1 00:00:48,347 --> 00:00:49,473 Is it real or fake? 2 00:00:58,607 --> 00:01:00,067 What is this? He died? 3 00:01:00,484 --> 00:01:02,528 Quickly report the police. 4 00:01:02,820 --> 00:01:04,905 We have to report it. 5 00:01:05,948 --> 00:01:07,491 Everyone, calm down. 6 00:01:09,701 --> 00:01:10,786 I'm a cop. 7 00:01:12,454 --> 00:01:13,914 Who is in charge of this place? 8 00:01:13,997 --> 00:01:14,998 I... 9 00:01:16,583 --> 00:01:18,585 I'm his assistant. 10 00:01:19,461 --> 00:01:20,629 Close the gate. 11 00:01:22,506 --> 00:01:24,007 The killer is here. 12 00:01:26,635 --> 00:01:27,636 This... 13 00:01:28,470 --> 00:01:29,680 closed room murder. 14 00:01:48,449 --> 00:01:51,410 EPISODE 4 15 00:01:53,537 --> 00:01:54,538 Halo. 16 00:01:56,498 --> 00:01:57,749 I'm off today. 17 00:01:59,168 --> 00:02:00,169 What? 18 00:02:02,379 --> 00:02:03,380 What are you doing? 19 00:02:03,797 --> 00:02:05,048 Crime scene security. 20 00:02:05,966 --> 00:02:06,967 Come here now. 21 00:02:18,437 --> 00:02:19,688 Come in. 22 00:02:19,855 --> 00:02:22,191 Can't you calm down even for a day? 23 00:02:22,399 --> 00:02:23,817 This is a murder case. 24 00:02:24,485 --> 00:02:25,944 Artist Noh Youngjae died. 25 00:02:26,528 --> 00:02:27,529 Hurry here. 26 00:02:27,780 --> 00:02:28,906 Who's that? 27 00:02:29,114 --> 00:02:30,699 Your knowledge is lacking... 28 00:02:33,285 --> 00:02:35,621 He is famous for the series "Life and Death". 29 00:02:35,704 --> 00:02:37,414 The theme this time is "Death". 30 00:02:37,498 --> 00:02:38,957 He lay there dead. 31 00:02:39,041 --> 00:02:40,709 It's like performance art. 32 00:02:41,543 --> 00:02:43,170 People looked angry. 33 00:02:43,378 --> 00:02:44,379 Impossible. 34 00:02:44,463 --> 00:02:46,131 They are willing to work together. 35 00:02:47,716 --> 00:02:48,717 Over there. 36 00:03:25,546 --> 00:03:26,547 Cat? 37 00:03:39,893 --> 00:03:40,936 Did you find it? 38 00:03:42,980 --> 00:03:44,064 I feel it. 39 00:03:44,773 --> 00:03:46,942 The feeling that every case follows me. 40 00:03:47,317 --> 00:03:49,027 - Like fate? - Kyungjin. 41 00:03:49,236 --> 00:03:51,321 Ask for visitor numbers, let them go. 42 00:03:51,488 --> 00:03:52,489 Good. 43 00:03:52,823 --> 00:03:53,824 Why? 44 00:03:54,074 --> 00:03:55,617 Why? 45 00:03:56,618 --> 00:03:57,995 The villain is among them. 46 00:03:58,078 --> 00:03:59,872 His death was more than ten hours. 47 00:04:02,207 --> 00:04:03,208 How do you know? 48 00:04:03,584 --> 00:04:05,127 It can be seen from this purple spot. 49 00:04:05,294 --> 00:04:07,296 The corpse was already stiff. 50 00:04:07,463 --> 00:04:09,131 You think he'll understand? 51 00:04:11,550 --> 00:04:12,634 Yes, Mr. Head. 52 00:04:13,260 --> 00:04:14,428 The crime scene has been confirmed. 53 00:04:15,179 --> 00:04:17,055 We'll take the case. 54 00:04:17,389 --> 00:04:18,640 Purple spots? 55 00:04:19,183 --> 00:04:20,934 Violent Crime Investigation Team 1. 56 00:04:21,393 --> 00:04:22,728 Yes, at La Mente Gallery. 57 00:04:23,437 --> 00:04:24,438 Good. 58 00:04:33,739 --> 00:04:35,282 Sorry. Please cooperate. 59 00:04:57,262 --> 00:04:58,514 Hey. 60 00:04:58,639 --> 00:04:59,932 Drink it. 61 00:05:01,433 --> 00:05:02,810 He was very surprised. 62 00:05:10,859 --> 00:05:12,653 KWON DOJUN (32) ASSISTANT NOH YOUNGJAE 63 00:05:13,028 --> 00:05:14,822 When was the last time you met? 64 00:05:15,155 --> 00:05:16,156 Professor Noh? 65 00:05:17,366 --> 00:05:18,700 Yesterday. 66 00:05:19,827 --> 00:05:21,245 Around 21.00. 67 00:05:21,703 --> 00:05:23,705 I went home before him. 68 00:05:24,873 --> 00:05:26,708 Why are you coming home early? 69 00:05:27,876 --> 00:05:28,961 That... 70 00:05:29,044 --> 00:05:30,879 The night before the exhibition, 71 00:05:30,963 --> 00:05:33,757 he usually worked late checking paintings. 72 00:05:35,384 --> 00:05:37,052 - I'll go first, sir. - Good. 73 00:05:37,719 --> 00:05:39,138 After 21.00, 74 00:05:39,555 --> 00:05:40,556 where are you going? 75 00:05:41,223 --> 00:05:42,975 I went home and went to bed early. 76 00:05:43,225 --> 00:05:44,226 Where do you live? 77 00:05:49,565 --> 00:05:50,732 I live in Gangha-dong, 78 00:05:51,650 --> 00:05:52,818 Dokdo Study Room. 79 00:05:53,694 --> 00:05:55,487 Why? You're not preparing for an exam. 80 00:05:59,116 --> 00:06:00,617 What time did you get here? 81 00:06:00,868 --> 00:06:02,202 Around 08.00. 82 00:06:07,624 --> 00:06:10,002 You arrive two hours before the gallery opens, 83 00:06:10,169 --> 00:06:12,546 but didn't look around in the hall? 84 00:06:14,339 --> 00:06:15,674 That... 85 00:06:16,383 --> 00:06:17,718 Once here, 86 00:06:18,135 --> 00:06:20,846 I prepared the catering and called Mr Noh. 87 00:06:21,221 --> 00:06:22,473 But not connected, 88 00:06:22,556 --> 00:06:23,891 So, I went to his house. 89 00:06:24,516 --> 00:06:27,394 But he wasn't at home either. 90 00:06:28,562 --> 00:06:31,231 On my way back to the gallery, I crashed. 91 00:06:32,357 --> 00:06:33,358 Sorry... 92 00:06:33,442 --> 00:06:35,819 So, I arrived there at past 10.00. 93 00:06:36,612 --> 00:06:37,613 And... 94 00:06:37,821 --> 00:06:40,282 I never thought he died. 95 00:06:41,492 --> 00:06:42,493 Is there any 96 00:06:42,576 --> 00:06:45,204 people who have a grudge against Pak Noh? 97 00:06:45,329 --> 00:06:46,371 No. 98 00:06:46,497 --> 00:06:49,082 He is a great artist and a good person. 99 00:06:49,500 --> 00:06:51,627 So, he is popular among students. 100 00:06:54,087 --> 00:06:55,087 Hey. 101 00:06:55,130 --> 00:06:56,340 Let's stop it. 102 00:06:56,423 --> 00:06:58,675 You should go home and rest. 103 00:06:58,759 --> 00:07:01,095 - Are you going to the hospital? - No need. 104 00:07:02,179 --> 00:07:03,180 Okay. 105 00:07:03,555 --> 00:07:04,598 Take it easy. 106 00:07:04,723 --> 00:07:06,350 We'll talk later at the police station. 107 00:07:06,433 --> 00:07:07,559 Go away. Take care. 108 00:07:07,976 --> 00:07:09,103 You're sweating. 109 00:07:21,907 --> 00:07:23,158 He's the villain. 110 00:07:23,242 --> 00:07:24,576 But you care about him. 111 00:07:24,660 --> 00:07:26,578 That's just my plan. 112 00:07:26,662 --> 00:07:28,330 Fierce police and good police. 113 00:07:29,081 --> 00:07:30,666 This is not a movie. 114 00:07:30,749 --> 00:07:31,750 It's all the same. 115 00:07:32,042 --> 00:07:33,085 Chase, 116 00:07:33,168 --> 00:07:34,962 impressive action, 117 00:07:35,045 --> 00:07:37,172 and catch criminals in slow motion. 118 00:07:41,301 --> 00:07:42,302 Mr. Jin? 119 00:07:43,011 --> 00:07:45,264 Long time no see. 120 00:07:46,807 --> 00:07:48,350 Do you know everyone in this world? 121 00:07:48,434 --> 00:07:49,935 I told you, I'm a celebrity. 122 00:07:50,519 --> 00:07:51,562 Bu Lee, 123 00:07:51,728 --> 00:07:53,230 you're still fashionable. 124 00:07:53,313 --> 00:07:54,815 Your speech is always very soft. 125 00:07:54,898 --> 00:07:56,733 LEE HWAJUNG (41) DIRECTOR OF LA MENTE GALLERY 126 00:08:00,320 --> 00:08:01,738 This is my captain. 127 00:08:03,157 --> 00:08:04,992 I'm Lee Ganghyun from Gangha Police Station. 128 00:08:08,787 --> 00:08:11,165 It's hard to believe something like this happened here. 129 00:08:11,457 --> 00:08:13,292 Murder case in the gallery? 130 00:08:14,793 --> 00:08:16,879 But the exhibition will be famous. 131 00:08:16,962 --> 00:08:18,755 I can't deny it. 132 00:08:19,173 --> 00:08:20,966 Tickets sold out. 133 00:08:22,384 --> 00:08:24,386 But this is sad. 134 00:08:24,887 --> 00:08:28,223 Pak Noh was just starting to gain worldwide fame. 135 00:08:29,391 --> 00:08:30,934 You know someone 136 00:08:31,769 --> 00:08:33,771 who wants him dead? 137 00:08:35,272 --> 00:08:37,232 There may be many. 138 00:08:37,900 --> 00:08:40,027 He was famous for his bad temper. 139 00:08:40,110 --> 00:08:42,279 But Mr Kwon said he was very friendly and kind. 140 00:08:42,738 --> 00:08:45,115 Indeed, what else could he say? 141 00:08:45,199 --> 00:08:47,284 His life depended on the professor. 142 00:08:47,367 --> 00:08:50,746 He worked ten years for Mr. Noh. With the death of the professor, 143 00:08:50,829 --> 00:08:53,248 Now there is no one Kwon can rely on. 144 00:08:54,833 --> 00:08:57,211 He seemed shocked by the professor's death. 145 00:08:57,294 --> 00:09:00,422 Have you noticed any changes in Mr Noh lately? 146 00:09:00,631 --> 00:09:02,091 That is true. 147 00:09:02,174 --> 00:09:03,509 There was a small incident once. 148 00:09:03,592 --> 00:09:05,385 A week ago, 149 00:09:05,469 --> 00:09:08,388 someone suddenly entered Pak Noh's studio without permission 150 00:09:08,472 --> 00:09:10,808 and spilled red paint on his painting. 151 00:09:12,184 --> 00:09:13,185 Red paint? 152 00:09:13,894 --> 00:09:14,895 What is it? 153 00:09:14,978 --> 00:09:16,772 - That's... - The body 154 00:09:16,855 --> 00:09:18,107 covered in red paint. 155 00:09:18,482 --> 00:09:19,608 How terrible. 156 00:09:20,234 --> 00:09:21,276 Do you know 157 00:09:21,735 --> 00:09:22,736 who did it? 158 00:09:24,363 --> 00:09:27,157 I don't know because I'm on a business trip. 159 00:09:27,741 --> 00:09:31,203 But I heard Pak Noh released the perpetrator without any punishment. 160 00:09:31,787 --> 00:09:33,789 Even though it is one of the main paintings. 161 00:09:36,500 --> 00:09:37,501 Kyungjin, 162 00:09:37,584 --> 00:09:40,462 check Mr Noh's report file and secure the CCTV footage 163 00:09:40,546 --> 00:09:41,797 for last night. 164 00:09:43,173 --> 00:09:44,716 You won't find any CCTV footage. 165 00:09:45,050 --> 00:09:46,718 We replaced the camera yesterday. 166 00:09:47,970 --> 00:09:48,971 Oh it's like that. 167 00:09:49,596 --> 00:09:50,973 Check the cameras on the way. 168 00:09:51,056 --> 00:09:53,142 The gallery was being renovated yesterday. 169 00:09:53,434 --> 00:09:54,435 Good. 170 00:09:57,146 --> 00:09:58,355 Buy the painting now. 171 00:09:59,314 --> 00:10:00,816 The price will double. 172 00:10:00,899 --> 00:10:01,900 Should I? 173 00:10:17,916 --> 00:10:19,168 Don't you have wet wipes? 174 00:10:19,418 --> 00:10:20,419 Wet wipes? 175 00:10:21,587 --> 00:10:23,422 Yesterday I spilled coffee there. 176 00:10:24,548 --> 00:10:25,758 Didn't you wipe it? 177 00:10:26,008 --> 00:10:27,009 Already. 178 00:10:27,426 --> 00:10:28,802 Then, do you have tissue? 179 00:10:29,261 --> 00:10:30,262 Tissues? 180 00:10:32,055 --> 00:10:33,056 Use this. 181 00:10:39,229 --> 00:10:40,230 What's this? 182 00:10:42,024 --> 00:10:43,025 What's that? 183 00:10:43,150 --> 00:10:44,151 What's that? 184 00:10:45,068 --> 00:10:46,069 What is a sundae? 185 00:10:47,321 --> 00:10:48,489 - Sundae? - Not. 186 00:10:48,572 --> 00:10:49,572 Cherry tomatoes. 187 00:10:49,615 --> 00:10:50,991 Be careful not to step on it. 188 00:10:51,074 --> 00:10:52,743 So messed up! 189 00:10:52,868 --> 00:10:54,703 Who would let their car be this dirty? 190 00:10:54,787 --> 00:10:57,498 I was busy catching criminals instead of cleaning the car. 191 00:10:59,208 --> 00:11:01,251 - We should use my car. - Don't. 192 00:11:02,586 --> 00:11:03,587 Where are we going? 193 00:11:03,796 --> 00:11:05,297 Doing the hardest thing 194 00:11:05,422 --> 00:11:07,174 throughout the research process. 195 00:11:07,257 --> 00:11:08,300 What's that? 196 00:11:08,842 --> 00:11:10,260 Reporting the death of the victim 197 00:11:10,511 --> 00:11:11,845 to his family. 198 00:11:34,493 --> 00:11:35,702 Who's that? 199 00:11:36,787 --> 00:11:37,788 Police. 200 00:11:57,099 --> 00:11:58,308 My head hurts. 201 00:12:02,062 --> 00:12:02,896 Police? 202 00:12:02,980 --> 00:12:04,481 JOO HWAYOUNG (43) NOH YOUNGJAE'S WIFE 203 00:12:04,940 --> 00:12:05,941 Of. 204 00:12:12,281 --> 00:12:13,699 Please sit. 205 00:12:17,494 --> 00:12:18,537 I'm Lee Ganghyun 206 00:12:18,912 --> 00:12:19,913 from Gangha Police. 207 00:12:20,664 --> 00:12:21,832 Aku Jin Isoo. 208 00:12:22,916 --> 00:12:23,959 What is it? 209 00:12:26,336 --> 00:12:27,337 - Yesterday... - Hey. 210 00:12:31,925 --> 00:12:33,385 Don't be too surprised. 211 00:12:34,845 --> 00:12:35,888 We regret it 212 00:12:36,889 --> 00:12:37,931 convey 213 00:12:38,724 --> 00:12:40,267 Your husband died last night. 214 00:12:40,976 --> 00:12:42,561 We are also saddened. 215 00:12:46,857 --> 00:12:47,941 Bedebah died? 216 00:12:51,445 --> 00:12:53,197 The exhibition starts today, right? 217 00:12:55,199 --> 00:12:56,200 What caused it? 218 00:13:02,080 --> 00:13:03,332 He was killed. 219 00:13:06,877 --> 00:13:08,879 He deserved to die like that. 220 00:13:10,672 --> 00:13:12,466 I'm glad I'm not divorced yet. 221 00:13:13,342 --> 00:13:14,343 In that case... 222 00:13:15,511 --> 00:13:16,887 are you going to do an autopsy? 223 00:13:18,639 --> 00:13:19,640 Of. 224 00:13:19,723 --> 00:13:21,225 So, I don't need it right now. 225 00:13:21,517 --> 00:13:22,935 I'm hungover. 226 00:13:23,018 --> 00:13:24,103 I need more sleep. 227 00:13:24,937 --> 00:13:25,979 You guys can go. 228 00:13:29,983 --> 00:13:31,902 After 21.00 last night, 229 00:13:32,402 --> 00:13:33,403 Where are you? 230 00:13:36,657 --> 00:13:37,866 I didn't kill him. 231 00:13:38,951 --> 00:13:41,411 In fact, I no longer have feelings for him. 232 00:13:41,537 --> 00:13:43,455 I let it go for a long time. 233 00:13:44,081 --> 00:13:45,082 Where are you? 234 00:13:48,627 --> 00:13:49,920 I'm with my lover. 235 00:13:50,546 --> 00:13:52,339 Until 02.00 am. 236 00:13:54,842 --> 00:13:56,844 I'll give you the number. You guys can check. 237 00:14:10,774 --> 00:14:12,776 This won't be easy... 238 00:14:13,068 --> 00:14:14,987 There are three suspects. 239 00:14:15,279 --> 00:14:17,406 His old assistant worked for him. 240 00:14:17,489 --> 00:14:18,657 A wife who doesn't cry 241 00:14:18,740 --> 00:14:20,159 on the death of her husband. 242 00:14:20,242 --> 00:14:22,619 The director wishes his exhibition success. 243 00:14:22,703 --> 00:14:24,288 There is one more. 244 00:14:24,955 --> 00:14:27,666 The mysterious man who attacked him with paint. 245 00:14:29,042 --> 00:14:30,669 Very interesting. 246 00:14:31,670 --> 00:14:32,713 This is fun. 247 00:14:33,547 --> 00:14:35,424 Do you think this is fun? 248 00:14:35,758 --> 00:14:36,759 Of. 249 00:14:36,842 --> 00:14:39,094 I haven't been this focused in a long time. 250 00:14:39,178 --> 00:14:40,512 - Oh it's like that. - Ganghyun. 251 00:14:40,637 --> 00:14:41,847 I have to go now. 252 00:14:42,765 --> 00:14:43,974 Where are you going? 253 00:14:44,850 --> 00:14:46,477 I have something to do at home. 254 00:14:46,602 --> 00:14:47,644 Do what? 255 00:14:48,270 --> 00:14:49,480 - You want to know? - No. 256 00:14:49,646 --> 00:14:51,523 I can accompany you if you need me 257 00:14:51,607 --> 00:14:53,066 - investigating... - See you later. 258 00:14:55,277 --> 00:14:56,278 Hei, Jin. 259 00:14:56,570 --> 00:14:57,821 Do not act alone. 260 00:14:57,988 --> 00:14:59,281 If you know something, 261 00:14:59,448 --> 00:15:00,574 report to me first. 262 00:15:00,657 --> 00:15:02,075 Okay ma'am. 263 00:15:04,369 --> 00:15:05,788 He's overdoing it again. 264 00:15:06,705 --> 00:15:08,707 ROYAL EXPRESS NARATAMA MOVING COMPANY 265 00:15:23,555 --> 00:15:25,182 Dear. 266 00:15:25,432 --> 00:15:27,017 - Darling. - Yes. 267 00:15:27,392 --> 00:15:28,560 - Darling. - What? 268 00:15:28,894 --> 00:15:30,979 Someone just moved there. 269 00:15:31,230 --> 00:15:32,856 - Very? - Yes. 270 00:15:34,566 --> 00:15:37,277 Finally I saw someone living in the house. 271 00:15:41,907 --> 00:15:43,283 Why aren't you prepared? 272 00:15:43,367 --> 00:15:44,368 What for? 273 00:15:44,576 --> 00:15:46,495 You said you would come with me. 274 00:15:47,371 --> 00:15:48,372 Is that so? 275 00:15:49,790 --> 00:15:52,584 Come on. Let's go. 276 00:15:52,960 --> 00:15:54,962 Our family gathered after a long time. 277 00:15:55,129 --> 00:15:57,422 You go alone. I stay at home. 278 00:15:59,508 --> 00:16:02,219 He used to always be outside when he was young. 279 00:16:03,971 --> 00:16:04,972 You are Hara... 280 00:16:05,806 --> 00:16:06,807 Right... 281 00:16:06,932 --> 00:16:07,975 Hara... 282 00:16:08,434 --> 00:16:09,435 What? 283 00:16:09,726 --> 00:16:11,145 Harajuku or something. 284 00:16:16,275 --> 00:16:17,693 It's called hikikomori. 285 00:16:18,193 --> 00:16:19,194 Hikikomori. 286 00:16:20,904 --> 00:16:21,905 What a know-it-all. 287 00:16:22,072 --> 00:16:23,073 Go away. 288 00:16:42,634 --> 00:16:44,720 OFFICE POLICE GANGHA 289 00:16:44,803 --> 00:16:47,473 NOH YOUNGJAE MURDER CASE AT LA MENTE GALLERY 290 00:16:47,556 --> 00:16:50,309 EVIDENCE FINDS: KNIFE, VICTIM'S FINGERPRINTS, CHAMPAGNE 291 00:16:50,392 --> 00:16:52,728 RED PAINT ON THE BODY, STICK IN THE STOMACH 292 00:16:56,940 --> 00:16:57,941 Hey. 293 00:16:58,025 --> 00:16:59,860 Have you checked Joo Hwayoung's girlfriend? 294 00:16:59,943 --> 00:17:01,862 They said they were at the bar last night, 295 00:17:01,945 --> 00:17:04,823 but the room in question was not visible to the surveillance camera. 296 00:17:06,325 --> 00:17:07,868 Bae Jinkyu, 34 years old. 297 00:17:08,202 --> 00:17:09,536 Seven claims for fraud. 298 00:17:10,662 --> 00:17:13,081 Famous artist, cheating wife, 299 00:17:13,207 --> 00:17:14,541 and her cheating lover. 300 00:17:14,917 --> 00:17:15,918 It's obvious, right? 301 00:17:16,001 --> 00:17:17,002 Correct. 302 00:17:18,378 --> 00:17:20,172 This is a little too obvious. 303 00:17:22,549 --> 00:17:24,218 Have you checked the paint attack case? 304 00:17:24,301 --> 00:17:26,512 Already, someone damaged the painting, but... 305 00:17:26,595 --> 00:17:28,722 The perpetrator was not there when the police arrived 306 00:17:28,806 --> 00:17:31,058 and Mr Noh decided not to press charges. 307 00:17:31,141 --> 00:17:32,684 Have you asked Mr Kwon? 308 00:17:32,768 --> 00:17:33,769 I can't contact him. 309 00:17:35,395 --> 00:17:36,396 Then surveillance cameras? 310 00:17:36,522 --> 00:17:37,523 I got the file. 311 00:17:48,367 --> 00:17:49,368 Wait. 312 00:17:49,910 --> 00:17:51,286 - The culprit... - Woman. 313 00:17:53,539 --> 00:17:55,666 Ask these taxi companies to cooperate 314 00:17:55,749 --> 00:17:58,710 and check Mr. Noh's life insurance, Joo Hwayoung's assets, 315 00:17:58,794 --> 00:18:00,337 as well as income history. 316 00:18:00,796 --> 00:18:02,714 Also Bae Jinkyu's financial situation. 317 00:18:02,798 --> 00:18:05,050 - Ask for cooperation from cellphone companies. - Good. 318 00:18:05,134 --> 00:18:06,135 There's an incoming call! 319 00:18:06,218 --> 00:18:07,428 I mean... 320 00:18:07,511 --> 00:18:08,971 Gosh, what time is it? 321 00:18:09,054 --> 00:18:10,806 15.30, this... 322 00:18:10,889 --> 00:18:12,141 He waited... 323 00:18:12,224 --> 00:18:14,351 But, however, I... 324 00:18:14,560 --> 00:18:16,937 - How about this? - Why did you 325 00:18:17,020 --> 00:18:18,939 suddenly very nervous? 326 00:18:19,648 --> 00:18:21,942 I'm off today, so, my lover is waiting. 327 00:18:23,152 --> 00:18:24,862 - You can go. - Thank you! 328 00:18:26,196 --> 00:18:27,239 Dear! 329 00:18:29,491 --> 00:18:30,534 Sorry I'm late. 330 00:18:31,618 --> 00:18:33,078 You can spoil the child. 331 00:18:33,579 --> 00:18:34,580 Just let them be. 332 00:18:34,746 --> 00:18:35,747 They fell in love. 333 00:18:41,003 --> 00:18:42,713 They are in love. 334 00:18:52,055 --> 00:18:53,056 What? 335 00:18:54,808 --> 00:18:57,936 I've never seen you dating. 336 00:19:00,147 --> 00:19:01,899 You've never dated either. 337 00:19:03,108 --> 00:19:04,485 I've been in a relationship, 338 00:19:05,527 --> 00:19:06,528 occasionally. 339 00:19:07,529 --> 00:19:08,947 But it didn't last long. 340 00:19:10,741 --> 00:19:11,784 Me too. 341 00:19:14,953 --> 00:19:18,791 We soloists have to just write a letter requesting cooperation. 342 00:19:19,875 --> 00:19:21,293 When will the autopsy start? 343 00:19:21,376 --> 00:19:22,669 Tomorrow morning. 344 00:19:22,920 --> 00:19:24,254 - I'll be there. - Okay. 345 00:19:24,963 --> 00:19:26,465 I'll visit Mr Kwon tomorrow. 346 00:19:29,843 --> 00:19:30,844 In Jin Isoo's house? 347 00:19:32,012 --> 00:19:33,222 Who knows. 348 00:19:33,305 --> 00:19:34,598 There's something to do at home. 349 00:19:35,808 --> 00:19:37,976 I hope it will take a long time. 350 00:22:17,219 --> 00:22:18,220 Case, case. 351 00:22:19,179 --> 00:22:20,180 You moved here. 352 00:22:21,432 --> 00:22:22,433 Of... 353 00:22:23,976 --> 00:22:25,310 Excuse me. 354 00:22:25,477 --> 00:22:26,478 Wait. 355 00:22:27,604 --> 00:22:29,815 You've cleaned it up. 356 00:22:30,899 --> 00:22:32,234 Let me come in for a moment. 357 00:22:34,736 --> 00:22:37,698 I wonder when the new neighbors will move here. 358 00:22:40,075 --> 00:22:41,243 Who are you? 359 00:22:41,618 --> 00:22:43,537 I forgot to introduce myself. 360 00:22:44,288 --> 00:22:45,289 Me 361 00:22:45,372 --> 00:22:47,040 village head in this place. 362 00:22:47,124 --> 00:22:48,125 Go Misook. 363 00:22:48,208 --> 00:22:49,418 Village head. 364 00:22:53,172 --> 00:22:54,715 Does the department still exist? 365 00:22:54,840 --> 00:22:55,841 Of course. 366 00:22:56,091 --> 00:22:58,177 This place wouldn't run without me. 367 00:22:58,886 --> 00:23:00,763 And contact this person 368 00:23:01,305 --> 00:23:03,307 if you want to fix something. 369 00:23:03,891 --> 00:23:05,893 Tell me I gave you the number. 370 00:23:09,772 --> 00:23:11,356 The second floor is yours too? 371 00:23:11,565 --> 00:23:13,942 Yes, it's just... 372 00:23:14,902 --> 00:23:17,488 You've already cleaned the top floor. 373 00:23:24,661 --> 00:23:26,705 Someone drew here. 374 00:23:27,164 --> 00:23:28,832 Will you cover the walls? 375 00:23:30,626 --> 00:23:31,627 Or paint it? 376 00:23:32,961 --> 00:23:34,755 I'll keep it like this. 377 00:23:37,549 --> 00:23:39,009 That's my painting. 378 00:23:39,885 --> 00:23:41,220 I used to live here. 379 00:23:41,678 --> 00:23:42,679 Is it true? 380 00:23:44,640 --> 00:23:45,641 Oh it's like that. 381 00:23:46,725 --> 00:23:49,186 This house has been uninhabited since I moved here. 382 00:23:50,437 --> 00:23:51,438 Of. 383 00:23:52,314 --> 00:23:53,315 I'm back. 384 00:23:57,820 --> 00:23:58,821 Welcome back. 385 00:23:59,071 --> 00:24:00,656 This is a great place to live. 386 00:24:01,115 --> 00:24:03,117 If you need anything... 387 00:24:03,200 --> 00:24:05,285 You see the house 388 00:24:05,369 --> 00:24:06,787 with the blue roof there? 389 00:24:07,121 --> 00:24:08,205 Come any time 390 00:24:08,539 --> 00:24:09,748 before 22:00, 391 00:24:10,040 --> 00:24:11,750 because I sleep at 22.00. 392 00:24:11,959 --> 00:24:13,961 Come and ask for anything if you need it. 393 00:24:14,962 --> 00:24:16,004 Okay. 394 00:24:17,881 --> 00:24:20,050 It must be difficult to sort all this out. 395 00:24:20,426 --> 00:24:21,510 See you again. 396 00:24:22,302 --> 00:24:23,345 Of. 397 00:24:55,586 --> 00:24:56,628 Mother... 398 00:24:57,337 --> 00:24:58,630 The roof here also leaks. 399 00:25:02,176 --> 00:25:03,427 Maybe raindrops 400 00:25:04,011 --> 00:25:05,721 want to play at our house. 401 00:25:09,933 --> 00:25:10,976 Welcome. 402 00:25:51,600 --> 00:25:52,643 Are you home yet, darling? 403 00:25:54,269 --> 00:25:56,563 Mom was depressed, so, Mom drank alcohol. 404 00:25:56,730 --> 00:25:59,108 - Want to join? - Mom kicked Isoo out? 405 00:26:00,317 --> 00:26:03,445 - He complained to Mom? - I heard it on my way to the office. 406 00:26:03,529 --> 00:26:05,322 I told you to just leave him be. 407 00:26:06,448 --> 00:26:07,533 Why? 408 00:26:08,325 --> 00:26:09,785 What did you stop for? 409 00:26:10,702 --> 00:26:12,871 You know how much mother is suffering 410 00:26:13,122 --> 00:26:14,331 because of that woman. 411 00:26:14,665 --> 00:26:15,749 You know all that! 412 00:26:16,542 --> 00:26:18,627 You can't do this to Mom. 413 00:26:18,752 --> 00:26:21,964 You're the only one I have. 414 00:26:22,131 --> 00:26:24,508 How could you do that to Mother? 415 00:26:26,468 --> 00:26:29,012 You're the only one I have. 416 00:26:32,891 --> 00:26:34,309 Your youngest son 417 00:26:35,310 --> 00:26:36,603 have moved. 418 00:26:38,480 --> 00:26:39,523 Where to? 419 00:26:41,108 --> 00:26:42,401 Ke Gangha-dong. 420 00:26:43,777 --> 00:26:45,154 The house is his 421 00:26:45,237 --> 00:26:46,405 until now. 422 00:26:52,077 --> 00:26:53,120 Jesus 423 00:26:53,912 --> 00:26:55,372 return to the house. 424 00:26:58,375 --> 00:27:00,127 Is it possible for him 425 00:27:00,419 --> 00:27:01,628 to recover his memory? 426 00:27:03,172 --> 00:27:05,340 Don't let him stay in that house. 427 00:27:07,176 --> 00:27:08,218 Maybe 428 00:27:08,844 --> 00:27:10,262 his memory 429 00:27:11,472 --> 00:27:12,473 can come back. 430 00:28:02,856 --> 00:28:04,066 This car is familiar. 431 00:28:10,989 --> 00:28:12,116 Hey, why are you here? 432 00:28:12,199 --> 00:28:13,325 And why are you here? 433 00:28:13,450 --> 00:28:14,952 I've lived here 10 years. 434 00:28:15,369 --> 00:28:17,037 I've lived here since birth. 435 00:28:20,374 --> 00:28:21,375 Blue roof? 436 00:28:22,793 --> 00:28:24,336 Your mother is the village head? 437 00:28:24,419 --> 00:28:25,712 Have you met my mother? 438 00:28:25,921 --> 00:28:27,923 He is kind and friendly. 439 00:28:28,090 --> 00:28:29,466 You don't look like your mother. 440 00:28:57,327 --> 00:28:58,704 He's a little sensitive. 441 00:28:59,037 --> 00:29:00,497 My car is cool. 442 00:29:00,581 --> 00:29:02,875 That cool car fell into a coma 443 00:29:02,958 --> 00:29:04,001 because of the owner. 444 00:29:04,501 --> 00:29:06,628 This is how to take care of a valuable car. 445 00:29:06,879 --> 00:29:08,297 Know what will happen? 446 00:29:13,385 --> 00:29:15,095 His voice is very melodious. 447 00:29:15,179 --> 00:29:16,180 Do you feel it? 448 00:29:16,263 --> 00:29:18,307 Thrilling and touching sound... 449 00:29:18,390 --> 00:29:20,601 Reduce the speed. The limit is 60 km/h here. 450 00:29:21,518 --> 00:29:23,020 Where are your romantic instincts? 451 00:29:37,993 --> 00:29:39,244 Here you are apparently. 452 00:29:45,334 --> 00:29:46,877 You couldn't be contacted yesterday. 453 00:29:47,419 --> 00:29:48,504 I am home 454 00:29:49,004 --> 00:29:50,130 and went straight to sleep. 455 00:29:50,923 --> 00:29:52,007 I came at dawn. 456 00:29:52,674 --> 00:29:53,801 You have eaten? 457 00:29:54,009 --> 00:29:55,594 Your face looks tired. 458 00:29:58,388 --> 00:30:00,265 I was told by the gallery director. 459 00:30:00,349 --> 00:30:01,934 An incident occurred 460 00:30:02,142 --> 00:30:03,602 a week ago? 461 00:30:08,440 --> 00:30:09,817 Of. 462 00:30:09,900 --> 00:30:11,485 A woman suddenly entered... 463 00:30:11,568 --> 00:30:12,568 Women? 464 00:30:13,028 --> 00:30:14,029 Of. 465 00:30:30,129 --> 00:30:31,130 What's this? 466 00:30:35,134 --> 00:30:37,344 The cameras here record everything. 467 00:30:41,765 --> 00:30:44,351 To select paintings for the exhibition, 468 00:30:44,768 --> 00:30:45,978 I recorded everything. 469 00:30:46,645 --> 00:30:48,355 This is good. 470 00:30:48,439 --> 00:30:51,066 Full of color, despite the theme of despair. 471 00:30:53,610 --> 00:30:55,279 Let's select it for the main painting. 472 00:30:55,404 --> 00:30:57,114 Pak Kwon. 473 00:30:57,197 --> 00:30:58,449 What do you think? 474 00:30:58,615 --> 00:31:00,117 Don't ask him. 475 00:31:00,659 --> 00:31:01,869 He is skilled, 476 00:31:02,244 --> 00:31:03,245 but not smart. 477 00:31:03,912 --> 00:31:05,497 He still has a lot to learn. 478 00:31:08,041 --> 00:31:09,460 Just give me the list 479 00:31:09,543 --> 00:31:11,336 to the person responsible. 480 00:31:14,590 --> 00:31:15,591 Is there anything I can help you with? 481 00:31:33,901 --> 00:31:35,861 This cannot be revealed. 482 00:31:35,944 --> 00:31:38,197 How dare you! 483 00:31:38,614 --> 00:31:40,324 You're a murderer! 484 00:31:40,574 --> 00:31:42,659 - Murderer! - Are you crazy? 485 00:31:42,743 --> 00:31:44,828 Stop him, Kwon! 486 00:31:44,912 --> 00:31:45,913 Okay. 487 00:31:48,707 --> 00:31:49,917 That scarf... 488 00:31:50,793 --> 00:31:51,877 Do you know who he is? 489 00:31:55,255 --> 00:31:56,256 Yes I know. 490 00:31:56,924 --> 00:31:57,925 I know him. 491 00:32:08,435 --> 00:32:09,478 You're early. 492 00:32:10,354 --> 00:32:11,605 There was another autopsy earlier. 493 00:32:18,195 --> 00:32:19,947 Noh Youngjae, age 61. 494 00:32:20,030 --> 00:32:22,449 Died due to organ damage and severe bleeding. 495 00:32:22,533 --> 00:32:24,701 Died between 22.00 and 23.00. 496 00:32:24,785 --> 00:32:26,662 Blood alcohol level was 0.06 percent. 497 00:32:26,745 --> 00:32:27,746 Three stab wounds. 498 00:32:28,956 --> 00:32:29,957 Turn around. 499 00:32:33,877 --> 00:32:34,878 Turn around. 500 00:32:38,423 --> 00:32:39,466 Here 501 00:32:39,591 --> 00:32:40,926 and here. 502 00:32:42,302 --> 00:32:43,303 Look at me. 503 00:32:46,223 --> 00:32:47,224 This 504 00:32:48,725 --> 00:32:49,726 the fatal stab. 505 00:32:52,938 --> 00:32:53,939 You understand? 506 00:32:56,483 --> 00:32:57,776 So... 507 00:32:58,819 --> 00:33:00,612 he was stabbed from behind first? 508 00:33:00,737 --> 00:33:03,365 Yes, but the wound on his back is very light 509 00:33:03,449 --> 00:33:05,784 so I doubt the perpetrator intended to kill him. 510 00:33:06,702 --> 00:33:08,871 Like a doubtful suicide wound? 511 00:33:08,954 --> 00:33:09,997 Of... 512 00:33:10,122 --> 00:33:11,707 At first the villain hesitated, 513 00:33:12,541 --> 00:33:13,542 Then... 514 00:33:14,793 --> 00:33:17,379 when the victim turns around and reacts, 515 00:33:19,548 --> 00:33:21,175 he stabbed her deeply. 516 00:33:26,054 --> 00:33:27,181 What kind of reaction? 517 00:33:31,185 --> 00:33:32,728 This is behind his fingernails. 518 00:33:38,317 --> 00:33:39,318 Like this... 519 00:33:39,943 --> 00:33:41,320 He was holding something tightly. 520 00:33:46,116 --> 00:33:47,576 Just that. 521 00:33:50,245 --> 00:33:52,080 Could the villain be a woman? 522 00:33:57,461 --> 00:33:58,462 Of. 523 00:33:58,712 --> 00:33:59,713 May be. 524 00:34:03,842 --> 00:34:04,843 We're the police. 525 00:34:05,052 --> 00:34:06,678 Oh Gyeongsun is here, right? 526 00:34:06,970 --> 00:34:07,971 Of. 527 00:34:08,055 --> 00:34:09,890 Yes, he definitely cleaned the sauna. 528 00:34:10,641 --> 00:34:11,725 can i check it 529 00:34:12,059 --> 00:34:13,060 Okay. 530 00:34:18,398 --> 00:34:20,234 Apparently this is what bathing looks like. 531 00:34:20,526 --> 00:34:21,693 Is this your first time? 532 00:34:22,069 --> 00:34:23,821 Because there is a sauna in my house. 533 00:34:24,905 --> 00:34:26,782 I heard the eggs here are very delicious. 534 00:34:27,199 --> 00:34:28,951 Eggs are just eggs. 535 00:34:29,284 --> 00:34:30,410 Do you have 2,000 won? 536 00:34:31,453 --> 00:34:32,830 I forgot to bring my wallet. 537 00:34:45,092 --> 00:34:46,093 Bu Oh Gyeongsun? 538 00:34:48,679 --> 00:34:50,681 OH GYEONGSUN (51) ATTACKER WITH PAINT 539 00:34:51,682 --> 00:34:53,308 Noh Youngjae 540 00:34:54,476 --> 00:34:55,477 killed 541 00:35:02,818 --> 00:35:03,819 I didn't believe it at first, 542 00:35:04,445 --> 00:35:05,779 but God really exists. 543 00:35:06,989 --> 00:35:09,116 He was punished by the sky. 544 00:35:10,159 --> 00:35:11,577 He killed my daughter. 545 00:35:25,466 --> 00:35:26,467 All these paintings... 546 00:35:26,592 --> 00:35:27,885 Looks the same, right? 547 00:35:29,595 --> 00:35:31,513 He stole my daughter's painting. 548 00:35:33,932 --> 00:35:36,143 He was Yeseon's academic advisor. 549 00:35:37,311 --> 00:35:39,813 By pretending to help with his graduation exhibition, 550 00:35:40,481 --> 00:35:41,648 he plagiarized 551 00:35:42,441 --> 00:35:43,442 my daughter's painting. 552 00:35:44,651 --> 00:35:45,986 Then what do you do? 553 00:35:46,612 --> 00:35:47,946 We try everything. 554 00:35:48,655 --> 00:35:50,449 We sue, demand, 555 00:35:50,532 --> 00:35:52,367 - and report it. - He 556 00:35:52,451 --> 00:35:54,703 - plagiarized my painting. - But... 557 00:35:54,787 --> 00:35:56,455 no one believes it 558 00:35:56,538 --> 00:35:57,706 my daughter said. 559 00:35:58,707 --> 00:36:00,626 He said he wanted to help schools abroad 560 00:36:00,959 --> 00:36:02,544 if we cover it. 561 00:36:03,629 --> 00:36:04,630 But then, 562 00:36:04,713 --> 00:36:05,964 he sued my daughter... 563 00:36:06,048 --> 00:36:07,132 COMPLAINT 564 00:36:07,216 --> 00:36:08,634 on plagiarism. 565 00:36:10,260 --> 00:36:11,845 Then your daughter... 566 00:36:15,015 --> 00:36:16,016 He died. 567 00:36:18,310 --> 00:36:19,478 A year ago... 568 00:36:22,898 --> 00:36:24,608 Stop it, Yeseon. 569 00:36:24,691 --> 00:36:26,485 Please stop. 570 00:36:26,777 --> 00:36:27,778 Stop it! 571 00:36:27,861 --> 00:36:29,655 I don't need to keep all this. 572 00:36:29,738 --> 00:36:30,948 I'll throw it all away. 573 00:36:31,031 --> 00:36:33,534 There's no point keeping it here! 574 00:36:38,163 --> 00:36:39,414 I buried him... 575 00:36:40,374 --> 00:36:42,042 and become depressed. 576 00:36:45,754 --> 00:36:47,381 Then I saw it. 577 00:36:48,549 --> 00:36:49,800 I lost control. 578 00:36:49,883 --> 00:36:51,760 NOH YOUNGJAE COLLECTION LA MENTE GALLERY 579 00:36:58,100 --> 00:36:59,101 Two days ago, 580 00:36:59,685 --> 00:37:00,686 at 22.00. 581 00:37:02,271 --> 00:37:03,605 Where are you? 582 00:37:06,066 --> 00:37:07,401 I work at the bathhouse. 583 00:37:08,277 --> 00:37:10,112 I work until 12.00. 584 00:37:12,448 --> 00:37:13,532 Okay, thank you. 585 00:37:14,324 --> 00:37:15,367 I will contact you again. 586 00:37:24,751 --> 00:37:25,836 That scarf... 587 00:37:28,172 --> 00:37:29,214 It is 588 00:37:29,882 --> 00:37:31,884 birthday gift from my daughter. 589 00:37:33,802 --> 00:37:36,388 He saved to buy it by working part time. 590 00:37:38,015 --> 00:37:39,141 Beautiful, isn't it? 591 00:37:48,734 --> 00:37:50,194 I can understand it, 592 00:37:51,487 --> 00:37:53,739 but I hope he doesn't kill her. 593 00:38:05,042 --> 00:38:06,877 CCTV GALLERY ARRIVE AND LEAVE BY TAXI 594 00:38:06,960 --> 00:38:09,379 WOMAN IN VIDEO, BLUE HAT, ORANGE SCARF, GLOVES 595 00:38:12,800 --> 00:38:14,510 OH GYEONGSUN, LEE YESEON 596 00:38:16,887 --> 00:38:17,930 Who's he? 597 00:38:18,138 --> 00:38:20,349 The main suspect with a strong motive. 598 00:38:22,351 --> 00:38:24,144 Have you investigated Joo Hwayoung? 599 00:38:24,311 --> 00:38:25,354 Three life insurance 600 00:38:25,437 --> 00:38:27,147 and death compensation of two billion. 601 00:38:27,231 --> 00:38:28,232 Big amount. 602 00:38:28,357 --> 00:38:29,358 But his family 603 00:38:29,441 --> 00:38:30,734 is a real estate tycoon. 604 00:38:30,818 --> 00:38:33,195 But real estate is hard to monetize. 605 00:38:33,320 --> 00:38:35,697 He probably needed money quickly for Bae Jinkyu. 606 00:38:36,156 --> 00:38:37,491 And she hates her husband. 607 00:38:39,076 --> 00:38:40,327 The autopsy results are out. 608 00:38:43,330 --> 00:38:44,748 There were three stab wounds. 609 00:38:44,832 --> 00:38:46,708 One on the stomach and two on the back. 610 00:38:46,792 --> 00:38:49,002 The wound on the back is a doubtful wound. 611 00:38:49,545 --> 00:38:50,587 Wounds in doubt? 612 00:38:50,671 --> 00:38:52,756 He died between 22.00 and 23.00. 613 00:38:53,173 --> 00:38:55,175 Of course, that means the villain is hesitant. 614 00:38:55,259 --> 00:38:58,387 The victim turned his back, but the perpetrator hesitated. 615 00:39:00,431 --> 00:39:01,473 Why? 616 00:39:05,060 --> 00:39:07,813 Oh Gyeongsun was the one who poured the paint on the painting. 617 00:39:07,896 --> 00:39:09,398 Mr. Noh plagiarized 618 00:39:09,481 --> 00:39:10,774 his daughter's painting 619 00:39:10,858 --> 00:39:13,444 and he thinks his daughter committed suicide because of it. 620 00:39:13,652 --> 00:39:14,736 He has that scarf. 621 00:39:15,028 --> 00:39:17,156 If it's for money, Joo's the guy. 622 00:39:17,573 --> 00:39:18,699 If for revenge, 623 00:39:19,074 --> 00:39:20,075 Oh the person. 624 00:39:20,200 --> 00:39:23,328 Oh Gyeongsun said he was working nights that day. 625 00:39:23,912 --> 00:39:25,789 Check the surveillance cameras, Kyungjin. 626 00:39:25,914 --> 00:39:26,915 Okay ma'am. 627 00:39:26,999 --> 00:39:28,000 Check carefully. 628 00:39:28,083 --> 00:39:30,919 It's only 20 minutes from the baths to the gallery. 629 00:39:31,003 --> 00:39:32,921 He might change his clothes and go out. 630 00:39:33,005 --> 00:39:34,298 Akan kuselidiki Bae Jinkyu. 631 00:39:34,590 --> 00:39:36,508 I'll go to the taxi company. 632 00:39:36,633 --> 00:39:38,594 Then me? What should I do? 633 00:39:39,094 --> 00:39:40,429 - You? - Yes, me. 634 00:39:44,558 --> 00:39:45,768 Have you seen that book? 635 00:39:46,143 --> 00:39:47,144 Of. 636 00:39:47,269 --> 00:39:48,270 Learn it. 637 00:39:50,314 --> 00:39:51,607 Stop being a cop, 638 00:39:51,690 --> 00:39:53,734 babbling about murder in a closed room. 639 00:39:54,026 --> 00:39:55,569 Or clean your house. 640 00:39:56,779 --> 00:39:58,906 Hey, I already have a lawyer's license. 641 00:40:18,133 --> 00:40:19,301 Director Lee. 642 00:40:19,843 --> 00:40:20,844 It's me. 643 00:40:35,275 --> 00:40:36,944 Hey, darling. 644 00:40:37,653 --> 00:40:39,113 Really? I love you! 645 00:40:54,628 --> 00:40:55,671 Hey, wait. 646 00:40:57,047 --> 00:40:58,132 - I? - Yes. 647 00:40:58,966 --> 00:40:59,967 Police. 648 00:41:00,592 --> 00:41:01,593 You know Bae Jinkyu, 649 00:41:01,969 --> 00:41:03,011 not? 650 00:41:05,305 --> 00:41:06,557 He started a business. 651 00:41:07,516 --> 00:41:08,600 What kind of business? 652 00:41:09,059 --> 00:41:10,811 Who knows. 653 00:41:10,978 --> 00:41:12,438 He's still planning it. 654 00:41:12,563 --> 00:41:14,606 He said he had found investors. 655 00:41:15,774 --> 00:41:17,109 Why? 656 00:41:20,529 --> 00:41:22,948 Yes. I remember this passenger. 657 00:41:24,074 --> 00:41:25,617 Is she a woman? 658 00:41:27,786 --> 00:41:28,829 I don't think so. 659 00:41:29,621 --> 00:41:30,914 Did you see his face? 660 00:41:31,039 --> 00:41:32,040 No. 661 00:41:32,124 --> 00:41:34,751 He covered his face and lowered his head. 662 00:41:36,336 --> 00:41:37,337 How does he pay? 663 00:41:37,421 --> 00:41:40,632 He paid cash and left without taking change. 664 00:41:55,773 --> 00:41:57,524 I come again. 665 00:42:00,152 --> 00:42:01,779 Didn't the director contact you? 666 00:42:03,447 --> 00:42:04,948 I bought both of these paintings. 667 00:42:06,241 --> 00:42:07,576 Please wait a moment... 668 00:42:07,951 --> 00:42:08,952 Good. 669 00:42:11,330 --> 00:42:12,748 Yes, he is here. 670 00:42:16,084 --> 00:42:17,294 Okay ma'am. 671 00:42:18,003 --> 00:42:19,004 Okay. 672 00:42:22,883 --> 00:42:23,926 However, this painting 673 00:42:24,635 --> 00:42:25,677 already broken. 674 00:42:25,761 --> 00:42:27,888 It is not broken, but becomes meaningful. 675 00:42:28,097 --> 00:42:29,807 You haven't heard of the artist 676 00:42:29,890 --> 00:42:32,351 who tore up his paintings right after they were sold? 677 00:42:34,061 --> 00:42:36,271 You are right. 678 00:42:36,355 --> 00:42:37,356 I'll wrap it up. 679 00:42:37,439 --> 00:42:38,440 Okay. 680 00:42:58,627 --> 00:43:00,337 Is this one also made by Pak Noh? 681 00:43:00,879 --> 00:43:02,589 Not. 682 00:43:02,673 --> 00:43:04,174 That's my work. 683 00:43:04,758 --> 00:43:07,553 Mr. Noh let me use his studio. 684 00:43:13,392 --> 00:43:14,476 I like this painting. 685 00:43:15,352 --> 00:43:16,854 I also like rainy days. 686 00:43:19,815 --> 00:43:21,150 Do you know this? 687 00:43:22,192 --> 00:43:23,235 Like this... 688 00:43:23,318 --> 00:43:25,028 Woman lying underwater, 689 00:43:25,571 --> 00:43:26,572 and... 690 00:43:27,698 --> 00:43:29,074 he looked as if he were dead. 691 00:43:38,375 --> 00:43:39,376 Are you 692 00:43:39,710 --> 00:43:41,170 talking about this painting? 693 00:43:44,590 --> 00:43:45,591 Ophelia. 694 00:43:46,383 --> 00:43:47,926 That's not what I'm talking about. 695 00:43:48,135 --> 00:43:49,136 The other one. 696 00:43:49,928 --> 00:43:51,472 Perspective from above. 697 00:43:52,681 --> 00:43:53,682 Like... 698 00:43:54,057 --> 00:43:55,809 The woman's face is disguised... 699 00:43:56,351 --> 00:43:57,352 and... 700 00:43:59,313 --> 00:44:00,481 I do not know. 701 00:44:02,858 --> 00:44:03,859 Okay. 702 00:44:04,818 --> 00:44:06,111 How about this place? 703 00:44:07,529 --> 00:44:09,239 I'll clean it. 704 00:44:09,990 --> 00:44:10,991 I'll move 705 00:44:12,034 --> 00:44:13,035 all my stuff. 706 00:44:16,288 --> 00:44:17,539 I'll wrap up the painting. 707 00:44:17,956 --> 00:44:18,957 Good. 708 00:44:28,801 --> 00:44:31,261 Oh Gyeongsun never left the bath. 709 00:44:31,345 --> 00:44:33,305 The taxi driver also said it wasn't him. 710 00:44:33,388 --> 00:44:35,933 So, it could be Joo Hwayoung or Bae Jinkyu. 711 00:44:36,016 --> 00:44:38,310 Bae Jinkyu has been spending a lot of money recently 712 00:44:38,393 --> 00:44:40,521 and he found investors for his business. 713 00:44:41,897 --> 00:44:43,148 How dare you! 714 00:44:43,232 --> 00:44:44,233 You murderer! 715 00:44:44,316 --> 00:44:46,401 - You murderer! - Are you crazy? 716 00:44:53,117 --> 00:44:54,243 He know 717 00:44:54,618 --> 00:44:56,245 Oh Gyeongsun hates Mr. Noh... 718 00:44:56,537 --> 00:44:59,790 And he must have known the gallery would replace the CCTV. 719 00:44:59,957 --> 00:45:02,000 After disguising himself as Oh Gyeongsun, 720 00:45:02,084 --> 00:45:03,293 she killed her husband. 721 00:45:04,628 --> 00:45:06,046 Bae Jinkyu, his accomplice, 722 00:45:06,130 --> 00:45:07,673 make an alibi for him. 723 00:45:09,675 --> 00:45:10,676 What do you think? 724 00:45:11,135 --> 00:45:12,136 Catch them now? 725 00:45:12,219 --> 00:45:14,263 No, they definitely remain alert. 726 00:45:14,763 --> 00:45:17,015 Let's call them tomorrow morning, 727 00:45:17,224 --> 00:45:19,518 as they begin to feel relieved. 728 00:45:19,601 --> 00:45:20,686 That scarf... 729 00:45:20,936 --> 00:45:22,271 I heard it's no longer produced. 730 00:45:22,354 --> 00:45:24,231 Find out where we can buy it. 731 00:45:24,523 --> 00:45:25,566 Good. 732 00:46:26,835 --> 00:46:27,878 Pak Choi! 733 00:46:29,129 --> 00:46:30,881 Pak Choi! 734 00:46:41,892 --> 00:46:42,976 - What's up? - Ganghyun! 735 00:46:43,477 --> 00:46:44,520 Where are you? 736 00:46:44,603 --> 00:46:45,729 Why? 737 00:46:45,813 --> 00:46:47,064 He saw me. 738 00:46:47,147 --> 00:46:48,148 No. 739 00:46:48,232 --> 00:46:49,733 4237! 740 00:46:49,858 --> 00:46:51,068 4237! 741 00:47:24,393 --> 00:47:25,436 You... 742 00:47:25,894 --> 00:47:26,937 opened the door. 743 00:47:29,022 --> 00:47:31,024 What is it? 744 00:47:34,278 --> 00:47:35,279 What? 745 00:47:35,696 --> 00:47:36,697 Mouse. 746 00:47:38,407 --> 00:47:39,408 What did you say? 747 00:47:39,491 --> 00:47:40,701 There are mice there. 748 00:47:43,745 --> 00:47:44,872 What is this? 749 00:47:44,997 --> 00:47:46,081 Hey, please don't go. 750 00:47:47,124 --> 00:47:48,125 Please. 751 00:47:49,918 --> 00:47:50,961 I beg you. 752 00:47:51,462 --> 00:47:52,504 Please? 753 00:47:53,714 --> 00:47:55,591 Will you sleep in a tent? 754 00:47:55,674 --> 00:47:57,384 Yes, it's fast and practical. 755 00:47:57,468 --> 00:47:59,219 The rats could come back. 756 00:47:59,553 --> 00:48:01,388 Why don't you just go to a hotel? 757 00:48:03,724 --> 00:48:05,809 I can't drive. My legs are shaking. 758 00:48:05,893 --> 00:48:07,978 I'll be quick. Please watch the rats. 759 00:48:10,397 --> 00:48:11,815 A mouse? 760 00:48:36,256 --> 00:48:37,716 Have you actually lived here? 761 00:48:39,009 --> 00:48:40,677 Yes, with my mother. 762 00:48:42,679 --> 00:48:45,182 He suddenly died when I was seven years old. 763 00:48:45,599 --> 00:48:46,683 That's when I heard 764 00:48:47,392 --> 00:48:49,394 that I am the son of the Hansu Group. 765 00:48:50,395 --> 00:48:51,396 I am different. 766 00:48:52,189 --> 00:48:54,024 Because I'm not a real rich person. 767 00:48:56,527 --> 00:48:57,569 What... 768 00:48:58,070 --> 00:48:59,321 what happened to your mother? 769 00:49:06,495 --> 00:49:07,496 Mother 770 00:49:12,417 --> 00:49:13,836 Mom! 771 00:49:14,962 --> 00:49:17,381 Mom! 772 00:49:17,840 --> 00:49:20,384 Mother 773 00:49:20,926 --> 00:49:23,303 - Mother! - Car accident. 774 00:49:24,012 --> 00:49:25,222 At the moment it's not very clear. 775 00:49:31,687 --> 00:49:33,605 But after I came back here, 776 00:49:34,481 --> 00:49:36,525 I remember many beautiful memories. 777 00:49:39,361 --> 00:49:40,362 Okay. 778 00:49:45,868 --> 00:49:47,453 - I go first. - Hey. 779 00:49:52,374 --> 00:49:53,500 Thank You. 780 00:50:26,158 --> 00:50:28,285 I'll be late today. 781 00:50:38,128 --> 00:50:39,963 PEST REMOVAL SERVICES 782 00:50:53,894 --> 00:50:55,270 Are you starting a business? 783 00:50:57,064 --> 00:50:58,107 About that. 784 00:50:58,357 --> 00:51:00,359 It's not a big thing. 785 00:51:01,026 --> 00:51:02,236 Just a side. 786 00:51:04,696 --> 00:51:06,365 I took over a rental cottage in Jeju. 787 00:51:07,449 --> 00:51:09,451 That must be very expensive. 788 00:51:10,327 --> 00:51:11,662 What is the two billion range? 789 00:51:12,246 --> 00:51:15,499 Later, Bae Jinkyu asked for cash for his business, right? 790 00:51:15,874 --> 00:51:16,959 Oh, benar. 791 00:51:17,042 --> 00:51:18,042 Two billion. 792 00:51:18,085 --> 00:51:20,003 That's the same amount 793 00:51:20,295 --> 00:51:22,256 - with compensation for Mr Noh's death. - Really? 794 00:51:22,339 --> 00:51:23,715 I don't know that. 795 00:51:23,799 --> 00:51:25,217 real state 796 00:51:25,300 --> 00:51:27,594 difficult to disburse in a short time. 797 00:51:28,679 --> 00:51:30,305 But now you have cash 798 00:51:30,389 --> 00:51:31,723 for your young girlfriend. 799 00:51:33,308 --> 00:51:34,810 I will break up with him. 800 00:51:35,727 --> 00:51:38,063 I bought him a car and clothes. 801 00:51:38,147 --> 00:51:40,816 But I don't like him enough to give two billion. 802 00:51:41,567 --> 00:51:42,609 If you think 803 00:51:42,693 --> 00:51:43,902 I killed my husband 804 00:51:43,986 --> 00:51:46,196 to receive death benefits, 805 00:51:46,280 --> 00:51:47,739 you are wrong. 806 00:51:48,740 --> 00:51:51,368 You should investigate Kwon instead of me. 807 00:51:52,870 --> 00:51:53,912 Why? 808 00:51:53,996 --> 00:51:56,623 Because he had a motive to kill. 809 00:51:58,542 --> 00:52:01,462 But isn't he the last person who would? 810 00:52:02,254 --> 00:52:03,589 Is Mr. Noh dead? 811 00:52:03,922 --> 00:52:05,424 To become a professor or debut, 812 00:52:05,507 --> 00:52:06,967 he needs Mr Noh's help. 813 00:52:07,050 --> 00:52:08,594 Noh didn't help him with that 814 00:52:08,677 --> 00:52:11,054 and made him a slave for ten years. 815 00:52:11,263 --> 00:52:14,141 It's natural that Mr. Kwon is secretly preparing to study abroad. 816 00:52:14,850 --> 00:52:16,477 Is he preparing to study abroad? 817 00:52:16,560 --> 00:52:19,688 Yes. He was going to get support from the Artists Foundation. 818 00:52:25,861 --> 00:52:27,154 He's lying. 819 00:52:27,237 --> 00:52:29,782 He will run away while we suspect Kwon. 820 00:52:29,865 --> 00:52:31,742 We still have to check it out. 821 00:52:32,159 --> 00:52:33,243 Good. 822 00:52:33,327 --> 00:52:34,745 I'll keep an eye on them. 823 00:52:38,373 --> 00:52:39,416 Thank You. 824 00:53:08,862 --> 00:53:10,864 PRESIDENT'S ROOM 825 00:53:11,490 --> 00:53:13,492 FARMASI HANSU 826 00:53:13,575 --> 00:53:17,287 This will not be easy because it is related to a foreign company. 827 00:53:18,956 --> 00:53:20,791 I'll contact Attorney Lee 828 00:53:21,166 --> 00:53:22,668 and let's meet him together. 829 00:53:23,502 --> 00:53:24,503 Good... 830 00:53:26,421 --> 00:53:27,422 What is heavy? 831 00:53:28,841 --> 00:53:29,967 Yes, this is heavy. 832 00:53:30,134 --> 00:53:31,468 This is too big for me. 833 00:53:32,928 --> 00:53:34,471 Can't you just come back? 834 00:53:35,764 --> 00:53:38,350 You don't deserve to be a servant of a conglomerate family. 835 00:53:38,851 --> 00:53:40,310 That was my last job. 836 00:53:45,941 --> 00:53:46,942 Halo. 837 00:53:47,025 --> 00:53:48,277 Mr. Choi, I need help. 838 00:53:51,071 --> 00:53:52,072 Good. 839 00:53:54,575 --> 00:53:57,077 Who is the head of the Electronics Laboratory Team? 840 00:53:58,579 --> 00:54:00,456 I asked them to check it out. 841 00:54:00,539 --> 00:54:03,000 RADIATION SAFE AREA FOR NO INTEREST IS PROHIBITED TO ENTER 842 00:54:08,964 --> 00:54:11,008 The signature is put first 843 00:54:11,091 --> 00:54:13,385 before new paintings are added. 844 00:54:16,096 --> 00:54:17,473 Why did he do that? 845 00:54:44,291 --> 00:54:45,501 USED ​​GOODS MARKET 846 00:55:00,015 --> 00:55:01,016 Pak Kwon. 847 00:55:05,229 --> 00:55:06,396 Have you cleaned up? 848 00:55:08,690 --> 00:55:10,442 Already. 849 00:55:10,526 --> 00:55:11,527 Where are you going? 850 00:55:11,610 --> 00:55:12,611 A faraway place? 851 00:55:16,365 --> 00:55:17,366 What's the matter? 852 00:55:19,076 --> 00:55:20,869 I bought this at a high price, 853 00:55:20,953 --> 00:55:22,663 but there's a problem. 854 00:55:27,334 --> 00:55:30,087 There is a famous painting by Millet called The Angelus, 855 00:55:30,170 --> 00:55:31,880 contains a couple praying in a field. 856 00:55:34,091 --> 00:55:36,218 There is a basket filled with potatoes. 857 00:55:38,345 --> 00:55:39,638 But actually, 858 00:55:40,180 --> 00:55:41,557 it is a coffin. 859 00:55:42,724 --> 00:55:44,309 This peaceful painting 860 00:55:45,018 --> 00:55:46,061 actually is 861 00:55:46,145 --> 00:55:49,273 about a grieving couple who lost their baby. 862 00:55:53,986 --> 00:55:55,612 This can be confirmed with X-rays. 863 00:55:57,364 --> 00:55:59,408 Mr. Kwon was elected, 864 00:56:00,367 --> 00:56:01,452 but it was cancelled. 865 00:56:01,994 --> 00:56:02,995 Why? 866 00:56:03,078 --> 00:56:04,997 His academic advisor called. 867 00:56:05,205 --> 00:56:06,665 He said Mr Kwon's portfolio 868 00:56:07,791 --> 00:56:08,834 plagiarized. 869 00:56:10,085 --> 00:56:11,170 When did he contact him? 870 00:56:11,587 --> 00:56:12,713 A week ago. 871 00:56:17,593 --> 00:56:20,095 Is the buyer of this scarf a woman? 872 00:56:20,387 --> 00:56:22,264 No, a man. 873 00:56:22,848 --> 00:56:23,891 Excuse me for a moment. 874 00:56:25,142 --> 00:56:27,186 Can I activate video calling? 875 00:56:27,269 --> 00:56:28,353 Good. 876 00:56:33,400 --> 00:56:34,401 Is this man? 877 00:56:36,111 --> 00:56:37,112 Not. 878 00:56:37,905 --> 00:56:38,906 Wait. 879 00:56:43,660 --> 00:56:45,204 The man next to him. 880 00:56:48,749 --> 00:56:51,335 I dropped the painting when I was going to hang it 881 00:56:51,418 --> 00:56:54,338 and saw a very different color in the damaged area. 882 00:56:54,421 --> 00:56:56,340 So, I scanned the painting with X-rays. 883 00:56:57,674 --> 00:56:59,301 - Yes. - The person who bought the scarf 884 00:56:59,384 --> 00:57:00,385 is Kwon Dojun. 885 00:57:00,469 --> 00:57:02,429 I've talked to the seller. 886 00:57:03,263 --> 00:57:04,848 Find the location and let me know. 887 00:57:05,307 --> 00:57:06,433 Contact Junyoung too. 888 00:57:09,937 --> 00:57:11,188 Then I found this. 889 00:57:21,990 --> 00:57:24,409 There is a signature that does not belong to Pak Noh. 890 00:57:26,328 --> 00:57:27,704 Behind Pak Noh's painting, 891 00:57:28,038 --> 00:57:30,165 why is your signature hidden? 892 00:57:44,596 --> 00:57:48,976 JIN ISOO ATTACKED BY MAIN SUSPECT WHAT WILL HAPPEN? 893 00:58:14,626 --> 00:58:15,752 I found him dead. 894 00:58:15,836 --> 00:58:16,837 That is not me. 895 00:58:16,920 --> 00:58:18,839 Mr Kwon was found dead this morning. 896 00:58:18,922 --> 00:58:20,048 The real culprit... 897 00:58:20,132 --> 00:58:21,800 We don't have proof. 898 00:58:21,884 --> 00:58:23,260 Isn't there a key? 899 00:58:23,343 --> 00:58:24,553 I can catch him. 900 00:58:24,636 --> 00:58:27,055 What kind of world do you live in? 901 00:58:27,306 --> 00:58:28,307 Ganghyun! 902 00:58:28,766 --> 00:58:29,892 This is a murder case. 903 00:58:30,142 --> 00:58:31,977 There was a tteok stuck in his throat. 904 00:58:32,102 --> 00:58:34,229 If you chew it, there will be teeth marks. 905 00:58:34,313 --> 00:58:35,731 There are no teeth marks here. 906 00:58:35,814 --> 00:58:36,940 And this is gone. 907 00:58:37,024 --> 00:58:40,194 - If it's a real National Stamp... - Is it possible? 908 00:58:40,277 --> 00:58:42,488 Similar cases occurred three times a month. 909 00:58:43,113 --> 00:58:44,198 This is a serial case. 910 00:58:44,281 --> 00:58:45,199 No fingerprints. 911 00:58:45,282 --> 00:58:46,325 Let's make a trap. 912 00:58:46,408 --> 00:58:48,118 Secret auction at 02.00... 913 00:58:48,202 --> 00:58:49,536 To the back door! Stop! 914 00:58:49,620 --> 00:58:50,746 One billion to be exact. 915 00:58:50,829 --> 00:58:51,955 You really... 916 00:58:52,039 --> 00:58:53,039 It is reasonable. 917 00:58:53,081 --> 00:58:54,333 - Hello. - They're coming. 918 00:58:54,416 --> 00:58:55,459 True. The two of them. 919 00:58:55,542 --> 00:58:56,460 Drop the needle! 920 00:58:56,543 --> 00:58:57,544 Drop it! 921 00:58:57,628 --> 00:58:59,546 KEEP WATCHING FOR A BONUS CLIP 922 00:59:09,765 --> 00:59:11,767 Translated by Judith Aulia P.