1 00:00:06,798 --> 00:00:08,007 [soothing music playing] 2 00:00:08,091 --> 00:00:11,344 [Yun-sang] I poured some homemade wine. Want a glass? 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,181 Se-kyung. 4 00:00:16,266 --> 00:00:17,600 I have something to show you. 5 00:00:23,273 --> 00:00:24,232 You and me. 6 00:00:25,608 --> 00:00:27,485 Let's go to the US. Yeah. 7 00:00:30,155 --> 00:00:31,156 Let's leave. 8 00:00:34,659 --> 00:00:36,369 We can leave together with this. 9 00:00:40,999 --> 00:00:42,083 Se-kyung. [echoes] 10 00:00:45,545 --> 00:00:46,880 Let's leave. [echoes] 11 00:00:50,341 --> 00:00:51,885 [music fades] 12 00:00:52,927 --> 00:00:58,475 END OF THE WORLD ASTEROID COLLISION IN 200 DAYS 13 00:00:58,558 --> 00:01:04,314 ASTEROID COLLISION IMMINENT MARTIAL LAW DECLARED 14 00:01:04,397 --> 00:01:05,774 199 DAYS LEFT CHANCES OF SURVIVAL? 15 00:01:05,857 --> 00:01:06,691 NO INTERNET CONNECTION 16 00:01:06,775 --> 00:01:08,777 [theme music playing] 17 00:01:16,868 --> 00:01:19,537 198 DAYS LEFT TOGETHER TO THE END 18 00:01:19,621 --> 00:01:21,331 140 DAYS LEFT COLLISION CRISIS ALERT 19 00:01:21,414 --> 00:01:24,250 CHEONDONG MIDDLE SCHOOL CLOSED DO NOT APPROACH 20 00:01:24,334 --> 00:01:29,130 130 DAYS LEFT SUPERMAN AND WONDERMART 21 00:01:29,214 --> 00:01:31,466 MISSING 22 00:01:31,549 --> 00:01:34,135 BASED ON THE NOVEL SHUMATSU NO FURU BY KOTARO ISAKA 23 00:01:34,219 --> 00:01:39,098 80 DAYS LATER, OUR ETERNAL LIFE BEGINS EXPERIENCE THE ETERNAL LIFE 24 00:01:40,100 --> 00:01:43,853 50 DAYS UNTIL THE END FLOATING BUNKER PRESENTATION 25 00:01:50,902 --> 00:01:52,904 [music fades] 26 00:01:53,905 --> 00:02:00,328 192 DAYS UNTIL ASTEROID COLLISION 27 00:02:03,915 --> 00:02:05,708 [Ha-yul] Wow, this place is huge! 28 00:02:05,792 --> 00:02:08,253 -[Jin-seo] Seriously. -[So-min] You could fit 200 soccer fields. 29 00:02:08,336 --> 00:02:10,046 [Ha-yul] Think so? Mmm. 30 00:02:10,130 --> 00:02:11,047 [Jin-seo] Huh. 31 00:02:12,006 --> 00:02:15,426 Do you think the US soldiers actually left anything behind? 32 00:02:15,510 --> 00:02:17,512 [Ha-yul] They were in a rush, so I bet they did. 33 00:02:19,305 --> 00:02:20,306 [Jin-seo] Whoa. 34 00:02:22,016 --> 00:02:23,059 [brakes squeal] 35 00:02:23,143 --> 00:02:24,227 Ah! [echoes] 36 00:02:24,310 --> 00:02:25,311 Ah! [echoes] 37 00:02:25,395 --> 00:02:26,604 [Jin-seo chuckles] 38 00:02:26,688 --> 00:02:27,689 So empty. 39 00:02:29,274 --> 00:02:31,025 Think someone will steal your bike? 40 00:02:31,109 --> 00:02:33,069 [So-min] Mmm. There's 193… 41 00:02:33,153 --> 00:02:35,113 No, 192 days left. 42 00:02:35,196 --> 00:02:36,489 I need it. 43 00:02:36,573 --> 00:02:39,492 Yeah. I guess a lot of people would steal it. 44 00:02:39,576 --> 00:02:40,869 It's a good bike. 45 00:02:40,952 --> 00:02:42,745 Her bike's her number one treasure. 46 00:02:43,246 --> 00:02:44,747 It's actually number two. 47 00:02:44,831 --> 00:02:46,749 Whoa! What's number one? 48 00:02:49,377 --> 00:02:50,295 [So-min] Ms. Jin. 49 00:02:51,254 --> 00:02:52,213 [chuckles] 50 00:02:54,215 --> 00:02:55,383 Really? 51 00:02:55,466 --> 00:02:57,802 -[So-min] Yeah. -Your number one treasure is a person? 52 00:02:59,429 --> 00:03:01,472 -I'm worried. -[Jin-seo] About what? 53 00:03:02,056 --> 00:03:03,725 Well, she's been so weird. 54 00:03:03,808 --> 00:03:06,185 Don't you think she's been kinda gloomy these days? 55 00:03:06,686 --> 00:03:07,645 Has she? 56 00:03:08,479 --> 00:03:11,399 They exposed that brothel thing and took all those guys in. 57 00:03:11,900 --> 00:03:14,527 She didn't even seem that excited to hear about it. 58 00:03:14,611 --> 00:03:15,528 -I dunno. -[Ha-yul] Hmm. 59 00:03:15,612 --> 00:03:17,739 She wasn't that happy to see Mr. Ha either. 60 00:03:20,325 --> 00:03:22,493 -Should we look around? -I'll go there. 61 00:03:22,994 --> 00:03:24,621 -I'll check there. -I'll go that way. 62 00:03:24,704 --> 00:03:25,622 Okay. 63 00:03:26,539 --> 00:03:28,458 -[electronic music playing] -[siren wails] 64 00:03:28,541 --> 00:03:30,376 -[man 1] Let's go! -[man 2] Let's go. 65 00:03:31,169 --> 00:03:33,046 [Oktokki] Hello, great people of Woongcheon. 66 00:03:33,129 --> 00:03:34,839 Good news. 67 00:03:34,923 --> 00:03:38,218 The rescue operation from the brothel was a success. 68 00:03:38,301 --> 00:03:41,221 But it wasn't the Joint Investigation Unit that did it. 69 00:03:41,304 --> 00:03:42,764 It was the SMU. 70 00:03:42,847 --> 00:03:45,600 In any case, though one place has been swept clean, 71 00:03:45,683 --> 00:03:48,061 the rest of the neighborhood is still an unsafe place 72 00:03:48,144 --> 00:03:49,979 for the good citizens of our city. 73 00:03:50,063 --> 00:03:51,606 For now, though, attention! 74 00:03:53,274 --> 00:03:56,611 We thank you! The Veterans of Special Warfare. 75 00:03:56,694 --> 00:03:59,113 -Salute now! -Salute now! 76 00:03:59,822 --> 00:04:01,032 [Oktokki] At ease. 77 00:04:01,115 --> 00:04:03,451 The JIU must be pretty bitter today, huh? 78 00:04:04,077 --> 00:04:06,037 Now drop and give me 50! 79 00:04:06,120 --> 00:04:07,705 [laughs] 80 00:04:07,789 --> 00:04:09,415 By the way, 81 00:04:09,499 --> 00:04:12,502 did the real owner of the brothel actually just vanish? 82 00:04:13,086 --> 00:04:14,254 Hmm. 83 00:04:14,337 --> 00:04:16,547 Something smells fishy. 84 00:04:16,631 --> 00:04:18,091 Real fishy. 85 00:04:18,174 --> 00:04:21,010 [Se-kyung breathing heavily] 86 00:04:21,094 --> 00:04:22,679 Everyone says he vanished. 87 00:04:23,721 --> 00:04:24,681 What of it? 88 00:04:25,348 --> 00:04:26,849 You checked thoroughly, right? 89 00:04:28,851 --> 00:04:29,769 Huh? 90 00:04:30,353 --> 00:04:31,980 Hold on! In-a! 91 00:04:32,772 --> 00:04:34,065 In-a, hold on! 92 00:04:34,148 --> 00:04:36,025 Just stop! In-a! 93 00:04:36,109 --> 00:04:38,152 Slow down, please. 94 00:04:38,236 --> 00:04:39,279 Just hold on. 95 00:04:40,071 --> 00:04:42,240 [breathing heavily] 96 00:04:44,325 --> 00:04:46,494 [panting] I just want… a minute. 97 00:04:47,704 --> 00:04:48,788 [exhales sharply] Oh! 98 00:04:50,623 --> 00:04:52,500 It's pretty straightforward. 99 00:04:52,583 --> 00:04:54,502 He's not coming back, so stop thinking about it. 100 00:04:54,585 --> 00:04:55,545 Huh? 101 00:04:57,755 --> 00:04:59,966 [In-a] Take my bike. It's yours. 102 00:05:02,135 --> 00:05:03,803 How long are you gonna run? 103 00:05:05,513 --> 00:05:07,181 Ah! Wait up! 104 00:05:07,890 --> 00:05:09,976 I'm dying here! [pants] 105 00:05:10,852 --> 00:05:13,271 Wait for me! In-A! 106 00:05:21,821 --> 00:05:23,281 [Se-kyung pants] Whoa! 107 00:05:25,908 --> 00:05:27,535 I almost forgot you were here. 108 00:05:27,618 --> 00:05:29,203 [sighs] 109 00:05:30,621 --> 00:05:32,707 -[both chuckle] -I'll go shower. 110 00:05:32,790 --> 00:05:33,875 See you soon. 111 00:05:33,958 --> 00:05:35,835 [Se-kyung panting] 112 00:05:39,672 --> 00:05:40,715 [sighs] 113 00:05:43,009 --> 00:05:45,386 [Seon-ju] A violent gang who had imprisoned underage girls 114 00:05:45,470 --> 00:05:49,015 and exploited them for prostitution has been arrested. 115 00:05:50,183 --> 00:05:51,309 There was also speculation 116 00:05:51,392 --> 00:05:53,561 that a number of kids they found last night 117 00:05:53,644 --> 00:05:55,646 were the same children who had all been taken 118 00:05:55,730 --> 00:05:57,774 when the asteroid was first announced. 119 00:05:58,441 --> 00:05:59,817 This speculation 120 00:06:00,359 --> 00:06:01,903 is, unfortunately, true. 121 00:06:01,986 --> 00:06:03,571 [chirping] 122 00:06:03,654 --> 00:06:04,989 And to the next piece of news. 123 00:06:05,073 --> 00:06:08,368 The migration to safety zone countries has been completely suspended. 124 00:06:08,451 --> 00:06:09,285 [door opens] 125 00:06:09,369 --> 00:06:12,038 For those who have received communication from family or friends 126 00:06:12,121 --> 00:06:13,831 who have left for a safety zone country… 127 00:06:13,915 --> 00:06:15,833 [Su-dong moans] Here. 128 00:06:16,959 --> 00:06:19,504 You can share these with your friends or sell them. 129 00:06:20,838 --> 00:06:23,299 They were out in storage. [chuckles softly] 130 00:06:24,801 --> 00:06:26,886 I remembered how much Jae-won liked 'em. 131 00:06:27,637 --> 00:06:29,389 [groans] I'm upset now. 132 00:06:29,472 --> 00:06:31,474 [wistful music playing] 133 00:06:32,183 --> 00:06:33,184 [Su-dong sighs] 134 00:06:33,935 --> 00:06:35,478 He had to go though. 135 00:06:36,062 --> 00:06:37,605 He's safe now. 136 00:06:37,688 --> 00:06:42,026 And some think… that we'll all die anyhow, so… 137 00:06:46,114 --> 00:06:47,240 Don't get glum. 138 00:06:51,285 --> 00:06:52,412 Hey. 139 00:06:52,495 --> 00:06:55,206 Last night, you know, I had a dream. 140 00:06:56,040 --> 00:06:58,251 -Oh? -Yes, it was the television. 141 00:06:59,085 --> 00:07:00,753 And the president was on it. 142 00:07:01,295 --> 00:07:05,800 It was, uh… it was one of those broadcasts by satellite. 143 00:07:05,883 --> 00:07:07,176 The US president. 144 00:07:07,260 --> 00:07:08,428 Microphones and people. 145 00:07:08,511 --> 00:07:09,720 Imagine it all. 146 00:07:09,804 --> 00:07:11,556 So what'd he say, then? 147 00:07:12,265 --> 00:07:15,351 They did a little… recalculating, 148 00:07:16,060 --> 00:07:19,105 and it looks like the asteroid is actually gonna miss us. 149 00:07:19,605 --> 00:07:21,732 "We're sorry for all the trouble caused." 150 00:07:22,233 --> 00:07:25,611 Oh, his face was red and blushed, you know, 151 00:07:25,695 --> 00:07:28,281 and he'd bow… bow to the audience there. 152 00:07:28,364 --> 00:07:29,740 [chuckles] Oh. 153 00:07:30,283 --> 00:07:34,120 Oh, that heart of yours. Always seeing the good in everything, huh? 154 00:07:34,203 --> 00:07:35,872 [laughing] 155 00:07:36,747 --> 00:07:37,874 I guess so. 156 00:07:37,957 --> 00:07:40,293 Like the guy could even say a word in Korean. 157 00:07:43,379 --> 00:07:45,548 [Su-dong] Oh, I miss my Jae-won so much. 158 00:07:45,631 --> 00:07:47,008 I don't know what to do. 159 00:07:51,053 --> 00:07:53,097 Let's try to go all the way up, okay? 160 00:07:53,181 --> 00:07:56,601 Noona, can we take a break for a little bit? Okay? 161 00:07:56,684 --> 00:07:58,394 -To treasure hunt? -Yeah. 162 00:07:58,477 --> 00:08:00,062 There you go. That's nice. 163 00:08:00,897 --> 00:08:03,483 Wow! Woo-chan, you got so much treasure! 164 00:08:03,566 --> 00:08:06,319 -You're super rich now, aren't you? -[Woo-chan] Yeah! 165 00:08:06,402 --> 00:08:07,820 [Hae-chan laughs] 166 00:08:07,904 --> 00:08:08,738 Ready? 167 00:08:10,198 --> 00:08:12,200 [wistful music continues] 168 00:08:18,289 --> 00:08:19,498 [So-min] How's it going? 169 00:08:19,582 --> 00:08:20,666 [brakes squeal] 170 00:08:20,750 --> 00:08:22,001 [Ms. Oh] Hey! So-min! 171 00:08:23,878 --> 00:08:25,338 -So-min! -[So-min] Yeah? 172 00:08:25,421 --> 00:08:27,215 Hey. Look here. 173 00:08:27,882 --> 00:08:29,550 Take the kids and go play at home. 174 00:08:29,634 --> 00:08:32,678 Did you hear me? They've been wandering around too much these days. 175 00:08:32,762 --> 00:08:34,514 [So-min] Wait. Hae-chan left again? 176 00:08:34,597 --> 00:08:35,556 [Ms. Oh sighs] 177 00:08:36,307 --> 00:08:38,851 Yeah. So can you please go find them now? 178 00:08:38,935 --> 00:08:40,186 Why me, huh? 179 00:08:40,269 --> 00:08:42,980 Can't you see that I'm working over here, huh? 180 00:08:43,064 --> 00:08:45,858 Come on! Hurry up and go right now! Don't pet the dog! 181 00:08:45,942 --> 00:08:47,151 -Fine, whatever. -Go on! 182 00:08:49,153 --> 00:08:52,531 Uh, don't go too far though. Please stay close by. Understood? 183 00:08:52,615 --> 00:08:53,908 -[Ha-yul] Okay. -Good. 184 00:08:53,991 --> 00:08:55,701 Go take a look at the park, huh? 185 00:08:55,785 --> 00:08:58,371 Oh, and don't forget to check the back alleys as well! 186 00:08:59,664 --> 00:09:00,623 [door opens] 187 00:09:02,124 --> 00:09:03,167 Good morning. 188 00:09:04,293 --> 00:09:05,878 -[door closes] -[Yun-sang sighs] 189 00:09:08,673 --> 00:09:10,091 I understand, okay? 190 00:09:11,300 --> 00:09:12,927 But I'm still really upset. 191 00:09:13,844 --> 00:09:17,098 [Se-kyung] If you understand, why are you upset? 192 00:09:17,181 --> 00:09:21,018 Because even when I first came back, you didn't seem happy to see me at all. 193 00:09:22,728 --> 00:09:25,106 I mean, maybe a little, but you were mostly just shocked. 194 00:09:26,607 --> 00:09:28,734 Am I right? You looked so startled. As if-- 195 00:09:28,818 --> 00:09:29,860 As if? 196 00:09:32,280 --> 00:09:33,155 I mean… 197 00:09:36,033 --> 00:09:39,370 Our time apart felt like a hundred years. A lot has happened, okay? 198 00:09:40,371 --> 00:09:42,623 I know we each went through our own hell. 199 00:09:42,707 --> 00:09:44,709 [emotional music playing] 200 00:09:51,757 --> 00:09:53,301 It's normal to be startled. 201 00:09:57,597 --> 00:09:58,806 [sighs] 202 00:10:06,689 --> 00:10:08,024 [footsteps approaching] 203 00:10:11,110 --> 00:10:12,653 Hey, Yun-sang, Se-kyung. 204 00:10:13,154 --> 00:10:14,071 [Se-kyung] Oh, uh… 205 00:10:14,155 --> 00:10:16,490 -[Yun-sang] Se-kyung, get in the car. -I'm sorry. Let's talk. 206 00:10:16,574 --> 00:10:18,784 I have to tell you some-- Oh, hey! Just… 207 00:10:18,868 --> 00:10:20,870 [man spluttering] 208 00:10:21,746 --> 00:10:22,788 -Yun-sang. -Get off! 209 00:10:22,872 --> 00:10:25,708 You gotta listen. I have a really important offer for ya. 210 00:10:25,791 --> 00:10:27,918 [sighs] What the-- 211 00:10:28,002 --> 00:10:29,211 Huh, what? No! Hey, don't-- 212 00:10:29,295 --> 00:10:31,547 -How'd he hunt you down so quickly? -Don't! Yun-sang! 213 00:10:31,631 --> 00:10:33,049 -Was he spying on us? -You need this! 214 00:10:33,132 --> 00:10:35,092 -[Yun-sang] I know, right? -Yun-sang! Yun-sang! 215 00:10:35,635 --> 00:10:37,136 -Hi, Se-kyung. -What is this guy doing? 216 00:10:37,219 --> 00:10:40,389 -[man] You gotta forgive me! -You okay? You didn't forgive him, right? 217 00:10:40,473 --> 00:10:41,682 -I didn't. -[man] Can't you see? 218 00:10:41,766 --> 00:10:44,018 -Just a second so I can talk to you! -[Se-kyung] Let's go. 219 00:10:44,560 --> 00:10:45,561 Just ignore him. 220 00:10:45,645 --> 00:10:47,438 You gotta listen to me! It's for your own good! 221 00:10:47,521 --> 00:10:48,648 [car horn honking] 222 00:10:49,315 --> 00:10:50,816 [man] Stop it! Yun-sang! Wait! 223 00:10:51,525 --> 00:10:52,735 Yu… Yun-sang! 224 00:10:53,527 --> 00:10:55,029 Hey! Hey, wait a second! 225 00:10:56,489 --> 00:10:58,491 [wistful music playing] 226 00:11:12,630 --> 00:11:14,590 One, two, three! 227 00:11:15,091 --> 00:11:18,052 Wow! More food than I've seen in my whole life! 228 00:11:18,135 --> 00:11:19,637 -You like it? -Mmm! 229 00:11:27,812 --> 00:11:31,273 Noona, I wish Mommy would come back. 230 00:11:31,357 --> 00:11:32,608 I do too. 231 00:11:40,157 --> 00:11:41,283 Yummy, isn't it? 232 00:11:43,869 --> 00:11:45,621 [door opens, closes] 233 00:11:45,704 --> 00:11:47,707 [footsteps approaching] 234 00:11:49,583 --> 00:11:50,418 Hae-chan. 235 00:11:51,001 --> 00:11:53,587 Don't be mad at us. Woo-chan didn't do anything. 236 00:11:53,671 --> 00:11:56,382 I should've told you. It's my fault, Auntie. I'm sorry. 237 00:11:59,385 --> 00:12:00,511 [Ms. Oh] Are you okay? 238 00:12:00,594 --> 00:12:02,096 You're not hurt, huh? 239 00:12:02,179 --> 00:12:03,764 Woo-chan, you all right, huh? 240 00:12:03,848 --> 00:12:05,850 [breathing heavily] 241 00:12:10,938 --> 00:12:12,231 [sobs] 242 00:12:13,441 --> 00:12:15,317 Oh, dear Lord, thank you. 243 00:12:18,279 --> 00:12:19,405 Oh! 244 00:12:19,488 --> 00:12:21,365 Thank you, Lord! Oh, thank you! 245 00:12:22,450 --> 00:12:23,993 I'm happy you're safe. 246 00:12:25,077 --> 00:12:28,497 Auntie was just so busy with the gold 247 00:12:28,581 --> 00:12:31,292 and all the insanity that's been happening in our town. 248 00:12:31,375 --> 00:12:32,293 I'm sorry, honey. 249 00:12:32,376 --> 00:12:34,503 I didn't even know where you like to play. 250 00:12:35,212 --> 00:12:37,214 [breathes deeply] 251 00:12:38,174 --> 00:12:39,258 Oh goodness. 252 00:12:40,509 --> 00:12:41,594 How did you… 253 00:12:42,845 --> 00:12:44,346 How did you even get here? 254 00:12:45,598 --> 00:12:48,392 I used to play here before with Mom, so I… 255 00:12:50,811 --> 00:12:53,814 I wanted a place of my own where Woo-chan and I could play. 256 00:12:54,523 --> 00:12:55,649 Mommy used to, uh… 257 00:12:55,733 --> 00:12:59,028 [woman] Hey! Why don't we sleep here for the night? 258 00:12:59,111 --> 00:13:01,322 Get cozy in here! 259 00:13:01,405 --> 00:13:03,407 -Okay! -Gaeul, you too. What's this? 260 00:13:03,491 --> 00:13:05,034 [Hae-chan] "I have butterflies." 261 00:13:05,117 --> 00:13:06,827 -It's a pretty good story? -Butterflies. 262 00:13:06,911 --> 00:13:08,579 Oh my. Butterflies. 263 00:13:08,662 --> 00:13:10,080 -[all laugh] -Come on. 264 00:13:10,164 --> 00:13:12,583 -Here they all come to get you. Ah! -[all laughing] 265 00:13:12,666 --> 00:13:15,503 Watch it there! They're gonna get you! Watch out! 266 00:13:15,586 --> 00:13:17,296 [all laughing] 267 00:13:19,298 --> 00:13:21,300 [wistful music continues] 268 00:13:29,767 --> 00:13:31,018 [music fades] 269 00:13:31,101 --> 00:13:34,438 [woman 1] At this rate, we won't last 100 days, let alone 200. 270 00:13:35,105 --> 00:13:38,692 Rather than ammunition, what we really need is more food. 271 00:13:39,527 --> 00:13:40,945 You all keep saying that. 272 00:13:42,029 --> 00:13:43,614 It's a problem I can't solve. 273 00:13:44,198 --> 00:13:46,450 Are you saying we should just let them starve? 274 00:13:46,534 --> 00:13:50,162 Look at us. I spend all my time begging for more food for our officers. 275 00:13:50,913 --> 00:13:53,791 -That's ridiculous, don't you think? -That's why we need mercenaries. 276 00:13:53,874 --> 00:13:55,543 Encourage discharge applications. 277 00:13:55,626 --> 00:13:56,460 Bullshit! 278 00:13:56,544 --> 00:13:58,337 -How are we gonna do that? -What? 279 00:13:58,420 --> 00:14:00,422 Kim Gyu-tae, do we have a problem? 280 00:14:00,506 --> 00:14:01,423 Yeah. 281 00:14:01,924 --> 00:14:03,843 You think we're all idiots right here? 282 00:14:04,343 --> 00:14:07,596 You suck-ups used up our supplies to help the elite evacuate. 283 00:14:07,680 --> 00:14:10,182 And now you're telling us to discharge soldiers? 284 00:14:10,266 --> 00:14:11,517 You got a death wish? 285 00:14:11,600 --> 00:14:14,186 -[all gasp] -Insubordination is punishable by death! 286 00:14:14,270 --> 00:14:17,064 [Gyu-tae] Then shoot me, damn it! The asteroid will kill me anyway! 287 00:14:18,691 --> 00:14:19,733 [soldier yawns] 288 00:14:22,820 --> 00:14:23,779 [In-a chuckles] 289 00:14:24,572 --> 00:14:25,739 A little tired today? 290 00:14:25,823 --> 00:14:27,116 Uh, no, ma'am. 291 00:14:28,075 --> 00:14:29,702 It sure looks like you're tired. 292 00:14:31,245 --> 00:14:32,830 Let's stop at that rest area. 293 00:14:32,913 --> 00:14:34,081 Oh. Sure. 294 00:14:34,999 --> 00:14:36,750 -[woman 1] Drink it! -[man 1] What? Okay! 295 00:14:36,834 --> 00:14:39,044 -[woman 1] All right! -[woman 2] Do one more! 296 00:14:39,670 --> 00:14:40,629 Bottoms up! 297 00:14:40,713 --> 00:14:42,423 -[man 1] Bottoms up! -[woman 2] Who made this? It's so good! 298 00:14:42,506 --> 00:14:43,799 [man 1] What a waste! 299 00:14:43,882 --> 00:14:45,384 -[both women] Ah! -[man 1 sighs] 300 00:14:45,467 --> 00:14:46,886 [woman 1 laughs] 301 00:14:46,969 --> 00:14:48,387 Attention! 302 00:14:48,470 --> 00:14:49,305 [woman 1] Oh. 303 00:14:50,306 --> 00:14:51,307 [chuckles] 304 00:14:52,099 --> 00:14:53,267 Come back in 15. 305 00:14:53,350 --> 00:14:55,436 Copy that. Fifteen minutes. See you then. 306 00:14:55,519 --> 00:15:00,608 Thank you for your service! You amaze me. I got discharged about two months ago. 307 00:15:01,358 --> 00:15:03,485 [woman 2] Come grab a bite. It's army stew. 308 00:15:03,569 --> 00:15:05,696 Oh, no, thanks. Have a good time. 309 00:15:05,779 --> 00:15:07,573 Oh! Told ya. 310 00:15:07,656 --> 00:15:10,034 -[woman 1] Impressive. -[man 3] Is that the combat commander? 311 00:15:10,117 --> 00:15:11,535 -[woman 2] That's her? -[man 3] Yeah. 312 00:15:11,619 --> 00:15:12,536 [man 2] Ah. 313 00:15:13,579 --> 00:15:16,332 [woman 3] But apparently, she's actually super qualified. 314 00:15:16,415 --> 00:15:17,458 Big deal. 315 00:15:18,250 --> 00:15:19,793 Ex-SMU agent. 316 00:15:20,377 --> 00:15:23,464 During the Civil War, their commander got canned for insubordination. 317 00:15:23,547 --> 00:15:24,381 [woman 1] Wow! 318 00:15:24,465 --> 00:15:27,009 [man 1] The unit was disbanded, and they all scattered. 319 00:15:27,092 --> 00:15:29,261 She got stationed here because it's her hometown. 320 00:15:29,345 --> 00:15:30,846 -[woman 2] Really? -[woman 1] Are you serious? 321 00:15:32,056 --> 00:15:33,307 [cat meows] 322 00:15:35,768 --> 00:15:37,186 [cat meows] 323 00:15:40,105 --> 00:15:42,107 [pensive music playing] 324 00:15:55,162 --> 00:15:56,372 [cat meows] 325 00:16:11,178 --> 00:16:12,554 Excuse me. 326 00:16:12,638 --> 00:16:14,348 Hi. Are you in there? 327 00:16:15,849 --> 00:16:18,018 Oh. Do you have a cat in there with you? 328 00:16:18,102 --> 00:16:18,978 Can I come in? 329 00:16:19,478 --> 00:16:21,480 [pensive music continues] 330 00:16:38,539 --> 00:16:40,749 I can leave you alone if you'd like. 331 00:16:40,833 --> 00:16:43,043 I only wanna help you, so it's your call. 332 00:16:54,555 --> 00:16:56,640 -[door lock clicks] -[door opens] 333 00:16:56,724 --> 00:16:58,726 [emotional music playing] 334 00:17:06,734 --> 00:17:08,152 [cat meows] 335 00:17:37,556 --> 00:17:39,933 [all cheering] 336 00:17:40,017 --> 00:17:41,769 -[woman 1] See ya! -[woman 2 laughs] 337 00:17:41,852 --> 00:17:43,479 [woman 1] Whoo! 338 00:18:00,412 --> 00:18:01,246 Hold on. 339 00:18:05,000 --> 00:18:07,002 [emotional music continues] 340 00:18:11,215 --> 00:18:12,424 [truck door opens] 341 00:18:13,926 --> 00:18:14,802 [door closes] 342 00:18:19,973 --> 00:18:21,100 [nun] The mass? 343 00:18:21,934 --> 00:18:24,019 Okay, I understand what you're saying. 344 00:18:24,102 --> 00:18:25,312 -Yes, right. -[woman 4] Ms. Cho. 345 00:18:25,395 --> 00:18:28,273 Your daughter's in the SMU, right? Captain Kang In-a. 346 00:18:28,357 --> 00:18:30,442 -Excuse me! -It's amazing what they did. 347 00:18:30,526 --> 00:18:33,529 -They really are the best. -[woman 5] I couldn't agree more. 348 00:18:33,612 --> 00:18:34,822 Hello, Father Woo. 349 00:18:34,905 --> 00:18:36,949 The deputy mayor told us she'd take care of it, 350 00:18:37,032 --> 00:18:38,200 yet nothing has changed. 351 00:18:38,283 --> 00:18:40,536 Thank God we at least have In-a around. 352 00:18:40,619 --> 00:18:42,913 These corrupt officials are clearly working with the gangs. 353 00:18:42,996 --> 00:18:44,706 Oh, symbiotically. 354 00:18:44,790 --> 00:18:47,626 -That's one way to put it. -Such a big vocabulary. 355 00:18:47,709 --> 00:18:48,961 [women laugh] 356 00:18:49,044 --> 00:18:49,962 Hey, Father. 357 00:18:51,839 --> 00:18:53,799 Do you think these guys are going to hell? 358 00:18:56,218 --> 00:18:57,427 Now we can relax. 359 00:18:57,928 --> 00:19:00,639 And they rescued everyone. All the missing kids. 360 00:19:00,722 --> 00:19:03,350 I'm grateful I'll be leading the memorial, spreading words of hope. 361 00:19:03,433 --> 00:19:05,519 Ever the optimist, I see. You're too kind. 362 00:19:05,602 --> 00:19:07,354 I just spoke to the deputy mayor on the phone. 363 00:19:07,437 --> 00:19:08,272 Huh? 364 00:19:08,355 --> 00:19:12,359 She told me she'd like it to be a much larger operation now. 365 00:19:12,442 --> 00:19:13,360 [gasps] Oh. 366 00:19:14,236 --> 00:19:15,362 What? 367 00:19:15,445 --> 00:19:17,364 She wants to hold it at city hall instead. 368 00:19:17,447 --> 00:19:18,991 -[Sung-jae] City hall? -[gasps] Oh. 369 00:19:19,074 --> 00:19:22,077 -Wait, but that makes no sense at all. -I say it's about time! 370 00:19:22,161 --> 00:19:25,205 It's pretty obvious that she's had a surge in motivation! 371 00:19:25,289 --> 00:19:29,001 You know, she must've, uh, been inspired by the sting operation. 372 00:19:29,501 --> 00:19:33,630 I think this is important to do. Everyone's looking to you for guidance. 373 00:19:33,714 --> 00:19:35,924 Believers and nonbelievers alike. 374 00:19:36,008 --> 00:19:37,801 -I agree. -[woman 1] You're right. 375 00:19:37,885 --> 00:19:40,762 You have to let us grieve and honor the ones who died. 376 00:19:43,849 --> 00:19:45,392 Yeah. Excuse me. 377 00:19:46,393 --> 00:19:48,729 Father, are you going to give the mass or not? 378 00:19:48,812 --> 00:19:50,063 Is that a no? 379 00:19:51,773 --> 00:19:53,525 -Let's prepare like it's happening. -[woman 5] I agree. 380 00:19:53,609 --> 00:19:55,527 [nun] The memorial mass will be at city hall. 381 00:19:55,611 --> 00:19:56,737 [woman 5] …but he'll show up. 382 00:19:59,448 --> 00:20:00,699 All right. 383 00:20:00,782 --> 00:20:03,243 Let's do a little rehearsal together, shall we? 384 00:20:03,827 --> 00:20:06,205 After all, you've never spoken to an audience that big before. 385 00:20:06,288 --> 00:20:08,832 [Sung-jae] It seems that God is testing me. 386 00:20:08,916 --> 00:20:12,044 Oh. Oh, my legs are shaking just thinking about it. 387 00:20:12,127 --> 00:20:13,962 Okay. Be ready. 388 00:20:14,046 --> 00:20:17,216 You'll have a whole bunch of people lining up for confessional. 389 00:20:17,716 --> 00:20:20,636 [sighing chuckle] Is this supposed to help me? 390 00:20:21,553 --> 00:20:23,764 You know I'm already nervous enough as it is. 391 00:20:23,847 --> 00:20:25,307 I know you're nervous about this. 392 00:20:25,891 --> 00:20:29,019 Even so… no one else can do it but you. 393 00:20:29,102 --> 00:20:31,521 There are so many people who don't have any hope. 394 00:20:32,231 --> 00:20:34,107 You need to guide them, Father. 395 00:20:37,194 --> 00:20:38,028 Yeah. 396 00:20:40,989 --> 00:20:42,115 [nun] You can do it! 397 00:20:43,825 --> 00:20:44,910 [Sung-jae] I have to. 398 00:20:45,744 --> 00:20:48,205 -[woman 1] Uh, it's so hot in here! -[woman 2] Okay, got it. 399 00:20:48,288 --> 00:20:49,998 -Is the AC even on in here? -[woman 3] It is. 400 00:20:50,082 --> 00:20:52,000 -[Se-kyung] Sorry. I'll see what I can do. -[Seon-ju] Hello. 401 00:20:52,084 --> 00:20:53,835 Just a sec! Please? 402 00:20:53,919 --> 00:20:55,545 Doing it at city hall. 403 00:20:55,629 --> 00:20:58,298 I'm sure you realize just how big this is gonna get. 404 00:20:58,799 --> 00:21:01,218 And most of us don't have the experience or time to figure out… 405 00:21:01,301 --> 00:21:03,011 I know. I understand your concerns. 406 00:21:04,346 --> 00:21:05,931 This change will be good for everyone. 407 00:21:06,932 --> 00:21:07,849 Okay? 408 00:21:09,059 --> 00:21:11,186 The raid is still fresh on everyone's mind. 409 00:21:11,270 --> 00:21:13,855 -It's a good time for unity. -Yeah, makes sense. 410 00:21:13,939 --> 00:21:14,982 Also, 411 00:21:16,191 --> 00:21:19,069 the president's chief of staff will be there. We can do a lot of good. 412 00:21:19,152 --> 00:21:20,195 -[woman gasps] -Huh? 413 00:21:20,279 --> 00:21:21,738 Wait. Is he still in Korea? 414 00:21:21,822 --> 00:21:23,949 Ah! He wasn't able to leave. 415 00:21:24,783 --> 00:21:25,867 He begged, right? 416 00:21:25,951 --> 00:21:29,121 I'm sure he wanted to leave with the prime minister and the other elites. 417 00:21:29,204 --> 00:21:32,082 He says it's his choice to stay, but he's probably stuck. 418 00:21:42,134 --> 00:21:43,093 Mother. 419 00:21:45,220 --> 00:21:47,723 Will you be visiting the Chinese medicine clinic? 420 00:21:53,186 --> 00:21:56,648 So, Mother, I think it would be wise for you to stay close to home. 421 00:21:56,732 --> 00:21:58,567 The city is chaotic these days. 422 00:21:59,067 --> 00:22:00,527 Don't worry about it. 423 00:22:01,194 --> 00:22:02,362 [man 1] Hey, In-tae! 424 00:22:03,155 --> 00:22:04,364 Cho In-tae! 425 00:22:06,450 --> 00:22:09,578 Enough with this nonsense! You can't avoid your father forever! 426 00:22:10,370 --> 00:22:11,204 Get out here! 427 00:22:11,288 --> 00:22:13,790 [sighs] Stop shouting at the boy! 428 00:22:14,374 --> 00:22:17,502 It'd be worse if he were wandering around outside! 429 00:22:18,837 --> 00:22:20,964 You coddle him too much, and it goes to his head. 430 00:22:21,048 --> 00:22:23,300 You're encouraging him to act like this! 431 00:22:23,383 --> 00:22:25,302 Hey, that's not true at all. 432 00:22:26,219 --> 00:22:27,471 [man 1] Hey, In-tae! 433 00:22:29,890 --> 00:22:30,724 Cho In-tae! 434 00:22:32,476 --> 00:22:33,477 [door buzzer sounds] 435 00:22:33,560 --> 00:22:34,644 In-tae. 436 00:22:36,229 --> 00:22:38,357 Come on now! I've had enough! 437 00:22:38,440 --> 00:22:39,566 Get out here now! 438 00:22:42,903 --> 00:22:44,112 I know you're in there! 439 00:22:44,196 --> 00:22:45,739 [In-tae crying] 440 00:22:45,822 --> 00:22:46,823 Hurry up and come out! 441 00:22:46,907 --> 00:22:49,159 Have you no respect for your father, In-tae? 442 00:22:49,242 --> 00:22:50,118 Go on! 443 00:22:50,994 --> 00:22:52,954 -[banging on door] -Cho In-tae! Come on! 444 00:22:53,580 --> 00:22:57,501 [crying] No! If I c… c… come out, y… y… you'll beat me. 445 00:22:57,584 --> 00:23:00,045 [man 1] Just what the hell are you doing in there? 446 00:23:00,545 --> 00:23:02,339 -You goddamn punk! -[banging at door] 447 00:23:02,422 --> 00:23:04,883 -[whimpers] Please. -[man 1] Fine! Don't come out to eat! 448 00:23:04,966 --> 00:23:07,594 -Please don't force me to. -[man 1] Stay there and starve to death! 449 00:23:07,677 --> 00:23:09,471 [sobs] Don't beat me. 450 00:23:09,554 --> 00:23:11,139 [sobbing] 451 00:23:11,223 --> 00:23:12,390 I'm sorry. 452 00:23:13,058 --> 00:23:14,309 I'm sorry. 453 00:23:18,313 --> 00:23:21,316 Mmm. Eat something before you leave. 454 00:23:21,399 --> 00:23:23,610 I'm fine. I need to leave immediately. 455 00:23:26,488 --> 00:23:28,407 Take good care of her, will you? 456 00:23:28,490 --> 00:23:29,408 Of course. 457 00:23:29,491 --> 00:23:30,826 I appreciate your work. 458 00:23:32,202 --> 00:23:36,248 Oh. We'll have some good news soon. Keep it up. I'll be in touch. 459 00:23:37,040 --> 00:23:38,542 [door opens] 460 00:23:39,418 --> 00:23:40,377 [door closes] 461 00:23:41,169 --> 00:23:44,256 The plants need some watering. They're all wilting. 462 00:23:45,006 --> 00:23:46,842 [woman 2] Ah, yes. I'll be sure to do that. 463 00:23:49,553 --> 00:23:50,762 [woman 2 sighs] 464 00:23:51,346 --> 00:23:55,016 So, uh, you seem to be very relaxed despite the migration ban, ma'am. 465 00:23:55,100 --> 00:23:58,770 Will you be leaving soon? I mean, given your son's high position. 466 00:23:58,854 --> 00:24:00,772 [laughing] 467 00:24:04,151 --> 00:24:06,820 That one would be nothing without my money. 468 00:24:06,903 --> 00:24:10,866 [woman 1] I bet he's looking for an immigration sponsor right now. 469 00:24:10,949 --> 00:24:12,868 He's afraid I won't give him anything. 470 00:24:12,951 --> 00:24:14,119 Oh really? 471 00:24:14,202 --> 00:24:18,999 He may be a former prosecutor, but all that means nothing. 472 00:24:19,082 --> 00:24:21,251 All the safety zones overseas. 473 00:24:21,793 --> 00:24:24,546 They get to pick and choose who they wanna let in. 474 00:24:25,130 --> 00:24:28,008 Why would they want some random Korean prosecutor? 475 00:24:28,508 --> 00:24:31,803 -Oh. -Talent is what they want. 476 00:24:31,887 --> 00:24:34,681 Professors, scientists, engineers, not like my son. 477 00:24:35,807 --> 00:24:37,058 Wouldn't you agree? 478 00:24:38,059 --> 00:24:39,102 [woman 2] Uh, yeah. 479 00:24:40,562 --> 00:24:41,563 That makes sense. 480 00:24:44,816 --> 00:24:45,901 [sighs] 481 00:24:54,117 --> 00:24:55,368 [phone buzzes] 482 00:25:00,373 --> 00:25:02,417 [phone beeping] 483 00:25:03,126 --> 00:25:04,836 [Mr. Song] Let's meet at the memorial mass. 484 00:25:05,420 --> 00:25:07,547 There's someone I need to introduce you to. 485 00:25:10,133 --> 00:25:11,259 [sighs] 486 00:25:13,762 --> 00:25:19,226 [girl] Originally, I was with my family… [sniffles] …when I entered the facility. 487 00:25:19,309 --> 00:25:21,019 But then I was dragged away. 488 00:25:24,564 --> 00:25:26,691 Do you have anything else you'd like to share? 489 00:25:30,487 --> 00:25:31,446 [sniffles] 490 00:25:31,530 --> 00:25:33,532 [wistful music playing] 491 00:25:35,742 --> 00:25:37,077 [girl sniffles] 492 00:25:38,912 --> 00:25:40,038 [phone buzzes] 493 00:25:41,414 --> 00:25:42,707 [nun] Confession will start soon. 494 00:25:42,791 --> 00:25:45,293 SISTER REGINA - CONFESSIONS AT 2 P.M. CHEONDONG CATHOLIC CATHEDRAL 495 00:25:47,879 --> 00:25:50,048 -[energy thrumming] -[electrical crackling] 496 00:25:53,385 --> 00:25:56,346 I live in Seoul, so I don't have anybody here. 497 00:25:57,180 --> 00:25:58,723 Excuse me, ma'am. 498 00:25:59,307 --> 00:26:00,809 Will I be safe here? 499 00:26:01,977 --> 00:26:03,937 I can't promise total safety. 500 00:26:04,646 --> 00:26:06,022 But you're not alone anymore. 501 00:26:07,023 --> 00:26:08,024 [girl sniffles] 502 00:26:10,277 --> 00:26:12,112 I shouldn't talk about the training center. 503 00:26:12,862 --> 00:26:14,155 [Se-kyung] Training center. 504 00:26:14,239 --> 00:26:15,824 SEPARATED FROM FAMILY AT TRAINING CENTER 505 00:26:15,907 --> 00:26:17,033 [Se-kyung] Training center. 506 00:26:17,117 --> 00:26:19,286 ADMITTED TO THE TRAINING CENTER WITH HER FAMILY LAST JUNE 507 00:26:19,369 --> 00:26:21,371 [unsettling music playing] 508 00:26:30,088 --> 00:26:33,174 TRAINING CENTER MANAGER IM? 509 00:26:34,092 --> 00:26:37,178 WOONGCHEON CITY HOSPITAL 510 00:26:38,471 --> 00:26:40,056 -[In-a] All right. -[Se-kyung] Oh, In-a. 511 00:26:40,140 --> 00:26:41,266 -Hey. -[In-a] Oh. 512 00:26:41,349 --> 00:26:43,018 Why do you have all this stuff? 513 00:26:44,102 --> 00:26:46,396 It's all hers. We found her earlier. 514 00:26:46,479 --> 00:26:47,856 -[Se-kyung] Oh. -[cat meows] 515 00:26:48,773 --> 00:26:50,233 She looks pretty bruised. 516 00:26:50,317 --> 00:26:52,444 I gotta go. Help her out, okay? 517 00:26:52,527 --> 00:26:53,528 [Se-kyung] Oh. 518 00:26:55,697 --> 00:26:57,365 So, uh, I'm heading out now. 519 00:26:57,949 --> 00:26:59,743 Uh, if you have any questions, 520 00:26:59,826 --> 00:27:02,203 she'll answer them and take care of you. 521 00:27:03,330 --> 00:27:04,289 [Se-kyung] Uh… 522 00:27:08,543 --> 00:27:11,546 [Se-kyung] Wait. That's it? Can you at least introduce us? 523 00:27:13,089 --> 00:27:14,758 Um, would you… 524 00:27:15,717 --> 00:27:17,093 Why don't you let me carry that? 525 00:27:17,177 --> 00:27:18,470 It's okay. It's mine. 526 00:27:22,057 --> 00:27:23,808 [woman 1] Come on. Let's head inside. 527 00:27:29,606 --> 00:27:31,483 -[soldier] Uh, Captain? -[In-a] Yeah? 528 00:27:32,317 --> 00:27:34,319 I think I know that girl. Her photo's in my yearbook. 529 00:27:34,402 --> 00:27:36,196 -You know her? -Uh-huh. 530 00:27:36,905 --> 00:27:38,573 Yeah, she went to Cheondong too. 531 00:27:39,199 --> 00:27:40,075 Chae Young-ji. 532 00:27:41,534 --> 00:27:42,660 Oh, that's really nice. 533 00:27:43,370 --> 00:27:45,705 From what I heard, she went to a very good university. 534 00:27:46,331 --> 00:27:48,667 How long's the drive? Twenty minutes, you think? 535 00:27:48,750 --> 00:27:49,876 I'm taking a nap. 536 00:27:51,002 --> 00:27:52,003 Yep. 537 00:27:54,881 --> 00:27:58,593 [woman] The results are good. Your height and weight are both healthy. 538 00:27:59,427 --> 00:28:01,554 [Se-kyung] Hi, kitty. Time to eat. 539 00:28:02,222 --> 00:28:04,974 [woman] Ms. Jin? Her ID card. 540 00:28:11,648 --> 00:28:12,524 Let me see. 541 00:28:12,607 --> 00:28:14,484 PERSONAL MEDICAL RECORDS CHAE YOUNG-JI 542 00:28:18,655 --> 00:28:19,739 Um… 543 00:28:22,951 --> 00:28:24,536 How did you get these injuries? 544 00:28:24,619 --> 00:28:26,079 I just fell down. 545 00:28:29,791 --> 00:28:32,377 [chuckles] It says building number 12. 546 00:28:32,460 --> 00:28:35,088 Are you in 306? I'm 305. 547 00:28:35,171 --> 00:28:38,341 Huh? Oh. You live right next to her? 548 00:28:38,967 --> 00:28:41,928 So, um, how come we've never met? 549 00:28:42,011 --> 00:28:45,306 Because I'm never there. Haven't visited much since high school. 550 00:28:45,390 --> 00:28:48,268 Ah! Well, we must've missed each other, then. 551 00:28:48,351 --> 00:28:51,104 I also had to take a bus to school back when I was in college. 552 00:28:51,187 --> 00:28:52,522 It was always inconvenient. 553 00:28:52,605 --> 00:28:55,191 It got a lot easier after I started my teaching job two years ago. 554 00:28:55,275 --> 00:28:56,359 [Young-ji moans] 555 00:28:58,987 --> 00:29:01,072 Uh, two years must've been… 556 00:29:01,573 --> 00:29:04,534 [people clamoring] 557 00:29:05,160 --> 00:29:06,828 [man 1] The chosen ones will be saved, 558 00:29:06,911 --> 00:29:09,831 and we will live in a dazzling heaven on Earth. 559 00:29:10,623 --> 00:29:14,961 After the flames cover the sky and the ground melts from the hot fire, 560 00:29:15,044 --> 00:29:18,673 we'll find a new life under a new sky, 561 00:29:18,756 --> 00:29:21,509 a new land without death or pain. 562 00:29:22,177 --> 00:29:25,305 [people clamoring, screaming] 563 00:29:30,769 --> 00:29:31,603 Chae Young-ji. 564 00:29:32,395 --> 00:29:35,774 [man 1] A calamity is always a new beginning. 565 00:29:35,857 --> 00:29:38,067 The day of judgment is coming. 566 00:29:39,027 --> 00:29:41,821 The system of order on Earth has been destroyed, 567 00:29:41,905 --> 00:29:44,866 and now we must follow the principles of the universe 568 00:29:44,949 --> 00:29:46,784 to return to our roots. 569 00:29:47,368 --> 00:29:50,497 All life on Earth will cease to exist. 570 00:29:52,040 --> 00:29:56,419 After the flames cover the sky and the ground melts from the hot fire, 571 00:29:56,503 --> 00:29:59,547 we will start a new life in a beautiful place. 572 00:30:01,633 --> 00:30:05,428 You are all standing in the dominion of salvation. 573 00:30:07,514 --> 00:30:08,848 [Se-kyung] Right this way. 574 00:30:10,934 --> 00:30:12,477 Here. You go first. 575 00:30:13,269 --> 00:30:14,270 Mmm. 576 00:30:17,857 --> 00:30:19,025 It's right over there. 577 00:30:20,902 --> 00:30:21,861 It's a relief. 578 00:30:22,445 --> 00:30:25,198 I'm glad that no one in your family is missing or dead. 579 00:30:27,033 --> 00:30:29,702 I guess some people are just meant to come home. 580 00:30:29,786 --> 00:30:32,163 In-a had served in Incheon until recently. 581 00:30:32,247 --> 00:30:33,957 And now she's back, just like you. 582 00:30:34,791 --> 00:30:36,000 Uh, let's sit. 583 00:30:36,584 --> 00:30:39,170 You need to report your return to get a ration card. 584 00:30:39,254 --> 00:30:41,256 [wistful music playing] 585 00:30:42,549 --> 00:30:45,051 Here. Fill this out, and sign over here. 586 00:30:47,428 --> 00:30:48,596 Hey, Se-kyung. 587 00:30:48,680 --> 00:30:51,099 Oh, Yun-sang. Are you here for a ration card? 588 00:30:53,393 --> 00:30:54,686 So who's… 589 00:30:56,813 --> 00:30:59,649 Hey, Yun-sang. You're no longer our most recent returnee. 590 00:30:59,732 --> 00:31:01,234 -Hmm? -[Se-kyung laughs] 591 00:31:01,985 --> 00:31:03,361 In-a found her earlier. 592 00:31:03,444 --> 00:31:04,821 She's doing her paperwork. 593 00:31:05,780 --> 00:31:08,950 Uh, she's actually our neighbor. 594 00:31:09,033 --> 00:31:11,077 -Is that so? -Mm-hmm. Next to my unit. 595 00:31:11,953 --> 00:31:12,954 [chuckles] 596 00:31:14,080 --> 00:31:15,039 Uh… 597 00:31:16,457 --> 00:31:17,375 Young-ji. 598 00:31:18,209 --> 00:31:20,461 Um, this is Yun-sang. He's in unit 205. 599 00:31:20,545 --> 00:31:21,754 He's our neighbor. 600 00:31:24,465 --> 00:31:25,675 It's nice to meet you. 601 00:31:26,259 --> 00:31:27,886 I came back recently too. 602 00:31:30,597 --> 00:31:32,140 [Young-ji] Then I guess there's hope. 603 00:31:33,850 --> 00:31:34,892 What was that? 604 00:31:35,602 --> 00:31:37,312 Are you looking for someone? 605 00:31:38,605 --> 00:31:40,273 [footsteps approaching] 606 00:31:41,274 --> 00:31:42,275 Hey, Ms. Jin? 607 00:31:43,901 --> 00:31:45,945 Help yourself to a ration ticket, Yun-sang. 608 00:31:51,075 --> 00:31:51,909 She didn't say, 609 00:31:51,993 --> 00:31:55,079 but those wounds all over her body aren't from an accident. 610 00:31:56,331 --> 00:31:59,250 Those bruises are all caused by abuse. 611 00:31:59,918 --> 00:32:01,961 -Someone beat her. -Huh? 612 00:32:02,629 --> 00:32:04,505 I'm not surprised she's denying it. 613 00:32:06,049 --> 00:32:06,966 I looked into it. 614 00:32:07,050 --> 00:32:09,427 Her file says that she graduated from Cheondong Middle School, 615 00:32:09,510 --> 00:32:11,512 and her parents, well, uh… 616 00:32:11,596 --> 00:32:13,139 Oh. You found her parents? 617 00:32:14,641 --> 00:32:16,517 [woman] Her mother is Do Jeong-a. 618 00:32:16,601 --> 00:32:19,020 She went missing during that pyramid scheme incident. 619 00:32:21,481 --> 00:32:23,483 [wistful music continues] 620 00:32:35,161 --> 00:32:39,999 REMAINING FAMILY MEMBERS CHAE YOUNG-HAN 621 00:32:41,376 --> 00:32:45,463 CHAE YOUNG-JI, 22ND ALUMNI CLASS ADMITTED TO POSTECH 622 00:32:52,011 --> 00:32:54,263 [teacher] We have a new student from Ulsan. 623 00:32:54,347 --> 00:32:55,640 Na Hyeon-jae is the name. 624 00:32:57,684 --> 00:32:58,685 An idol in the works. 625 00:32:58,768 --> 00:33:00,395 [all] Oh! 626 00:33:00,478 --> 00:33:02,355 [teacher] Quiet, quiet. 627 00:33:02,438 --> 00:33:04,649 -Let's see. You can sit-- -How about there? 628 00:33:05,441 --> 00:33:08,277 -Yeah, next to Young-ji. -[all] Oh! Whoa! 629 00:33:08,361 --> 00:33:11,739 [indistinct chattering] 630 00:33:11,823 --> 00:33:13,366 -[teacher] Open up your books. -Hello. 631 00:33:15,910 --> 00:33:17,745 -Your name's Young-ji? -[teacher] What's this? 632 00:33:17,829 --> 00:33:18,871 I said no doodling. 633 00:33:27,547 --> 00:33:29,549 [wistful music continues] 634 00:33:42,395 --> 00:33:43,521 [Yun-sang grunts] 635 00:33:45,523 --> 00:33:47,191 [clattering] 636 00:33:47,275 --> 00:33:48,234 [So-min] She has a cat! 637 00:33:48,317 --> 00:33:50,361 [Ha-yul gasps] So cute! 638 00:33:50,445 --> 00:33:51,571 [Jin-seo] Whoa, a cat! 639 00:33:59,787 --> 00:34:03,374 [Se-kyung] I'm so glad to have you here. Let us know if you need anything. 640 00:34:05,835 --> 00:34:07,920 Thank you for everything you've done. 641 00:34:08,004 --> 00:34:11,883 -[Yun-sang] Can I make you some dinner? -Uh, I, um… I'm not really hungry, so… 642 00:34:11,966 --> 00:34:14,510 Why don't you eat something now that you're back home? 643 00:34:14,594 --> 00:34:16,345 This guy's a good cook, you know? 644 00:34:16,429 --> 00:34:18,765 -Aw, I'm glad you like it. -[laughs] 645 00:34:18,848 --> 00:34:21,058 How about we leave it by your door so there's no pressure? 646 00:34:21,142 --> 00:34:23,352 -We'll ring twice to let you know. -Thank you. 647 00:34:23,895 --> 00:34:25,897 -[Se-kyung] Mm-hmm. -I really appreciate it. 648 00:34:27,231 --> 00:34:28,566 [Se-kyung] Get some rest, then. 649 00:34:30,026 --> 00:34:32,904 -Is there really a cat in there, Ms. Jin? -Sh! Be quiet, please. 650 00:34:32,987 --> 00:34:35,198 -[Ha-yul] I wanna pet it. -Let's leave them alone for now. 651 00:34:35,281 --> 00:34:37,450 -She needs to rest for a while. -When can we come back? 652 00:34:37,533 --> 00:34:40,036 -Let's play with the kitty later. -[Ha-yul] It's soft, isn't it? 653 00:34:40,119 --> 00:34:41,537 -It was adorable. -It's so fluffy. 654 00:34:41,621 --> 00:34:43,039 [laughs] You kids are cuter though. 655 00:34:43,915 --> 00:34:46,292 All right, come on. Keep going up. That's it. 656 00:34:46,375 --> 00:34:48,503 -[Jin-seo] We're going. -Can you skip a stair each step? 657 00:34:48,586 --> 00:34:50,797 [Ha-yul] I can skip two at a time. Watch. 658 00:34:53,007 --> 00:34:54,801 Oh! Ji-eun? 659 00:34:55,301 --> 00:34:56,594 -Ji-eun? Oh. -Oh! 660 00:34:56,677 --> 00:34:57,553 Hi there. 661 00:34:58,054 --> 00:34:58,930 Okay. 662 00:34:59,597 --> 00:35:00,431 Uh… 663 00:35:01,140 --> 00:35:04,519 I guess, uh, everyone's here for confession. 664 00:35:06,395 --> 00:35:08,940 Wait, Ji-eun. What's your greatest sin? 665 00:35:09,440 --> 00:35:11,234 What sin? [laughs nervously] 666 00:35:12,318 --> 00:35:15,822 Uh… I only wanted something that's new to do. 667 00:35:16,697 --> 00:35:18,574 Yeah. Course. Huh. 668 00:35:19,534 --> 00:35:21,536 [wistful music playing] 669 00:35:47,103 --> 00:35:49,397 -Noona. -[sighs contentedly] 670 00:35:50,648 --> 00:35:52,191 Oh. Where's Se-kyung? 671 00:35:52,692 --> 00:35:54,819 In the hideout with the trio. 672 00:35:55,319 --> 00:35:56,195 [Mi-ryeong] Ah. 673 00:35:57,488 --> 00:36:00,032 So, uh… Min-ho… 674 00:36:04,120 --> 00:36:06,289 Are you guys doing all right? Oh! 675 00:36:09,709 --> 00:36:10,835 [Yun-sang sighs] 676 00:36:11,627 --> 00:36:13,004 Nothing is all right. 677 00:36:15,298 --> 00:36:16,257 But you know, 678 00:36:17,091 --> 00:36:20,386 I'm just trying to stay positive until we're reunited again. 679 00:36:23,639 --> 00:36:26,767 I guess that's how Se-kyung always seems to stay strong, right? 680 00:36:33,858 --> 00:36:35,192 You need to leave. 681 00:36:36,694 --> 00:36:39,363 That's why you came back, right? Take her with you. 682 00:36:40,698 --> 00:36:43,117 You and Se-kyung have to leave, okay? 683 00:36:46,787 --> 00:36:47,788 Noona. 684 00:36:52,543 --> 00:36:54,545 [wistful music continues] 685 00:37:00,134 --> 00:37:01,510 [sighs] 686 00:37:03,387 --> 00:37:06,891 LIFE SCIENTIST HA YUN-SANG 13TH ALUMNI CLASS, CHEONDONG MIDDLE SCHOOL 687 00:37:08,517 --> 00:37:10,436 -[woman] Captain. -[In-a] Hmm? 688 00:37:10,519 --> 00:37:11,646 [woman] Do you know him? 689 00:37:12,271 --> 00:37:13,606 [In-a] Dr. Ha Yun-sang. 690 00:37:13,689 --> 00:37:16,400 Nobel laureate in the making and a hero in this town. 691 00:37:17,318 --> 00:37:18,819 [woman inhales deeply] 692 00:37:18,903 --> 00:37:20,029 Hot doc, huh? 693 00:37:20,112 --> 00:37:21,489 [both chuckle] 694 00:37:22,240 --> 00:37:23,532 -Mess sergeant? -Yeah? 695 00:37:23,616 --> 00:37:25,660 [In-a] Why are there only seven fertilized eggs? 696 00:37:25,743 --> 00:37:28,663 [woman] Captain, give me some credit. Seven eggs is a lot. 697 00:37:28,746 --> 00:37:30,248 You know the salt water trick? 698 00:37:30,748 --> 00:37:33,876 So I put all of the eggs in concentrated salt water. 699 00:37:33,960 --> 00:37:36,254 -[In-a] Mm-hmm. -The eggs that sank, I took out. 700 00:37:36,337 --> 00:37:38,172 I need to monitor these for eight more days. 701 00:37:38,256 --> 00:37:39,382 What do you think? 702 00:37:39,465 --> 00:37:41,008 -You're using salt water? -Mmm. 703 00:37:41,092 --> 00:37:43,511 [inhales sharply] Is that method actually effective? 704 00:37:43,594 --> 00:37:45,137 [whimsical music playing] 705 00:37:45,221 --> 00:37:47,598 Wow, I don't know. I certainly hope so. 706 00:37:49,100 --> 00:37:51,602 I'm hoping that these babies will all hatch later on. 707 00:37:51,686 --> 00:37:54,355 And then, as adults, they'll lay eggs of their own, 708 00:37:54,438 --> 00:37:57,525 and they'll give us a good, steady supply of protein. 709 00:37:57,608 --> 00:37:58,484 Huh. 710 00:37:58,985 --> 00:38:00,403 The soldiers look terrible. 711 00:38:00,945 --> 00:38:02,530 The shortage is getting worse. 712 00:38:03,698 --> 00:38:05,366 Though I heard the command sergeant say 713 00:38:05,449 --> 00:38:07,576 that a box of sausages are coming in for us. 714 00:38:07,660 --> 00:38:09,328 I'm not holding my breath though. 715 00:38:09,912 --> 00:38:11,914 [In-a] Sergeant First Class, So Ju-yeon. 716 00:38:13,749 --> 00:38:14,625 Yeah? 717 00:38:15,126 --> 00:38:16,168 Why 718 00:38:17,169 --> 00:38:18,546 is this one named In-a? 719 00:38:18,629 --> 00:38:20,506 [shushing] 720 00:38:21,007 --> 00:38:23,259 Please don't talk like that. The babies can hear you. 721 00:38:23,342 --> 00:38:24,218 Sure thing. 722 00:38:24,301 --> 00:38:26,178 [whimsical music continues] 723 00:38:26,262 --> 00:38:28,014 [patting on back] 724 00:38:28,097 --> 00:38:29,473 I think it needs a different name. 725 00:38:29,557 --> 00:38:32,143 You can't just change their names. It'll confuse them. 726 00:38:32,226 --> 00:38:33,853 "Chun-sik"? Why that? 727 00:38:33,936 --> 00:38:35,438 'Cause it's my dad's name. 728 00:38:36,480 --> 00:38:37,565 So Chun-sik. 729 00:38:37,648 --> 00:38:39,859 IN-A, MIMI, AJI, BBOBBO 730 00:38:43,237 --> 00:38:47,116 [Ji-eun] So, Father, uh, let's just say, hypothetically… 731 00:38:49,577 --> 00:38:50,745 I got… 732 00:38:50,828 --> 00:38:51,912 I got knocked up. 733 00:38:56,042 --> 00:38:58,044 [breathes nervously] 734 00:38:58,836 --> 00:38:59,754 Uh, 735 00:39:00,796 --> 00:39:02,214 should I have the baby? 736 00:39:03,341 --> 00:39:05,926 [emotional music playing] 737 00:39:06,635 --> 00:39:08,179 [Sung-jae] The life that we live 738 00:39:09,805 --> 00:39:11,223 is the will of the Lord. 739 00:39:13,768 --> 00:39:14,685 [sniffles] 740 00:39:18,272 --> 00:39:19,273 Thank you for that. 741 00:39:19,857 --> 00:39:20,733 Amen. 742 00:39:32,411 --> 00:39:35,831 [Ms. Oh] I've been plagued with thoughts of jealousy for a while now. 743 00:39:36,457 --> 00:39:39,418 It's been challenging to be happy for those with the means to leave. 744 00:39:39,502 --> 00:39:41,712 I even find myself thinking about stealing. 745 00:39:44,632 --> 00:39:46,467 Father, are you listening? 746 00:39:46,550 --> 00:39:47,802 Yes, please continue. 747 00:39:47,885 --> 00:39:49,428 I have another confession. 748 00:39:49,512 --> 00:39:50,596 Um… 749 00:39:53,641 --> 00:39:54,809 So, uh… 750 00:39:57,228 --> 00:40:01,107 back when Father Baek was still here, I donated a lot to the church 751 00:40:01,190 --> 00:40:04,068 because I know how important the church extension fund is. 752 00:40:04,902 --> 00:40:07,196 But now that we're in this situation, 753 00:40:07,279 --> 00:40:10,908 all I want, all I'm thinking about is getting that money back. 754 00:40:17,039 --> 00:40:20,584 Um, I guess I just feel really guilty, and, uh, it's torturing, 755 00:40:20,668 --> 00:40:22,753 and I feel awful having these thoughts. 756 00:40:22,837 --> 00:40:24,547 I don't know what to do about it. 757 00:40:24,630 --> 00:40:25,798 Listen to me. Um… 758 00:40:25,881 --> 00:40:27,133 Yeah? 759 00:40:27,216 --> 00:40:29,426 [Sung-jae] Sister, what we must always remember is… 760 00:40:29,927 --> 00:40:31,137 Remember that… 761 00:40:33,139 --> 00:40:34,807 the Lord is always here right by our side. 762 00:40:34,890 --> 00:40:38,894 But, Father, I sometimes feel that God only cares about the wealthy people. 763 00:40:39,562 --> 00:40:41,480 That is, uh… I want to… 764 00:40:43,107 --> 00:40:43,941 [sighs] 765 00:40:44,024 --> 00:40:46,652 I don't know why I have these thoughts. I don't wanna doubt him. 766 00:40:47,153 --> 00:40:49,822 So… I humbly repent. 767 00:41:01,542 --> 00:41:03,252 [music fades] 768 00:41:11,594 --> 00:41:14,221 [sighs] Father, a tough day, huh? 769 00:41:15,055 --> 00:41:16,891 I've been waiting for you for hours. 770 00:41:18,267 --> 00:41:19,894 You're here for confession? 771 00:41:21,687 --> 00:41:24,523 Are you kidding? Law-abiding citizen, right here. 772 00:41:25,357 --> 00:41:26,984 [chuckles] Sure. 773 00:41:28,402 --> 00:41:29,278 Well? 774 00:41:29,904 --> 00:41:30,863 Hong Gi-pyo. 775 00:41:31,989 --> 00:41:33,616 That idiot showed up earlier. 776 00:41:33,699 --> 00:41:34,617 What? 777 00:41:36,785 --> 00:41:38,996 Wow! That guy's as shameless as ever. 778 00:41:39,079 --> 00:41:41,582 Yeah, he kept apologizing earlier today. 779 00:41:44,376 --> 00:41:45,878 But we know he has other reasons. 780 00:41:45,961 --> 00:41:46,962 How could that ba-- 781 00:41:48,422 --> 00:41:49,465 [sighs] 782 00:41:50,549 --> 00:41:51,509 Forgive me. 783 00:41:52,551 --> 00:41:56,138 And please, though they are lost, forgive these lambs as well. Amen. 784 00:41:58,682 --> 00:41:59,683 [Sung-jae sighs] 785 00:42:00,976 --> 00:42:02,436 So what did he want? 786 00:42:02,520 --> 00:42:05,231 If he actually felt bad, he wouldn't ambush you like that. 787 00:42:05,314 --> 00:42:07,441 [nun] Why aren't you rehearsing for the Memorial Mass? 788 00:42:08,275 --> 00:42:10,528 Jin-seo isn't here yet? He said he'd be helping out. 789 00:42:10,611 --> 00:42:11,695 [Sung-jae] Oh, right. 790 00:42:12,363 --> 00:42:13,697 [nun] There he is! 791 00:42:13,781 --> 00:42:15,991 -Hello there, Father and Sister. -[Sung-jae] Oh, hi, kids. 792 00:42:16,075 --> 00:42:17,868 -[So-min] Hi, good to see you. -[Ha-yul] Hello. 793 00:42:17,952 --> 00:42:19,245 [Sung-jae] Just give me a minute. 794 00:42:19,995 --> 00:42:20,955 Yeah, okay. 795 00:42:23,707 --> 00:42:24,583 Hmm. 796 00:42:26,919 --> 00:42:29,380 Jin-seo, why are you ringing this now? 797 00:42:29,463 --> 00:42:30,714 -[girls laugh] -[nun sighs] 798 00:42:31,298 --> 00:42:32,132 Huh? 799 00:42:33,050 --> 00:42:36,428 This will be at city hall. It's not like our little church. 800 00:42:36,512 --> 00:42:38,639 We can't be so casual about it all. 801 00:42:39,390 --> 00:42:41,350 We simply cannot have mistakes. 802 00:42:41,433 --> 00:42:42,601 What if I make one anyway? 803 00:42:42,685 --> 00:42:44,228 Then you'll be humiliated, Father. 804 00:42:44,311 --> 00:42:46,814 Sister, have a little faith in the Lord's believers. 805 00:42:49,692 --> 00:42:50,734 [chuckles] 806 00:42:55,573 --> 00:42:59,159 Oh, Yun-sang. Should I mention international politics in my sermon? 807 00:42:59,243 --> 00:43:00,703 Help me out here, please. 808 00:43:00,786 --> 00:43:02,788 Don't you know a lot about that kind of stuff? 809 00:43:02,871 --> 00:43:04,206 Just don't. 810 00:43:04,290 --> 00:43:06,333 You have no business talking about politics. 811 00:43:06,417 --> 00:43:07,585 Yeah, you're right. 812 00:43:08,460 --> 00:43:10,379 Oh, and about the liturgy that day. 813 00:43:10,462 --> 00:43:13,173 I think Sister Sophia from the eighth district can handle it. 814 00:43:13,257 --> 00:43:16,218 [nun] Sure. They will choose the lector, as well. 815 00:43:16,302 --> 00:43:17,136 [Sung-jae] Okay. 816 00:43:17,928 --> 00:43:21,890 Uh, I'm worried about the choir. They haven't had enough time to practice. 817 00:43:22,850 --> 00:43:25,185 I think I'll have to meet with Brother Kang Joseph. 818 00:43:26,020 --> 00:43:27,271 [door opens] 819 00:43:27,354 --> 00:43:29,356 [footsteps approaching] 820 00:43:31,609 --> 00:43:32,693 [nun] Can I help you? 821 00:43:32,776 --> 00:43:34,153 [Gi-pyo] I'm here for confession. 822 00:43:34,945 --> 00:43:37,281 -Uh, Sung-jae. Hi. -[nun] Are you in the congregation? 823 00:43:37,364 --> 00:43:38,574 [Gi-pyo] Congregation? I'm not. 824 00:43:38,657 --> 00:43:41,535 [nun] Uh, then you need to go to the Education Center. 825 00:43:41,618 --> 00:43:42,828 They'll help you out, okay? 826 00:43:42,911 --> 00:43:45,372 They have a lot of courses and resources there. 827 00:43:45,456 --> 00:43:47,541 [Ha-yul] There are courses there? 828 00:43:47,625 --> 00:43:50,627 Wow! Sister's got sales skills. 829 00:43:51,211 --> 00:43:53,172 [Gi-pyo] Oh, Jesus! 830 00:43:53,255 --> 00:43:54,381 Yun-sang! 831 00:43:54,465 --> 00:43:55,466 Now what? 832 00:43:56,467 --> 00:43:58,969 I have no interest in anything you wanna say to me. 833 00:44:05,559 --> 00:44:08,687 Look, I'm telling you, man. You need to consider this proposal. 834 00:44:09,980 --> 00:44:12,941 I'm not only here to apologize to you. Okay, Yun-sang? 835 00:44:13,651 --> 00:44:17,154 Besides, you know what it's like. Seniors in any lab are bound to be evil. 836 00:44:17,237 --> 00:44:20,115 I know I did you wrong, but I went through the same thing myself. 837 00:44:20,199 --> 00:44:21,575 What is it that you want? 838 00:44:23,118 --> 00:44:24,203 [Gi-pyo sighs] 839 00:44:25,954 --> 00:44:26,914 Like I said. 840 00:44:27,581 --> 00:44:29,625 I'm sorry for what I did. Mm-hmm, yeah. 841 00:44:34,672 --> 00:44:35,798 [exhales sharply] 842 00:44:37,216 --> 00:44:38,175 All right, fine. 843 00:44:38,842 --> 00:44:41,261 When I was in charge of Professor Hong's project, 844 00:44:41,345 --> 00:44:43,180 I took 30 million won. Happy? 845 00:44:43,263 --> 00:44:46,934 I took the money and framed you for it, so you up and left for California. 846 00:44:47,017 --> 00:44:48,894 Can you get to the point already? 847 00:44:50,187 --> 00:44:52,147 I left for California to get away from you. 848 00:44:52,731 --> 00:44:53,607 Okay. 849 00:44:56,276 --> 00:44:57,736 I apologize once again. 850 00:44:58,779 --> 00:45:00,698 -[Yun-sang sighs] -What do you want from me? 851 00:45:00,781 --> 00:45:02,366 Should I get on my knees again? 852 00:45:03,575 --> 00:45:04,993 [laughing] 853 00:45:06,578 --> 00:45:07,454 [sighs] 854 00:45:07,996 --> 00:45:09,581 You are still so naive, aren't you? 855 00:45:09,665 --> 00:45:10,874 [laughs] 856 00:45:19,341 --> 00:45:20,426 You haven't heard this yet, 857 00:45:20,509 --> 00:45:23,095 but our entire lab is relocating to a safety zone. 858 00:45:23,178 --> 00:45:24,096 And listen, 859 00:45:24,179 --> 00:45:27,516 you are the most important person in this operation. We need you! 860 00:45:28,642 --> 00:45:31,854 Do you know why you had to go through all those things? To go off into hiding? 861 00:45:31,937 --> 00:45:32,980 [pensive music playing] 862 00:45:33,063 --> 00:45:35,816 You were out of touch. You were just a little lab nerd. 863 00:45:36,400 --> 00:45:39,361 Do you even know where and how your research is being used? 864 00:45:41,780 --> 00:45:43,115 You don't, do you? 865 00:45:44,950 --> 00:45:46,994 Well, I'll tell you. For nothing. 866 00:45:48,162 --> 00:45:49,329 Nothing. 867 00:45:49,413 --> 00:45:50,622 Isn't that such a waste? 868 00:45:50,706 --> 00:45:51,790 But no more, hmm? 869 00:45:55,836 --> 00:45:58,338 The global funds have their eyes on this project. 870 00:45:58,422 --> 00:45:59,715 Know who's organizing? 871 00:45:59,798 --> 00:46:02,176 One of the Vatican's top investment groups. 872 00:46:02,885 --> 00:46:04,678 The asteroid crisis made them tons of money. 873 00:46:04,761 --> 00:46:06,388 Just about everyone is interested in this. 874 00:46:06,472 --> 00:46:09,141 Even in Korea, all the elites are talking about this, Yun-sang! 875 00:46:09,224 --> 00:46:11,059 They're crazy… [mumbles] …about your work! 876 00:46:13,312 --> 00:46:15,856 I have no idea what you're talking about. I don't trust you. 877 00:46:15,939 --> 00:46:19,651 It doesn't have anything to do with trusting me. It's about the truth, huh? 878 00:46:21,153 --> 00:46:24,114 All of these powerful people left or suddenly vanished. 879 00:46:25,282 --> 00:46:26,283 What? 880 00:46:26,366 --> 00:46:27,910 [Gi-pyo] Don't you find that strange? 881 00:46:31,038 --> 00:46:32,706 Where do you think they are? 882 00:46:33,248 --> 00:46:34,416 The mayor, for example. 883 00:46:34,500 --> 00:46:37,044 Better yet… your godfather. 884 00:46:37,127 --> 00:46:38,879 Yeah, the honorable Father Baek. 885 00:46:40,297 --> 00:46:42,049 Do you really think he's missing? 886 00:46:42,132 --> 00:46:44,134 [pensive music continues] 887 00:46:51,350 --> 00:46:52,851 [music fades] 888 00:46:53,977 --> 00:46:55,771 [woman] Ooh! Oh! 889 00:46:55,854 --> 00:46:57,481 Uh… Oh, uh… 890 00:46:58,148 --> 00:46:59,983 Hey, hey, hey! In-a, In-a! 891 00:47:00,609 --> 00:47:01,944 [grunts] Roll it down! 892 00:47:02,444 --> 00:47:03,362 Come on! 893 00:47:06,573 --> 00:47:09,743 [moans] You're not even going to say hello? 894 00:47:09,827 --> 00:47:11,370 You and that temper of yours. 895 00:47:12,329 --> 00:47:13,705 Hello, Ma. What do you need? 896 00:47:13,789 --> 00:47:15,791 I know you saw me just now. 897 00:47:16,291 --> 00:47:18,126 How busy can you be, huh? 898 00:47:18,210 --> 00:47:20,295 I'm right here, and you can't even say hello? 899 00:47:20,379 --> 00:47:22,381 You're expecting far too much from me. 900 00:47:25,968 --> 00:47:26,969 [scoffs] 901 00:47:32,432 --> 00:47:33,767 [groans] 902 00:47:33,850 --> 00:47:35,727 How did I raise a daughter like that? 903 00:47:35,811 --> 00:47:37,104 Good God. 904 00:47:37,187 --> 00:47:38,230 -Here you go. -Thank you. 905 00:47:38,313 --> 00:47:41,358 All this alcohol and no medicine in the hospitals. 906 00:47:41,942 --> 00:47:43,151 You don't want one? 907 00:47:43,652 --> 00:47:44,987 Mmm, I'm okay. 908 00:47:45,070 --> 00:47:48,657 Did any of you happen to meet the family of the girl in 306? 909 00:47:48,740 --> 00:47:51,159 I had no idea the place was still occupied. 910 00:47:51,243 --> 00:47:53,954 She lives right next door, but I had never even seen her before this. 911 00:47:54,997 --> 00:47:59,001 Apparently, they sent their son to an alternate school far away. 912 00:47:59,084 --> 00:48:00,460 Their daughter's away too. 913 00:48:00,544 --> 00:48:01,795 -[Se-kyung] Oh! -[Mi-ryeong] Mmm. 914 00:48:02,671 --> 00:48:06,133 She goes to a science academy. I think that's why no one's ever at home. 915 00:48:06,216 --> 00:48:07,175 Wow! 916 00:48:07,259 --> 00:48:09,469 You all just love to gossip, don't ya? 917 00:48:09,553 --> 00:48:11,013 I heard you from all the way outside. 918 00:48:11,096 --> 00:48:13,015 [Mi-ryeong] The family that used to live in 306 919 00:48:13,098 --> 00:48:16,018 was the one involved in that pyramid scheme incident. 920 00:48:16,101 --> 00:48:17,185 [nun] That's right. 921 00:48:17,269 --> 00:48:19,897 The father of that family came to see Father Baek directly. 922 00:48:19,980 --> 00:48:22,232 [Mi-ryeong] They had a son, and Min-ho was so excited 923 00:48:22,316 --> 00:48:24,443 to have another friend in the neighborhood, 924 00:48:24,526 --> 00:48:26,320 but the boy suddenly left one day. 925 00:48:26,403 --> 00:48:30,073 [nun] I heard a rumor that the mother was the one who ran the pyramid scheme. 926 00:48:30,157 --> 00:48:31,658 [Mi-ryeong] It was the mother? 927 00:48:31,742 --> 00:48:34,119 I had no idea that they even had a daughter. 928 00:48:34,202 --> 00:48:36,204 [unsettling music playing] 929 00:48:37,831 --> 00:48:40,042 [Yun-sang] Even Hong Gi-pyo knows about this. 930 00:48:40,125 --> 00:48:43,128 You're telling me that you, of all people, know nothing? 931 00:48:45,213 --> 00:48:46,590 [Yun-sang sighs] 932 00:48:50,093 --> 00:48:51,053 Hyung. 933 00:48:54,389 --> 00:48:56,642 Is Father Baek actually missing? 934 00:48:58,977 --> 00:49:01,688 Just 'cause you can't reach him doesn't mean he's gone. 935 00:49:04,858 --> 00:49:07,069 Yun-sang, what's going on? You're scaring me. 936 00:49:07,694 --> 00:49:09,488 I have no idea what he's talking about. 937 00:49:09,988 --> 00:49:11,406 Are you being honest, hyung? 938 00:49:14,451 --> 00:49:16,036 You're lying to me, aren't you? 939 00:49:16,787 --> 00:49:18,330 Hey, Yun-sang. Wait! 940 00:49:18,413 --> 00:49:21,124 Yun-sang, you can't just barge into Father Baek's room like that! 941 00:49:21,208 --> 00:49:22,584 Calm down. 942 00:49:22,668 --> 00:49:25,295 Why would I ever hide anything from you, okay? 943 00:49:25,379 --> 00:49:27,839 I'm also confused. I wish I had something to hide. 944 00:49:32,386 --> 00:49:33,679 What do you know, then? 945 00:49:34,346 --> 00:49:35,514 Hey, Ha Yun-sang! 946 00:49:36,264 --> 00:49:37,140 Hey! 947 00:49:38,392 --> 00:49:41,186 You don't think I've been losing sleep over all of this? 948 00:49:42,604 --> 00:49:47,109 Yun-sang, if Father Baek were actually here and alive like you say he is, 949 00:49:47,651 --> 00:49:49,778 do you think he would've left us like this? 950 00:49:51,238 --> 00:49:52,155 Huh? 951 00:49:53,198 --> 00:49:54,408 Listen to me! 952 00:49:55,659 --> 00:49:58,036 [Sung-jae crying] 953 00:50:01,999 --> 00:50:03,333 [music fades] 954 00:50:10,257 --> 00:50:12,676 [Yun-sang] Oh. In-a's bike. 955 00:50:13,844 --> 00:50:15,095 [door opens] 956 00:50:16,638 --> 00:50:17,639 [Yun-sang] Se-kyung. 957 00:50:18,682 --> 00:50:19,975 Ah. [chuckles] 958 00:50:20,058 --> 00:50:20,934 Look. 959 00:50:21,435 --> 00:50:23,353 It's empty. She ate it all. 960 00:50:23,437 --> 00:50:26,231 And a note saying, "Thank you for the amazing meal." 961 00:50:26,314 --> 00:50:27,441 That's nice. 962 00:50:28,734 --> 00:50:29,901 It's all okay. 963 00:50:29,985 --> 00:50:31,445 You see? No need to worry. 964 00:50:31,528 --> 00:50:32,446 Yeah, I know. 965 00:50:33,989 --> 00:50:35,407 [both laugh] 966 00:50:38,285 --> 00:50:39,202 Good night. 967 00:50:39,286 --> 00:50:40,829 I'll see you in the morning. 968 00:50:40,912 --> 00:50:41,872 Get some rest. 969 00:50:41,955 --> 00:50:43,123 See you. 970 00:50:43,206 --> 00:50:44,666 -[Yun-sang] Uh, good night. -Yeah. 971 00:50:47,461 --> 00:50:48,754 [door lock clicks] 972 00:50:49,296 --> 00:50:50,589 [Yun-sang sighs] 973 00:50:53,592 --> 00:50:55,594 [keypad beeping] 974 00:50:58,638 --> 00:51:02,184 [door rattling] 975 00:51:02,684 --> 00:51:04,102 [keypad beeping] 976 00:51:07,064 --> 00:51:09,524 [keypad beeping] 977 00:51:11,443 --> 00:51:13,653 -[Sung-jae] Damn it! -[banging at door] 978 00:51:15,864 --> 00:51:17,532 -Stop it right now! -[startled] Ah! 979 00:51:18,325 --> 00:51:20,243 You're not allowed to open that door! 980 00:51:20,327 --> 00:51:21,870 Unless there's a fire. 981 00:51:21,953 --> 00:51:23,080 [Sung-jae sighs] 982 00:51:23,163 --> 00:51:24,706 It's Father Baek's room. 983 00:51:24,790 --> 00:51:26,625 He's the only one with the passcode. 984 00:51:29,127 --> 00:51:30,087 [nun sighs] 985 00:51:30,837 --> 00:51:31,880 [Sung-jae sighs] 986 00:51:32,881 --> 00:51:34,091 [nun] What do you think? 987 00:51:35,008 --> 00:51:36,468 About Father Baek, I mean. 988 00:51:37,344 --> 00:51:39,679 -What? -"Father Baek's dead." 989 00:51:39,763 --> 00:51:41,056 "He's been kidnapped." 990 00:51:41,640 --> 00:51:44,518 "Father Baek abandoned us and left for a safety zone." 991 00:51:45,310 --> 00:51:46,311 [Sung-jae sighs] 992 00:51:47,562 --> 00:51:49,981 [Sung-jae] Perhaps I've been a little too obtuse. 993 00:51:51,983 --> 00:51:54,069 As a human being and as a priest. 994 00:51:54,736 --> 00:51:55,779 [nun groans] 995 00:51:57,072 --> 00:51:58,490 Wait. Hold on. 996 00:51:59,241 --> 00:52:01,076 What are you even talking about right now? 997 00:52:01,159 --> 00:52:05,497 I've placed Father Baek on this pedestal for so long that I perhaps now… 998 00:52:06,581 --> 00:52:07,499 [sighs] 999 00:52:08,667 --> 00:52:11,294 That I've been too willfully ignorant in all of this. 1000 00:52:12,587 --> 00:52:14,089 [nun] Maybe it's a good thing. 1001 00:52:15,090 --> 00:52:16,424 You know the saying. 1002 00:52:17,050 --> 00:52:18,844 It's good to stay ignorant. 1003 00:52:20,178 --> 00:52:22,264 You have the privilege of doing nothing. 1004 00:52:22,764 --> 00:52:23,932 [chuckles] 1005 00:52:25,976 --> 00:52:27,227 A privilege indeed. 1006 00:52:28,061 --> 00:52:29,020 [chuckles] 1007 00:52:33,733 --> 00:52:35,402 [Sung-jae] As your loyal servant, 1008 00:52:36,653 --> 00:52:39,322 I pray that tomorrow never comes! 1009 00:52:41,241 --> 00:52:43,410 -[Sung-jae sighs] -What's his problem? 1010 00:52:44,619 --> 00:52:47,330 I'm standing right here, you know? Sheesh. 1011 00:52:49,499 --> 00:52:51,710 [keypad beeping] 1012 00:52:53,128 --> 00:52:55,130 [keypad beeping] 1013 00:52:56,298 --> 00:52:58,383 [siren wailing in distance] 1014 00:52:58,466 --> 00:53:00,468 [man on PA] This is Martial Law Command. 1015 00:53:01,428 --> 00:53:03,388 The curfew has been lifted. 1016 00:53:03,471 --> 00:53:08,393 The current date and time is August 17, 2025, 5:00 a.m. 1017 00:53:09,019 --> 00:53:13,231 Dear Woongcheon citizens, your safety is our number one concern. 1018 00:53:13,732 --> 00:53:15,317 We hope you have a safe day. 1019 00:53:30,207 --> 00:53:31,291 [door closes] 1020 00:53:55,815 --> 00:53:56,775 [woman] Father? 1021 00:53:57,400 --> 00:53:59,402 [mysterious music playing] 1022 00:54:01,363 --> 00:54:03,615 [Young-ji crying] 1023 00:54:07,619 --> 00:54:10,747 [man] Disaster has always brought about new beginnings. 1024 00:54:10,830 --> 00:54:14,626 Once darkness passes, a brilliant light will shine. 1025 00:54:14,709 --> 00:54:17,837 Only those who are prepared may evade the calamity. 1026 00:54:17,921 --> 00:54:20,465 -At world's end, we shall find salvation. -[Jeong-a] Chae Young-ji. 1027 00:54:20,548 --> 00:54:22,133 [Young-ji gasping] 1028 00:54:26,263 --> 00:54:27,222 [sighs] 1029 00:54:31,059 --> 00:54:32,435 [pants] 1030 00:54:53,498 --> 00:54:54,457 Tae-mi. 1031 00:54:54,541 --> 00:54:57,752 [phone ringing] 1032 00:54:58,336 --> 00:54:59,629 [phone ringing] 1033 00:55:00,130 --> 00:55:01,798 [cat meows] 1034 00:55:01,881 --> 00:55:03,633 -Tae-mi. -[phone ringing] 1035 00:55:07,303 --> 00:55:09,306 [theme music playing] 1036 00:55:10,265 --> 00:55:13,143 [phone continues ringing] 1037 00:55:16,062 --> 00:55:17,439 [ringing echoes] 1038 00:55:18,940 --> 00:55:22,110 WOOYANG TRAINING CENTER 1039 00:55:22,193 --> 00:55:24,195 [theme music continues] 1040 00:55:28,950 --> 00:55:32,162 [Father Baek] Young-han's playing is getting better and better by the day. 1041 00:55:32,704 --> 00:55:35,707 [man] Hmm. I wanted to see Young-ji too. 1042 00:55:36,624 --> 00:55:38,585 [Jeong-a] She says she's not feeling well. 1043 00:55:39,085 --> 00:55:40,170 [Father Baek] Mm-hmm. 1044 00:55:42,672 --> 00:55:44,424 Father, we cannot take them all. 1045 00:55:48,386 --> 00:55:50,305 We still need to get Ha Yun-sang. 1046 00:55:51,181 --> 00:55:53,558 Oh, of course. Um, that's true. 1047 00:55:54,225 --> 00:55:56,102 [man] I put my trust in you, Father. 1048 00:55:56,936 --> 00:55:58,938 [theme music continues] 1049 00:57:06,881 --> 00:57:08,383 [music fades] 1050 00:57:08,466 --> 00:57:10,468 [soothing pop music playing] 1051 00:58:56,699 --> 00:58:58,701 [music fades]