1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Téléchargé depuis YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site officiel des films YIFY : YTS.MX 3 00:01:39,250 --> 00:01:43,458 DES TÉNÈBRES 4 00:02:25,500 --> 00:02:26,667 Que diable? 5 00:03:17,667 --> 00:03:19,458 Bonjour? 6 00:03:20,625 --> 00:03:23,792 Bonjour? Il y a quelqu'un? 7 00:03:24,958 --> 00:03:27,750 Vous ne pouvez pas vous garer ici. 8 00:03:30,375 --> 00:03:33,333 La réserve est fermée. 9 00:03:35,500 --> 00:03:39,542 Bonjour Per ! Désolé de vous appeler à cette heure impie. C'est Stefan ici. 10 00:03:39,625 --> 00:03:43,833 Écoute, il y a une voiture garée à l'intérieur de la réserve. 11 00:03:43,917 --> 00:03:47,208 Nous n'avons pas de voiture en service, n'est-ce pas ? 12 00:03:48,000 --> 00:03:51,208 Non, il n'y a personne ici. 13 00:03:52,333 --> 00:03:55,458 Je suis désolé, vous devrez envoyer quelqu'un d'autre. 14 00:03:55,583 --> 00:04:00,083 J'ai dit, tu devras envoyer quelqu'un d'autre. 15 00:04:00,208 --> 00:04:02,625 Ouais, je suis désolé. Au revoir. 16 00:04:16,417 --> 00:04:18,417 Condamner. 17 00:04:33,000 --> 00:04:35,667 Qu'est-ce que... ? 18 00:04:41,250 --> 00:04:43,333 Bonjour? 19 00:04:45,583 --> 00:04:48,583 As-tu laissé ta voiture là-bas ? 20 00:05:36,208 --> 00:05:37,208 Salut, c'est Stefan. 21 00:05:37,333 --> 00:05:40,875 Salut, c'est Angélique. Donc, je suis près de la voiture maintenant. 22 00:05:40,958 --> 00:05:44,417 Vous êtes tombé amoureux de ça ? Laisser un message. 23 00:05:44,500 --> 00:05:47,000 Prends ça louche. Au revoir. 24 00:05:48,083 --> 00:05:51,542 Qu'est-ce que tu fais? Tu vas juste me balancer cette merde ? 25 00:05:51,625 --> 00:05:56,042 C'est toi qui as trouvé cette foutue voiture. Appelez-moi. 26 00:06:25,042 --> 00:06:27,042 Maria Zellberg. 27 00:06:27,125 --> 00:06:28,917 Tu te souviens d'elle? 28 00:06:29,000 --> 00:06:33,083 Son fils s'est perdu. Disparu dans la réserve il y a deux ans. 29 00:06:33,167 --> 00:06:37,625 Je me souviens. Le garçon qui n'a jamais été retrouvé. 30 00:06:37,708 --> 00:06:41,083 J'ai appelé Maria des milliers de fois mais son téléphone est éteint. 31 00:06:41,167 --> 00:06:44,250 Et si elle partait à la recherche du corps ? 32 00:06:44,333 --> 00:06:47,667 Pourriez-vous envoyer une patrouille ? Faire une recherche rapide ? 33 00:06:47,750 --> 00:06:50,458 Une recherche rapide ? De cinq mille hectares. 34 00:06:53,000 --> 00:06:55,500 Personne n'a signalé la disparition de Maria. 35 00:06:55,625 --> 00:07:00,125 il n'y a aucune raison de soupçonner qu'un crime a eu lieu. Donc on attendra demain. 36 00:07:00,208 --> 00:07:01,333 D’ici là, il sera peut-être trop tard. 37 00:07:01,500 --> 00:07:05,167 Si vous souhaitez commencer une mission de recherche trois jours avant Noël, soyez mon invité, 38 00:07:05,292 --> 00:07:08,458 mais j'ai besoin de plus que ta mauvaise conscience pour continuer. 39 00:07:56,417 --> 00:07:57,583 Marie ? 40 00:07:59,875 --> 00:08:01,042 Bonjour? 41 00:09:16,292 --> 00:09:19,958 LA MÈRE DU GARÇON DISPARUE PLAIDE : CONTINUEZ À RECHERCHER ! 42 00:09:25,917 --> 00:09:28,500 GARÇON DISPARUS – UNE TEMPÊTE DE NEIGE ARRÊTE LES RECHERCHES 43 00:09:30,917 --> 00:09:33,292 UN ENFANT DE SIX ANS DISPARUE - LA POLICE DÉCONNUE 44 00:09:33,417 --> 00:09:36,833 RÉSERVE NATURELLE DE MALMVEDEN 45 00:09:48,125 --> 00:09:50,083 Chercher. 46 00:10:10,250 --> 00:10:12,250 Venez ici. Viens. 47 00:10:14,125 --> 00:10:16,375 Bon garçon. Attendez. 48 00:10:39,958 --> 00:10:42,167 C'est parti ! 49 00:10:57,208 --> 00:10:58,750 Attendez. 50 00:11:01,375 --> 00:11:03,375 Continue! 51 00:12:14,750 --> 00:12:17,208 Pourriez-vous peut-être ouvrir la porte ? 52 00:12:21,958 --> 00:12:23,167 Que faites-vous ici? 53 00:12:23,333 --> 00:12:27,500 -J'ai besoin d'un maître-chien. -Je ne fais plus ça. 54 00:12:27,583 --> 00:12:29,625 La maman de Théo a disparu. 55 00:12:43,208 --> 00:12:47,167 La police n'écoute pas, alors j'ai constitué mon propre groupe de recherche. 56 00:12:47,333 --> 00:12:49,000 Pouvez-vous nous rejoindre ? 57 00:12:54,167 --> 00:12:56,792 Je pense que Maria cherche peut-être encore Theo. 58 00:12:56,875 --> 00:13:01,167 Son appartement tout entier ressemblait à une grande carte de la réserve. 59 00:13:01,250 --> 00:13:03,250 Je suis désolé. 60 00:13:05,042 --> 00:13:09,917 -Je ne fais plus de recherches. -Nous lui devons ça. 61 00:13:14,167 --> 00:13:18,625 Il y en a d'autres que vous pouvez appeler. Il y a une liste à l'association des chiens de travail. 62 00:13:19,625 --> 00:13:21,458 D'accord. 63 00:13:23,542 --> 00:13:25,292 Désolé. 64 00:13:26,292 --> 00:13:28,958 C'est stupide de ma part de te déranger. 65 00:13:34,208 --> 00:13:36,625 Où est le point de rassemblement ? 66 00:14:09,458 --> 00:14:11,292 Tu es devenu tellement gros. 67 00:15:04,292 --> 00:15:06,208 Allez. 68 00:15:25,583 --> 00:15:27,125 Salut toi. 69 00:15:27,208 --> 00:15:29,792 -Où vont-ils? -Ils ne pouvaient pas rester. 70 00:15:29,875 --> 00:15:32,250 Ils nous prêtent une tente et du matériel radio. 71 00:15:32,333 --> 00:15:33,375 Mais nous avons besoin de gens. 72 00:15:33,458 --> 00:15:36,333 Nous devrons tirer le meilleur parti de ce que nous avons. Bien? 73 00:15:36,458 --> 00:15:37,583 -Tout ira bien. -D'accord, désolé. 74 00:15:37,667 --> 00:15:39,875 Merci d'être venue, Aisha. Cela signifie beaucoup. 75 00:15:39,958 --> 00:15:42,542 -Salut Viktor ! Cela fait longtemps qu'on ne s'est pas vu. -Salut! 76 00:15:42,625 --> 00:15:44,958 -Tu as raison? -Ouais, je vais bien. 77 00:15:47,708 --> 00:15:50,625 Pouvez-vous nous faire un récapitulatif ? 78 00:15:50,708 --> 00:15:56,583 Ouais. Je pense que Maria Zellberg s'est perdue hier soir dans la réserve. 79 00:15:57,875 --> 00:16:01,875 Mon collègue Stefan a trouvé sa voiture ici ce matin. 80 00:16:14,417 --> 00:16:18,042 Son téléphone est éteint et elle n'est pas chez elle. 81 00:16:18,125 --> 00:16:19,667 Je reconnais ce garçon. 82 00:16:19,792 --> 00:16:21,958 Ouais, on a beaucoup parlé de lui dans les journaux. 83 00:16:22,042 --> 00:16:23,750 C'est le garçon qui a disparu 84 00:16:23,833 --> 00:16:26,833 quand Stefan et moi avions un groupe d'enfants ici lors d'une sortie scolaire. 85 00:16:26,917 --> 00:16:29,667 Viktor et Aisha se joignirent aux recherches, 86 00:16:29,750 --> 00:16:33,333 mais nous avons dû abandonner la mission à cause d'une tempête de neige. 87 00:16:33,458 --> 00:16:36,792 Je pense que Maria cherche toujours le corps. 88 00:16:36,875 --> 00:16:39,000 Puisque nous avons un maître-chien avec nous aujourd'hui, 89 00:16:39,167 --> 00:16:42,167 Je pense que vous devriez décider comment nous procéderons. 90 00:16:44,958 --> 00:16:46,333 Victor ? 91 00:16:47,458 --> 00:16:49,250 Victor ? 92 00:16:49,333 --> 00:16:52,167 Pourriez-vous nous montrer sur la carte ? 93 00:16:52,250 --> 00:16:54,833 Désolé, j'ai juste besoin de prendre l'air. 94 00:17:23,708 --> 00:17:24,875 Comment allez-vous? 95 00:17:27,708 --> 00:17:29,708 De vieux souvenirs, c'est tout. 96 00:17:34,458 --> 00:17:36,458 Prenez votre temps. 97 00:17:37,792 --> 00:17:40,042 Alors tu as un petit ami ? 98 00:17:41,750 --> 00:17:44,542 Non, nous ne sommes pas ensemble. 99 00:17:44,625 --> 00:17:47,000 Pas encore en tout cas. 100 00:17:51,875 --> 00:17:55,458 J'ai besoin du vieux Viktor ce soir. 101 00:17:55,583 --> 00:17:58,875 Celui en qui les gens ont confiance et qui prend les devants. 102 00:17:59,958 --> 00:18:02,000 Est-il toujours là-dedans ? 103 00:18:04,833 --> 00:18:07,500 La direction du vent ce soir 104 00:18:07,583 --> 00:18:13,750 Cela signifie que je peux laisser Noah suivre l'odeur de Maria depuis sa voiture jusqu'à la réserve. 105 00:18:13,833 --> 00:18:17,250 Maria a balisé plusieurs sites différents dans la réserve, 106 00:18:17,333 --> 00:18:19,333 c'est donc notre zone de recherche. 107 00:18:19,458 --> 00:18:23,458 Mais elle n’est peut-être dans aucun de ces endroits. 108 00:18:23,542 --> 00:18:25,667 Quelque chose s'est peut-être passé ailleurs. 109 00:18:25,833 --> 00:18:29,792 C'est vous qui connaissez le mieux la région. Quels sont les risques ? 110 00:18:29,875 --> 00:18:34,125 Beaucoup de ruines délabrées, d'anciens puits de mine, des trous de mines... 111 00:18:34,208 --> 00:18:38,542 Cela peut être glissant à certains endroits. Il y a de la glace et de la neige dans les endroits ombragés. 112 00:18:38,625 --> 00:18:42,417 Elle aurait certainement pu avoir un accident. Nous devrons tout vérifier deux fois. 113 00:18:42,500 --> 00:18:44,708 Le soleil se couche dès 15 heures aujourd'hui. 114 00:18:44,833 --> 00:18:48,833 Et le temps peut changer rapidement, alors surveillez vos arrières. 115 00:18:48,917 --> 00:18:51,583 Vous ne savez pas ce que vous y découvrirez. 116 00:19:36,542 --> 00:19:40,875 Hé, ça fait un moment que tu n'as pas fait de recherche, n'est-ce pas ? 117 00:19:40,958 --> 00:19:42,792 Que veux-tu dire? 118 00:19:43,958 --> 00:19:45,917 Vous savez ce que je veux dire. 119 00:19:46,042 --> 00:19:50,583 -Qu'est-ce que tu fous ici ? -Je suis là pour aider. 120 00:19:50,667 --> 00:19:53,667 J'espère que tu es là pour le bien de Maria... 121 00:19:56,792 --> 00:19:59,000 ...et rien d'autre. 122 00:20:00,833 --> 00:20:03,208 Je garde un oeil sur toi. 123 00:20:29,833 --> 00:20:34,250 Noah, parfum... Parfum. 124 00:20:34,333 --> 00:20:36,208 Parfum. 125 00:20:36,833 --> 00:20:40,292 Parfum. Bon garçon. 126 00:20:40,375 --> 00:20:42,917 Qu'as-tu trouvé? Qu'as-tu trouvé là-bas, mon garçon ? 127 00:20:43,000 --> 00:20:46,542 -Pourriez-vous jeter un oeil à ça ? -Oui bien sûr. 128 00:20:46,625 --> 00:20:49,958 Il se passe quelque chose. Il a retrouvé sa trace. 129 00:20:50,042 --> 00:20:52,292 Bon garçon. Chercher! 130 00:20:59,333 --> 00:21:02,500 Aisha au groupe de recherche. Je fais une vérification radio. 131 00:21:02,583 --> 00:21:05,417 Est-ce que tout le monde peut m'entendre ? Sur. 132 00:21:05,500 --> 00:21:08,792 Ici Angelica, je t'entends. Sur. 133 00:21:08,875 --> 00:21:11,500 Je t'entends aussi. Sur. 134 00:21:11,583 --> 00:21:13,917 Viktor écoute. Sur. 135 00:21:14,000 --> 00:21:15,292 Et je vous entends tous. 136 00:21:15,417 --> 00:21:19,042 Bonne chance et soyez prudent là-bas. Encore et encore. 137 00:21:20,458 --> 00:21:22,042 Marie ! 138 00:21:23,042 --> 00:21:24,042 Marie ! 139 00:21:25,750 --> 00:21:27,042 Marie ! 140 00:21:28,333 --> 00:21:29,375 Marie ! 141 00:21:42,292 --> 00:21:44,333 Marie ! 142 00:21:57,958 --> 00:22:00,583 LIVRE DE MAGIE NOIRE 143 00:22:07,458 --> 00:22:09,583 Bon garçon, bon garçon. 144 00:22:09,667 --> 00:22:11,417 Cherche, Noé ! 145 00:22:23,000 --> 00:22:25,125 Angélique à Aïcha. Sur. 146 00:22:25,208 --> 00:22:26,417 Écoute. 147 00:22:26,500 --> 00:22:28,917 Hé, j'ai fouillé les affaires de Maria. 148 00:22:29,000 --> 00:22:35,208 C'est plein de textes anciens, d'images et de croquis. 149 00:22:35,292 --> 00:22:36,667 Des indices ? 150 00:22:36,750 --> 00:22:40,042 Non je ne pense pas. Mais il y a un croquis bizarre ici. 151 00:22:40,208 --> 00:22:43,167 Je ne sais pas ce que c'est. Une femme effrayante. 152 00:22:43,250 --> 00:22:45,583 D'accord, cela ressemble au spectre des cavernes. 153 00:22:45,667 --> 00:22:48,833 C'est un vieux mythe qu'on raconte pour effrayer les touristes estivaux. 154 00:22:48,917 --> 00:22:51,875 D'accord, merci, Aisha. Faites-nous savoir si vous trouvez quelque chose d'utile. 155 00:22:51,958 --> 00:22:54,000 D'accord. Encore et encore. 156 00:23:00,875 --> 00:23:05,042 Alors, quelle est l'histoire de ce spectre des cavernes ? Cet endroit est hanté ou quoi ? 157 00:23:05,125 --> 00:23:07,125 C'est de la superstition. 158 00:23:09,833 --> 00:23:14,292 Ils extrayaient du minerai ici dans les années 1800. Il y a eu beaucoup d'accidents, 159 00:23:14,375 --> 00:23:17,333 alors ils pensaient qu'ils avaient creusé trop profondément dans le sol 160 00:23:17,500 --> 00:23:23,042 et a libéré une sorte d'entité maléfique qui gardait le minerai. 161 00:23:23,125 --> 00:23:25,667 Elle était surnommée le spectre des cavernes. 162 00:23:26,917 --> 00:23:29,500 On a dit qu'elle... 163 00:23:29,583 --> 00:23:34,250 ... a utilisé l'obscurité pour attirer les mineurs vers la mort. 164 00:23:34,333 --> 00:23:37,667 Le contremaître était tellement désespéré 165 00:23:37,750 --> 00:23:42,708 qu'il a commencé à sacrifier du bétail pour extraire le minerai en paix. 166 00:23:42,792 --> 00:23:44,542 Et puis, quand la mine fut épuisée, 167 00:23:44,625 --> 00:23:49,208 ils ont interdit aux villageois de sortir ici pendant les mois les plus sombres de l'année. 168 00:23:49,292 --> 00:23:52,208 Ils avaient peur qu'elle soit toujours là. 169 00:23:52,333 --> 00:23:55,833 Nous avons conservé cette règle lorsque la région est devenue une réserve. 170 00:23:55,917 --> 00:24:00,625 Pas à cause du spectre des cavernes mais pour éviter les accidents. 171 00:24:02,250 --> 00:24:03,708 Donc... 172 00:24:03,792 --> 00:24:08,167 Maria croit que c'est le spectre des cavernes qui a enlevé son fils ? 173 00:24:08,292 --> 00:24:12,250 Elle ne ménage probablement aucun effort pour essayer de comprendre ce qui s’est passé. 174 00:24:12,333 --> 00:24:15,125 Je comprends ça. 175 00:24:15,208 --> 00:24:18,542 Comment un enfant peut-il disparaître ainsi ? 176 00:25:38,750 --> 00:25:39,792 Victor ! 177 00:25:42,708 --> 00:25:44,125 Avez-vous vu quelque chose ? 178 00:25:44,208 --> 00:25:45,792 Non rien. 179 00:25:58,917 --> 00:26:02,333 Nous sommes là. Et nous avons fini de fouiller cette zone. 180 00:26:02,458 --> 00:26:04,792 Et il faut éviter les marais... 181 00:26:08,167 --> 00:26:10,625 Nous devrions probablement nous diriger vers le nord. 182 00:26:19,625 --> 00:26:21,625 J'ai besoin de pisser. 183 00:26:43,125 --> 00:26:45,292 Veux tu du café? 184 00:26:50,333 --> 00:26:53,250 Es-tu sûr? Tu as froid. 185 00:26:53,333 --> 00:26:56,667 J'ai juste besoin de relancer ma circulation sanguine. 186 00:27:00,667 --> 00:27:02,083 Est-ce que ça fait mal? 187 00:27:03,583 --> 00:27:05,958 Douleurs fantômes. 188 00:27:08,583 --> 00:27:12,417 Je ne sens plus ma main. 189 00:27:25,625 --> 00:27:27,417 Pouvez-vous ressentir cela ? 190 00:27:27,500 --> 00:27:30,083 -Rien. -Rien? 191 00:27:31,625 --> 00:27:36,333 N'est-il pas étrange de ressentir de la douleur pour quelque chose qui n'existe plus ? 192 00:27:50,833 --> 00:27:52,500 Qu'est-ce que c'est ça? 193 00:27:54,625 --> 00:27:57,042 Vous êtes-vous coupé ? 194 00:27:58,125 --> 00:28:00,875 -Pourquoi tu ne me l'as pas dit ? -Nous ne parlions pas. 195 00:28:00,958 --> 00:28:03,333 Non, parce que tu as arrêté d'appeler. 196 00:28:03,417 --> 00:28:06,458 Je ne t'ai jamais jugé pour ce qui s'est passé. 197 00:28:12,833 --> 00:28:17,000 Nous luttions contre un putain de blizzard, Angelica. 198 00:28:20,458 --> 00:28:22,458 Y avait-il du café ? 199 00:28:25,250 --> 00:28:27,667 Il y a des gobelets en plastique dans mon sac à dos. 200 00:28:27,792 --> 00:28:29,583 Le couvercle fera très bien l’affaire. 201 00:28:29,667 --> 00:28:32,583 Vous n'avez pas peur de mes microbes, n'est-ce pas ? 202 00:28:36,083 --> 00:28:38,417 -Où vas-tu? -Faire pipi. 203 00:28:38,500 --> 00:28:40,500 Vous voulez vous tenir la main ? 204 00:29:31,500 --> 00:29:33,833 Est-ce que quelqu'un est là? 205 00:30:27,542 --> 00:30:28,958 Est-ce que quelqu'un est là? 206 00:30:48,167 --> 00:30:49,417 Bonjour? 207 00:31:14,917 --> 00:31:17,125 Attendre attendre! 208 00:31:21,667 --> 00:31:23,208 Selon! 209 00:31:43,417 --> 00:31:45,833 Est-ce que quelqu'un est là? 210 00:32:14,208 --> 00:32:17,333 Viktor, où diable es-tu ? 211 00:32:17,458 --> 00:32:20,500 Désolé, je suis sur le chemin du retour. 212 00:32:20,583 --> 00:32:22,958 Je pensais avoir vu quelque chose. 213 00:32:30,708 --> 00:32:32,167 Angélique! 214 00:32:33,583 --> 00:32:35,458 Angélique, à l'aide ! 215 00:33:03,458 --> 00:33:05,333 Êtes-vous d'accord? 216 00:33:05,458 --> 00:33:10,333 Qu'est-ce que tu fais? Vous auriez pu vous faire tuer ! 217 00:33:10,458 --> 00:33:12,792 Je pensais avoir vu quelque chose. 218 00:33:12,875 --> 00:33:14,500 Marie ? 219 00:33:14,583 --> 00:33:16,333 Je ne sais pas. 220 00:33:16,500 --> 00:33:19,458 Qu'est-ce que tu veux dire ? Qui d'autre cela aurait-il été ? 221 00:33:19,583 --> 00:33:21,833 Hé, calme-toi. 222 00:33:21,917 --> 00:33:24,042 Qu'as-tu vu? 223 00:33:25,417 --> 00:33:27,792 C'était probablement juste... 224 00:33:28,833 --> 00:33:31,750 C'était peut-être un animal. 225 00:33:34,125 --> 00:33:37,583 J'ai cru voir quelque chose... et puis j'ai fait un faux pas. 226 00:34:13,708 --> 00:34:16,458 Écoute, je te connais. 227 00:34:16,583 --> 00:34:20,167 Vous ne confondriez jamais un être humain avec un animal. 228 00:34:20,250 --> 00:34:22,500 Eh bien, je l'ai fait. 229 00:34:24,125 --> 00:34:28,208 Vous ne faites peut-être plus confiance à votre propre jugement, mais moi oui. 230 00:34:28,333 --> 00:34:29,708 Qu'as-tu vu? 231 00:34:31,917 --> 00:34:35,042 -Je pensais avoir vu Théo. -Quoi? 232 00:34:37,792 --> 00:34:40,458 Mais je ne peux pas. 233 00:34:40,542 --> 00:34:42,750 Je suis probablement juste très fatigué. 234 00:34:43,667 --> 00:34:44,667 Café. 235 00:34:44,792 --> 00:34:47,208 -Boire. -Merci. 236 00:34:50,750 --> 00:34:53,375 Aïcha à Angélique. Sur. 237 00:34:53,500 --> 00:34:55,208 Écoute. Sur. 238 00:34:55,292 --> 00:34:58,708 -Je viens d'être contacté par Bengt. -De la police ? 239 00:34:58,792 --> 00:35:02,167 Oui. Il a été en contact avec la famille de Maria. 240 00:35:02,292 --> 00:35:04,917 Ils ont déposé un rapport de personne disparue. 241 00:35:05,000 --> 00:35:06,667 Il va à son appartement maintenant, 242 00:35:06,750 --> 00:35:09,500 mais je voulais te dire qu'il sera là demain matin. 243 00:35:09,583 --> 00:35:11,500 Merveilleux! 244 00:35:52,667 --> 00:35:55,875 Quartier 36. Comment puis-je vous aider ? 245 00:35:55,958 --> 00:35:59,375 Désolé, qui ai-je contacté ? 246 00:35:59,458 --> 00:36:04,500 Vous êtes arrivé au service 36 de la clinique psychiatrique générale. 247 00:36:14,917 --> 00:36:16,542 Angélique à Aïcha. Sur. 248 00:36:16,625 --> 00:36:19,583 Je viens de parler au médecin de Maria. 249 00:36:19,667 --> 00:36:24,333 Elle a été hospitalisée pour automutilation et dépression. 250 00:36:24,417 --> 00:36:27,375 -Aïcha ? -Il y a deux semaines, elle s'est libérée. 251 00:36:29,500 --> 00:36:31,250 Aïcha ? 252 00:36:31,333 --> 00:36:33,500 Nous ne pouvons pas vous entendre. 253 00:36:34,958 --> 00:36:36,875 Zone de saut. 254 00:36:44,917 --> 00:36:46,667 Qu'est-il en train de faire? 255 00:36:46,750 --> 00:36:49,375 Il est confus. 256 00:36:49,458 --> 00:36:50,583 Le sentier se divise. 257 00:36:50,667 --> 00:36:54,167 On s'arrête par là et on continue tout droit sur le chemin là-bas. 258 00:36:54,250 --> 00:36:56,250 Comment diable peuvent-ils se séparer ? 259 00:36:56,333 --> 00:36:59,625 Il pourrait y avoir quelqu'un d'autre que Maria ici, par exemple. 260 00:36:59,708 --> 00:37:01,500 Oh, allez. 261 00:37:01,583 --> 00:37:04,583 Il est probablement confus, il est fatigué. 262 00:37:04,667 --> 00:37:08,458 Angelica et moi allons suivre le sentier qui mène ici à la forêt. 263 00:37:08,542 --> 00:37:13,208 Johan, tu peux rester sur le chemin. C'est plus facile. 264 00:37:13,333 --> 00:37:15,375 Non, oublie ça. 265 00:37:15,458 --> 00:37:17,792 Vous prenez la forêt. Avec votre chien. 266 00:37:17,875 --> 00:37:20,542 -Angélica et moi, nous resterons sur le chemin. -D'accord. 267 00:37:20,625 --> 00:37:22,167 Non, personne n'y va seul. 268 00:37:22,333 --> 00:37:25,875 Il n'est pas seul. Il est accompagné de son meilleur ami. 269 00:37:28,792 --> 00:37:32,583 Allons-y! Il peut utiliser la radio si quelque chose arrive. 270 00:37:33,583 --> 00:37:36,250 D'accord. S'il vous plaît soyez prudente. 271 00:37:39,458 --> 00:37:41,917 Bien sûr. 272 00:37:44,000 --> 00:37:46,250 C'est bon, mon garçon. 273 00:37:48,708 --> 00:37:50,292 D'accord? 274 00:37:58,917 --> 00:38:01,500 Est-ce que quelqu'un peut m'entendre ? 275 00:38:01,583 --> 00:38:03,792 Viktor à Aïcha. Sur. 276 00:38:05,583 --> 00:38:07,500 Vous m'entendez, les gars ? 277 00:39:06,458 --> 00:39:07,625 Marie ? 278 00:39:11,000 --> 00:39:12,792 Est-ce que tu? 279 00:39:22,542 --> 00:39:23,875 Marie ? 280 00:39:35,208 --> 00:39:36,875 Es-tu là? 281 00:40:24,917 --> 00:40:26,917 Quel est le problème? 282 00:40:27,917 --> 00:40:30,500 Auriez-vous préféré l'accompagner ? 283 00:40:30,583 --> 00:40:32,125 S'il vous plaît, arrêtez ça. 284 00:40:32,208 --> 00:40:34,458 Je t'ai vu, tu sais. 285 00:40:34,583 --> 00:40:37,500 Retour au refuge. Je t'ai vu agir gentiment. 286 00:40:37,583 --> 00:40:41,750 Ce n'est pas parce qu'on a couché ensemble plusieurs fois que je veux me marier. 287 00:40:43,083 --> 00:40:45,917 -Alors ça veut dire quoi ? -On fait ça maintenant ? 288 00:40:46,000 --> 00:40:49,208 -Es-tu pressé d'arriver quelque part ? -Oui je suis! 289 00:40:49,292 --> 00:40:51,542 Est-ce un de ces trucs de filles 290 00:40:51,625 --> 00:40:54,833 que tu penses que tu vas le sauver ou quoi ? 291 00:40:54,917 --> 00:40:57,250 Vous n'avez aucune idée de ce que nous avons vécu. 292 00:40:57,333 --> 00:41:01,000 Oh, allez ! Vous bavez pratiquement devant lui. 293 00:41:09,625 --> 00:41:13,167 J'étais enceinte quand nous avons cherché Théo. 294 00:41:20,417 --> 00:41:26,208 Viktor voulait abandonner les recherches, mais j'étais tellement têtu... 295 00:41:27,875 --> 00:41:30,542 Je pensais... Je ne sais pas à quoi je pensais. 296 00:41:30,625 --> 00:41:33,625 Je pensais que... 297 00:41:35,000 --> 00:41:40,667 Si nous pouvions trouver Théo, le risque en vaudrait la peine. 298 00:41:46,208 --> 00:41:48,208 Nous n'avons rien trouvé. 299 00:41:53,000 --> 00:41:55,500 Et puis quand nous sommes arrivés à l'hôpital... 300 00:41:55,583 --> 00:41:58,167 ...le bébé était mort. 301 00:42:06,792 --> 00:42:09,208 Je n'en avais aucune idée. 302 00:42:34,458 --> 00:42:38,542 Qu'as-tu trouvé? Qu'as-tu trouvé, mon garçon ? 303 00:42:39,375 --> 00:42:41,375 Chercher! 304 00:43:11,875 --> 00:43:13,708 Qu'est-ce que tu as trouvé ? 305 00:43:13,792 --> 00:43:15,000 Hein? 306 00:43:15,167 --> 00:43:16,917 Qu'as-tu trouvé ? 307 00:43:17,000 --> 00:43:19,625 Oui oui. 308 00:43:19,708 --> 00:43:21,542 Montre-moi. 309 00:43:23,167 --> 00:43:24,333 Bonjour? 310 00:43:28,042 --> 00:43:29,792 Noé! 311 00:43:34,875 --> 00:43:36,583 Noé! 312 00:43:40,458 --> 00:43:41,625 Noé! 313 00:43:44,208 --> 00:43:45,708 Noé! 314 00:43:50,042 --> 00:43:51,458 Salut mec. 315 00:43:53,125 --> 00:43:57,458 Qu'as-tu trouvé ? Qu'est ce que c'est? Qu'as-tu trouvé ? 316 00:43:57,542 --> 00:43:59,917 Oui, qu'as-tu trouvé ? 317 00:44:00,000 --> 00:44:01,500 Que vois-tu? 318 00:44:04,625 --> 00:44:06,000 Bonjour? 319 00:44:07,625 --> 00:44:10,042 Angélique. Sur. 320 00:44:11,292 --> 00:44:12,917 Angélique. Écoute. 321 00:44:13,000 --> 00:44:15,208 Noah a trouvé quelque chose. 322 00:44:16,417 --> 00:44:19,792 Quelqu'un bouge dans la forêt. 323 00:44:19,875 --> 00:44:23,667 Mais nous avons perdu la piste ici au marais, 324 00:44:23,792 --> 00:44:30,625 et je pense que le sol est marécageux, donc honnêtement, je n'ose pas y aller. 325 00:44:31,625 --> 00:44:34,208 Pensez-vous que c'était Maria ? 326 00:44:38,417 --> 00:44:41,250 Je ne pouvais pas voir. C'est arrivé trop vite. 327 00:44:43,208 --> 00:44:45,208 Où es-tu en ce moment? 328 00:44:45,333 --> 00:44:47,375 Au bord du marais. 329 00:44:47,500 --> 00:44:51,000 Johan a un récepteur GPS, il devrait pouvoir voir Noah. 330 00:44:53,333 --> 00:44:55,875 Regardez par-dessus le marais. 331 00:44:56,833 --> 00:44:58,625 Je vous vois. 332 00:44:58,708 --> 00:45:01,542 Avez-vous vu dans quelle direction la personne a disparu ? 333 00:45:01,625 --> 00:45:05,458 Négatif. Mais je peux envoyer mon drone. 334 00:45:05,542 --> 00:45:08,167 Bien. Faites-nous savoir quand il sera en vol. 335 00:45:08,250 --> 00:45:10,750 Nous resterons ici. Encore et encore. 336 00:45:28,792 --> 00:45:31,125 Je suis dans les airs maintenant. 337 00:45:31,208 --> 00:45:33,667 Nous pouvons voir le drone. 338 00:45:33,792 --> 00:45:36,042 Je vous vois. 339 00:45:37,250 --> 00:45:38,917 Il y a quelque chose derrière toi. 340 00:45:39,000 --> 00:45:40,875 Quoi? 341 00:45:40,958 --> 00:45:41,917 Où? 342 00:45:42,000 --> 00:45:45,083 -Il y a quelqu'un dans la forêt ! -Où? 343 00:45:45,167 --> 00:45:49,125 Êtes-vous sûr de cela? Je ne vois rien. 344 00:45:49,208 --> 00:45:52,125 Reste où tu es. 345 00:45:52,208 --> 00:45:54,792 Je vais essayer de le filmer, d'accord ? 346 00:45:54,875 --> 00:45:58,333 De quoi parles-tu? N'est-ce pas juste un animal ? 347 00:46:00,917 --> 00:46:04,125 Je dois baisser le drone pour mieux voir. 348 00:46:05,583 --> 00:46:07,500 Viktor, que vois-tu ? 349 00:46:07,625 --> 00:46:09,292 Répondre. 350 00:46:09,375 --> 00:46:11,708 Viktor, réponds. Que vois-tu? 351 00:46:11,833 --> 00:46:13,625 Parle-nous! Que vois-tu? 352 00:46:13,708 --> 00:46:15,458 Bon sang! 353 00:46:21,583 --> 00:46:23,958 Il y avait quelque chose là. 354 00:46:24,042 --> 00:46:26,250 Tu es sûr, Viktor ? 355 00:46:26,333 --> 00:46:28,792 Oui, ça a cassé le drone. 356 00:46:28,875 --> 00:46:35,375 Suivez le GPS. Je me dirige vers le drone. 357 00:46:35,500 --> 00:46:38,000 Venez ici. Saut! Bon garçon! 358 00:47:46,708 --> 00:47:49,917 Il faudrait peut-être prendre d'autres leçons de pilotage, hein ? 359 00:47:51,500 --> 00:47:53,500 -Qu'est-ce que c'est? -Rien. 360 00:47:53,583 --> 00:47:55,708 Non, qu'est-ce que c'est? 361 00:47:55,792 --> 00:47:57,958 Hé, qu'est-ce que tu as là ? 362 00:47:58,042 --> 00:48:00,042 Montre-moi, putain. 363 00:48:01,583 --> 00:48:03,583 Pour la psychose. 364 00:48:05,333 --> 00:48:07,417 Angélique est-elle au courant ? 365 00:48:07,500 --> 00:48:09,500 Donnez-moi ça. 366 00:48:14,167 --> 00:48:16,708 Vous n'avez rien vu avec le drone, n'est-ce pas ? 367 00:48:16,792 --> 00:48:18,417 Fermez-la! 368 00:48:21,458 --> 00:48:24,208 Tu veux juste la garder ici, n'est-ce pas ? 369 00:48:24,292 --> 00:48:26,458 Tu n'es pas bon pour elle, Viktor ! 370 00:48:26,583 --> 00:48:28,458 Vous ne comprenez pas ? 371 00:48:28,542 --> 00:48:32,375 Tu lui fais déterrer de vieilles conneries qu'elle ferait mieux d'oublier. 372 00:48:32,500 --> 00:48:35,500 Reste à l'écart. 373 00:48:35,583 --> 00:48:36,875 Hé... 374 00:48:37,708 --> 00:48:39,708 ...elle m'a dit. 375 00:48:39,833 --> 00:48:43,000 Je sais que tu as tué deux enfants la dernière fois. 376 00:48:52,667 --> 00:48:54,042 Arrêt! 377 00:48:55,875 --> 00:48:59,875 -Qu'est-ce que tu fais? -C'est lui qui m'a attaqué ! 378 00:48:59,958 --> 00:49:01,750 Il est complètement fou. 379 00:49:01,833 --> 00:49:07,000 -Et tu es complètement innocent, n'est-ce pas ? -Il voit des choses qui n'existent pas. 380 00:49:07,167 --> 00:49:08,292 Arrêt. 381 00:49:09,292 --> 00:49:11,417 Il prend ça. 382 00:49:12,667 --> 00:49:17,375 Je parie qu'il a poursuivi ses propres illusions avec le drone. 383 00:49:17,458 --> 00:49:20,125 Victor ? Hein? Est-ce vrai? 384 00:50:01,333 --> 00:50:03,333 Selon! 385 00:50:04,792 --> 00:50:06,583 Selon! 386 00:50:06,667 --> 00:50:09,042 -Nous ne pouvons plus rester ici. -Théo ! 387 00:50:09,125 --> 00:50:11,250 Angelica, il n'y a aucun signe de lui ! 388 00:50:11,333 --> 00:50:14,583 Je peux continuer encore un peu. Un peu plus longtemps... Un peu plus longtemps, d'accord ? 389 00:50:14,667 --> 00:50:18,000 -La motoneige est déjà en route ! -Théo ! 390 00:50:18,167 --> 00:50:19,625 Angélique! 391 00:50:19,708 --> 00:50:20,792 Angélique! 392 00:50:20,875 --> 00:50:23,292 Aisha, où est cette foutue motoneige ? 393 00:50:23,417 --> 00:50:27,458 -Il est en route, Viktor... -Nous en avons besoin maintenant ! 394 00:50:38,917 --> 00:50:41,083 -Ca c'était quoi? -Juste le vent. 395 00:50:46,292 --> 00:50:48,500 Ici! 396 00:50:50,458 --> 00:50:52,292 Par ici! 397 00:51:10,167 --> 00:51:15,792 Ce que vous avez vu sur le drone près du puits de mine... C'était tout dans votre tête ? 398 00:51:17,042 --> 00:51:19,125 Cela ne fonctionne pas de cette façon. 399 00:51:19,208 --> 00:51:21,542 Ok, alors comment ça marche ? 400 00:51:24,333 --> 00:51:26,833 Depuis combien de temps les prenez-vous ? 401 00:51:29,667 --> 00:51:31,708 Hein? 402 00:51:31,792 --> 00:51:35,833 Johan doit penser que je suis idiot de te défendre. 403 00:51:37,625 --> 00:51:40,333 Que dois-je dire à Aisha ? 404 00:51:40,458 --> 00:51:42,042 Je suis désolé. 405 00:51:45,792 --> 00:51:48,458 J'aurais dû dire quelque chose. 406 00:51:54,208 --> 00:51:56,750 Je décide que nous y retournons maintenant. 407 00:52:02,000 --> 00:52:04,625 Aïcha à Johan. Sur. 408 00:52:04,708 --> 00:52:07,167 Aïcha à Johan. Sur. 409 00:52:07,292 --> 00:52:09,875 Es-tu là? 410 00:52:09,958 --> 00:52:14,375 Eh bien, nous ne pouvons pas vous entendre, mais peut-être que vous pouvez nous entendre. 411 00:52:15,375 --> 00:52:17,750 Nous annulons les recherches maintenant. 412 00:52:18,667 --> 00:52:22,708 Nous devrions être de retour dans environ une heure. Encore et encore. 413 00:52:24,333 --> 00:52:27,000 Non, j'emmène Noah. 414 00:52:27,083 --> 00:52:30,958 Je ne veux pas risquer qu’il poursuive vos délires. 415 00:52:56,792 --> 00:52:59,667 Attendez! Regarder. 416 00:53:06,042 --> 00:53:10,250 Maria a marqué ces ruines sur sa carte. 417 00:53:10,333 --> 00:53:13,583 J'en ai vu des photos dans son appartement. 418 00:53:13,667 --> 00:53:16,000 Et si c'était Maria que vous voyiez sur le drone ? 419 00:53:16,167 --> 00:53:18,917 Angelica, nous annulons ça maintenant. 420 00:53:19,000 --> 00:53:21,292 Autant vérifier pendant que nous sommes ici. 421 00:53:21,417 --> 00:53:23,208 Allez, bon sang ! 422 00:53:23,292 --> 00:53:26,667 Viktor ne devrait pas rester ici encore une putain de seconde. 423 00:53:26,833 --> 00:53:28,375 Nous n'avons pas de service cellulaire 424 00:53:28,458 --> 00:53:32,333 et nous n'avons aucun contact radio avec Aisha au cas où quelque chose arriverait. 425 00:53:32,458 --> 00:53:35,417 Nous ne savons pas ce que j'ai vu. 426 00:53:35,500 --> 00:53:38,500 C'est la chose la plus raisonnable que tu aies dite toute la nuit. 427 00:53:38,625 --> 00:53:42,917 -Très bien, tu devras partir sans moi. - Vous avez dix minutes. D'accord? 428 00:54:12,875 --> 00:54:14,667 Quel est le problème? 429 00:54:14,792 --> 00:54:16,208 Rien. 430 00:54:19,792 --> 00:54:21,792 Sept minutes. 431 00:54:23,000 --> 00:54:24,583 C'est quoi cet endroit d'ailleurs ? 432 00:54:25,500 --> 00:54:28,583 -Ils ont fait leurs sacrifices d'hiver ici. -Des sacrifices en plein hiver ? 433 00:54:28,667 --> 00:54:30,708 Comme un sacrifice rituel. 434 00:54:30,833 --> 00:54:32,500 Au spectre des cavernes ? 435 00:54:32,583 --> 00:54:37,625 Oui, c'était une tradition d'organiser un sacrifice en plein hiver le jour le plus sombre de l'année. 436 00:54:37,708 --> 00:54:42,542 En échange d'un sacrifice de sang, on lui demanda une faveur. 437 00:54:42,625 --> 00:54:47,583 Comme montrer où se trouvait le minerai ou guérir des maladies. 438 00:54:49,208 --> 00:54:53,625 Donc si je sacrifie Noah maintenant, elle peut s'assurer que je rentre dans mon lit. 439 00:54:53,708 --> 00:54:55,708 Drôle. 440 00:55:15,500 --> 00:55:18,292 Ont-ils aussi sacrifié des gens ? 441 00:55:18,375 --> 00:55:21,083 Bien entendu, ils ne l’ont pas fait. 442 00:56:22,458 --> 00:56:25,667 Tu n'es pas réel. Tu n'es pas réel. 443 00:56:25,792 --> 00:56:29,792 Tu n'es pas réel. Tu n'es pas réel. 444 00:56:39,292 --> 00:56:41,292 Comment diable faire taire le chien ? 445 00:56:41,417 --> 00:56:44,250 Regardez-moi. Victor. Regardez-moi. 446 00:56:44,333 --> 00:56:45,583 Regarde-moi, Viktor ! 447 00:56:46,458 --> 00:56:49,792 Il n'y a personne là-bas ! Viktor, Viktor. Regardez-moi! 448 00:56:49,875 --> 00:56:52,750 -Putain, fais quelque chose ! - Qu'est-ce que je suis censé faire ? 449 00:56:52,833 --> 00:56:54,250 Victor ! 450 00:56:54,333 --> 00:56:57,000 Respire avec moi. Viktor, je suis là. 451 00:56:57,167 --> 00:57:00,875 Me voici. Me voici. Viktor, Viktor... 452 00:57:00,958 --> 00:57:03,708 Là, là, là... Viktor, Viktor ! 453 00:57:03,792 --> 00:57:06,625 Respire avec moi, d'accord ? Respire avec moi. 454 00:57:06,708 --> 00:57:08,083 Allez, respire avec moi. 455 00:57:08,167 --> 00:57:09,833 Dans, dans, dans... 456 00:57:09,917 --> 00:57:11,167 ...et dehors. 457 00:57:11,250 --> 00:57:14,000 Dedans et dehors. 458 00:57:22,083 --> 00:57:24,708 Ce doit être celui de Maria. 459 00:57:26,167 --> 00:57:28,167 Je le savais. 460 00:57:29,292 --> 00:57:31,000 Que fais-tu? 461 00:57:31,083 --> 00:57:34,458 Pouvez-vous vérifier les ruines avec Noah, si vous êtes partant ? 462 00:57:34,542 --> 00:57:35,958 Johan et moi allons sortir dehors. 463 00:57:36,042 --> 00:57:39,833 -Non, nous y retournons maintenant. - Encore un peu. 464 00:57:39,958 --> 00:57:44,417 Non, ça suffit ! Nous y retournons maintenant. 465 00:57:44,500 --> 00:57:46,208 Non, juste encore un peu ! 466 00:57:46,333 --> 00:57:49,500 Regardez Viktor ! Il est vraiment épuisé ! 467 00:57:49,625 --> 00:57:53,000 -Alors tu décides pour lui ? -Eh bien, je décide de partir. 468 00:57:55,292 --> 00:57:58,042 Ma douce chérie, s'il te plaît. 469 00:57:59,333 --> 00:58:01,333 Venez avec moi maintenant. 470 00:58:04,208 --> 00:58:06,208 Ne fais pas ça. 471 00:58:12,833 --> 00:58:16,917 Je ferai en sorte qu'Aisha vous mette tous les deux sur liste noire. 472 00:58:44,000 --> 00:58:45,583 Chercher! 473 00:58:45,667 --> 00:58:46,625 Aïcha ? 474 00:58:46,708 --> 00:58:48,708 - Arrêt! -Angélique! 475 00:58:50,583 --> 00:58:52,500 Est-elle vivante ?! 476 00:58:52,583 --> 00:58:54,958 Faire quelque chose! Faire quelque chose! 477 00:58:55,042 --> 00:58:56,583 L'aider! 478 00:58:57,625 --> 00:58:58,583 Faire quelque chose! 479 00:58:58,667 --> 00:59:01,917 Putain. Putain. Putain. Est-elle vivante ? 480 00:59:07,167 --> 00:59:09,625 Nous devons sortir d'ici. 481 00:59:12,542 --> 00:59:14,542 Johan. Sur. 482 00:59:17,542 --> 00:59:19,542 Johan. Sur. 483 00:59:20,833 --> 00:59:24,292 Johan. Où es-tu? 484 00:59:24,375 --> 00:59:26,625 Pouvez-vous s'il vous plaît répondre? 485 00:59:29,667 --> 00:59:32,833 Qu'est-ce que c'est? Vous avez changé d'avis, les gars ? 486 00:59:32,917 --> 00:59:34,708 Johan, où es-tu ? 487 00:59:34,833 --> 00:59:36,958 Nous sommes sur le chemin du retour. 488 00:59:37,042 --> 00:59:39,042 Je viens de passer le marais. 489 00:59:39,208 --> 00:59:42,917 -D'accord, tu dois nous attendre. -Quelque chose ne va pas? 490 00:59:43,000 --> 00:59:44,792 Nous vous dirons quand nous vous verrons. 491 00:59:44,875 --> 00:59:48,333 Angélique, que s'est-il passé ? Il t'a fait quelque chose ? 492 00:59:48,458 --> 00:59:51,375 -Tu peux juste attendre ? -Tu es déjà là ? 493 00:59:51,500 --> 00:59:53,167 De quoi parles-tu? 494 00:59:53,333 --> 00:59:55,500 Je peux voir l'un de vous. 495 00:59:58,167 --> 01:00:00,458 Nous ne pouvons pas vous voir. 496 01:00:00,583 --> 01:00:03,833 OK, si ce n'est pas toi, alors qui est-ce ? 497 01:00:03,917 --> 01:00:07,125 Johan, reviens vers nous. 498 01:00:07,208 --> 01:00:09,958 Hé, qui es-tu ? Montre toi. 499 01:00:10,042 --> 01:00:13,417 -Sors d'ici! -Johan, cours ! 500 01:00:13,500 --> 01:00:15,833 -Arrête, bon sang ! -Le marais. 501 01:00:15,917 --> 01:00:19,000 -Johan! -Noah, allez ! 502 01:00:19,167 --> 01:00:20,958 John! 503 01:00:24,333 --> 01:00:25,792 John! 504 01:00:26,667 --> 01:00:29,458 Bon garçon... Écoute. 505 01:00:29,583 --> 01:00:30,542 John! 506 01:00:30,625 --> 01:00:32,333 Bien, Noé. 507 01:00:34,667 --> 01:00:37,583 Il n'aurait pas pu aller bien loin sans ça. 508 01:00:38,458 --> 01:00:40,458 Hé, hé, hé... 509 01:00:41,708 --> 01:00:43,625 Prenez Noé. 510 01:00:45,167 --> 01:00:47,000 John! 511 01:00:48,000 --> 01:00:50,042 John! 512 01:01:20,125 --> 01:01:22,458 John? 513 01:01:22,542 --> 01:01:24,542 Johan, tu m'entends ? 514 01:02:14,042 --> 01:02:15,833 John! 515 01:02:15,917 --> 01:02:16,917 John! 516 01:02:17,042 --> 01:02:19,250 Qu'est-ce qui ne va pas avec Johan ? 517 01:02:21,583 --> 01:02:22,792 Non! Non... 518 01:02:22,875 --> 01:02:25,000 John! John John! 519 01:02:25,083 --> 01:02:26,833 -Non! -Il est parti. 520 01:02:26,917 --> 01:02:27,917 John! 521 01:02:28,000 --> 01:02:30,833 -Arrêt! Ne... -Angelica, il est parti. 522 01:02:30,917 --> 01:02:32,708 -Arrête ça! Laisse-moi. -Il est parti. 523 01:02:32,833 --> 01:02:35,167 Angélique, il est parti. Il est parti. 524 01:02:35,250 --> 01:02:39,375 Constant. Respirez, respirez, respirez, respirez. 525 01:02:39,458 --> 01:02:41,417 -Laisse-moi partir ! Laissez-moi partir ! -Respirer. 526 01:02:41,500 --> 01:02:45,333 Calme-toi. C'est d'accord. Bien, viens ici... 527 01:02:49,875 --> 01:02:54,208 Au secours, au secours ! Deux personnes en détresse dans la réserve naturelle de Malmveden. 528 01:02:54,292 --> 01:02:55,917 Quelqu'un peut-il nous entendre ? 529 01:02:59,292 --> 01:03:02,208 Au secours, au secours ! Quelqu'un peut-il nous entendre ? 530 01:03:02,333 --> 01:03:07,875 Si quelqu'un peut nous entendre, contactez immédiatement la police et les services d'urgence. 531 01:03:07,958 --> 01:03:09,500 D'accord... 532 01:03:18,417 --> 01:03:21,042 Pouvez-vous continuer ? 533 01:03:24,625 --> 01:03:28,042 Je pense que je sais comment nous pouvons leur faire savoir où nous sommes. 534 01:03:39,458 --> 01:03:42,625 Si la police trouve Noah, ils le verront sur le récepteur GPS 535 01:03:42,708 --> 01:03:45,708 où se trouve le traceur de chien. 536 01:03:45,833 --> 01:03:47,625 D'accord? 537 01:03:47,708 --> 01:03:51,917 Voulez-vous monter en voiture? Oui, la voiture. 538 01:03:52,000 --> 01:03:56,458 Oui, trouve la voiture. Oui, trouve la voiture. Trouvez la voiture ! 539 01:04:07,000 --> 01:04:10,583 Je vais faire du feu. Je vais chercher du bois de chauffage. 540 01:04:10,667 --> 01:04:14,000 Je serai à proximité, d'accord ? 541 01:05:22,833 --> 01:05:25,208 Tu ne peux pas partir comme ça. 542 01:05:26,542 --> 01:05:28,958 Il n'est pas censé y avoir de grotte ici. 543 01:05:29,042 --> 01:05:32,458 -Non, non, non... -Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? 544 01:05:32,542 --> 01:05:34,167 Il y a quelque chose là. 545 01:05:34,250 --> 01:05:36,875 Que veux-tu dire? 546 01:05:50,167 --> 01:05:52,958 Angélique, attends ! 547 01:05:53,042 --> 01:05:54,458 Angélique! 548 01:05:55,625 --> 01:05:57,667 Où es-tu? 549 01:06:08,833 --> 01:06:11,875 Qu'est-ce que c'était que ça ? Qu'est-ce que c'était ? Qu'est-ce qui a fait ce bruit ? 550 01:06:11,958 --> 01:06:13,833 Je ne sais pas. 551 01:06:13,917 --> 01:06:17,500 Mais quoi qu’il en soit, nous l’avons perdu. 552 01:06:17,583 --> 01:06:19,042 Savez-vous où nous sommes? 553 01:06:19,208 --> 01:06:21,250 Non Oui. 554 01:06:21,333 --> 01:06:23,917 Il n'y a presque pas de neige ici. Nous devons être dans la vallée. 555 01:06:24,000 --> 01:06:26,292 Je connais cette route. 556 01:06:26,375 --> 01:06:28,750 Si nous passons par là, nous retournerons à la tente. 557 01:06:28,833 --> 01:06:30,875 - Ce n'est pas plus d'un kilomètre. -D'accord, bien. 558 01:06:30,958 --> 01:06:31,958 Allez. 559 01:06:39,292 --> 01:06:41,458 Angélique, regarde. 560 01:06:41,625 --> 01:06:46,208 Bon sang, c'est la voiture de Stefan. Je pensais qu'il était parti. 561 01:07:21,750 --> 01:07:22,750 Y avait-il des clés ? 562 01:07:22,833 --> 01:07:25,625 Merde, il y a du sang sur le siège. 563 01:07:25,708 --> 01:07:27,167 Angélique... 564 01:07:29,292 --> 01:07:34,375 Quelqu'un a allumé la lumière. On n'ira pas tout droit, on fera le tour, d'accord ? 565 01:07:34,458 --> 01:07:35,667 D'accord. 566 01:08:25,458 --> 01:08:27,000 Stéphane ? 567 01:08:28,375 --> 01:08:30,000 Stéphane ? 568 01:08:54,333 --> 01:08:56,667 Quelqu'un est venu ici. 569 01:09:01,000 --> 01:09:02,667 Nous avons une voiture. 570 01:09:50,750 --> 01:09:51,958 Sauvegarde! 571 01:09:53,000 --> 01:09:55,625 Je ne veux pas te blesser. Comprendre? 572 01:09:55,708 --> 01:09:57,708 Laissez-moi partir. 573 01:09:58,958 --> 01:10:00,208 Marie... 574 01:10:00,875 --> 01:10:02,375 Qui diable êtes-vous? 575 01:10:02,458 --> 01:10:05,583 Je m'appelle Angélique. Je viens de la direction du parc. 576 01:10:05,667 --> 01:10:07,958 Et voici Viktor, c'est un maître-chien. 577 01:10:08,042 --> 01:10:11,292 -Comment sais-tu qui je suis ? -Parce qu'on te cherchait. 578 01:10:11,375 --> 01:10:15,375 Nous sommes venus ici parce que nous voulions savoir si vous allez bien. 579 01:10:23,167 --> 01:10:25,333 Prudent. 580 01:10:25,458 --> 01:10:27,667 Elle est terrifiée. 581 01:10:30,292 --> 01:10:32,125 Marie... 582 01:10:32,208 --> 01:10:36,583 Je m'approche de toi maintenant, d'accord ? Je veux juste m'assurer que tu n'es pas blessé. 583 01:10:42,000 --> 01:10:44,000 Là. 584 01:10:44,708 --> 01:10:46,625 Là... 585 01:11:01,125 --> 01:11:03,000 Est-ce-que cela est a toi? 586 01:11:08,000 --> 01:11:10,417 D'où venait tout le sang ? 587 01:11:10,500 --> 01:11:12,708 Il m'a attaqué. 588 01:11:12,792 --> 01:11:14,208 OMS? 589 01:11:14,292 --> 01:11:15,458 Marie... 590 01:11:15,583 --> 01:11:17,708 Il y a une voiture au bord de la route. 591 01:11:17,833 --> 01:11:21,458 L'homme qui conduisait la voiture, est-ce lui qui vous a attaqué ? 592 01:11:29,000 --> 01:11:32,250 -Il s'est jeté sur moi. - Stéphane ? 593 01:11:35,708 --> 01:11:40,833 Je l'ai frappé au visage avec une pierre et il s'est arrêté de bouger. 594 01:11:43,042 --> 01:11:47,458 Puis je me suis enfui, j'ai trouvé la cabane et je me suis caché ici. 595 01:11:47,542 --> 01:11:50,000 Pourquoi n'as-tu pas pris la voiture ? 596 01:11:53,500 --> 01:11:55,208 Et la radio ? 597 01:12:04,167 --> 01:12:07,333 Test un, deux. Un deux. 598 01:12:09,958 --> 01:12:12,458 C'est sur notre chaîne. 599 01:12:14,417 --> 01:12:17,500 Vous devez avoir entendu dire que nous étions ici. 600 01:12:21,000 --> 01:12:24,958 S'il te plaît, arrête, Viktor. Elle est visiblement sous le choc. 601 01:12:37,333 --> 01:12:39,583 D'accord, repose-toi. 602 01:12:39,667 --> 01:12:42,667 Nous vous sortirons d'ici dès que possible. 603 01:12:45,458 --> 01:12:47,708 Parlons en cuisine. 604 01:12:56,708 --> 01:12:59,917 C'est fou ce qui se passe ici. 605 01:13:00,000 --> 01:13:02,208 Je pense que Maria ment. 606 01:13:02,333 --> 01:13:05,667 Elle n'est pas venue ici pour se cacher de Stefan, elle est venue ici pour se cacher de nous. 607 01:13:05,750 --> 01:13:08,917 Sois sérieux. Vous pouvez voir dans quel état elle se trouve, n'est-ce pas ? 608 01:13:09,000 --> 01:13:12,917 Sa radio fonctionnait. Elle a entendu tout ce que nous avons dit, 609 01:13:13,000 --> 01:13:17,417 savait exactement où nous étions et restait toujours à l'écart. 610 01:13:17,500 --> 01:13:21,333 Puis, quand nous avons arrêté d’utiliser les radios, nous l’avons retrouvée tout de suite. 611 01:13:21,458 --> 01:13:25,292 -Tu ne trouves pas ça étrange ? -Qu'est-ce que vous voulez faire? 612 01:13:28,667 --> 01:13:32,375 -Je pense qu'on devrait la laisser ici. -Quoi? Nous l'avons trouvée. 613 01:13:32,500 --> 01:13:36,625 Nous avons fait ce pour quoi nous sommes venus ici. Sortons d'ici ensemble. 614 01:13:36,708 --> 01:13:39,208 Quelque chose ne va pas ici. 615 01:13:39,333 --> 01:13:41,667 Nous serons à la maison dans une heure. 616 01:13:47,792 --> 01:13:49,125 Voici. 617 01:13:49,208 --> 01:13:50,458 Allez. 618 01:13:55,542 --> 01:13:58,167 D'accord... 619 01:13:58,250 --> 01:14:01,667 Asseyez-vous et reposez-vous et nous partirons dans une minute. 620 01:14:04,333 --> 01:14:07,167 Oh mon Dieu, tu es toujours froid comme la glace. 621 01:14:11,792 --> 01:14:15,792 -Tu as son pull ? -C'est dans mon sac à dos à la maison. 622 01:14:30,958 --> 01:14:32,958 Viens-tu? 623 01:14:42,042 --> 01:14:44,583 Où est-ce que tu as eu çà? 624 01:14:44,667 --> 01:14:46,458 Je peux expliquer... 625 01:14:46,542 --> 01:14:49,125 Il y avait des traces, mais tu n'as rien dit. 626 01:14:49,208 --> 01:14:53,208 Parce que j'avais les mains pleines à essayer de te sauver. 627 01:14:53,333 --> 01:14:55,458 Aurions-nous pu sauver Théo ? 628 01:15:00,292 --> 01:15:03,083 Aurions-nous pu le sauver ? 629 01:15:03,167 --> 01:15:05,583 Pouvez-vous s'il vous plaît me parler ? Peux-tu dire... 630 01:15:05,667 --> 01:15:07,458 Pour une fois, peux-tu me parler ? 631 01:15:07,542 --> 01:15:09,958 Qu'importe, putain ? 632 01:15:11,625 --> 01:15:16,000 -C'est de sa faute s'il est mort. -Eh bien, ça compte pour moi. 633 01:15:16,208 --> 01:15:19,667 Au moins un enfant serait encore en vie. 634 01:15:22,292 --> 01:15:27,458 -Nous ne lui devons rien. -Pourquoi es-tu venu ici aujourd'hui ? 635 01:15:27,542 --> 01:15:29,875 -Angélica... -Non. 636 01:15:31,417 --> 01:15:34,250 Qui es-tu, Viktor ? 637 01:15:34,333 --> 01:15:36,917 Qui diable es-tu devenu ? 638 01:16:34,958 --> 01:16:36,875 Victor ! 639 01:17:18,208 --> 01:17:19,792 Ce qui s'est passé? 640 01:17:21,583 --> 01:17:23,458 Hé! 641 01:17:27,083 --> 01:17:29,458 Stéphane ? Ce qui s'est passé? 642 01:17:29,875 --> 01:17:31,875 Cette putain de conne... 643 01:17:32,958 --> 01:17:35,792 Elle a dit qu'elle allait me tuer. 644 01:17:37,875 --> 01:17:39,542 OMS? 645 01:17:40,250 --> 01:17:41,958 Stéphane ? 646 01:17:43,875 --> 01:17:46,667 OMS? Stefan, est-ce que Maria a fait ça ? 647 01:17:46,750 --> 01:17:50,500 Elle a dit qu'elle allait me sacrifier à minuit... 648 01:17:50,583 --> 01:17:53,083 ...pour récupérer son fils. 649 01:17:53,167 --> 01:17:56,708 Regardez-moi! Regardez-moi! 650 01:17:56,792 --> 01:17:58,792 Regardez-moi! 651 01:17:58,875 --> 01:18:00,667 Condamner! 652 01:18:00,792 --> 01:18:04,125 Angelica, je pars maintenant, je serai là dès que possible. 653 01:18:20,167 --> 01:18:21,625 Angélique! 654 01:18:21,708 --> 01:18:23,333 Angélique? 655 01:18:32,917 --> 01:18:34,875 Putain ! 656 01:18:42,792 --> 01:18:45,083 Angélique, où es-tu ? 657 01:18:49,417 --> 01:18:52,667 Angelica, si tu m'entends, crie aussi fort que tu peux. 658 01:18:52,792 --> 01:18:54,458 -Viktor ! -Faire demi-tour. 659 01:18:54,583 --> 01:18:57,208 Maria, ne fais rien de fou. 660 01:19:03,333 --> 01:19:06,542 Peut-être que nous pouvons nous entraider. 661 01:19:06,625 --> 01:19:08,625 Dis moi ce dont tu as besoin. 662 01:19:08,708 --> 01:19:11,542 Je n'ai pas besoin de ton aide. 663 01:19:11,625 --> 01:19:13,833 Mais je sais où est Théo. 664 01:19:13,917 --> 01:19:16,292 Tu ment. 665 01:19:16,417 --> 01:19:18,792 Non, je ne mens pas. 666 01:19:19,958 --> 01:19:22,750 Je peux te l'amener... 667 01:19:24,583 --> 01:19:29,542 ... mais ensuite tu dois promettre de ne pas blesser Angelica, d'accord ? 668 01:19:29,625 --> 01:19:32,500 Vous avez jusqu'à minuit. 669 01:20:05,792 --> 01:20:08,417 -Viktor ! -Fermez-la! 670 01:20:09,042 --> 01:20:10,042 -Laisse-moi partir ! -Marcher! 671 01:20:10,208 --> 01:20:12,750 - Je t'en supplie. Laissez-moi partir ! - Marcher! 672 01:20:15,583 --> 01:20:17,292 -Agenouille-toi. -Arrête ça! 673 01:20:17,375 --> 01:20:19,500 -Agenouille-toi. -S'il te plaît s'il te plaît s'il te plaît. 674 01:20:19,625 --> 01:20:22,250 Je ferai n'importe quoi... je vous en supplie ! 675 01:20:22,333 --> 01:20:24,333 Sur vos genoux! 676 01:20:31,542 --> 01:20:34,208 Arrêt. Arrêtez, arrêtez, s'il vous plaît... 677 01:23:58,500 --> 01:24:00,917 Je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé. 678 01:24:08,792 --> 01:24:11,417 Pardonne-moi. 679 01:24:34,458 --> 01:24:35,917 Marie ! 680 01:25:23,417 --> 01:25:24,625 Angélique! 681 01:25:26,542 --> 01:25:28,292 Angélique! 682 01:25:33,250 --> 01:25:34,458 Selon... 683 01:25:35,667 --> 01:25:37,625 Chérie. 684 01:25:40,667 --> 01:25:42,875 Théo, tu es revenu. 685 01:25:48,625 --> 01:25:51,208 Voilà... 686 01:25:53,292 --> 01:25:56,208 Regardez-moi. Bien? 687 01:25:59,583 --> 01:26:01,792 J'ai froid... 688 01:26:01,875 --> 01:26:03,583 Tout va bien. 689 01:26:04,250 --> 01:26:05,833 Selon? 690 01:26:07,000 --> 01:26:08,708 Selon? 691 01:26:12,292 --> 01:26:13,250 Selon! 692 01:26:13,333 --> 01:26:16,375 Tu peux faire ça, d'accord ? 693 01:26:16,458 --> 01:26:19,042 -Viktor, je suis désolé... -Angélica ? 694 01:26:19,208 --> 01:26:21,208 Angélique, regarde-moi. 695 01:26:21,292 --> 01:26:23,792 Regardez-moi. Regardez-moi. 696 01:26:23,917 --> 01:26:26,250 Non non non non non... 697 01:26:26,333 --> 01:26:27,333 Angélique! 698 01:26:27,458 --> 01:26:30,500 Angélique! Ne meurs pas. Vous ne pouvez pas mourir. 699 01:27:03,167 --> 01:27:05,083 Selon. 700 01:27:18,750 --> 01:27:21,583 Laisse-moi la récupérer. 701 01:27:26,083 --> 01:27:28,583 Vous avez obtenu votre sacrifice. 702 01:27:32,708 --> 01:27:35,417 Vous avez obtenu votre sacrifice. 703 01:27:38,417 --> 01:27:40,792 Laisse-moi la récupérer. 704 01:27:45,667 --> 01:27:48,333 Ramenez-la à la vie. 705 01:28:14,000 --> 01:28:15,833 Hé... 706 01:28:15,917 --> 01:28:17,625 Victor ? 707 01:28:18,875 --> 01:28:21,292 Je suis là. Je suis là. 708 01:28:25,542 --> 01:28:27,542 Tu saignes. 709 01:29:22,542 --> 01:29:23,917 Bonjour? 710 01:29:25,750 --> 01:29:27,625 Y a-t'il quelqu'un ici? 711 01:29:29,583 --> 01:29:31,833 Angélique? 712 01:29:31,917 --> 01:29:33,792 Aïcha ? 713 01:29:59,708 --> 01:30:00,958 Dieu! 714 01:30:01,042 --> 01:30:04,458 Vous essayez de me faire mourir de peur, hein ? 715 01:30:04,542 --> 01:30:07,875 Où est ton propriétaire ? 716 01:30:11,667 --> 01:30:15,417 Qu'avez-vous ici? Vous pensez pouvoir m'aider ?