1 00:00:54,206 --> 00:00:55,207 Halo. 2 00:00:55,791 --> 00:01:00,087 We're a group of volunteers who take funeral photos for others. 3 00:01:00,212 --> 00:01:02,381 PARK JAEGEUN (35), GO YOUNGBUM (37) SUSPECTS 4 00:01:05,760 --> 00:01:06,761 Then. 5 00:01:07,762 --> 00:01:09,513 Can you smile a little? 6 00:01:12,516 --> 00:01:13,726 Smile. 7 00:01:13,809 --> 00:01:15,019 Good. 8 00:01:15,937 --> 00:01:17,480 Get ready. 9 00:01:17,563 --> 00:01:19,273 One two. 10 00:01:27,615 --> 00:01:28,615 Then. 11 00:01:30,076 --> 00:01:31,160 Halo. 12 00:01:31,494 --> 00:01:32,870 Then. 13 00:01:32,954 --> 00:01:35,206 Your photos are very good. 14 00:01:40,711 --> 00:01:41,879 You like? 15 00:01:43,089 --> 00:01:44,507 Then. 16 00:01:45,049 --> 00:01:46,842 We prepared this for you. 17 00:01:48,678 --> 00:01:50,346 I don't eat tteok 18 00:01:50,805 --> 00:01:52,556 because of digestive problems. 19 00:01:52,640 --> 00:01:53,724 In that case, 20 00:01:54,600 --> 00:01:56,102 drink this sikhye , 21 00:01:56,644 --> 00:01:57,645 just slowly. 22 00:02:33,723 --> 00:02:35,600 They are indeed cruel criminals. 23 00:02:40,187 --> 00:02:42,398 I told you not to touch it. 24 00:02:42,481 --> 00:02:44,275 What are you doing? 25 00:02:44,775 --> 00:02:47,236 I asked you to show me the file. 26 00:02:47,570 --> 00:02:50,698 I don't need the "accidental death" file anymore. 27 00:02:50,781 --> 00:02:53,284 The three cases were cases of robbery and murder. 28 00:02:53,451 --> 00:02:54,285 What? 29 00:02:54,368 --> 00:02:57,914 The third victim was killed by nicotine injection. 30 00:02:58,456 --> 00:03:01,083 Two other victims also need autopsies. 31 00:03:01,918 --> 00:03:04,712 but it's impossible because they have been cremated. 32 00:03:04,962 --> 00:03:06,005 How dare you... 33 00:03:11,469 --> 00:03:13,054 What is this? 34 00:03:15,348 --> 00:03:16,599 You two, go to my room. 35 00:03:34,242 --> 00:03:35,660 Give him the case. 36 00:03:36,410 --> 00:03:38,996 - What? - You betrayed your seniors, 37 00:03:39,080 --> 00:03:40,539 So, make sure to catch it. 38 00:03:40,957 --> 00:03:41,958 You can go. 39 00:03:42,041 --> 00:03:43,042 Good, sir. 40 00:03:49,799 --> 00:03:50,799 Hey. 41 00:03:50,841 --> 00:03:53,052 He would forget his position again. 42 00:03:53,135 --> 00:03:54,136 Hey, Byungsik. 43 00:03:55,554 --> 00:03:57,265 Before emphasizing your seniority, 44 00:03:58,432 --> 00:03:59,642 work properly. 45 00:04:01,102 --> 00:04:02,270 You should be embarrassed. 46 00:04:13,739 --> 00:04:15,449 Let's focus on our task. 47 00:04:22,707 --> 00:04:23,708 These bastards 48 00:04:24,500 --> 00:04:25,585 we will catch 49 00:04:25,751 --> 00:04:27,295 But we don't have a clue. 50 00:04:27,378 --> 00:04:28,713 No fingerprints were found. 51 00:04:29,005 --> 00:04:30,715 Even though it doesn't seem to give a clue, 52 00:04:30,798 --> 00:04:32,216 let's investigate the nicotine first. 53 00:04:32,300 --> 00:04:33,426 Contact KCSI 54 00:04:33,509 --> 00:04:34,719 and re-examine the crime scene. 55 00:04:34,802 --> 00:04:35,803 Hey, Guys. 56 00:04:36,053 --> 00:04:37,597 Just go after the imperial seal. 57 00:04:37,763 --> 00:04:39,682 Even though the stamp is original, 58 00:04:40,141 --> 00:04:41,225 it won't appear 59 00:04:41,642 --> 00:04:42,852 soon. 60 00:04:43,769 --> 00:04:45,187 Because it's a unique item. 61 00:04:57,950 --> 00:04:59,035 If it doesn't appear, 62 00:04:59,911 --> 00:05:00,995 we have to look for it. 63 00:05:08,461 --> 00:05:10,171 I've made a promise. 64 00:05:10,296 --> 00:05:11,422 Go to that place. 65 00:05:29,899 --> 00:05:30,900 I'm Yoon. 66 00:05:31,984 --> 00:05:34,320 You're very famous. 67 00:05:35,029 --> 00:05:36,948 I heard you can find anything. 68 00:05:37,323 --> 00:05:39,867 From classic cars to unregistered jewellery 69 00:05:39,992 --> 00:05:41,577 to smuggled cultural property. 70 00:05:41,661 --> 00:05:42,787 I can find anything. 71 00:05:42,995 --> 00:05:44,330 If the payment is appropriate. 72 00:05:44,413 --> 00:05:46,666 Don't worry about money. 73 00:05:46,958 --> 00:05:47,959 So, 74 00:05:48,459 --> 00:05:49,543 what do you want? 75 00:05:52,546 --> 00:05:53,547 Imperial seal. 76 00:05:55,091 --> 00:05:56,092 Imperial seal? 77 00:05:56,300 --> 00:05:57,300 Of. 78 00:05:57,343 --> 00:05:59,679 My father ran for mayor. 79 00:06:00,346 --> 00:06:02,473 So, I want to give him a gift. 80 00:06:04,892 --> 00:06:06,978 You think if he has the imperial seal, 81 00:06:07,061 --> 00:06:08,437 will he be elected? 82 00:06:08,521 --> 00:06:09,522 Appropriate. 83 00:06:09,605 --> 00:06:10,815 Good idea. 84 00:06:24,412 --> 00:06:25,580 Nothing specific. 85 00:06:25,663 --> 00:06:26,998 Good. 86 00:06:27,415 --> 00:06:29,917 Yes. That will be difficult. That's how it seems. Thank You. 87 00:06:33,588 --> 00:06:35,423 They can't check the nicotine. 88 00:06:36,048 --> 00:06:37,883 There were no findings at the crime scene. 89 00:06:37,967 --> 00:06:39,969 It's not on the surveillance cameras either. 90 00:06:41,929 --> 00:06:43,598 Why are you guys so weak? 91 00:06:43,681 --> 00:06:45,808 Don't give up. You guys can. 92 00:06:45,891 --> 00:06:47,059 We are in trouble 93 00:06:47,351 --> 00:06:48,519 and you think this is funny? 94 00:06:48,603 --> 00:06:50,313 I thought about beating you up. 95 00:06:58,738 --> 00:07:00,364 What's so funny about them? 96 00:07:01,908 --> 00:07:03,284 They are professional. 97 00:07:03,576 --> 00:07:05,620 Let's look for similar cases. 98 00:07:06,203 --> 00:07:08,164 Find someone who majors in photography 99 00:07:08,247 --> 00:07:09,415 or in related communities 100 00:07:09,498 --> 00:07:10,625 with the penalty of fraud. 101 00:07:14,003 --> 00:07:16,339 Research is very boring. 102 00:07:16,422 --> 00:07:17,965 I think it's an intellectual task. 103 00:07:18,049 --> 00:07:19,050 Hey, 104 00:07:19,133 --> 00:07:20,593 you check the community 105 00:07:21,218 --> 00:07:22,303 use your brain. 106 00:07:37,401 --> 00:07:38,986 This will take a lot of time. 107 00:07:39,111 --> 00:07:40,112 Not many. 108 00:07:41,572 --> 00:07:44,367 Use your body to investigate, not your brain. 109 00:07:44,450 --> 00:07:46,327 His hearing is very sharp. 110 00:07:51,082 --> 00:07:52,124 I go first. 111 00:07:53,292 --> 00:07:54,919 I'll go too. 112 00:07:55,002 --> 00:07:56,170 Good. 113 00:07:56,796 --> 00:07:57,922 Good morning. 114 00:08:16,607 --> 00:08:17,775 Mr. Yoon 115 00:08:19,610 --> 00:08:20,653 Mr. Yoon? 116 00:08:21,404 --> 00:08:22,405 Did you find it? 117 00:08:27,368 --> 00:08:28,369 Good. 118 00:08:33,791 --> 00:08:35,209 Why? What is it? 119 00:08:35,418 --> 00:08:36,711 Imperial seal found! 120 00:08:38,421 --> 00:08:42,258 It was put up for secret auction at 02.00. At a price of one billion won. 121 00:08:42,341 --> 00:08:43,968 One billion? 122 00:08:44,051 --> 00:08:46,762 What is a secret auction? How do they do it? 123 00:08:47,471 --> 00:08:48,472 Who knows. 124 00:08:48,764 --> 00:08:49,807 I don't know for sure, 125 00:08:50,349 --> 00:08:52,310 but maybe only for special people. 126 00:08:52,560 --> 00:08:53,561 Like me. 127 00:08:53,644 --> 00:08:56,522 How do we get one billion at 02.00? 128 00:08:56,731 --> 00:08:58,316 What about fake money? 129 00:08:58,399 --> 00:09:00,067 It requires a GPS tracker. 130 00:09:00,276 --> 00:09:01,569 Counterfeit money will be discovered. 131 00:09:01,652 --> 00:09:03,321 Then, what should we do? 132 00:09:05,489 --> 00:09:06,574 Hey, Everyone. 133 00:09:07,158 --> 00:09:08,659 I'm here. 134 00:09:09,076 --> 00:09:11,078 You have a billion at home? 135 00:09:11,162 --> 00:09:12,163 No. 136 00:09:12,246 --> 00:09:13,247 At the bank. 137 00:09:13,581 --> 00:09:15,124 How do you withdraw the money 138 00:09:15,499 --> 00:09:16,709 this late? 139 00:09:17,460 --> 00:09:19,295 You still don't know me. 140 00:09:29,138 --> 00:09:30,389 Hello, President. 141 00:09:30,473 --> 00:09:31,974 Sorry to interrupt this late. 142 00:09:32,058 --> 00:09:34,977 Do not be like that. You will always be welcome, Mr. Jin. 143 00:09:35,061 --> 00:09:36,729 Please. 144 00:09:36,812 --> 00:09:37,813 Thank You. 145 00:09:39,357 --> 00:09:40,399 Wait here. 146 00:09:40,483 --> 00:09:41,484 Good. 147 00:09:45,821 --> 00:09:47,281 One billion in cash. 148 00:09:48,658 --> 00:09:49,659 Good. 149 00:09:51,118 --> 00:09:52,453 Sign here. 150 00:09:52,536 --> 00:09:53,537 Good. 151 00:09:55,539 --> 00:09:56,999 You're alive 152 00:09:57,083 --> 00:09:58,751 in what kind of world? 153 00:09:59,877 --> 00:10:01,754 A world where anything is almost possible. 154 00:10:08,511 --> 00:10:09,720 You're amazing. 155 00:10:10,596 --> 00:10:11,722 This is trivial. 156 00:10:18,896 --> 00:10:20,398 - What's up? - Mr. An. 157 00:10:20,481 --> 00:10:23,192 The stolen goods will be auctioned. 158 00:10:23,651 --> 00:10:25,027 The culprit will be there. 159 00:10:25,236 --> 00:10:26,946 Come and catch them with me. 160 00:10:27,238 --> 00:10:28,406 I am busy. Let's wrap it up. 161 00:10:32,410 --> 00:10:33,536 - Come on. - Good. 162 00:10:38,958 --> 00:10:40,209 There he is. 163 00:10:43,963 --> 00:10:45,131 Hwang Heetae. 164 00:10:46,841 --> 00:10:48,551 Where were you on September 23? 165 00:10:51,637 --> 00:10:53,556 Why do you always suspect me? Unlucky. 166 00:10:54,849 --> 00:10:56,976 I just came back from Japan yesterday. 167 00:11:02,773 --> 00:11:04,025 That's right. 168 00:11:07,612 --> 00:11:09,405 Damn. 169 00:11:23,669 --> 00:11:25,254 FABULOUS CLUB 170 00:11:26,213 --> 00:11:28,549 - Club? - This is the location of the secret auction. 171 00:11:28,966 --> 00:11:29,967 Come on. 172 00:11:30,051 --> 00:11:31,052 Hey, wait. 173 00:11:31,761 --> 00:11:33,763 You can't go in with those clothes on. 174 00:11:33,846 --> 00:11:35,222 Have you never been to a club? 175 00:11:36,307 --> 00:11:38,017 Oh my, wait. 176 00:11:39,268 --> 00:11:40,269 Halo, This. 177 00:11:40,436 --> 00:11:42,605 Please open your shop. I'm near there. 178 00:11:43,814 --> 00:11:46,400 I don't like my boyfriend's clothes. 179 00:11:52,615 --> 00:11:53,741 Mr. Jin. 180 00:11:53,824 --> 00:11:55,034 Hello. Sorry to bother you. 181 00:11:55,117 --> 00:11:56,285 It doesn't matter. 182 00:11:56,911 --> 00:11:57,912 Please come in. 183 00:12:19,350 --> 00:12:20,351 This. 184 00:12:22,186 --> 00:12:23,354 We are on duty. 185 00:12:23,646 --> 00:12:24,647 Of. 186 00:12:24,730 --> 00:12:26,857 You look like a detective on duty. 187 00:12:27,233 --> 00:12:29,068 Your eyes look scary. 188 00:12:33,072 --> 00:12:35,324 When the time comes, the elevator will open. 189 00:12:35,658 --> 00:12:37,535 Just act natural until then. 190 00:12:40,663 --> 00:12:41,789 It's non-alcoholic. 191 00:12:51,340 --> 00:12:53,342 Now, listen to music 192 00:12:53,426 --> 00:12:55,219 and try to feel the rhythm. 193 00:12:55,720 --> 00:12:56,721 Like this. 194 00:12:58,097 --> 00:12:59,098 Two three. 195 00:13:04,687 --> 00:13:06,564 Stop it, I'll pretend to be a sad guest. 196 00:13:06,689 --> 00:13:08,316 So, you don't know how to dance. 197 00:13:08,399 --> 00:13:10,818 How come you never learned to dance? 198 00:13:10,901 --> 00:13:12,653 One two... 199 00:13:13,905 --> 00:13:14,906 Do not come close. 200 00:13:33,716 --> 00:13:35,009 What do you like? 201 00:13:35,551 --> 00:13:36,552 Do you have a hobby? 202 00:13:37,303 --> 00:13:38,304 Don't have. 203 00:13:39,722 --> 00:13:42,141 You don't have fun or interesting activities 204 00:13:42,224 --> 00:13:44,268 what do you do on the weekend? 205 00:13:44,977 --> 00:13:46,812 For me... 206 00:13:52,693 --> 00:13:54,737 It's catching the criminals that's most interesting. 207 00:13:56,113 --> 00:13:57,240 I've caught 208 00:13:57,323 --> 00:14:00,117 a violent criminal who has been on the run for three years. 209 00:14:00,493 --> 00:14:02,245 He's a gym addict. 210 00:14:02,495 --> 00:14:04,872 So, I disguised myself as a rare goods seller. 211 00:14:05,539 --> 00:14:07,083 I tricked the scammers. 212 00:14:07,166 --> 00:14:08,834 When I handcuffed him, 213 00:14:08,918 --> 00:14:10,086 he was hysterical. 214 00:14:12,588 --> 00:14:14,548 There's nothing more fun. 215 00:14:19,011 --> 00:14:20,805 You should take the time to play with me. 216 00:14:26,560 --> 00:14:27,561 Already opened. 217 00:14:34,110 --> 00:14:35,611 We will enter. 218 00:15:03,556 --> 00:15:04,557 Mr. Jin. 219 00:15:05,975 --> 00:15:07,685 Is this what you're looking for? 220 00:15:07,768 --> 00:15:08,769 Of. 221 00:15:08,894 --> 00:15:09,895 Extraordinary. 222 00:15:10,146 --> 00:15:13,524 This is the National Seal of the Korean Empire by Gojong. 223 00:15:13,608 --> 00:15:16,569 The colorfully decorated dragon handle is very beautiful, isn't it? 224 00:15:16,652 --> 00:15:18,529 My father would really like it. 225 00:15:18,613 --> 00:15:20,781 He likes to act like a king. 226 00:15:26,454 --> 00:15:27,496 Pak Park. 227 00:15:27,997 --> 00:15:28,998 Bring me the money. 228 00:15:38,007 --> 00:15:39,091 Hello Pak Park. 229 00:15:39,175 --> 00:15:41,344 Why so long? 230 00:15:41,427 --> 00:15:43,137 You're a tall, rude young man. 231 00:15:44,180 --> 00:15:45,181 Put it here. 232 00:15:47,892 --> 00:15:49,435 Good, sir. 233 00:15:49,518 --> 00:15:50,645 Besides that, 234 00:15:51,020 --> 00:15:52,313 Would you like an Americano, darling? 235 00:15:53,230 --> 00:15:54,523 Prepare two chilled Americanos. 236 00:15:54,607 --> 00:15:55,608 I am thirsty. 237 00:15:56,442 --> 00:15:58,277 Why are your eyes like that? 238 00:15:58,361 --> 00:15:59,362 Open wide. 239 00:16:00,154 --> 00:16:01,280 Open your eyes wide. 240 00:16:01,822 --> 00:16:02,823 Good. 241 00:16:02,907 --> 00:16:03,908 Good, sir. 242 00:16:03,991 --> 00:16:05,243 Good, go. 243 00:16:12,041 --> 00:16:13,251 That's my new secretary. 244 00:16:13,334 --> 00:16:15,544 I'm still teaching him manners. 245 00:16:15,920 --> 00:16:17,338 What should I do with him? 246 00:16:32,895 --> 00:16:34,939 You could get beaten up by Junyoung one day. 247 00:16:36,274 --> 00:16:37,900 I'm good at fighting. 248 00:16:37,984 --> 00:16:39,318 And I saved one hit. 249 00:16:40,486 --> 00:16:42,572 Junyoung has been boxing since the age of ten. 250 00:16:42,738 --> 00:16:44,824 Unrivaled even at the Police University. 251 00:16:44,907 --> 00:16:46,242 Boxing? 252 00:16:47,994 --> 00:16:49,453 If only I could show my muscles 253 00:16:49,537 --> 00:16:51,038 under this shirt. 254 00:16:51,998 --> 00:16:53,291 Hey, wait. 255 00:16:53,541 --> 00:16:54,542 Man, this is heavy. 256 00:17:26,782 --> 00:17:27,783 Are they moving? 257 00:17:27,867 --> 00:17:29,243 Not yet. 258 00:17:44,717 --> 00:17:47,136 Kyungjin, go to the back door! 259 00:17:50,222 --> 00:17:51,223 Stop the car! 260 00:17:53,893 --> 00:17:54,894 What is it? 261 00:17:55,436 --> 00:17:56,437 We're the police. 262 00:17:56,812 --> 00:17:58,272 Get out for a while. 263 00:18:04,403 --> 00:18:05,488 What is it? 264 00:18:06,405 --> 00:18:07,740 They ran away leaving this behind. 265 00:18:10,701 --> 00:18:12,703 As expected, everything went too smoothly. 266 00:18:15,081 --> 00:18:16,082 Come on. 267 00:18:42,275 --> 00:18:44,068 Did you forget something? 268 00:19:20,813 --> 00:19:21,814 Come here. 269 00:19:54,972 --> 00:19:56,223 What should we do now? 270 00:19:57,308 --> 00:19:58,559 Who knows. 271 00:19:58,643 --> 00:19:59,727 One billion lost. 272 00:20:01,395 --> 00:20:02,688 What? One billion? 273 00:20:03,856 --> 00:20:05,942 Think of it as paying for the National Stamp. 274 00:20:06,692 --> 00:20:08,527 Gosh, you're so cool. 275 00:20:20,373 --> 00:20:22,875 I don't know who they are. 276 00:20:23,459 --> 00:20:25,878 The secret auction takes place anonymously. 277 00:20:25,962 --> 00:20:28,047 The sellers and buyers are anonymous. 278 00:20:28,130 --> 00:20:30,258 We are the ones who usually send the money, 279 00:20:30,341 --> 00:20:32,468 but they want to come get it. 280 00:20:32,551 --> 00:20:33,844 You don't know faces 281 00:20:34,136 --> 00:20:35,137 and their number? 282 00:20:35,846 --> 00:20:38,599 So how do they send items to auction? 283 00:20:44,647 --> 00:20:47,358 There are dark sites that are managed in secret. 284 00:20:47,441 --> 00:20:48,901 We upload information 285 00:20:48,985 --> 00:20:50,570 about the desires of the rich. 286 00:20:50,987 --> 00:20:51,988 They called us. 287 00:20:52,655 --> 00:20:54,657 They came with the goods yesterday, 288 00:20:54,949 --> 00:20:57,201 but they covered their faces. 289 00:21:14,385 --> 00:21:16,053 - Give it back. Take good care. - Good. 290 00:21:17,221 --> 00:21:18,472 Ganghyun. 291 00:21:19,640 --> 00:21:20,766 Have you failed again? 292 00:21:21,642 --> 00:21:23,102 Your face says "loser". 293 00:21:27,440 --> 00:21:28,441 Kyungjin, 294 00:21:29,066 --> 00:21:31,193 Has the meaning of "loser" changed? 295 00:21:31,736 --> 00:21:34,572 Someone who blames his juniors for his failures, 296 00:21:34,780 --> 00:21:36,782 that's what you call a loser, right? 297 00:21:39,160 --> 00:21:40,745 Detective Jin, 298 00:21:41,078 --> 00:21:42,163 don't interrupt. 299 00:21:42,580 --> 00:21:43,581 You don't know anything. 300 00:21:44,749 --> 00:21:48,878 Why did a great police officer like my junior fail to catch the perpetrator? 301 00:21:48,961 --> 00:21:49,879 Correct. 302 00:21:49,962 --> 00:21:53,174 If his professional seniors helped, he would definitely be able to catch him. 303 00:21:53,257 --> 00:21:54,258 What a pity. 304 00:21:54,342 --> 00:21:55,343 What do I help you with? 305 00:21:55,927 --> 00:21:58,804 I always want you to be embarrassed after failing to catch the perpetrator. 306 00:21:59,555 --> 00:22:00,723 What the hell is that? 307 00:22:02,767 --> 00:22:06,437 Bedebah who killed the three elderly people is out there. 308 00:22:06,896 --> 00:22:08,981 Are your feelings more important than that? 309 00:22:09,523 --> 00:22:11,108 I can't stand punks like you 310 00:22:11,943 --> 00:22:14,987 be arrogant and promoted. 311 00:22:17,490 --> 00:22:18,532 I can't wait to see, 312 00:22:18,866 --> 00:22:22,620 after catching the perpetrator and proving it was a robbery and serial murder, 313 00:22:23,037 --> 00:22:24,747 what disciplinary action you received. 314 00:22:25,081 --> 00:22:26,374 What action? 315 00:22:26,457 --> 00:22:27,458 I've acted. 316 00:22:27,792 --> 00:22:29,168 Unlucky. 317 00:22:50,856 --> 00:22:52,525 The truck was a stolen truck. 318 00:22:54,443 --> 00:22:55,987 VEHICLE HISTORY 319 00:22:56,070 --> 00:22:57,530 They used a stolen vehicle 320 00:22:57,613 --> 00:22:59,574 and don't show your face on the surveillance camera. 321 00:22:59,657 --> 00:23:01,576 They even threw away the GPS and ran away. 322 00:23:01,659 --> 00:23:03,244 They are very thorough. 323 00:23:03,327 --> 00:23:04,704 Certainly not their first action. 324 00:23:04,787 --> 00:23:06,622 No similar cases were recorded. 325 00:23:06,789 --> 00:23:07,790 Come on. 326 00:23:08,040 --> 00:23:09,041 Of. 327 00:23:11,711 --> 00:23:14,797 Team 2 scans all robbery defendants in Eunbu-dong. 328 00:23:14,880 --> 00:23:17,174 It's impossible to catch something like that. 329 00:23:17,258 --> 00:23:19,302 What if they... 330 00:23:19,385 --> 00:23:20,553 disappeared after this? 331 00:23:21,470 --> 00:23:23,264 We make them appear again. 332 00:23:27,476 --> 00:23:28,477 Let's set a trap. 333 00:23:31,188 --> 00:23:32,189 Dark site. 334 00:23:32,607 --> 00:23:34,191 We can use that manager. 335 00:23:34,734 --> 00:23:35,860 Tell us what we want... 336 00:23:35,943 --> 00:23:37,278 And I'll find the thing. 337 00:23:38,237 --> 00:23:39,614 But we need parents. 338 00:23:40,239 --> 00:23:42,074 Not possible with ordinary citizens. 339 00:23:42,825 --> 00:23:44,035 That could be dangerous. 340 00:23:45,411 --> 00:23:46,537 Old people 341 00:23:46,621 --> 00:23:48,581 that can withstand any situation. 342 00:23:48,664 --> 00:23:49,999 That's what we need. 343 00:23:50,458 --> 00:23:52,001 Can we find that person? 344 00:23:53,961 --> 00:23:55,546 We don't have much time. 345 00:23:56,422 --> 00:23:58,424 If they cut off contact, it's over. 346 00:24:18,402 --> 00:24:19,403 I am home. 347 00:24:19,487 --> 00:24:20,655 Hey. 348 00:24:22,240 --> 00:24:24,325 This is difficult. 349 00:24:29,664 --> 00:24:31,290 You working all night? 350 00:24:41,008 --> 00:24:42,008 What is it? 351 00:24:44,262 --> 00:24:45,346 There is a problem? 352 00:24:49,600 --> 00:24:52,061 You must be joking. 353 00:24:55,523 --> 00:24:57,400 They have killed three people. 354 00:24:58,651 --> 00:25:00,319 We need people as bait. 355 00:25:01,362 --> 00:25:02,822 Old people 356 00:25:03,072 --> 00:25:05,032 and be brave enough to confront the perpetrator. 357 00:25:06,742 --> 00:25:08,578 People who can fight them 358 00:25:08,661 --> 00:25:10,246 when a critical situation occurs. 359 00:25:14,166 --> 00:25:16,002 Only Dad can do this. 360 00:25:16,752 --> 00:25:17,753 Bait? 361 00:25:26,262 --> 00:25:27,263 Please help me. 362 00:25:31,017 --> 00:25:32,393 Hey, Dad is still young. 363 00:25:32,893 --> 00:25:34,645 Who thinks Dad is old? 364 00:25:36,147 --> 00:25:37,440 Dad's not a cop either. 365 00:25:38,649 --> 00:25:39,650 Dad can't. 366 00:25:40,401 --> 00:25:42,194 Police dad. 367 00:25:42,278 --> 00:25:44,030 Dad's not a cop, just a civilian. 368 00:25:44,113 --> 00:25:45,114 Dad's not a cop. 369 00:25:45,448 --> 00:25:48,367 I'll straighten everything out and get Dad back to work. 370 00:25:49,535 --> 00:25:51,329 No, it's over. 371 00:25:52,580 --> 00:25:54,457 Are you not upset about all this? 372 00:25:54,749 --> 00:25:56,751 Dad dedicated his life to Dad 373 00:25:56,918 --> 00:25:59,211 and unfairly charged, and dismissed. 374 00:26:00,296 --> 00:26:01,839 Even I'm annoyed about that. 375 00:26:03,215 --> 00:26:05,509 Seeing my venerable father living like this. 376 00:26:06,636 --> 00:26:07,845 I feel this is unfair. 377 00:26:19,148 --> 00:26:21,233 What's wrong with living like this? 378 00:26:49,011 --> 00:26:50,012 CLOTHING CONTAINERS 379 00:27:39,353 --> 00:27:41,439 LEE HYUNGJUN 380 00:27:49,488 --> 00:27:51,490 Stop! Do not touch! 381 00:27:51,574 --> 00:27:53,951 Why did you come again? 382 00:27:55,119 --> 00:27:56,662 Don't lose the evidence. 383 00:27:56,746 --> 00:27:58,164 We will search and seize. 384 00:28:00,708 --> 00:28:03,252 There's no point in glaring at me. Calm down. 385 00:28:03,336 --> 00:28:04,921 That is none of your business. 386 00:28:05,004 --> 00:28:06,047 Why is it not my business? 387 00:28:06,130 --> 00:28:07,632 I have to catch the criminal. 388 00:28:07,715 --> 00:28:08,716 Okay. 389 00:28:09,467 --> 00:28:11,636 Let's open that dark and secret site. 390 00:28:14,347 --> 00:28:15,514 If you don't cooperate, 391 00:28:17,183 --> 00:28:18,851 I'll consider you an accomplice. 392 00:28:20,645 --> 00:28:22,313 Good grief. 393 00:28:22,396 --> 00:28:25,191 "There are rich people looking for something." 394 00:28:25,608 --> 00:28:26,776 "Can you find it?" 395 00:28:35,451 --> 00:28:36,661 They read it. 396 00:28:36,744 --> 00:28:37,870 They read it. 397 00:28:37,954 --> 00:28:39,956 Cyber ​​Investigation Unit. 398 00:28:40,039 --> 00:28:42,875 - We execute orders. - Hey, wait. 399 00:28:44,210 --> 00:28:46,254 I'm Jin Isoo from Gangha Police Station. 400 00:28:49,590 --> 00:28:51,926 You're that rich kid. We know who you are. 401 00:28:52,635 --> 00:28:53,928 What are you doing here? 402 00:28:54,011 --> 00:28:56,013 I'm investigating a serial robbery case. 403 00:28:56,097 --> 00:28:58,099 I need this computer. 404 00:28:58,182 --> 00:29:00,142 Just confiscate the others first, okay? Fast. 405 00:29:04,063 --> 00:29:06,023 Hey, my team reported this place. 406 00:29:07,191 --> 00:29:09,026 What? 407 00:29:09,443 --> 00:29:10,736 What's this? 408 00:29:10,820 --> 00:29:12,071 Some kind of power play? 409 00:29:12,905 --> 00:29:14,198 I can contact your boss. 410 00:29:15,366 --> 00:29:17,285 You have five minutes. 411 00:29:18,077 --> 00:29:19,829 Search and seize other items first. 412 00:29:20,162 --> 00:29:21,163 Other items? 413 00:29:21,247 --> 00:29:22,498 What? 414 00:29:22,957 --> 00:29:24,125 No. 415 00:29:24,208 --> 00:29:26,294 - What are you doing? - No, hey! 416 00:29:29,255 --> 00:29:30,381 There are elderly people saving 417 00:29:30,464 --> 00:29:32,091 celadon pembakar dupa Goryeo. 418 00:29:32,174 --> 00:29:33,259 I asked him to sell it, 419 00:29:33,342 --> 00:29:34,844 but he didn't want to. 420 00:29:36,637 --> 00:29:38,306 Whatever the way, 421 00:29:38,389 --> 00:29:40,057 bring it for me. 422 00:29:48,774 --> 00:29:50,610 I'll pay double. 423 00:29:50,693 --> 00:29:51,694 Two billion won. 424 00:29:56,574 --> 00:29:58,326 Two billion? 425 00:30:00,328 --> 00:30:01,412 If you can't, 426 00:30:01,746 --> 00:30:02,955 I'll look for another team. 427 00:30:03,331 --> 00:30:06,292 Unable? 428 00:30:10,671 --> 00:30:11,839 Time is running out. 429 00:30:19,305 --> 00:30:20,806 Hey, unplug now. 430 00:30:22,558 --> 00:30:23,768 We will. 431 00:30:23,851 --> 00:30:24,852 Alright, that's it! 432 00:30:24,936 --> 00:30:26,145 Unplug now. 433 00:30:27,021 --> 00:30:28,147 Keep working hard. 434 00:30:28,230 --> 00:30:29,231 Sorry. 435 00:30:41,118 --> 00:30:42,828 What about your father? 436 00:30:47,416 --> 00:30:49,126 I failed to persuade him. 437 00:30:55,466 --> 00:30:56,550 - Hello. - Hey. 438 00:30:56,634 --> 00:30:57,843 Ganghyun is inside? 439 00:30:57,927 --> 00:30:58,928 He's upstairs. 440 00:30:59,011 --> 00:31:00,263 On? Thank You. 441 00:31:00,763 --> 00:31:02,556 Captain, are you ready? 442 00:31:02,765 --> 00:31:04,183 They took the bait. 443 00:31:05,935 --> 00:31:07,019 What? 444 00:31:07,603 --> 00:31:08,604 What are you... 445 00:31:08,688 --> 00:31:09,689 What? 446 00:31:12,066 --> 00:31:13,276 Did you find the actor? 447 00:31:14,652 --> 00:31:15,820 What? There isn't any? 448 00:31:16,904 --> 00:31:19,574 How about this? They've taken the bait. 449 00:31:19,907 --> 00:31:21,534 They'll be here soon. 450 00:31:26,330 --> 00:31:28,499 Sorry, but no one can help. 451 00:31:28,708 --> 00:31:30,209 Our mission failed. 452 00:31:31,377 --> 00:31:32,670 You're crazy, aren't you? 453 00:31:32,753 --> 00:31:33,963 Why are you acting like that? 454 00:31:34,422 --> 00:31:35,422 What? 455 00:31:36,007 --> 00:31:37,883 How will your mother be? 456 00:31:42,805 --> 00:31:45,725 I was supposed to be an elderly person living alone. 457 00:31:46,142 --> 00:31:47,643 So, what about your mother? 458 00:31:50,855 --> 00:31:52,398 HANSU LIFE INSURANCE 459 00:31:52,481 --> 00:31:53,941 What about this letter? 460 00:31:54,025 --> 00:31:55,318 This sans serif looks great. 461 00:31:55,401 --> 00:31:57,111 Make it bigger. 462 00:31:57,194 --> 00:31:58,529 We have to make him enthusiastic. 463 00:31:58,821 --> 00:32:00,489 - Like this? - Good. 464 00:32:00,573 --> 00:32:03,367 So what about the goal, sir? 465 00:32:04,410 --> 00:32:05,578 The goal? 466 00:32:06,037 --> 00:32:07,038 Ulleungdo. 467 00:32:08,080 --> 00:32:09,081 Ulleungdo. 468 00:32:09,165 --> 00:32:10,333 Ulleungdo. 469 00:32:10,416 --> 00:32:11,626 Okay. 470 00:32:11,709 --> 00:32:13,127 FREE TRAVEL TO ULLEUNGDO 471 00:32:13,210 --> 00:32:14,211 Perfect. 472 00:32:23,721 --> 00:32:25,097 Good effort today. 473 00:32:25,181 --> 00:32:26,182 You too. 474 00:32:26,265 --> 00:32:28,601 - See you next week. - See you. 475 00:32:28,684 --> 00:32:29,769 Look after yourself. 476 00:32:38,569 --> 00:32:39,570 What's this? 477 00:32:43,407 --> 00:32:44,700 TRAVEL COUPONS 478 00:32:44,992 --> 00:32:46,953 HAPPY! FREE TICKETS TO ULLEUNGDO 479 00:32:48,162 --> 00:32:49,163 Good grief. 480 00:32:54,418 --> 00:32:56,087 Oh my, darling! 481 00:32:56,170 --> 00:32:57,171 Good grief. 482 00:32:58,547 --> 00:32:59,548 Dear. 483 00:32:59,632 --> 00:33:01,175 Of? 484 00:33:01,259 --> 00:33:02,260 Dear. 485 00:33:02,343 --> 00:33:03,386 I find this hard to believe. 486 00:33:03,469 --> 00:33:06,305 What? What is it? 487 00:33:06,389 --> 00:33:08,015 - Me, OK? 488 00:33:08,099 --> 00:33:09,934 win free tickets to Ulleungdo. 489 00:33:13,604 --> 00:33:15,606 Gosh, really? 490 00:33:15,731 --> 00:33:16,774 What's this? 491 00:33:16,857 --> 00:33:18,484 I find it hard to believe. 492 00:33:18,567 --> 00:33:20,653 You've always wanted to go to Ulleungdo. 493 00:33:20,736 --> 00:33:22,738 Oh my, wait. Who am I going with? You? 494 00:33:23,072 --> 00:33:24,740 - Do you want to come? - I have to work. 495 00:33:26,075 --> 00:33:27,201 You want to come, darling. 496 00:33:27,493 --> 00:33:28,494 No. I'm seasick. 497 00:33:28,661 --> 00:33:30,496 Go with Auntie. 498 00:33:30,580 --> 00:33:32,832 - That's right, Mom can go with Mijin. - Good. 499 00:33:32,915 --> 00:33:34,625 This is unusual. 500 00:33:34,709 --> 00:33:36,669 Hey, Mijin. It's me. 501 00:33:36,752 --> 00:33:38,796 Let's go to Ulleungdo. 502 00:33:38,879 --> 00:33:40,881 I'll pay for everything. 503 00:33:41,716 --> 00:33:43,426 When? As soon as possible. 504 00:33:49,974 --> 00:33:51,350 Hey, you're going to be late. 505 00:33:51,434 --> 00:33:52,602 We can eat without you. 506 00:33:52,685 --> 00:33:54,478 Almost done. 507 00:33:55,771 --> 00:33:57,773 That's bad, I'm going to be late. 508 00:34:00,026 --> 00:34:01,026 I go first. 509 00:34:03,321 --> 00:34:04,655 - Take care Mom. - Good. 510 00:34:04,739 --> 00:34:07,074 Have you packed your sneakers and hiking shoes? 511 00:34:07,158 --> 00:34:08,159 Good grief. 512 00:34:08,242 --> 00:34:09,577 How careless. 513 00:34:09,660 --> 00:34:10,661 My sunglasses. 514 00:34:11,913 --> 00:34:13,122 When it gets cold... 515 00:34:13,205 --> 00:34:14,999 Alright, we'll take care of it. Go away. 516 00:34:15,082 --> 00:34:16,584 - See you later. - Okay. 517 00:34:16,667 --> 00:34:17,793 - Yes. - Enjoy it. 518 00:34:17,877 --> 00:34:19,170 - Let me know as soon as it arrives. - Good. 519 00:34:59,043 --> 00:35:00,044 It's finished? 520 00:35:03,047 --> 00:35:04,048 What? 521 00:35:04,298 --> 00:35:05,299 Dad looks strange? 522 00:35:08,052 --> 00:35:09,053 Handsome dad. 523 00:35:13,182 --> 00:35:14,558 Dad looks like your grandfather. 524 00:35:28,364 --> 00:35:29,782 Why this punk 525 00:35:29,865 --> 00:35:31,659 live across Ganghyun's house? 526 00:35:31,742 --> 00:35:32,785 Good for us. 527 00:35:33,703 --> 00:35:34,912 We can take a closer look. 528 00:35:48,217 --> 00:35:49,927 - Hey, Big. - Hey. 529 00:35:50,011 --> 00:35:51,012 What is this all about? 530 00:35:51,095 --> 00:35:52,096 Have you eaten? 531 00:35:52,179 --> 00:35:53,180 Not yet. 532 00:35:53,264 --> 00:35:54,724 Eat it. 533 00:35:59,562 --> 00:36:00,563 Welcome. 534 00:36:01,230 --> 00:36:02,607 What's this? 535 00:36:02,773 --> 00:36:04,775 We don't know how many days it will take 536 00:36:04,859 --> 00:36:06,485 and there's no food here. 537 00:36:06,569 --> 00:36:07,612 Enjoy it. 538 00:36:07,695 --> 00:36:09,155 Can't you shut up... 539 00:36:10,615 --> 00:36:12,241 OK, that's enough. You guys can go. 540 00:36:12,992 --> 00:36:14,160 We have to work. 541 00:36:14,243 --> 00:36:15,828 Hey, they're still plating the food. 542 00:36:15,912 --> 00:36:17,496 We don't want to party. 543 00:36:18,456 --> 00:36:19,624 We're scouting. 544 00:36:25,004 --> 00:36:26,422 What is wrong with her 545 00:36:26,505 --> 00:36:28,007 so annoyed? 546 00:36:28,925 --> 00:36:30,259 Kyungjin, give me batteries. 547 00:36:30,343 --> 00:36:31,969 Good, sir. 548 00:36:40,353 --> 00:36:41,562 Isn't that too obvious? 549 00:36:42,813 --> 00:36:43,981 No one will know. 550 00:36:46,567 --> 00:36:47,902 Whatever. 551 00:36:48,319 --> 00:36:49,987 Excuse me. 552 00:36:51,489 --> 00:36:52,990 Long time no see. 553 00:36:55,701 --> 00:36:56,702 It's me. 554 00:36:57,495 --> 00:36:59,872 I don't know you. 555 00:36:59,956 --> 00:37:01,290 Long time no see. How are you? 556 00:37:01,374 --> 00:37:02,833 Good. How are you? 557 00:37:05,962 --> 00:37:07,255 Thank you for helping. 558 00:37:09,465 --> 00:37:11,467 I'm not sure this will help. 559 00:37:12,051 --> 00:37:13,678 You can go back to work. 560 00:37:26,565 --> 00:37:27,817 It's been a long time, hasn't it? 561 00:37:27,900 --> 00:37:28,901 No. 562 00:37:34,824 --> 00:37:36,284 I think I'm done. 563 00:37:41,831 --> 00:37:42,999 - I go. - Okay. 564 00:37:43,624 --> 00:37:44,625 Good luck. 565 00:38:22,747 --> 00:38:23,748 What about me? 566 00:38:31,839 --> 00:38:32,924 No gun for me? 567 00:38:33,966 --> 00:38:35,301 Do you know how to use it? 568 00:38:35,927 --> 00:38:37,678 Seriously. 569 00:38:38,054 --> 00:38:39,555 I'm a sniper. 570 00:38:39,805 --> 00:38:41,098 My name... 571 00:38:41,182 --> 00:38:43,017 I know. You're good at everything. 572 00:38:43,142 --> 00:38:46,270 But I won't give you a gun as long as I'm alive. 573 00:38:48,230 --> 00:38:49,398 What the hell... 574 00:38:54,320 --> 00:38:55,321 Okay. 575 00:39:07,291 --> 00:39:08,376 Look at you. 576 00:39:09,043 --> 00:39:10,836 You enjoyed it after being angry earlier. 577 00:39:11,545 --> 00:39:13,172 This still has to be eaten. 578 00:39:13,256 --> 00:39:14,715 It tastes better with this. 579 00:39:16,092 --> 00:39:17,468 CHICKEN SAUCE 580 00:39:24,684 --> 00:39:26,811 This is so delicious. Hey, pour some more. 581 00:39:28,813 --> 00:39:29,814 Junyoung. 582 00:39:29,897 --> 00:39:31,983 Come here and eat. 583 00:39:32,066 --> 00:39:33,067 No need. 584 00:39:33,359 --> 00:39:34,902 It's really delicious. 585 00:39:35,611 --> 00:39:36,612 He must be hungry. 586 00:39:44,579 --> 00:39:45,580 Hey. 587 00:39:46,080 --> 00:39:47,081 Eat before going to bed. 588 00:39:49,083 --> 00:39:51,085 It's hard to believe I cleaned up myself. 589 00:40:14,275 --> 00:40:15,526 Eat kimchi. 590 00:40:15,651 --> 00:40:17,361 I've never opened it. 591 00:40:17,820 --> 00:40:18,988 Confidence. 592 00:40:19,238 --> 00:40:20,740 Kimchi is a must with ramyun. 593 00:40:28,831 --> 00:40:29,999 Where did you get this from? 594 00:40:30,750 --> 00:40:31,876 My mom made it. 595 00:40:34,462 --> 00:40:35,504 It's ripe. 596 00:40:51,979 --> 00:40:53,940 - Who's that? - My mother's friend. 597 00:40:54,023 --> 00:40:56,108 Maybe he came to share the produce from his fields. 598 00:40:56,817 --> 00:40:59,403 So early? He's very diligent. 599 00:41:00,029 --> 00:41:02,240 Junyoung doesn't eat my food, 600 00:41:02,323 --> 00:41:04,033 but he showers at my house. 601 00:41:04,116 --> 00:41:05,910 That's his morning routine. 602 00:41:07,078 --> 00:41:08,120 How did you know? 603 00:41:09,830 --> 00:41:11,582 Because we're friends. 604 00:41:13,459 --> 00:41:14,585 There isn't any yet? 605 00:41:28,015 --> 00:41:29,267 They come. 606 00:41:29,350 --> 00:41:30,726 True. The two of them. 607 00:41:31,269 --> 00:41:32,687 - Get ready. - Good. 608 00:41:38,192 --> 00:41:39,235 Halo. 609 00:41:39,944 --> 00:41:41,070 We're a group of volunteers 610 00:41:41,153 --> 00:41:43,990 who takes funeral portraits for residents. 611 00:41:48,119 --> 00:41:49,829 Can you please open the door? 612 00:41:53,749 --> 00:41:54,834 Hello, sir. 613 00:41:55,167 --> 00:41:56,168 What did you say? 614 00:41:56,460 --> 00:41:58,588 We take funeral portraits for free. 615 00:41:58,671 --> 00:41:59,672 Correct. 616 00:42:00,172 --> 00:42:01,424 - Free? - Yes. 617 00:42:04,343 --> 00:42:05,386 Done where? 618 00:42:05,761 --> 00:42:07,888 We take photos in your house. 619 00:42:08,681 --> 00:42:09,849 - Here? - True. 620 00:42:09,932 --> 00:42:10,933 Of. 621 00:42:11,809 --> 00:42:13,060 - Come in. - All right. 622 00:42:40,755 --> 00:42:42,673 Is that so? Come in. 623 00:42:42,757 --> 00:42:44,592 Good. 624 00:42:45,760 --> 00:42:47,053 - Pak. - Ya? 625 00:42:47,136 --> 00:42:48,721 You live in a nice house. 626 00:42:48,804 --> 00:42:51,849 Do not say that. Living alone is never fun. 627 00:42:51,933 --> 00:42:54,268 When you live alone, these are all burdens. 628 00:42:56,145 --> 00:42:57,563 - By the way... - Yes? 629 00:42:57,813 --> 00:42:58,981 I am still young. 630 00:42:59,982 --> 00:43:02,234 Aren't I too young for funeral photos? 631 00:43:02,318 --> 00:43:04,111 It's better to prepare it from the start. 632 00:43:04,195 --> 00:43:05,529 You're aging anyway. 633 00:43:05,613 --> 00:43:08,074 We will take photos at home for your convenience. 634 00:43:08,324 --> 00:43:10,368 - Then, can I? - Yes. 635 00:43:10,534 --> 00:43:11,702 Where? 636 00:43:12,662 --> 00:43:13,913 Like this... 637 00:43:15,081 --> 00:43:16,707 This place looks nice. 638 00:43:16,832 --> 00:43:17,917 - Here? - Yes. 639 00:43:19,460 --> 00:43:20,461 Okay. 640 00:43:24,423 --> 00:43:26,717 While we were setting up the camera, 641 00:43:26,801 --> 00:43:28,094 sit here and wait. 642 00:43:31,097 --> 00:43:33,182 - Set it up? Okay. - Yes. 643 00:43:33,557 --> 00:43:34,558 Okay. 644 00:43:36,560 --> 00:43:38,562 Should I change clothes? Wearing a suit? 645 00:43:38,646 --> 00:43:40,231 No, you already look handsome. 646 00:43:40,314 --> 00:43:41,482 - He's right. - Really? 647 00:43:41,565 --> 00:43:42,733 Of. 648 00:43:42,817 --> 00:43:44,694 Shouldn't I wear a suit? 649 00:43:44,777 --> 00:43:46,654 No, you look handsome. 650 00:43:46,737 --> 00:43:48,573 Very? 651 00:43:48,656 --> 00:43:50,366 We don't know which one you'll like, 652 00:43:50,449 --> 00:43:52,368 So, we prepare a variety of foods. 653 00:43:52,702 --> 00:43:54,954 - What's this? - Tteok 654 00:43:55,037 --> 00:43:56,247 and delicious sikhye . 655 00:43:56,330 --> 00:43:58,666 We prepare food because the elderly live alone 656 00:43:58,749 --> 00:44:00,126 rarely eat properly. 657 00:44:00,209 --> 00:44:02,211 Good grief. 658 00:44:03,421 --> 00:44:05,423 This is what my mother made. 659 00:44:06,591 --> 00:44:07,758 It will taste really good. 660 00:44:07,842 --> 00:44:09,218 They will kill him. 661 00:44:12,763 --> 00:44:14,515 - Try. - Good. 662 00:44:14,599 --> 00:44:16,142 Of. 663 00:44:19,312 --> 00:44:20,771 Keep working. 664 00:44:30,948 --> 00:44:32,700 FUNERAL PHOTO VOLUNTEER GROUP 665 00:44:47,214 --> 00:44:48,424 What is this? Jaegeun! 666 00:44:53,012 --> 00:44:54,347 Do not move! Police! 667 00:44:54,597 --> 00:44:55,723 What's that? 668 00:44:56,432 --> 00:44:57,642 - Do not move. - Shut up. 669 00:44:57,725 --> 00:44:59,435 Drop the syringe. 670 00:44:59,518 --> 00:45:00,561 Drop it! 671 00:45:00,645 --> 00:45:02,188 What is this? 672 00:45:02,480 --> 00:45:03,481 Drop the gun. 673 00:45:06,567 --> 00:45:07,568 Drop the gun! 674 00:45:19,622 --> 00:45:20,665 Possible. 675 00:45:30,132 --> 00:45:31,133 Possible! 676 00:45:35,721 --> 00:45:36,847 Hey! 677 00:45:52,822 --> 00:45:53,823 Just you. 678 00:45:54,115 --> 00:45:55,283 I'm tired. 679 00:45:58,953 --> 00:46:00,329 Make him stand up. 680 00:46:00,413 --> 00:46:01,998 Junyoung, stand him up. Good. 681 00:46:14,719 --> 00:46:15,720 Take them away. 682 00:46:15,845 --> 00:46:18,055 You bastard. You're Youngbum, right? 683 00:46:18,139 --> 00:46:19,265 I'm Jaegeun. 684 00:46:19,348 --> 00:46:21,517 - Is that so? You're Youngbum. - Sick. 685 00:46:21,601 --> 00:46:22,602 Dad is excessive. 686 00:46:27,106 --> 00:46:28,774 Dad, what is Sikhye ? 687 00:46:29,567 --> 00:46:30,568 Sikhye? 688 00:46:30,985 --> 00:46:31,986 That... 689 00:46:33,237 --> 00:46:34,488 Dad spit it out. 690 00:46:35,448 --> 00:46:37,283 Dad is having a hard time 691 00:46:37,658 --> 00:46:38,659 not to drink it. 692 00:46:50,880 --> 00:46:51,881 Dad is great. 693 00:46:54,592 --> 00:46:55,593 You too. 694 00:46:59,221 --> 00:47:00,556 Dad said not the police. 695 00:47:01,557 --> 00:47:03,059 But Dad still has that instinct. 696 00:47:06,270 --> 00:47:07,271 Do you have any instincts? 697 00:47:12,944 --> 00:47:13,945 Let's clean up. 698 00:47:14,779 --> 00:47:16,614 If your mother sees this, we're done. 699 00:47:16,989 --> 00:47:18,032 Fast. 700 00:47:26,624 --> 00:47:29,001 Why don't you take off your shoes? 701 00:47:56,028 --> 00:47:57,572 I didn't do anything wrong. 702 00:47:57,655 --> 00:47:59,031 Please don't be too mean, okay? 703 00:47:59,115 --> 00:48:00,366 Youngbum did all this. 704 00:48:00,449 --> 00:48:01,742 I didn't do anything. 705 00:48:01,826 --> 00:48:03,578 What are you talking about? 706 00:48:03,953 --> 00:48:06,247 Just think about it. I didn't do anything. 707 00:48:06,330 --> 00:48:07,623 You handle the syringe. 708 00:48:07,707 --> 00:48:09,166 I'm not wrong, get me out. 709 00:48:09,250 --> 00:48:12,795 GO YOUNGBUM AND PARK JAEGEUN ARE ARRESTED 710 00:48:16,966 --> 00:48:19,802 GANGHA POLICE VIOLENT CRIMES TEAM INVESTIGATES... 711 00:48:38,696 --> 00:48:39,697 OK, report it like this. 712 00:48:43,993 --> 00:48:45,369 Captain An. 713 00:48:46,954 --> 00:48:48,706 There are complaints from bereaved families. 714 00:48:49,332 --> 00:48:51,584 Be prepared for the disciplinary committee. 715 00:48:55,254 --> 00:48:57,048 - Mr. An. - What? Why? 716 00:49:00,134 --> 00:49:01,510 You're the one who announced it. 717 00:49:01,761 --> 00:49:03,846 - What? - Let's say we catch them together. 718 00:49:07,391 --> 00:49:08,392 Why? 719 00:49:10,853 --> 00:49:11,854 This is a bribe. 720 00:49:13,230 --> 00:49:14,231 Later, 721 00:49:14,607 --> 00:49:15,900 you have to repay me 722 00:49:16,651 --> 00:49:17,777 if I ask. 723 00:49:23,157 --> 00:49:25,785 The address is 142-3, right? 724 00:49:27,662 --> 00:49:28,913 Yes, three. 725 00:49:29,372 --> 00:49:30,456 Please contact us. 726 00:49:35,211 --> 00:49:36,837 GOOD! I CAPTURE THE PERSON! JIN ISOO 727 00:49:39,340 --> 00:49:40,341 Hey! 728 00:49:59,193 --> 00:50:00,820 This is an emergency. Come quickly. 729 00:50:02,405 --> 00:50:03,489 Come here. 730 00:50:03,573 --> 00:50:04,949 What is it? 731 00:50:05,032 --> 00:50:06,742 This is a big thing. 732 00:50:06,826 --> 00:50:07,994 What is it? 733 00:50:10,288 --> 00:50:12,081 I worked hard to invite him. 734 00:50:12,164 --> 00:50:13,332 Actress Han Yura. 735 00:50:13,499 --> 00:50:15,501 This time he appeared on our show. 736 00:50:15,793 --> 00:50:16,794 Halo. 737 00:50:16,877 --> 00:50:18,296 Hello. I... 738 00:50:18,379 --> 00:50:19,380 I am your fan. 739 00:50:19,463 --> 00:50:21,007 I heard many things about you. 740 00:50:21,090 --> 00:50:22,592 Should I call you "CEO Jin"? 741 00:50:22,675 --> 00:50:24,927 - Come on. - Do not like that. 742 00:50:25,011 --> 00:50:26,804 Sit down. Come on. Fast. 743 00:50:26,887 --> 00:50:27,888 Sit down. 744 00:50:30,308 --> 00:50:31,767 I think something happened. 745 00:50:31,851 --> 00:50:33,060 Something did happen. 746 00:50:33,144 --> 00:50:34,228 We meet Miss Han. 747 00:50:36,022 --> 00:50:38,691 He's a big fan of yours, that's why he's shy. 748 00:50:42,904 --> 00:50:44,155 Excuse me for a moment. 749 00:50:44,530 --> 00:50:45,698 Yes please. 750 00:50:49,493 --> 00:50:50,494 What is it? 751 00:50:51,245 --> 00:50:54,373 I arranged this for you as a surprise since you're a fan. 752 00:50:54,457 --> 00:50:56,542 I? You're crazy... 753 00:50:57,752 --> 00:50:58,753 I am busy. 754 00:50:59,962 --> 00:51:01,589 Drink it first. 755 00:51:01,672 --> 00:51:03,090 I stopped drinking alcohol. 756 00:51:04,216 --> 00:51:05,801 This is a big portion. 757 00:51:05,885 --> 00:51:07,470 Thank You. 758 00:51:07,553 --> 00:51:09,305 You guys did a good job. 759 00:51:09,388 --> 00:51:10,640 Come on, Team 1! 760 00:51:10,723 --> 00:51:12,266 Cheers! 761 00:51:18,981 --> 00:51:20,066 Captain An... 762 00:51:20,566 --> 00:51:21,567 Did you see his face? 763 00:51:21,734 --> 00:51:23,319 Stir once. 764 00:51:23,402 --> 00:51:24,654 So true. 765 00:51:27,281 --> 00:51:29,283 We report 766 00:51:29,367 --> 00:51:30,618 research results 767 00:51:30,701 --> 00:51:32,745 robbery and murder case in Eunbu-dong. 768 00:51:32,912 --> 00:51:35,373 Violent Crime Investigation Team at Gangha Police Station 769 00:51:35,456 --> 00:51:37,291 investigating the case in Eunbu-dong... 770 00:51:37,375 --> 00:51:39,627 Why don't you just embarrass him? 771 00:51:39,710 --> 00:51:41,921 There is no point in embarrassing seniors. 772 00:51:42,672 --> 00:51:44,924 It's better to get along with them. 773 00:51:45,383 --> 00:51:46,384 Good grief. 774 00:51:46,634 --> 00:51:47,635 Good grief. 775 00:51:48,344 --> 00:51:49,553 Good grief. 776 00:51:49,887 --> 00:51:51,973 They killed the victims 777 00:51:52,056 --> 00:51:54,767 and make it look like he died in an accident. 778 00:51:55,268 --> 00:51:57,186 Go Youngbum dan Park Jaegeun 779 00:51:57,270 --> 00:51:58,437 has been arrested. 780 00:51:58,729 --> 00:52:00,398 They will be prosecuted 781 00:52:00,481 --> 00:52:02,483 - after a thorough investigation. - Nice. 782 00:52:02,942 --> 00:52:04,235 When it was released, 783 00:52:04,318 --> 00:52:06,112 you will be a big star. 784 00:52:06,195 --> 00:52:08,155 You will continue to soar 785 00:52:08,239 --> 00:52:09,490 and the sky is the limit! 786 00:52:11,617 --> 00:52:12,617 What do you think? 787 00:52:13,244 --> 00:52:14,829 - Yes, this... - He said I was right. 788 00:52:14,912 --> 00:52:16,080 Correct. 789 00:52:16,163 --> 00:52:17,164 Cheers. 790 00:52:17,248 --> 00:52:18,457 Cheers! 791 00:52:18,541 --> 00:52:20,167 Drink it. 792 00:52:22,587 --> 00:52:24,463 You're not joining the team dinner? 793 00:52:26,299 --> 00:52:27,300 I go first. 794 00:52:27,383 --> 00:52:28,384 What? 795 00:52:28,467 --> 00:52:29,802 Yura, nice to meet you. 796 00:52:29,885 --> 00:52:31,429 I said goodbye. Hopefully the shooting goes smoothly. 797 00:52:31,512 --> 00:52:33,347 Good luck! I'll send a coffee truck. 798 00:52:33,431 --> 00:52:34,765 I'm the one paying for all this. 799 00:52:35,308 --> 00:52:36,350 Hey! 800 00:52:37,768 --> 00:52:38,811 Coffee truck? 801 00:52:39,770 --> 00:52:40,813 The snack truck is better. 802 00:52:46,027 --> 00:52:47,236 Why not? 803 00:52:50,448 --> 00:52:51,616 Sister! 804 00:52:53,367 --> 00:52:54,660 Where have you been? 805 00:52:54,744 --> 00:52:56,078 There's something urgent. 806 00:52:56,162 --> 00:52:57,204 Sit down. 807 00:52:57,288 --> 00:52:59,540 Why are you eating at a place like this 808 00:52:59,624 --> 00:53:01,334 after our great success? 809 00:53:01,417 --> 00:53:03,669 I can take you to a better place. 810 00:53:03,753 --> 00:53:04,754 Sister. 811 00:53:04,837 --> 00:53:06,964 This is the best place in town. 812 00:53:07,048 --> 00:53:08,049 Very? 813 00:53:09,967 --> 00:53:10,968 Jesus. 814 00:53:11,802 --> 00:53:12,845 - Half-ripe? - Yes. 815 00:53:18,059 --> 00:53:19,060 This is delicious. 816 00:53:19,143 --> 00:53:20,394 Drink it. 817 00:53:23,397 --> 00:53:24,565 Hey, stop it. 818 00:53:27,193 --> 00:53:29,320 Cheers. 819 00:53:29,403 --> 00:53:30,613 Come on, Team 1! 820 00:53:30,696 --> 00:53:32,531 Cheers! 821 00:53:33,866 --> 00:53:34,867 Junyoung. 822 00:53:35,409 --> 00:53:36,410 Go for it. 823 00:53:37,536 --> 00:53:38,537 For Team 1 824 00:53:39,163 --> 00:53:40,164 and Plus One. 825 00:53:40,873 --> 00:53:42,500 - Plus One? - Hey, hurry up. 826 00:53:42,750 --> 00:53:44,085 Everyone, cheers. Cheers! 827 00:53:44,168 --> 00:53:45,169 Cheers! 828 00:53:48,005 --> 00:53:49,632 - Cheers. - Cheers. 829 00:53:50,174 --> 00:53:51,550 I'll make it... 830 00:54:37,346 --> 00:54:39,348 - See you later. - See you later. 831 00:54:40,433 --> 00:54:41,434 Hearing. 832 00:54:44,061 --> 00:54:45,062 Good business. 833 00:54:46,188 --> 00:54:47,189 What? 834 00:54:47,273 --> 00:54:48,608 What did you say? 835 00:55:08,044 --> 00:55:10,171 Dad is a busy man, why is he here? 836 00:55:15,259 --> 00:55:16,260 Why? 837 00:55:16,761 --> 00:55:17,762 Why move here? 838 00:55:19,931 --> 00:55:21,098 To annoy Dad. 839 00:55:22,266 --> 00:55:23,476 Looks like I succeeded. 840 00:55:25,227 --> 00:55:26,228 Get out. 841 00:55:26,312 --> 00:55:27,647 Dad will find a new house. 842 00:55:29,732 --> 00:55:30,733 Why? 843 00:55:31,692 --> 00:55:33,903 Are you uncomfortable with me staying here? 844 00:55:38,866 --> 00:55:40,993 Does this remind you of the woman you sent away? 845 00:55:42,161 --> 00:55:43,537 People who love Dad, 846 00:55:43,996 --> 00:55:44,996 but abandoned, 847 00:55:46,207 --> 00:55:48,334 raise your father's son alone and die? 848 00:55:48,417 --> 00:55:49,418 Watch your words. 849 00:55:49,502 --> 00:55:50,628 I'll stay here. 850 00:55:52,380 --> 00:55:54,340 Dad can't change the fact that this house is mine. 851 00:55:54,840 --> 00:55:55,841 Yours? 852 00:55:56,300 --> 00:55:58,594 You use the Hansu Group to work as a police officer. 853 00:55:58,678 --> 00:56:00,596 Do you think it's different? 854 00:56:01,764 --> 00:56:03,349 After all, you're Dad's son. 855 00:56:03,891 --> 00:56:05,393 - That never changes. - Yes. 856 00:56:07,937 --> 00:56:09,438 I can't forget it. 857 00:56:11,357 --> 00:56:14,777 Because everyone is whispering that I am the illegitimate child of the Hansu Group. 858 00:56:16,028 --> 00:56:18,239 So, I tried to work hard as a police officer. 859 00:56:19,907 --> 00:56:21,617 That will help Dad's election. 860 00:56:22,910 --> 00:56:26,664 I will continue to use Hansu to catch criminals. 861 00:56:27,415 --> 00:56:29,709 Think of it as compensation for taking advantage of me. 862 00:57:01,198 --> 00:57:02,867 Honey, I'm home. 863 00:57:03,534 --> 00:57:06,120 - Come out. - Why didn't you call me? 864 00:57:06,412 --> 00:57:07,747 Mother came home. 865 00:57:07,830 --> 00:57:10,082 What did you buy? What is all this? 866 00:57:10,166 --> 00:57:11,292 Lots to buy. 867 00:57:11,375 --> 00:57:13,753 - Really? - Squid, seaweed, 868 00:57:13,836 --> 00:57:15,212 and many other things, 869 00:57:16,172 --> 00:57:17,173 as well as pollack roe . 870 00:57:17,256 --> 00:57:19,258 You really like it. 871 00:57:19,342 --> 00:57:20,384 Good grief. 872 00:57:20,468 --> 00:57:21,469 Good. 873 00:57:22,720 --> 00:57:23,721 Mother is home. 874 00:57:23,804 --> 00:57:25,056 Of. 875 00:57:25,389 --> 00:57:26,557 Pollack roe ? 876 00:57:26,641 --> 00:57:27,767 White pollack eggs . 877 00:57:27,850 --> 00:57:28,976 Looks delicious. 878 00:57:29,060 --> 00:57:31,103 Good. Let's eat with it. 879 00:57:31,187 --> 00:57:33,314 I know he will like it. 880 00:57:33,522 --> 00:57:35,024 How is Ulleungdo? 881 00:57:35,107 --> 00:57:37,526 Very amazing. 882 00:57:39,862 --> 00:57:41,572 Mother travels only with Minji 883 00:57:41,656 --> 00:57:42,823 after such a long time. 884 00:57:42,907 --> 00:57:45,034 Good. And it's all free. 885 00:57:45,117 --> 00:57:47,453 Yes, that's amazing. 886 00:57:50,831 --> 00:57:52,750 What's wrong with it? 887 00:57:53,125 --> 00:57:54,126 Why? 888 00:57:54,418 --> 00:57:55,795 He looks very happy. 889 00:57:56,420 --> 00:57:57,588 Something good happened to him? 890 00:57:59,715 --> 00:58:01,050 Nothing special. 891 00:58:07,181 --> 00:58:11,227 DONATION CEREMONY FOR GOJONG'S KOREAN NATIONAL STAMP 892 00:58:11,519 --> 00:58:13,896 A special lecture or town hall meeting would be great 893 00:58:13,980 --> 00:58:15,898 to get votes from the younger generation. 894 00:58:17,441 --> 00:58:19,193 OK, I'll leave it to you. 895 00:58:19,277 --> 00:58:20,278 Good, sir. 896 00:58:20,361 --> 00:58:23,030 Namely Detective Jin from the Hansu Group. 897 00:58:23,114 --> 00:58:24,865 Reporter Oh Seungyoun reported. 898 00:58:25,658 --> 00:58:28,119 Jin Isoo, second son of Hansu 899 00:58:28,202 --> 00:58:30,162 catch a serial killer 900 00:58:30,246 --> 00:58:33,040 and donating the missing Korean National Seal. 901 00:58:33,249 --> 00:58:35,251 The National Stamp that Jin donated 902 00:58:35,334 --> 00:58:37,336 is a cultural property of the Joseon Dynasty 903 00:58:37,420 --> 00:58:39,338 which has disappeared since the Korean War. 904 00:58:39,422 --> 00:58:41,382 Since he became a police officer, 905 00:58:41,465 --> 00:58:43,551 I feel Isoo changed. 906 00:58:44,552 --> 00:58:47,346 A rich kid who is only known as an influence 907 00:58:47,430 --> 00:58:49,140 now known 908 00:58:49,223 --> 00:58:50,808 melakukan "Noblesse Oblige", 909 00:58:50,891 --> 00:58:52,602 and become the fruit of the lips. 910 00:58:53,227 --> 00:58:56,564 A POLICE WHO CAN FULFILL NOBLESSE OBLIGE 911 00:58:59,734 --> 00:59:03,029 The toilet is at the end of the hall. 912 00:59:03,112 --> 00:59:04,906 Gosh, this brochure... 913 00:59:07,366 --> 00:59:10,077 This place is for sale at a good price. 914 00:59:10,578 --> 00:59:12,580 It's spacious and bright. 915 00:59:12,914 --> 00:59:17,001 The good thing is that this place has a warehouse. 916 00:59:22,340 --> 00:59:24,050 They left some things behind. 917 00:59:25,968 --> 00:59:27,720 The owner will clean it. 918 00:59:28,930 --> 00:59:30,264 Let's go in. 919 00:59:30,348 --> 00:59:31,390 Very broad, right? 920 00:59:32,934 --> 00:59:35,061 They even left this out. 921 00:59:36,479 --> 00:59:37,939 Hei, Bu. 922 00:59:38,022 --> 00:59:39,398 Someone fainted here. 923 00:59:39,482 --> 00:59:40,858 That's people. 924 00:59:40,942 --> 00:59:42,068 There are people. 925 01:00:16,811 --> 01:00:20,731 PENJAGA GATE 926 01:00:21,983 --> 01:00:24,193 THANKS TO KIM JOONGHEE AND HAN JUNWOO 927 01:00:47,258 --> 01:00:48,301 You don't know him? 928 01:00:48,384 --> 01:00:50,469 Choi Seonu, CEO SW Soft. 929 01:00:50,553 --> 01:00:51,804 I've never seen this. 930 01:00:51,887 --> 01:00:53,055 Died from dehydration. 931 01:00:53,139 --> 01:00:54,515 There's a water bottle there. 932 01:00:54,599 --> 01:00:56,267 An IT legend died like this? 933 01:00:56,350 --> 01:00:58,519 I found the last person to talk to him. 934 01:00:58,603 --> 01:01:00,354 Seo Yukyung, famous psychiatrist. 935 01:01:00,438 --> 01:01:01,480 He panicked. 936 01:01:01,564 --> 01:01:03,274 He said someone wanted to kill him. 937 01:01:03,357 --> 01:01:04,650 What do you mean? 938 01:01:04,734 --> 01:01:05,860 Please stop. 939 01:01:05,943 --> 01:01:08,279 Cho Sunggu blackmailed the leader 940 01:01:08,362 --> 01:01:09,864 to sue him for embezzlement. 941 01:01:09,947 --> 01:01:11,574 This is a difficult case. 942 01:01:11,657 --> 01:01:12,658 This is interesting. 943 01:01:12,742 --> 01:01:13,826 Hiding in Cho's house. 944 01:01:13,910 --> 01:01:15,369 This is not about the perpetrator. 945 01:01:15,661 --> 01:01:16,913 Your actions are too dangerous. 946 01:01:16,996 --> 01:01:18,414 - Jin. - To the first floor. 947 01:01:18,497 --> 01:01:19,498 Hey! 948 01:01:19,874 --> 01:01:21,542 KEEP WATCHING FOR A BONUS CLIP 949 01:01:22,126 --> 01:01:23,753 I'm Hong Euna. 950 01:01:23,836 --> 01:01:25,755 Aku Jin Isoo. 951 01:01:25,922 --> 01:01:27,256 Let's just stop it. 952 01:01:27,340 --> 01:01:28,549 Stop what? 953 01:01:28,633 --> 01:01:30,217 I decide the ending. 954 01:01:30,301 --> 01:01:32,136 Only I can end our relationship. 955 01:01:32,219 --> 01:01:34,013 OK, you decide. 956 01:01:34,096 --> 01:01:35,306 Break me up. 957 01:01:35,389 --> 01:01:37,183 - What? - Say, "Let's break up." 958 01:01:38,476 --> 01:01:39,977 Crazy stupid policy. 959 01:01:40,061 --> 01:01:41,729 Let go. 960 01:01:41,812 --> 01:01:43,648 - Let me go. - I already guessed. 961 01:01:45,483 --> 01:01:47,818 Hey. Stop recording. 962 01:01:49,779 --> 01:01:50,821 Stop it! 963 01:01:51,697 --> 01:01:53,699 Translated by Judith Aulia P.