1 00:00:48,653 --> 00:00:50,447 - Yes? - The person who bought the scarf 2 00:00:50,530 --> 00:00:51,573 is Kwon Dojun. 3 00:00:51,656 --> 00:00:53,116 I talked to the seller. 4 00:00:53,200 --> 00:00:54,784 Find the location and let me know. 5 00:00:54,993 --> 00:00:56,119 Contact Junyoung too. 6 00:00:59,789 --> 00:01:01,666 So, I scanned the painting with X-rays. 7 00:01:03,335 --> 00:01:04,377 Then I found this. 8 00:01:08,298 --> 00:01:10,800 There is a signature that does not belong to Pak Noh. 9 00:01:11,593 --> 00:01:12,969 Behind Pak Noh's painting, 10 00:01:13,261 --> 00:01:15,222 why is your signature hidden? 11 00:01:44,584 --> 00:01:45,752 Put that down. 12 00:01:46,545 --> 00:01:48,755 I was the one who was hit, why are you the one who is pale? 13 00:01:49,714 --> 00:01:51,675 Stop and put that down, will you? 14 00:01:51,758 --> 00:01:53,218 I don't want to hit you. 15 00:01:53,301 --> 00:01:55,303 I studied MMA professionally. 16 00:02:07,607 --> 00:02:08,733 Now, tell me. 17 00:02:09,609 --> 00:02:10,610 Why did you do it? 18 00:02:16,241 --> 00:02:17,450 Ten years... 19 00:02:20,203 --> 00:02:21,496 For ten years, 20 00:02:21,997 --> 00:02:23,999 I painted for him. 21 00:02:25,166 --> 00:02:26,543 Hiding my signature 22 00:02:27,335 --> 00:02:29,170 to mark that this is my painting. 23 00:02:30,088 --> 00:02:32,924 I saw him become famous through my work 24 00:02:33,758 --> 00:02:35,218 and became his wife's servant. 25 00:02:36,052 --> 00:02:38,013 He even snatched my colleague's painting. 26 00:02:38,263 --> 00:02:39,848 Even when Yeseon committed suicide, 27 00:02:39,931 --> 00:02:43,018 I ignored it and persisted. 28 00:02:43,602 --> 00:02:45,312 Mr. Kwon has been elected 29 00:02:46,021 --> 00:02:48,106 for a scholarship to study abroad? 30 00:02:49,441 --> 00:02:50,817 Good grief, 31 00:02:51,276 --> 00:02:52,986 somehow said it. 32 00:02:53,486 --> 00:02:55,780 The portfolio he submitted, 33 00:02:56,198 --> 00:02:57,282 all of them are plagiarized. 34 00:02:58,575 --> 00:03:01,036 As an honest educator, 35 00:03:01,703 --> 00:03:03,371 I guess I should tell you this. 36 00:03:03,997 --> 00:03:05,790 - I'll go, sir. - Good. 37 00:03:06,333 --> 00:03:08,668 I defend my dreams 38 00:03:08,752 --> 00:03:10,670 to succeed as a great artist. 39 00:03:13,840 --> 00:03:15,508 Unlucky. 40 00:03:15,800 --> 00:03:17,219 Over already. 41 00:03:19,846 --> 00:03:20,972 Very disappointing. 42 00:03:21,473 --> 00:03:23,058 I've always envied artists. 43 00:03:24,142 --> 00:03:26,937 They seem to be working hard for their dreams 44 00:03:27,020 --> 00:03:28,396 no matter how difficult the situation. 45 00:03:29,272 --> 00:03:32,359 But you try to use Pak Noh for your success 46 00:03:32,442 --> 00:03:35,153 and killed him after failing. 47 00:03:37,572 --> 00:03:38,573 What did you say? 48 00:03:39,032 --> 00:03:40,575 Why is this painting your work? 49 00:03:40,659 --> 00:03:43,620 The painting is famous because it was published in Noh's name. 50 00:03:43,995 --> 00:03:46,998 You hide behind the name and secretly give your signature. 51 00:03:47,082 --> 00:03:49,209 - Sad. - You know what? 52 00:03:49,501 --> 00:03:51,253 You don't know anything! 53 00:03:52,712 --> 00:03:54,339 You have everything you want 54 00:03:54,422 --> 00:03:55,632 and can do anything. 55 00:03:55,715 --> 00:03:57,050 Not with me. 56 00:03:57,133 --> 00:03:58,843 You lived like that for ten years. 57 00:03:59,469 --> 00:04:02,305 It's taken too long for you to say you're free from mistakes. 58 00:04:03,640 --> 00:04:04,641 Stand up. 59 00:04:04,849 --> 00:04:07,978 I don't have handcuffs, but don't even think about running away. 60 00:04:14,609 --> 00:04:15,819 Kwon. 61 00:04:25,245 --> 00:04:26,496 Feeling? 62 00:04:26,913 --> 00:04:27,914 What happened? 63 00:04:27,998 --> 00:04:29,666 - He stabbed himself. - Move. 64 00:04:49,644 --> 00:04:50,979 Jin, that bastard. 65 00:04:51,229 --> 00:04:52,522 He must be disciplined. 66 00:04:54,524 --> 00:04:55,650 I'll talk to him. 67 00:04:55,984 --> 00:04:57,861 Just follow the ambulance, okay? 68 00:05:00,906 --> 00:05:01,907 I'll call later. 69 00:05:17,047 --> 00:05:18,048 Why are you there? 70 00:05:21,301 --> 00:05:22,302 About that... 71 00:05:22,928 --> 00:05:24,512 I bought a painting from Pak Noh 72 00:05:25,096 --> 00:05:26,681 and find strangeness in it. 73 00:05:27,349 --> 00:05:28,350 So? 74 00:05:30,268 --> 00:05:32,479 I scanned it with X-rays and found a signature 75 00:05:33,146 --> 00:05:34,397 that I've seen here. 76 00:05:34,481 --> 00:05:35,482 So? 77 00:05:38,109 --> 00:05:39,110 So... 78 00:05:39,194 --> 00:05:41,321 I came to find out what happened. 79 00:05:47,202 --> 00:05:48,245 Why Kwon Dojun 80 00:05:49,329 --> 00:05:51,122 can stab himself? 81 00:05:53,917 --> 00:05:54,918 That is only... 82 00:05:55,794 --> 00:05:58,255 I scolded him for telling his sad story. 83 00:05:59,172 --> 00:06:00,298 My head was also hit. 84 00:06:00,507 --> 00:06:01,925 He attacked me first. 85 00:06:05,762 --> 00:06:08,265 I know you're childish and rude, 86 00:06:09,766 --> 00:06:11,393 but you're worse than I thought. 87 00:06:12,936 --> 00:06:14,980 I didn't expect him to do that. 88 00:06:15,188 --> 00:06:17,732 We caught the criminal and his injuries weren't serious. 89 00:06:17,816 --> 00:06:19,317 Do you still think this is funny? 90 00:06:19,734 --> 00:06:20,735 Someone got hurt. 91 00:06:21,987 --> 00:06:23,738 You know I didn't mean that. 92 00:06:23,822 --> 00:06:25,031 I just didn't expect it. 93 00:06:25,115 --> 00:06:27,617 The police must suspect this and take responsibility. 94 00:06:27,909 --> 00:06:30,203 Fine, I'll take responsibility. 95 00:06:30,287 --> 00:06:31,329 Police 96 00:06:32,122 --> 00:06:34,416 never working alone, but as an organization. 97 00:06:34,916 --> 00:06:36,626 You still don't understand that. 98 00:06:42,674 --> 00:06:45,802 I have no power or right to reject you. 99 00:06:45,886 --> 00:06:47,762 I have to guide you as team leader. 100 00:06:47,846 --> 00:06:48,972 This feels like 101 00:06:49,055 --> 00:06:50,807 there's a bomb in my head. 102 00:06:52,976 --> 00:06:54,144 After the election, 103 00:06:54,644 --> 00:06:56,855 You'll go and that's my only hope. 104 00:07:45,403 --> 00:07:46,738 What are you doing? 105 00:07:48,156 --> 00:07:49,157 Ganghyun. 106 00:07:49,616 --> 00:07:50,951 Am I asking too much? 107 00:07:51,826 --> 00:07:53,495 Stop making a mess! 108 00:07:54,538 --> 00:07:56,081 You can't even keep an eye on Jin Isoo? 109 00:07:56,248 --> 00:07:58,458 What if the mayor's son gets hurt? 110 00:07:59,376 --> 00:08:02,212 What if he was stabbed and killed by a villain? 111 00:08:03,088 --> 00:08:04,089 Sorry, sir. 112 00:08:07,717 --> 00:08:08,718 Then. 113 00:08:08,802 --> 00:08:10,303 You must leave now. 114 00:08:15,016 --> 00:08:17,185 Who made this punk the team leader? 115 00:08:29,447 --> 00:08:30,866 Move to another office. 116 00:08:30,949 --> 00:08:32,617 You're making too much noise. 117 00:08:32,701 --> 00:08:34,119 Why should I move? 118 00:08:38,373 --> 00:08:39,499 You know the reason 119 00:08:39,833 --> 00:08:41,126 I hate you, right? 120 00:08:44,296 --> 00:08:45,589 You can't hide it 121 00:08:46,006 --> 00:08:47,257 where are you from. 122 00:08:49,342 --> 00:08:51,595 My father was framed. 123 00:08:52,178 --> 00:08:53,889 You misunderstood him. 124 00:08:57,809 --> 00:08:59,853 You know who my father is. 125 00:09:01,229 --> 00:09:02,480 You know him very well. 126 00:09:03,273 --> 00:09:04,816 He used to be your direct superior. 127 00:09:08,153 --> 00:09:09,988 You never know someone's true nature. 128 00:09:11,114 --> 00:09:13,200 I learned that while working in this field. 129 00:09:16,995 --> 00:09:18,079 You're better 130 00:09:18,914 --> 00:09:20,373 stop protecting your father 131 00:09:21,499 --> 00:09:23,168 and face this case realistically. 132 00:10:13,051 --> 00:10:14,261 You are okay? 133 00:10:16,054 --> 00:10:17,681 You look tired. 134 00:10:18,056 --> 00:10:19,099 Staying up all night? 135 00:10:19,182 --> 00:10:20,183 No, not that. 136 00:10:20,559 --> 00:10:22,143 There are things I have to think about. 137 00:10:22,227 --> 00:10:24,020 Let's check your wounds. 138 00:10:24,104 --> 00:10:25,981 No need. It's not serious. 139 00:10:26,398 --> 00:10:27,607 Get ready to go. 140 00:10:29,276 --> 00:10:30,318 Come on. 141 00:10:32,612 --> 00:10:34,239 I'm fine. 142 00:10:41,830 --> 00:10:42,831 On that day, 143 00:10:44,416 --> 00:10:45,500 I am out 144 00:10:46,835 --> 00:10:48,879 and back through the back door. 145 00:10:49,754 --> 00:10:51,506 Near the back door, 146 00:10:51,590 --> 00:10:53,341 there are no surveillance cameras. 147 00:10:54,843 --> 00:10:56,386 And I stabbed him. 148 00:11:02,142 --> 00:11:03,518 Gosh, you bastard. 149 00:11:03,602 --> 00:11:04,811 I'm so scared 150 00:11:05,687 --> 00:11:07,564 and just ran away. 151 00:11:11,776 --> 00:11:12,777 Just that? 152 00:11:14,070 --> 00:11:15,071 Of. 153 00:11:16,239 --> 00:11:17,324 How about the paint? 154 00:11:17,866 --> 00:11:18,950 That is not me. 155 00:11:19,910 --> 00:11:22,078 I came back to apologize to him 156 00:11:22,162 --> 00:11:25,081 or reveal that all the paintings are mine, 157 00:11:27,417 --> 00:11:28,793 but I saw him dead. 158 00:11:30,212 --> 00:11:32,214 I do not know what to do. 159 00:11:32,297 --> 00:11:34,049 I lost my mind and crashed the car. 160 00:11:34,132 --> 00:11:36,051 Then the paint case made me realize. 161 00:11:36,760 --> 00:11:38,929 I didn't stab it too deep. 162 00:11:39,346 --> 00:11:40,805 I think it's possible 163 00:11:40,889 --> 00:11:43,058 that Yeseon's mother killed her for revenge. 164 00:11:43,350 --> 00:11:46,228 You came back because you could frame him as a murderer? 165 00:11:54,277 --> 00:11:55,737 Our assumptions are different. 166 00:11:57,822 --> 00:12:00,534 We thought you were planning to impersonate Oh Gyeongsun 167 00:12:01,284 --> 00:12:03,787 and killed Pak Noh from the beginning. 168 00:12:03,870 --> 00:12:06,456 No, it was just an impulsive act. 169 00:12:06,540 --> 00:12:08,208 Then, why did you buy a scarf? 170 00:12:10,961 --> 00:12:12,128 Shawl? 171 00:12:15,340 --> 00:12:16,466 This scarf? 172 00:12:16,716 --> 00:12:19,135 You bought this to impersonate Oh Gyeongsun, right? 173 00:12:20,554 --> 00:12:22,639 September 13th in Saseok-dong. 174 00:12:22,806 --> 00:12:24,474 We make sure you are the buyer. 175 00:12:24,975 --> 00:12:26,518 Wait. September... 176 00:12:27,227 --> 00:12:28,228 13 September. 177 00:12:29,354 --> 00:12:31,815 That was an order from Mr Noh's wife. 178 00:12:32,274 --> 00:12:34,025 He asked me to take his things. 179 00:12:34,109 --> 00:12:35,110 So, I took it. 180 00:12:35,193 --> 00:12:36,736 Is that the scarf? 181 00:12:40,490 --> 00:12:42,117 If you don't kill him, 182 00:12:43,785 --> 00:12:45,120 why stab yourself? 183 00:12:45,453 --> 00:12:47,539 In essence, I did stab Noh 184 00:12:49,207 --> 00:12:50,500 and my life is now over. 185 00:13:01,177 --> 00:13:03,430 So, Joo Hwayoung was the culprit? 186 00:13:04,723 --> 00:13:06,099 He probably planned it 187 00:13:06,182 --> 00:13:09,686 after setting a day to replace the surveillance camera. 188 00:13:09,769 --> 00:13:13,356 He tells Kwon to buy a scarf and disguise himself as Oh Gyeongsun. 189 00:13:13,440 --> 00:13:15,859 He deliberately took a taxi. 190 00:13:16,818 --> 00:13:17,819 However, 191 00:13:17,903 --> 00:13:20,322 he didn't expect Kwon to stab Pak Noh in front of him. 192 00:13:22,115 --> 00:13:23,116 Dear... 193 00:13:23,617 --> 00:13:25,035 Please call an ambulance. 194 00:13:25,869 --> 00:13:26,912 Kwon Dojun 195 00:13:27,454 --> 00:13:28,538 just stabbed me. 196 00:13:51,269 --> 00:13:53,563 But we don't have any evidence to prove it. 197 00:13:53,647 --> 00:13:55,607 Kwon Dojun, the only witness, 198 00:13:56,149 --> 00:13:57,234 is another suspect. 199 00:13:57,859 --> 00:13:59,027 What should we do now? 200 00:14:02,531 --> 00:14:03,740 Joo Hwayoung. 201 00:14:03,865 --> 00:14:05,367 Let's investigate him again. 202 00:14:23,218 --> 00:14:24,427 Everything is normal. 203 00:14:25,053 --> 00:14:27,222 I told you, I don't need this. 204 00:14:27,973 --> 00:14:29,766 The Chief is worried about you. 205 00:14:30,350 --> 00:14:32,519 It seems he really wants to be mayor, 206 00:14:32,894 --> 00:14:34,563 until willing to pretend to be a good father. 207 00:14:34,646 --> 00:14:36,565 - Chairman just... - I'll go first. 208 00:14:36,648 --> 00:14:38,733 I'm busy investigating a murder case. 209 00:14:39,234 --> 00:14:40,235 How is your assignment? 210 00:14:41,319 --> 00:14:42,320 as a police officer? 211 00:14:42,696 --> 00:14:44,531 Very pleasant. 212 00:14:45,532 --> 00:14:46,533 I go first. 213 00:14:49,202 --> 00:14:51,496 Call me if you have a headache or feel dizzy. 214 00:14:51,746 --> 00:14:52,747 Good. 215 00:15:00,046 --> 00:15:01,089 Hello, sir. 216 00:15:01,840 --> 00:15:04,259 He has been checked and everything is normal. 217 00:15:04,467 --> 00:15:06,136 Good. Thank You. 218 00:15:11,141 --> 00:15:15,270 DETECTIVE JIN WHO WAS SEVERELY INJURED CAPTURES SUSPECT IN GALLERY MURDER CASE 219 00:15:18,356 --> 00:15:19,774 Do you want to accept bribes? 220 00:15:19,858 --> 00:15:21,067 Very cool! 221 00:15:27,240 --> 00:15:28,533 Let me. 222 00:15:28,825 --> 00:15:29,826 Thank You. 223 00:15:30,744 --> 00:15:31,745 Enjoy it. 224 00:15:31,912 --> 00:15:33,455 This bribe is very delicious. 225 00:15:34,623 --> 00:15:35,707 The main thing is, 226 00:15:36,249 --> 00:15:37,292 What do you think? 227 00:15:37,792 --> 00:15:39,085 I made a mistake? 228 00:15:39,294 --> 00:15:40,378 Error? You? 229 00:15:40,462 --> 00:15:41,463 Of. 230 00:15:41,796 --> 00:15:43,465 Ganghyun was very angry with me. 231 00:15:44,007 --> 00:15:45,508 I want to mention your mistake 232 00:15:46,801 --> 00:15:48,053 - from your first day? - No. 233 00:15:48,386 --> 00:15:49,387 From yesterday. 234 00:15:49,471 --> 00:15:52,224 You acted without reporting to anyone. That's the problem. 235 00:15:52,974 --> 00:15:54,684 I went there to ask something. 236 00:15:54,768 --> 00:15:57,395 You should share anything related to the investigation. 237 00:15:57,479 --> 00:16:00,440 Mrs. Lee decides how to investigate. You should tell him. 238 00:16:00,524 --> 00:16:01,816 If you find anything, 239 00:16:01,900 --> 00:16:02,900 report to me first. 240 00:16:03,360 --> 00:16:04,694 Do not act alone. 241 00:16:04,778 --> 00:16:06,196 And the suspect was injured. 242 00:16:06,404 --> 00:16:08,198 Ganghyun could be punished for that. 243 00:16:08,281 --> 00:16:10,951 He stabbed himself. Why should Ganghyun be punished? 244 00:16:11,034 --> 00:16:12,702 That's how organizations work. 245 00:16:12,827 --> 00:16:14,955 And he is quite hated by his superiors. 246 00:16:15,247 --> 00:16:16,373 Why is he hated? 247 00:16:16,748 --> 00:16:19,292 Didn't you say he was the youngest inspector ever? 248 00:16:19,417 --> 00:16:20,544 Yes, that is true. 249 00:16:20,794 --> 00:16:23,547 He arrested 34 violent criminals in just three years. 250 00:16:23,797 --> 00:16:25,507 But there is a story behind it. 251 00:16:26,299 --> 00:16:27,300 What story? 252 00:16:27,509 --> 00:16:28,510 Like this... 253 00:16:29,678 --> 00:16:31,179 I'm not worthy to tell it. 254 00:16:32,180 --> 00:16:34,474 Just ask him later once you're close. 255 00:16:36,768 --> 00:16:37,769 Excuse me. 256 00:16:38,103 --> 00:16:39,646 Bring me what I ordered earlier. 257 00:16:40,522 --> 00:16:42,357 I bought a winery last year. 258 00:16:42,440 --> 00:16:43,441 This is the result. 259 00:16:44,109 --> 00:16:45,193 How much does it cost? 260 00:16:45,277 --> 00:16:46,820 The price is 3.2 million won. 261 00:16:46,903 --> 00:16:48,071 Please open. 262 00:16:53,618 --> 00:16:55,537 This is the only thing I can't refuse. 263 00:16:55,620 --> 00:16:56,621 I will try. 264 00:16:58,623 --> 00:17:01,585 His father worked in the Violent Crime field for 30 years. 265 00:17:01,668 --> 00:17:02,711 His nickname is "Hook". 266 00:17:02,794 --> 00:17:04,629 He's a legendary figure. 267 00:17:05,672 --> 00:17:06,840 - So? - So... 268 00:17:06,923 --> 00:17:08,675 a few months before he retired, 269 00:17:08,758 --> 00:17:10,760 he was arrested for accepting bribes. 270 00:17:10,886 --> 00:17:12,178 How much, huh? 271 00:17:12,429 --> 00:17:14,264 Maybe a box full of cash. 272 00:17:15,432 --> 00:17:16,808 He was dismissed because of that. 273 00:17:17,392 --> 00:17:18,435 What the hell... 274 00:17:18,560 --> 00:17:20,228 That's no reason to hate him. 275 00:17:20,312 --> 00:17:21,563 That's not how it works. 276 00:17:21,938 --> 00:17:23,231 Even worse, our Chief 277 00:17:23,315 --> 00:17:25,901 was the hearing inspector who investigated the case. 278 00:17:28,111 --> 00:17:30,906 But Mrs. Lee managed to endure all this. 279 00:17:31,615 --> 00:17:33,491 His superiors hated him 280 00:17:33,575 --> 00:17:34,993 and people badmouth him. 281 00:17:35,327 --> 00:17:37,829 He even became a team leader at a very young age, 282 00:17:38,121 --> 00:17:39,539 making some of them jealous. 283 00:17:45,003 --> 00:17:46,504 But there is one more problem. 284 00:17:48,757 --> 00:17:50,884 It seems that the real culprit is Joo Hwayoung. 285 00:17:55,096 --> 00:17:56,097 Please explain. 286 00:17:56,181 --> 00:17:58,266 - Are you coming or not? - Follow. 287 00:18:54,447 --> 00:18:55,532 Pak Kwon. 288 00:18:57,242 --> 00:18:58,785 You will move to the Naratama room. 289 00:19:00,287 --> 00:19:01,288 What? 290 00:19:01,538 --> 00:19:03,415 Naratama room. We're moving you now. 291 00:19:08,587 --> 00:19:09,671 Over here. 292 00:19:38,283 --> 00:19:40,076 WE HOPE YOU RECOVER QUICKLY HANSU GROUP 293 00:19:43,538 --> 00:19:45,957 This room looks clean and nice. 294 00:19:46,333 --> 00:19:48,460 This is only for Naratama patients. 295 00:19:50,629 --> 00:19:52,631 I will pay all the costs. 296 00:19:52,797 --> 00:19:54,007 Don't worry about it. 297 00:19:54,758 --> 00:19:56,051 You're here to apologize? 298 00:19:56,593 --> 00:19:57,928 I am sorry? 299 00:19:58,386 --> 00:19:59,387 No. 300 00:20:00,430 --> 00:20:03,725 For physical and mental damage, you can ask for compensation from me. 301 00:20:03,808 --> 00:20:05,435 I'll give you as much as you want. 302 00:20:05,518 --> 00:20:07,270 Or study abroad with the money. 303 00:20:08,438 --> 00:20:10,190 Study abroad? I'm going to jail. 304 00:20:10,774 --> 00:20:13,276 You didn't give him a mortal wound. 305 00:20:13,735 --> 00:20:17,405 If you write a letter of sincere apology, the judge may give you leniency. 306 00:20:18,907 --> 00:20:20,200 Was his wife the culprit? 307 00:20:21,993 --> 00:20:23,370 It seems so, 308 00:20:24,120 --> 00:20:25,413 but we have no proof. 309 00:20:35,549 --> 00:20:36,800 In that case... 310 00:20:37,592 --> 00:20:39,052 You didn't find the key 311 00:20:39,761 --> 00:20:40,971 in Pak Noh's clothes? 312 00:20:58,947 --> 00:21:00,073 Need a plastic bag? 313 00:21:00,156 --> 00:21:01,157 No need. 314 00:21:08,707 --> 00:21:09,708 JIN ISOO 315 00:21:11,585 --> 00:21:14,129 It sucks. 316 00:21:29,477 --> 00:21:30,645 There's a lot of cheese. 317 00:21:34,274 --> 00:21:36,651 Mrs. Lee. I discovered a new fact! 318 00:21:54,753 --> 00:21:56,087 Breakfast first. 319 00:21:56,171 --> 00:21:57,631 I'm not hungry. 320 00:21:57,881 --> 00:22:00,050 But you have to eat before you go. 321 00:22:03,261 --> 00:22:04,679 - I go first. - Wait. 322 00:22:07,015 --> 00:22:09,851 When leaving, give this to the young man on the other side. 323 00:22:10,727 --> 00:22:12,145 - Why? - What do you mean? 324 00:22:12,312 --> 00:22:14,689 Because our neighbors don't have food. 325 00:22:15,023 --> 00:22:16,107 No, I don't want to. 326 00:22:16,191 --> 00:22:18,401 You always argue with your mother. 327 00:22:18,527 --> 00:22:19,694 Bring it. 328 00:22:20,820 --> 00:22:21,863 Mother 329 00:22:21,988 --> 00:22:23,615 Don't you know who that man is? 330 00:22:23,865 --> 00:22:25,909 Mom doesn't need to worry about it. 331 00:22:26,409 --> 00:22:27,410 Why? 332 00:22:27,577 --> 00:22:29,287 Is he famous? 333 00:22:31,289 --> 00:22:33,875 I hope you watch the news sometimes 334 00:22:33,959 --> 00:22:34,960 apart from drama. 335 00:22:35,043 --> 00:22:37,546 The news is always boring and gloomy. 336 00:22:37,837 --> 00:22:39,464 Drama is much more interesting. 337 00:22:39,756 --> 00:22:40,757 I go first. 338 00:22:41,258 --> 00:22:42,759 Who is that man? 339 00:22:42,926 --> 00:22:44,135 Is he famous? 340 00:22:56,690 --> 00:22:57,983 What is it? 341 00:22:58,316 --> 00:23:00,318 Today is much smellier than usual. 342 00:23:03,572 --> 00:23:05,866 Morning coffee for you, Mrs Lee. 343 00:23:08,869 --> 00:23:10,412 I couldn't contact you yesterday. 344 00:23:10,537 --> 00:23:12,247 You didn't ignore my call, right? 345 00:23:12,706 --> 00:23:14,916 Why are you suddenly being polite? 346 00:23:15,041 --> 00:23:17,460 I got new information to arrest Joo Hwayoung. 347 00:23:22,591 --> 00:23:24,759 - What's that? - I met Kwon Dojun yesterday. 348 00:23:24,843 --> 00:23:25,844 Who did you meet? 349 00:23:25,927 --> 00:23:27,512 Not to investigate. 350 00:23:27,596 --> 00:23:29,598 I just visited to find out his condition. 351 00:23:31,474 --> 00:23:33,101 So? 352 00:23:33,184 --> 00:23:36,229 He said Mr Noh always carried keys around his waist. 353 00:23:36,438 --> 00:23:38,440 It's the key to his personal safe. 354 00:23:38,690 --> 00:23:40,734 Joo once asked Kwon to steal it from Noh. 355 00:23:42,903 --> 00:23:44,905 There were no keys at the crime scene at that time. 356 00:23:44,988 --> 00:23:46,364 Because Joo took it. 357 00:23:47,407 --> 00:23:48,867 We can arrest him for that. 358 00:23:54,748 --> 00:23:55,749 Okay. 359 00:23:56,291 --> 00:23:58,960 I promise I'll ask before I act. 360 00:24:00,003 --> 00:24:01,004 I swear. 361 00:24:08,803 --> 00:24:10,639 After his scholarship was cancelled, 362 00:24:10,722 --> 00:24:12,933 Mr. Kwon plans to disguise himself as Oh Gyeongsun 363 00:24:13,308 --> 00:24:15,435 and killed Pak Noh. 364 00:24:16,895 --> 00:24:19,231 We found evidence he bought the same scarf 365 00:24:19,314 --> 00:24:21,816 like Oh Gyeongsun's. 366 00:24:23,527 --> 00:24:24,528 I heard Mr. Kwon 367 00:24:24,986 --> 00:24:26,154 stabbed himself. 368 00:24:27,656 --> 00:24:29,658 Yes, he did that when he was arrested 369 00:24:30,742 --> 00:24:31,743 and... 370 00:24:34,037 --> 00:24:35,622 died this morning. 371 00:24:36,373 --> 00:24:37,624 Good grief. 372 00:24:38,208 --> 00:24:39,626 Poor guy. 373 00:24:41,836 --> 00:24:42,837 I go now. 374 00:25:03,483 --> 00:25:05,151 It's all over, Jinkyu. 375 00:25:05,402 --> 00:25:06,736 Kwon, that punk, is dead. 376 00:25:08,154 --> 00:25:09,281 Meet me at the bank. 377 00:25:13,535 --> 00:25:16,079 Mr. Jin, how can I help you? 378 00:25:31,970 --> 00:25:33,054 Halo. 379 00:25:52,073 --> 00:25:54,743 Pak Noh is preparing for divorce 380 00:25:54,826 --> 00:25:56,912 and hide his treasure here. 381 00:26:12,844 --> 00:26:14,054 SCAN RESULTS 382 00:26:14,137 --> 00:26:18,391 Your bloody fingerprints are clearly visible here. 383 00:26:38,828 --> 00:26:39,996 Are you 384 00:26:40,372 --> 00:26:41,373 want to confess? 385 00:26:52,092 --> 00:26:53,093 Hey. 386 00:26:53,426 --> 00:26:56,054 Not me, this woman killed him. 387 00:26:57,180 --> 00:26:58,181 Admit it now. 388 00:26:58,807 --> 00:27:01,560 I told you that woman was a murderer. 389 00:27:01,643 --> 00:27:03,228 I have nothing to do with this... 390 00:27:04,980 --> 00:27:06,940 Shut up, you bastard! 391 00:27:07,023 --> 00:27:08,650 Come here! 392 00:27:08,733 --> 00:27:09,985 It must hurt. 393 00:27:10,068 --> 00:27:11,736 - Fuck. - Take him out. 394 00:27:11,820 --> 00:27:13,780 Come here, Bedebah! 395 00:27:13,864 --> 00:27:15,991 Man, this is worth uploading to Instagram. 396 00:27:17,993 --> 00:27:20,495 - Hey, not me. - Bae Jinkyu! 397 00:27:20,579 --> 00:27:21,621 Good grief! 398 00:27:21,705 --> 00:27:23,540 Come on, that's the woman who killed him. 399 00:27:23,707 --> 00:27:26,084 You're trash. Come here! 400 00:27:26,167 --> 00:27:28,587 Hey, he wants to kill one more person. 401 00:27:28,670 --> 00:27:29,754 Kill one more person. 402 00:27:34,968 --> 00:27:35,969 Yes, Director. 403 00:27:36,553 --> 00:27:38,263 I have a suggestion for you. 404 00:27:42,559 --> 00:27:44,978 Thanks to you, we had great success again, Mr. Jin. 405 00:27:45,061 --> 00:27:47,063 Tickets sold out. 406 00:27:47,772 --> 00:27:49,316 The original has no rival. 407 00:27:50,483 --> 00:27:52,485 ABOUT THE ORIGINAL 408 00:27:53,486 --> 00:27:55,488 ABOUT THE ORIGINAL: LEE YESEON 409 00:27:59,576 --> 00:28:02,078 THE POWER TO PROTECT THE ORIGINAL IS IN THOSE WHO SEE 410 00:28:24,851 --> 00:28:25,977 Detective. 411 00:28:34,653 --> 00:28:35,737 Thank You. 412 00:28:35,820 --> 00:28:37,531 No. No need to hesitate. 413 00:28:37,614 --> 00:28:39,991 Every day is very painful for me. 414 00:28:44,538 --> 00:28:46,456 I think I can breathe now. 415 00:28:50,043 --> 00:28:53,338 Yeseon will be very happy in heaven. 416 00:28:56,258 --> 00:28:57,300 Thank You. 417 00:28:57,926 --> 00:28:59,553 LEE YESEON 418 00:29:09,187 --> 00:29:11,815 ABOUT THE ORIGINAL 419 00:29:26,288 --> 00:29:27,414 Come on. 420 00:29:34,462 --> 00:29:35,922 - Older brother. - Hey, you. 421 00:29:36,840 --> 00:29:39,009 Why didn't you let me know when you moved? 422 00:29:39,759 --> 00:29:41,052 It just happened suddenly. 423 00:29:41,219 --> 00:29:42,679 Come in. 424 00:29:50,437 --> 00:29:52,606 Welcome to my humble home. 425 00:29:52,689 --> 00:29:54,524 Yes, it's very simple. 426 00:29:54,608 --> 00:29:56,568 The first sister... 427 00:29:58,111 --> 00:29:59,112 No. 428 00:29:59,404 --> 00:30:00,864 Sister is the second guest here. 429 00:30:01,990 --> 00:30:02,991 Sit down. 430 00:30:03,700 --> 00:30:04,701 Okay. 431 00:30:17,547 --> 00:30:19,382 Here, I'll make some coffee. 432 00:30:24,554 --> 00:30:25,764 Are you causing trouble again? 433 00:30:25,847 --> 00:30:27,682 I'm no longer a child. 434 00:30:27,766 --> 00:30:28,934 That's what I mean. 435 00:30:30,393 --> 00:30:31,853 Move next door to my house. 436 00:30:31,937 --> 00:30:33,313 I bought you a new one. 437 00:30:33,521 --> 00:30:34,564 I like this house. 438 00:30:34,648 --> 00:30:36,149 This doesn't suit you. 439 00:30:36,650 --> 00:30:38,360 Too small and uncomfortable. 440 00:30:38,568 --> 00:30:40,737 This suits Detective Jin Isoo. 441 00:30:42,364 --> 00:30:44,658 Today, someone called me "Detective". 442 00:30:45,283 --> 00:30:46,326 Sounds fun. 443 00:30:46,493 --> 00:30:48,453 - This time are you sure? - Yes. 444 00:30:48,537 --> 00:30:49,746 Yes, very sure. 445 00:30:52,415 --> 00:30:55,335 The Seoul mayoral election is 40 days away. 446 00:30:55,418 --> 00:30:58,296 The level of public satisfaction with Jin Myeongchul, chairman of Hansu Group, 447 00:30:58,380 --> 00:31:00,590 and Wang Jongtae, three-term legislator 448 00:31:00,674 --> 00:31:02,676 compete fiercely. 449 00:31:02,801 --> 00:31:05,679 Because Jin raised Hansu for the past ten years 450 00:31:05,762 --> 00:31:07,138 become a world class company, 451 00:31:07,222 --> 00:31:09,933 all had high hopes for his management skills. 452 00:31:10,141 --> 00:31:11,226 Next. 453 00:31:11,309 --> 00:31:13,812 Jin Myeongchul's son, Jin Isoo, a Senior Inspector, 454 00:31:13,895 --> 00:31:16,314 managing an exhibition for a painter whose work he plagiarized 455 00:31:16,398 --> 00:31:17,691 and committed suicide. 456 00:31:18,233 --> 00:31:20,735 According to the staff, Jin opened this exhibition 457 00:31:20,819 --> 00:31:24,447 to reveal the plagiarized painting of an artist named Lee Yeseon... 458 00:31:27,659 --> 00:31:28,910 What are you drinking? 459 00:31:29,160 --> 00:31:30,495 I take care of my health. 460 00:31:31,204 --> 00:31:32,455 This is to regulate my blood sugar. 461 00:31:32,622 --> 00:31:34,332 You never share good things. 462 00:31:34,666 --> 00:31:36,626 "NOBLESSE OBLIGE" OLEH JIN 463 00:31:36,710 --> 00:31:38,336 Did you accept bribes from Hansu? 464 00:31:38,420 --> 00:31:40,380 I can be persuaded about two billion, 465 00:31:40,463 --> 00:31:41,840 but they didn't call me. 466 00:31:41,923 --> 00:31:42,966 If so, what is it? 467 00:31:43,049 --> 00:31:44,718 Why do you keep talking well about Jin Isoo? 468 00:31:44,801 --> 00:31:46,428 To further embarrass him later. 469 00:31:47,220 --> 00:31:48,430 Good reputation 470 00:31:48,680 --> 00:31:50,557 leading to greater destruction. 471 00:31:53,018 --> 00:31:54,102 Come on. 472 00:31:54,185 --> 00:31:55,562 I'll introduce it to someone. 473 00:32:07,407 --> 00:32:09,826 KIM JEONGYEON 474 00:32:17,292 --> 00:32:18,293 Halo. 475 00:32:44,903 --> 00:32:46,404 This world is simpler 476 00:32:46,863 --> 00:32:48,114 from the looks of it. 477 00:32:49,324 --> 00:32:51,993 People who maintain their position well 478 00:32:52,077 --> 00:32:53,745 can manage the system. 479 00:32:54,996 --> 00:32:56,456 Please don't be too polite. 480 00:32:56,915 --> 00:32:59,125 You know we are very afraid of journalists. 481 00:33:02,462 --> 00:33:05,382 There are some people who act out of line 482 00:33:05,465 --> 00:33:06,758 like Jin Myeongchul. 483 00:33:07,467 --> 00:33:09,719 Why is a businessman who only chases money 484 00:33:09,803 --> 00:33:11,471 want to be a politician? 485 00:33:11,846 --> 00:33:12,847 Not like that? 486 00:33:13,557 --> 00:33:14,849 What do you want from me? 487 00:33:22,607 --> 00:33:24,943 Jin Myeongchul's weakness is his son, 488 00:33:25,026 --> 00:33:26,027 Jin Isoo. 489 00:33:27,988 --> 00:33:29,281 Find out about him. 490 00:33:30,824 --> 00:33:32,659 Reveal that he is an illegitimate child 491 00:33:32,993 --> 00:33:34,244 and... 492 00:33:36,955 --> 00:33:38,582 how his mother died. 493 00:33:43,962 --> 00:33:45,881 You don't need to do it now. 494 00:33:47,257 --> 00:33:49,968 Let's attack him three days before the election. 495 00:33:50,051 --> 00:33:52,262 All newspapers will report about Jin Isoo 496 00:33:52,345 --> 00:33:54,055 and people will be suspicious. 497 00:33:55,599 --> 00:33:57,893 We'll make them choose then. 498 00:34:35,347 --> 00:34:36,389 What? 499 00:34:37,599 --> 00:34:38,683 That's leaf blight. 500 00:34:40,352 --> 00:34:41,603 Isn't it dead? 501 00:34:43,855 --> 00:34:45,357 Will die if left alone. 502 00:34:46,149 --> 00:34:47,359 Then what should i do? 503 00:34:56,076 --> 00:34:57,077 What's wrong with it? 504 00:35:00,747 --> 00:35:02,165 You have to spray pesticide. 505 00:35:02,541 --> 00:35:03,542 What? 506 00:35:23,895 --> 00:35:25,105 Get out of the way. 507 00:35:31,528 --> 00:35:33,363 I worked with Lee Ganghyun. 508 00:35:33,446 --> 00:35:34,573 I know. I've heard. 509 00:35:35,407 --> 00:35:36,867 Is that so? 510 00:35:40,829 --> 00:35:41,872 Is it bad? 511 00:35:42,706 --> 00:35:44,207 It's not too bad yet. 512 00:35:45,834 --> 00:35:48,086 I'm afraid the tree is dead. 513 00:35:48,753 --> 00:35:50,297 I was the one who planted this tree. 514 00:35:53,341 --> 00:35:54,509 Have you ever lived here? 515 00:35:54,759 --> 00:35:56,511 Previously, until I was seven years old 516 00:35:56,595 --> 00:35:57,637 and now I'm back. 517 00:36:18,950 --> 00:36:20,660 Hey, kid. 518 00:36:21,703 --> 00:36:22,704 Look at me. 519 00:36:26,541 --> 00:36:27,542 You are okay? 520 00:36:29,502 --> 00:36:30,754 No just forget it. 521 00:36:32,130 --> 00:36:33,506 Hey, what's wrong with you? 522 00:36:33,965 --> 00:36:34,966 Hey. 523 00:36:35,050 --> 00:36:36,301 I'll call... 524 00:36:39,179 --> 00:36:40,180 You are okay? 525 00:36:55,445 --> 00:36:57,864 I'm not tall enough for this. Spray it up there. 526 00:36:58,240 --> 00:36:59,699 Spray again after a week. 527 00:37:00,242 --> 00:37:02,536 Be careful not to stain your hands. 528 00:37:03,995 --> 00:37:04,996 Thank You. 529 00:37:16,383 --> 00:37:18,009 Eat a little before you go. 530 00:37:22,806 --> 00:37:23,932 Gosh, it's hot. 531 00:37:24,015 --> 00:37:26,893 Your stomach hurts if you eat cold food early in the morning. 532 00:37:30,480 --> 00:37:31,481 I go first. 533 00:37:32,691 --> 00:37:34,609 Bring the kimchi for him. 534 00:37:43,952 --> 00:37:45,078 Gosh, you surprised me. 535 00:37:48,999 --> 00:37:50,709 What's this? 536 00:37:51,793 --> 00:37:52,919 It's from my mother. 537 00:37:54,713 --> 00:37:55,797 For your information, 538 00:37:57,632 --> 00:37:58,884 it will be very salty. 539 00:37:59,676 --> 00:38:00,969 I suggest not eating it. 540 00:38:03,972 --> 00:38:05,932 Hurry or you'll be late. 541 00:38:06,057 --> 00:38:07,434 Wait for me. 542 00:38:10,729 --> 00:38:13,190 You clean your car. 543 00:38:13,648 --> 00:38:14,649 Very good. 544 00:38:14,900 --> 00:38:15,901 Shut up. 545 00:38:16,860 --> 00:38:18,278 Hey, it's a compliment. 546 00:38:19,571 --> 00:38:22,407 I met your father this morning. 547 00:38:23,909 --> 00:38:25,160 - My father? - Yes. 548 00:38:25,619 --> 00:38:27,913 He helped me take care of the trees in my yard. 549 00:38:28,371 --> 00:38:30,415 You mean, my father broke into your house? 550 00:38:31,124 --> 00:38:32,125 Correct. 551 00:38:32,751 --> 00:38:33,752 Why? 552 00:38:33,919 --> 00:38:36,004 No, it's just... He rarely goes out. 553 00:38:39,382 --> 00:38:41,051 Have you heard about the exhibition? 554 00:38:42,427 --> 00:38:43,428 What exhibition? 555 00:38:44,596 --> 00:38:46,097 Lee Yeseon Exhibition. 556 00:38:46,973 --> 00:38:48,058 I haven't heard it. 557 00:38:48,141 --> 00:38:50,769 What kind of police don't watch the news? 558 00:38:51,061 --> 00:38:52,562 There's an article about that. 559 00:38:52,687 --> 00:38:54,856 Do you think I could watch the news? 560 00:38:55,398 --> 00:38:56,399 Do you have time? 561 00:38:56,816 --> 00:38:58,485 We're not compatible. 562 00:38:59,653 --> 00:39:00,779 We really don't get along. 563 00:39:02,822 --> 00:39:04,699 Ugok-ro 10-gil number 5. 564 00:39:04,783 --> 00:39:07,285 - Good morning. - You're early. 565 00:39:07,827 --> 00:39:09,162 Okay, I understand. 566 00:39:09,788 --> 00:39:10,997 I will come soon. 567 00:39:12,624 --> 00:39:14,459 A body was found in Eunbu-dong. 568 00:39:15,460 --> 00:39:16,878 Really? Let's go. 569 00:39:20,298 --> 00:39:21,967 What are you going to do about it? 570 00:39:22,050 --> 00:39:24,469 Let's just wait. He said he would do better. 571 00:39:28,181 --> 00:39:30,183 Why is Park looking at me like that? 572 00:39:30,684 --> 00:39:31,768 Because he hates you. 573 00:39:33,770 --> 00:39:34,771 I hate it too. 574 00:39:50,704 --> 00:39:52,873 This part is for Jin, that part is for Kyungjin. 575 00:39:52,956 --> 00:39:56,293 Ask every neighbor in this alley about the victim. 576 00:39:56,459 --> 00:39:58,628 Ask if they saw anything suspicious. 577 00:39:59,129 --> 00:40:00,130 Hey. 578 00:40:01,590 --> 00:40:03,508 - Every house? - Of course. 579 00:40:03,633 --> 00:40:04,801 Start. 580 00:40:04,885 --> 00:40:06,011 Okay ma'am. 581 00:40:06,553 --> 00:40:07,554 Hey... 582 00:40:10,724 --> 00:40:12,267 Alone? 583 00:41:33,223 --> 00:41:34,224 Excuse me. 584 00:41:34,349 --> 00:41:35,600 I don't want to buy it. 585 00:41:36,768 --> 00:41:38,103 No, I'm a cop. 586 00:41:39,854 --> 00:41:40,856 Excuse me. 587 00:41:46,862 --> 00:41:47,863 Excuse me. 588 00:41:53,451 --> 00:41:54,452 Police. 589 00:41:56,246 --> 00:41:57,414 What are you doing? 590 00:41:58,999 --> 00:41:59,999 The tree. 591 00:42:00,458 --> 00:42:02,502 You guys planted trees, right? 592 00:42:03,169 --> 00:42:05,589 Do you know the elderly person who lives across the street? 593 00:42:06,089 --> 00:42:07,090 No, we don't know. 594 00:42:07,173 --> 00:42:08,508 You don't know. 595 00:42:09,342 --> 00:42:11,303 Why is planting trees so scary? 596 00:42:12,345 --> 00:42:13,513 Is this a tree club? 597 00:42:25,525 --> 00:42:26,526 You've come. 598 00:42:26,610 --> 00:42:27,861 Yes. Did you find anything? 599 00:42:27,944 --> 00:42:28,945 No, not yet. 600 00:42:29,029 --> 00:42:30,030 There isn't any yet? 601 00:42:30,113 --> 00:42:31,114 We will see later. 602 00:42:49,174 --> 00:42:50,884 I... 603 00:42:51,301 --> 00:42:54,095 I always visit here. 604 00:42:55,597 --> 00:42:57,265 I intended to come yesterday, 605 00:42:58,683 --> 00:43:00,352 something happened and I didn't come. 606 00:43:01,519 --> 00:43:04,231 I called him this morning... 607 00:43:06,107 --> 00:43:08,527 but he didn't answer, so, I came and saw him. 608 00:43:11,154 --> 00:43:12,155 What is he 609 00:43:12,697 --> 00:43:14,741 have a chronic illness or something? 610 00:43:15,367 --> 00:43:17,035 He has hypertension 611 00:43:17,118 --> 00:43:19,746 and arthritis, but he is healthy. 612 00:43:22,499 --> 00:43:24,918 What is daily life like? 613 00:43:26,670 --> 00:43:28,213 He just goes to church 614 00:43:28,296 --> 00:43:29,881 and rarely go out. 615 00:43:30,715 --> 00:43:32,259 I went shopping 616 00:43:32,717 --> 00:43:34,594 and cook for him if he comes here. 617 00:43:35,345 --> 00:43:36,721 If I came yesterday, 618 00:43:37,889 --> 00:43:39,641 he won't die, right? 619 00:43:40,058 --> 00:43:41,977 At the moment, 620 00:43:42,727 --> 00:43:44,062 looks like an accident. 621 00:43:47,440 --> 00:43:48,733 It's not anyone's fault. 622 00:43:56,116 --> 00:43:57,284 Did you find anything? 623 00:43:58,827 --> 00:44:01,037 There was a tteok stuck in his throat. 624 00:44:01,788 --> 00:44:04,416 Elderly people who live alone die alone. 625 00:44:06,126 --> 00:44:07,252 You live alone, right? 626 00:44:08,545 --> 00:44:09,546 Where do you live? 627 00:44:11,464 --> 00:44:12,966 Near Gangha Station. 628 00:44:14,968 --> 00:44:16,303 I also live near there. 629 00:44:21,766 --> 00:44:22,893 It's finished? 630 00:44:23,476 --> 00:44:24,477 Already. 631 00:44:25,186 --> 00:44:26,730 Nothing special. 632 00:44:26,813 --> 00:44:29,024 Correct. There were no signs of trespassing. 633 00:44:29,107 --> 00:44:31,359 The cash in the wallet is also untouched. 634 00:44:32,402 --> 00:44:34,279 It looks like an accident. 635 00:44:34,613 --> 00:44:35,614 Of. 636 00:44:37,324 --> 00:44:39,993 NO ENTRY. UNDER INVESTIGATION 637 00:44:43,830 --> 00:44:44,831 Did you get any information? 638 00:44:44,915 --> 00:44:46,291 Nothing specific. 639 00:44:46,374 --> 00:44:48,627 The victim had no connection with his neighbors. 640 00:44:49,002 --> 00:44:50,545 All I found was 641 00:44:50,879 --> 00:44:53,006 scary woman lives in that house, 642 00:44:53,173 --> 00:44:56,468 some nice guy with tattoos planted a tree in the house, 643 00:44:56,801 --> 00:44:58,678 and in that house, a scary dog... 644 00:44:59,763 --> 00:45:00,764 Where is he going? 645 00:45:01,306 --> 00:45:02,307 Are you finish? 646 00:45:03,683 --> 00:45:06,686 It felt like a trained dog. It's just my feeling, right? 647 00:45:07,145 --> 00:45:09,898 POLICE OFFICE GANGHA SEOUL 648 00:45:35,423 --> 00:45:36,424 I am very tired. 649 00:45:38,468 --> 00:45:39,636 Where did everyone go? 650 00:45:40,804 --> 00:45:42,889 I should go home. 651 00:45:46,518 --> 00:45:47,519 Excuse me. 652 00:45:48,186 --> 00:45:50,522 Is this the Jatanras Investigation Team 1? 653 00:45:50,605 --> 00:45:51,773 Oh, benar. 654 00:45:53,275 --> 00:45:54,526 Where's the captain? 655 00:45:54,609 --> 00:45:55,777 I'm looking for it too. 656 00:45:57,487 --> 00:45:58,488 Is there anything I can help you with? 657 00:45:59,155 --> 00:46:00,448 Are you a detective too? 658 00:46:02,284 --> 00:46:03,493 You don't know who I am. 659 00:46:04,369 --> 00:46:05,370 Wait a minute. 660 00:46:08,915 --> 00:46:09,916 I'm a detective. 661 00:46:10,000 --> 00:46:11,001 Jin Isoo. 662 00:46:13,461 --> 00:46:14,754 Detective. 663 00:46:14,838 --> 00:46:16,548 Please help me. 664 00:46:21,136 --> 00:46:22,137 Captain! 665 00:46:26,725 --> 00:46:27,851 This is a murder case. 666 00:46:30,020 --> 00:46:31,021 Come here quickly. 667 00:46:32,731 --> 00:46:34,024 What the hell is that? 668 00:46:34,191 --> 00:46:35,901 He was exaggerating again. 669 00:46:36,109 --> 00:46:37,611 That's how he is. 670 00:46:37,819 --> 00:46:40,071 I'm not exaggerating. I got a secret report. 671 00:46:40,405 --> 00:46:42,532 Confidential report? You think you're 007? 672 00:46:43,450 --> 00:46:45,410 The victim's grandson was here. 673 00:46:45,493 --> 00:46:47,871 He said the victim never ate tteok because it was tough, 674 00:46:47,954 --> 00:46:49,623 so, it is impossible for him to eat it. 675 00:46:49,706 --> 00:46:51,416 - Was your grandson here? - Yes. 676 00:46:54,002 --> 00:46:55,545 And he said it disappeared. 677 00:46:55,629 --> 00:46:56,630 What? 678 00:46:57,422 --> 00:46:58,548 What's this? 679 00:46:58,882 --> 00:46:59,883 Don `t be surprised. 680 00:47:00,926 --> 00:47:01,927 This... 681 00:47:04,179 --> 00:47:05,180 country stamp. 682 00:47:05,263 --> 00:47:06,264 Is it true? 683 00:47:06,389 --> 00:47:07,390 Of. 684 00:47:14,773 --> 00:47:16,024 Impossible. 685 00:47:19,236 --> 00:47:20,237 State stamp? 686 00:47:21,071 --> 00:47:22,072 Good grief. 687 00:47:24,199 --> 00:47:25,283 Why is such an important thing? 688 00:47:26,117 --> 00:47:27,786 is it in a private home? 689 00:47:27,869 --> 00:47:31,164 Correct. Maybe it's something like a black paperweight. 690 00:47:31,248 --> 00:47:32,374 Not. 691 00:47:32,457 --> 00:47:35,710 The victim secretly told his grandson that it was a genuine imperial seal. 692 00:47:44,386 --> 00:47:45,512 Impossible. 693 00:47:46,846 --> 00:47:47,931 Then why did it disappear? 694 00:47:48,139 --> 00:47:49,724 Why do you think it disappeared? 695 00:47:49,849 --> 00:47:52,978 It may be damaged and thrown away or given to someone else. 696 00:47:53,103 --> 00:47:55,522 Her grandchildren don't live there, so maybe she doesn't know. 697 00:47:55,605 --> 00:47:57,732 Someone might come in, kill him, 698 00:47:57,816 --> 00:47:58,942 and take this. 699 00:47:59,067 --> 00:48:01,027 This is not a robbery case. 700 00:48:01,486 --> 00:48:03,363 There were no signs of trespassing 701 00:48:03,446 --> 00:48:05,574 and the cash in his wallet was intact. 702 00:48:08,243 --> 00:48:09,703 What if I'm right? 703 00:48:09,786 --> 00:48:11,079 What if you're wrong? 704 00:48:11,204 --> 00:48:12,497 can i hit you 705 00:48:12,581 --> 00:48:13,582 OK, agreed. 706 00:48:13,665 --> 00:48:15,500 If I'm right, I'll hit you. 707 00:48:15,584 --> 00:48:16,751 - Good. - All right. 708 00:48:16,835 --> 00:48:19,588 I warn you. I'll hit your jaw hard. 709 00:48:19,671 --> 00:48:22,632 There's a reason I studied MMA professionally. 710 00:48:22,716 --> 00:48:24,175 Kyungjin, call an ambulance. 711 00:48:24,259 --> 00:48:25,927 I'm a left-handed fighter! 712 00:48:26,011 --> 00:48:27,804 Hey, stop and go home. 713 00:48:36,313 --> 00:48:38,148 Well, just look at it. 714 00:48:39,232 --> 00:48:40,233 Just wait there. 715 00:48:41,610 --> 00:48:43,069 Who should I support? 716 00:48:43,195 --> 00:48:44,738 It's best to just go back to work. 717 00:48:47,699 --> 00:48:49,492 EMPIRE CAP 718 00:48:56,958 --> 00:48:57,958 Pak Choi. 719 00:48:58,668 --> 00:49:00,754 Who is the estimator 720 00:49:01,213 --> 00:49:02,589 for our celadon the other day? 721 00:49:02,672 --> 00:49:03,965 Thank You. 722 00:49:19,105 --> 00:49:22,734 CCTV IS ALWAYS ON 723 00:49:27,113 --> 00:49:28,114 Excuse me. 724 00:49:29,157 --> 00:49:30,242 Of. 725 00:49:32,202 --> 00:49:33,411 Halo. 726 00:49:33,912 --> 00:49:36,248 I came on Choi Jeonghun's recommendation. 727 00:49:36,331 --> 00:49:37,832 I've heard from him. 728 00:49:40,210 --> 00:49:41,211 What's this? 729 00:49:41,336 --> 00:49:44,005 This Goryeo celadon is called Girin Incense Burner. 730 00:49:45,507 --> 00:49:46,508 This is fake. 731 00:49:48,093 --> 00:49:49,386 Did you bring your stuff? 732 00:49:49,469 --> 00:49:50,470 What? 733 00:49:51,429 --> 00:49:53,431 You want me to appraise your item, right? 734 00:49:53,974 --> 00:49:55,058 No, I'm coming... 735 00:49:56,851 --> 00:49:57,852 for this matter. 736 00:50:00,355 --> 00:50:04,818 Is it possible that this item has a genuine imperial stamp? 737 00:50:04,901 --> 00:50:06,027 Of? 738 00:50:09,739 --> 00:50:11,449 - That's possible. - Good grief. 739 00:50:11,533 --> 00:50:14,953 An imperial stamp produced since the Joseon Dynasty 740 00:50:15,036 --> 00:50:16,663 in total there are 412 pieces, 741 00:50:17,289 --> 00:50:19,499 but there are 73 pieces missing. 742 00:50:19,583 --> 00:50:22,502 Most were brought to Japan or America, 743 00:50:22,586 --> 00:50:25,171 but maybe some are secretly for sale. 744 00:50:25,255 --> 00:50:27,007 And look at this. 745 00:50:27,090 --> 00:50:28,884 Using black paint is a common method 746 00:50:28,967 --> 00:50:31,553 that stolen property brokers use to hide it. 747 00:50:31,845 --> 00:50:33,263 This stamp is very special 748 00:50:33,346 --> 00:50:35,557 so that anyone can recognize the gold color. 749 00:50:36,391 --> 00:50:37,559 Oh it's like that. 750 00:50:40,645 --> 00:50:42,772 If this is the real thing... 751 00:50:43,356 --> 00:50:45,859 If this is real... 752 00:50:48,570 --> 00:50:50,822 this means Korean Imperial Seal 753 00:50:50,906 --> 00:50:52,157 which was adopted by Gojong. 754 00:50:52,324 --> 00:50:53,325 Great. 755 00:50:53,700 --> 00:50:55,577 Have you ever seen the original stamp? 756 00:50:56,203 --> 00:50:57,245 Never. 757 00:50:58,288 --> 00:50:59,623 Twenty years ago, 758 00:50:59,915 --> 00:51:03,418 I only heard rumors that Choi Sangsoo had one of them. 759 00:51:04,002 --> 00:51:05,128 Chairman Choi Sangsoo? 760 00:51:05,212 --> 00:51:06,213 Of. 761 00:51:06,296 --> 00:51:07,339 In the past, 762 00:51:07,589 --> 00:51:10,425 he manages a large trading company in Japan. 763 00:51:11,176 --> 00:51:12,636 He died long ago. 764 00:51:17,557 --> 00:51:19,267 Gosh, how is this? 765 00:51:31,613 --> 00:51:32,697 Who's calling? 766 00:51:32,781 --> 00:51:34,533 Detective Lee Ganghyun. 767 00:51:35,492 --> 00:51:36,493 Excuse me. 768 00:51:41,248 --> 00:51:42,290 Halo. 769 00:51:42,374 --> 00:51:43,375 Are you still working? 770 00:51:43,458 --> 00:51:44,501 Of. 771 00:51:44,584 --> 00:51:45,585 What is it? 772 00:51:46,378 --> 00:51:48,338 You found something strange 773 00:51:48,630 --> 00:51:49,798 from today's victims? 774 00:51:51,383 --> 00:51:52,842 Nothing. Why? 775 00:51:53,343 --> 00:51:54,886 I just want to make sure. 776 00:51:54,970 --> 00:51:57,681 Elderly people usually have weak esophageal muscles, 777 00:51:57,764 --> 00:51:59,349 So, such accidents are common... 778 00:52:02,310 --> 00:52:03,311 Wait a minute. 779 00:52:10,694 --> 00:52:12,445 AUTOPSY RESULTS (PARK MANSIK) 780 00:52:12,529 --> 00:52:14,906 DIED FROM RESPIRATORY FAILURE (ACIDENTAL DEATH) 781 00:52:19,661 --> 00:52:21,413 AUTOPSY RESULTS (KIM BOKJA) 782 00:52:21,496 --> 00:52:23,707 DIED FROM RESPIRATORY FAILURE (ACIDENTAL DEATH) 783 00:52:27,627 --> 00:52:28,795 Not long ago, in Eunbu-dong, 784 00:52:28,879 --> 00:52:31,047 two other people died while eating tteok. 785 00:52:31,298 --> 00:52:33,216 Both were determined to have died in an accident. 786 00:52:34,009 --> 00:52:35,010 This looks strange. 787 00:52:35,427 --> 00:52:36,678 I will come soon. 788 00:52:43,268 --> 00:52:45,270 KANG BYEONGJIN, EUNBU-DONG 789 00:52:59,159 --> 00:53:00,660 This is what I eat 790 00:53:00,744 --> 00:53:02,787 and this is tteok from the victim's mouth. 791 00:53:03,747 --> 00:53:05,165 Looks different, doesn't it? 792 00:53:05,790 --> 00:53:08,627 If a human chews, the tooth marks will look like this. 793 00:53:09,211 --> 00:53:10,212 But... 794 00:53:10,503 --> 00:53:11,838 what's wrong with this one? 795 00:53:16,551 --> 00:53:19,012 Someone cut it to make it look like it was chewing. 796 00:53:21,348 --> 00:53:22,349 Correct. 797 00:53:29,523 --> 00:53:30,899 What about other cases? 798 00:53:40,700 --> 00:53:41,826 And all those cases 799 00:53:43,537 --> 00:53:45,372 investigated by Team 2. 800 00:53:47,499 --> 00:53:48,875 AUTOPSY REPORT 801 00:54:08,019 --> 00:54:09,020 Good morning. 802 00:54:16,778 --> 00:54:17,779 What are you doing? 803 00:54:18,196 --> 00:54:20,282 Why grin like the Joker? 804 00:54:21,992 --> 00:54:22,993 Shut up. 805 00:54:23,368 --> 00:54:24,369 Okay. 806 00:54:36,715 --> 00:54:39,092 Good morning, Mr. An. 807 00:54:41,094 --> 00:54:43,138 You worked overtime last night. 808 00:54:43,722 --> 00:54:44,973 You must be tired. 809 00:54:45,432 --> 00:54:46,474 Try this. 810 00:54:50,478 --> 00:54:51,479 You poisoned him? 811 00:54:53,773 --> 00:54:55,609 That's so funny. 812 00:54:55,692 --> 00:54:57,485 What do you want? 813 00:54:59,779 --> 00:55:01,448 I happen to be working on a case 814 00:55:01,531 --> 00:55:04,576 and I need the help of an experienced police officer like you. 815 00:55:06,620 --> 00:55:10,749 Regarding the two latest cases of death due to respiratory failure in Eunbu-dong. 816 00:55:11,124 --> 00:55:12,792 I'll have to look at their files. 817 00:55:15,503 --> 00:55:16,504 Why? 818 00:55:17,380 --> 00:55:18,506 Because... 819 00:55:21,551 --> 00:55:23,803 A similar case like that happened yesterday. 820 00:55:25,764 --> 00:55:27,224 You mean, I was wrong? 821 00:55:27,849 --> 00:55:28,850 No, not that. 822 00:55:29,601 --> 00:55:32,437 Three similar cases occurred in Eunbu-dong in a month. 823 00:55:32,979 --> 00:55:33,980 It looks strange. 824 00:55:34,940 --> 00:55:37,317 So, you want to reverse your senior's case. 825 00:55:41,029 --> 00:55:42,239 That might be it 826 00:55:42,656 --> 00:55:45,116 - serial killer case. - Don't touch it. 827 00:55:45,492 --> 00:55:46,535 I am done. 828 00:55:46,993 --> 00:55:47,994 Get lost. 829 00:56:02,133 --> 00:56:03,802 VICTIM 830 00:56:08,223 --> 00:56:09,891 DEATH CASES IN EUNBU-DONG 831 00:56:09,975 --> 00:56:11,601 THERE ARE NO CHEWING CONTAINERS ON THE TTEOK 832 00:56:12,060 --> 00:56:13,228 NO SIGNS OF BREACHING 833 00:56:13,311 --> 00:56:14,980 CASH AND PROPERTY ARE NOT STOLEN 834 00:56:27,951 --> 00:56:28,952 Eunbu-dong case. 835 00:56:30,495 --> 00:56:31,746 Let's investigate. 836 00:56:31,830 --> 00:56:33,164 What? Why? 837 00:56:34,791 --> 00:56:36,251 He believed what I said. 838 00:56:36,334 --> 00:56:38,545 I met an antiques expert 839 00:56:38,628 --> 00:56:41,339 and he said there were 73 imperial seals missing. 840 00:56:41,423 --> 00:56:43,800 There may be some in private homes. 841 00:56:44,593 --> 00:56:45,927 I'm not sure about that, 842 00:56:46,219 --> 00:56:48,054 but we have to check the facts. 843 00:56:49,180 --> 00:56:51,349 There were no teeth marks on the tteok . 844 00:56:51,766 --> 00:56:52,976 The autopsy is underway. 845 00:56:53,059 --> 00:56:54,686 THERE ARE NO CHEWING CONTAINERS ON THE TTEOK 846 00:56:55,020 --> 00:56:57,022 If all these cases are related, 847 00:56:57,564 --> 00:56:58,899 this is a serial murder case. 848 00:57:00,025 --> 00:57:01,902 Find out other information about the victim. 849 00:57:01,985 --> 00:57:04,696 We can't get any help here regarding the previous two cases. 850 00:57:04,779 --> 00:57:07,908 Let's go to the local police station and meet the bereaved family. 851 00:57:07,991 --> 00:57:09,784 - Okay. - I'm going to the autopsy room. 852 00:57:22,255 --> 00:57:23,256 Halo. 853 00:57:23,340 --> 00:57:26,384 I'm Choi Kyungjin from Gangha Office, who called earlier. 854 00:57:26,468 --> 00:57:27,636 Can I get the files? 855 00:57:43,485 --> 00:57:45,362 Are you looking for something? 856 00:57:48,365 --> 00:57:49,741 My mother's jewelry disappeared. 857 00:57:49,824 --> 00:57:51,660 I know you're hiding it. Where? 858 00:57:51,743 --> 00:57:53,453 I told you it wasn't me! 859 00:57:55,664 --> 00:57:57,707 Jewelry disappeared? 860 00:57:58,041 --> 00:57:59,042 Of. 861 00:58:06,424 --> 00:58:07,425 This is fake. 862 00:58:07,509 --> 00:58:08,510 Of. 863 00:58:08,718 --> 00:58:10,804 Everything, except the fake ones disappeared. 864 00:58:13,056 --> 00:58:15,183 How much is the lost item worth? 865 00:58:15,976 --> 00:58:17,435 Maybe more than ten million. 866 00:58:19,854 --> 00:58:24,025 One surveillance camera here and the victim's house here. 867 00:58:24,985 --> 00:58:27,779 Is this the only surveillance camera here? 868 00:58:27,988 --> 00:58:28,989 Correct. 869 00:58:38,331 --> 00:58:39,332 It is here? 870 00:58:39,624 --> 00:58:42,377 My father prefers to keep his assets in cash. 871 00:58:42,711 --> 00:58:44,087 - Oh it's like that. - How much 872 00:58:44,170 --> 00:58:45,505 cash stored here? 873 00:58:45,589 --> 00:58:46,923 I don't know exactly, 874 00:58:47,007 --> 00:58:49,426 but he also has gold, so, quite a lot. 875 00:58:50,176 --> 00:58:52,888 You report to the detective on duty 876 00:58:53,430 --> 00:58:54,639 about the missing money? 877 00:58:55,140 --> 00:58:56,141 Like this... 878 00:58:56,224 --> 00:58:59,686 We finished the funeral and they said it was an accident. 879 00:59:02,147 --> 00:59:03,148 Not like that? 880 00:59:03,607 --> 00:59:05,108 We're still investigating. 881 00:59:05,650 --> 00:59:06,735 We will be in touch again. 882 00:59:17,204 --> 00:59:19,289 YEONGSEONG FAMILY CHURCH 883 00:59:19,372 --> 00:59:22,709 YEONGSEONG FAMILY CHURCH 884 00:59:26,171 --> 00:59:27,214 YEONGSEONG CHURCH 885 00:59:27,297 --> 00:59:30,759 It's hard to believe something like this happened. 886 00:59:30,967 --> 00:59:32,177 Three deaths 887 00:59:32,260 --> 00:59:33,261 in a month? 888 00:59:34,137 --> 00:59:35,180 Oh God. 889 00:59:35,847 --> 00:59:37,849 Looks like the villain is targeting them. 890 00:59:37,933 --> 00:59:40,852 People closest to them know that they are rich? 891 00:59:40,936 --> 00:59:42,270 Absolutely not. 892 00:59:42,520 --> 00:59:43,772 I don't know either. 893 00:59:44,105 --> 00:59:45,732 They always dress simply. 894 00:59:45,815 --> 00:59:47,943 I don't see them spending a lot of money. 895 00:59:48,693 --> 00:59:50,570 Are these three familiar? 896 00:59:51,154 --> 00:59:52,364 I do not think so. 897 00:59:52,864 --> 00:59:55,784 They just came to attend the service in peace. 898 00:59:59,454 --> 01:00:01,206 AUTOPSY RESULTS 899 01:00:01,289 --> 01:00:03,041 NICOTINE AND ZOLPIDEM DETECTED 900 01:00:17,222 --> 01:00:18,431 Here he is. 901 01:00:18,515 --> 01:00:19,516 What did you find? 902 01:00:21,351 --> 01:00:22,351 Here. 903 01:00:23,812 --> 01:00:24,813 This is a needle case. 904 01:00:25,897 --> 01:00:27,482 Hidden in a mole. 905 01:00:28,733 --> 01:00:29,901 This is amazing, right? 906 01:00:32,612 --> 01:00:34,114 So, they put in nicotine 907 01:00:34,406 --> 01:00:35,699 via injection, huh? 908 01:00:35,866 --> 01:00:36,867 Correct. 909 01:00:37,826 --> 01:00:39,077 Why are you disappointed? 910 01:00:42,998 --> 01:00:44,082 I will be beaten. 911 01:00:46,459 --> 01:00:47,919 Can I also schedule a time 912 01:00:49,254 --> 01:00:51,256 to beat you? 913 01:00:53,800 --> 01:00:55,760 Come by if your jaw shifts. 914 01:00:55,844 --> 01:00:57,012 I'm good at fixing them. 915 01:01:06,855 --> 01:01:08,940 How do they choose their targets? 916 01:01:12,777 --> 01:01:15,488 There are people who can check the financial situation of the congregation. 917 01:01:16,781 --> 01:01:17,782 CHURCH OFFICE 918 01:01:17,949 --> 01:01:18,950 The accountant. 919 01:01:19,034 --> 01:01:21,536 Accountants can see the payer and the amount of the tithe. 920 01:01:26,583 --> 01:01:27,584 Excuse me. 921 01:01:29,169 --> 01:01:30,170 We're the police. 922 01:01:33,798 --> 01:01:35,217 What? Police? 923 01:01:36,927 --> 01:01:37,928 To be honest... 924 01:01:39,095 --> 01:01:41,890 His report book disappeared two months ago. 925 01:01:42,390 --> 01:01:44,726 I don't think it was stolen. 926 01:01:45,143 --> 01:01:47,270 I just thought I accidentally lost it. 927 01:01:47,354 --> 01:01:48,730 I'm afraid I'll be scolded, 928 01:01:48,813 --> 01:01:51,358 So, I made a new one without telling anyone. 929 01:01:53,026 --> 01:01:55,779 Did they die because of me? 930 01:01:57,364 --> 01:01:59,115 - Am I going to jail? - No. 931 01:01:59,199 --> 01:02:00,200 Don't cry. 932 01:02:00,659 --> 01:02:01,952 You won't go to jail. 933 01:02:02,035 --> 01:02:05,038 - Everyone makes mistakes. - Forgive me God. 934 01:02:05,121 --> 01:02:07,707 I don't want to go to prison. 935 01:02:07,791 --> 01:02:09,876 SERIAL MURDER CASE IN EUNBU-DONG 936 01:02:11,670 --> 01:02:13,255 ALL THE VICTIMS WENT TO THE SAME CHURCH 937 01:02:13,338 --> 01:02:14,381 REPORT BOOKS STOLEN 938 01:02:20,053 --> 01:02:22,305 The victim has a criminal record. 939 01:02:26,518 --> 01:02:28,311 THREE CHARGES OF ROBBERY 940 01:02:32,566 --> 01:02:33,567 Lee Geonu. 941 01:02:34,067 --> 01:02:35,068 Lim Bokee. 942 01:02:35,443 --> 01:02:36,444 Choi Sangsoo. 943 01:02:37,320 --> 01:02:39,656 - Choi Sangsoo? - Twenty years ago, 944 01:02:39,739 --> 01:02:43,118 I've only heard rumors that Choi Sangsoo has one of these. 945 01:02:43,201 --> 01:02:46,872 Choi Sangsoo. I heard he has an imperial seal on his house. 946 01:02:47,163 --> 01:02:49,666 See, I was right. It's an imperial seal. 947 01:02:50,250 --> 01:02:54,045 He knew it was illegal to have one, so he didn't report the stamp missing. 948 01:02:58,508 --> 01:02:59,843 How is the result? 949 01:03:01,136 --> 01:03:02,220 They are professional. 950 01:03:02,345 --> 01:03:04,264 Zolpidem was detected in his stomach 951 01:03:04,347 --> 01:03:06,433 and the cause of death was acute nicotine poisoning. 952 01:03:06,516 --> 01:03:08,643 They inject secretly through the mole. 953 01:03:16,484 --> 01:03:17,485 What is this? 954 01:03:18,361 --> 01:03:19,361 Beat me. 955 01:03:19,988 --> 01:03:20,989 What? 956 01:03:21,698 --> 01:03:23,033 The deal? 957 01:03:23,617 --> 01:03:25,702 All right. I will punch your jaw. 958 01:03:25,785 --> 01:03:27,037 Steel your teeth, okay? 959 01:03:27,120 --> 01:03:28,788 OK, I'll do it. 960 01:03:31,333 --> 01:03:33,043 Like this? Good grief. 961 01:03:34,628 --> 01:03:35,629 What are you doing? 962 01:03:37,214 --> 01:03:38,215 I'll just save it. 963 01:03:38,423 --> 01:03:40,800 I'll hit you when you're off guard. 964 01:03:41,092 --> 01:03:42,093 Do it now. 965 01:03:42,427 --> 01:03:43,470 Fast. 966 01:03:43,553 --> 01:03:44,679 You want it now? 967 01:03:44,763 --> 01:03:46,473 You two stop it. 968 01:03:47,807 --> 01:03:49,267 Are you really small children? 969 01:03:50,727 --> 01:03:51,728 No. 970 01:03:51,978 --> 01:03:54,397 - Park was the first... - Stay focused. 971 01:03:54,523 --> 01:03:55,649 Three people died. 972 01:03:59,361 --> 01:04:01,488 The victims went to the same church 973 01:04:01,821 --> 01:04:02,822 and the perpetrator 974 01:04:03,031 --> 01:04:04,407 using a stolen report book 975 01:04:04,491 --> 01:04:05,700 to select targets. 976 01:04:06,201 --> 01:04:08,662 - Surveillance cameras? - I found the suspect. 977 01:04:08,912 --> 01:04:10,539 But because the camera image is blurry, 978 01:04:11,122 --> 01:04:13,458 I couldn't see his face or number plate. 979 01:04:14,793 --> 01:04:16,461 They entered the house at noon. 980 01:04:16,920 --> 01:04:18,588 The victim opened the door? 981 01:04:22,801 --> 01:04:24,594 What are they holding? 982 01:04:32,435 --> 01:04:34,312 By the way, is it common nowadays 983 01:04:35,313 --> 01:04:37,899 to take funeral photos at home? 984 01:04:42,571 --> 01:04:43,572 Look. 985 01:04:43,655 --> 01:04:45,073 These were all taken at home. 986 01:04:49,452 --> 01:04:51,621 KIM BOKJA, PARK MANSIK, KANG BYEONGJIN 987 01:04:58,753 --> 01:05:00,171 Hello, I'm Lee Ganghyun 988 01:05:00,255 --> 01:05:02,007 from Gangha Police Station. 989 01:05:02,090 --> 01:05:06,219 May I ask how Mr. Kang Byeongjin took the funeral photos? 990 01:05:06,720 --> 01:05:08,638 - For free? - Okay. 991 01:05:08,722 --> 01:05:10,140 Thank you for your cooperation. 992 01:05:10,515 --> 01:05:11,516 Thank You. 993 01:05:17,397 --> 01:05:19,733 At that time there were volunteers 994 01:05:19,816 --> 01:05:22,027 who takes photos of victims' funerals for free. 995 01:05:22,944 --> 01:05:24,196 I heard that too. 996 01:05:24,571 --> 01:05:26,072 Everyone doesn't know who they are. 997 01:05:41,254 --> 01:05:42,422 Halo. 998 01:05:43,131 --> 01:05:47,677 We're a group of volunteers who take funeral photos for others. 999 01:05:49,262 --> 01:05:51,348 PARK JAEGEUN (35), GO YOUNGBUM (37) SUSPECTS 1000 01:05:51,640 --> 01:05:53,975 Can you open the door for a moment? 1001 01:05:54,059 --> 01:05:56,728 Let us explain, you don't need a photo taken. 1002 01:05:58,605 --> 01:05:59,606 They are 1003 01:05:59,689 --> 01:06:00,690 is the culprit. 1004 01:06:04,236 --> 01:06:08,240 TURNS INTO A SERIAL MURDER CASE! 1005 01:06:09,241 --> 01:06:11,284 THANKS TO LEE HWANGUI AND LEE JINHEE 1006 01:06:34,266 --> 01:06:36,434 Never shows his face to the camera. 1007 01:06:36,518 --> 01:06:37,686 Carefully planned. 1008 01:06:37,769 --> 01:06:39,479 I heard you can find anything. 1009 01:06:39,563 --> 01:06:40,772 I got the stamp! 1010 01:06:41,106 --> 01:06:43,483 The secret auction starts at 02.00. 1011 01:06:43,567 --> 01:06:45,443 - Stop the car. - The price is 1 billion won. 1012 01:06:45,527 --> 01:06:47,988 There are dark sites that only we know about. 1013 01:06:48,071 --> 01:06:49,823 - Let's set the trap. - Parent 1014 01:06:49,906 --> 01:06:51,616 who can face any situation. 1015 01:06:51,700 --> 01:06:53,827 - We need people like that. - Can? 1016 01:06:53,910 --> 01:06:55,161 - We will. - Good! 1017 01:06:56,329 --> 01:06:57,414 - They come. - Yes. 1018 01:06:57,497 --> 01:06:59,499 - What is this? - Drop the injection! 1019 01:06:59,583 --> 01:07:02,210 What kind of world do you live in? 1020 01:07:02,294 --> 01:07:04,379 A world where almost anything is possible. 1021 01:07:04,504 --> 01:07:06,423 KEEP WATCHING FOR A BONUS CLIP 1022 01:07:07,382 --> 01:07:08,842 This is kimchi. 1023 01:07:08,925 --> 01:07:10,427 Yes, I never opened it. 1024 01:07:10,927 --> 01:07:12,053 Confidence. 1025 01:07:12,470 --> 01:07:13,972 Kimchi is a must for noodles. 1026 01:07:22,105 --> 01:07:23,607 Gosh, where did you get this? 1027 01:07:24,107 --> 01:07:25,108 My mom made it. 1028 01:07:27,736 --> 01:07:28,737 This is so delicious. 1029 01:07:32,282 --> 01:07:34,284 Translated by Judith Aulia P.