1 00:00:46,518 --> 00:00:49,646 I'm Lee Seongwook, manager of Oryun Community. 2 00:00:51,356 --> 00:00:52,524 I want to see you. 3 00:00:54,025 --> 00:00:55,026 I... 4 00:00:57,153 --> 00:00:58,738 will reveal everything. 5 00:01:45,952 --> 00:01:46,953 Wait. 6 00:01:47,037 --> 00:01:48,496 Please... 7 00:01:49,331 --> 00:01:50,332 Hey, wait. I will... 8 00:01:50,665 --> 00:01:53,418 I will contact Bori now. Wait. 9 00:01:53,793 --> 00:01:54,794 Wait a minute. 10 00:02:29,621 --> 00:02:31,039 PARK JUNYOUNG 11 00:02:31,915 --> 00:02:32,916 Of. 12 00:02:32,999 --> 00:02:35,460 A body was found in the Han River. 13 00:02:35,835 --> 00:02:37,253 I will be there. I'm not far away. 14 00:02:55,522 --> 00:02:56,523 Police. 15 00:03:10,954 --> 00:03:12,330 MOON DONGSU IDENTITY CARD 16 00:03:13,331 --> 00:03:14,374 OK, confirmed. 17 00:03:17,293 --> 00:03:18,294 Wait. 18 00:03:30,473 --> 00:03:33,685 A YEAR AGO 19 00:03:40,233 --> 00:03:41,276 Come in. 20 00:03:43,194 --> 00:03:44,195 Mr. Head. 21 00:03:44,863 --> 00:03:46,114 Aren't you hungry? 22 00:03:47,490 --> 00:03:48,491 Come in. 23 00:03:58,501 --> 00:04:00,337 Why are you still working? 24 00:04:05,592 --> 00:04:07,844 There's something I'm thinking about. 25 00:04:09,804 --> 00:04:10,930 What's that? 26 00:04:11,473 --> 00:04:12,474 Hey. 27 00:04:15,018 --> 00:04:16,019 Hey, Nona Lee. 28 00:04:16,102 --> 00:04:17,228 MASS SUICIDE IN MOTEL 29 00:04:17,312 --> 00:04:18,688 Do not interfere. 30 00:04:18,772 --> 00:04:20,106 - All right. - Sit down. 31 00:04:20,190 --> 00:04:21,232 KILL YOURSELF 32 00:04:21,316 --> 00:04:22,317 It's getting softer. 33 00:04:23,026 --> 00:04:24,986 He's coming. 34 00:04:25,070 --> 00:04:26,655 You plead guilty? 35 00:04:32,535 --> 00:04:33,578 Dad 36 00:04:51,137 --> 00:04:53,139 Did you find his ID card? 37 00:04:54,557 --> 00:04:55,558 Of. 38 00:05:01,523 --> 00:05:02,899 This is a case of drowning, right? 39 00:05:05,151 --> 00:05:06,152 Junyoung. 40 00:05:09,072 --> 00:05:10,156 On the body, I saw... 41 00:05:11,908 --> 00:05:13,451 Oryun Community tattoo. 42 00:05:28,758 --> 00:05:30,218 My son, Dongsu, 43 00:05:30,301 --> 00:05:32,303 He used to be a good boy. 44 00:05:33,763 --> 00:05:35,307 He's changed since last year. 45 00:05:35,849 --> 00:05:38,518 He had difficulty getting a job 46 00:05:38,601 --> 00:05:41,146 and suddenly said he would join a meditation center. 47 00:05:41,229 --> 00:05:42,731 It's not a meditation center. 48 00:05:46,067 --> 00:05:47,652 That's heresy. 49 00:05:50,572 --> 00:05:53,491 They lure students, saying it's a meditation center 50 00:05:53,867 --> 00:05:55,577 and make them its members. 51 00:05:57,162 --> 00:05:59,122 - It's called Oryun Community. - Shut up! 52 00:05:59,205 --> 00:06:00,415 Dongsu is not that stupid. 53 00:06:00,498 --> 00:06:02,917 Mom, I've been there, seen what it's like. 54 00:06:03,001 --> 00:06:04,753 To get there, he even used our name 55 00:06:04,836 --> 00:06:06,504 to borrow money from middlemen. 56 00:06:19,559 --> 00:06:20,644 I'm sorry mother. 57 00:06:24,064 --> 00:06:25,273 Now I know... 58 00:06:29,569 --> 00:06:31,488 How difficult is Mom's life? 59 00:06:35,617 --> 00:06:37,535 I really want to know... 60 00:06:42,290 --> 00:06:44,417 why did mother have to leave me like that, 61 00:06:49,381 --> 00:06:50,840 but now I will stop. 62 00:06:54,844 --> 00:06:56,513 Using the name Mother gave me, 63 00:07:02,602 --> 00:07:04,521 I will be a helpful person in the world. 64 00:07:08,858 --> 00:07:10,443 So, please continue to watch over me. 65 00:07:27,919 --> 00:07:28,920 My older brother... 66 00:07:30,005 --> 00:07:31,214 drowned? 67 00:07:35,010 --> 00:07:36,261 Why are you so surprised? 68 00:07:36,469 --> 00:07:38,847 Because it's impossible. 69 00:07:38,930 --> 00:07:40,849 He's a survival swimming instructor. 70 00:07:40,932 --> 00:07:42,726 Unless given medicine or something, 71 00:07:42,809 --> 00:07:44,936 - he couldn't have died like that. - Correct. 72 00:07:45,020 --> 00:07:47,355 He swam across the Han River four times. 73 00:07:48,982 --> 00:07:49,983 In that case, 74 00:07:51,026 --> 00:07:52,652 do you agree to the autopsy? 75 00:07:52,986 --> 00:07:53,987 No. 76 00:07:54,070 --> 00:07:56,156 - Your brother forbade us to do it. - Mother. 77 00:08:00,118 --> 00:08:01,244 We want an autopsy. 78 00:08:15,383 --> 00:08:17,302 We found a suicide note. 79 00:08:21,556 --> 00:08:23,266 Pak An. 80 00:08:28,396 --> 00:08:29,564 Send it to the forensic lab. 81 00:08:29,648 --> 00:08:30,649 Good, sir. 82 00:08:31,316 --> 00:08:32,317 Wait. 83 00:08:35,779 --> 00:08:37,280 UNANSWERED CALLS 010-0287-5974 84 00:08:39,157 --> 00:08:40,158 Okay. 85 00:08:40,784 --> 00:08:41,785 Come on. 86 00:08:51,336 --> 00:08:52,545 LEE GANGHYUN 87 00:08:59,260 --> 00:09:00,720 CHIEF PARK CHANGUN 88 00:09:00,887 --> 00:09:01,887 Hello, sir. 89 00:09:04,474 --> 00:09:05,475 Ya, Pak. 90 00:09:17,278 --> 00:09:18,780 You know Lee Seongwook, right? 91 00:09:22,200 --> 00:09:23,493 Have you seen him recently? 92 00:09:26,413 --> 00:09:28,415 - What's up? - He killed himself. 93 00:09:29,290 --> 00:09:30,291 What? 94 00:09:30,375 --> 00:09:32,794 You were the last person he called. 95 00:09:33,962 --> 00:09:34,963 Seriously. 96 00:09:35,338 --> 00:09:37,799 He committed suicide? 97 00:09:38,800 --> 00:09:39,801 When? 98 00:09:40,343 --> 00:09:41,845 Where and how did he die? 99 00:09:42,762 --> 00:09:44,014 I asked. 100 00:09:44,597 --> 00:09:46,182 Why is your number on his cell phone? 101 00:09:46,850 --> 00:09:48,476 What are you doing? 102 00:09:56,901 --> 00:09:58,820 What is this? 103 00:10:01,865 --> 00:10:02,866 What is it? 104 00:10:05,452 --> 00:10:08,413 A body was discovered at a construction site this morning 105 00:10:09,289 --> 00:10:12,542 and there was Lee's name on the call list. 106 00:10:15,211 --> 00:10:16,755 You talked to Lee Seongwook? 107 00:10:20,842 --> 00:10:21,843 What for? 108 00:10:22,427 --> 00:10:23,928 This time, what are your plans? 109 00:10:32,479 --> 00:10:34,272 You already know 110 00:10:36,191 --> 00:10:37,484 that it was Lee Seongwook. 111 00:10:40,195 --> 00:10:41,655 How did you know? 112 00:10:43,281 --> 00:10:45,283 - I was reported... - Chief is here. 113 00:10:47,327 --> 00:10:49,037 Where did you get the report from? 114 00:10:50,622 --> 00:10:52,040 None of your business. 115 00:10:52,791 --> 00:10:53,792 What happened? 116 00:10:55,001 --> 00:10:57,087 Looks like a suicide case. 117 00:10:57,712 --> 00:10:59,005 Suicide note found. 118 00:10:59,089 --> 00:11:01,841 - Good. Work it out... - That's not suicide. 119 00:11:04,344 --> 00:11:07,013 He wanted to reveal everything about the Oryun Community. 120 00:11:07,138 --> 00:11:08,473 That's the reason for contacting me. 121 00:11:09,265 --> 00:11:10,517 We were going to meet. 122 00:11:13,478 --> 00:11:15,563 Where did you get that report from? 123 00:11:19,067 --> 00:11:20,068 Shut up. 124 00:11:20,944 --> 00:11:23,530 - You're interrogating me? - Just answer. 125 00:11:24,114 --> 00:11:25,699 - Who is the reporter? - Shut up. 126 00:11:25,782 --> 00:11:28,034 I'm your boss, your captain, you bastard. 127 00:11:30,662 --> 00:11:31,788 You always overdo it 128 00:11:31,871 --> 00:11:34,082 whenever the Oryun Community is mentioned. 129 00:11:35,542 --> 00:11:36,543 You... 130 00:11:36,793 --> 00:11:38,336 enter the probationary period starting today. 131 00:11:38,420 --> 00:11:41,297 Get lost for a week. 132 00:11:44,634 --> 00:11:45,760 Go away! 133 00:11:54,728 --> 00:11:55,770 Then. 134 00:11:56,146 --> 00:11:57,147 I only... 135 00:11:57,397 --> 00:11:59,065 You saw him lose his mind. 136 00:11:59,232 --> 00:12:00,692 He can make big trouble. 137 00:12:02,777 --> 00:12:04,279 Don't share anything with him. 138 00:12:06,990 --> 00:12:09,117 Good, sir. 139 00:12:10,660 --> 00:12:11,661 Ganghyun. 140 00:12:12,245 --> 00:12:13,246 Hey. 141 00:12:13,496 --> 00:12:14,497 Hey. 142 00:12:15,332 --> 00:12:16,333 What's wrong with you? 143 00:12:16,833 --> 00:12:17,834 Something happens? 144 00:12:17,917 --> 00:12:19,044 It's nothing. 145 00:12:19,127 --> 00:12:21,087 Hey, what's up? 146 00:12:21,546 --> 00:12:22,547 Tell me. 147 00:12:26,009 --> 00:12:27,010 Let's talk later. 148 00:12:27,093 --> 00:12:28,178 I'm busy now. 149 00:12:37,979 --> 00:12:38,980 Pak An. 150 00:12:41,024 --> 00:12:42,609 That's not suicide. 151 00:12:44,194 --> 00:12:45,904 I want to see his suicide note. 152 00:12:45,987 --> 00:12:47,238 Can't. 153 00:12:47,781 --> 00:12:48,990 The captain told me not to. 154 00:12:49,532 --> 00:12:51,368 You owe me a favor. 155 00:12:51,451 --> 00:12:52,619 Damn. 156 00:12:55,997 --> 00:12:57,040 Please. 157 00:12:58,124 --> 00:12:59,124 You... 158 00:12:59,834 --> 00:13:02,003 can't see this Understood? 159 00:13:03,254 --> 00:13:05,256 Do you understand? 160 00:13:07,717 --> 00:13:10,095 30 YEAR OLD MAN WHO DIED IN A FALL IN INVESTIGATION REPORT 161 00:13:15,558 --> 00:13:16,893 Hey. 162 00:13:16,977 --> 00:13:18,186 You guys, come here. 163 00:13:18,269 --> 00:13:19,604 Do you have coins? 164 00:13:19,688 --> 00:13:21,106 You definitely have. 165 00:13:21,189 --> 00:13:23,400 - That's for later. Come on. - You have money. 166 00:13:23,483 --> 00:13:25,068 I'll use it later. Come here. 167 00:13:26,319 --> 00:13:27,404 What is it? 168 00:13:31,616 --> 00:13:34,077 Why do they always talk alone? 169 00:13:34,744 --> 00:13:37,706 They should share everything about this case with us. 170 00:13:38,999 --> 00:13:40,000 I do not think so. 171 00:13:40,375 --> 00:13:41,876 That seems too complicated. 172 00:13:42,502 --> 00:13:44,045 I don't want to get involved. 173 00:13:46,089 --> 00:13:48,883 You're cool sometimes too. 174 00:13:49,134 --> 00:13:50,343 I like simplicity. 175 00:13:54,055 --> 00:13:55,056 Hi Park. 176 00:13:56,850 --> 00:13:57,976 You look very serious. 177 00:13:58,476 --> 00:13:59,477 What happened? 178 00:14:02,022 --> 00:14:04,149 Ganghyun is on probation. 179 00:14:04,774 --> 00:14:05,775 What? 180 00:14:06,151 --> 00:14:07,694 - Why? - You don't need to know... 181 00:14:07,777 --> 00:14:09,779 Why is it not necessary? We're a team. 182 00:14:12,115 --> 00:14:13,575 That's a personal matter. 183 00:14:13,825 --> 00:14:15,243 Just forget it. 184 00:14:16,369 --> 00:14:17,370 Ya, Pak. 185 00:14:17,454 --> 00:14:18,872 We have to talk. 186 00:14:29,257 --> 00:14:30,633 COPY OF SUICIDE LETTER 187 00:14:32,385 --> 00:14:34,220 It's a simple life. 188 00:14:34,429 --> 00:14:35,972 I live frugally. 189 00:14:36,723 --> 00:14:39,059 Sorry for my wife who always cares about me. 190 00:14:39,893 --> 00:14:42,312 I want to be a provider, 191 00:14:42,896 --> 00:14:44,689 but no matter how frugal my life is... 192 00:14:44,773 --> 00:14:46,024 SEONGAN-RO NUMBER 543 193 00:15:01,581 --> 00:15:02,582 Enter. 194 00:15:05,710 --> 00:15:06,711 Respect! 195 00:15:06,795 --> 00:15:09,005 Mr. Jin. 196 00:15:09,422 --> 00:15:10,882 Please sit. 197 00:15:10,965 --> 00:15:11,966 Good. 198 00:15:14,052 --> 00:15:15,970 Okay. 199 00:15:18,890 --> 00:15:21,101 How is your work? 200 00:15:21,601 --> 00:15:23,436 I just keep myself busy. 201 00:15:23,645 --> 00:15:25,021 Be patient. 202 00:15:25,105 --> 00:15:27,524 Your position will be better after the election. 203 00:15:28,191 --> 00:15:29,192 Correct. 204 00:15:30,360 --> 00:15:31,903 I came to ask something. 205 00:15:32,112 --> 00:15:34,155 Of course. Ask anything. 206 00:15:35,782 --> 00:15:38,535 I heard Miss Lee is on probation. 207 00:15:38,827 --> 00:15:40,412 About that. 208 00:15:40,829 --> 00:15:42,455 I'm very curious about everything. 209 00:15:42,539 --> 00:15:43,999 But everyone kept quiet. 210 00:15:44,082 --> 00:15:45,083 Very? 211 00:15:45,166 --> 00:15:46,584 - Maybe I'm hated. - No. 212 00:15:46,710 --> 00:15:48,420 Impossible. 213 00:15:48,878 --> 00:15:49,879 Like this, 214 00:15:50,463 --> 00:15:53,091 as you can see so far, 215 00:15:53,800 --> 00:15:55,260 Miss Lee is a bit careless. 216 00:15:55,510 --> 00:15:57,262 Yes. That's right. He is careless. 217 00:15:57,762 --> 00:16:01,057 His father, Lee Hyungjun, once accepted bribes. 218 00:16:01,141 --> 00:16:04,561 The father and daughter were a disgrace to the police. 219 00:16:06,062 --> 00:16:08,690 He lost his temper every time the case was brought up, 220 00:16:08,773 --> 00:16:10,942 So, I asked him to rest. 221 00:16:15,030 --> 00:16:17,115 Oh it's like that. He lost his patience. 222 00:16:17,198 --> 00:16:19,117 You don't need to worry about that. 223 00:16:19,200 --> 00:16:20,660 The main thing is, 224 00:16:21,161 --> 00:16:23,246 when the Chairman becomes mayor, 225 00:16:24,956 --> 00:16:26,916 please say good things to your father. 226 00:16:28,877 --> 00:16:29,878 Okay. 227 00:16:29,961 --> 00:16:31,796 Of course I will. 228 00:16:31,963 --> 00:16:33,214 I'll talk to him. 229 00:16:33,298 --> 00:16:35,300 - Thank you very much. - All right. 230 00:17:00,033 --> 00:17:03,161 MOTEL SAMSEONJANG 231 00:17:37,487 --> 00:17:39,072 I've heard the news. 232 00:17:41,574 --> 00:17:43,451 I don't know why he did that... 233 00:17:43,535 --> 00:17:44,619 That's not suicide. 234 00:17:46,788 --> 00:17:48,665 This morning, 235 00:17:48,748 --> 00:17:50,291 we plan to meet. 236 00:17:52,502 --> 00:17:54,796 He said he would unpack everything. 237 00:17:58,049 --> 00:17:59,843 Could it be him 238 00:18:00,385 --> 00:18:02,220 entrust something to you? 239 00:18:05,557 --> 00:18:06,558 There isn't any. 240 00:18:12,856 --> 00:18:14,941 Sorry to suddenly ask you this, 241 00:18:16,484 --> 00:18:19,154 - but you have to agree... - No, I don't want an autopsy. 242 00:18:22,824 --> 00:18:24,701 It could have been a case of suicide. 243 00:18:24,784 --> 00:18:26,703 You're Lee Hyungjun's daughter, right? 244 00:18:29,164 --> 00:18:31,583 You always contact and bother my husband. 245 00:18:35,920 --> 00:18:37,922 Why should I believe you? 246 00:19:06,326 --> 00:19:07,994 I am home. 247 00:19:08,078 --> 00:19:09,537 Hey. 248 00:19:09,621 --> 00:19:11,206 You came home early today. 249 00:19:11,498 --> 00:19:12,499 Of. 250 00:19:12,707 --> 00:19:13,917 I don't have much work. 251 00:19:14,000 --> 00:19:15,794 - Really? - You have eaten? 252 00:19:15,877 --> 00:19:17,003 Already. 253 00:19:17,420 --> 00:19:18,797 Dad said don't skip meals. 254 00:19:18,880 --> 00:19:19,923 Eat it. 255 00:19:20,006 --> 00:19:21,424 It feels good. 256 00:19:23,760 --> 00:19:25,011 Starting tomorrow, 257 00:19:26,554 --> 00:19:27,555 I'm free. 258 00:19:28,765 --> 00:19:29,766 Are you on holiday? 259 00:19:30,183 --> 00:19:31,518 Very? All right. 260 00:19:31,643 --> 00:19:32,644 Do you have any plans? 261 00:19:32,727 --> 00:19:34,104 Want to go to the cinema with Mom? 262 00:19:34,479 --> 00:19:35,814 I want to go for a walk. 263 00:19:36,606 --> 00:19:37,691 Where to? 264 00:19:40,527 --> 00:19:41,903 I booked accommodation at the temple. 265 00:19:42,070 --> 00:19:43,113 Mom also wants to come. 266 00:19:43,780 --> 00:19:47,075 It's a meditation program, stay at the temple, 267 00:19:47,450 --> 00:19:48,660 not fun at all. 268 00:19:50,286 --> 00:19:52,497 Why don't you want to spend time with Mom? 269 00:19:52,580 --> 00:19:53,665 You can go with me. 270 00:19:54,207 --> 00:19:56,584 Excuse me. Maybe we can go another time. 271 00:19:57,210 --> 00:19:58,211 Okay. 272 00:20:15,603 --> 00:20:16,855 LEE HYUNGJUN 273 00:20:23,445 --> 00:20:25,697 MASS SUICIDE AT MOTEL INVESTIGATION REPORT 274 00:20:28,491 --> 00:20:29,492 CASE REPORT 275 00:20:30,618 --> 00:20:33,330 This case occurred on October 26, 2022 276 00:20:33,455 --> 00:20:34,956 at 14.22. 277 00:20:35,081 --> 00:20:36,499 Di motel in Gangha 2-dong, 278 00:20:36,583 --> 00:20:40,211 three young men drank poison and were found dead. 279 00:20:40,462 --> 00:20:42,714 Some tablets, including potassium cyanide, 280 00:20:42,797 --> 00:20:44,049 found at the crime scene, 281 00:20:44,257 --> 00:20:46,092 also a suicide note. 282 00:20:46,551 --> 00:20:47,552 The letter contained, 283 00:20:47,761 --> 00:20:50,055 "It hurts so much, I have no other choice" 284 00:20:50,138 --> 00:20:52,307 and "Please no autopsy." 285 00:20:52,849 --> 00:20:55,894 Wheel tattoo found on the victim's body 286 00:20:56,311 --> 00:20:59,648 it turns out to be the same as the symbol of the GY Meditation Center. 287 00:21:00,148 --> 00:21:03,276 Therefore, this case cannot be concluded as a case of suicide 288 00:21:03,652 --> 00:21:05,737 and it is clear that their suicide 289 00:21:06,655 --> 00:21:08,615 sparked by the Oryun Community. 290 00:21:23,922 --> 00:21:26,007 MASS SUICIDE LINKED TO ORYUN COMMUNITY 291 00:21:27,133 --> 00:21:29,094 As I said earlier, 292 00:21:29,552 --> 00:21:31,346 this case 293 00:21:31,680 --> 00:21:34,224 containing three young men who died even before the age of 30 294 00:21:34,307 --> 00:21:35,475 and it's a tragedy. 295 00:21:36,017 --> 00:21:37,102 It seems, 296 00:21:37,185 --> 00:21:39,145 this looks like a mass suicide, 297 00:21:39,521 --> 00:21:40,730 but we suspect 298 00:21:40,814 --> 00:21:44,109 there is community or strength 299 00:21:44,192 --> 00:21:46,653 which drives them to commit suicide. 300 00:21:47,195 --> 00:21:49,072 We applied for a search warrant 301 00:21:49,155 --> 00:21:51,825 for GY Meditation Center and Oryun Community. 302 00:21:51,908 --> 00:21:53,326 We will continue 303 00:21:53,410 --> 00:21:54,828 additional investigation. 304 00:21:57,163 --> 00:21:58,164 What is it? 305 00:21:58,248 --> 00:21:59,374 Lee Hyungjun, 306 00:21:59,457 --> 00:22:02,085 You're under arrest for taking bribes. 307 00:22:13,972 --> 00:22:14,973 Pak Choi. 308 00:22:15,515 --> 00:22:16,766 You know something 309 00:22:17,392 --> 00:22:18,685 about the Oryun Community? 310 00:22:19,185 --> 00:22:22,063 I've heard that from young entrepreneurs 311 00:22:22,564 --> 00:22:24,816 that it was some kind of meditation center. 312 00:22:25,150 --> 00:22:26,151 Please look into it. 313 00:22:26,234 --> 00:22:27,360 Okay. 314 00:22:35,827 --> 00:22:37,579 How... 315 00:22:38,079 --> 00:22:39,331 Isoo's news lately? 316 00:22:40,332 --> 00:22:41,750 He returned to his house. 317 00:22:44,794 --> 00:22:46,296 It will take time, 318 00:22:47,630 --> 00:22:49,007 but he will understand. 319 00:22:49,174 --> 00:22:50,467 I thought it would be easy 320 00:22:52,010 --> 00:22:53,261 be a good father. 321 00:22:54,846 --> 00:22:57,807 My father was always strict and scary to me. 322 00:22:58,683 --> 00:23:01,061 I thought it could at least be better than him. 323 00:23:02,896 --> 00:23:04,356 But now I'm a bad father. 324 00:23:05,106 --> 00:23:07,192 You handle everything, not me. 325 00:23:07,525 --> 00:23:10,070 There's a time when you two will talk. 326 00:23:10,820 --> 00:23:11,821 Don't worry. 327 00:23:12,489 --> 00:23:14,366 He was getting used to police work, 328 00:23:15,408 --> 00:23:17,202 also made some good friends. 329 00:23:24,876 --> 00:23:27,504 Seeing you here again, you must have a lot on your mind. 330 00:23:30,590 --> 00:23:31,591 This. 331 00:23:47,941 --> 00:23:49,150 Why don't you ask? 332 00:23:53,279 --> 00:23:55,281 I realized someone was standing next to you just now 333 00:23:56,074 --> 00:23:57,242 can be very entertaining. 334 00:23:59,744 --> 00:24:01,413 And I know what it is. 335 00:24:04,624 --> 00:24:05,792 I heard from the Captain 336 00:24:07,335 --> 00:24:10,463 about the reason Lee carelessly lost his temper the other day. 337 00:24:15,385 --> 00:24:16,845 What would you do? 338 00:24:18,013 --> 00:24:19,848 Who knows. 339 00:24:21,725 --> 00:24:23,018 If you want to fight, 340 00:24:23,518 --> 00:24:24,602 I will be by your side. 341 00:24:28,106 --> 00:24:30,400 You don't even know what happened. 342 00:24:31,776 --> 00:24:33,570 You trust your father 343 00:24:34,654 --> 00:24:35,697 and I 344 00:24:35,780 --> 00:24:36,781 believe in you 345 00:24:47,250 --> 00:24:48,251 Correct. 346 00:24:49,878 --> 00:24:50,920 I trust my father. 347 00:24:53,298 --> 00:24:55,884 At that time my father was finding out about the Oryun Community 348 00:24:56,885 --> 00:24:58,595 and they set a trap. 349 00:25:00,555 --> 00:25:04,017 For the past year, I've been trying to persuade the community manager. 350 00:25:05,018 --> 00:25:06,019 And today, 351 00:25:06,936 --> 00:25:09,481 he said he would reveal everything. 352 00:25:11,650 --> 00:25:12,776 But he died 353 00:25:14,444 --> 00:25:15,445 suddenly. 354 00:25:21,409 --> 00:25:23,536 Now, I don't know what to do. 355 00:25:29,876 --> 00:25:31,711 I'll go and collect my thoughts. 356 00:25:34,673 --> 00:25:36,132 I have a villa on the beach. 357 00:25:36,716 --> 00:25:37,842 Want to stay there? 358 00:25:38,760 --> 00:25:39,886 I already have a goal. 359 00:25:41,638 --> 00:25:43,348 If you change your mind 360 00:25:43,848 --> 00:25:47,268 and want to stay in a luxury villa, contact me anytime. 361 00:25:58,196 --> 00:26:00,532 Jin Isoo, you are so cool. 362 00:26:10,291 --> 00:26:11,459 What is it? 363 00:26:12,419 --> 00:26:13,837 Regarding the Lee Seongwook case, 364 00:26:13,920 --> 00:26:15,922 Let me explore it for a few days. 365 00:26:20,802 --> 00:26:22,887 You know, last time 366 00:26:23,513 --> 00:26:25,515 I was accused of being hasty in closing the case. 367 00:26:29,519 --> 00:26:31,438 Good. Get it right this time. 368 00:26:32,397 --> 00:26:34,065 Good, sir. Respect! 369 00:26:58,131 --> 00:26:59,299 You drink that again. 370 00:26:59,507 --> 00:27:01,259 Here, have a drink too. 371 00:27:02,427 --> 00:27:03,678 Keep well. 372 00:27:04,596 --> 00:27:06,973 How effective is it? Should I try? 373 00:27:07,932 --> 00:27:09,184 How about the article? 374 00:27:09,267 --> 00:27:10,435 Have you finished? 375 00:27:10,852 --> 00:27:11,936 What article? 376 00:27:12,020 --> 00:27:13,688 About Jin Isoo's mother. 377 00:27:14,898 --> 00:27:15,899 Next week, 378 00:27:16,358 --> 00:27:18,526 there will be a mayoral candidate debate. 379 00:27:19,486 --> 00:27:20,695 We'll dismantle it at that time. 380 00:27:22,072 --> 00:27:23,239 I didn't write anything. 381 00:27:24,532 --> 00:27:25,533 What? 382 00:27:26,368 --> 00:27:27,369 I am not sure 383 00:27:29,245 --> 00:27:31,373 it's the citizen's right to know. 384 00:27:32,415 --> 00:27:33,750 - What do you mean? - I mean, 385 00:27:33,833 --> 00:27:35,585 It's not like I didn't make any mistakes. 386 00:27:35,877 --> 00:27:37,337 I know I'm a trash reporter, 387 00:27:38,213 --> 00:27:40,590 but I don't want to be real trash. 388 00:27:41,299 --> 00:27:42,550 I can't cross the line. 389 00:27:42,634 --> 00:27:43,635 You bastard! 390 00:27:43,718 --> 00:27:45,637 You'd better be careful too. 391 00:27:45,720 --> 00:27:47,597 I heard some rumors about Wang Jongtae. 392 00:27:47,973 --> 00:27:49,265 If you're on his side, 393 00:27:50,100 --> 00:27:51,685 you will be embarrassed someday. 394 00:27:51,935 --> 00:27:52,936 Rumor? 395 00:27:53,395 --> 00:27:54,396 What rumors? 396 00:27:57,232 --> 00:27:58,233 Hey. 397 00:27:58,525 --> 00:27:59,526 Hey. 398 00:28:06,992 --> 00:28:08,576 KIM JEONGYEON 399 00:28:08,660 --> 00:28:10,495 I haven't seen Jeongyeon for a long time. 400 00:28:10,578 --> 00:28:11,871 Don't you know? 401 00:28:12,080 --> 00:28:15,041 He hadn't been in for weeks, working on a featured article. 402 00:28:16,084 --> 00:28:17,502 Tanpa izinku? 403 00:28:21,131 --> 00:28:24,426 His cell phone is off, we'll put it to voicemail 404 00:28:24,509 --> 00:28:26,177 after the tone follows with a fee. 405 00:28:33,727 --> 00:28:35,228 Mom make gimbap? 406 00:28:36,229 --> 00:28:37,230 Of. 407 00:28:37,397 --> 00:28:40,025 Mom prepared it because you will be leaving after a long time. 408 00:28:41,359 --> 00:28:42,360 This. 409 00:28:46,156 --> 00:28:47,282 -Enak? - Ya. 410 00:28:47,365 --> 00:28:48,616 Nice. 411 00:28:49,034 --> 00:28:50,285 Eat on the go. 412 00:28:50,577 --> 00:28:51,578 Thank you mom. 413 00:28:53,330 --> 00:28:54,331 Dad 414 00:28:54,622 --> 00:28:55,623 I go first. 415 00:28:55,707 --> 00:28:56,708 Good. 416 00:28:59,002 --> 00:29:00,462 Have fun. 417 00:29:00,545 --> 00:29:02,255 - Good. - Good. 418 00:29:02,339 --> 00:29:03,548 Tell Mom. 419 00:29:03,840 --> 00:29:04,841 Of course. 420 00:29:04,924 --> 00:29:06,926 He'll be fine. 421 00:29:07,135 --> 00:29:08,428 - I go first. - Good. 422 00:29:08,511 --> 00:29:09,512 Enjoy your trip. 423 00:29:25,779 --> 00:29:26,780 What? 424 00:29:28,865 --> 00:29:29,949 It is just... 425 00:29:30,241 --> 00:29:31,576 He's a little strange today, isn't he? 426 00:29:32,118 --> 00:29:33,119 What do you mean? 427 00:29:34,412 --> 00:29:36,081 Something happened to him? 428 00:29:36,915 --> 00:29:39,751 He was busy, so, he just needed some time alone. 429 00:29:40,168 --> 00:29:41,586 Don't worry too much. 430 00:29:41,670 --> 00:29:42,837 Let's eat gimbap. 431 00:29:44,839 --> 00:29:45,840 I'll prepare it. 432 00:30:00,855 --> 00:30:03,400 CASE OF DRINKING OF A 30 YEAR OLD MAN IN THE HAN RIVER 433 00:30:03,483 --> 00:30:04,484 MOON DONGSU 434 00:30:04,567 --> 00:30:05,902 GY MEDITATION CENTER MANAGER 435 00:30:08,530 --> 00:30:09,948 DROWNED IN THE HAN RIVER 436 00:30:10,031 --> 00:30:12,742 THERE ARE NO SCARS, EVIDENCE OR TATTOOS OF THE ORYUN COMMUNITY? 437 00:30:16,997 --> 00:30:17,998 Hello, Doctor Yoon. 438 00:30:18,540 --> 00:30:19,541 Of. 439 00:30:19,624 --> 00:30:20,959 Okay. I'll come right away. 440 00:30:23,628 --> 00:30:24,629 Where are you going? 441 00:30:25,463 --> 00:30:27,632 Hearing the results of the autopsy on yesterday's case. 442 00:30:27,716 --> 00:30:29,718 If so, I'm coming along. 443 00:30:30,552 --> 00:30:31,720 You don't have to come. 444 00:30:34,222 --> 00:30:36,891 You're very stiff as a detective. 445 00:30:37,600 --> 00:30:38,768 You still don't understand? 446 00:30:39,060 --> 00:30:41,062 I am the main key in research. 447 00:30:41,146 --> 00:30:42,147 Come on. 448 00:30:46,318 --> 00:30:48,320 NATIONAL FORENSICS AGENCY 449 00:30:59,080 --> 00:31:00,415 - You come. - Yes. 450 00:31:04,419 --> 00:31:05,420 What was that? 451 00:31:07,005 --> 00:31:08,715 He turned out to be a popular guy? 452 00:31:12,677 --> 00:31:14,179 Is the autopsy complete? 453 00:31:14,929 --> 00:31:16,056 Yes, just now. 454 00:31:17,349 --> 00:31:19,100 He drowned, right? 455 00:31:20,018 --> 00:31:21,019 Correct. 456 00:31:22,604 --> 00:31:23,605 But... 457 00:31:25,440 --> 00:31:27,067 he didn't die in the river. 458 00:31:28,526 --> 00:31:29,736 If he dies in the river, 459 00:31:29,819 --> 00:31:32,155 there should be plankton in his stomach, 460 00:31:33,698 --> 00:31:34,741 but there's nothing. 461 00:31:35,700 --> 00:31:36,701 So? 462 00:31:36,785 --> 00:31:39,037 He was drowned elsewhere 463 00:31:39,829 --> 00:31:41,706 and his body was thrown into the river. 464 00:31:42,791 --> 00:31:44,542 So, this is murder, right? 465 00:31:46,211 --> 00:31:48,380 If he is drowned by force, 466 00:31:49,547 --> 00:31:50,840 bruises on the body 467 00:31:51,257 --> 00:31:53,843 or anesthesia material must appear in his blood. 468 00:31:54,302 --> 00:31:55,428 But there's nothing. 469 00:31:56,554 --> 00:31:59,474 The victim was a survival swimming instructor. 470 00:32:03,687 --> 00:32:05,689 I really don't know how he died. 471 00:32:10,402 --> 00:32:11,611 That's the emblem 472 00:32:13,655 --> 00:32:14,990 Oryun Community. 473 00:32:15,281 --> 00:32:16,366 Where is it found? 474 00:32:16,866 --> 00:32:17,867 Here. 475 00:32:23,623 --> 00:32:24,708 How do you know that? 476 00:32:26,334 --> 00:32:28,294 I found out for myself. 477 00:32:29,337 --> 00:32:30,922 Because you don't share 478 00:32:31,214 --> 00:32:32,632 any information with me. 479 00:32:41,850 --> 00:32:43,310 let's share 480 00:32:43,935 --> 00:32:45,437 about what happens from now on. 481 00:32:45,729 --> 00:32:47,439 This is not that type of case 482 00:32:47,522 --> 00:32:49,065 that you can as long as you find out. 483 00:32:49,566 --> 00:32:52,777 I know Lee's father's honor depends on it. 484 00:32:53,278 --> 00:32:56,823 This is also to catch cult leaders who kill innocent people. 485 00:32:57,699 --> 00:32:59,909 I will use everything I have 486 00:32:59,993 --> 00:33:01,745 to solve this case, 487 00:33:02,662 --> 00:33:04,664 whether you help me or not. 488 00:33:24,059 --> 00:33:25,060 Police. 489 00:33:27,145 --> 00:33:29,397 Where are the surveillance cameras here? 490 00:33:29,481 --> 00:33:31,775 In the parking lot and entrance. 491 00:33:31,858 --> 00:33:32,942 can i see 492 00:33:33,026 --> 00:33:34,986 Nobody died here. 493 00:33:35,070 --> 00:33:36,363 Why are you bothering me? 494 00:33:37,197 --> 00:33:38,198 You guys? 495 00:33:38,281 --> 00:33:41,076 A female detective came yesterday to take everything away. 496 00:33:45,038 --> 00:33:47,040 Please let me see it too. 497 00:33:51,336 --> 00:33:55,757 Two people associated with the Oryun Community died on the same day. 498 00:33:56,466 --> 00:33:59,803 Lee Seongwook is the manager and core member of his community. 499 00:33:59,886 --> 00:34:02,847 Moon Dongsu is the manager of the GY Meditation Center, 500 00:34:02,931 --> 00:34:04,975 who recruited new Oryun believers. 501 00:34:05,809 --> 00:34:08,853 Something must be happening in this community. 502 00:34:10,480 --> 00:34:12,482 You're investigating the Moon case, right? 503 00:34:12,649 --> 00:34:13,733 What is it? 504 00:34:14,943 --> 00:34:17,320 There are text messages between Lee and Moon. 505 00:34:17,654 --> 00:34:19,739 They use Telegram. We analyze it. 506 00:34:21,199 --> 00:34:22,450 What is the cause of death? 507 00:34:23,201 --> 00:34:25,370 Moon Dongsu? 508 00:34:25,704 --> 00:34:26,788 Sink. 509 00:34:27,038 --> 00:34:28,665 His body was found in the river, 510 00:34:28,748 --> 00:34:30,417 but it seems to have been killed elsewhere. 511 00:34:32,877 --> 00:34:34,546 How did Lee Seongwook die? 512 00:34:39,259 --> 00:34:41,094 He could tell. He is also in Team 1. 513 00:34:44,347 --> 00:34:45,849 He fell and died. 514 00:34:46,182 --> 00:34:47,934 The suicide note was in his pocket. 515 00:34:52,856 --> 00:34:54,691 We also got surveillance camera footage 516 00:34:54,774 --> 00:34:56,026 from the motel where he was staying. 517 00:34:56,109 --> 00:34:57,319 I'll open it. 518 00:34:57,402 --> 00:34:58,403 Okay. 519 00:35:08,288 --> 00:35:10,874 This car belongs to the GY Meditation Center. 520 00:35:15,712 --> 00:35:17,881 If they kill Lee Seongwook... 521 00:35:18,256 --> 00:35:19,883 There are no surveillance cameras at this location, 522 00:35:19,966 --> 00:35:21,468 So, we can't prove it. 523 00:35:22,135 --> 00:35:24,137 It's also difficult to identify them from here. 524 00:35:25,555 --> 00:35:26,556 But this recording... 525 00:35:28,600 --> 00:35:31,061 apparently Ganghyun had checked yesterday. 526 00:35:31,144 --> 00:35:32,145 What? 527 00:35:33,563 --> 00:35:34,564 Do you know 528 00:35:35,565 --> 00:35:36,691 where is ganghyun now? 529 00:35:38,109 --> 00:35:40,945 It might be a bit difficult to contact him. He stayed overnight at the temple. 530 00:35:43,365 --> 00:35:44,491 This is difficult. 531 00:35:44,574 --> 00:35:46,660 You are connected to voicemail... 532 00:35:46,743 --> 00:35:48,161 What is it? 533 00:35:48,703 --> 00:35:50,205 This letter looks strange. 534 00:35:50,664 --> 00:35:53,208 What's so strange? We have confirmed the writing. 535 00:35:53,291 --> 00:35:55,460 This article makes no sense. 536 00:35:56,920 --> 00:35:58,505 He's a bit eccentric. 537 00:36:00,048 --> 00:36:01,841 It's a simple life. 538 00:36:01,925 --> 00:36:03,385 I live frugally. 539 00:36:03,635 --> 00:36:04,636 Sorry for my wife 540 00:36:04,719 --> 00:36:06,221 who always cares about me. 541 00:36:06,304 --> 00:36:08,723 I want to be a provider, 542 00:36:08,807 --> 00:36:10,475 but no matter how frugally I live 543 00:36:10,558 --> 00:36:13,228 and work hard, I can't get rich. 544 00:36:13,770 --> 00:36:15,939 It's time to unpack everything. 545 00:36:16,439 --> 00:36:17,524 Unlucky! 546 00:36:17,857 --> 00:36:19,275 Good grief. 547 00:36:19,526 --> 00:36:20,527 I know again! 548 00:36:21,653 --> 00:36:22,862 I very much... 549 00:36:23,238 --> 00:36:24,239 Am I really... 550 00:36:24,322 --> 00:36:25,573 I was born a genius? 551 00:36:25,657 --> 00:36:27,283 What else this time? 552 00:36:27,367 --> 00:36:29,077 Look here. Fast. 553 00:36:29,369 --> 00:36:30,370 Look at it. 554 00:36:30,745 --> 00:36:31,746 What? 555 00:36:40,255 --> 00:36:44,509 "Please do an autopsy." 556 00:36:47,971 --> 00:36:49,389 Please do an autopsy. 557 00:36:56,521 --> 00:36:57,522 Very good. 558 00:37:04,487 --> 00:37:05,613 do you know 559 00:37:07,574 --> 00:37:08,700 Who are they? 560 00:37:14,331 --> 00:37:16,708 They might kill your husband. 561 00:37:22,797 --> 00:37:24,716 This is a suicide note. 562 00:37:25,633 --> 00:37:26,634 Please agree 563 00:37:27,802 --> 00:37:28,803 the autopsy. 564 00:37:28,970 --> 00:37:30,013 You don't know much 565 00:37:31,890 --> 00:37:33,099 about the Oryun Community. 566 00:37:35,185 --> 00:37:37,395 The most important thing for the Oryu Community 567 00:37:37,479 --> 00:37:38,730 is do not let the knife 568 00:37:38,813 --> 00:37:40,732 slashing the human body. 569 00:37:42,400 --> 00:37:43,985 I'm a member of this community. 570 00:37:45,320 --> 00:37:47,072 I met him there. 571 00:37:48,865 --> 00:37:50,909 You don't want to catch the killer? 572 00:37:50,992 --> 00:37:52,285 My husband 573 00:37:53,578 --> 00:37:55,288 just got the answer. 574 00:38:04,422 --> 00:38:07,425 ORYUN, THE FIVE MOST IMPORTANT VALUES IN CONFUCIANISM 575 00:38:12,722 --> 00:38:13,807 GY MEDITATION CENTER 576 00:38:16,017 --> 00:38:18,520 Do you endure hard times every day? 577 00:38:18,603 --> 00:38:21,481 Is there sadness that you can't tell? 578 00:38:21,898 --> 00:38:23,358 We are here for you. 579 00:38:23,900 --> 00:38:25,443 We will win your mind. 580 00:38:25,527 --> 00:38:28,238 I don't understand the purpose of this community. 581 00:38:30,407 --> 00:38:31,408 Pak Choi. 582 00:38:31,658 --> 00:38:32,659 Any new leads? 583 00:38:33,076 --> 00:38:34,077 Of. 584 00:38:34,452 --> 00:38:36,371 A man named Bori in Oryun Community 585 00:38:36,454 --> 00:38:39,332 quite popular among entrepreneurs today. 586 00:38:40,583 --> 00:38:41,584 Bo... What? 587 00:38:41,835 --> 00:38:42,836 Win? 588 00:38:43,294 --> 00:38:44,963 It means, "I am aware." 589 00:38:46,631 --> 00:38:49,384 Sounds very deceptive. 590 00:38:50,135 --> 00:38:51,928 So that we can eat with Bori, 591 00:38:52,178 --> 00:38:53,763 they had to pay 100 million won. 592 00:38:53,847 --> 00:38:54,848 One hundred million won? 593 00:38:55,807 --> 00:38:57,517 Is he Warren Buffett? 594 00:38:58,810 --> 00:39:00,395 So, who is this Bori? 595 00:39:00,478 --> 00:39:02,063 Information about him is limited. 596 00:39:02,439 --> 00:39:04,316 He covered up his information, 597 00:39:04,983 --> 00:39:06,985 So, no one knows his real name. 598 00:39:07,902 --> 00:39:10,155 Oryun Community was founded five years ago. 599 00:39:11,448 --> 00:39:13,575 However... 600 00:39:13,658 --> 00:39:17,037 Many members of the community committed suicide. 601 00:39:19,372 --> 00:39:21,249 In that case, I have to find out the reason. 602 00:39:21,833 --> 00:39:24,169 This case seems very dangerous. 603 00:39:25,378 --> 00:39:26,880 It's best not to investigate. 604 00:39:28,214 --> 00:39:30,383 In that case... 605 00:39:31,509 --> 00:39:32,886 I want to ask for your help. 606 00:39:43,813 --> 00:39:45,815 I HAN WON 607 00:39:59,788 --> 00:40:02,123 So, is this where exploitation occurs? 608 00:40:04,042 --> 00:40:05,418 Does anyone need the police? 609 00:40:06,086 --> 00:40:07,170 The police come. 610 00:40:08,546 --> 00:40:09,673 If you need police assistance, 611 00:40:09,756 --> 00:40:10,840 raise your hand. 612 00:40:12,008 --> 00:40:13,301 GY MEDITATION CENTER 613 00:40:22,352 --> 00:40:23,895 Get off, Everyone. 614 00:40:30,026 --> 00:40:31,027 Come on. 615 00:40:38,743 --> 00:40:40,203 Who is Bori? 616 00:40:42,080 --> 00:40:43,081 Pak Bori? 617 00:40:52,924 --> 00:40:54,426 I'm the founder of this place. 618 00:40:55,677 --> 00:40:57,971 You're so young and handsome for a cult leader. 619 00:40:59,431 --> 00:41:01,725 Are these people paid decently for their work? 620 00:41:01,933 --> 00:41:02,934 All of us 621 00:41:03,310 --> 00:41:05,520 is trying to leave this mortal coil. 622 00:41:06,396 --> 00:41:07,480 This is more appropriate than... 623 00:41:07,564 --> 00:41:09,774 Money is much more valuable in capitalism. 624 00:41:11,943 --> 00:41:13,778 This is what we grow here. 625 00:41:14,779 --> 00:41:15,780 Try. 626 00:41:17,490 --> 00:41:18,491 No, thank you. 627 00:41:18,992 --> 00:41:20,201 What if it's poisonous? 628 00:41:30,420 --> 00:41:31,421 GY MEDITATION CENTER 629 00:41:32,422 --> 00:41:33,673 ROOM 201 LEE SOEUN 630 00:41:33,757 --> 00:41:37,385 Please go to your room and come back after unpacking. 631 00:42:24,933 --> 00:42:26,226 Please come in. 632 00:42:28,228 --> 00:42:29,229 Good. 633 00:42:42,701 --> 00:42:44,119 Please wait here. 634 00:42:44,661 --> 00:42:46,079 I'll change clothes. 635 00:42:46,830 --> 00:42:48,498 Of course. Just relax. 636 00:42:48,707 --> 00:42:49,958 I have lots of time. 637 00:43:17,235 --> 00:43:18,236 There's a phone call, sir. 638 00:43:26,494 --> 00:43:27,912 Jin Isoo is the future. 639 00:43:28,330 --> 00:43:30,832 Everyone, welcome to Na Han Won. 640 00:43:34,919 --> 00:43:37,547 First of all, please put down your cell phones 641 00:43:37,630 --> 00:43:38,757 in this box. 642 00:43:40,216 --> 00:43:41,718 While you are here, 643 00:43:42,052 --> 00:43:43,845 you will learn 644 00:43:43,928 --> 00:43:45,889 a way to leave the mortal coil 645 00:43:46,348 --> 00:43:48,516 in this world. 646 00:44:03,365 --> 00:44:06,242 Now, pour out all the thoughts that torment you 647 00:44:07,369 --> 00:44:08,578 in this paper. 648 00:44:09,037 --> 00:44:11,039 If you write it sincerely, 649 00:44:11,373 --> 00:44:13,541 Bori will give you the answer. 650 00:44:15,460 --> 00:44:16,795 Please pass. 651 00:44:21,257 --> 00:44:22,926 I can't do it anymore. 652 00:44:23,927 --> 00:44:25,428 Please give me an answer. 653 00:44:26,429 --> 00:44:28,598 Bori, please choose me. 654 00:44:48,743 --> 00:44:49,744 LEE SOEUN 655 00:45:08,763 --> 00:45:09,764 It smells good, right? 656 00:45:09,848 --> 00:45:11,516 I only drink coffee. 657 00:45:17,772 --> 00:45:19,232 Lee Seongwook was found dead. 658 00:45:20,608 --> 00:45:21,776 I've heard. 659 00:45:22,569 --> 00:45:23,570 That... 660 00:45:24,946 --> 00:45:25,947 it's really unfortunate. 661 00:45:26,031 --> 00:45:27,324 Why so many people 662 00:45:28,199 --> 00:45:30,076 commit suicide? 663 00:45:34,706 --> 00:45:36,708 Because they misunderstood me. 664 00:45:39,044 --> 00:45:40,837 In this world, special people exist. 665 00:45:42,464 --> 00:45:44,758 Some people read the current world economy. 666 00:45:45,675 --> 00:45:47,761 Some create genius ideas, 667 00:45:48,928 --> 00:45:50,096 and some like me 668 00:45:50,597 --> 00:45:52,766 realize the truth about life and death. 669 00:45:58,229 --> 00:45:59,648 I grew up in an orphanage. 670 00:46:02,067 --> 00:46:03,943 I always envy other people. 671 00:46:06,029 --> 00:46:08,531 - Mother. - Children who have parents, 672 00:46:08,865 --> 00:46:10,200 who grew up in an orphanage... 673 00:46:10,283 --> 00:46:12,327 - I go first. - Good. 674 00:46:13,036 --> 00:46:15,288 and the lucky kids who don't need it 675 00:46:17,957 --> 00:46:19,125 sympathy of others. 676 00:46:21,920 --> 00:46:24,005 Everyone must leave the orphanage at the age of 18. 677 00:46:25,382 --> 00:46:27,509 I headed to the construction site. 678 00:46:27,926 --> 00:46:29,636 At first, I worked diligently, 679 00:46:30,679 --> 00:46:33,098 but hatred began to build up in my mind. 680 00:46:33,556 --> 00:46:35,809 "Why do I have to live like this?" 681 00:46:36,810 --> 00:46:38,103 "I want to be rich." 682 00:46:39,437 --> 00:46:41,940 "I would be happy if I had a lot of money." 683 00:46:43,566 --> 00:46:46,778 So, I decided to work at a company where anyone could work. 684 00:46:47,445 --> 00:46:48,905 It's a pyramid scheme job. 685 00:46:50,281 --> 00:46:51,282 Of. 686 00:46:51,533 --> 00:46:53,118 The results are clear. 687 00:46:54,494 --> 00:46:55,787 I'm stuck in big debt. 688 00:46:56,913 --> 00:46:59,040 After being thrown out of the rented room, 689 00:47:00,917 --> 00:47:02,836 I thought about it for the first time. 690 00:47:03,712 --> 00:47:04,713 "Should I die?" 691 00:47:06,881 --> 00:47:08,216 "How do I commit suicide?" 692 00:47:09,759 --> 00:47:10,969 While thinking about that... 693 00:47:13,221 --> 00:47:15,140 I realized something very important. 694 00:47:44,669 --> 00:47:46,338 At that moment, I realized 695 00:47:46,838 --> 00:47:49,257 had lived five previous lives. 696 00:47:56,931 --> 00:47:58,933 ONLY IN 1443 697 00:48:02,771 --> 00:48:04,773 SEONGJU IN 1866 698 00:48:06,358 --> 00:48:09,361 GYEONGSEONG IN 1932 699 00:48:15,283 --> 00:48:17,827 SEOUL IN 1967 700 00:48:20,830 --> 00:48:22,916 Everyone said I would die, but I survived. 701 00:48:24,250 --> 00:48:26,169 I decided to live 702 00:48:26,961 --> 00:48:28,505 to spread my great awareness. 703 00:48:28,838 --> 00:48:31,424 I help desperate people by letting them know 704 00:48:32,592 --> 00:48:33,802 the next life exists. 705 00:48:34,469 --> 00:48:36,304 But some people misunderstand it... 706 00:48:38,306 --> 00:48:39,808 and commit suicide. 707 00:48:39,891 --> 00:48:41,726 Gosh, I almost fell asleep. 708 00:48:43,478 --> 00:48:45,981 At least, it's not like "I am God." 709 00:48:46,064 --> 00:48:47,148 I'm relieved about that. 710 00:48:47,816 --> 00:48:48,817 But anyway, 711 00:48:49,442 --> 00:48:51,069 that's well-organized bullshit. 712 00:48:51,152 --> 00:48:52,153 Pak Jin Isoo. 713 00:48:53,697 --> 00:48:55,448 You are now living a second life. 714 00:48:56,282 --> 00:48:58,535 In your past life... 715 00:48:58,618 --> 00:48:59,619 Stop it! 716 00:48:59,703 --> 00:49:01,371 Stop saying that. 717 00:49:01,454 --> 00:49:03,415 You lost your mother when you were little. 718 00:49:08,044 --> 00:49:09,629 She is a gentle and kind woman, 719 00:49:13,008 --> 00:49:14,384 but he committed suicide. 720 00:49:16,761 --> 00:49:18,513 Don't you miss your mother? 721 00:49:20,223 --> 00:49:22,058 He is now living the next life. 722 00:49:29,316 --> 00:49:31,192 You might need time to think. 723 00:49:32,777 --> 00:49:35,613 How about staying a few days here? 724 00:49:49,085 --> 00:49:50,086 Cool. 725 00:49:50,545 --> 00:49:51,880 Yeji, you eat very well. 726 00:49:52,505 --> 00:49:53,631 Enakkah? 727 00:49:54,466 --> 00:49:55,467 Of. 728 00:49:56,259 --> 00:49:57,302 Here, 729 00:49:58,261 --> 00:50:00,221 I eat and sleep 730 00:50:00,513 --> 00:50:01,640 better than usual. 731 00:50:02,098 --> 00:50:03,975 You feel comfortable here. 732 00:50:04,309 --> 00:50:05,310 Correct. 733 00:50:08,229 --> 00:50:09,230 Like this... 734 00:50:10,690 --> 00:50:11,691 I... 735 00:50:12,317 --> 00:50:15,612 driven here by a manager named Moon Dongsu, 736 00:50:16,237 --> 00:50:17,614 but couldn't find it. 737 00:50:19,407 --> 00:50:21,159 Pak Moon. 738 00:50:21,826 --> 00:50:23,662 Correct. Lately, 739 00:50:24,537 --> 00:50:25,622 he rarely appears. 740 00:50:25,705 --> 00:50:27,332 He was called by Bori 741 00:50:27,415 --> 00:50:29,125 and went to his private residence. 742 00:50:29,376 --> 00:50:30,877 I haven't seen him since then. 743 00:50:30,960 --> 00:50:32,629 His luggage was still in his room. 744 00:50:32,837 --> 00:50:35,799 Maybe there is urgent business. 745 00:50:38,134 --> 00:50:39,761 Like this... 746 00:50:41,513 --> 00:50:42,722 How do I do it 747 00:50:43,515 --> 00:50:44,516 can meet 748 00:50:45,517 --> 00:50:46,851 Win? 749 00:50:52,774 --> 00:50:54,442 This is your first time here, right? 750 00:50:54,734 --> 00:50:57,862 Yeji is here for the third time, but still hasn't met him. 751 00:51:01,366 --> 00:51:02,367 Oh it's like that. 752 00:51:11,626 --> 00:51:14,963 Write down your old wishes. 753 00:51:15,797 --> 00:51:17,173 Your sincere wishes 754 00:51:18,341 --> 00:51:19,843 will reach heaven. 755 00:51:25,682 --> 00:51:27,017 JUSTICE 756 00:51:29,227 --> 00:51:30,603 NEXT LIFE 757 00:51:57,547 --> 00:51:59,299 As cover, 758 00:51:59,382 --> 00:52:01,343 we give you peace tea. 759 00:52:02,218 --> 00:52:05,347 You guys will sleep well tonight 760 00:52:05,930 --> 00:52:07,682 without suffering. 761 00:53:24,217 --> 00:53:25,468 How can you... 762 00:53:28,513 --> 00:53:30,181 come here? 763 00:53:38,148 --> 00:53:39,482 My father disappeared 764 00:53:40,984 --> 00:53:43,445 after borrowing money from middlemen. 765 00:53:45,905 --> 00:53:46,906 Mother 766 00:53:47,699 --> 00:53:48,700 and I... 767 00:53:52,287 --> 00:53:54,331 try to pay it off, 768 00:53:57,542 --> 00:53:59,669 but the situation gets worse every day. 769 00:54:02,881 --> 00:54:05,925 I just want to die in my sleep. 770 00:54:07,010 --> 00:54:08,845 Then, I happened to know Bori. 771 00:54:09,929 --> 00:54:12,474 If you can be born in a rich family in your next life, 772 00:54:13,433 --> 00:54:14,809 I am willing to die at any time. 773 00:54:14,893 --> 00:54:16,645 Dying isn't scary, 774 00:54:16,728 --> 00:54:18,146 what's scary is life, 775 00:54:18,730 --> 00:54:19,731 not like that? 776 00:54:22,567 --> 00:54:24,861 He said I have to give a presentation, 777 00:54:25,737 --> 00:54:27,405 So, I borrowed money from the middleman, 778 00:54:28,948 --> 00:54:29,948 But... 779 00:54:32,118 --> 00:54:34,412 I haven't gotten any answer from Bori. 780 00:54:39,459 --> 00:54:41,002 Maybe that's not enough 781 00:54:41,086 --> 00:54:42,295 to get the answer. 782 00:59:06,393 --> 00:59:07,394 Feeling? 783 00:59:09,938 --> 00:59:10,939 Why are you here? 784 00:59:11,856 --> 00:59:12,899 Why are you here? 785 00:59:13,149 --> 00:59:14,150 Get out of the way. 786 00:59:14,234 --> 00:59:15,318 Is this your temple accommodation? 787 00:59:15,402 --> 00:59:17,237 Why is your hair like that? Unlucky. 788 00:59:31,001 --> 00:59:32,836 Stop joking. 789 00:59:32,961 --> 00:59:34,921 State your reasons here. 790 00:59:35,255 --> 00:59:36,881 To be saved and... 791 00:59:37,549 --> 00:59:40,051 I wonder who Bori is. 792 00:59:44,180 --> 00:59:45,181 Have you met him? 793 00:59:45,515 --> 00:59:46,516 Of course. 794 00:59:48,184 --> 00:59:50,312 They say you have to rank up to be able to meet. 795 00:59:50,729 --> 00:59:52,981 You know, I was born at the top. 796 00:59:53,064 --> 00:59:54,274 Where are my slippers? 797 00:59:57,902 --> 00:59:59,696 What are you talking about? 798 00:59:59,779 --> 01:00:00,780 That is only... 799 01:00:01,489 --> 01:00:02,782 well-organized boasting. 800 01:00:03,366 --> 01:00:04,367 Besides that, 801 01:00:04,826 --> 01:00:07,037 Moon was not killed in the river. 802 01:00:07,579 --> 01:00:09,789 He was drowned first and thrown into the river. 803 01:00:10,290 --> 01:00:11,291 So true. 804 01:00:12,125 --> 01:00:13,293 I think it's this place 805 01:00:14,586 --> 01:00:15,587 the location of the murder. 806 01:00:32,979 --> 01:00:34,564 How is Lee Seongwook developing? 807 01:00:35,357 --> 01:00:37,859 Will be closed as a murder case. 808 01:00:39,694 --> 01:00:41,112 May I ask why he... 809 01:00:42,656 --> 01:00:43,740 He is too greedy. 810 01:00:44,658 --> 01:00:46,159 I warned him he could get hurt 811 01:00:46,242 --> 01:00:47,285 for his greed. 812 01:00:47,535 --> 01:00:50,705 What will you do Jin Isoo? 813 01:00:51,623 --> 01:00:53,458 I threw stones at him. 814 01:00:54,042 --> 01:00:56,461 You lost your mother when you were little. 815 01:00:59,631 --> 01:01:00,799 He killed himself. 816 01:01:03,385 --> 01:01:04,719 Don't you miss your mother? 817 01:01:06,930 --> 01:01:08,932 You might need time to think. 818 01:01:10,475 --> 01:01:13,186 How about staying a few days here? 819 01:01:21,945 --> 01:01:22,945 Should I? 820 01:01:23,989 --> 01:01:25,573 Such a spoiled child 821 01:01:25,657 --> 01:01:27,367 not a big problem for you. 822 01:01:28,785 --> 01:01:30,912 There's one more person 823 01:01:31,788 --> 01:01:32,831 which is annoying. 824 01:01:34,749 --> 01:01:35,917 Moon Dongsu 825 01:01:36,584 --> 01:01:38,753 disappeared after coming here to meet Bori. 826 01:01:43,216 --> 01:01:44,300 He must have been killed 827 01:01:44,843 --> 01:01:45,844 somewhere here. 828 01:01:45,927 --> 01:01:47,178 BACKGROUND CHECKS 829 01:01:47,512 --> 01:01:48,638 Lee Ganghyun. 830 01:01:49,764 --> 01:01:51,266 She is Lee Hyungjun's daughter. 831 01:01:52,183 --> 01:01:53,935 I got him off the case, 832 01:01:54,019 --> 01:01:56,271 but now I don't know where he is. 833 01:02:09,492 --> 01:02:10,618 Get out of here. 834 01:02:10,702 --> 01:02:11,870 You just go. 835 01:02:11,953 --> 01:02:13,455 This place is very dangerous. 836 01:02:13,538 --> 01:02:15,832 They will wipe out the rich and powerful. 837 01:02:16,041 --> 01:02:18,501 You came to a dangerous place alone? 838 01:02:18,585 --> 01:02:20,211 You didn't tell Junyoung either, right? 839 01:02:22,088 --> 01:02:24,090 This is my job. 840 01:02:26,301 --> 01:02:28,136 They could be in danger. 841 01:02:30,305 --> 01:02:31,306 You... 842 01:02:32,182 --> 01:02:33,767 You don't trust anyone. 843 01:02:37,062 --> 01:02:39,648 Everyone is worried about you. I'm your friend too, 844 01:02:40,065 --> 01:02:41,066 not like that? 845 01:02:48,198 --> 01:02:49,199 Enough. 846 01:02:53,870 --> 01:02:56,665 Take this photo and send it to Junyoung. 847 01:02:56,956 --> 01:02:58,124 They took my cell phone. 848 01:02:58,249 --> 01:02:59,250 What? 849 01:02:59,376 --> 01:03:01,628 He said, I have to renounce the world first. 850 01:03:01,711 --> 01:03:03,421 Why did you let them... 851 01:03:27,487 --> 01:03:29,489 HOW DID THEIR DISGUISE RESULT? 852 01:03:56,725 --> 01:03:58,518 Something happened here, right? 853 01:03:58,601 --> 01:03:59,601 Where is Ganghyun? 854 01:03:59,644 --> 01:04:02,022 Mr. Jin sneaks into the community. 855 01:04:02,105 --> 01:04:03,106 Hearing! 856 01:04:03,189 --> 01:04:05,483 Bori will give poison at 09.00. 857 01:04:05,567 --> 01:04:07,027 - We'll ambush the crime scene. - Good. 858 01:04:07,110 --> 01:04:09,362 Woohyuk will run away after plastic surgery. 859 01:04:09,446 --> 01:04:11,740 Do you remember the person with the penetrating wound? 860 01:04:11,823 --> 01:04:12,907 He died. 861 01:04:12,991 --> 01:04:13,992 Come to your senses! 862 01:04:14,075 --> 01:04:15,660 How many people have you killed? 863 01:04:15,744 --> 01:04:16,745 It's all fake. 864 01:04:16,828 --> 01:04:18,830 Who gets hurt if you keep finding out? 865 01:04:18,913 --> 01:04:20,498 Bu Lee and Isoo are in danger. 866 01:04:20,582 --> 01:04:21,833 - Changun! - We will 867 01:04:21,916 --> 01:04:22,917 save Ganghyun. 868 01:04:23,001 --> 01:04:25,211 - I'll bring a support team. Come on! - Okay sir. 869 01:04:25,295 --> 01:04:26,588 You will die here. 870 01:04:26,713 --> 01:04:27,797 We're coming. Hold on! 871 01:04:27,922 --> 01:04:29,132 Wake up! 872 01:04:29,341 --> 01:04:30,675 Wake up, Ganghyun! 873 01:04:31,968 --> 01:04:33,970 STAY TUNED FOR A BONUS CLIP 874 01:04:43,938 --> 01:04:45,482 You can't come in here. 875 01:04:47,525 --> 01:04:49,069 Do you know where Ganghyun is? 876 01:04:53,156 --> 01:04:54,783 I can't contact him. 877 01:04:55,867 --> 01:04:56,868 Reply me. 878 01:05:00,246 --> 01:05:02,415 I heard on the news, Lee Seongwook died. 879 01:05:04,084 --> 01:05:06,503 Something happened in Oryun Community, right? 880 01:05:06,586 --> 01:05:07,587 That's right, right? 881 01:05:10,382 --> 01:05:11,883 We cannot share info... 882 01:05:11,966 --> 01:05:12,967 Changun! 883 01:05:18,682 --> 01:05:21,351 Ganghyun seems to be investigating himself now. 884 01:05:21,893 --> 01:05:22,894 Do you understand? 885 01:05:28,191 --> 01:05:29,275 Please come out. 886 01:05:39,703 --> 01:05:41,246 Please protect him. 887 01:05:43,623 --> 01:05:44,708 I beg you. 888 01:05:48,003 --> 01:05:50,005 Translated by Judith Aulia P.