1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Scaricato da YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sito ufficiale dei film YIFY: YTS.MX 3 00:01:39,250 --> 00:01:43,458 DALL'OSCURITÀ 4 00:02:25,500 --> 00:02:26,667 Che diavolo? 5 00:03:17,667 --> 00:03:19,458 Ciao? 6 00:03:20,625 --> 00:03:23,792 Ciao? C'è qualcuno qui? 7 00:03:24,958 --> 00:03:27,750 Non puoi parcheggiare qui. 8 00:03:30,375 --> 00:03:33,333 La riserva è chiusa. 9 00:03:35,500 --> 00:03:39,542 Ciao, Per! Mi dispiace chiamarti a quest'ora assurda. Sono Stefan qui. 10 00:03:39,625 --> 00:03:43,833 Ascolta, c'è un'auto parcheggiata all'interno della riserva. 11 00:03:43,917 --> 00:03:47,208 Non abbiamo macchine in servizio, vero? 12 00:03:48,000 --> 00:03:51,208 No, non c'è nessuno qui. 13 00:03:52,333 --> 00:03:55,458 Mi dispiace, dovrai mandare qualcun altro. 14 00:03:55,583 --> 00:04:00,083 Ho detto che dovrai mandare qualcun altro. 15 00:04:00,208 --> 00:04:02,625 Sì, mi dispiace. Ciao. 16 00:04:16,417 --> 00:04:18,417 Dannazione. 17 00:04:33,000 --> 00:04:35,667 Che diavolo...? 18 00:04:41,250 --> 00:04:43,333 Ciao? 19 00:04:45,583 --> 00:04:48,583 Hai lasciato la macchina lì dietro? 20 00:05:36,208 --> 00:05:37,208 Ciao, sono Stefan. 21 00:05:37,333 --> 00:05:40,875 Ciao, sono Angelica. Allora, sono vicino alla macchina adesso. 22 00:05:40,958 --> 00:05:44,417 Ci sei cascato? Lasciate un messaggio. 23 00:05:44,500 --> 00:05:47,000 Prendila squallida. Ciao. 24 00:05:48,083 --> 00:05:51,542 Che diavolo stai facendo? Mi scaricherai addosso questa merda? 25 00:05:51,625 --> 00:05:56,042 Sei tu quello che ha trovato quella maledetta macchina. Chiamami. 26 00:06:25,042 --> 00:06:27,042 Maria Zellberg. 27 00:06:27,125 --> 00:06:28,917 Ti ricordi di lei? 28 00:06:29,000 --> 00:06:33,083 Suo figlio si è perso. Scomparso nella riserva due anni fa. 29 00:06:33,167 --> 00:06:37,625 Mi ricordo. Il ragazzo che non è mai stato ritrovato. 30 00:06:37,708 --> 00:06:41,083 Ho chiamato Maria circa mille volte ma il suo telefono è spento. 31 00:06:41,167 --> 00:06:44,250 E se fosse andata lì a cercare il corpo? 32 00:06:44,333 --> 00:06:47,667 Potresti mandare una pattuglia? Fare una ricerca veloce? 33 00:06:47,750 --> 00:06:50,458 Una ricerca veloce? Di cinquemila ettari. 34 00:06:53,000 --> 00:06:55,500 Nessuno ha denunciato la scomparsa di Maria. 35 00:06:55,625 --> 00:07:00,125 non c'è motivo di sospettare che sia avvenuto un crimine. Quindi aspetteremo fino a domani. 36 00:07:00,208 --> 00:07:01,333 A quel punto potrebbe essere troppo tardi. 37 00:07:01,500 --> 00:07:05,167 Se vuoi iniziare una missione di ricerca tre giorni prima di Natale, sii mio ospite, 38 00:07:05,292 --> 00:07:08,458 ma ho bisogno di qualcosa di più della tua coscienza sporca per andare avanti. 39 00:07:56,417 --> 00:07:57,583 Maria? 40 00:07:59,875 --> 00:08:01,042 Ciao? 41 00:09:16,292 --> 00:09:19,958 LA MADRE DEL RAGAZZO SCOMPARSO PREGA: CONTINUA A CERCARE! 42 00:09:25,917 --> 00:09:28,500 RAGAZZO SCOMPARSO - LA TEMPESTA DI NEVE INTERROMPE LE RICERCHE 43 00:09:30,917 --> 00:09:33,292 BAMBINO DI SEI ANNI SCOMPARSA - LA POLIZIA SCONVOLTA 44 00:09:33,417 --> 00:09:36,833 LA RISERVA NATURALE DI MALMVEDEN 45 00:09:48,125 --> 00:09:50,083 Cercare. 46 00:10:10,250 --> 00:10:12,250 Vieni qui. Venire. 47 00:10:14,125 --> 00:10:16,375 Bravo ragazzo. Aspettare. 48 00:10:39,958 --> 00:10:42,167 Via, vai! 49 00:10:57,208 --> 00:10:58,750 Aspettare. 50 00:11:01,375 --> 00:11:03,375 Vai avanti! 51 00:12:14,750 --> 00:12:17,208 Potresti aprire la porta magari? 52 00:12:21,958 --> 00:12:23,167 Cosa stai facendo qui? 53 00:12:23,333 --> 00:12:27,500 -Ho bisogno di un conduttore di cani. -Non lo faccio più. 54 00:12:27,583 --> 00:12:29,625 La mamma di Theo è scomparsa. 55 00:12:43,208 --> 00:12:47,167 La polizia non vuole ascoltare, quindi ho creato il mio gruppo di ricerca. 56 00:12:47,333 --> 00:12:49,000 Puoi unirti? 57 00:12:54,167 --> 00:12:56,792 Penso che Maria stia ancora cercando Theo. 58 00:12:56,875 --> 00:13:01,167 Il suo intero appartamento sembrava una grande mappa della riserva. 59 00:13:01,250 --> 00:13:03,250 Mi dispiace. 60 00:13:05,042 --> 00:13:09,917 -Non faccio più ricerche. -Le dobbiamo questo. 61 00:13:14,167 --> 00:13:18,625 Ce ne sono altri che puoi chiamare. C'è una lista presso l'associazione dei cani da lavoro. 62 00:13:19,625 --> 00:13:21,458 Va bene. 63 00:13:23,542 --> 00:13:25,292 Scusa. 64 00:13:26,292 --> 00:13:28,958 È stupido da parte mia disturbarti. 65 00:13:34,208 --> 00:13:36,625 Dov'è il punto di raccolta? 66 00:14:09,458 --> 00:14:11,292 Sei diventato così grasso. 67 00:15:04,292 --> 00:15:06,208 Dai. 68 00:15:25,583 --> 00:15:27,125 Ciao, tu. 69 00:15:27,208 --> 00:15:29,792 -Dove stanno andando? -Non potevano restare. 70 00:15:29,875 --> 00:15:32,250 Ci prestano una tenda e dell'attrezzatura radio. 71 00:15:32,333 --> 00:15:33,375 Ma abbiamo bisogno di persone. 72 00:15:33,458 --> 00:15:36,333 Dovremo sfruttare al meglio ciò che abbiamo. Bene? 73 00:15:36,458 --> 00:15:37,583 -Andrà bene. -Ok scusa. 74 00:15:37,667 --> 00:15:39,875 Grazie per essere venuta, Aisha. Significa molto. 75 00:15:39,958 --> 00:15:42,542 -Ciao, Viktor! È molto tempo che non ci si vede. -CIAO! 76 00:15:42,625 --> 00:15:44,958 -Hai ragione? -Sì, sto bene. 77 00:15:47,708 --> 00:15:50,625 Puoi darci un resoconto? 78 00:15:50,708 --> 00:15:56,583 Sì. Credo che Maria Zellberg si sia persa ieri notte nella riserva. 79 00:15:57,875 --> 00:16:01,875 Il mio collega Stefan ha trovato la sua macchina qui stamattina. 80 00:16:14,417 --> 00:16:18,042 Il suo telefono è spento e non è a casa. 81 00:16:18,125 --> 00:16:19,667 Riconosco questo ragazzo. 82 00:16:19,792 --> 00:16:21,958 Sì, ne hanno parlato molto sui giornali. 83 00:16:22,042 --> 00:16:23,750 Quello è il ragazzo che è scomparso 84 00:16:23,833 --> 00:16:26,833 quando Stefan e io avevamo un gruppo di bambini qui in gita scolastica. 85 00:16:26,917 --> 00:16:29,667 Viktor e Aisha si sono uniti alla ricerca, 86 00:16:29,750 --> 00:16:33,333 ma abbiamo dovuto interrompere la missione a causa di una tempesta di neve. 87 00:16:33,458 --> 00:16:36,792 Penso che Maria stia ancora cercando il corpo. 88 00:16:36,875 --> 00:16:39,000 Dato che oggi abbiamo un conduttore di cani con noi, 89 00:16:39,167 --> 00:16:42,167 Penso che dovresti decidere tu come procedere. 90 00:16:44,958 --> 00:16:46,333 Vittorio? 91 00:16:47,458 --> 00:16:49,250 Vittorio? 92 00:16:49,333 --> 00:16:52,167 Potresti mostrarcelo sulla mappa? 93 00:16:52,250 --> 00:16:54,833 Scusa, ho solo bisogno di prendere un po' d'aria. 94 00:17:23,708 --> 00:17:24,875 Come va? 95 00:17:27,708 --> 00:17:29,708 Vecchi ricordi, tutto qui. 96 00:17:34,458 --> 00:17:36,458 Prenditi il ​​​​tuo tempo. 97 00:17:37,792 --> 00:17:40,042 Quindi hai un fidanzato? 98 00:17:41,750 --> 00:17:44,542 No, non stiamo insieme. 99 00:17:44,625 --> 00:17:47,000 Non ancora comunque. 100 00:17:51,875 --> 00:17:55,458 Ho bisogno del vecchio Viktor stasera. 101 00:17:55,583 --> 00:17:58,875 Colui di cui le persone si fidano e che prende l'iniziativa. 102 00:17:59,958 --> 00:18:02,000 E' ancora lì? 103 00:18:04,833 --> 00:18:07,500 La direzione del vento stasera 104 00:18:07,583 --> 00:18:13,750 significa che posso lasciare che Noah segua l'odore di Maria dalla sua macchina attraverso la riserva. 105 00:18:13,833 --> 00:18:17,250 Maria ha segnalato diversi siti nella riserva, 106 00:18:17,333 --> 00:18:19,333 quindi questa è la nostra area di ricerca. 107 00:18:19,458 --> 00:18:23,458 Ma potrebbe non essere in nessuno di questi posti. 108 00:18:23,542 --> 00:18:25,667 Potrebbe essere successo qualcosa altrove. 109 00:18:25,833 --> 00:18:29,792 Conosci meglio la zona. Quali sono i rischi? 110 00:18:29,875 --> 00:18:34,125 Un sacco di rovine fatiscenti, vecchi pozzi minerari, buchi minerari... 111 00:18:34,208 --> 00:18:38,542 Può essere scivoloso in alcuni punti. C'è ghiaccio e neve nei punti ombreggiati. 112 00:18:38,625 --> 00:18:42,417 Potrebbe sicuramente aver avuto un incidente. Dovremo controllare tutto due volte. 113 00:18:42,500 --> 00:18:44,708 Il sole tramonta oggi alle 15.00. 114 00:18:44,833 --> 00:18:48,833 E il tempo può cambiare rapidamente, quindi guardati le spalle. 115 00:18:48,917 --> 00:18:51,583 Non sai cosa troverai là fuori. 116 00:19:36,542 --> 00:19:40,875 Ehi, è da un po' che non fai una ricerca, vero? 117 00:19:40,958 --> 00:19:42,792 Cosa intendi? 118 00:19:43,958 --> 00:19:45,917 Sai cosa voglio dire. 119 00:19:46,042 --> 00:19:50,583 -Cosa diavolo stai facendo qui? -Sono qui per aiutarti. 120 00:19:50,667 --> 00:19:53,667 Spero che tu sia qui per il bene di Maria... 121 00:19:56,792 --> 00:19:59,000 ...e nient'altro. 122 00:20:00,833 --> 00:20:03,208 Ti tengo d'occhio. 123 00:20:29,833 --> 00:20:34,250 Noah, profumo... profumo. 124 00:20:34,333 --> 00:20:36,208 Profumo. 125 00:20:36,833 --> 00:20:40,292 Profumo. Bravo ragazzo. 126 00:20:40,375 --> 00:20:42,917 Cosa hai trovato? Cos'hai trovato lì, ragazzo? 127 00:20:43,000 --> 00:20:46,542 -Potresti dare un'occhiata a questo? -Si certo. 128 00:20:46,625 --> 00:20:49,958 Sta succedendo qualcosa. Ha seguito le sue tracce. 129 00:20:50,042 --> 00:20:52,292 Bravo ragazzo. Cercare! 130 00:20:59,333 --> 00:21:02,500 Aisha al gruppo di ricerca. Sto facendo un controllo radio. 131 00:21:02,583 --> 00:21:05,417 Possono sentirmi tutti? Sopra. 132 00:21:05,500 --> 00:21:08,792 Angelica qui, ti capisco. Sopra. 133 00:21:08,875 --> 00:21:11,500 Ti sento anch'io. Sopra. 134 00:21:11,583 --> 00:21:13,917 Viktor sta ascoltando. Sopra. 135 00:21:14,000 --> 00:21:15,292 E vi sento tutti. 136 00:21:15,417 --> 00:21:19,042 Buona fortuna e stai attento là fuori. Ancora e ancora. 137 00:21:20,458 --> 00:21:22,042 Maria! 138 00:21:23,042 --> 00:21:24,042 Maria! 139 00:21:25,750 --> 00:21:27,042 Maria! 140 00:21:28,333 --> 00:21:29,375 Maria! 141 00:21:42,292 --> 00:21:44,333 Maria! 142 00:21:57,958 --> 00:22:00,583 LIBRO DELLA MAGIA NERA 143 00:22:07,458 --> 00:22:09,583 Bravo ragazzo, bravo ragazzo. 144 00:22:09,667 --> 00:22:11,417 Cerca, Noè! 145 00:22:23,000 --> 00:22:25,125 Angelica ad Aisha. Sopra. 146 00:22:25,208 --> 00:22:26,417 Ascoltando. 147 00:22:26,500 --> 00:22:28,917 Ehi, ho guardato tra le cose di Maria. 148 00:22:29,000 --> 00:22:35,208 È pieno di vecchi testi, immagini e schizzi. 149 00:22:35,292 --> 00:22:36,667 Qualche indizio? 150 00:22:36,750 --> 00:22:40,042 No, non credo. Ma qui c'è uno schizzo strano. 151 00:22:40,208 --> 00:22:43,167 Non so cosa sia. Una donna spaventosa. 152 00:22:43,250 --> 00:22:45,583 Ok, sembra lo spettro delle caverne. 153 00:22:45,667 --> 00:22:48,833 È un vecchio mito che raccontiamo per spaventare i turisti estivi. 154 00:22:48,917 --> 00:22:51,875 Ok, grazie, Aisha. Fateci sapere se trovate qualcosa di utile. 155 00:22:51,958 --> 00:22:54,000 Va bene. Ancora e ancora. 156 00:23:00,875 --> 00:23:05,042 Allora, qual è la storia di questo spettro delle caverne? Questo posto è infestato o cosa? 157 00:23:05,125 --> 00:23:07,125 È superstizione. 158 00:23:09,833 --> 00:23:14,292 Qui nel 1800 estraevano minerali. Ci sono stati molti incidenti 159 00:23:14,375 --> 00:23:17,333 quindi pensavano di aver scavato troppo in profondità nel terreno 160 00:23:17,500 --> 00:23:23,042 e liberò una sorta di entità malvagia che sorvegliava il minerale. 161 00:23:23,125 --> 00:23:25,667 Veniva chiamata lo spettro delle caverne. 162 00:23:26,917 --> 00:23:29,500 Si diceva che lei... 163 00:23:29,583 --> 00:23:34,250 ...usarono l'oscurità per attirare i minatori verso la morte. 164 00:23:34,333 --> 00:23:37,667 Il caposquadra era così disperato 165 00:23:37,750 --> 00:23:42,708 che iniziò a sacrificare il bestiame per estrarre il minerale in pace. 166 00:23:42,792 --> 00:23:44,542 E poi, quando la miniera fu esaurita, 167 00:23:44,625 --> 00:23:49,208 vietavano agli abitanti del villaggio di venire qui durante i mesi più bui dell'anno. 168 00:23:49,292 --> 00:23:52,208 Avevano paura che fosse ancora qui fuori. 169 00:23:52,333 --> 00:23:55,833 Abbiamo mantenuto questa regola quando l'area è diventata riserva. 170 00:23:55,917 --> 00:24:00,625 Non a causa dello spettro delle caverne, ma per prevenire incidenti. 171 00:24:02,250 --> 00:24:03,708 COSÌ... 172 00:24:03,792 --> 00:24:08,167 Maria crede che sia lo spettro delle caverne a rapire suo figlio? 173 00:24:08,292 --> 00:24:12,250 Probabilmente non sta lasciando nulla di intentato per cercare di capire cosa sia successo. 174 00:24:12,333 --> 00:24:15,125 Lo capisco. 175 00:24:15,208 --> 00:24:18,542 Come può un bambino sparire così? 176 00:25:38,750 --> 00:25:39,792 Vittorio! 177 00:25:42,708 --> 00:25:44,125 Hai visto qualcosa? 178 00:25:44,208 --> 00:25:45,792 No niente. 179 00:25:58,917 --> 00:26:02,333 Erano qui. E abbiamo finito di perlustrare quest'area. 180 00:26:02,458 --> 00:26:04,792 E dobbiamo evitare le zone paludose... 181 00:26:08,167 --> 00:26:10,625 Probabilmente dovremmo dirigerci a nord. 182 00:26:19,625 --> 00:26:21,625 Ho bisogno di pisciare. 183 00:26:43,125 --> 00:26:45,292 Vuoi del caffè? 184 00:26:50,333 --> 00:26:53,250 Sei sicuro? Hai freddo. 185 00:26:53,333 --> 00:26:56,667 Ho solo bisogno di riattivare la circolazione sanguigna. 186 00:27:00,667 --> 00:27:02,083 Fa male? 187 00:27:03,583 --> 00:27:05,958 Dolori fantasma. 188 00:27:08,583 --> 00:27:12,417 Non sento più la mia mano. 189 00:27:25,625 --> 00:27:27,417 Lo senti? 190 00:27:27,500 --> 00:27:30,083 -Niente. -Niente? 191 00:27:31,625 --> 00:27:36,333 Non è strano come si possa provare dolore per qualcosa che non esiste più? 192 00:27:50,833 --> 00:27:52,500 Che cos'è questo? 193 00:27:54,625 --> 00:27:57,042 Ti sei tagliato? 194 00:27:58,125 --> 00:28:00,875 -Perché non me l'hai detto? -Non stavamo parlando. 195 00:28:00,958 --> 00:28:03,333 No, perché hai smesso di chiamare. 196 00:28:03,417 --> 00:28:06,458 Non ti ho mai giudicato per quello che è successo. 197 00:28:12,833 --> 00:28:17,000 Stavamo lottando contro una fottuta bufera di neve, Angelica. 198 00:28:20,458 --> 00:28:22,458 C'era il caffè? 199 00:28:25,250 --> 00:28:27,667 Nel mio zaino ci sono dei bicchieri di plastica. 200 00:28:27,792 --> 00:28:29,583 Il coperchio andrà benissimo. 201 00:28:29,667 --> 00:28:32,583 Non hai paura dei miei germi, vero? 202 00:28:36,083 --> 00:28:38,417 -Dove stai andando? -Fare pipì. 203 00:28:38,500 --> 00:28:40,500 Vuoi tenerti per mano? 204 00:29:31,500 --> 00:29:33,833 C'è nessuno? 205 00:30:27,542 --> 00:30:28,958 C'è nessuno? 206 00:30:48,167 --> 00:30:49,417 Ciao? 207 00:31:14,917 --> 00:31:17,125 Aspetta aspetta! 208 00:31:21,667 --> 00:31:23,208 Secondo! 209 00:31:43,417 --> 00:31:45,833 C'è nessuno? 210 00:32:14,208 --> 00:32:17,333 Viktor, dove diavolo sei? 211 00:32:17,458 --> 00:32:20,500 Scusa, sto tornando. 212 00:32:20,583 --> 00:32:22,958 Pensavo di aver visto qualcosa. 213 00:32:30,708 --> 00:32:32,167 Angelica! 214 00:32:33,583 --> 00:32:35,458 Angelica, aiuto! 215 00:33:03,458 --> 00:33:05,333 Stai bene? 216 00:33:05,458 --> 00:33:10,333 Che diavolo stai facendo? Avresti potuto farti ammazzare! 217 00:33:10,458 --> 00:33:12,792 Pensavo di aver visto qualcosa. 218 00:33:12,875 --> 00:33:14,500 Maria? 219 00:33:14,583 --> 00:33:16,333 Non lo so. 220 00:33:16,500 --> 00:33:19,458 Che diavolo vuoi dire? Chi altro sarebbe stato? 221 00:33:19,583 --> 00:33:21,833 Ehi, calmati. 222 00:33:21,917 --> 00:33:24,042 Che cosa hai visto? 223 00:33:25,417 --> 00:33:27,792 Probabilmente era solo... 224 00:33:28,833 --> 00:33:31,750 Forse era un animale. 225 00:33:34,125 --> 00:33:37,583 Credevo di aver visto qualcosa... e poi ho fatto un passo falso. 226 00:34:13,708 --> 00:34:16,458 Guarda, ti conosco. 227 00:34:16,583 --> 00:34:20,167 Non scambieresti mai un essere umano per un animale. 228 00:34:20,250 --> 00:34:22,500 Bene, l'ho fatto. 229 00:34:24,125 --> 00:34:28,208 Potresti non fidarti più del tuo giudizio, ma io sì. 230 00:34:28,333 --> 00:34:29,708 Che cosa hai visto? 231 00:34:31,917 --> 00:34:35,042 -Pensavo di aver visto Theo. -Che cosa? 232 00:34:37,792 --> 00:34:40,458 Ma non posso averlo. 233 00:34:40,542 --> 00:34:42,750 Probabilmente sono solo molto stanco. 234 00:34:43,667 --> 00:34:44,667 Caffè. 235 00:34:44,792 --> 00:34:47,208 -Bevi. -Grazie. 236 00:34:50,750 --> 00:34:53,375 Aisha ad Angelica. Sopra. 237 00:34:53,500 --> 00:34:55,208 Ascoltando. Sopra. 238 00:34:55,292 --> 00:34:58,708 -Sono stato appena contattato da Bengt. -Dalla polizia? 239 00:34:58,792 --> 00:35:02,167 SÌ. È stato in contatto con la famiglia di Maria. 240 00:35:02,292 --> 00:35:04,917 Hanno presentato la denuncia di persona scomparsa. 241 00:35:05,000 --> 00:35:06,667 Sta andando al suo appartamento adesso, 242 00:35:06,750 --> 00:35:09,500 ma volevo dirti che sarà qui domani mattina. 243 00:35:09,583 --> 00:35:11,500 Meraviglioso! 244 00:35:52,667 --> 00:35:55,875 Reparto 36. Come posso aiutarti? 245 00:35:55,958 --> 00:35:59,375 Scusa, chi ho raggiunto? 246 00:35:59,458 --> 00:36:04,500 Hai raggiunto il reparto 36 della clinica psichiatrica generale. 247 00:36:14,917 --> 00:36:16,542 Angelica ad Aisha. Sopra. 248 00:36:16,625 --> 00:36:19,583 Ho appena parlato con il medico di Maria. 249 00:36:19,667 --> 00:36:24,333 È stata ricoverata in ospedale per autolesionismo e depressione. 250 00:36:24,417 --> 00:36:27,375 -Aisha? -Due settimane fa si è dimessa. 251 00:36:29,500 --> 00:36:31,250 Aisha? 252 00:36:31,333 --> 00:36:33,500 Non possiamo sentirti. 253 00:36:34,958 --> 00:36:36,875 Salta zona. 254 00:36:44,917 --> 00:36:46,667 Cosa sta facendo? 255 00:36:46,750 --> 00:36:49,375 E' confuso. 256 00:36:49,458 --> 00:36:50,583 Il sentiero si sta dividendo. 257 00:36:50,667 --> 00:36:54,167 Da quella parte ci si stacca e si va dritti sul sentiero di là. 258 00:36:54,250 --> 00:36:56,250 Come diavolo possono dividersi? 259 00:36:56,333 --> 00:36:59,625 Potrebbe esserci qualcun altro oltre a Maria qui fuori, per esempio. 260 00:36:59,708 --> 00:37:01,500 Oh andiamo. 261 00:37:01,583 --> 00:37:04,583 Probabilmente è confuso, è stanco. 262 00:37:04,667 --> 00:37:08,458 Io e Angelica seguiremo il sentiero che porta qui nel bosco. 263 00:37:08,542 --> 00:37:13,208 Johan, puoi restare sul sentiero. È più facile. 264 00:37:13,333 --> 00:37:15,375 No, lascia perdere. 265 00:37:15,458 --> 00:37:17,792 Prendi la foresta. Con il tuo cane. 266 00:37:17,875 --> 00:37:20,542 -Io e Angelica rimarremo sul cammino. -Va bene. 267 00:37:20,625 --> 00:37:22,167 No, nessuno va da solo. 268 00:37:22,333 --> 00:37:25,875 Non è solo. Ha con sé il suo migliore amico. 269 00:37:28,792 --> 00:37:32,583 Andiamo! Può usare la radio se succede qualcosa. 270 00:37:33,583 --> 00:37:36,250 Va bene. Fate attenzione. 271 00:37:39,458 --> 00:37:41,917 Sicuro. 272 00:37:44,000 --> 00:37:46,250 Va tutto bene, ragazzo. 273 00:37:48,708 --> 00:37:50,292 Va bene? 274 00:37:58,917 --> 00:38:01,500 Qualcuno può sentirmi? 275 00:38:01,583 --> 00:38:03,792 Viktor ad Aisha. Sopra. 276 00:38:05,583 --> 00:38:07,500 Ragazzi, potete sentirmi? 277 00:39:06,458 --> 00:39:07,625 Maria? 278 00:39:11,000 --> 00:39:12,792 Sei tu? 279 00:39:22,542 --> 00:39:23,875 Maria? 280 00:39:35,208 --> 00:39:36,875 Sei qui? 281 00:40:24,917 --> 00:40:26,917 Qual è il problema? 282 00:40:27,917 --> 00:40:30,500 Avresti preferito andare con lui? 283 00:40:30,583 --> 00:40:32,125 Per favore, smettila e basta. 284 00:40:32,208 --> 00:40:34,458 Ti ho visto, lo sai. 285 00:40:34,583 --> 00:40:37,500 Ritorno al rifugio. Ti ho visto comportarti in modo dolce. 286 00:40:37,583 --> 00:40:41,750 Solo perché abbiamo dormito insieme qualche volta non significa che voglio sposarmi. 287 00:40:43,083 --> 00:40:45,917 -Quindi cosa vuol dire? -Lo facciamo adesso? 288 00:40:46,000 --> 00:40:49,208 -Hai fretta di andare da qualche parte? -Sì, io sono! 289 00:40:49,292 --> 00:40:51,542 E' una di quelle cose da ragazze? 290 00:40:51,625 --> 00:40:54,833 che pensi di salvarlo o che diavolo? 291 00:40:54,917 --> 00:40:57,250 Non hai idea di cosa abbiamo passato. 292 00:40:57,333 --> 00:41:01,000 Oh andiamo! Stai praticamente sbavando su di lui. 293 00:41:09,625 --> 00:41:13,167 Ero incinta quando abbiamo cercato Theo. 294 00:41:20,417 --> 00:41:26,208 Viktor voleva interrompere la ricerca, ma ero così dannatamente testardo... 295 00:41:27,875 --> 00:41:30,542 Pensavo... non so cosa stavo pensando. 296 00:41:30,625 --> 00:41:33,625 Ho pensato che... 297 00:41:35,000 --> 00:41:40,667 Che se solo potessimo trovare Theo, varrebbe la pena rischiare. 298 00:41:46,208 --> 00:41:48,208 Non abbiamo trovato nulla. 299 00:41:53,000 --> 00:41:55,500 E poi quando siamo arrivati ​​all'ospedale... 300 00:41:55,583 --> 00:41:58,167 ...il bambino era morto. 301 00:42:06,792 --> 00:42:09,208 Non ne avevo idea. 302 00:42:34,458 --> 00:42:38,542 Cosa hai trovato? Cos'hai trovato, ragazzo? 303 00:42:39,375 --> 00:42:41,375 Cercare! 304 00:43:11,875 --> 00:43:13,708 Cos'è che hai trovato? 305 00:43:13,792 --> 00:43:15,000 Eh? 306 00:43:15,167 --> 00:43:16,917 Cosa hai trovato? 307 00:43:17,000 --> 00:43:19,625 Si si. 308 00:43:19,708 --> 00:43:21,542 Fammi vedere. 309 00:43:23,167 --> 00:43:24,333 Ciao? 310 00:43:28,042 --> 00:43:29,792 Noè! 311 00:43:34,875 --> 00:43:36,583 Noè! 312 00:43:40,458 --> 00:43:41,625 Noè! 313 00:43:44,208 --> 00:43:45,708 Noè! 314 00:43:50,042 --> 00:43:51,458 Hey ragazzo. 315 00:43:53,125 --> 00:43:57,458 Cosa hai trovato? Che cos'è? Cosa hai trovato? 316 00:43:57,542 --> 00:43:59,917 Sì, cosa hai trovato? 317 00:44:00,000 --> 00:44:01,500 Cosa vedi? 318 00:44:04,625 --> 00:44:06,000 Ciao? 319 00:44:07,625 --> 00:44:10,042 Angelica. Sopra. 320 00:44:11,292 --> 00:44:12,917 Angelica. Ascoltando. 321 00:44:13,000 --> 00:44:15,208 Noah ha trovato qualcosa. 322 00:44:16,417 --> 00:44:19,792 Qualcuno si sta muovendo nella foresta. 323 00:44:19,875 --> 00:44:23,667 Ma abbiamo perso la traccia qui alla palude, 324 00:44:23,792 --> 00:44:30,625 e penso che il terreno sia paludoso, quindi sinceramente non oso andare oltre. 325 00:44:31,625 --> 00:44:34,208 Pensi che fosse Maria? 326 00:44:38,417 --> 00:44:41,250 Non potevo vedere. È successo troppo in fretta. 327 00:44:43,208 --> 00:44:45,208 Dove sei ora? 328 00:44:45,333 --> 00:44:47,375 Ai margini della palude. 329 00:44:47,500 --> 00:44:51,000 Johan ha un ricevitore GPS, dovrebbe riuscire a vedere Noah. 330 00:44:53,333 --> 00:44:55,875 Guarda oltre la palude. 331 00:44:56,833 --> 00:44:58,625 Posso vederti. 332 00:44:58,708 --> 00:45:01,542 Hai visto in che direzione è scomparsa la persona? 333 00:45:01,625 --> 00:45:05,458 Negativo. Ma posso mandare su il mio drone. 334 00:45:05,542 --> 00:45:08,167 Bene. Facci sapere quando sarà in volo. 335 00:45:08,250 --> 00:45:10,750 Resteremo qui. Ancora e ancora. 336 00:45:28,792 --> 00:45:31,125 Sono in aria adesso. 337 00:45:31,208 --> 00:45:33,667 Possiamo vedere il drone. 338 00:45:33,792 --> 00:45:36,042 Posso vederti. 339 00:45:37,250 --> 00:45:38,917 C'è qualcosa dietro di te. 340 00:45:39,000 --> 00:45:40,875 Che cosa? 341 00:45:40,958 --> 00:45:41,917 Dove? 342 00:45:42,000 --> 00:45:45,083 -C'è qualcuno nella foresta! -Dove? 343 00:45:45,167 --> 00:45:49,125 Sei sicuro di questo? Non vedo niente. 344 00:45:49,208 --> 00:45:52,125 Rimani dove sei. 345 00:45:52,208 --> 00:45:54,792 Proverò a riprenderlo con la telecamera, ok? 346 00:45:54,875 --> 00:45:58,333 Di cosa stai parlando? Non è solo un animale? 347 00:46:00,917 --> 00:46:04,125 Devo abbassare il drone per vedere meglio. 348 00:46:05,583 --> 00:46:07,500 Viktor, cosa vedi? 349 00:46:07,625 --> 00:46:09,292 Risposta. 350 00:46:09,375 --> 00:46:11,708 Viktor, rispondi. Cosa vedi? 351 00:46:11,833 --> 00:46:13,625 Parla con noi! Cosa vedi? 352 00:46:13,708 --> 00:46:15,458 Accidenti! 353 00:46:21,583 --> 00:46:23,958 C'era qualcosa lì. 354 00:46:24,042 --> 00:46:26,250 Sei sicuro, Viktor? 355 00:46:26,333 --> 00:46:28,792 Sì, ha rotto il drone. 356 00:46:28,875 --> 00:46:35,375 Segui il GPS. Mi sto dirigendo verso il drone. 357 00:46:35,500 --> 00:46:38,000 Vieni qui. Salto! Bravo ragazzo! 358 00:47:46,708 --> 00:47:49,917 Forse dovrò prendere qualche altra lezione di volo, eh? 359 00:47:51,500 --> 00:47:53,500 -Che cos'è? -Niente. 360 00:47:53,583 --> 00:47:55,708 No, cos'è quello? 361 00:47:55,792 --> 00:47:57,958 Ehi, cosa hai lì? 362 00:47:58,042 --> 00:48:00,042 Mostramelo, per l'amor del cielo. 363 00:48:01,583 --> 00:48:03,583 Per la psicosi. 364 00:48:05,333 --> 00:48:07,417 Angelica lo sa? 365 00:48:07,500 --> 00:48:09,500 Dammi quelli. 366 00:48:14,167 --> 00:48:16,708 Non hai visto niente con il drone, vero? 367 00:48:16,792 --> 00:48:18,417 Stai zitto! 368 00:48:21,458 --> 00:48:24,208 Vuoi semplicemente tenerla qui fuori, vero? 369 00:48:24,292 --> 00:48:26,458 Non sei adatto a lei, cazzo, Viktor! 370 00:48:26,583 --> 00:48:28,458 Non lo capisci? 371 00:48:28,542 --> 00:48:32,375 Le fai ripescare vecchie stronzate di cui sarebbe meglio dimenticarsi. 372 00:48:32,500 --> 00:48:35,500 Stai lontano, cazzo. 373 00:48:35,583 --> 00:48:36,875 EHI... 374 00:48:37,708 --> 00:48:39,708 ...lei mi ha detto. 375 00:48:39,833 --> 00:48:43,000 So che l'ultima volta hai ucciso due bambini. 376 00:48:52,667 --> 00:48:54,042 Fermare! 377 00:48:55,875 --> 00:48:59,875 -Che diavolo stai facendo? -È lui che mi ha aggredito! 378 00:48:59,958 --> 00:49:01,750 E' completamente fottutamente pazzo. 379 00:49:01,833 --> 00:49:07,000 -E tu sei completamente innocente, vero? -Vede cose che non ci sono. 380 00:49:07,167 --> 00:49:08,292 Fermare. 381 00:49:09,292 --> 00:49:11,417 Prende questi. 382 00:49:12,667 --> 00:49:17,375 Scommetto che sta inseguendo le sue dannate illusioni con il drone. 383 00:49:17,458 --> 00:49:20,125 Vittorio? Eh? È vero? 384 00:50:01,333 --> 00:50:03,333 Secondo! 385 00:50:04,792 --> 00:50:06,583 Secondo! 386 00:50:06,667 --> 00:50:09,042 -Non possiamo restare qui più a lungo. -Teo! 387 00:50:09,125 --> 00:50:11,250 Angelica, non ci sono tracce di lui! 388 00:50:11,333 --> 00:50:14,583 Posso andare avanti ancora un po'. Ancora un po'... Ancora un po', ok? 389 00:50:14,667 --> 00:50:18,000 -La motoslitta è già in viaggio! -Teo! 390 00:50:18,167 --> 00:50:19,625 Angelica! 391 00:50:19,708 --> 00:50:20,792 Angelica! 392 00:50:20,875 --> 00:50:23,292 Aisha, dove diavolo è quella maledetta motoslitta? 393 00:50:23,417 --> 00:50:27,458 -Sta arrivando, Viktor... -Ne abbiamo bisogno adesso! 394 00:50:38,917 --> 00:50:41,083 -Che cos 'era questo? -Solo il vento. 395 00:50:46,292 --> 00:50:48,500 Qui! 396 00:50:50,458 --> 00:50:52,292 Qui! 397 00:51:10,167 --> 00:51:15,792 Quello che hai visto sul drone vicino al pozzo della miniera... era tutto nella tua testa? 398 00:51:17,042 --> 00:51:19,125 Non funziona in questo modo. 399 00:51:19,208 --> 00:51:21,542 Ok, allora come funziona? 400 00:51:24,333 --> 00:51:26,833 Da quanto tempo li prendi? 401 00:51:29,667 --> 00:51:31,708 Eh? 402 00:51:31,792 --> 00:51:35,833 Johan deve pensare che sono un idiota per averti difeso. 403 00:51:37,625 --> 00:51:40,333 Che diavolo dovrei dire ad Aisha? 404 00:51:40,458 --> 00:51:42,042 Mi dispiace. 405 00:51:45,792 --> 00:51:48,458 Avrei dovuto dire qualcosa. 406 00:51:54,208 --> 00:51:56,750 Sto decidendo che torneremo indietro adesso. 407 00:52:02,000 --> 00:52:04,625 Aisha a Johan. Sopra. 408 00:52:04,708 --> 00:52:07,167 Aisha a Johan. Sopra. 409 00:52:07,292 --> 00:52:09,875 Sei qui? 410 00:52:09,958 --> 00:52:14,375 Beh, non possiamo sentirti ma forse tu puoi sentire noi. 411 00:52:15,375 --> 00:52:17,750 Stiamo sospendendo la ricerca adesso. 412 00:52:18,667 --> 00:52:22,708 Dovremmo tornare tra un'ora o giù di lì. Ancora e ancora. 413 00:52:24,333 --> 00:52:27,000 No. Prenderò Noah. 414 00:52:27,083 --> 00:52:30,958 Non voglio rischiare che insegua le tue delusioni. 415 00:52:56,792 --> 00:52:59,667 Aspettare! Aspetto. 416 00:53:06,042 --> 00:53:10,250 Maria ha segnato quelle rovine sulla sua mappa. 417 00:53:10,333 --> 00:53:13,583 Ne ho visto le foto nel suo appartamento. 418 00:53:13,667 --> 00:53:16,000 E se fosse Maria quella che hai visto sul drone? 419 00:53:16,167 --> 00:53:18,917 Angelica, adesso interrompiamo la cosa. 420 00:53:19,000 --> 00:53:21,292 Tanto vale controllare mentre siamo qui. 421 00:53:21,417 --> 00:53:23,208 Andiamo, dannazione! 422 00:53:23,292 --> 00:53:26,667 Viktor non dovrebbe restare qui neanche un altro dannato secondo. 423 00:53:26,833 --> 00:53:28,375 Non abbiamo servizio cellulare 424 00:53:28,458 --> 00:53:32,333 e non abbiamo alcun contatto radio con Aisha nel caso succeda qualcosa. 425 00:53:32,458 --> 00:53:35,417 Non sappiamo cosa ho visto. 426 00:53:35,500 --> 00:53:38,500 Questa è la cosa più dannatamente ragionevole che hai detto tutta la notte. 427 00:53:38,625 --> 00:53:42,917 -Bene, dovrai andare senza di me. - Hai dieci minuti. Va bene? 428 00:54:12,875 --> 00:54:14,667 Qual è il problema? 429 00:54:14,792 --> 00:54:16,208 Niente. 430 00:54:19,792 --> 00:54:21,792 Sette minuti. 431 00:54:23,000 --> 00:54:24,583 Comunque, cos'è questo posto? 432 00:54:25,500 --> 00:54:28,583 -Qui facevano i loro sacrifici invernali. -Sacrifici di metà inverno? 433 00:54:28,667 --> 00:54:30,708 Come un sacrificio rituale. 434 00:54:30,833 --> 00:54:32,500 Allo spettro delle caverne? 435 00:54:32,583 --> 00:54:37,625 Sì, era tradizione celebrare un sacrificio di metà inverno nel giorno più buio dell'anno. 436 00:54:37,708 --> 00:54:42,542 In cambio di un sacrificio cruento le veniva chiesto un favore. 437 00:54:42,625 --> 00:54:47,583 Come mostrare dove si trovava il minerale o curare malattie. 438 00:54:49,208 --> 00:54:53,625 Quindi se sacrifico Noah adesso, lei potrà assicurarsi che torno a casa nel mio letto. 439 00:54:53,708 --> 00:54:55,708 Divertente. 440 00:55:15,500 --> 00:55:18,292 Hanno sacrificato anche le persone? 441 00:55:18,375 --> 00:55:21,083 Ovviamente no. 442 00:56:22,458 --> 00:56:25,667 Non sei reale. Non sei reale. 443 00:56:25,792 --> 00:56:29,792 Non sei reale. Non sei reale. 444 00:56:39,292 --> 00:56:41,292 Come diavolo fai a far stare zitto il cane? 445 00:56:41,417 --> 00:56:44,250 Guardami. Vittorio. Guardami. 446 00:56:44,333 --> 00:56:45,583 Guardami, Viktor! 447 00:56:46,458 --> 00:56:49,792 Non c'è nessuno lì! Vittore, Vittore. Guardami! 448 00:56:49,875 --> 00:56:52,750 -Cazzo, fai qualcosa! -Che diavolo dovrei fare? 449 00:56:52,833 --> 00:56:54,250 Vittorio! 450 00:56:54,333 --> 00:56:57,000 Respira con me. Viktor, sono qui. 451 00:56:57,167 --> 00:57:00,875 Eccomi qui. Eccomi qui. Viktor, Viktor... 452 00:57:00,958 --> 00:57:03,708 Là, là, là... Viktor, Viktor! 453 00:57:03,792 --> 00:57:06,625 Respira con me, ok? Respira con me. 454 00:57:06,708 --> 00:57:08,083 Dai, respira con me. 455 00:57:08,167 --> 00:57:09,833 Dentro, dentro, dentro... 456 00:57:09,917 --> 00:57:11,167 ...e fuori. 457 00:57:11,250 --> 00:57:14,000 Dentro e fuori. 458 00:57:22,083 --> 00:57:24,708 Dev'essere quello di Maria. 459 00:57:26,167 --> 00:57:28,167 Lo sapevo. 460 00:57:29,292 --> 00:57:31,000 Cosa fai? 461 00:57:31,083 --> 00:57:34,458 Puoi controllare le rovine con Noah, se sei d'accordo? 462 00:57:34,542 --> 00:57:35,958 Io e Johan usciremo fuori. 463 00:57:36,042 --> 00:57:39,833 -No, torniamo indietro adesso. -Ancora un po'. 464 00:57:39,958 --> 00:57:44,417 No, basta! Torniamo indietro proprio adesso. 465 00:57:44,500 --> 00:57:46,208 No, solo ancora per un po'! 466 00:57:46,333 --> 00:57:49,500 Guarda Viktor! È fottutamente esausto! 467 00:57:49,625 --> 00:57:53,000 -Quindi decidi per lui? -Bene, sto decidendo che me ne andrò. 468 00:57:55,292 --> 00:57:58,042 Mio dolce tesoro, per favore. 469 00:57:59,333 --> 00:58:01,333 Vieni con me adesso. 470 00:58:04,208 --> 00:58:06,208 Non farlo. 471 00:58:12,833 --> 00:58:16,917 Mi assicurerò che Aisha vi inserisca entrambi nella lista nera. 472 00:58:44,000 --> 00:58:45,583 Cercare! 473 00:58:45,667 --> 00:58:46,625 Aisha? 474 00:58:46,708 --> 00:58:48,708 - Fermare! -Angelica! 475 00:58:50,583 --> 00:58:52,500 È viva?! 476 00:58:52,583 --> 00:58:54,958 Fare qualcosa! Fare qualcosa! 477 00:58:55,042 --> 00:58:56,583 Aiutala! 478 00:58:57,625 --> 00:58:58,583 Fare qualcosa! 479 00:58:58,667 --> 00:59:01,917 Fanculo. Fanculo. Fanculo. E' viva? 480 00:59:07,167 --> 00:59:09,625 Dobbiamo uscire di qui. 481 00:59:12,542 --> 00:59:14,542 Johan. Sopra. 482 00:59:17,542 --> 00:59:19,542 Johan. Sopra. 483 00:59:20,833 --> 00:59:24,292 Johan. Dove sei? 484 00:59:24,375 --> 00:59:26,625 Puoi rispondere, per favore? 485 00:59:29,667 --> 00:59:32,833 Che diavolo è? Ragazzi, avete cambiato idea? 486 00:59:32,917 --> 00:59:34,708 Johan, dove sei? 487 00:59:34,833 --> 00:59:36,958 Stiamo tornando indietro. 488 00:59:37,042 --> 00:59:39,042 Ho appena superato la palude. 489 00:59:39,208 --> 00:59:42,917 -Va bene, devi aspettarci. -Qualcosa non va? 490 00:59:43,000 --> 00:59:44,792 Te lo diremo quando ci vedremo. 491 00:59:44,875 --> 00:59:48,333 Angelica, che diavolo è successo? Ti ha fatto qualcosa? 492 00:59:48,458 --> 00:59:51,375 -Puoi aspettare? -Sei già qui? 493 00:59:51,500 --> 00:59:53,167 Di cosa stai parlando? 494 00:59:53,333 --> 00:59:55,500 Posso vedere uno di voi. 495 00:59:58,167 --> 01:00:00,458 Non possiamo vederti. 496 01:00:00,583 --> 01:00:03,833 Ok, se non sei tu, allora chi diavolo è? 497 01:00:03,917 --> 01:00:07,125 Johan, torna da noi. 498 01:00:07,208 --> 01:00:09,958 Ehi, chi diavolo sei? Mostrati. 499 01:00:10,042 --> 01:00:13,417 -Vattene da lì! -Johan, corri! 500 01:00:13,500 --> 01:00:15,833 -Smettila, dannazione! -La palude. 501 01:00:15,917 --> 01:00:19,000 -Johan! -Noah, andiamo! 502 01:00:19,167 --> 01:00:20,958 John! 503 01:00:24,333 --> 01:00:25,792 John! 504 01:00:26,667 --> 01:00:29,458 Bravo ragazzo... Guarda. 505 01:00:29,583 --> 01:00:30,542 John! 506 01:00:30,625 --> 01:00:32,333 Bene, Noè. 507 01:00:34,667 --> 01:00:37,583 Non sarebbe potuto andare lontano senza questi. 508 01:00:38,458 --> 01:00:40,458 Hey Hey Hey... 509 01:00:41,708 --> 01:00:43,625 Prendi Noè. 510 01:00:45,167 --> 01:00:47,000 John! 511 01:00:48,000 --> 01:00:50,042 John! 512 01:01:20,125 --> 01:01:22,458 John? 513 01:01:22,542 --> 01:01:24,542 Johan, puoi sentirmi? 514 01:02:14,042 --> 01:02:15,833 John! 515 01:02:15,917 --> 01:02:16,917 John! 516 01:02:17,042 --> 01:02:19,250 Cosa c'è che non va in Johan? 517 01:02:21,583 --> 01:02:22,792 NO! NO... 518 01:02:22,875 --> 01:02:25,000 John! Giovanni... Giovanni! 519 01:02:25,083 --> 01:02:26,833 -NO! -Se n'è andato. 520 01:02:26,917 --> 01:02:27,917 John! 521 01:02:28,000 --> 01:02:30,833 -Fermare! Non... -Angelica, se n'è andato. 522 01:02:30,917 --> 01:02:32,708 -Smettila! Lasciami andare. -Se n'è andato. 523 01:02:32,833 --> 01:02:35,167 Angelica, se n'è andato. Se n'è andato. 524 01:02:35,250 --> 01:02:39,375 Costante. Respira, respira, respira, respira. 525 01:02:39,458 --> 01:02:41,417 -Lasciami andare! Lasciami andare! -Respirare. 526 01:02:41,500 --> 01:02:45,333 Calmati. Va tutto bene. Bene, vieni qui... 527 01:02:49,875 --> 01:02:54,208 Maggio, maggio! Due persone in difficoltà nella Riserva Naturale di Malmveden. 528 01:02:54,292 --> 01:02:55,917 Qualcuno può sentirci? 529 01:02:59,292 --> 01:03:02,208 Maggio, maggio! Qualcuno può sentirci? 530 01:03:02,333 --> 01:03:07,875 Se qualcuno riesce a sentirci, contatti immediatamente la polizia e i servizi di emergenza. 531 01:03:07,958 --> 01:03:09,500 Va bene... 532 01:03:18,417 --> 01:03:21,042 Puoi andare avanti? 533 01:03:24,625 --> 01:03:28,042 Penso di sapere come possiamo far loro sapere dove siamo. 534 01:03:39,458 --> 01:03:42,625 Se la polizia trova Noah, lo vedrà sul ricevitore GPS 535 01:03:42,708 --> 01:03:45,708 dove si trova il localizzatore di cani. 536 01:03:45,833 --> 01:03:47,625 Va bene? 537 01:03:47,708 --> 01:03:51,917 Vuoi fare un giro in macchina? Sì, la macchina. 538 01:03:52,000 --> 01:03:56,458 Sì, trova la macchina. Sì, trova la macchina. Trova l'auto! 539 01:04:07,000 --> 01:04:10,583 Accenderò un fuoco. Vado a prendere della legna da ardere. 540 01:04:10,667 --> 01:04:14,000 Sarò vicino, ok? 541 01:05:22,833 --> 01:05:25,208 Non puoi andartene così. 542 01:05:26,542 --> 01:05:28,958 Non dovrebbe esserci una grotta qui. 543 01:05:29,042 --> 01:05:32,458 -No, no, no... -Cosa c'è che non va? 544 01:05:32,542 --> 01:05:34,167 C'è qualcosa lì. 545 01:05:34,250 --> 01:05:36,875 Cosa intendi? 546 01:05:50,167 --> 01:05:52,958 Angelica, aspetta! 547 01:05:53,042 --> 01:05:54,458 Angelica! 548 01:05:55,625 --> 01:05:57,667 Dove sei? 549 01:06:08,833 --> 01:06:11,875 Che diavolo era quello? Che diavolo era? Cosa ha fatto quel rumore? 550 01:06:11,958 --> 01:06:13,833 Non lo so. 551 01:06:13,917 --> 01:06:17,500 Ma qualunque cosa fosse, l'abbiamo persa. 552 01:06:17,583 --> 01:06:19,042 Sai dove siamo? 553 01:06:19,208 --> 01:06:21,250 No sì. 554 01:06:21,333 --> 01:06:23,917 Non c'è quasi neve qui. Dobbiamo essere nella valle. 555 01:06:24,000 --> 01:06:26,292 Conosco quella strada. 556 01:06:26,375 --> 01:06:28,750 Se andiamo da quella parte, torneremo alla tenda. 557 01:06:28,833 --> 01:06:30,875 -Non è più di un chilometro. -Buono ok. 558 01:06:30,958 --> 01:06:31,958 Dai. 559 01:06:39,292 --> 01:06:41,458 Angelica, guarda. 560 01:06:41,625 --> 01:06:46,208 Che diavolo, quella è la macchina di Stefan. Pensavo se ne fosse andato. 561 01:07:21,750 --> 01:07:22,750 C'erano delle chiavi? 562 01:07:22,833 --> 01:07:25,625 Merda, c'è del sangue sul sedile. 563 01:07:25,708 --> 01:07:27,167 Angelica... 564 01:07:29,292 --> 01:07:34,375 Qualcuno ha acceso una luce. Non andremo dritti, andremo in giro, ok? 565 01:07:34,458 --> 01:07:35,667 Va bene. 566 01:08:25,458 --> 01:08:27,000 Stefano? 567 01:08:28,375 --> 01:08:30,000 Stefano? 568 01:08:54,333 --> 01:08:56,667 Qualcuno è stato qui. 569 01:09:01,000 --> 01:09:02,667 Abbiamo una macchina. 570 01:09:50,750 --> 01:09:51,958 Backup! 571 01:09:53,000 --> 01:09:55,625 Non voglio ferirti. Capire? 572 01:09:55,708 --> 01:09:57,708 Lasciami andare. 573 01:09:58,958 --> 01:10:00,208 Maria... 574 01:10:00,875 --> 01:10:02,375 Chi diavolo sei? 575 01:10:02,458 --> 01:10:05,583 Mi chiamo Angelica. Vengo dalla gestione del parco. 576 01:10:05,667 --> 01:10:07,958 E questo è Viktor, è un conduttore di cani. 577 01:10:08,042 --> 01:10:11,292 -Come diavolo fai a sapere chi sono? -Perché ti stavamo cercando. 578 01:10:11,375 --> 01:10:15,375 Siamo venuti qui perché volevamo sapere che stai bene. 579 01:10:23,167 --> 01:10:25,333 Attento. 580 01:10:25,458 --> 01:10:27,667 È terrorizzata. 581 01:10:30,292 --> 01:10:32,125 Maria... 582 01:10:32,208 --> 01:10:36,583 Mi sto avvicinando a te adesso, ok? Voglio solo assicurarmi che tu non sia ferito. 583 01:10:42,000 --> 01:10:44,000 Là. 584 01:10:44,708 --> 01:10:46,625 Là... 585 01:11:01,125 --> 01:11:03,000 È tuo? 586 01:11:08,000 --> 01:11:10,417 Da dove viene tutto il sangue? 587 01:11:10,500 --> 01:11:12,708 Mi ha attaccato. 588 01:11:12,792 --> 01:11:14,208 Chi? 589 01:11:14,292 --> 01:11:15,458 Maria... 590 01:11:15,583 --> 01:11:17,708 C'è un'auto lungo la strada. 591 01:11:17,833 --> 01:11:21,458 L'uomo alla guida dell'auto è stato lui ad aggredirti? 592 01:11:29,000 --> 01:11:32,250 -Si è appena scagliato contro di me. -Stefano? 593 01:11:35,708 --> 01:11:40,833 L'ho colpito in faccia con un sasso e lui ha smesso di muoversi. 594 01:11:43,042 --> 01:11:47,458 Poi sono scappato, ho trovato la capanna e mi sono nascosto qui. 595 01:11:47,542 --> 01:11:50,000 Perché non hai preso la macchina? 596 01:11:53,500 --> 01:11:55,208 E la radio? 597 01:12:04,167 --> 01:12:07,333 Prova uno, due. Uno due. 598 01:12:09,958 --> 01:12:12,458 È sul nostro canale. 599 01:12:14,417 --> 01:12:17,500 Devi aver sentito che eravamo qui. 600 01:12:21,000 --> 01:12:24,958 Per favore, fermati, Viktor. Evidentemente è sotto shock. 601 01:12:37,333 --> 01:12:39,583 Ok, riposati un po'. 602 01:12:39,667 --> 01:12:42,667 Ti porteremo fuori di qui il prima possibile. 603 01:12:45,458 --> 01:12:47,708 Parliamo in cucina. 604 01:12:56,708 --> 01:12:59,917 È dannatamente pazzesco quello che sta succedendo qui fuori. 605 01:13:00,000 --> 01:13:02,208 Penso che Maria stia mentendo. 606 01:13:02,333 --> 01:13:05,667 Non è venuta qui per nascondersi da Stefan, è venuta qui per nascondersi da noi. 607 01:13:05,750 --> 01:13:08,917 Sii serio. Puoi vedere in che condizioni è, vero? 608 01:13:09,000 --> 01:13:12,917 La sua radio funzionava. Ha sentito tutto quello che abbiamo detto, 609 01:13:13,000 --> 01:13:17,417 sapeva esattamente dove eravamo e restava comunque lontano. 610 01:13:17,500 --> 01:13:21,333 Poi, quando abbiamo smesso di usare le radio, l'abbiamo trovata subito. 611 01:13:21,458 --> 01:13:25,292 -Non pensi che sia strano? -Cosa vuoi fare? 612 01:13:28,667 --> 01:13:32,375 -Penso che dovremmo lasciarla qui. -Che cosa? L'abbiamo trovata. 613 01:13:32,500 --> 01:13:36,625 Abbiamo fatto quello per cui siamo venuti qui. Usciamo di qui insieme. 614 01:13:36,708 --> 01:13:39,208 Qualcosa non va qui. 615 01:13:39,333 --> 01:13:41,667 Saremo a casa tra un'ora. 616 01:13:47,792 --> 01:13:49,125 Ecco qui. 617 01:13:49,208 --> 01:13:50,458 Dai. 618 01:13:55,542 --> 01:13:58,167 Va bene... 619 01:13:58,250 --> 01:14:01,667 Siediti e riposati un po', poi partiremo tra un minuto. 620 01:14:04,333 --> 01:14:07,167 Oh Dio, sei ancora freddo come il ghiaccio. 621 01:14:11,792 --> 01:14:15,792 -Hai il suo maglione? - È nel mio zaino a casa. 622 01:14:30,958 --> 01:14:32,958 Vieni? 623 01:14:42,042 --> 01:14:44,583 Dove lo hai preso? 624 01:14:44,667 --> 01:14:46,458 Posso spiegare... 625 01:14:46,542 --> 01:14:49,125 C'erano tracce, ma non hai detto niente. 626 01:14:49,208 --> 01:14:53,208 Perché ero dannatamente impegnato a cercare di salvarti. 627 01:14:53,333 --> 01:14:55,458 Avremmo potuto salvare Theo? 628 01:15:00,292 --> 01:15:03,083 Avremmo potuto salvarlo? 629 01:15:03,167 --> 01:15:05,583 Puoi parlarmi, per favore? Puoi dire... 630 01:15:05,667 --> 01:15:07,458 Puoi parlarmi per una volta? 631 01:15:07,542 --> 01:15:09,958 Che cazzo importa? 632 01:15:11,625 --> 01:15:16,000 -È colpa sua se è morto. -Beh, per me è importante. 633 01:15:16,208 --> 01:15:19,667 Almeno un bambino sarebbe stato ancora vivo. 634 01:15:22,292 --> 01:15:27,458 -Non gli dobbiamo nulla. -Perché sei venuto qui oggi? 635 01:15:27,542 --> 01:15:29,875 -Angelica... -No. 636 01:15:31,417 --> 01:15:34,250 Chi sei, Viktor? 637 01:15:34,333 --> 01:15:36,917 Chi diavolo sei diventato? 638 01:16:34,958 --> 01:16:36,875 Vittorio! 639 01:17:18,208 --> 01:17:19,792 Quello che è successo? 640 01:17:21,583 --> 01:17:23,458 EHI! 641 01:17:27,083 --> 01:17:29,458 Stefano? Quello che è successo? 642 01:17:29,875 --> 01:17:31,875 Quella fottuta stronza... 643 01:17:32,958 --> 01:17:35,792 Ha detto che mi avrebbe ucciso. 644 01:17:37,875 --> 01:17:39,542 Chi? 645 01:17:40,250 --> 01:17:41,958 Stefano? 646 01:17:43,875 --> 01:17:46,667 Chi? Stefan, è stata Maria a fare questo? 647 01:17:46,750 --> 01:17:50,500 Ha detto che mi avrebbe sacrificato a mezzanotte... 648 01:17:50,583 --> 01:17:53,083 ...per riavere suo figlio. 649 01:17:53,167 --> 01:17:56,708 Guardami! Guardami! 650 01:17:56,792 --> 01:17:58,792 Guardami! 651 01:17:58,875 --> 01:18:00,667 Dannazione! 652 01:18:00,792 --> 01:18:04,125 Angelica, sto arrivando adesso, sarò lì il prima possibile. 653 01:18:20,167 --> 01:18:21,625 Angelica! 654 01:18:21,708 --> 01:18:23,333 Angelica? 655 01:18:32,917 --> 01:18:34,875 Fanculo! 656 01:18:42,792 --> 01:18:45,083 Angelica, dove sei? 657 01:18:49,417 --> 01:18:52,667 Angelica, se mi senti, grida più forte che puoi. 658 01:18:52,792 --> 01:18:54,458 -Victor! -Girarsi. 659 01:18:54,583 --> 01:18:57,208 Maria, non fare niente di folle. 660 01:19:03,333 --> 01:19:06,542 Forse possiamo aiutarci l'un l'altro. 661 01:19:06,625 --> 01:19:08,625 Dimmi di cosa hai bisogno. 662 01:19:08,708 --> 01:19:11,542 Non ho bisogno del tuo aiuto. 663 01:19:11,625 --> 01:19:13,833 Ma so dov'è Theo. 664 01:19:13,917 --> 01:19:16,292 Stai mentendo. 665 01:19:16,417 --> 01:19:18,792 No, non sto mentendo. 666 01:19:19,958 --> 01:19:22,750 Posso portartelo da te... 667 01:19:24,583 --> 01:19:29,542 ...ma poi devi promettere di non fare del male ad Angelica, ok? 668 01:19:29,625 --> 01:19:32,500 Hai tempo fino a mezzanotte. 669 01:20:05,792 --> 01:20:08,417 -Victor! -Stai zitto! 670 01:20:09,042 --> 01:20:10,042 -Lasciami andare! -Camminare! 671 01:20:10,208 --> 01:20:12,750 - Ti sto implorando. Lasciami andare! - Camminare! 672 01:20:15,583 --> 01:20:17,292 -Mettiti in ginocchio. -Smettila! 673 01:20:17,375 --> 01:20:19,500 -Mettiti in ginocchio. -Per favore, per favore, per favore. 674 01:20:19,625 --> 01:20:22,250 Farò qualsiasi cosa... ti prego! 675 01:20:22,333 --> 01:20:24,333 Sulle tue ginocchia! 676 01:20:31,542 --> 01:20:34,208 Fermare. Fermati, fermati, per favore... 677 01:23:58,500 --> 01:24:00,917 Mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace. 678 01:24:08,792 --> 01:24:11,417 Perdonami. 679 01:24:34,458 --> 01:24:35,917 Maria! 680 01:25:23,417 --> 01:25:24,625 Angelica! 681 01:25:26,542 --> 01:25:28,292 Angelica! 682 01:25:33,250 --> 01:25:34,458 Secondo... 683 01:25:35,667 --> 01:25:37,625 Tesoro. 684 01:25:40,667 --> 01:25:42,875 Theo, sei tornato. 685 01:25:48,625 --> 01:25:51,208 Ecco qua... 686 01:25:53,292 --> 01:25:56,208 Guardami. Bene? 687 01:25:59,583 --> 01:26:01,792 Ho freddo... 688 01:26:01,875 --> 01:26:03,583 Va tutto bene. 689 01:26:04,250 --> 01:26:05,833 Secondo? 690 01:26:07,000 --> 01:26:08,708 Secondo? 691 01:26:12,292 --> 01:26:13,250 Secondo! 692 01:26:13,333 --> 01:26:16,375 Puoi farlo, ok? 693 01:26:16,458 --> 01:26:19,042 -Viktor, mi dispiace... -Angelica? 694 01:26:19,208 --> 01:26:21,208 Angelica, guardami. 695 01:26:21,292 --> 01:26:23,792 Guardami. Guardami. 696 01:26:23,917 --> 01:26:26,250 No no no no no... 697 01:26:26,333 --> 01:26:27,333 Angelica! 698 01:26:27,458 --> 01:26:30,500 Angelica! Non morire. Non puoi morire. 699 01:27:03,167 --> 01:27:05,083 Secondo. 700 01:27:18,750 --> 01:27:21,583 Lascia che la riporti indietro. 701 01:27:26,083 --> 01:27:28,583 Hai ottenuto il tuo sacrificio. 702 01:27:32,708 --> 01:27:35,417 Hai ottenuto il tuo sacrificio. 703 01:27:38,417 --> 01:27:40,792 Permettimi di riaverla. 704 01:27:45,667 --> 01:27:48,333 Riportala in vita. 705 01:28:14,000 --> 01:28:15,833 EHI... 706 01:28:15,917 --> 01:28:17,625 Vittorio? 707 01:28:18,875 --> 01:28:21,292 Sono qui. Sono qui. 708 01:28:25,542 --> 01:28:27,542 Stai sanguinando. 709 01:29:22,542 --> 01:29:23,917 Ciao? 710 01:29:25,750 --> 01:29:27,625 C'è nessuno qui? 711 01:29:29,583 --> 01:29:31,833 Angelica? 712 01:29:31,917 --> 01:29:33,792 Aisha? 713 01:29:59,708 --> 01:30:00,958 Dio! 714 01:30:01,042 --> 01:30:04,458 Stai cercando di spaventarmi a morte, eh? 715 01:30:04,542 --> 01:30:07,875 Dov'è il tuo proprietario? 716 01:30:11,667 --> 01:30:15,417 Cosa hai lì? Pensi di potermi aiutare?