zijn vader wilde dat hij chirurg werd. 11 00:01:09,520 --> 00:01:11,520 Gelukkig vindt je vader mij leuk zoals ik dat doe. 12 00:01:11,616 --> 00:01:12,320 O mijn God. 13 00:01:12,993 --> 00:01:13,247 O mijn God. 14 00:01:13,456 --> 00:01:13,648 Help ons. 15 00:01:13,967 --> 00:01:15,328 En we doen mee, oh, mijn God. 16 00:01:15,600 --> 00:01:15,936 God! 17 00:01:18,112 --> 00:01:18,944 Ik kan niet geloven dat er een feest is. 18 00:01:27,711 --> 00:01:35,247 Ik ga voorop kijken, breek een been. 19 00:01:35,247 --> 00:01:35,950 O mijn God. 20 00:01:35,950 --> 00:01:38,014 Ik hou van die zin als ik hakken draag. 21 00:01:38,814 --> 00:01:39,007 Knal. 22 00:01:39,999 --> 00:01:41,103 Doei. 23 00:01:49,005 --> 00:01:49,213 Wat? 24 00:01:50,846 --> 00:01:52,190 Oh, mijn God, vrienden kussen. 25 00:01:52,574 --> 00:01:52,958 Ik zei niets. 26 00:01:52,990 --> 00:01:56,589 Anton, schat, hoe lang heb ik nog? 27 00:01:57,630 --> 00:01:58,270 Over 20 minuten. 28 00:02:00,813 --> 00:02:01,166 Wat? 29 00:02:02,108 --> 00:02:03,292 We hebben daar net gepraat. 30 00:02:03,292 --> 00:02:03,949 Kijk naar beneden. 31 00:02:05,212 --> 00:02:06,044 Dat zie ik, toch? 32 00:02:06,445 --> 00:02:06,845 OK goed. 33 00:02:07,421 --> 00:02:07,916 Naar links. 34 00:02:08,317 --> 00:02:08,749 Moet je zien. 35 00:02:24,668 --> 00:02:26,156 Oh, je hebt hem weggejaagd. 36 00:02:26,621 --> 00:02:27,228 Het is schattig, schat. 37 00:06:15,071 --> 00:06:15,759 Hé, wat zeg je ervan? 38 00:06:17,598 --> 00:06:18,270 Jij praat met mij. 39 00:06:18,527 --> 00:06:18,719 Bedankt. 40 00:06:19,711 --> 00:06:20,271 Hé, wat zeg je ervan? 41 00:06:20,271 --> 00:06:20,670 Bedankt, alsjeblieft. 42 00:06:22,445 --> 00:06:23,470 Wil je dat in mijn gezicht zeggen? 43 00:06:23,902 --> 00:06:25,454 Ze is een grote man op hoge hakken. 44 00:06:25,902 --> 00:06:26,718 Draai je om en zeg dat. 45 00:06:28,253 --> 00:06:29,806 Oké, draai je dan om. 46 00:06:30,926 --> 00:06:31,582 Keer om. 47 00:06:34,126 --> 00:06:38,701 Ik zei: hoe ga je mij een flikker noemen in het bijzijn van al je vrienden als ik je eerder bel om me uit te checken? 48 00:06:44,302 --> 00:06:46,685 Jullie kennen elkaar veel. 49 00:06:46,925 --> 00:06:47,501 Rot op, man. 50 00:06:47,501 --> 00:06:48,045 Hij praat onzin. 51 00:06:49,180 --> 00:06:52,060 Lieverds, stuur me later geen bericht meer als je zoekt 52 00:06:52,060 --> 00:06:55,468 een lul om aan te zuigen, want jij en jij raken de grote lul niet aan. 53 00:06:56,076 --> 00:06:56,524 Nee, mijn type. 54 00:06:57,404 --> 00:06:58,364 O, fuck. 55 00:06:58,492 --> 00:06:59,180 Hoi hoi hoi. 56 00:06:59,452 --> 00:07:00,300 Houd dat even voor me vast, ja? 57 00:07:00,300 --> 00:07:01,228 Houd dat voor mij vast. 58 00:07:01,228 --> 00:07:01,757 O, hij is weg. 59 00:07:02,092 --> 00:07:02,812 Wat gebeurd er? 60 00:07:03,052 --> 00:07:03,723 Oké, we zijn bezig. 61 00:07:03,723 --> 00:07:04,107 We zijn bezig. 62 00:07:04,107 --> 00:07:04,299 Komen. 63 00:07:07,851 --> 00:07:08,187 Hoi. 64 00:07:08,187 --> 00:07:08,475 Hoi. 65 00:07:08,844 --> 00:07:10,412 Oké, kom op, man. 66 00:07:11,372 --> 00:07:12,508 Wat ga je doen, broer? 67 00:07:12,652 --> 00:07:14,779 Deze man-vrouw heeft je vernederd. 68 00:07:15,115 --> 00:07:16,011 Waar ga je heen? 69 00:07:18,843 --> 00:07:19,466 Draai je dan om. 70 00:07:19,530 --> 00:07:21,290 Draai je om en lach naar de camera, alsjeblieft. 71 00:07:21,323 --> 00:07:22,603 Draai je om als je een verdomde man bent. 72 00:07:23,019 --> 00:07:23,995 Hé, neuk je moeder, man. 73 00:07:24,747 --> 00:07:25,226 Wat heb ik gezegd? 74 00:07:25,226 --> 00:07:25,931 Ik zei: draai je om. 75 00:07:27,146 --> 00:07:27,658 Rot op! 76 00:07:28,555 --> 00:07:29,451 O, rot op. 77 00:07:29,979 --> 00:07:30,842 Heilige shit. 78 00:07:31,242 --> 00:07:31,482 Rot op. 79 00:07:32,042 --> 00:07:32,778 Ga daar weg. 80 00:07:32,970 --> 00:07:33,930 Haal je grote man. 81 00:07:33,930 --> 00:07:34,953 Haal je grote man. 82 00:07:34,953 --> 00:07:36,521 Waarom draag je een verdomde jurk, bro? 83 00:07:36,521 --> 00:07:37,705 Je bent een verdomde grote man, toch? 84 00:07:37,993 --> 00:07:40,010 Oke. 85 00:07:40,586 --> 00:07:41,578 Verzamel al uw namen. 86 00:07:42,313 --> 00:07:43,273 Verzamel al je verdomde namen. 87 00:07:43,818 --> 00:07:44,826 Doe deze verdomme niet. 88 00:07:45,114 --> 00:07:45,610 Verdorie, hou op. 89 00:07:45,882 --> 00:07:47,177 Trek je verdomde jurk aan. 90 00:07:47,177 --> 00:07:48,377 Trek je verdomde jurk aan. 91 00:07:48,377 --> 00:07:48,681 Dat is het. 92 00:07:49,065 --> 00:07:49,321 Dat is het. 93 00:07:49,817 --> 00:07:50,137 Je krijgt al deze-- 94 00:07:50,393 --> 00:07:51,177 Je bent er niet, je bent er niet. 95 00:07:51,625 --> 00:07:52,585 Dat heb je niet tegen mij gezegd, hè? 96 00:07:52,649 --> 00:07:53,465 Dat zei je niet tegen mij? 97 00:07:54,312 --> 00:07:55,961 Bro, F houdt vast, houdt vast, man. 98 00:07:56,569 --> 00:07:58,169 Wie is nu de grote man? 99 00:07:58,313 --> 00:07:59,657 Wie is nu de verdomde grote man? 100 00:07:59,688 --> 00:08:01,160 Jij bent de verdomde grote man. 101 00:08:01,160 --> 00:08:02,792 Ik ben de verdomde grote man. 102 00:08:05,448 --> 00:08:06,136 Jij bent de verdomde freak. 103 00:08:46,101 --> 00:08:46,838 Lisa, zoek hulp. 104 00:08:47,702 --> 00:08:47,942 Lisa! 105 00:08:49,318 --> 00:08:50,470 Oké, broeder. 106 00:08:50,565 --> 00:08:53,446 Stop met zoeken en zorg voor bewijsmateriaal. 107 00:09:24,340 --> 00:09:25,892 Babes? 108 00:09:27,667 --> 00:09:29,700 Babes? 109 00:09:29,700 --> 00:09:29,748 Ja. 110 00:09:31,843 --> 00:09:34,756 Ik heb vanmorgen dit kleine stoute meisje bij elkaar gegooid, 111 00:09:34,756 --> 00:09:38,116 zodat je mijn oude kunt dragen als je wilt. 112 00:09:40,707 --> 00:09:42,754 Ik weet dat je kunt pauzeren, dus probeer het niet eens. 113 00:09:43,522 --> 00:09:44,946 Ik kan het wel, maar ik wil het niet. 114 00:09:48,178 --> 00:09:49,714 Waarom hier blijven spelen? 115 00:09:51,059 --> 00:09:52,195 Wat dit ook is. 116 00:09:52,627 --> 00:09:55,282 Wanneer je die man in het echt zou kunnen ontmoeten, zoals de griffier. 117 00:09:55,937 --> 00:09:57,314 Ik wil niet in het echte leven zijn. 118 00:09:57,826 --> 00:09:58,450 Porties zijn verschrikkelijk. 119 00:09:58,850 --> 00:10:00,465 Kun je naar mij kijken als ik tegen je praat? 120 00:10:00,770 --> 00:10:02,882 Ik probeer te suggereren met mijn lichaamstaal 121 00:10:03,522 --> 00:10:04,994 dat ik er niet meer over wil beginnen. 122 00:10:06,033 --> 00:10:06,353 Babes? 123 00:10:07,474 --> 00:10:09,282 Het is nog niet echt de avond voordat het zelfs maar is begonnen? 124 00:10:09,282 --> 00:10:10,592 Ik probeer een goede vriend te zijn. 125 00:10:10,592 --> 00:10:11,344 Dit is niet gezond. 126 00:10:12,016 --> 00:10:12,897 Maar hij wil niet naar buiten komen. 127 00:10:17,121 --> 00:10:18,753 Elke keer dat je dit doet, laat je ze winnen. 128 00:10:20,417 --> 00:10:20,609 Briljant. 129 00:10:21,554 --> 00:10:22,816 Wat dan ook. Het is zijn leven. 130 00:12:28,185 --> 00:12:36,937 Hoi. Hoi. 131 00:12:39,960 --> 00:12:42,200 Niet vanavond. 132 00:12:43,929 --> 00:12:44,649 Je bent prachtig. 133 00:12:45,113 --> 00:12:45,624 Bedankt. 134 00:12:48,248 --> 00:12:49,656 Ik ben negen centimeter dik. 135 00:12:50,743 --> 00:12:51,768 Misschien een andere keer daarbinnen. 136 00:12:53,287 --> 00:12:54,120 Dat is onmooi. 137 00:13:13,128 --> 00:13:21,702 Wat heb ik juist gezegd? 138 00:13:22,198 --> 00:13:22,390 Akkoord. 139 00:13:22,998 --> 00:13:24,167 Waarom praat je dan met mij? 140 00:13:26,070 --> 00:13:26,854 Relax maar, maat. 141 00:13:27,926 --> 00:13:30,054 Ga verdomme achteruit voordat ik je een klap geef. 142 00:13:30,263 --> 00:13:30,710 Bloedige psychopaat. 143 00:13:30,870 --> 00:13:32,165 Je bent verdomde hondenpauze. 144 00:13:32,165 --> 00:13:32,901 Je belt, ja? 145 00:13:33,285 --> 00:13:34,165 Je verkolt ons en jou alleen maar. 146 00:13:34,390 --> 00:13:34,901 Rustig aan. 147 00:13:35,206 --> 00:13:36,725 Ik noem het arme flikker. 148 00:13:37,877 --> 00:13:39,173 We zijn hier oude flikkers, lieverd. 149 00:13:41,878 --> 00:13:42,885 Hoe dan ook een smerig gat. 150 00:14:48,625 --> 00:14:49,585 Binnen komen. 151 00:15:40,462 --> 00:15:41,342 Heb je een vrije plaats? 152 00:15:42,861 --> 00:15:43,053 Nee. 153 00:16:08,237 --> 00:16:12,844 Hou je mond dicht. 154 00:16:18,044 --> 00:16:19,084 Fung, waar ben je verdomme heen gegaan? 155 00:16:19,484 --> 00:16:20,621 Ik schijt het zweet uit, toch? 156 00:16:20,813 --> 00:16:21,676 Je was een verplichting. 157 00:16:23,020 --> 00:16:23,659 Nou ja, maat. 158 00:16:23,659 --> 00:16:24,539 Rand gewoon uw chat. 159 00:16:26,412 --> 00:16:27,052 Ben je achterin de flat? 160 00:16:27,644 --> 00:16:29,867 Nee, ik wacht nog steeds op deze gozer, toch? 161 00:16:30,667 --> 00:16:32,172 Ik weet niet waar hij verdomme mee denkt te spelen. 162 00:16:32,428 --> 00:16:33,468 Je moet je kunst veranderen, man. 163 00:16:34,043 --> 00:16:34,555 Geloof me. 164 00:16:35,483 --> 00:16:38,219 Als je daar zin in hebt, ga je waarschijnlijk daarna naar de kruising. 165 00:16:39,019 --> 00:16:40,426 Ja, ja, ik zal zien hoe ik me voel. 166 00:16:40,907 --> 00:16:41,579 Ja, veilig, veilig. 167 00:17:10,089 --> 00:17:10,745 We zijn zo hier. 168 00:17:11,177 --> 00:17:12,266 Laat niemand je zien aankomen. 169 00:17:36,376 --> 00:17:37,111 Heeft iemand je gezien? 170 00:17:37,575 --> 00:17:44,103 Nee. Wat een bier. 171 00:17:47,704 --> 00:17:48,648 Ik ben in orde, bedankt. 172 00:17:50,183 --> 00:17:50,695 Schoenen uit. 173 00:18:14,630 --> 00:18:15,494 Doe de deur dicht. 174 00:18:17,862 --> 00:18:20,197 Dus wat is je naam? 175 00:18:21,941 --> 00:18:23,508 Ik wil geen enkel geluid horen, begrijp je? 176 00:18:24,548 --> 00:18:26,117 Als je geluid maakt, kopieer ik je mond. 177 00:18:28,277 --> 00:18:28,901 Doe je kleren uit. 178 00:18:33,252 --> 00:18:33,955 Goede jongen. 179 00:18:55,924 --> 00:18:56,340 Als je vooraan staat. 180 00:19:38,017 --> 00:19:40,753 Ik wil het niet weten. 181 00:19:42,241 --> 00:19:43,297 Ik heb geen zin in een biertje, denk ik. 182 00:19:45,856 --> 00:19:47,297 Beweeg verdomme niet, ja? 183 00:19:55,824 --> 00:19:56,880 Waar ben je man? 184 00:19:57,728 --> 00:19:59,232 Ja, geef me verdomd een minuutje, man. 185 00:19:59,967 --> 00:20:15,102 Ja, ik heb een stuk nodig. 186 00:20:29,405 --> 00:20:30,430 Wie is nu de grote man, hè? 187 00:20:31,294 --> 00:20:32,910 Laat me die verdomde jurk uit dat spul halen. 188 00:21:09,276 --> 00:21:12,283 Houd uw mond, voorzitter. 189 00:21:12,619 --> 00:21:13,724 Geef mij er één. 190 00:21:14,186 --> 00:21:14,859 Je liegt niet. 191 00:21:14,859 --> 00:21:16,267 Je rolt verdomme op, met mij gaat het goed. 192 00:21:16,923 --> 00:21:18,524 Egoïstische leugens doorbreken. 193 00:21:19,419 --> 00:21:21,243 Rollen, crack-cocaïne roken. 194 00:21:23,163 --> 00:21:25,434 Hé, wie is dat? 195 00:21:25,914 --> 00:21:26,474 Wat, de zoon van de... 196 00:21:27,050 --> 00:21:28,266 Er sluipt iemand. 197 00:21:28,842 --> 00:21:29,930 Je hebt daar een meisje. 198 00:21:30,843 --> 00:21:32,025 Hij kruipt. 199 00:21:32,762 --> 00:21:34,747 Hij heeft daar een meisje. 200 00:21:36,762 --> 00:21:37,466 Wie is dit? 201 00:21:39,097 --> 00:21:40,249 Het is mijn maat, toch? 202 00:21:43,097 --> 00:21:44,425 Wat, je vertelt me ​​niet dat je je zoon meeneemt? 203 00:21:46,585 --> 00:21:47,834 Je bent nu mijn verdomde oppas. 204 00:21:50,442 --> 00:21:51,594 Daar probeert hij mij bezig te houden 205 00:21:51,594 --> 00:21:53,336 terwijl een of andere puffer me blind wrijft. 206 00:21:54,873 --> 00:21:55,464 Hoe heet je, broer? 207 00:21:56,201 --> 00:21:56,472 Jules. 208 00:21:56,825 --> 00:21:57,817 Je kende mijn tuin niet, Jules? 209 00:21:58,777 --> 00:21:59,704 Ik neem gewoon op, oké? 210 00:22:00,264 --> 00:22:00,664 Een beetje laat. 211 00:22:01,560 --> 00:22:01,992 Nee nee. 212 00:22:02,649 --> 00:22:03,449 Oké, natuurlijk slapen. 213 00:22:05,560 --> 00:22:06,696 Waar kennen jullie elkaar van? 214 00:22:07,064 --> 00:22:07,385 Pittenville. 215 00:22:09,752 --> 00:22:10,680 Ach, scène. 216 00:22:11,463 --> 00:22:12,503 Je bent een man met zielsverwanten, ja? 217 00:22:12,856 --> 00:22:14,040 Hou je bek man. 218 00:22:17,879 --> 00:22:19,432 Wil jij een Jules zijn? 219 00:22:19,704 --> 00:22:22,438 Je zou ons wat verhalen kunnen komen vertellen over Preston die in het grote huis werd geknipt. 220 00:22:22,438 --> 00:22:24,054 Ik denk dat je grappig bent, toch? 221 00:22:24,279 --> 00:22:24,903 Nee nee nee. 222 00:22:26,072 --> 00:22:27,143 Weet je wat, ik ga stuiteren. 223 00:22:27,495 --> 00:22:28,774 O, onbeleefd. 224 00:22:29,351 --> 00:22:29,735 Dat is het. 225 00:22:30,503 --> 00:22:31,031 Onvermijdbaar. 226 00:22:31,431 --> 00:22:32,247 Ik laat hem zijn perscamera meenemen. 227 00:22:38,134 --> 00:22:38,150 Druk op camera. 228 00:22:38,150 --> 00:22:44,727 Zet je nummer op mijn telefoon. 229 00:22:46,790 --> 00:22:48,566 Ik moet mijn kleren terugkrijgen, toch? 230 00:22:56,246 --> 00:22:56,501 Ja. 231 00:22:59,190 --> 00:23:00,885 Ga je wachten op mijn sms, ja? 232 00:23:02,261 --> 00:23:02,965 Ja. 233 00:23:04,181 --> 00:23:04,645 Goede jongen. 234 00:23:49,169 --> 00:23:52,098 Het is zo goed om terug te zijn. 235 00:23:52,482 --> 00:23:53,138 Geweldig. 236 00:23:53,394 --> 00:23:54,834 Ik zal je wat vertellen, dat laatste meisje was binnen. 237 00:23:55,122 --> 00:23:55,794 Ik kan het niet helpen. 238 00:27:29,446 --> 00:27:30,054 Wat is uw winstmarge? 239 00:27:31,173 --> 00:27:31,413 Precies. 240 00:27:31,798 --> 00:27:32,453 Harde contante waarde. 241 00:27:32,453 --> 00:27:33,286 Wat is jouw tijd waard? 242 00:27:37,797 --> 00:27:39,141 Dus wat, begin je net een nieuw account? 243 00:27:39,396 --> 00:27:40,164 Heb je je adres niet? 244 00:27:45,717 --> 00:27:47,477 Ja, luister, mijn vrienden zijn net komen opdagen, ja? 245 00:27:48,118 --> 00:27:49,156 Je belt me ​​morgen. 246 00:27:49,989 --> 00:27:51,013 Hoi hoi hoi. 247 00:27:51,269 --> 00:27:51,749 Oke. 248 00:27:54,852 --> 00:27:55,540 Oke? 249 00:27:56,740 --> 00:27:57,092 Ja. 250 00:27:59,732 --> 00:28:00,020 Ben je? 251 00:28:17,475 --> 00:28:18,451 Ga je speciaal voor mij winkelen? 252 00:28:19,875 --> 00:28:20,036 Nee. 253 00:28:22,211 --> 00:28:23,394 Nee, ik had toch nieuwe spullen nodig. 254 00:28:25,219 --> 00:28:25,507 Wist je dat? 255 00:28:29,378 --> 00:28:31,843 Ik vergat trouwens je hoodie. 256 00:28:31,843 --> 00:28:32,035 Sorry. 257 00:28:32,403 --> 00:28:32,771 Houd het. 258 00:28:33,747 --> 00:28:34,691 Het is hoe dan ook een schot in de roos. 259 00:28:35,009 --> 00:28:36,210 Ik draag die troep niet meer. 260 00:28:39,106 --> 00:28:41,185 Maar als je een beperkt budget hebt, kan ik je meer van dat goedkoop bezorgen. 261 00:28:42,258 --> 00:28:42,866 Het ziet er echt uit. 262 00:28:43,138 --> 00:28:43,521 Dat is de taak. 263 00:28:47,106 --> 00:28:48,338 Verdomde maniak! 264 00:29:08,735 --> 00:29:11,616 Mag ik wat water, aardappel? 265 00:29:11,616 --> 00:29:15,376 Ja, kunnen we een fles mousserende wijn krijgen, een pint Brixton, en, uh... 266 00:29:15,616 --> 00:29:16,640 Kunnen we de wijnkaart krijgen? 267 00:29:17,184 --> 00:29:18,304 Oh ja, het staat achterin de film. 268 00:29:19,295 --> 00:29:23,279 Weet je wat? Een huisvrouw zou goed zijn. 269 00:29:23,535 --> 00:29:23,999 Wat raadt u aan? 270 00:29:24,863 --> 00:29:27,679 Ik bedoel, nou, ik hou persoonlijk van het Franse souvenir. 271 00:29:28,351 --> 00:29:30,816 Het is iets lichter, zeer drinkbaar. 272 00:29:31,295 --> 00:29:31,983 Glas het op, alsjeblieft. 273 00:29:32,638 --> 00:29:32,894 Geweldig. 274 00:29:41,343 --> 00:29:42,095 Ja, het is in orde, deze plek. 275 00:29:42,543 --> 00:29:43,230 Nee, ja. 276 00:29:43,630 --> 00:29:44,222 Het lijkt echt leuk. 277 00:29:44,222 --> 00:29:48,909 Maak je geen zorgen, het is aan mij. Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, het is aan mij. 278 00:29:49,789 --> 00:29:51,693 Dus luister. 279 00:29:52,750 --> 00:29:54,445 Het was een beetje waanzin wat je gisteravond deed. 280 00:29:55,165 --> 00:29:55,982 Sorry daarvoor. 281 00:29:55,982 --> 00:29:57,261 Nee, nee, nee, ik beoordeel het nog steeds. 282 00:29:58,318 --> 00:30:00,253 Het zou een ander verhaal zijn geweest als je het verprutste, maar... 283 00:30:01,117 --> 00:30:01,981 Ik hoef daar niet op in te gaan. 284 00:30:02,365 --> 00:30:03,261 Hé, dus... 285 00:30:04,429 --> 00:30:04,717 Ik begrijp. 286 00:30:06,637 --> 00:30:07,628 Kunnen we wat eten bestellen? 287 00:30:08,061 --> 00:30:08,381 Ja. 288 00:30:08,381 --> 00:30:09,021 Je hebt honger, ja? 289 00:30:09,181 --> 00:30:14,141 We krijgen een Chateau Briont, zeg maar 400, 500 gram. Zeldzaam als je gaat. 290 00:30:14,573 --> 00:30:14,749 Geweldig. 291 00:30:15,133 --> 00:30:20,220 We krijgen gerookt beenmerg, rundervetaardappelen, gegrilde hispy, 292 00:30:20,588 --> 00:30:22,429 en een paar sauzen. 293 00:30:23,436 --> 00:30:23,851 Verras me. 294 00:30:24,300 --> 00:30:24,572 Absoluut. 295 00:30:24,572 --> 00:30:47,066 Ja. Proost, nietwaar? 296 00:30:47,066 --> 00:30:57,738 Dus, wat is dit, zoals... 297 00:30:58,585 --> 00:30:59,657 Dit is als een MO. 298 00:31:00,346 --> 00:31:00,970 Mijn MO. 299 00:31:02,218 --> 00:31:03,801 Dinerdates met jongens en mannen, dus wat dan? 300 00:31:05,849 --> 00:31:06,858 Nee, meestal niet. 301 00:31:07,242 --> 00:31:07,434 OK. 302 00:31:08,570 --> 00:31:09,689 Wat maakt mij zo speciaal? 303 00:31:11,018 --> 00:31:11,994 Daarover moet ik contact met u opnemen. 304 00:31:12,793 --> 00:31:13,481 O, shit. 305 00:31:15,513 --> 00:31:15,849 Dezelfde. 306 00:31:17,577 --> 00:31:18,105 En ik ben gewoon... 307 00:31:19,385 --> 00:31:20,857 Ik probeer er gewoon achter te komen wat de sfeer hier is. 308 00:31:22,521 --> 00:31:22,905 Wat bedoel je? 309 00:31:23,625 --> 00:31:25,592 Ik kan me niet snel dubbele dates met je vrienden voorstellen. 310 00:31:27,735 --> 00:31:28,120 Je bent grappig. 311 00:31:30,808 --> 00:31:32,471 Je houdt jouw kant van je leven volledig gescheiden. 312 00:31:34,056 --> 00:31:34,952 Ik ben een particulier. 313 00:31:35,449 --> 00:31:36,968 Weet je, ik houd er niet van dat mensen zich in mijn zaken bemoeien. 314 00:31:38,600 --> 00:31:39,416 Jij hebt een vriendin. 315 00:31:41,799 --> 00:31:42,471 Op dit moment niet, nee. 316 00:31:43,591 --> 00:31:44,567 Zou je het leuk vinden als ik dat deed? 317 00:31:47,271 --> 00:31:47,799 Waarom zou ik dat leuk vinden? 318 00:31:50,295 --> 00:31:51,063 OK. 319 00:31:52,151 --> 00:31:53,016 OK. 320 00:31:53,672 --> 00:31:54,519 Ik zie je. 321 00:31:54,711 --> 00:31:55,399 Mm-hm. Mm-hm. 322 00:31:55,687 --> 00:31:55,879 Wat? 323 00:31:57,686 --> 00:31:59,606 Wat denk je dat ik zou doen voor de kost? 324 00:32:03,446 --> 00:32:04,519 Denk je dat ik een dealer ben, toch? 325 00:32:06,006 --> 00:32:06,662 Is dat waar je zin in hebt? 326 00:32:07,862 --> 00:32:09,655 Wil je dat een grote man je als een klein kreng behandelt? 327 00:32:12,789 --> 00:32:13,301 Misschien. 328 00:32:15,781 --> 00:32:16,997 Ja, ik wist dat je krap was. 329 00:32:20,725 --> 00:32:22,965 Nou, als dat is wat je zoekt, 330 00:32:23,605 --> 00:32:25,109 Ik kan je bingokaart vullen. 331 00:32:25,956 --> 00:32:28,628 Ingeschoten, GBH, downtime, alles. 332 00:32:29,364 --> 00:32:29,476 Mm-hm. 333 00:32:30,708 --> 00:32:31,332 Waar had je zin in? 334 00:32:32,021 --> 00:32:33,797 Daar wil ik niet over praten. 335 00:32:34,212 --> 00:32:35,892 Ja, ik wil. 336 00:32:37,460 --> 00:32:37,621 Contant geld. 337 00:32:52,403 --> 00:32:53,092 Bedankt. 338 00:32:54,355 --> 00:32:54,899 Jezus. 339 00:34:44,717 --> 00:34:46,413 Dit is wat je zoekt, ja? 340 00:34:47,213 --> 00:34:48,524 Wil je in huis geneukt worden door een misdadiger? 341 00:34:52,396 --> 00:34:54,988 Dit is waar je vanaf komt. 342 00:34:56,605 --> 00:34:57,820 Geef je antwoord als ik tegen je praat? 343 00:34:59,548 --> 00:34:59,709 Ja. 344 00:35:00,285 --> 00:35:00,717 Dit wat? 345 00:35:02,811 --> 00:35:03,771 Ja ik wil het. 346 00:36:12,424 --> 00:36:13,960 Wat de fuck? 347 00:36:26,824 --> 00:36:30,134 Maar ik heb het niet zelf gemaakt. 348 00:36:30,694 --> 00:36:34,023 Ik heb materiaal van zoiets, verderop. 349 00:36:34,023 --> 00:36:35,431 Het is maar één keer gebeurd, het is gebeurd, sorry. 350 00:36:40,438 --> 00:36:41,799 Sorry, ik had je moeten sms'en. 351 00:36:41,847 --> 00:36:42,903 Ja. 352 00:36:42,903 --> 00:36:44,743 Een beetje een verrassing. 353 00:36:44,743 --> 00:36:47,333 Anton spelen, het was de bedoeling dat er vijf mensen waren. 354 00:36:50,822 --> 00:36:51,302 Waar was je? 355 00:36:52,902 --> 00:36:53,302 Met een vriend. 356 00:36:55,062 --> 00:36:57,620 Zoals een vriend of een date. 357 00:36:59,284 --> 00:37:02,884 Sorry, ik vind het gewoon leuk, ik weet niet wat er met je aan de hand is. 358 00:37:03,172 --> 00:37:03,716 Wat bedoel je? 359 00:37:05,621 --> 00:37:05,797 Mis gewoon mijn vriend. 360 00:37:09,861 --> 00:37:10,117 Oké. 361 00:37:10,821 --> 00:37:11,892 Mag ik een knuffel? 362 00:37:29,091 --> 00:37:29,299 Nee. 363 00:37:30,324 --> 00:37:30,516 Sorry. 364 00:37:30,836 --> 00:37:31,188 Het is in orde. 365 00:37:31,587 --> 00:37:31,715 Gewoon oke. 366 00:37:31,763 --> 00:37:34,867 Vind het gewoon een knuffel. 367 00:37:35,331 --> 00:37:35,539 Ik weet. 368 00:37:35,796 --> 00:37:36,740 Alsof het gewoon alcohol is. 369 00:37:37,075 --> 00:37:40,003 Ik ben gewoon dronken en ik haat het. 370 00:37:41,250 --> 00:37:42,818 Sorry, ik ben zo'n idioot. 371 00:38:03,554 --> 00:38:03,906 Hoi. 372 00:38:04,386 --> 00:38:05,058 Ik ben zo lui. 373 00:38:05,346 --> 00:38:05,985 Het is gewoon alcohol. 374 00:38:06,353 --> 00:38:07,570 Ik haat het verdomd. 375 00:38:07,570 --> 00:38:08,370 Ik weet het schat. 376 00:38:08,562 --> 00:38:09,153 Het is het ergste. 377 00:38:10,737 --> 00:38:11,488 Kom laten we gaan. 378 00:38:11,697 --> 00:38:12,369 Laten we je naar binnen krijgen. 379 00:40:21,338 --> 00:40:21,482 Liz? 380 00:40:24,537 --> 00:40:25,562 Heb je een fayonbloem? 381 00:40:26,090 --> 00:40:26,970 Waarvoor? 382 00:40:28,953 --> 00:40:29,257 Schattig. 383 00:40:30,314 --> 00:40:30,585 Ja. 384 00:40:30,873 --> 00:40:31,290 Ik hou hiervan. 385 00:40:31,562 --> 00:40:31,754 Oké. 386 00:40:31,961 --> 00:40:33,801 Doe dat ding waarbij je naar mij kijkt, maar niet naar mij kijkt. 387 00:40:34,170 --> 00:40:34,584 Kijk me aan. 388 00:40:34,584 --> 00:40:35,048 Ik ben verlegen. 389 00:40:35,465 --> 00:40:36,472 Ik ben zo verlegen. 390 00:40:37,064 --> 00:40:37,705 Werk eraan. 391 00:40:38,009 --> 00:40:38,793 Werk eraan. 392 00:40:38,793 --> 00:40:39,273 Heerlijk. 393 00:40:42,665 --> 00:40:43,577 Schattig. 394 00:40:43,577 --> 00:40:44,329 Schattig. 395 00:40:44,537 --> 00:40:44,841 Schattig. 396 00:40:44,841 --> 00:40:45,864 Nu bonst je gezicht. 397 00:41:18,246 --> 00:41:19,734 Wat de fuck? 398 00:41:20,342 --> 00:41:20,566 Wat? 399 00:41:21,174 --> 00:41:22,966 Je weet niet wie er kijkt. 400 00:41:24,294 --> 00:41:24,407 Je weet niet wie er kijkt. 401 00:41:24,407 --> 00:41:25,591 Oh, maar ik zie er schattig uit, toch? 402 00:41:25,703 --> 00:41:26,389 Nee ik meen het. 403 00:41:29,910 --> 00:41:30,070 Sorry. 404 00:41:32,805 --> 00:41:37,589 Ik heb net aan je gedacht. 405 00:41:41,894 --> 00:41:42,262 Wat ben je van plan? 406 00:41:49,012 --> 00:41:49,908 Je bent een veelvraat als het om één kwestie gaat. 407 00:41:51,892 --> 00:41:53,237 Kan ik je vrienden over mij vertellen? 408 00:41:55,172 --> 00:41:56,533 Kan ik je vrienden over mij vertellen? 409 00:41:56,533 --> 00:41:56,725 Nee. 410 00:41:57,317 --> 00:41:58,068 Wat zou ik doen? 411 00:41:59,204 --> 00:42:00,099 Wie helpt mij? 412 00:42:00,819 --> 00:42:01,539 O mijn God. 413 00:42:02,468 --> 00:42:04,196 Oh Oh. 414 00:42:05,044 --> 00:42:06,963 Oh Oh. 415 00:42:07,556 --> 00:42:08,260 Oh Oh. 416 00:42:08,260 --> 00:42:08,708 Oh God. 417 00:42:09,188 --> 00:42:09,780 Oh Oh. 418 00:42:10,532 --> 00:42:13,234 Oh Oh. 419 00:42:13,234 --> 00:42:22,963 Oh Oh. 420 00:42:23,971 --> 00:42:24,659 Nogmaals hetzelfde, ja? 421 00:42:26,004 --> 00:42:26,179 Ja. 422 00:42:32,210 --> 00:42:34,178 Iets is, ja, ik ben een aardige vent. 423 00:42:35,234 --> 00:42:36,978 Als je mij niet respecteert, fuck you up. 424 00:42:37,026 --> 00:42:38,450 -Dat vergeet je. -Ja? 425 00:42:39,074 --> 00:42:40,434 -Ik ben ziek. -Ben jij niet? 426 00:42:40,722 --> 00:42:40,978 Ja. 427 00:42:42,769 --> 00:42:45,585 Oké, laten we niet vergeten dat we dan niet met je moeten neuken. 428 00:43:08,704 --> 00:43:15,904 Wat de fuck? 429 00:43:17,328 --> 00:43:17,743 Neuk je. 430 00:43:18,511 --> 00:43:19,008 Zet het uit. 431 00:43:19,984 --> 00:43:21,359 Wat ben je verdomme aan het doen? Zet het uit. 432 00:43:22,127 --> 00:43:23,104 Het is uit, het is uit. 433 00:43:24,400 --> 00:43:25,775 Ga verdomme uit mijn auto. 434 00:43:26,095 --> 00:43:26,782 Het spijt me, ik dacht dat je... 435 00:43:26,782 --> 00:43:28,559 Nee, verdomme. Dacht je dat ik een grapje maakte? 436 00:43:28,559 --> 00:43:28,943 Nee ik was-- 437 00:43:29,070 --> 00:43:29,999 Dacht je dat ik een grapje maakte? 438 00:43:30,239 --> 00:43:31,487 Nee, nee, nee, test me dan niet. 439 00:43:32,686 --> 00:43:34,062 Het spijt me. 440 00:43:34,062 --> 00:43:36,431 Verwijder het. Verwijder het nu. 441 00:43:38,014 --> 00:43:38,943 Ben je-- 442 00:43:39,502 --> 00:43:40,302 Fuck, zoon van een... 443 00:43:42,543 --> 00:43:48,495 Ik zei toch dat ik mijn gezicht niet wil of zoiets. 444 00:43:49,454 --> 00:43:50,878 Ik weet het niet... Ik ken je niet zo. 445 00:43:50,878 --> 00:43:51,710 Ik weet niet waar je het over hebt. 446 00:43:52,846 --> 00:43:53,901 Het spijt me, kerel. 447 00:43:54,765 --> 00:43:55,213 Het was een fout. 448 00:43:55,741 --> 00:43:56,461 Doe dat niet nog een keer. 449 00:44:09,500 --> 00:44:10,124 Stap in de auto. 450 00:44:54,282 --> 00:44:56,170 Ik kan je daar goedkoop een upgrade voor geven. 451 00:44:56,218 --> 00:44:59,082 5G, betere camera. 452 00:45:00,346 --> 00:45:01,258 Het is goed. 453 00:45:02,394 --> 00:45:05,225 Nee, ik zou je er niet voor laten betalen of zoiets. 454 00:45:06,825 --> 00:45:07,817 Oké. 455 00:45:09,641 --> 00:45:09,881 Bedankt. 456 00:45:16,777 --> 00:45:17,577 Ik heb een humeur, ja? 457 00:45:19,241 --> 00:45:20,168 Leuk vinden, 458 00:45:20,216 --> 00:45:26,472 Als je mij shockeert, zal ik reageren. 459 00:45:28,424 --> 00:45:38,871 Ik snap het. 460 00:45:41,832 --> 00:45:42,248 Ja? 461 00:45:46,119 --> 00:45:47,080 Ik heb je in een... 462 00:45:49,958 --> 00:45:51,991 wel in een kwetsbare positie. 463 00:45:52,983 --> 00:45:53,799 Ik had het moeten vragen. 464 00:45:56,695 --> 00:45:57,511 Het is mijn fout. 465 00:46:07,237 --> 00:46:07,941 Het spijt me. 466 00:46:18,757 --> 00:46:20,710 Sorry. 467 00:46:34,245 --> 00:46:34,516 Sorry. 468 00:47:46,241 --> 00:47:47,105 - Tot volgende week? 469 00:47:55,392 --> 00:47:58,591 Dat was leuk. 470 00:48:00,815 --> 00:48:01,775 Uiteindelijk. 471 00:48:04,080 --> 00:48:06,271 - Ja? 472 00:48:07,823 --> 00:48:09,216 - Ja. 473 00:48:13,006 --> 00:48:16,319 - Oké. 474 00:48:17,742 --> 00:48:18,894 Oké, ik sms je. 475 00:48:20,046 --> 00:48:20,718 - Oké. 476 00:48:45,405 --> 00:48:46,365 - Wat verdomme? 477 00:48:47,085 --> 00:48:47,581 Wat de fuck? 478 00:48:47,981 --> 00:48:48,333 Zet het uit. 479 00:48:49,149 --> 00:48:49,821 Zet het uit. 480 00:48:50,270 --> 00:48:50,621 Het is uit. 481 00:48:54,189 --> 00:49:01,004 - Ik zeg alleen maar, als mijn kinderen er zo uitzien, 482 00:49:01,004 --> 00:49:02,572 Ik zou ze waarschijnlijk niet op Instagram blijven zetten. 483 00:49:02,572 --> 00:49:02,829 - Joe's. 484 00:49:04,108 --> 00:49:06,956 - Ja? 485 00:49:07,612 --> 00:49:08,332 - Waar was je? 486 00:49:10,651 --> 00:49:11,083 - Met een vriend? 487 00:49:11,595 --> 00:49:13,820 - Ze vertelde me dat je er niet over hoeft te liegen. 488 00:49:13,820 --> 00:49:15,163 Ik weet dat je iemand ziet. 489 00:49:16,203 --> 00:49:18,091 - Ik wil gewoon dat jullie weer praten. 490 00:49:18,683 --> 00:49:19,484 - Kunnen we hier later over praten? 491 00:49:20,108 --> 00:49:20,602 - Nee. 492 00:49:22,875 --> 00:49:23,403 Kom en ga zitten. 493 00:49:29,498 --> 00:49:29,930 Kom op. 494 00:49:35,962 --> 00:49:36,123 Oké. 495 00:49:41,226 --> 00:49:42,266 - Ga dan verder. 496 00:49:44,633 --> 00:49:46,842 - Kunnen we alsjeblieft weer vrienden zijn? 497 00:49:47,306 --> 00:49:48,889 - Ik heb een soort gele die mij negeert. 498 00:49:48,889 --> 00:49:49,097 - Omdat... 499 00:49:51,385 --> 00:49:53,433 - O, ik was erg dronken. 500 00:49:53,433 --> 00:49:54,329 Ik wil het gewoon ooit vergeten. 501 00:49:54,696 --> 00:49:55,656 - Het is al vergeten. 502 00:49:57,433 --> 00:49:58,121 - Goed. 503 00:49:58,393 --> 00:49:58,649 - Goed. 504 00:50:00,809 --> 00:50:04,265 - Is dat het? 505 00:50:12,808 --> 00:50:23,799 - Oké, wat is deze energie die je hebt binnengebracht 506 00:50:23,799 --> 00:50:24,311 bij jou vanavond? 507 00:50:24,551 --> 00:50:26,807 - Mm, frustratie, verwarring, 508 00:50:27,191 --> 00:50:28,552 een vleugje zelfhaat. 509 00:50:28,966 --> 00:50:31,079 Je weet wel, vrijdagavond. 510 00:50:31,559 --> 00:50:32,375 - Mors de thee, teef. 511 00:50:33,383 --> 00:50:36,246 - Kunnen we gewoon dronken worden? 512 00:50:56,678 --> 00:50:58,533 - Ik neem aan dat je het hebt samengevat. 513 00:50:59,382 --> 00:51:01,478 Het is gewoon... - Geschiedenis. 514 00:51:02,566 --> 00:51:05,588 - Kijk, dit is waarom we niet uitgaan met mensen die zichzelf haten. 515 00:51:05,909 --> 00:51:06,869 - Ik heb die memo niet gekregen. 516 00:51:07,237 --> 00:51:08,964 - Ik bedoel, om er niet alleen maar Oprah over te zijn, 517 00:51:08,964 --> 00:51:10,213 maar als er geen emotionele band is, 518 00:51:10,405 --> 00:51:11,476 Je bent gewoon een gerimpelde sluitspier 519 00:51:11,476 --> 00:51:12,629 voor hem om zijn komst te dumpen. 520 00:51:15,908 --> 00:51:17,797 - Heb ik dat goed gezegd? 521 00:51:19,444 --> 00:51:20,435 - Ze sms'te me vanochtend. 522 00:51:32,323 --> 00:51:39,314 - Dus... 523 00:51:50,626 --> 00:51:52,338 Ik en Toby 524 00:51:52,338 --> 00:51:57,267 hebben het over je verjaardag gehad. 525 00:52:01,377 --> 00:52:03,297 Benieuwd hoe je dat dit jaar wilt aanpakken. 526 00:52:03,857 --> 00:52:05,122 - Ik zei dat dit... 527 00:52:05,122 --> 00:52:05,298 - Nee. 528 00:52:05,298 --> 00:52:06,034 - Sorry mijn excusses. 529 00:52:10,018 --> 00:52:12,977 - Nee, er is duidelijk geen druk van ons. 530 00:52:13,409 --> 00:52:13,778 Het kan zijn, 531 00:52:13,793 --> 00:52:19,825 het kan zijn wat je maar wilt. 532 00:52:23,089 --> 00:52:23,536 - Hm. 533 00:52:26,961 --> 00:52:30,447 Ik denk dat ik weer het podium op wil. 534 00:52:34,048 --> 00:52:36,512 - Ja? 535 00:52:37,584 --> 00:52:39,344 - Ja. 536 00:52:42,592 --> 00:52:42,784 - Ja. 537 00:52:44,688 --> 00:52:45,919 - Ik mis haar verdomd. 538 00:52:47,342 --> 00:52:47,983 - En voor papa. 539 00:52:48,303 --> 00:52:48,799 - Ja. 540 00:52:49,968 --> 00:52:51,327 - Ik mis haar ook. 541 00:52:52,766 --> 00:52:54,607 - Nee, nee, ze was gewoon zo, 542 00:52:55,279 --> 00:52:58,607 ze was zo krachtig. 543 00:53:01,310 --> 00:53:02,942 Het is niet dat het verwarrend is. 544 00:53:03,182 --> 00:53:03,406 Het was als, 545 00:53:05,774 --> 00:53:08,815 het was alsof zij de echte ik was en, 546 00:53:10,814 --> 00:53:12,366 en ik was de voorstelling. 547 00:53:16,429 --> 00:53:19,038 Ik lachte erom. 548 00:53:20,925 --> 00:53:21,453 Daarna, weet je. 549 00:53:26,189 --> 00:53:28,524 Het was alsof ik dat niet was, 550 00:53:31,820 --> 00:53:33,196 het is alsof ik dat niet meer waard was. 551 00:53:38,076 --> 00:53:38,892 - Ik zou haar in de steek kunnen laten. 552 00:53:40,461 --> 00:53:42,924 - Je hebt niemand teleurgesteld, schat. 553 00:53:45,484 --> 00:53:46,764 - Dus, 554 00:53:47,660 --> 00:53:51,275 Moeten we ons voorbereiden op een comeback-tour? 555 00:53:51,659 --> 00:53:51,851 - Oh. 556 00:53:52,636 --> 00:53:53,916 - Kyoko-shows komen eraan. 557 00:54:30,393 --> 00:54:31,113 - Je partnert, je partnert. 558 00:54:31,497 --> 00:54:33,002 - Haal de meisjes binnen, haal de meisjes binnen. 559 00:54:33,194 --> 00:54:34,233 - Kom op, wie zijn jouw manieren? 560 00:54:34,602 --> 00:54:35,369 - Ja, dat ben jij, Bish. 561 00:54:35,561 --> 00:54:37,545 - Haal de volgende. 562 00:54:38,234 --> 00:54:39,560 - De ridderlijkheid gaat ver. 563 00:54:40,616 --> 00:54:41,112 - Je bent een grap. 564 00:54:41,592 --> 00:54:42,696 - Je bent een grap, hè? 565 00:54:43,128 --> 00:54:44,168 Ze vindt mij grappig. 566 00:54:44,168 --> 00:54:44,696 - Je bent een Bish. 567 00:54:45,481 --> 00:54:46,808 - Oh, Prestons kleine maatje. 568 00:54:49,129 --> 00:54:51,577 Hoe heette het ook alweer? 569 00:54:52,264 --> 00:54:52,552 - Jules. 570 00:54:52,824 --> 00:54:54,280 - Ik denk dat Preston zei dat hij te moe was om naar huis te komen. 571 00:54:54,568 --> 00:54:54,888 - Christelijk. 572 00:54:56,424 --> 00:54:58,279 - Wat doe je daar, Jules? 573 00:54:59,399 --> 00:55:01,224 - Ik ben hier alleen om dat op te pikken. 574 00:55:02,408 --> 00:55:03,559 Weet je, hij krijgt al deze rotzooi van mij. 575 00:55:03,911 --> 00:55:04,727 - Zet hem niet af. 576 00:55:07,160 --> 00:55:12,359 - Hoi hoi. 577 00:55:13,207 --> 00:55:14,455 - Hé, naakt, jongens. 578 00:55:14,727 --> 00:55:17,351 - Hé, hé, Preston, man, trek wat verdomde kleren aan. 579 00:55:17,351 --> 00:55:17,863 - Hé, kom op, man. 580 00:55:17,863 --> 00:55:18,583 - We hebben gezelschap. 581 00:55:19,687 --> 00:55:21,479 Ik zweer dat hij je probeert te verleiden, Jules. 582 00:55:21,846 --> 00:55:22,822 - Preston, jij hebt de koude. 583 00:55:22,822 --> 00:55:23,046 - Ik weet. 584 00:55:23,366 --> 00:55:24,918 - Dat heb ik gedaan, 40 van jullie gingen los. 585 00:55:24,918 --> 00:55:26,470 - Ah, Debs sist, man. 586 00:55:26,470 --> 00:55:27,398 - Verdomde psychopaat, man. 587 00:55:27,797 --> 00:55:32,069 - Jules, man, trek wat kleren aan, dan kunnen we hier weg. 588 00:55:32,069 --> 00:55:33,190 - Wacht, wacht, verlaat me alsjeblieft niet. 589 00:55:33,638 --> 00:55:34,438 Volg mij niet. 590 00:55:36,294 --> 00:55:36,741 Ontspannen. 591 00:55:36,982 --> 00:55:37,189 - Goed gedaan. 592 00:55:37,588 --> 00:55:37,780 - Zij. 593 00:55:38,229 --> 00:55:38,613 - Leg dat terug. 594 00:55:39,125 --> 00:55:40,053 - Ah, ja, ja, ja. 595 00:55:41,141 --> 00:55:43,205 - Jules. 596 00:55:46,277 --> 00:55:46,677 Jules! 597 00:55:47,813 --> 00:55:54,836 - Bro, ik heb nog steeds geen kleren aan, man. 598 00:55:55,156 --> 00:55:55,508 Breng het hier. 599 00:55:55,716 --> 00:55:57,140 - Je wordt gejat, je wordt gejat. 600 00:55:57,140 --> 00:55:57,892 Je wordt gejat, Jules. 601 00:55:58,180 --> 00:55:58,677 Waar heb je het over? 602 00:55:58,677 --> 00:55:59,845 - Hoeveel mensen zijn er in de kerk om elkaar te ontmoeten, man? 603 00:55:59,845 --> 00:56:00,884 - Weet je, we staan ​​op het punt naar buiten te komen. 604 00:56:00,884 --> 00:56:02,836 - Nee, jullie allemaal, deze man was met Preston in Pentonville 605 00:56:02,836 --> 00:56:04,548 en hij kijkt naar mij alsof ik de boef ben. 606 00:56:05,220 --> 00:56:06,931 Kom je mijn huis binnen en ben je onbeleefd tegen me, Jules? 607 00:56:07,603 --> 00:56:07,987 - Ik ben niet. 608 00:56:09,411 --> 00:56:11,540 - Kom dan maar zitten, man. 609 00:56:14,307 --> 00:56:23,538 - Weet je wat, ja, als je wiet wilde, 610 00:56:23,570 --> 00:56:24,979 Je had rechtstreeks naar de bron moeten komen. 611 00:56:26,563 --> 00:56:28,275 Had je een veel betere deal gegeven. 612 00:56:28,659 --> 00:56:29,682 - Kom op, het is in orde, man. 613 00:56:29,922 --> 00:56:30,755 Alleen om te slapen heb ik genoeg. 614 00:56:31,331 --> 00:56:33,619 - Hoeveel geld heb je nu bij je? 615 00:56:33,843 --> 00:56:35,857 - Natuurlijk, man, dat is Prestons vlees, maat. 616 00:56:36,529 --> 00:56:38,162 - Houd je tandvlees stil, man, dat is niet eng. 617 00:56:39,875 --> 00:56:40,834 Ik ga de zeep niet laten vallen. 618 00:56:40,834 --> 00:56:41,682 - Sta het toe, man. 619 00:56:42,465 --> 00:56:44,194 - Waar zat je voor? 620 00:56:44,866 --> 00:56:45,251 - Wat? 621 00:56:46,225 --> 00:56:46,882 - Gevangenis. 622 00:56:48,386 --> 00:56:48,737 - Oh. 623 00:56:50,353 --> 00:56:51,936 - Blijf dan. 624 00:56:54,945 --> 00:56:57,282 - Wil je nog een paar seconden om daarover na te denken? 625 00:56:57,282 --> 00:56:58,784 - Nee, nee, nee, ik wil er gewoon niet over praten, toch? 626 00:56:59,921 --> 00:57:02,722 - Ik ga niet liegen, Jules. Je lijkt niet op het type. 627 00:57:05,632 --> 00:57:07,776 - Oh, shit, je hebt Streetfire aanstaan. 628 00:57:08,417 --> 00:57:10,000 - Ben jij een gamer, Jules? 629 00:57:10,384 --> 00:57:11,152 - Oh ja, ik wed dat. 630 00:57:11,152 --> 00:57:13,649 - Nou, ik sta eigenlijk in de top 10 van de wereld bij Streetfire. 631 00:57:14,273 --> 00:57:15,295 - Oh, goh. 632 00:57:15,295 --> 00:57:16,128 - Top 10 in de zaal dus. 633 00:57:17,695 --> 00:57:19,936 - Top 10 in deze kamer bij Streetfire. 634 00:57:21,807 --> 00:57:22,319 - O, geef me dat. 635 00:57:23,055 --> 00:57:23,536 - Jij wilt spelen? 636 00:57:23,728 --> 00:57:23,935 - Ja. 637 00:57:24,800 --> 00:57:25,663 - Ik zal de plaats van elke gamer zijn. 638 00:57:26,271 --> 00:57:26,559 - Jac. 639 00:57:26,751 --> 00:57:27,791 - Luide Jules, man, hij is een gast. 640 00:57:28,543 --> 00:57:29,983 - Ja, wees niet verdrietig dat Jules, dat is mijn karakter. 641 00:57:30,287 --> 00:57:31,535 - Heb je even gezien dat er een leeuw bij zit? 642 00:57:32,414 --> 00:57:33,166 - Een leeuw, ja. 643 00:57:33,631 --> 00:57:34,702 - Wordt ook geleverd met een leeuw. 644 00:57:34,702 --> 00:57:35,071 - Daar ga je. 645 00:57:35,295 --> 00:57:36,207 - Waar lach je om, man? 646 00:57:36,767 --> 00:57:37,646 - Ik lach verdomd, man. 647 00:57:37,646 --> 00:57:38,830 - Het is een verdomde tijger, maat. 648 00:57:39,679 --> 00:57:40,623 - Laten we beginnen. 649 00:57:40,863 --> 00:57:42,623 - Oh, Jules wordt Chun-Li. 650 00:57:45,806 --> 00:57:47,534 - Weet je, ze is een leuke tekenfilm, toch? 651 00:57:47,534 --> 00:57:48,206 - Zij is. 652 00:57:49,070 --> 00:57:50,798 Jules, Chun-Li zal het wel krijgen, weet je. 653 00:57:51,470 --> 00:57:52,078 Fuck, weet je. 654 00:57:52,078 --> 00:57:52,606 - Kom op, Jack. 655 00:57:52,606 --> 00:57:55,021 - Als haar dijen zo groot zijn, stel ik me de bunder voor. 656 00:57:55,021 --> 00:57:55,485 - Maatmaker. 657 00:57:56,462 --> 00:57:58,974 - Mmm, gewoon meteen naar binnen, ja? 658 00:57:59,262 --> 00:58:00,572 - O, die kont. 659 00:58:00,925 --> 00:58:01,660 - Verdomme, weet je. 660 00:58:02,909 --> 00:58:03,772 - Weet je, je kunt een pauze nemen. 661 00:58:03,772 --> 00:58:06,061 - Ik ren, bro, ik sla hier ook in. 662 00:58:06,301 --> 00:58:07,004 - Je bent dood, broer. 663 00:58:08,445 --> 00:58:09,901 - Ik ben al eerder vetgemest. 664 00:58:11,870 --> 00:58:13,277 - Speel gewoon het spel, man. 665 00:58:16,172 --> 00:58:18,331 - Je bent zojuist geperfectioneerd door een meisje. 666 00:58:20,748 --> 00:58:25,164 - Hij zegt eerlijk gezegd altijd dat hij de beste is. 667 00:58:25,564 --> 00:58:26,620 - Kijk nu naar deze man. 668 00:58:28,124 --> 00:58:30,747 - Hersteld, man. Je zult hier verdomd wild van worden, man. 669 00:58:33,036 --> 00:58:35,067 - Je flirt, je zegt: "Beweeg steeds opnieuw." 670 00:58:41,131 --> 00:58:43,019 -Jullie zijn zo luidruchtig. 671 00:58:43,691 --> 00:58:44,250 - Je bent goedkoop, Ola. 672 00:58:44,250 --> 00:58:44,763 - Kom op, Don. 673 00:58:44,874 --> 00:58:45,803 - Je neemt Trillia weer mee, ja? 674 00:58:45,803 --> 00:58:46,010 - Ja. 675 00:58:46,650 --> 00:58:48,123 - Weet je wie het gaat worden, toch? 676 00:58:48,123 --> 00:58:48,603 - Daar ga je. 677 00:58:48,987 --> 00:58:50,043 - Ik hou van je, zo serieus? 678 00:58:51,851 --> 00:58:52,362 - Kom op, Don. 679 00:58:52,362 --> 00:58:53,370 - Waarom speel je, Innit? 680 00:58:53,562 --> 00:58:55,194 - Kijk hoe Don met twee vingers speelt 681 00:58:55,194 --> 00:58:56,378 alsof hij een verdomde piano speelt. 682 00:58:58,985 --> 00:58:59,962 - Zo breng je de verandering aan, 683 00:59:00,314 --> 00:59:01,001 Jij maakt het hele spel, man. 684 00:59:01,001 --> 00:59:01,978 - Oh, verdomme, je bent dood. 685 00:59:02,266 --> 00:59:02,874 - Je bent dood. 686 00:59:04,442 --> 00:59:05,290 - Ik weet. 687 00:59:10,793 --> 00:59:11,961 - Oké, rot op, man. 688 00:59:12,489 --> 00:59:14,057 - Je weet dat je stuk repacko is. 689 00:59:14,057 --> 00:59:14,729 - Ja, ik ben de lul. 690 00:59:14,729 --> 00:59:15,368 - Zoals je beseft. 691 00:59:16,312 --> 00:59:16,600 - Rechts. 692 00:59:18,873 --> 00:59:20,393 - Zorg ervoor dat het blijft staan, verdomme. 693 00:59:20,505 --> 00:59:20,872 Blijf staan. 694 00:59:23,657 --> 00:59:24,617 - Verdomme, ik ben half onderwezen. 695 00:59:24,873 --> 00:59:26,360 - Je hebt het gehaald, je bent lang. 696 00:59:26,583 --> 00:59:27,480 - Ik ben een beetje ziek. 697 00:59:27,480 --> 00:59:28,840 - Je hebt er twee, je hebt er twee. 698 00:59:28,840 --> 00:59:29,207 - Je hebt er twee. 699 00:59:29,207 --> 00:59:30,936 - Het probleem met de controller is dat je hem vasthoudt. 700 00:59:30,936 --> 00:59:31,992 - Probeer van die verdomde muur af te komen. 701 00:59:31,992 --> 00:59:32,391 - Dat is alles. 702 00:59:32,391 --> 00:59:32,823 - Je gaat weer grijpen. 703 00:59:33,144 --> 00:59:33,800 - Geloof me. 704 00:59:34,088 --> 00:59:34,872 Probeer het, doe het opnieuw. 705 00:59:35,320 --> 00:59:36,536 - Je zult moeten blijven passeren. 706 00:59:37,113 --> 00:59:38,247 - Hoe kan dit bloeddorst veroorzaken? 707 00:59:38,264 --> 00:59:39,848 Oh, nee, oh-oh. 708 00:59:39,848 --> 00:59:41,479 - Gooi mijn spullen verdomme niet op de grond, 709 00:59:41,479 --> 00:59:42,135 Ik zweer het. 710 00:59:42,792 --> 00:59:44,471 Iemand, geef me dat verdomde ding, man. 711 00:59:45,143 --> 00:59:45,783 - Slecht respect, man. 712 00:59:45,783 --> 00:59:46,695 - Ik maak een grapje, man. 713 00:59:46,999 --> 00:59:47,768 - Rot op, man. 714 00:59:48,519 --> 00:59:49,399 - Je houdt de muur niet vast. 715 00:59:49,399 --> 00:59:50,423 - Je doet dit voor de Joden, verdomme. 716 00:59:50,743 --> 00:59:51,319 - Fuck dit. 717 00:59:54,664 --> 00:59:57,270 - Zwijg, zwijg, jij verdomde kerel. 718 00:59:58,294 --> 00:59:58,838 - Wat bedoel je? 719 00:59:59,335 --> 01:00:00,279 - Ik zie dat je verliest. 720 01:00:01,350 --> 01:00:02,630 - Preston, je zit op mijn gezicht, man. 721 01:00:02,678 --> 01:00:03,895 Hij komt nu, hij raakt gewond. 722 01:00:04,439 --> 01:00:05,095 - Waar is de bal? 723 01:00:05,623 --> 01:00:07,991 - Je zult het uit mijn verdomde gezicht moeten krijgen, man. 724 01:00:10,870 --> 01:00:12,629 - Ik ga winnen, ik ga het winnen. 725 01:00:12,629 --> 01:00:13,397 Ik zal er zijn, ik zal er zijn. 726 01:00:13,558 --> 01:00:15,478 Ik ga winnen, ik ga winnen. 727 01:00:17,909 --> 01:00:18,565 - Oh man. 728 01:00:18,901 --> 01:00:19,477 - Rot op, man. 729 01:00:19,861 --> 01:00:21,045 - Deze man probeert vals te spelen. 730 01:00:21,045 --> 01:00:22,166 - Het was echter zo dichtbij. 731 01:00:22,166 --> 01:00:23,286 - Deze kerel speelt verdomme vals. 732 01:00:23,573 --> 01:00:24,212 - Wat zit er in deze shit? 733 01:00:24,756 --> 01:00:26,244 - Ik zei toch dat deze man gek was. 734 01:00:41,491 --> 01:00:43,348 - Zie je me verdomme ontmoeten? 735 01:00:44,772 --> 01:00:45,252 - Een beetje, ja. 736 01:00:47,459 --> 01:00:50,740 We kunnen daar nu weggaan als je wilt. 737 01:00:52,515 --> 01:00:55,091 - We kunnen gaan rondhangen. 738 01:00:57,539 --> 01:00:58,179 - Nee vriend. 739 01:01:00,243 --> 01:01:01,763 - Jules, geef me een biertje, man. 740 01:01:02,051 --> 01:01:02,723 - Er is niets meer over. 741 01:01:03,028 --> 01:01:04,323 - Verdomde Preston, man. 742 01:01:04,323 --> 01:01:05,891 Koop je eigen verdomde bier, man. 743 01:01:05,891 --> 01:01:06,739 - De eerste die ik heb gehad. 744 01:01:06,739 --> 01:01:08,595 - Blijf rondrijden in de BMW van je oom. 745 01:01:08,931 --> 01:01:09,938 - Maat, waarom ben je een eikel? 746 01:01:11,266 --> 01:01:12,242 - Dus je bent een scrounger? 747 01:01:13,186 --> 01:01:14,130 Kom op, jij man. 748 01:01:14,130 --> 01:01:15,314 - Hé, mijn oom, zal ik het uitstellen? 749 01:01:16,226 --> 01:01:16,946 - Probeer je indruk te maken? 750 01:01:17,186 --> 01:01:17,875 - We gaan uit. 751 01:01:18,178 --> 01:01:19,330 Ik verblijf niet in een droog huis. 752 01:01:19,618 --> 01:01:20,946 - Focus op het spel, jij concentreert je op het spel. 753 01:01:20,946 --> 01:01:22,129 - Jules, kom je? 754 01:01:23,137 --> 01:01:24,578 - Dat kan niet, we hebben nog wat te doen. 755 01:01:25,154 --> 01:01:26,162 - Wat, is dat tegen jou aan het praten? 756 01:01:26,785 --> 01:01:27,985 Doe wat je wilt, man. 757 01:01:29,810 --> 01:01:30,098 - Jules. 758 01:01:31,698 --> 01:01:32,961 - Ja. 759 01:01:35,090 --> 01:01:35,440 Gaat het goed? 760 01:01:36,593 --> 01:01:37,681 - Kom op, jullie allemaal. 761 01:01:37,681 --> 01:01:38,192 - Wat ben je aan het doen? 762 01:01:38,720 --> 01:01:38,960 - Ik ben klaar. 763 01:01:40,112 --> 01:01:41,168 - Ik houd het gewoon interessant. 764 01:01:41,953 --> 01:01:42,833 - Hé, Lydian, kom binnen, ja? 765 01:01:43,345 --> 01:01:43,616 - Rekening. 766 01:01:48,529 --> 01:01:50,863 - Ja, dat is Jules, ja? 767 01:01:51,103 --> 01:01:51,343 - Ja, hij doet het. 768 01:01:51,984 --> 01:01:52,944 - Oké, laten we gaan, wat foto's. 769 01:01:53,873 --> 01:01:54,640 - Ja, ja, schoten. 770 01:01:55,327 --> 01:01:55,824 - Heb je hem dan? 771 01:01:55,824 --> 01:01:56,847 - Ja, kom op dan. 772 01:01:56,847 --> 01:01:57,392 - Kom op, kom. 773 01:02:16,591 --> 01:02:21,774 - Ho, ho, ho, ho. 774 01:02:23,231 --> 01:02:23,725 - Oh Oh. 775 01:02:24,030 --> 01:02:24,942 - Oh. 776 01:02:25,294 --> 01:02:25,966 - O, ik voel het. 777 01:02:26,398 --> 01:02:27,102 - Jaaa Jaaa. 778 01:02:28,494 --> 01:02:30,830 - Schreeuw hem in overhemden en kijk. 779 01:02:30,830 --> 01:02:31,470 Heb je de achterkant gezien? 780 01:02:31,886 --> 01:02:32,718 - Ik voel het. 781 01:02:33,517 --> 01:02:34,270 - Ze heeft een echtgenoot. 782 01:02:35,757 --> 01:02:36,477 - O, leuk. 783 01:02:36,941 --> 01:02:37,934 - Ja, ik hoor het. 784 01:02:39,470 --> 01:02:40,494 Wat een verspilling, kerel. 785 01:02:41,037 --> 01:02:41,517 Kijk, kijk, kijk. 786 01:02:43,678 --> 01:02:45,310 - Waarom ben je dan zo hard? 787 01:02:45,310 --> 01:02:46,285 - Het is net als scherts, toch? 788 01:02:48,301 --> 01:02:51,389 De truc is dat je hem tot het uiterste wilt duwen, 789 01:02:52,220 --> 01:02:53,212 en dan gewoon weglopen. 790 01:02:54,349 --> 01:02:56,189 En de volgende keer dat iemand hem zijdelings aankijkt, 791 01:02:56,429 --> 01:02:57,709 hij gaat volledig op psycho. 792 01:03:00,093 --> 01:03:01,341 - Is het erg? 793 01:03:01,996 --> 01:03:03,100 - Ja, dat zie je nooit, toch? 794 01:03:03,276 --> 01:03:04,043 - Nee nee. 795 01:03:05,132 --> 01:03:06,428 - Mijn man is als een pitbull 796 01:03:06,428 --> 01:03:08,204 dat is te vaak op zijn hoofd gevallen. 797 01:03:08,908 --> 01:03:09,931 Hij is nog steeds best grappig. 798 01:03:11,723 --> 01:03:13,933 Niet voor de persoon bij wie stukken uit hem worden gescheurd, toch? 799 01:03:15,548 --> 01:03:16,331 - Klinkt verdomd. 800 01:03:16,795 --> 01:03:17,451 - Broer, lieverd. 801 01:03:18,315 --> 01:03:19,659 - Ja, bruv, ik zweer bij God, 802 01:03:19,707 --> 01:03:21,451 Stel je voor dat halverwege het jaar deze pub hier, 803 01:03:21,931 --> 01:03:23,227 Deze man komt naar je toe, 804 01:03:23,227 --> 01:03:24,651 we zijn gewoon aan het kletsen, ik weet dat ik erin zit vanuit de sportschool, 805 01:03:24,651 --> 01:03:25,195 maar gewoon kletsen. 806 01:03:25,195 --> 01:03:26,155 - Ben je aan het praten met de jongens in de sportschool? 807 01:03:26,283 --> 01:03:28,795 - Man, hij heeft het gehouden, luister, bruv, dat heeft hij bewaard. 808 01:03:29,179 --> 01:03:30,618 Dat ben ik niet, Bruv, dat ben ik niet. 809 01:03:30,618 --> 01:03:31,322 Dat heeft mij in de kroeg gebracht. 810 01:03:31,562 --> 01:03:32,137 - Oke oke. 811 01:03:32,137 --> 01:03:33,210 - Hij is in de sportschool, maat. 812 01:03:33,210 --> 01:03:33,882 Wij staan ​​op, kerel. 813 01:03:35,226 --> 01:03:36,971 Maar hoe dan ook, ik praat hier met hem, 814 01:03:36,971 --> 01:03:38,442 en er is een meisje met wie we praten 815 01:03:38,442 --> 01:03:39,146 voor een paar weken hier. 816 01:03:39,834 --> 01:03:41,258 Hij is de enige mooie vriend hier. 817 01:03:41,802 --> 01:03:42,283 Ik heb zoiets van-- 818 01:03:42,283 --> 01:03:43,339 - Hij praatte met hem aan zijn kant. 819 01:03:43,339 --> 01:03:43,962 - Ja ja ja ja. 820 01:03:43,962 --> 01:03:44,681 Ik denk: ken je dit meisje? 821 01:03:45,113 --> 01:03:45,913 Ik maak gebruik van dit meisje. 822 01:03:46,153 --> 01:03:47,898 Je kent dit meisje, man, ik zweer bij God, 823 01:03:47,898 --> 01:03:49,225 De man gaat ervoor, dat zal ik zeggen, de man gaat, 824 01:03:49,433 --> 01:03:51,433 laat het hem zien, ik denk, bruv, weet je wie dit meisje is? 825 01:03:52,009 --> 01:03:53,322 Ik zweer bij God, de man gaat, 826 01:03:53,898 --> 01:03:54,890 bruv, zegt hij, dat is mijn meisje. 827 01:03:57,898 --> 01:03:59,912 - Ik heb een eikel. 828 01:04:02,312 --> 01:04:05,160 - Ik zweer bij God, bruv, ik zweer bij God, 829 01:04:05,672 --> 01:04:06,984 Ik zal zelf altijd van Bruv houden. 830 01:04:06,984 --> 01:04:07,977 Hoe dan ook, bruv. 831 01:04:07,977 --> 01:04:08,856 Maar wiens ronde is het? 832 01:04:09,225 --> 01:04:10,056 - Niet de mijne, man. 833 01:04:10,056 --> 01:04:10,296 - Wat? 834 01:04:10,553 --> 01:04:11,225 Wiens ronde is het? 835 01:04:12,200 --> 01:04:12,520 - Chris. 836 01:04:13,511 --> 01:04:14,728 - Ik heb zoiets van, welke strikvraag dan ook, bruv. 837 01:04:14,728 --> 01:04:15,479 Wie is er in de buurt? 838 01:04:15,623 --> 01:04:15,848 - Ja. 839 01:04:16,600 --> 01:04:17,320 - Wat doe je? 840 01:04:17,608 --> 01:04:18,248 - Ja, ga, ja, ga. 841 01:04:18,663 --> 01:04:19,304 - Ja, ga. 842 01:04:19,511 --> 01:04:19,912 - Joss? 843 01:04:20,456 --> 01:04:20,728 - Chris. 844 01:04:21,112 --> 01:04:22,056 - Mag ik met mij dansen? 845 01:04:22,840 --> 01:04:23,272 - Wat? 846 01:04:23,751 --> 01:04:24,791 - Mag ik met mij dansen? 847 01:04:25,031 --> 01:04:26,327 - Wat is er met mij gebeurd, Lydia? 848 01:04:27,144 --> 01:04:27,639 - Jaaa Jaaa. 849 01:04:28,599 --> 01:04:28,791 Ja. 850 01:04:29,414 --> 01:04:29,878 - Oké, Joss. 851 01:04:30,118 --> 01:04:31,030 - Wat, Lydia, je handelde snel. 852 01:04:31,030 --> 01:04:31,495 - Wat, Joss? 853 01:04:31,495 --> 01:04:32,167 - Dat is een flop. 854 01:04:32,471 --> 01:04:32,759 - Ja. 855 01:04:33,783 --> 01:04:34,199 - Leuk. 856 01:04:35,062 --> 01:04:35,158 - Ja. 857 01:04:35,158 --> 01:04:35,895 - Je doet het best goed. 858 01:04:36,118 --> 01:04:36,502 - Druk erop, man. 859 01:04:36,502 --> 01:04:37,126 - Kom op man. 860 01:04:37,223 --> 01:04:37,575 - Jij bent de kerel, Bruv. 861 01:04:37,991 --> 01:04:39,959 ♪ Schat, we kunnen dit voor vanavond doen ♪ 862 01:05:09,301 --> 01:05:10,980 ♪ Freaky meisje, ik probeer je bang te maken meisje ♪ 863 01:05:10,980 --> 01:05:13,316 ♪ Wanneer je, wanneer je wenst, er een gek meisje uitzag ♪ 864 01:05:13,316 --> 01:05:15,764 ♪ Weet je, jij bent degene die ik mee naar huis neem ♪ 865 01:05:15,764 --> 01:05:17,348 ♪ Meisje, ik hou van je, dat doe je voor mij ♪ 866 01:05:17,348 --> 01:05:20,932 ♪ Wij kunnen dit voor u doen ♪ 867 01:05:40,083 --> 01:05:40,962 - We hebben dit nodig om af te koelen. 868 01:05:42,803 --> 01:05:43,587 - Even een frisse neus halen. 869 01:05:44,610 --> 01:05:45,714 Ik maakte me gewoon kwaad. 870 01:05:46,466 --> 01:05:47,683 - Dit is een verdomde eikel. 871 01:05:48,964 --> 01:05:49,602 - Hou op, lieverd. 872 01:05:50,771 --> 01:05:51,347 - Oke. 873 01:05:57,298 --> 01:05:59,634 - Wat is dit voor een act die je doet? 874 01:06:00,514 --> 01:06:01,121 - Je vind het leuk. 875 01:06:05,586 --> 01:06:06,258 - Niet het einde dat je wilt. 876 01:06:09,777 --> 01:06:10,721 Ja. 877 01:06:11,713 --> 01:06:13,249 Ik ben niet jouw type. 878 01:06:14,465 --> 01:06:14,913 - Ja. 879 01:06:18,417 --> 01:06:20,625 - Je bent geen grote man om je als een klein kreng te behandelen. 880 01:06:25,136 --> 01:06:26,032 - Misschien. 881 01:06:30,896 --> 01:06:32,560 - Kom op dan. 882 01:06:34,081 --> 01:06:35,120 Laten we gaan. 883 01:06:41,023 --> 01:06:41,599 En je doet wat ik zeg. 884 01:06:43,983 --> 01:06:45,440 - Ja. 885 01:06:47,215 --> 01:06:48,079 - Goede jongen. 886 01:07:07,374 --> 01:07:08,606 - Boven. 887 01:07:11,598 --> 01:07:13,550 Doe je verdomde schoenen uit. 888 01:07:50,571 --> 01:07:51,707 - Wat ben je aan het doen? 889 01:07:53,771 --> 01:07:54,748 Doe je kleren uit. 890 01:07:57,291 --> 01:07:59,996 Je weet wat ik bedoel? 891 01:08:01,739 --> 01:08:03,226 Als je daar bent met je kleine vrienden, 892 01:08:04,522 --> 01:08:05,915 die zich voordoet als een grote man van thot, 893 01:08:07,963 --> 01:08:09,195 Ik wil haar eraan herinneren 894 01:08:10,539 --> 01:08:11,067 dat echt, 895 01:08:17,051 --> 01:08:18,057 je bent gewoon mijn kleine slet. 896 01:08:24,169 --> 01:08:25,514 - Gaan we doen wat ik zeg? 897 01:08:54,456 --> 01:09:09,079 - Wat is dit? 898 01:09:12,647 --> 01:09:13,704 We gaan vechten. 899 01:09:16,021 --> 01:09:17,367 - Geef me een naam. 900 01:09:18,246 --> 01:09:19,494 Ik zal ze verneuken. 901 01:10:53,921 --> 01:10:55,937 - Ah, ze halen ons allemaal door elkaar. 902 01:10:56,209 --> 01:10:57,281 Ze zijn eigenlijk alleen maar bomen aan het plukken. 903 01:10:57,969 --> 01:10:58,161 - Nee. 904 01:10:59,760 --> 01:11:01,713 - Ton. 905 01:11:01,985 --> 01:11:03,137 - Het is een spuitstress. 906 01:11:03,634 --> 01:11:04,464 - Juist, juist. 907 01:11:04,976 --> 01:11:05,424 Leuk. 908 01:11:05,424 --> 01:11:06,769 - Ik vroeg hem wat hij moest doen. 909 01:11:07,169 --> 01:11:07,361 Vertellen. 910 01:11:07,793 --> 01:11:08,849 Goedemorgen, gesloopt. 911 01:11:09,281 --> 01:11:10,559 - Wil je wat eten? 912 01:11:11,312 --> 01:11:12,160 - Wauw. 913 01:11:14,080 --> 01:11:14,880 Het is nogal extravagant. 914 01:11:15,153 --> 01:11:15,808 - O, Julius. 915 01:11:16,304 --> 01:11:17,232 Dan heb je gasten. 916 01:11:18,480 --> 01:11:19,665 - Ze houden je tegen je wil vast. 917 01:11:20,800 --> 01:11:21,983 - Dat is prima. 918 01:11:21,983 --> 01:11:22,704 Het is eten, toch? 919 01:11:23,871 --> 01:11:25,040 - We hebben gehoord dat het een grote avond was. 920 01:11:26,368 --> 01:11:27,246 - Ja, ik heb een beetje, 921 01:11:28,479 --> 01:11:29,279 een beetje zwaar. 922 01:11:29,615 --> 01:11:30,255 Hij was op één. 923 01:11:31,503 --> 01:11:31,888 - Hm. 924 01:11:32,367 --> 01:11:33,231 Haren bij de hond dan? 925 01:11:35,199 --> 01:11:38,862 - Preston vertelde ons net over zijn zaken. 926 01:11:39,086 --> 01:11:40,750 - Momenteel is het slechts een marktkraam. 927 01:11:41,102 --> 01:11:42,894 Ik spaar wat kapitaal om uit te breiden. 928 01:11:43,311 --> 01:11:44,430 - En wat voor kleding is het? 929 01:11:44,942 --> 01:11:46,606 - Zoals straatkleding, skatekleding. 930 01:11:47,374 --> 01:11:49,774 Zoals Stussy of Supreme, maar niet... 931 01:11:51,118 --> 01:11:54,237 Ik probeer wat connecties te maken met kleinere Europese labels. 932 01:11:54,622 --> 01:11:55,837 Help ze zich hier te vestigen. 933 01:11:56,413 --> 01:11:56,718 - Koel. 934 01:11:57,133 --> 01:11:59,613 - Dus jij bent de inspiratie achter Julius' nieuwe verbanden? 935 01:12:01,117 --> 01:12:03,902 - Eh, nee, ik denk dat dit alles is. 936 01:12:04,461 --> 01:12:04,718 - Hm. 937 01:12:06,190 --> 01:12:07,532 - Hij heeft wel een goede stijl. 938 01:12:29,659 --> 01:12:32,043 - Schaamte. 939 01:12:40,475 --> 01:12:41,771 Ik wilde alleen maar zeggen, 940 01:12:43,307 --> 01:12:46,187 Sorry als ik een beetje afstandelijk ben geweest. 941 01:12:47,595 --> 01:12:49,195 Julius is mijn beste vriend. Ik ben beschermend. 942 01:12:52,954 --> 01:12:54,218 Het is zwaar geweest de laatste tijd. 943 01:12:55,467 --> 01:12:58,265 Ik weet niet of hij je vertelde over de aanval. 944 01:12:59,209 --> 01:12:59,786 - Het litteken op zijn hoofd? 945 01:13:00,346 --> 01:13:00,634 - Hm. 946 01:13:01,306 --> 01:13:04,937 Sindsdien voelt het niet meer als echte juwelen. 947 01:13:06,777 --> 01:13:11,225 Dit alles, de kleding, de houding, 948 01:13:12,425 --> 01:13:13,066 Ik maak me gewoon zorgen. 949 01:13:18,202 --> 01:13:20,153 We zijn een verjaardagsding voor hem aan het plannen. 950 01:13:21,080 --> 01:13:21,752 Je zou moeten komen. 951 01:13:23,673 --> 01:13:24,777 - Ja? 952 01:13:25,225 --> 01:13:27,448 - Ik weet niet of je het mij vraagt, schaam je waarschijnlijk, 953 01:13:27,688 --> 01:13:30,953 maar als hij als een verrassing kwam opdagen, 954 01:13:31,673 --> 01:13:33,015 Ik denk dat hij echt ontroerd zou zijn. 955 01:13:34,664 --> 01:13:36,856 En het zou goed voor je zijn om hem in zijn natuurlijke omgeving te zien. 956 01:13:38,247 --> 01:13:39,927 - Misschien. Kijk wat ik doe. 957 01:13:40,952 --> 01:13:44,023 - Geef me je nummer. Ik sms je de details. 958 01:13:53,431 --> 01:13:55,766 - Rechts. 959 01:13:57,991 --> 01:14:01,255 Gisteravond was ik een beetje boos. 960 01:14:02,022 --> 01:14:02,245 - Ja. 961 01:14:03,750 --> 01:14:05,910 - Ik zal je een bericht sturen. 962 01:14:58,707 --> 01:14:59,410 - Neuken. 963 01:16:23,982 --> 01:16:34,894 - Kom op. 964 01:16:37,582 --> 01:16:39,102 - Ze is hier! 965 01:16:42,381 --> 01:16:42,813 - Kom hier! 966 01:16:43,341 --> 01:16:44,765 - Gefeliciteerd! 967 01:16:46,637 --> 01:16:47,949 - Welkom thuis! 968 01:16:49,117 --> 01:16:49,469 - O mijn God. 969 01:17:53,449 --> 01:18:00,985 - Oke. Mag ik een beetje, alstublieft? 970 01:18:07,816 --> 01:18:09,304 - Waar bent u naar op zoek? 971 01:18:15,496 --> 01:18:16,584 Wat doet hij hier? 972 01:18:17,048 --> 01:18:18,168 - Ik heb hem uitgenodigd. 973 01:18:18,168 --> 01:18:18,936 - Weet Jules het? 974 01:18:19,224 --> 01:18:19,896 - Het is een verrassing. 975 01:18:21,335 --> 01:18:21,560 - Toby. 976 01:18:22,136 --> 01:18:22,744 - Wat? Is dit jarig? 977 01:18:22,744 --> 01:18:24,663 - Ik begrijp niet wat ze hier proberen te doen. 978 01:18:24,663 --> 01:18:24,999 - Oke. 979 01:18:25,783 --> 01:18:26,327 - Hoi! 980 01:18:28,343 --> 01:18:29,815 Zo leuk dat je komt. 981 01:18:30,855 --> 01:18:32,519 - Ik kan niet lang blijven. Ik heb nog iets, maar 982 01:18:32,775 --> 01:18:34,583 Ik zou er een hebben. Gefeliciteerd met je verjaardag. 983 01:18:35,798 --> 01:18:36,919 - Wil je dat ik dat in mijn tas stop? 984 01:18:37,750 --> 01:18:38,086 - Jules. 985 01:18:40,455 --> 01:18:41,141 Waar is hij? 986 01:18:41,878 --> 01:18:42,214 - Een... 987 01:18:43,479 --> 01:18:44,439 Ik sta over een minuut op het podium. 988 01:18:45,287 --> 01:18:45,735 - Op het podium? 989 01:18:46,791 --> 01:18:51,286 - Welkom terug, mijn kinderen, in Salasir! 990 01:18:55,814 --> 01:18:57,014 - En... 991 01:18:57,430 --> 01:18:58,054 Hou je bek. 992 01:18:59,269 --> 01:19:01,718 Onze volgende act verliet ons voor de zomer 993 01:19:01,718 --> 01:19:05,876 om cocktails te gaan drinken in de Hamptons. 994 01:19:07,509 --> 01:19:10,997 Maar nu... 995 01:19:13,333 --> 01:19:14,101 ze is terug. 996 01:19:15,509 --> 01:19:17,924 En als je eerder dacht dat ze een slechte teef was, 997 01:19:18,228 --> 01:19:19,540 laat me je vertellen... 998 01:19:20,132 --> 01:19:22,612 jij gaat kokhalzen! 999 01:19:23,396 --> 01:19:25,556 Dus alstublieft, geef een grote hand 1000 01:19:25,589 --> 01:19:30,708 en als koningin het dak voor mijn vriendin opheffen 1001 01:19:30,708 --> 01:19:35,347 als een verdomde zuidelijke man! 1002 01:19:42,083 --> 01:19:50,098 - Vertraging! Vertraging! 1003 01:19:50,354 --> 01:19:50,562 Ja! 1004 01:19:51,507 --> 01:19:52,178 Ja! 1005 01:19:52,450 --> 01:19:53,987 Ja, ik zei, ik zei! 1006 01:19:54,227 --> 01:19:55,906 Ja, het is al een minuut geleden, broeders. 1007 01:19:55,906 --> 01:19:57,042 Wat zeg je? 1008 01:19:57,346 --> 01:19:59,282 Ze is breed! 1009 01:20:01,441 --> 01:20:04,625 Ze zeggen dus dat je altijd met een grap moet leiden. 1010 01:20:04,625 --> 01:20:06,001 Dus ik spring er gewoon meteen in 1011 01:20:06,001 --> 01:20:08,529 met een verhaal over mijn homo-klootzak. 1012 01:20:09,746 --> 01:20:10,321 Nee nee nee nee. 1013 01:20:10,321 --> 01:20:10,866 Geen paniek. 1014 01:20:11,106 --> 01:20:11,746 Geen paniek. 1015 01:20:12,241 --> 01:20:16,289 Het eindigt allemaal als we samen een zeer stomende sekstape maken. 1016 01:20:17,009 --> 01:20:18,352 Nee nee nee nee nee nee. 1017 01:20:18,385 --> 01:20:20,337 Ik weet dat we dat gedicht allemaal eerder hebben gezien, 1018 01:20:20,673 --> 01:20:27,905 maar geloof me, deze man is een heel bijzondere artiest. 1019 01:22:00,188 --> 01:22:01,275 - Gefeliciteerd. - Neuken! 1020 01:22:02,043 --> 01:22:02,314 Neuken. 1021 01:22:05,243 --> 01:22:09,770 Wat doe je hier? 1022 01:22:11,643 --> 01:22:13,017 - Je maat heeft mij uitgenodigd. 1023 01:22:13,274 --> 01:22:13,930 Ik heb je verrast. 1024 01:22:15,818 --> 01:22:22,058 - Ik mag niet komen. 1025 01:22:42,200 --> 01:22:43,112 Als je betrapt wordt, zal ik aan je denken. 1026 01:22:51,961 --> 01:22:52,441 Wat? 1027 01:22:58,679 --> 01:23:00,216 Ik weet niet wat je bedoelt. 1028 01:23:02,520 --> 01:23:03,080 Nietwaar? 1029 01:23:03,688 --> 01:23:05,304 Omdat je de grap min of meer weggaf in je act. 1030 01:23:06,567 --> 01:23:08,006 Ik wil hier niet over praten. 1031 01:23:10,343 --> 01:23:12,359 Waar ga je naartoe? 1032 01:23:12,727 --> 01:23:17,143 - Ik ben een verdomde psychopaat. -Preston. 1033 01:23:17,415 --> 01:23:18,775 Jij verdomde psychopaat, Preston. 1034 01:23:19,431 --> 01:23:20,680 Je kunt me verdomd belachelijk maken. 1035 01:23:21,096 --> 01:23:24,006 - Alsjeblieft, kalmeer gewoon. - Oh wat? 1036 01:23:24,438 --> 01:23:25,878 Blijf verdomme uit mijn buurt. 1037 01:23:26,375 --> 01:23:29,206 Hou je bek. 1038 01:23:29,494 --> 01:23:30,566 Hou je bek. 1039 01:23:30,934 --> 01:23:31,782 Hou je bek. 1040 01:23:33,814 --> 01:23:34,806 Hou je bek. 1041 01:23:34,806 --> 01:23:35,158 Hou je bek. 1042 01:23:37,094 --> 01:23:38,917 Aan wie heb je de video laten zien? 1043 01:23:39,957 --> 01:23:41,141 Lieg verdomme niet tegen mij. 1044 01:23:41,349 --> 01:23:42,629 Ik ga mijn hand weghalen, oké? 1045 01:23:42,965 --> 01:23:44,789 Als je schreeuwt, pak ik je verdomme. 1046 01:23:44,789 --> 01:23:45,605 Je begrijpt mij, ja? 1047 01:23:46,677 --> 01:23:48,293 Aan wie heb je het laten zien? 1048 01:23:49,542 --> 01:23:50,452 Lieg verdomme niet tegen mij. 1049 01:23:50,516 --> 01:23:52,548 Lieg verdomme niet tegen mij. 1050 01:23:53,413 --> 01:23:54,885 Als je tegen mij liegt... 1051 01:23:54,885 --> 01:23:55,780 Ik vond het geweldig. 1052 01:23:59,188 --> 01:24:01,253 Ik weet dat je het weet. 1053 01:24:02,116 --> 01:24:03,124 Ik denk niet dat het is wat jij denkt. 1054 01:24:03,973 --> 01:24:05,091 Draag mij niet op. 1055 01:24:05,091 --> 01:24:06,820 - Verslijten. - Laat het me uitleggen. 1056 01:24:07,123 --> 01:24:08,580 Leg uit wat? Leg uit wat? 1057 01:24:08,580 --> 01:24:09,443 Je probeerde mij te neuken. 1058 01:24:09,443 --> 01:24:11,108 Dat deed ik niet. Dat deed ik niet. Ik kon het niet. 1059 01:24:11,460 --> 01:24:12,979 Je kon er niet voor gaan. Verwacht je dat ik dat geloof? 1060 01:24:13,171 --> 01:24:15,123 - Verwacht je dat ik dat geloof? - Ik doe je geen pijn, ja, maar dat kon ik niet. 1061 01:24:15,123 --> 01:24:16,900 - Maar wat? - Ik heb gewoon medelijden met je. 1062 01:24:16,900 --> 01:24:16,948 - Maar wat? - Ik heb gewoon medelijden met je. 1063 01:24:16,948 --> 01:24:20,402 - Maar wat? - Ik heb gewoon medelijden met je. 1064 01:24:20,402 --> 01:24:21,331 Je had medelijden met mij. 1065 01:24:29,874 --> 01:24:30,770 Dat is mijn telefoon. 1066 01:24:31,795 --> 01:24:33,458 Kom hier voor ze, ga terug. 1067 01:25:15,968 --> 01:25:27,263 Nee. 1068 01:25:58,814 --> 01:25:59,517 In godsnaam! 1069 01:25:59,773 --> 01:26:01,532 Fuck verdomme! 1070 01:26:02,989 --> 01:26:04,317 Ik draag het verdomme! 1071 01:26:04,525 --> 01:26:05,597 Kom binnen, verdomde leugen! 1072 01:26:07,357 --> 01:26:07,965 Verdomde leugen! 1073 01:26:14,156 --> 01:26:22,364 Ga verdomme hier weg. 1074 01:26:22,364 --> 01:26:23,468 Verdomme, lieg. 1075 01:26:25,068 --> 01:26:26,028 Je bent zo schattig. 1076 01:26:27,036 --> 01:26:27,404 Neuken.