1 00:00:47,385 --> 00:00:49,929 This place is for sale at a good price. 2 00:00:50,263 --> 00:00:52,265 The place is spacious and bright. 3 00:00:53,808 --> 00:00:56,853 The good thing is that there is a warehouse. 4 00:01:02,233 --> 00:01:03,943 They left things here. 5 00:01:05,903 --> 00:01:07,530 The owner will clean it. 6 00:01:08,865 --> 00:01:10,116 Let's look inside. 7 00:01:10,199 --> 00:01:11,199 Spacious, right? 8 00:01:12,827 --> 00:01:14,829 They even left this out. 9 00:01:16,456 --> 00:01:17,915 Hei, Bu. 10 00:01:17,999 --> 00:01:19,375 Someone fainted here. 11 00:01:19,459 --> 00:01:20,752 There are people. 12 00:01:20,835 --> 00:01:21,919 A man. 13 00:02:14,889 --> 00:02:15,890 Hey. 14 00:02:16,265 --> 00:02:17,433 Why are you so nervous? 15 00:02:18,142 --> 00:02:19,143 What? 16 00:02:20,311 --> 00:02:21,312 Me? 17 00:02:21,771 --> 00:02:23,606 Did you really faint? 18 00:02:23,773 --> 00:02:24,774 in the autopsy room? 19 00:02:25,942 --> 00:02:27,694 How could it be. I'm just kidding. 20 00:02:27,777 --> 00:02:29,696 You can't even look at him. 21 00:02:31,239 --> 00:02:32,240 Can. 22 00:02:32,907 --> 00:02:34,867 I'm just trying to see the whole body 23 00:02:34,951 --> 00:02:35,952 Then... 24 00:02:36,619 --> 00:02:37,870 check it thoroughly. 25 00:03:05,231 --> 00:03:06,816 There is a locking device, 26 00:03:06,899 --> 00:03:07,984 but not used. 27 00:03:08,401 --> 00:03:09,402 Is that so? 28 00:03:10,194 --> 00:03:12,113 - We have to identify first. - Wait. 29 00:03:13,072 --> 00:03:14,323 Don't you know who he is? 30 00:03:14,449 --> 00:03:15,908 Take a closer look at him like me. 31 00:03:15,992 --> 00:03:17,368 You'll know right away. 32 00:03:17,994 --> 00:03:19,245 Don't read economic magazines, do you? 33 00:03:19,328 --> 00:03:21,706 No wonder. You guys don't even watch the news. 34 00:03:21,789 --> 00:03:22,957 Who's he? 35 00:03:24,292 --> 00:03:26,753 He was on the March cover of Korea Business Magazine . 36 00:03:27,920 --> 00:03:30,423 CEO SW Soft, Choi Seonu. 37 00:03:30,506 --> 00:03:32,050 Correct. Choi Seonu. 38 00:03:33,301 --> 00:03:34,802 Why am I so smart? 39 00:03:34,886 --> 00:03:36,721 I read it once on the plane, but didn't forget... 40 00:03:36,804 --> 00:03:39,098 Shut up and you'll look smarter. 41 00:03:40,099 --> 00:03:41,559 That's not my goal. 42 00:03:41,642 --> 00:03:42,894 Find out about Choi Seonu. 43 00:03:42,977 --> 00:03:44,145 Okay ma'am. 44 00:03:46,606 --> 00:03:47,940 Why is he here? 45 00:03:53,029 --> 00:03:54,405 What's going on here? 46 00:03:54,489 --> 00:03:57,533 - Do you know him? - No. 47 00:03:57,950 --> 00:03:59,660 - He is a stranger to me. - Hey. 48 00:03:59,744 --> 00:04:01,829 You don't read economic magazines, do you? 49 00:04:01,913 --> 00:04:02,914 What? 50 00:04:05,166 --> 00:04:07,377 How long has this office been unoccupied? 51 00:04:08,753 --> 00:04:10,254 About a month or two? 52 00:04:10,630 --> 00:04:13,466 I visited last week, but there was no one here. 53 00:04:14,175 --> 00:04:15,176 Oh, I see. 54 00:04:15,259 --> 00:04:16,678 All right. Thank you. 55 00:04:16,803 --> 00:04:17,804 Of. 56 00:04:23,059 --> 00:04:24,143 Impossible. 57 00:04:25,687 --> 00:04:28,189 Why did he die in an empty office? 58 00:04:28,272 --> 00:04:30,525 This place was once Choi Seonu's office. 59 00:04:30,608 --> 00:04:32,193 He started his first business here. 60 00:04:32,652 --> 00:04:35,363 Yes. He started with just three staff at the beginning. 61 00:04:35,530 --> 00:04:36,698 Turns out this is the place. 62 00:04:36,823 --> 00:04:39,492 He succeeded in raising a unicorn group with his efforts, 63 00:04:39,575 --> 00:04:41,577 how could an IT legend die like this? 64 00:04:42,745 --> 00:04:44,831 Why? Do you think life is a waste? 65 00:04:44,914 --> 00:04:46,416 Attract. 66 00:04:46,499 --> 00:04:48,251 This will be a difficult case. 67 00:04:48,334 --> 00:04:49,794 Don't say it like that. 68 00:04:50,503 --> 00:04:52,171 - That sucks. - I? 69 00:04:52,588 --> 00:04:53,589 Or the research? 70 00:04:53,715 --> 00:04:54,716 Both of them. 71 00:04:55,174 --> 00:04:56,509 - Kyungjin. - Ya. 72 00:04:56,592 --> 00:04:58,052 Request surveillance camera footage 73 00:04:58,136 --> 00:04:59,429 and look for Choi Seonu's car. 74 00:04:59,512 --> 00:05:01,347 - Good. - Go. Fast. 75 00:05:03,391 --> 00:05:05,435 This will be a difficult case. 76 00:05:07,270 --> 00:05:08,479 With his own efforts, 77 00:05:08,563 --> 00:05:09,605 raising unicorns... 78 00:05:15,862 --> 00:05:16,863 This is the police. 79 00:05:37,842 --> 00:05:39,969 Has it been lately 80 00:05:41,554 --> 00:05:42,680 something happened to your husband? 81 00:05:43,264 --> 00:05:45,767 Suddenly, everything fell apart. 82 00:05:46,726 --> 00:05:48,728 The situation at his company worsened. 83 00:05:49,103 --> 00:05:51,189 He can't sleep at night, 84 00:05:51,564 --> 00:05:53,816 to even attending psychotherapy. 85 00:05:54,275 --> 00:05:56,277 But he said 86 00:05:56,652 --> 00:05:57,820 he can handle it. 87 00:06:02,575 --> 00:06:03,618 Is he 88 00:06:04,494 --> 00:06:05,787 killed someone? 89 00:06:06,996 --> 00:06:09,290 We're still investigating, 90 00:06:09,832 --> 00:06:11,250 but there is no sign of murder yet. 91 00:06:11,334 --> 00:06:12,794 He called me. 92 00:06:12,877 --> 00:06:14,837 He said someone wanted to kill him. 93 00:06:15,380 --> 00:06:18,091 He said I could also be killed and asked me to run away. 94 00:06:28,601 --> 00:06:30,269 - Yes? - I found Choi's car. 95 00:06:30,353 --> 00:06:31,562 Abandoned on the street. 96 00:06:31,646 --> 00:06:33,439 - The key is there too. - Check the dash cam. 97 00:06:33,523 --> 00:06:34,691 I asked about the autopsy. 98 00:06:38,945 --> 00:06:40,196 Halo. 99 00:06:40,822 --> 00:06:41,823 Halo. 100 00:06:41,906 --> 00:06:42,949 It's finished, right? 101 00:06:43,241 --> 00:06:44,242 Already. 102 00:06:44,325 --> 00:06:46,411 No scars, injections, 103 00:06:46,577 --> 00:06:47,620 or drugs. 104 00:06:48,579 --> 00:06:49,580 What? 105 00:06:50,540 --> 00:06:52,125 I worked here eight years... 106 00:06:54,127 --> 00:06:55,962 but never seen a body like this. 107 00:06:57,213 --> 00:06:58,214 Cause of death 108 00:06:59,382 --> 00:07:00,383 dehydration. 109 00:07:02,135 --> 00:07:03,136 Dehydration? 110 00:07:04,679 --> 00:07:06,305 You mean, he doesn't drink water? 111 00:07:07,974 --> 00:07:09,600 His stomach was empty. 112 00:07:09,726 --> 00:07:11,728 He hasn't eaten in at least four days. 113 00:07:12,520 --> 00:07:13,646 And he's dead 114 00:07:14,230 --> 00:07:15,231 for one day. 115 00:07:15,481 --> 00:07:16,649 How can it be human 116 00:07:16,858 --> 00:07:17,859 died like that? 117 00:07:17,942 --> 00:07:18,943 That is... 118 00:07:20,528 --> 00:07:22,280 what you have to find out. 119 00:07:29,245 --> 00:07:31,581 I really don't understand. 120 00:07:32,081 --> 00:07:34,500 There was a box full of water bottles there 121 00:07:34,584 --> 00:07:36,169 and the door opened. 122 00:07:36,252 --> 00:07:38,546 He was holding his cell phone. 123 00:07:39,881 --> 00:07:41,758 What happened to him? 124 00:07:42,550 --> 00:07:44,385 - Have you ever seen a case like this? - No. 125 00:07:44,469 --> 00:07:46,512 I've seen a lot of strange bodies... 126 00:07:49,932 --> 00:07:51,642 but never anything like this. 127 00:07:51,726 --> 00:07:54,312 I really want to solve this mystery. 128 00:07:54,395 --> 00:07:56,022 I feel like I have to solve this... 129 00:07:56,105 --> 00:07:57,398 Oh, benar. 130 00:07:59,108 --> 00:08:01,402 Go home and think. 131 00:08:01,486 --> 00:08:03,321 - Hey, we have to talk again - Go home. 132 00:08:03,404 --> 00:08:05,531 - This mysterious question. - Enough. Go home. 133 00:08:05,615 --> 00:08:06,908 Think about it at home. 134 00:08:06,991 --> 00:08:09,077 Hey, let me go. 135 00:08:13,122 --> 00:08:15,249 You asked me not to care about him, 136 00:08:15,333 --> 00:08:18,795 but now you guys are close enough to be in the car together? 137 00:08:19,212 --> 00:08:20,672 Is it because of the kimci? 138 00:08:20,838 --> 00:08:23,508 - No, not that. - Don't hide it. 139 00:08:26,469 --> 00:08:27,762 He's a member of my team. 140 00:08:28,304 --> 00:08:29,305 What? 141 00:08:30,515 --> 00:08:31,599 He's a detective? 142 00:08:31,683 --> 00:08:32,684 Of. 143 00:08:32,767 --> 00:08:33,851 Gosh, hey. 144 00:08:34,102 --> 00:08:36,521 - That's not bad. - What's good? 145 00:08:36,604 --> 00:08:38,356 Don't imagine anything strange. 146 00:08:38,439 --> 00:08:41,234 Why don't you invite him to eat? 147 00:08:41,317 --> 00:08:42,985 - Won't. - Hey. 148 00:08:47,407 --> 00:08:49,075 Let's go in my car. 149 00:08:50,410 --> 00:08:51,411 Just my car. 150 00:09:09,345 --> 00:09:11,514 CHOI SEONU DEATH CASE 151 00:09:11,597 --> 00:09:13,057 CEO SW SOFT 152 00:09:13,141 --> 00:09:14,851 NO PHONE SCARS ON HAND 153 00:09:14,934 --> 00:09:16,644 BAD COMPANY SITUATION DEATH THREAT 154 00:09:16,728 --> 00:09:18,438 THE LOCKING DEVICE CAN BE OPENED FROM THE INSIDE 155 00:09:21,315 --> 00:09:22,442 NO WOUNDS OR INJECTIONS 156 00:09:22,525 --> 00:09:24,235 CAUSE OF DEATH: DEHYDRATION 157 00:09:26,070 --> 00:09:27,613 THE WATER BOTTLE IS STILL INTACT 158 00:09:30,408 --> 00:09:32,160 Good morning. 159 00:09:33,870 --> 00:09:35,371 Hey. 160 00:09:36,664 --> 00:09:38,458 On my way here this morning, 161 00:09:38,916 --> 00:09:40,668 I saw your mother smiling at me. 162 00:09:45,757 --> 00:09:46,758 Impossible. 163 00:09:47,675 --> 00:09:48,718 You are wrong. 164 00:09:48,926 --> 00:09:50,553 Nope. He is so sweet, 165 00:09:51,054 --> 00:09:52,513 but it's a bit scary. 166 00:09:53,264 --> 00:09:54,682 He smiled at me. 167 00:09:55,058 --> 00:09:56,100 - Very? - Yes. 168 00:09:58,061 --> 00:09:59,062 I doubt that. 169 00:10:06,652 --> 00:10:08,279 - Got the dash cam? - Yes. 170 00:10:15,244 --> 00:10:17,330 The question is this early in the morning? 171 00:10:33,096 --> 00:10:34,472 Here. 172 00:10:37,100 --> 00:10:38,685 I can not hold it anymore. 173 00:10:38,768 --> 00:10:39,977 What do you mean? 174 00:10:40,061 --> 00:10:41,938 We will have a big problem. 175 00:10:42,021 --> 00:10:43,147 Let's stop it. 176 00:10:45,233 --> 00:10:46,234 And here. 177 00:10:47,735 --> 00:10:49,278 We have to find this man first. 178 00:10:50,530 --> 00:10:51,572 Of. 179 00:10:51,656 --> 00:10:53,825 I found the person who last spoke to him. 180 00:10:56,077 --> 00:10:57,161 Dia Seo Yukyung, 181 00:10:57,328 --> 00:10:58,663 famous psychiatrist. 182 00:11:07,922 --> 00:11:08,922 We have to meet him. 183 00:11:08,965 --> 00:11:09,965 Of. 184 00:11:14,470 --> 00:11:16,264 Jin will come with me 185 00:11:16,347 --> 00:11:18,891 and you guys go back to the company, check this guy out. 186 00:11:18,975 --> 00:11:19,976 Good. 187 00:11:20,059 --> 00:11:21,102 Come on, use my car. 188 00:11:25,106 --> 00:11:26,107 Ganghyun. 189 00:11:26,899 --> 00:11:28,735 Why do you always travel with him? 190 00:11:30,361 --> 00:11:31,404 Good grief. 191 00:11:31,487 --> 00:11:33,239 I have to keep an eye on him. 192 00:11:33,322 --> 00:11:35,241 - You want? - This is real gold? 193 00:11:35,324 --> 00:11:37,326 Of course. You think I'm lining it up? 194 00:11:37,410 --> 00:11:39,579 - Catch me. - You're arrested. 195 00:11:39,662 --> 00:11:40,788 How dare you... 196 00:11:40,872 --> 00:11:42,331 Or just him? 197 00:11:42,415 --> 00:11:44,625 Forgive me, Detective. This is all my fault. 198 00:11:44,709 --> 00:11:45,918 It's just me, right? 199 00:11:46,002 --> 00:11:47,920 - Isoo, it hurts. - Shut up! 200 00:11:48,046 --> 00:11:49,464 Jin, let's go. 201 00:11:49,547 --> 00:11:52,175 - Let me go. - I'll let you go this time. 202 00:11:52,258 --> 00:11:53,801 Be a good person, punk. 203 00:11:53,885 --> 00:11:55,720 - I will never forget your kindness. - Good. 204 00:11:55,803 --> 00:11:59,390 YK HOSPITAL 205 00:12:16,908 --> 00:12:18,409 What's your purpose here? 206 00:12:18,618 --> 00:12:20,995 I came to see the doctor and other things. 207 00:12:35,009 --> 00:12:37,011 This hospital is like a hotel. 208 00:12:41,724 --> 00:12:42,809 Halo. 209 00:12:42,892 --> 00:12:43,893 Already have a reservation? 210 00:12:43,976 --> 00:12:44,977 Not yet. 211 00:12:45,853 --> 00:12:46,854 We're the police. 212 00:12:47,522 --> 00:12:49,857 I don't see patients, how does this place operate? 213 00:12:50,316 --> 00:12:51,567 How much does it cost here? 214 00:12:53,611 --> 00:12:55,780 Our customers never care about costs. 215 00:12:56,531 --> 00:12:57,657 I'm rich too. 216 00:12:57,782 --> 00:12:58,825 I just wanted to know. 217 00:13:01,994 --> 00:13:03,621 Please come here. 218 00:13:04,706 --> 00:13:06,666 That's enough ridiculous talk. 219 00:13:06,791 --> 00:13:07,792 Aren't you curious? 220 00:13:08,251 --> 00:13:09,961 You have to be curious, you detective. 221 00:13:22,932 --> 00:13:23,933 Please come in. 222 00:13:52,879 --> 00:13:53,963 Why are you here? 223 00:13:56,007 --> 00:13:59,218 We need to ask about Mr. Choi Seonu. 224 00:14:00,303 --> 00:14:01,554 You know him well, right? 225 00:14:01,637 --> 00:14:02,638 Of. 226 00:14:03,222 --> 00:14:04,724 He's one of my patients. 227 00:14:04,807 --> 00:14:05,850 Can we ask? 228 00:14:06,601 --> 00:14:07,894 what disease does he suffer from? 229 00:14:08,895 --> 00:14:11,981 What our customers worry about most 230 00:14:12,357 --> 00:14:14,108 - is security. - He died. 231 00:14:21,657 --> 00:14:22,950 Still I can't tell. 232 00:14:23,659 --> 00:14:25,453 You have to come back with a warrant. 233 00:14:32,251 --> 00:14:33,920 How could he die? 234 00:14:34,462 --> 00:14:36,381 It's kind of... 235 00:14:37,090 --> 00:14:39,258 strange suicide. 236 00:14:39,425 --> 00:14:40,927 In his office warehouse, 237 00:14:41,344 --> 00:14:42,845 he didn't eat anything 238 00:14:42,929 --> 00:14:45,098 and finally died of dehydration. 239 00:14:45,556 --> 00:14:48,017 Do you think this is possible? 240 00:14:48,643 --> 00:14:50,561 When the patient experiences extreme fear, 241 00:14:50,853 --> 00:14:52,689 they can't leave the room. 242 00:14:53,481 --> 00:14:55,191 Is it possible not to drink water, 243 00:14:55,608 --> 00:14:57,694 even though there is water next to it? 244 00:15:00,488 --> 00:15:01,781 I'm not sure about that. 245 00:15:03,533 --> 00:15:06,744 If he passes out during a seizure 246 00:15:07,286 --> 00:15:09,038 when dehydration begins, 247 00:15:09,455 --> 00:15:11,416 he could be unconscious 248 00:15:11,791 --> 00:15:13,042 and died. 249 00:15:13,918 --> 00:15:15,378 He was rushed to hospital 250 00:15:15,461 --> 00:15:17,380 because he suddenly had a seizure the other day. 251 00:15:22,510 --> 00:15:23,594 Pak Choi Seonu 252 00:15:23,761 --> 00:15:25,471 call you every day for four days 253 00:15:26,848 --> 00:15:28,474 before he died, right? 254 00:15:32,520 --> 00:15:33,521 Correct. 255 00:15:33,896 --> 00:15:35,023 We talked on the phone. 256 00:15:35,648 --> 00:15:36,733 What did he say? 257 00:15:36,941 --> 00:15:38,276 He panicked. 258 00:15:39,402 --> 00:15:40,403 He says 259 00:15:40,778 --> 00:15:42,321 someone wants to kill him. 260 00:15:48,703 --> 00:15:50,371 Very weird. 261 00:15:50,830 --> 00:15:52,331 I still don't understand. 262 00:15:53,124 --> 00:15:54,333 Dehydration and seizures. 263 00:15:54,834 --> 00:15:55,835 That makes sense. 264 00:15:55,918 --> 00:15:56,919 No. 265 00:15:57,003 --> 00:15:59,422 I feel like we missed an important point in this mystery. 266 00:16:02,008 --> 00:16:03,801 The first suspect is Doctor Seo. 267 00:16:05,053 --> 00:16:07,597 You suspect everything you meet. 268 00:16:07,847 --> 00:16:08,973 He's a psychiatrist. 269 00:16:09,057 --> 00:16:10,433 Isn't that strange? 270 00:16:11,184 --> 00:16:13,728 In films, most villains are psychiatrists. 271 00:16:14,020 --> 00:16:16,189 The reason you suspect him 272 00:16:16,564 --> 00:16:17,565 is it a movie? 273 00:16:17,899 --> 00:16:19,734 Movies reflect reality. 274 00:16:23,363 --> 00:16:25,406 By the way, you know Dr. SEO? 275 00:16:25,990 --> 00:16:26,991 No. 276 00:16:27,075 --> 00:16:28,076 Why? 277 00:16:28,368 --> 00:16:30,703 He seems to know who you are. 278 00:16:35,541 --> 00:16:36,542 Is he my follower? 279 00:16:36,626 --> 00:16:38,878 He should have said, I could have followed him. 280 00:16:38,961 --> 00:16:40,463 Correct. 281 00:16:40,546 --> 00:16:42,382 You are the center of the universe. 282 00:16:42,465 --> 00:16:43,508 Hey. 283 00:16:43,591 --> 00:16:45,176 Now you know me. 284 00:16:45,259 --> 00:16:46,344 Go up. 285 00:16:55,186 --> 00:16:56,187 He's Cho Sunggu, 286 00:16:56,771 --> 00:16:58,856 head of our Customer Management Team. 287 00:16:59,357 --> 00:17:00,733 Can we meet him now? 288 00:17:00,942 --> 00:17:04,028 Unfortunately he hasn't come since Monday. 289 00:17:05,947 --> 00:17:07,573 Is it true that our CEO... 290 00:17:09,951 --> 00:17:10,952 already dead? 291 00:17:13,705 --> 00:17:14,706 Of. 292 00:17:18,042 --> 00:17:19,877 We confirmed the recording 293 00:17:19,961 --> 00:17:22,672 where the two of them talked about something serious. 294 00:17:23,506 --> 00:17:24,966 Is there a special relationship? 295 00:17:25,091 --> 00:17:26,968 between the CEO and Cho Sunggu? 296 00:17:29,303 --> 00:17:30,722 Our company currently... 297 00:17:32,515 --> 00:17:33,516 in a difficult situation. 298 00:17:33,683 --> 00:17:37,186 So, it seems like the CEO is using company funds to invest in crypto. 299 00:17:37,270 --> 00:17:38,980 But prices are falling. 300 00:17:39,522 --> 00:17:40,732 Cho knows that 301 00:17:40,815 --> 00:17:42,817 and blackmailing the CEO 302 00:17:42,900 --> 00:17:44,402 to sue him for embezzlement. 303 00:17:44,485 --> 00:17:45,485 I just found out. 304 00:17:46,612 --> 00:17:48,740 Where does Mr Cho Sunggu live? 305 00:17:50,116 --> 00:17:51,242 Please wait a moment. 306 00:18:10,261 --> 00:18:11,596 Mr. Cho Sunggu. 307 00:18:11,679 --> 00:18:14,390 We are from Gangha Police Station. Open the door. 308 00:18:18,144 --> 00:18:19,854 - Call the manager. - Okay sir. 309 00:18:21,397 --> 00:18:23,024 Wait. 310 00:18:27,820 --> 00:18:28,821 Unlucky. 311 00:18:55,306 --> 00:18:56,766 - You come too. - Hello. 312 00:18:57,975 --> 00:18:59,227 - Hello. - Hello. 313 00:19:00,436 --> 00:19:01,604 The condition of the body... 314 00:19:02,689 --> 00:19:04,399 very bad. 315 00:19:06,693 --> 00:19:08,194 Are you worried about me? 316 00:19:09,737 --> 00:19:10,738 Very sweet. 317 00:19:26,462 --> 00:19:28,840 This building smells like sewage. 318 00:19:28,923 --> 00:19:30,925 What is this stench? 319 00:19:31,009 --> 00:19:32,260 Sister... 320 00:19:36,556 --> 00:19:38,391 - You are okay? - What happened? 321 00:19:38,474 --> 00:19:40,727 We came right after getting the address. 322 00:19:43,271 --> 00:19:45,106 Brother, this will help. 323 00:19:45,189 --> 00:19:48,860 - I don't like mint. - It's not mint, it's mint chocolate. 324 00:19:49,861 --> 00:19:50,862 Pak Choi. 325 00:19:51,320 --> 00:19:52,572 I need help. 326 00:20:01,998 --> 00:20:03,541 Here. 327 00:20:11,215 --> 00:20:12,216 Okay. 328 00:20:12,759 --> 00:20:13,760 This. 329 00:20:13,843 --> 00:20:14,677 Look after yourself. 330 00:20:14,761 --> 00:20:15,761 Of. 331 00:20:26,356 --> 00:20:28,066 The victim is sitting down, right? 332 00:20:29,067 --> 00:20:30,485 Blood stains here... 333 00:20:36,616 --> 00:20:37,617 Please. 334 00:20:44,165 --> 00:20:45,166 Okay. 335 00:20:45,583 --> 00:20:48,127 There were no empty gaps between these bloodstains. 336 00:20:48,211 --> 00:20:49,212 Correct. 337 00:20:49,295 --> 00:20:51,589 He was attacked from behind while sitting. 338 00:20:51,673 --> 00:20:53,216 With a sharp knife, 339 00:20:53,299 --> 00:20:54,467 the vessels 340 00:20:54,550 --> 00:20:55,885 immediately cut off in one fell swoop 341 00:20:56,594 --> 00:20:58,721 by highly skilled people. 342 00:21:00,556 --> 00:21:02,350 The perpetrator may be a professional. 343 00:21:02,433 --> 00:21:03,434 Correct. 344 00:21:03,518 --> 00:21:04,811 How long has he been dead? 345 00:21:04,894 --> 00:21:07,021 I don't know the exact time, 346 00:21:10,358 --> 00:21:11,859 but I found this cutie. 347 00:21:12,402 --> 00:21:14,112 These are green fly eggs. 348 00:21:15,154 --> 00:21:16,781 He's been dead for a week. 349 00:21:24,038 --> 00:21:27,208 CHO SUNGGU DEATH CASE AT OFFICETEL 350 00:21:33,881 --> 00:21:35,925 Cho Sunggu died a week ago, 351 00:21:36,467 --> 00:21:37,760 then from the next day, 352 00:21:37,844 --> 00:21:40,638 Choi Seonu hid in a warehouse and died after four days. 353 00:21:45,518 --> 00:21:46,728 What did the doctor say? 354 00:21:46,811 --> 00:21:48,354 Choi was recently hospitalized 355 00:21:48,438 --> 00:21:49,856 and it's getting better. 356 00:21:50,690 --> 00:21:53,067 But he sounded panicked on the phone, 357 00:21:53,359 --> 00:21:55,278 said someone wanted to kill him. 358 00:21:56,362 --> 00:21:59,741 He thought Choi had a seizure during dehydration. 359 00:22:00,908 --> 00:22:01,908 Is Choi Seonu 360 00:22:02,160 --> 00:22:04,537 killed Cho, who was blackmailing him, 361 00:22:04,662 --> 00:22:06,497 then died while hiding in the warehouse? 362 00:22:07,415 --> 00:22:08,541 That's possible. 363 00:22:09,208 --> 00:22:10,209 But then, 364 00:22:10,334 --> 00:22:11,669 why the two billion won 365 00:22:11,753 --> 00:22:12,754 not taken? 366 00:22:14,589 --> 00:22:16,549 OK, here's the important point. 367 00:22:16,883 --> 00:22:18,676 Why doesn't Choi drink water? 368 00:22:20,178 --> 00:22:21,471 Even if you're scared, 369 00:22:21,554 --> 00:22:23,473 or he killed Cho, why didn't he drink? 370 00:22:23,556 --> 00:22:24,640 THE WATER BOTTLE REMAINS INTACT 371 00:22:25,516 --> 00:22:27,727 Have you checked the surveillance cameras around the crime scene? 372 00:22:27,810 --> 00:22:28,895 Already, 373 00:22:29,103 --> 00:22:30,772 but there are no cameras on the fifth floor. 374 00:22:30,980 --> 00:22:32,440 Only on the first floor 375 00:22:32,899 --> 00:22:34,400 So, that doesn't help. 376 00:22:34,984 --> 00:22:36,861 We got fingerprints on the money bag. 377 00:22:41,074 --> 00:22:42,075 Unlucky! 378 00:22:43,868 --> 00:22:45,286 MK's second daughter, 379 00:22:45,370 --> 00:22:46,371 Hong Euna? 380 00:22:46,454 --> 00:22:47,997 Why are there fingerprints here? 381 00:22:48,081 --> 00:22:49,707 I'm trying to find it, 382 00:22:49,791 --> 00:22:51,125 but couldn't find it. 383 00:22:51,209 --> 00:22:52,418 He also didn't answer the phone. 384 00:22:52,502 --> 00:22:53,878 I hope he doesn't answer. 385 00:22:53,961 --> 00:22:55,296 Don't. 386 00:22:56,464 --> 00:22:58,174 Hello, I... 387 00:22:58,257 --> 00:22:59,300 What is this? 388 00:22:59,384 --> 00:23:01,344 Who keeps calling? 389 00:23:01,427 --> 00:23:02,762 Do you want to die? 390 00:23:02,845 --> 00:23:04,722 I'll kill you if you bother me again. 391 00:23:07,934 --> 00:23:08,935 Stop it. 392 00:23:09,102 --> 00:23:10,770 He has anger management problems, 393 00:23:11,562 --> 00:23:13,189 like many rich people's daughters. 394 00:23:13,648 --> 00:23:14,691 How do you know that? 395 00:23:14,774 --> 00:23:16,859 Once they were a legendary couple, 396 00:23:16,943 --> 00:23:18,903 until the Gangnamdaero incident last year. 397 00:23:19,112 --> 00:23:20,196 Gangnamdaero Incident? 398 00:23:20,279 --> 00:23:21,406 Kyungjin. 399 00:23:23,199 --> 00:23:24,826 JIN ISOO SLAPPED AT GANGNAMDAERO 400 00:23:26,494 --> 00:23:27,829 A hard slap. 401 00:23:27,912 --> 00:23:28,913 Gosh, my trauma. 402 00:23:28,996 --> 00:23:30,623 I'm Hong Euna! 403 00:23:30,707 --> 00:23:32,667 Aku Jin Isoo! 404 00:23:32,750 --> 00:23:34,085 Come on, stop this. 405 00:23:34,168 --> 00:23:35,211 Stop what? 406 00:23:35,336 --> 00:23:36,921 I'm the one who decides. 407 00:23:37,005 --> 00:23:38,965 I'm the one who can end our relationship. 408 00:23:39,048 --> 00:23:40,842 Okay. You decide. 409 00:23:40,925 --> 00:23:42,176 throw me Do it. 410 00:23:42,301 --> 00:23:44,137 - What? - Come on, say it. 411 00:23:45,346 --> 00:23:46,681 You are crazy! 412 00:23:46,764 --> 00:23:48,474 Hey, let it go. 413 00:23:48,558 --> 00:23:50,977 - Let me go. - I expected it. 414 00:23:52,729 --> 00:23:54,731 Hey, put your phones down. 415 00:23:57,316 --> 00:23:58,985 Is this video still available? 416 00:24:00,153 --> 00:24:02,071 You should go see him. 417 00:24:02,780 --> 00:24:03,823 - I? - Yes. 418 00:24:04,323 --> 00:24:05,616 Don't want to. 419 00:24:09,954 --> 00:24:12,165 As long as I live, I don't want to see him. 420 00:24:12,331 --> 00:24:14,625 We need his statement to solve this case. 421 00:24:14,709 --> 00:24:17,420 Yes, we need your skilled talents. 422 00:24:20,506 --> 00:24:21,758 I know that, but... 423 00:24:22,925 --> 00:24:24,594 Gosh, he really... 424 00:24:27,638 --> 00:24:29,098 My heart is now beating fast. 425 00:24:47,241 --> 00:24:48,951 We have an interview today. 426 00:24:49,035 --> 00:24:50,078 You have to come. 427 00:24:50,161 --> 00:24:51,371 You are also part of the family. 428 00:24:55,249 --> 00:24:56,542 Hold it here 429 00:24:56,626 --> 00:24:58,795 - and cut diagonally. - Like this? 430 00:24:58,878 --> 00:25:00,213 Of. 431 00:25:00,338 --> 00:25:02,507 - Keep practicing. - Good. 432 00:25:25,113 --> 00:25:26,781 Why are you here suddenly? 433 00:25:29,325 --> 00:25:31,035 You still haven't forgotten me, have you? 434 00:25:32,036 --> 00:25:33,538 How could that be? 435 00:25:33,621 --> 00:25:34,622 You're too late. 436 00:25:35,289 --> 00:25:36,332 I will get married soon. 437 00:25:39,252 --> 00:25:40,253 Who with? 438 00:25:40,878 --> 00:25:41,879 Why? 439 00:25:42,296 --> 00:25:43,423 You are jealous? 440 00:25:45,299 --> 00:25:46,801 Just tell me with whom. 441 00:25:47,927 --> 00:25:49,554 I will send him condolence flowers. 442 00:25:55,309 --> 00:25:57,311 You're still good at annoying me. 443 00:25:57,770 --> 00:25:58,896 But I've changed. 444 00:25:58,980 --> 00:25:59,981 I can see it. 445 00:26:00,064 --> 00:26:02,442 Didn't throw anything at me, instead arranged flowers. 446 00:26:02,525 --> 00:26:03,943 It's a kind of bridal class. 447 00:26:04,444 --> 00:26:06,029 Do I look good in this? 448 00:26:06,195 --> 00:26:07,822 You know this guy, right? 449 00:26:09,365 --> 00:26:11,659 - What's that? - It's not things, but people. 450 00:26:11,743 --> 00:26:12,744 Take a closer look. 451 00:26:13,036 --> 00:26:14,787 What are you doing? 452 00:26:16,831 --> 00:26:18,249 Don't you know yet? 453 00:26:18,332 --> 00:26:19,834 I'm a detective now. 454 00:26:22,962 --> 00:26:24,964 That's the silliest thing I've heard this year. 455 00:26:25,048 --> 00:26:26,799 JIN ISOO KOREAN NATIONAL POLICE 456 00:26:30,678 --> 00:26:32,221 So, you're here on duty? 457 00:26:32,764 --> 00:26:34,098 Isn't it because you miss me? 458 00:26:35,683 --> 00:26:36,976 He was dead. 459 00:26:37,518 --> 00:26:40,897 And your fingerprints are on the bag containing two billion next to it. 460 00:26:41,731 --> 00:26:42,732 What happened? 461 00:26:44,609 --> 00:26:46,152 I was threatened. 462 00:26:46,235 --> 00:26:47,528 You hit someone again? 463 00:26:47,612 --> 00:26:48,613 No! 464 00:26:52,867 --> 00:26:54,369 You know I'm getting married. 465 00:26:54,827 --> 00:26:57,205 I was so nervous that I went to see a psychiatrist. 466 00:26:57,288 --> 00:26:58,873 I even got special treatment. 467 00:26:59,040 --> 00:27:00,708 And he threatened me with that, 468 00:27:00,917 --> 00:27:02,752 So, I gave him the money. Just that. 469 00:27:03,336 --> 00:27:04,545 Is that place 470 00:27:05,171 --> 00:27:06,422 YK Hospital? 471 00:27:08,216 --> 00:27:09,342 Where do you know? 472 00:27:09,884 --> 00:27:10,885 Euna. 473 00:27:11,886 --> 00:27:13,763 You can tell me anything. 474 00:27:14,597 --> 00:27:15,598 I mean, 475 00:27:16,224 --> 00:27:17,433 you can trust me. 476 00:27:26,317 --> 00:27:27,318 You killed him? 477 00:27:28,611 --> 00:27:30,321 What the hell! 478 00:27:31,864 --> 00:27:32,864 Hey. 479 00:27:32,949 --> 00:27:34,242 Congratulation for your wedding! 480 00:27:34,325 --> 00:27:36,035 - I hope all goes well! Be happy. - Hey! 481 00:27:44,335 --> 00:27:46,170 Don't think about coming. 482 00:27:46,254 --> 00:27:47,755 Be aware. 483 00:27:54,762 --> 00:27:55,763 Please look at the camera. 484 00:28:00,685 --> 00:28:02,937 Thank you for inviting us. 485 00:28:03,062 --> 00:28:04,605 We are the ones to thank. 486 00:28:04,981 --> 00:28:07,734 You guys took great photos of our family, right? 487 00:28:10,361 --> 00:28:13,072 How did you first meet? 488 00:28:13,156 --> 00:28:14,157 Tell the story. 489 00:28:14,240 --> 00:28:16,409 The story? 490 00:28:16,492 --> 00:28:18,411 My father introduced me to him, 491 00:28:19,078 --> 00:28:20,747 but I immediately fell in love with him. 492 00:28:21,289 --> 00:28:22,623 Hard to find 493 00:28:22,749 --> 00:28:23,750 perfect man. 494 00:28:25,460 --> 00:28:28,504 Thanks to him, I got a great son like Seungju. 495 00:28:31,716 --> 00:28:33,676 Your second son didn't come? 496 00:28:33,968 --> 00:28:35,511 He's been amazing lately. 497 00:28:36,929 --> 00:28:38,348 He's probably very busy. 498 00:29:25,186 --> 00:29:26,354 I think we should... 499 00:29:27,855 --> 00:29:29,107 took another family photo. 500 00:29:46,165 --> 00:29:47,875 Please look at the camera. 501 00:29:48,751 --> 00:29:51,546 The Imperial seal has long been lost. 502 00:29:51,629 --> 00:29:52,672 Where did you get it from? 503 00:29:52,755 --> 00:29:55,008 As an example of noblesse oblige, 504 00:29:55,091 --> 00:29:56,426 tell me about a new case 505 00:29:56,509 --> 00:29:58,136 what you do. 506 00:30:00,179 --> 00:30:01,431 OK, everyone. 507 00:30:02,015 --> 00:30:04,475 I don't have much time for this. 508 00:30:04,726 --> 00:30:07,145 So, raise your hand and ask each one. 509 00:30:07,395 --> 00:30:09,522 I will answer every question in a friendly manner. 510 00:30:10,982 --> 00:30:11,983 Fine, go ahead. 511 00:30:12,191 --> 00:30:14,152 Is it difficult to work as a police officer? 512 00:30:14,235 --> 00:30:15,235 Very difficult. 513 00:30:15,361 --> 00:30:16,361 Next. 514 00:30:16,404 --> 00:30:17,238 Of. 515 00:30:17,321 --> 00:30:19,532 Can you tell me where you got the stamp? 516 00:30:19,615 --> 00:30:21,075 That is a secret. 517 00:30:21,159 --> 00:30:21,993 Next. 518 00:30:22,076 --> 00:30:23,536 Do you like working as a police officer? 519 00:30:24,328 --> 00:30:25,705 That's a long story... 520 00:30:26,497 --> 00:30:28,207 So, I'll explain it another time. 521 00:30:28,833 --> 00:30:29,833 Next. 522 00:30:36,716 --> 00:30:39,594 Gosh, I don't like the choice of side dishes. 523 00:30:40,803 --> 00:30:42,347 We didn't prepare any food for you. 524 00:30:42,555 --> 00:30:44,932 You're not eating with us, are you? 525 00:30:45,641 --> 00:30:47,226 Your decision is good. 526 00:30:47,685 --> 00:30:49,520 My stomach hurts if I eat with you. 527 00:30:49,979 --> 00:30:51,814 I only eat with good friends. 528 00:30:52,190 --> 00:30:53,232 You'd better go. 529 00:30:54,275 --> 00:30:55,276 Of course. 530 00:30:55,985 --> 00:30:58,154 Uninvited guests will leave. 531 00:31:00,907 --> 00:31:02,033 By the way, 532 00:31:02,784 --> 00:31:04,869 You need to find another plastic surgeon. 533 00:31:05,078 --> 00:31:06,996 You look ten years older than Dad. 534 00:31:07,872 --> 00:31:09,457 Too bad. 535 00:31:14,587 --> 00:31:15,588 Jesus. 536 00:31:17,715 --> 00:31:19,092 Let's eat together before leaving. 537 00:31:20,218 --> 00:31:21,219 I'm not hungry yet. 538 00:31:21,302 --> 00:31:22,387 And I'm busy. 539 00:31:22,470 --> 00:31:23,471 Okay. 540 00:31:24,097 --> 00:31:25,348 Thank you for coming. 541 00:31:26,349 --> 00:31:27,349 I go first. 542 00:31:59,757 --> 00:32:02,093 Have you talked to Hong Euna? 543 00:32:02,176 --> 00:32:03,261 Already. 544 00:32:03,678 --> 00:32:04,804 I was almost killed. 545 00:32:06,347 --> 00:32:07,348 He was threatened? 546 00:32:07,432 --> 00:32:09,142 He was threatened by Cho Sunggu. 547 00:32:09,600 --> 00:32:12,145 He did psychotherapy before marriage 548 00:32:12,228 --> 00:32:13,312 at YK Hospital. 549 00:32:14,063 --> 00:32:16,315 YK Hospital security system 550 00:32:16,399 --> 00:32:18,067 comes from SW Soft, 551 00:32:18,192 --> 00:32:20,028 and Cho Sunggu is in charge. 552 00:32:21,696 --> 00:32:24,323 He takes patient information and blackmails them. 553 00:32:24,407 --> 00:32:27,452 You mean, one of his patients killed Cho Sunggu? 554 00:32:28,202 --> 00:32:30,163 Then, why did Choi Seonu die like that? 555 00:32:30,413 --> 00:32:32,373 Let's investigate Hong Euna first. 556 00:32:33,750 --> 00:32:34,792 I'm sure it's not him. 557 00:32:35,001 --> 00:32:36,002 I've asked about it. 558 00:32:36,669 --> 00:32:39,130 He was too reckless to lie. 559 00:32:40,882 --> 00:32:42,884 Is it true that he was your boyfriend? 560 00:32:46,220 --> 00:32:47,638 You're waiting for me to ask... 561 00:32:47,722 --> 00:32:48,723 No. 562 00:32:49,098 --> 00:32:50,516 It doesn't matter. 563 00:32:50,600 --> 00:32:51,893 Ask anything. 564 00:32:52,268 --> 00:32:53,269 I'm not interested. 565 00:32:53,353 --> 00:32:56,147 Why exclude your ex, but suspect everyone else? 566 00:32:56,230 --> 00:32:57,315 I'm curious about that. 567 00:32:57,398 --> 00:32:58,858 - It is not like that. - That's right. 568 00:32:58,941 --> 00:33:00,485 - I do not think so. - Shut up. 569 00:33:00,568 --> 00:33:02,445 - Why... - You're together again. 570 00:33:04,697 --> 00:33:05,698 Mother 571 00:33:06,741 --> 00:33:07,742 Halo. 572 00:33:07,825 --> 00:33:08,951 Of. 573 00:33:09,369 --> 00:33:10,703 You have eaten? 574 00:33:11,079 --> 00:33:13,081 - Not yet. - Good. 575 00:33:13,623 --> 00:33:15,666 I made galbitang. Come on in and eat. 576 00:33:15,750 --> 00:33:16,751 No, thank you. 577 00:33:20,588 --> 00:33:21,589 Should I? 578 00:33:21,881 --> 00:33:23,091 I'm very hungry now. 579 00:33:23,174 --> 00:33:25,051 Good. Come in. 580 00:33:25,134 --> 00:33:27,595 - My day is long and hard. - Gosh, really? 581 00:33:27,679 --> 00:33:29,430 Ganghyun, come on in. 582 00:33:29,681 --> 00:33:31,516 - Let him. - Good grief. 583 00:33:31,891 --> 00:33:33,142 Ganghyun, come on in. 584 00:33:35,853 --> 00:33:37,105 Dear. 585 00:33:37,188 --> 00:33:39,357 - Yes. - Honey, our neighbors are coming. 586 00:33:40,191 --> 00:33:41,651 He works with Ganghyun. 587 00:33:42,777 --> 00:33:44,570 It is such a coincidence! 588 00:33:45,947 --> 00:33:47,573 Thank you for your help yesterday. 589 00:33:48,074 --> 00:33:49,075 Help? 590 00:33:49,575 --> 00:33:50,576 What do you mean? 591 00:33:50,743 --> 00:33:53,162 I helped him take care of the pine trees 592 00:33:53,246 --> 00:33:54,122 a few days ago. 593 00:33:54,205 --> 00:33:55,915 So true. Pine trees. 594 00:33:56,165 --> 00:33:57,250 Very good. 595 00:33:57,500 --> 00:33:59,460 - Mother, I'm hungry. - That is true. 596 00:33:59,544 --> 00:34:01,754 - Let's eat quickly. I am hungry. - Wait. 597 00:34:01,838 --> 00:34:02,922 Good. 598 00:34:03,006 --> 00:34:04,799 Wait a minute. 599 00:34:08,344 --> 00:34:09,512 Please sit. 600 00:34:14,058 --> 00:34:16,060 This is the galbitang . 601 00:34:16,894 --> 00:34:18,896 Thank You. 602 00:34:18,980 --> 00:34:20,690 - I'll take the octopus. - Good. 603 00:34:22,316 --> 00:34:23,568 What? 604 00:34:23,651 --> 00:34:24,652 What? 605 00:34:25,987 --> 00:34:27,572 OK, it's ready. 606 00:34:27,655 --> 00:34:29,866 - Let's eat. - Sit down. 607 00:34:31,034 --> 00:34:33,244 It's not much, but I hope you enjoy it. 608 00:34:33,786 --> 00:34:34,787 Thank You. 609 00:34:35,413 --> 00:34:38,374 It's been a long time since I ate home-cooked food 610 00:34:40,626 --> 00:34:42,962 since my mother died when I was little. 611 00:34:44,922 --> 00:34:46,841 It must be hard for you. 612 00:34:48,509 --> 00:34:51,262 Please enjoy, pretend your mother cooked it for you. 613 00:34:52,138 --> 00:34:54,098 Okay, thank you. 614 00:35:01,731 --> 00:35:03,775 Good grief. 615 00:35:09,447 --> 00:35:10,948 Just take it slow. 616 00:35:11,032 --> 00:35:12,283 - Are you okay? - Thank You. 617 00:35:14,243 --> 00:35:15,703 Must be hot. 618 00:35:15,787 --> 00:35:16,996 I choked. 619 00:35:17,080 --> 00:35:18,414 Just take it slow. 620 00:35:32,553 --> 00:35:34,430 Try the octopus. 621 00:35:35,848 --> 00:35:36,933 Octopus. 622 00:35:45,108 --> 00:35:47,068 - Delicious, right? - Yes, delicious. 623 00:35:47,652 --> 00:35:49,278 It shouldn't be bland. 624 00:35:52,699 --> 00:35:54,367 Try this too. 625 00:35:56,994 --> 00:35:57,995 You are okay? 626 00:35:59,205 --> 00:36:00,206 No. 627 00:36:00,581 --> 00:36:02,667 My blood pressure rose. 628 00:36:02,750 --> 00:36:04,252 You're overreacting. Good grief. 629 00:36:06,754 --> 00:36:08,756 I told you it's best not to come in. 630 00:36:09,007 --> 00:36:10,508 Why ignore me? 631 00:36:10,842 --> 00:36:13,177 Because my mother is getting older, 632 00:36:13,302 --> 00:36:15,013 all the food was badly seasoned. 633 00:36:15,096 --> 00:36:16,222 I don't know if it's too spicy 634 00:36:16,431 --> 00:36:17,432 or too salty. 635 00:36:17,515 --> 00:36:18,808 We are afraid of the food. 636 00:36:19,183 --> 00:36:21,561 Galbitang tastes like sea water. 637 00:36:24,439 --> 00:36:25,439 But it's warm. 638 00:36:36,117 --> 00:36:38,202 DELICIOUS CHICKEN MENU PACKAGE FOR TWO PORTIONS 639 00:36:44,000 --> 00:36:45,001 Doctor Yoon? 640 00:36:48,337 --> 00:36:49,339 Doctor Yoon. 641 00:36:51,591 --> 00:36:52,633 Detective Park? 642 00:36:52,925 --> 00:36:54,052 You live near here. 643 00:36:54,719 --> 00:36:55,720 It is such a coincidence. 644 00:36:55,970 --> 00:36:57,805 - Yes. - Well... 645 00:36:58,056 --> 00:36:59,557 You have eaten? 646 00:36:59,807 --> 00:37:00,975 Not yet. 647 00:37:01,100 --> 00:37:02,101 That's good. 648 00:37:02,477 --> 00:37:04,479 I want to try this new restaurant, 649 00:37:05,897 --> 00:37:07,774 but they only sell two portions. 650 00:37:08,066 --> 00:37:09,609 Want to eat with me? 651 00:37:11,277 --> 00:37:12,403 Of course. 652 00:37:12,779 --> 00:37:13,780 Come in. 653 00:37:18,242 --> 00:37:20,453 - Thank You. - Thank You. 654 00:37:21,829 --> 00:37:22,830 What if... 655 00:37:25,291 --> 00:37:26,292 soju? 656 00:37:28,002 --> 00:37:29,003 Of course. 657 00:37:29,087 --> 00:37:30,421 Why not? 658 00:37:30,546 --> 00:37:31,798 I ordered one soju. 659 00:37:32,048 --> 00:37:33,091 Thank You. 660 00:37:35,510 --> 00:37:37,345 You can't pour your own drink. 661 00:37:43,226 --> 00:37:44,435 Cheers. 662 00:37:52,276 --> 00:37:54,112 Hey, come on in. 663 00:37:54,195 --> 00:37:55,488 What are you doing there? 664 00:37:58,032 --> 00:37:59,117 They look good together. 665 00:37:59,659 --> 00:38:00,827 What's suitable? 666 00:38:00,910 --> 00:38:02,370 You're overreacting. 667 00:38:02,912 --> 00:38:03,955 Not really. 668 00:38:05,123 --> 00:38:07,834 Ganghyun was sweet to him. 669 00:38:08,042 --> 00:38:09,627 Ganghyun patted his shoulder. 670 00:38:11,254 --> 00:38:12,505 He's a rich kid. 671 00:38:13,673 --> 00:38:14,674 Child of a rich man? 672 00:38:14,966 --> 00:38:15,967 Of. 673 00:38:16,259 --> 00:38:17,552 Hansu's youngest son. 674 00:38:17,677 --> 00:38:18,928 He's on the news. 675 00:38:21,305 --> 00:38:22,306 He's a rich kid 676 00:38:22,390 --> 00:38:23,808 and working with Ganghyun. 677 00:38:23,933 --> 00:38:25,601 He even moved near our house? 678 00:38:28,104 --> 00:38:29,105 Dear. 679 00:38:29,397 --> 00:38:30,732 It's the perfect romantic comedy. 680 00:38:34,068 --> 00:38:35,069 Rich son-in-law? 681 00:39:31,292 --> 00:39:32,293 Hei, Junyoung. 682 00:39:32,377 --> 00:39:34,253 Track Hong Euna's latest whereabouts. 683 00:39:35,505 --> 00:39:36,505 Good. 684 00:39:51,229 --> 00:39:52,230 You look tired. 685 00:39:53,147 --> 00:39:54,148 Is it true? 686 00:39:54,273 --> 00:39:55,358 Didn't you sleep well? 687 00:39:56,567 --> 00:39:57,568 No. 688 00:39:58,277 --> 00:40:00,697 Because you ate something too salty? 689 00:40:01,072 --> 00:40:02,073 No. 690 00:40:02,240 --> 00:40:03,241 Let's go. 691 00:40:14,877 --> 00:40:16,379 Do you know this guy? 692 00:40:22,677 --> 00:40:23,845 Don't know. 693 00:40:24,470 --> 00:40:25,471 Who's this? 694 00:40:25,555 --> 00:40:27,265 He's Cho Sunggu, 695 00:40:27,432 --> 00:40:29,600 the person in charge of the security program here. 696 00:40:30,101 --> 00:40:31,102 So? 697 00:40:31,185 --> 00:40:32,895 He threatened your patient 698 00:40:33,062 --> 00:40:34,814 after taking the information. 699 00:40:36,774 --> 00:40:37,775 What? 700 00:40:38,026 --> 00:40:39,110 Don't you know that? 701 00:40:39,944 --> 00:40:41,154 Not at all. 702 00:40:41,904 --> 00:40:42,989 Has he been arrested? 703 00:40:43,072 --> 00:40:44,574 He was found dead. 704 00:40:45,408 --> 00:40:46,451 He was killed. 705 00:40:50,079 --> 00:40:51,289 What kind of information 706 00:40:51,789 --> 00:40:52,915 that he took? 707 00:40:52,999 --> 00:40:54,417 We're not sure about that yet. 708 00:40:54,834 --> 00:40:56,335 So, please help us. 709 00:40:57,003 --> 00:40:59,213 We need your patient information and CCTV footage. 710 00:41:01,549 --> 00:41:02,550 Sorry, but I can't. 711 00:41:02,717 --> 00:41:04,719 If I give you that information, 712 00:41:04,802 --> 00:41:06,471 My medical career will be over. 713 00:41:07,638 --> 00:41:09,390 You need a warrant. 714 00:41:13,853 --> 00:41:14,896 Ya, Pak. 715 00:41:20,943 --> 00:41:21,944 Excuse me. 716 00:41:22,278 --> 00:41:23,863 Can I ask you something? 717 00:41:24,739 --> 00:41:25,739 Of course. 718 00:41:27,158 --> 00:41:28,368 If someone 719 00:41:28,701 --> 00:41:30,328 dreaming the same thing every night, 720 00:41:30,703 --> 00:41:31,788 why did that happen? 721 00:41:32,789 --> 00:41:33,998 Is this about you? 722 00:41:36,042 --> 00:41:37,210 What kind of dream was that? 723 00:41:41,506 --> 00:41:43,800 I went to the same place in my dream. 724 00:41:45,093 --> 00:41:46,219 I remember 725 00:41:46,302 --> 00:41:48,012 it's a place I've never been to. 726 00:41:48,096 --> 00:41:49,096 And 727 00:41:49,597 --> 00:41:51,182 I always see the same thing. 728 00:41:54,686 --> 00:41:56,104 I need further examination 729 00:41:56,354 --> 00:41:57,730 to know that for sure, 730 00:41:58,439 --> 00:41:59,691 but one thing is clear. 731 00:42:00,900 --> 00:42:02,527 In your mind, 732 00:42:03,486 --> 00:42:05,363 something is being pressed. 733 00:42:06,906 --> 00:42:09,033 A dream is like a letter 734 00:42:09,617 --> 00:42:10,702 from your subconscious. 735 00:42:12,578 --> 00:42:14,580 Maybe it's your subconscious 736 00:42:15,957 --> 00:42:17,542 want to convey something. 737 00:42:26,551 --> 00:42:27,760 I understand. 738 00:42:28,720 --> 00:42:29,721 Good, sir. 739 00:42:32,140 --> 00:42:33,975 I don't think we can get a warrant. 740 00:42:34,308 --> 00:42:35,560 The patients are here 741 00:42:36,185 --> 00:42:37,520 seems to be very influential. 742 00:42:39,313 --> 00:42:40,314 Correct. 743 00:42:40,982 --> 00:42:42,525 Hey, why are you reacting so curtly? 744 00:42:43,109 --> 00:42:44,110 What? 745 00:42:45,445 --> 00:42:46,696 What are you talking about? 746 00:42:47,739 --> 00:42:48,740 There isn't any. 747 00:42:48,823 --> 00:42:49,824 Let's go. 748 00:42:57,206 --> 00:42:58,249 Hei, Sherlock Holmes. 749 00:42:58,875 --> 00:43:00,209 Why are you silent today? 750 00:43:01,377 --> 00:43:02,545 Try guessing something. 751 00:43:03,379 --> 00:43:04,380 Like this... 752 00:43:04,881 --> 00:43:06,049 I don't have any ideas. 753 00:43:22,607 --> 00:43:24,942 The results of the public survey came out today. 754 00:43:25,151 --> 00:43:27,612 We beat Wang Jongtae for the first time. 755 00:43:27,695 --> 00:43:30,740 Notably, the acceptance rate among young people has increased. 756 00:43:30,823 --> 00:43:32,909 We cannot be complacent yet. 757 00:43:33,034 --> 00:43:35,119 Obviously the overall plot changes. 758 00:43:36,287 --> 00:43:37,288 Pages... 759 00:43:37,747 --> 00:43:40,458 Isoo helps Ayah attract young voters. 760 00:43:47,298 --> 00:43:49,217 Your son dreams of it. 761 00:43:50,051 --> 00:43:51,052 His memory 762 00:43:51,344 --> 00:43:52,595 be right back. 763 00:43:55,098 --> 00:43:57,058 Did you think of something? 764 00:44:00,228 --> 00:44:01,229 There isn't any. 765 00:44:05,608 --> 00:44:07,318 Please take a look first. 766 00:44:07,402 --> 00:44:08,653 It's about recycling. 767 00:44:08,736 --> 00:44:10,405 Let's protect our planet. 768 00:44:13,533 --> 00:44:14,534 NO PARKING 769 00:44:17,870 --> 00:44:18,871 Excuse me. 770 00:44:18,955 --> 00:44:20,998 It's about recycling. 771 00:44:21,082 --> 00:44:22,291 Good. 772 00:44:23,584 --> 00:44:24,836 Halo. 773 00:44:24,919 --> 00:44:26,129 It's about recycling. 774 00:44:26,212 --> 00:44:28,423 AHLI REAL STATE 775 00:44:32,593 --> 00:44:34,512 No parking here. 776 00:44:36,681 --> 00:44:37,974 I'm the village chief here. 777 00:44:39,142 --> 00:44:40,518 Are you looking for a house? 778 00:44:40,601 --> 00:44:42,103 No. 779 00:44:42,603 --> 00:44:44,188 I'm here to look for something. 780 00:44:45,273 --> 00:44:46,274 I'm a journalist. 781 00:44:49,402 --> 00:44:51,154 Are you a journalist? 782 00:44:52,363 --> 00:44:53,990 What are you looking for? 783 00:44:54,532 --> 00:44:58,077 Sejong-ro 42-gil 7. Do you know this address? 784 00:44:58,578 --> 00:44:59,579 Of course you know. 785 00:45:00,455 --> 00:45:01,455 What's going on in that house? 786 00:45:02,165 --> 00:45:05,084 I'm looking for the family who lived there 25 years ago. 787 00:45:05,960 --> 00:45:07,378 25 years? 788 00:45:07,920 --> 00:45:09,380 It's been too long. 789 00:45:09,464 --> 00:45:10,465 I just lived here 790 00:45:10,548 --> 00:45:12,425 for ten years. 791 00:45:12,675 --> 00:45:13,801 That is true. 792 00:45:13,926 --> 00:45:15,094 No one knows them. 793 00:45:15,511 --> 00:45:18,306 The shopping center here has been rebuilt 794 00:45:18,389 --> 00:45:19,724 and changed completely. 795 00:45:22,435 --> 00:45:23,686 What are you investigating? 796 00:45:48,795 --> 00:45:50,672 Who? Wait a moment. 797 00:45:51,714 --> 00:45:53,216 What is it? 798 00:45:53,299 --> 00:45:54,384 Halo. 799 00:45:54,467 --> 00:45:56,052 I'm Lee Giseok, SBC reporter. 800 00:46:01,432 --> 00:46:03,184 I don't like journalists. 801 00:46:03,267 --> 00:46:04,310 Go away. 802 00:46:04,394 --> 00:46:05,853 This isn't about you, Mr Lee. 803 00:46:09,232 --> 00:46:11,567 I came to ask about the house. 804 00:46:12,902 --> 00:46:14,028 What's wrong with that house? 805 00:46:14,612 --> 00:46:15,905 Twenty five years ago, 806 00:46:15,988 --> 00:46:18,616 You're in charge of the cases that happened there, right? 807 00:46:19,742 --> 00:46:21,327 It's because of the election, right? 808 00:46:22,537 --> 00:46:23,538 It's like 809 00:46:24,497 --> 00:46:25,498 hidden card. 810 00:46:26,249 --> 00:46:27,291 I don't want to comment. 811 00:46:52,817 --> 00:46:54,527 Hong Euna has an alibi. 812 00:46:54,610 --> 00:46:56,821 He was in the US the day Cho died. 813 00:47:01,826 --> 00:47:02,827 What's wrong with it? 814 00:47:06,831 --> 00:47:07,832 Who knows. 815 00:47:09,042 --> 00:47:11,044 We just know 816 00:47:11,252 --> 00:47:13,588 that Cho Sunggu blackmailed Choi and Hong. 817 00:47:13,671 --> 00:47:14,964 I found it! 818 00:47:17,050 --> 00:47:18,343 Both are accomplices. 819 00:47:18,885 --> 00:47:20,053 The forensic results are out. 820 00:47:20,136 --> 00:47:21,262 There are deleted messages 821 00:47:21,637 --> 00:47:22,764 between Choi and Cho. 822 00:47:31,272 --> 00:47:32,690 Let's just get it over with. 823 00:47:32,774 --> 00:47:34,901 We did it twice. 824 00:47:34,984 --> 00:47:37,445 - Just one more time. - This is dangerous. 825 00:47:37,528 --> 00:47:39,364 After this, you can go. 826 00:47:39,530 --> 00:47:40,531 Where is the USB? 827 00:47:40,615 --> 00:47:42,367 A place that only I can open. 828 00:47:42,450 --> 00:47:43,576 USB? 829 00:47:44,911 --> 00:47:46,204 USB. 830 00:47:49,415 --> 00:47:50,416 Now it all makes sense. 831 00:47:52,502 --> 00:47:54,629 Cho blackmails Choi for embezzlement. 832 00:47:54,712 --> 00:47:55,922 But Choi doesn't have any money, 833 00:47:56,005 --> 00:47:58,508 so, he blackmails the patient using his information. 834 00:47:58,591 --> 00:48:00,176 One of them is angry with him... 835 00:48:00,385 --> 00:48:02,387 Then he killed Cho Sunggu. 836 00:48:02,470 --> 00:48:03,805 Choi was very scared 837 00:48:03,888 --> 00:48:05,348 and hide in the empty space. 838 00:48:05,431 --> 00:48:07,892 To find out who is angry with him, 839 00:48:10,311 --> 00:48:11,854 we have to find the USB first. 840 00:48:15,900 --> 00:48:16,901 Why? 841 00:48:20,238 --> 00:48:21,239 What? 842 00:48:22,156 --> 00:48:23,157 Let's go. 843 00:48:46,723 --> 00:48:47,932 No parking here. 844 00:48:48,016 --> 00:48:49,058 Move the car. 845 00:48:49,517 --> 00:48:50,643 Hey, move the car. 846 00:48:50,852 --> 00:48:51,894 I went in first. 847 00:48:52,061 --> 00:48:53,062 Wear gloves. 848 00:48:53,187 --> 00:48:54,272 It is here. 849 00:48:58,985 --> 00:49:01,029 Not sealed properly. 850 00:49:34,145 --> 00:49:35,980 Criminals always return to the crime scene... 851 00:50:06,803 --> 00:50:07,887 Come on. 852 00:50:08,388 --> 00:50:09,639 Damn. 853 00:50:12,141 --> 00:50:13,142 Unlucky. 854 00:50:17,647 --> 00:50:19,023 This is so embarrassing. Unlucky. 855 00:50:30,702 --> 00:50:32,495 I made it, 856 00:50:32,620 --> 00:50:35,498 and I was the one who was handcuffed the first time? 857 00:50:43,840 --> 00:50:44,966 EMERGENCY ROPE 858 00:50:51,305 --> 00:50:52,306 Hearing. 859 00:50:52,682 --> 00:50:53,975 To the first floor! 860 00:50:54,058 --> 00:50:55,101 Hey! 861 00:51:22,253 --> 00:51:23,296 Come here, you bastard. 862 00:51:28,134 --> 00:51:31,220 Don't question how he was caught. You're finished, bastard. 863 00:51:31,846 --> 00:51:32,889 Very tiring. 864 00:51:36,893 --> 00:51:38,102 Take him to headquarters. 865 00:51:38,186 --> 00:51:39,312 Good. 866 00:51:39,437 --> 00:51:40,938 I will buy you a new car. 867 00:51:41,022 --> 00:51:42,940 Sorry, I was chasing criminals. 868 00:51:43,441 --> 00:51:44,484 Please contact me. 869 00:51:48,696 --> 00:51:49,697 Did you see it? 870 00:51:49,864 --> 00:51:51,324 He hides in Cho's house. 871 00:51:51,407 --> 00:51:52,825 - I caught him. - You are crazy? 872 00:51:54,077 --> 00:51:55,077 What? 873 00:51:55,620 --> 00:51:56,621 You could die. 874 00:51:58,331 --> 00:52:00,666 - I'm holding the rope. - What if it fails? 875 00:52:01,667 --> 00:52:03,336 You didn't even use it according to procedure. 876 00:52:04,337 --> 00:52:05,338 I don't have any other way. 877 00:52:05,421 --> 00:52:07,674 - We have to catch him. - It's not about him. 878 00:52:10,218 --> 00:52:11,594 You're too reckless. 879 00:52:12,387 --> 00:52:13,554 You still don't understand? 880 00:52:14,972 --> 00:52:15,973 I only... 881 00:52:31,739 --> 00:52:33,032 Take him to the interrogation room. 882 00:52:33,116 --> 00:52:34,117 Good. 883 00:52:53,553 --> 00:52:54,554 Yes, Mom. 884 00:52:54,804 --> 00:52:56,514 Why don't you answer? 885 00:52:56,889 --> 00:52:58,099 I was working. 886 00:52:58,182 --> 00:52:59,183 Ganghyun. 887 00:52:59,267 --> 00:53:00,560 Soal Jin Isoo... 888 00:53:01,978 --> 00:53:02,979 Yes, what's wrong with him? 889 00:53:03,354 --> 00:53:04,397 A journalist 890 00:53:05,023 --> 00:53:06,774 asked about his house. 891 00:53:07,442 --> 00:53:08,443 Journalist? 892 00:53:09,485 --> 00:53:10,486 Which journalist? 893 00:53:11,279 --> 00:53:12,280 His name 894 00:53:12,572 --> 00:53:13,573 Lee Giseok. 895 00:53:14,198 --> 00:53:16,534 He asked about family 896 00:53:16,617 --> 00:53:17,702 who used to live there. 897 00:53:17,785 --> 00:53:20,204 He said the woman who lived there died. 898 00:53:20,705 --> 00:53:21,831 Mom remembers 899 00:53:22,206 --> 00:53:23,207 Isoo once said 900 00:53:23,291 --> 00:53:25,168 he lived there as a child. 901 00:53:25,710 --> 00:53:27,086 Do you know anything about that? 902 00:53:27,170 --> 00:53:28,171 No. 903 00:53:30,256 --> 00:53:32,216 Mom, I'm very busy. 904 00:53:32,300 --> 00:53:34,135 All right. Until found. 905 00:53:34,218 --> 00:53:35,219 Yes. 906 00:53:41,351 --> 00:53:42,352 34-5 GANGHA 1-DONG 907 00:53:43,227 --> 00:53:44,270 SUICIDE CASE 908 00:53:48,107 --> 00:53:49,859 DETECTIVE ON DUTY: LEE HYUNGJUN 909 00:53:53,613 --> 00:53:54,947 WOMAN DROWNS IN BATH TUB 910 00:53:55,031 --> 00:53:56,282 CASE CLOSED (SUICIDE) 911 00:53:59,160 --> 00:54:01,454 RESEARCH REPORT 912 00:54:11,964 --> 00:54:13,675 JIN ISOO (7), FOUND NEXT TO THE TUB 913 00:54:13,758 --> 00:54:15,343 HE TAKES SLEEPING MEDICINE FOR DEPRESSION 914 00:54:30,983 --> 00:54:31,984 What 915 00:54:33,194 --> 00:54:34,445 what happened to your mother? 916 00:54:34,529 --> 00:54:35,530 Car accident. 917 00:54:37,532 --> 00:54:39,075 I don't even remember it. 918 00:55:11,274 --> 00:55:14,986 FLEX X COP 919 00:55:39,969 --> 00:55:41,846 Cho Sunggu threatened you, 920 00:55:41,929 --> 00:55:43,431 is that why you asked to kill him? 921 00:55:43,514 --> 00:55:44,515 We have an appointment. 922 00:55:44,599 --> 00:55:46,559 Look who's here. 923 00:55:46,642 --> 00:55:48,061 Just one more time. 924 00:55:48,144 --> 00:55:49,437 Who is the final target? 925 00:55:49,520 --> 00:55:52,815 The person who will be most harmed if the file is released. 926 00:55:53,149 --> 00:55:55,109 The USB, we've found it. 927 00:55:55,193 --> 00:55:56,861 That's not Wang Jongtae. 928 00:55:56,986 --> 00:55:58,196 He lied to us. 929 00:55:58,279 --> 00:55:59,822 Special treatment by Dr. SEO. 930 00:55:59,906 --> 00:56:02,116 Kill Choi Seonu by hypnotizing him? 931 00:56:02,200 --> 00:56:04,077 What if Junyoung was the one in therapy? 932 00:56:04,202 --> 00:56:06,621 I wrote an article about your mother. 933 00:56:06,954 --> 00:56:08,247 Is the father in charge? 934 00:56:08,456 --> 00:56:10,166 The case of Jin Isoo's mother. 935 00:56:10,291 --> 00:56:11,834 Too surprising 936 00:56:11,918 --> 00:56:13,419 for a small child. 937 00:56:13,544 --> 00:56:15,338 I can tell you 938 00:56:15,630 --> 00:56:17,006 how your mother died. 939 00:56:18,216 --> 00:56:20,760 KEEP WATCHING FOR A BONUS CLIP 940 00:56:51,499 --> 00:56:53,501 Translated by Judith Aulia P.