1 00:00:06,005 --> 00:00:08,633 [Yun-sang] Be your own superman 2 00:00:09,259 --> 00:00:10,385 and work hard so-- 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,971 [Se-kyung] Min-ho, make sure to remember this is all thanks to me. 4 00:00:13,054 --> 00:00:14,973 -[Min-ho] Thanks. -[Se-kyung laughs] Hey! 5 00:00:15,056 --> 00:00:17,934 -[Yun-sang] You can do anything you want. -[Min-ho] I put this picture up… 6 00:00:18,018 --> 00:00:21,646 Min-ho, did you tell Yun-sang that you're gonna be a scientist like him? 7 00:00:21,730 --> 00:00:23,857 Uh, no. His fan club only. 8 00:00:23,940 --> 00:00:25,358 -[man 1] A toast! -[Se-kyung] Cheers. 9 00:00:25,442 --> 00:00:27,694 [Mi-ryeong] Beer always tastes best after soccer practice. 10 00:00:27,777 --> 00:00:29,279 -[Se-kyung] Well said. -[Yun-sang] Yeah. 11 00:00:29,779 --> 00:00:31,781 -[Father Baek] Hello. -[Myeong-ok] Oh! Hello, Father. 12 00:00:31,865 --> 00:00:33,783 -[Mi-ryeong] How was mass? -Did you get your revenge? 13 00:00:33,867 --> 00:00:35,410 What do you think? [laughs] 14 00:00:35,493 --> 00:00:36,536 -Father Woo. -Yep? 15 00:00:36,619 --> 00:00:37,579 You want a drink? 16 00:00:37,662 --> 00:00:39,456 Let me tell you. This one can hold his liquor. 17 00:00:39,539 --> 00:00:40,457 [all laugh] 18 00:00:40,540 --> 00:00:42,208 You probably got that from your grandad. 19 00:00:42,292 --> 00:00:45,086 Maybe so. He gets everything else from you, though, Father. 20 00:00:45,170 --> 00:00:46,796 Ah, you're always so kind to me. 21 00:00:46,880 --> 00:00:47,839 [all laugh] 22 00:00:47,922 --> 00:00:49,007 -Oh, Clara? -Uh, yeah? 23 00:00:49,090 --> 00:00:50,550 How's your soccer team coming along? 24 00:00:50,633 --> 00:00:53,178 Ah, really great! It's a good team! 25 00:00:53,261 --> 00:00:54,262 Yeah. 26 00:00:54,345 --> 00:00:57,724 She spends all her time there, even though it's not a professional team. 27 00:00:57,807 --> 00:01:01,227 -What's the point? -You know I like passing out at night. 28 00:01:01,311 --> 00:01:03,146 -Exercise is good for you, and it's fun. -Right. 29 00:01:03,229 --> 00:01:06,357 You pass out and never hang out. A man gets lonely! 30 00:01:06,441 --> 00:01:09,319 Come on, Yun-sang. We're always together at night. 31 00:01:09,402 --> 00:01:12,113 -[Mi-ryeong] What? -Don't need that information, Se-kyung. 32 00:01:12,197 --> 00:01:15,116 -Whoa! Keep those stories to yourself. -[Se-kyung] There's a child here! 33 00:01:15,200 --> 00:01:17,994 [Yun-sang] How dare you! That's not what I said at all. 34 00:01:18,703 --> 00:01:20,371 -[laughter] -I didn't mean that! 35 00:01:20,455 --> 00:01:22,874 About your wedding… It's gotta be coming up. 36 00:01:22,957 --> 00:01:23,875 I'll be officiating. 37 00:01:23,958 --> 00:01:26,127 [Se-kyung] Please do! Thank you in advance. 38 00:01:26,211 --> 00:01:28,546 -[students] Hello, Father. -[Father Baek] Oh, hello. 39 00:01:28,630 --> 00:01:30,131 -[Se-kyung] Thank you. -[Mi-ryeong] Hi. 40 00:01:30,215 --> 00:01:31,257 [students singing] 41 00:01:31,341 --> 00:01:33,051 [Yun-sang] Hey, come back, Father! 42 00:01:33,134 --> 00:01:35,553 [singing continues] 43 00:01:36,429 --> 00:01:37,847 [Se-kyung] Yeah, a disgusting turn. 44 00:01:37,931 --> 00:01:40,725 -[Father Baek] What was that, honey? -[Mi-ryeong] All right, come on now. 45 00:01:40,809 --> 00:01:46,356 END OF THE WORLD ASTEROID COLLISION IN 200 DAYS 46 00:01:46,439 --> 00:01:52,195 ASTEROID COLLISION IMMINENT MARTIAL LAW DECLARED 47 00:01:52,278 --> 00:01:53,655 199 DAYS LEFT CHANCES OF SURVIVAL? 48 00:01:53,738 --> 00:01:54,572 NO INTERNET CONNECTION 49 00:01:54,656 --> 00:01:56,658 [theme music playing] 50 00:02:04,749 --> 00:02:07,418 198 DAYS LEFT TOGETHER TO THE END 51 00:02:07,502 --> 00:02:09,212 140 DAYS LEFT COLLISION CRISIS ALERT 52 00:02:09,295 --> 00:02:12,132 CHEONDONG MIDDLE SCHOOL CLOSED DO NOT APPROACH 53 00:02:12,215 --> 00:02:17,011 130 DAYS LEFT SUPERMAN AND WONDERMART 54 00:02:17,095 --> 00:02:19,347 MISSING 55 00:02:19,430 --> 00:02:22,016 BASED ON THE NOVEL SHUMATSU NO FURU BY KOTARO ISAKA 56 00:02:22,100 --> 00:02:26,980 80 DAYS LATER, OUR ETERNAL LIFE BEGINS EXPERIENCE THE ETERNAL LIFE 57 00:02:27,981 --> 00:02:31,734 50 DAYS UNTIL THE END FLOATING BUNKER PRESENTATION 58 00:02:37,031 --> 00:02:39,033 [music fades] 59 00:02:41,411 --> 00:02:42,662 [Chae-hwan imitates cuckoo bird] 60 00:02:42,745 --> 00:02:44,747 153 DAYS UNTIL ASTEROID COLLISION 61 00:02:44,831 --> 00:02:47,208 [person imitating cuckoo bird] 62 00:02:51,004 --> 00:02:52,672 [Chae-hwan sighs] Not this again. 63 00:02:56,593 --> 00:02:59,220 Um, why are we meeting here? 64 00:02:59,304 --> 00:03:02,515 I apologize. It's 'cause my phone has no reception. 65 00:03:02,599 --> 00:03:05,018 It wasn't the plan for you to come all the way here. 66 00:03:08,313 --> 00:03:10,106 -[pensive music playing] -Come look at this. 67 00:03:10,648 --> 00:03:12,734 [Oktokki] Ah. Yeah, that's him. 68 00:03:12,817 --> 00:03:15,111 Th… that's my dad's driver right there. 69 00:03:19,908 --> 00:03:21,534 Do you recognize this address? 70 00:03:25,413 --> 00:03:28,124 [Oktokki] Oh! Out of the five addresses, I know this one. 71 00:03:28,208 --> 00:03:32,212 It… it's the last place my dad's driver w… w… went to drop something off. 72 00:03:32,295 --> 00:03:34,088 You have to tell the captain everything you know. 73 00:03:34,172 --> 00:03:35,298 Okay. I'll do it. 74 00:03:39,636 --> 00:03:41,971 [Se-kyung] Yeah, I hear you. Go ahead. 75 00:03:42,055 --> 00:03:43,556 I can talk right now. 76 00:03:43,640 --> 00:03:44,766 Yun-sang's driving. 77 00:03:45,266 --> 00:03:47,644 Yeah. Can you hear me? 78 00:03:47,727 --> 00:03:48,895 -Yeah-- -[Se-kyung] Hello? 79 00:03:48,978 --> 00:03:49,812 [call disconnects] 80 00:03:49,896 --> 00:03:51,022 [In-a sighs] 81 00:03:52,440 --> 00:03:53,942 This is driving me crazy. 82 00:03:54,567 --> 00:03:57,028 -Hey, Captain, are you all right? -[phone buzzing] 83 00:03:59,572 --> 00:04:03,243 18-1, GUGAK-RI, EUNGDEOK-MYEON WOONGCHEON, GYEONGGI-DO 84 00:04:05,954 --> 00:04:07,538 -Did you get it? -[tires screech] 85 00:04:07,622 --> 00:04:09,457 Oh! Whoa! Whoa! [gasps] 86 00:04:09,958 --> 00:04:11,417 -Oh, a deer. -[Yun-sang sighs] 87 00:04:11,501 --> 00:04:12,585 [Se-kyung] Thank God. 88 00:04:13,086 --> 00:04:14,087 Oh! 89 00:04:14,170 --> 00:04:16,714 You got my text, right? We're on our way there. 90 00:04:16,798 --> 00:04:17,882 Hello? 91 00:04:17,966 --> 00:04:19,133 You there? 92 00:04:19,217 --> 00:04:21,177 In-a? [sighs] 93 00:04:22,971 --> 00:04:25,098 Officially, you're on civilian protection duty. 94 00:04:25,181 --> 00:04:26,849 The shortest route is an hour. 95 00:04:26,933 --> 00:04:29,060 -Report to me in ten. -Copy that. 96 00:04:29,644 --> 00:04:30,520 [In-a] Hyeon-jae. 97 00:04:31,104 --> 00:04:31,938 Yes. 98 00:04:32,814 --> 00:04:34,649 I'm worried. Are you sure you'll be okay? 99 00:04:34,732 --> 00:04:36,150 I'm okay. Don't worry about us. 100 00:04:37,568 --> 00:04:39,237 -I'll be heading out, then. -Okay. 101 00:04:47,787 --> 00:04:48,871 [seat belt clicks] 102 00:05:00,049 --> 00:05:02,051 [dogs barking] 103 00:05:03,011 --> 00:05:04,387 [window lowers] 104 00:05:04,470 --> 00:05:07,056 -Where are you going? -[Se-kyung] Eungdeok-myeon, Gugak-ri. 105 00:05:07,557 --> 00:05:10,018 [guard 1] You have to go back. Please turn around. 106 00:05:10,685 --> 00:05:11,936 [dog whimpering] 107 00:05:12,645 --> 00:05:13,938 [unsettling music playing] 108 00:05:14,022 --> 00:05:15,732 [guard 2] Who are you looking for? 109 00:05:18,568 --> 00:05:20,069 Answer the question. 110 00:05:20,153 --> 00:05:21,446 [dog barks, snarls] 111 00:05:23,114 --> 00:05:25,074 Baek. We're here to see Father Baek. 112 00:05:27,410 --> 00:05:29,162 [guard 2] Father Baek has visitors. 113 00:05:30,705 --> 00:05:31,706 Okay. 114 00:05:33,499 --> 00:05:34,334 Let 'em through! 115 00:05:36,753 --> 00:05:37,920 Hello, Father. 116 00:05:40,131 --> 00:05:42,425 You seem to have some concerning guests. 117 00:05:43,217 --> 00:05:45,219 [unsettling music continues] 118 00:06:15,416 --> 00:06:16,626 [door opens] 119 00:06:18,878 --> 00:06:19,837 [door closes] 120 00:06:19,921 --> 00:06:20,797 [Father Baek] Oh! 121 00:06:21,798 --> 00:06:22,757 Se-kyung. 122 00:06:23,299 --> 00:06:24,258 Yun-sang. 123 00:06:24,759 --> 00:06:26,302 [Father Baek laughs] 124 00:06:27,261 --> 00:06:29,222 A little tough to find this place, huh? 125 00:06:30,431 --> 00:06:32,225 Goodness, you came all this way 126 00:06:33,017 --> 00:06:34,394 just to speak with me. 127 00:06:34,894 --> 00:06:36,145 [laughs] 128 00:06:37,230 --> 00:06:38,314 Right, Clara? 129 00:06:39,315 --> 00:06:40,566 And Thomas. 130 00:06:42,193 --> 00:06:44,529 So happy you're here. Mmm. 131 00:06:45,279 --> 00:06:48,282 We sure have a lot to talk about, don't we? [laughs] 132 00:06:49,075 --> 00:06:49,951 Ah. 133 00:06:50,785 --> 00:06:51,744 Oh, wait. 134 00:06:52,620 --> 00:06:54,455 Let's start off with confessional. 135 00:06:55,540 --> 00:06:57,667 Don't the two of you have your wedding coming up? 136 00:06:59,544 --> 00:07:00,837 Ah, no, no, no, no. 137 00:07:02,338 --> 00:07:04,799 Confessional is one on one. 138 00:07:06,008 --> 00:07:09,220 You must stand alone right before God and really confront yourself. 139 00:07:09,303 --> 00:07:10,388 That's not-- 140 00:07:10,471 --> 00:07:12,515 [Father Baek] You know, with confessions, 141 00:07:12,598 --> 00:07:14,851 when it hasn't been done in a while, 142 00:07:16,310 --> 00:07:18,479 it becomes quite difficult. 143 00:07:23,901 --> 00:07:26,070 [unsettling music continues] 144 00:07:26,154 --> 00:07:27,321 [Father Baek clears throat] 145 00:07:32,994 --> 00:07:34,203 [Se-kyung sighs] 146 00:07:40,793 --> 00:07:41,961 I know. 147 00:07:43,212 --> 00:07:45,506 I know my actions will lead me to hell. 148 00:07:45,590 --> 00:07:46,799 I'm a murderer, 149 00:07:47,717 --> 00:07:49,427 and it's happened three times now. 150 00:07:49,510 --> 00:07:51,304 Sh! Hey. 151 00:07:52,847 --> 00:07:53,806 Clara. 152 00:07:54,807 --> 00:07:56,392 Now, what did I always say? 153 00:07:57,393 --> 00:08:01,147 If you don't complete your homework on time, it'll eventually catch up to you. 154 00:08:01,230 --> 00:08:02,857 And the next thing you know, 155 00:08:02,940 --> 00:08:04,525 you're overwhelmed with sin. 156 00:08:05,318 --> 00:08:08,613 It's as if you have scabs all over your body. 157 00:08:11,782 --> 00:08:13,576 [wistful music playing] 158 00:08:23,503 --> 00:08:25,129 [Father Baek] But even with sin, 159 00:08:26,005 --> 00:08:28,007 God will always forgive you. 160 00:08:28,591 --> 00:08:29,550 Every time. 161 00:08:30,801 --> 00:08:33,721 God's forgiveness is endless and kind. 162 00:08:34,722 --> 00:08:35,848 He never tires. 163 00:08:35,932 --> 00:08:38,184 Instead, he always waits patiently. 164 00:08:42,230 --> 00:08:44,106 Yeah, I understand that, 165 00:08:44,190 --> 00:08:46,234 but I have no desire to repent. 166 00:08:50,446 --> 00:08:51,531 Well, all right. 167 00:08:53,241 --> 00:08:54,617 I will pray for you 168 00:08:55,868 --> 00:08:57,370 to absolve you of sin. 169 00:08:57,995 --> 00:09:02,291 Clara, you still must reflect, repent, 170 00:09:02,375 --> 00:09:04,919 and find the resolve to not sin again. 171 00:09:05,962 --> 00:09:07,547 God will wait for you 172 00:09:08,172 --> 00:09:10,007 with love and patience. 173 00:09:17,473 --> 00:09:19,600 Well then, what about you? 174 00:09:22,436 --> 00:09:23,521 [Father Baek sighs] 175 00:09:24,689 --> 00:09:26,315 God is speaking to me. 176 00:09:27,775 --> 00:09:29,694 You two have a purpose. 177 00:09:31,112 --> 00:09:34,365 You may not think it so, but God always knows. 178 00:09:34,991 --> 00:09:38,911 It can indeed be difficult to discern God's true intentions. 179 00:09:39,745 --> 00:09:41,998 But the fact that we're here together 180 00:09:42,081 --> 00:09:44,250 must mean something, wouldn't you agree? 181 00:09:45,960 --> 00:09:47,378 On the way in, 182 00:09:47,461 --> 00:09:49,380 I'd hoped that you weren't in here 183 00:09:50,006 --> 00:09:51,966 'cause I had to believe it wasn't true. 184 00:09:52,049 --> 00:09:52,967 That you'd-- 185 00:09:54,510 --> 00:09:56,721 I'm not sure what you have planned, but… 186 00:09:58,723 --> 00:10:00,725 stop hiding out here, Father. 187 00:10:01,434 --> 00:10:05,062 You have to explain to everyone why you abandoned the church so suddenly. 188 00:10:16,824 --> 00:10:18,034 Yun-sang. 189 00:10:20,661 --> 00:10:22,580 Widen your horizons, child. 190 00:10:26,083 --> 00:10:27,543 The outcome you seek… 191 00:10:28,627 --> 00:10:29,545 [sighs] 192 00:10:29,629 --> 00:10:32,840 …is reductive in nature and lacks wisdom. 193 00:10:36,093 --> 00:10:37,845 [sighs] Please. 194 00:10:39,263 --> 00:10:42,433 It's not just us. So many people have been hurt by your actions. 195 00:10:44,143 --> 00:10:47,730 The end is near now. They deserve closure, don't you think? 196 00:10:50,358 --> 00:10:53,444 I know a four-year-old who's envious of his older sister 197 00:10:54,070 --> 00:10:56,322 'cause she's seven, and he'll never get to be. 198 00:10:56,822 --> 00:10:58,074 Have some empathy. 199 00:10:58,574 --> 00:11:00,910 Don't your believers deserve some compassion? 200 00:11:00,993 --> 00:11:03,329 All of us. We all trusted you to protect us. 201 00:11:10,419 --> 00:11:13,297 [man 1] Let's stick to the original plan. Mm-hmm. 202 00:11:14,382 --> 00:11:15,466 [sighs] 203 00:11:17,843 --> 00:11:19,679 I'll prepare a plan B as well. 204 00:11:20,721 --> 00:11:22,723 [breathes deeply] 205 00:11:22,807 --> 00:11:24,225 Yep, yep. 206 00:11:38,030 --> 00:11:39,615 The best servants of God, 207 00:11:41,367 --> 00:11:43,119 they are the ones who will go. 208 00:11:44,787 --> 00:11:46,664 There is not much time to waste. 209 00:11:49,083 --> 00:11:50,793 I trust you, Yun-sang. 210 00:11:51,627 --> 00:11:54,088 I know you will make the wise choice. 211 00:11:56,382 --> 00:11:57,800 On the day we leave… 212 00:11:59,802 --> 00:12:02,972 an hour in advance, be ready. 213 00:12:03,472 --> 00:12:04,515 I will rescue you. 214 00:12:14,650 --> 00:12:15,735 [music fades] 215 00:12:15,818 --> 00:12:16,861 [door closes] 216 00:12:20,489 --> 00:12:21,532 [woman] Oh. 217 00:12:22,366 --> 00:12:25,244 You went outside? Can't remember the last time you were out. 218 00:12:25,327 --> 00:12:28,914 You know, I was visiting my good friend. 219 00:12:28,998 --> 00:12:30,916 Ah good. Yeah. 220 00:12:31,000 --> 00:12:33,794 You ought to. Getting some fresh air is nice. 221 00:12:33,878 --> 00:12:36,505 -Isn't it better than your bedroom? -Mmm. 222 00:12:46,182 --> 00:12:48,434 G… G… Grandma? I was… 223 00:12:49,393 --> 00:12:50,269 [woman] Huh? 224 00:12:50,352 --> 00:12:52,605 [splutters] I, uh… 225 00:12:52,688 --> 00:12:53,939 Please don't leave me. 226 00:12:54,023 --> 00:12:55,232 [woman] Huh? 227 00:12:56,901 --> 00:12:59,361 Oh, now, what would make you say that? 228 00:12:59,445 --> 00:13:01,655 [splutters] Uh, my dad's, uh… 229 00:13:02,323 --> 00:13:04,325 Well… well, his driver told me, uh, 230 00:13:05,159 --> 00:13:09,121 you and I have to move to Dad's official residence. 231 00:13:09,205 --> 00:13:10,790 Don't mind him, In-tae. 232 00:13:11,290 --> 00:13:12,249 [chuckles] 233 00:13:13,042 --> 00:13:16,295 The nerve. Spewing nonsense like that. 234 00:13:16,378 --> 00:13:18,506 [wistful music playing] 235 00:13:18,589 --> 00:13:20,925 I would never abandon my grandson. 236 00:13:21,008 --> 00:13:22,510 Though I would leave your dad. 237 00:13:25,179 --> 00:13:26,889 -Don't worry too much now. -Okay. 238 00:13:26,972 --> 00:13:28,724 -Go get some rest. -Mmm. 239 00:13:37,608 --> 00:13:38,776 [door opens] 240 00:13:41,278 --> 00:13:43,614 I had wished to provide you an escort, 241 00:13:44,198 --> 00:13:46,200 but it seems that won't be necessary. 242 00:13:46,951 --> 00:13:47,952 Oh. 243 00:13:50,955 --> 00:13:54,375 A soldier will be driving you guys back. Captain's orders. 244 00:13:56,836 --> 00:13:58,170 Everyone on board! 245 00:13:58,754 --> 00:14:00,047 Good luck, both of you. 246 00:14:00,714 --> 00:14:01,799 And please, 247 00:14:02,633 --> 00:14:04,885 I pray your choice will be wise. 248 00:14:19,650 --> 00:14:20,818 [knocking on door] 249 00:14:20,901 --> 00:14:22,152 Come on, Father! 250 00:14:25,739 --> 00:14:26,699 Just open the door! 251 00:14:27,283 --> 00:14:28,659 [door handle rattling] 252 00:14:29,702 --> 00:14:30,911 [bang at door] 253 00:14:30,995 --> 00:14:33,038 -[Chae-hwan] Father! -Give me something. 254 00:14:33,122 --> 00:14:35,791 -[pensive music playing] -[breathing heavily] 255 00:14:40,754 --> 00:14:43,048 Just one word. Please, I'm begging you. 256 00:14:46,635 --> 00:14:48,554 [breathing shakily] 257 00:14:49,054 --> 00:14:50,681 Just enough for me to carry on. 258 00:15:05,321 --> 00:15:07,323 [low rumbling] 259 00:15:16,290 --> 00:15:18,000 152 DAYS UNTIL ASTEROID COLLISION 260 00:15:18,083 --> 00:15:19,710 -[Ha-yul] Hey. -[So-min] Found a CD. 261 00:15:20,377 --> 00:15:21,545 [Jin-seo] I found this. 262 00:15:21,629 --> 00:15:23,839 [Ha-yul] Ooh! We can put videos in that. 263 00:15:23,923 --> 00:15:25,341 -[Jin-seo] Mmm. -[So-min] Good find. 264 00:15:27,509 --> 00:15:29,970 I heard that Netflix won't be coming out with any new content, 265 00:15:30,054 --> 00:15:31,138 not even in the US. 266 00:15:31,221 --> 00:15:33,390 [Ha-yul] Yeah. Why would they these days? 267 00:15:33,474 --> 00:15:35,976 There's no point in making movies right now. 268 00:15:36,060 --> 00:15:38,145 Yeah, I don't think we'll get another season. 269 00:15:38,854 --> 00:15:41,982 There's still a lot of weird directors that wanna film their stuff, 270 00:15:42,066 --> 00:15:44,026 but they don't have any actors willing to work. 271 00:15:44,109 --> 00:15:46,820 That makes sense to me. Why act when the world is ending? 272 00:15:46,904 --> 00:15:48,530 Yeah, I wouldn't act either. 273 00:15:48,614 --> 00:15:50,324 Why else would they keep working? 274 00:15:50,407 --> 00:15:52,034 For more money, obviously. 275 00:15:54,536 --> 00:15:55,579 Wait, what? 276 00:15:58,207 --> 00:15:59,917 Why are there so many people here? 277 00:16:00,584 --> 00:16:01,961 [Ha-yul] I don't know. 278 00:16:02,044 --> 00:16:05,172 -These guys have different uniforms too. -[Jin-seo] Let's go to Ms. Jin. 279 00:16:05,255 --> 00:16:06,548 -Yeah. Let's go. This way. -Okay. 280 00:16:06,632 --> 00:16:08,300 -[soldier 1] You there! -[Ha-yul] Hurry. 281 00:16:08,801 --> 00:16:10,552 -[soldier 1] Off the platform! -[Ha-yul] Hurry up! 282 00:16:11,637 --> 00:16:13,639 [unsettling music playing] 283 00:16:23,273 --> 00:16:24,316 [In-a sighs] 284 00:16:26,151 --> 00:16:28,362 So the center's planning with the US. 285 00:16:34,326 --> 00:16:35,577 -Are you-- -Are you gonna be-- 286 00:16:38,038 --> 00:16:38,872 Go ahead. 287 00:16:38,956 --> 00:16:40,165 The training center. 288 00:16:41,083 --> 00:16:43,210 With what went on, I heard a rumor around the base 289 00:16:43,293 --> 00:16:44,628 that you'd be dismissed. 290 00:16:49,758 --> 00:16:51,176 Don't worry about me. 291 00:16:52,553 --> 00:16:53,429 So Young-ji… 292 00:16:54,054 --> 00:16:56,598 -Have you seen her since that day? -Huh? [laughs nervously] 293 00:16:57,099 --> 00:16:58,642 Nope. I haven't seen her a single time. 294 00:16:59,268 --> 00:17:02,855 -It didn't seem like she had a cell phone. -I guess so. It's okay, ma'am. 295 00:17:02,938 --> 00:17:04,732 [helicopter whirring] 296 00:17:04,815 --> 00:17:05,816 [Hyeon-jae chuckles] 297 00:17:07,860 --> 00:17:09,820 -[phone beeps] -[phone line ringing] 298 00:17:10,320 --> 00:17:13,073 [In-a] This airfield is packed with division-level security right now. 299 00:17:13,157 --> 00:17:14,408 If my instincts are correct, 300 00:17:14,491 --> 00:17:16,618 they're definitely planning something here. 301 00:17:17,369 --> 00:17:19,663 I think they're trying to get the remaining citizens home. 302 00:17:19,747 --> 00:17:21,373 There's still a lot of Americans in Korea. 303 00:17:21,457 --> 00:17:23,250 You're kidding me. 304 00:17:23,333 --> 00:17:24,918 [sighs] Hold on a minute. 305 00:17:25,461 --> 00:17:26,628 The airstrip, right? 306 00:17:28,088 --> 00:17:29,631 The US military base. 307 00:17:30,132 --> 00:17:31,425 It has to be that! 308 00:17:32,009 --> 00:17:33,594 Right. That makes sense. 309 00:17:33,677 --> 00:17:36,096 I guess Sister Regina was right about it. 310 00:17:36,930 --> 00:17:38,557 They're really moving up everything. 311 00:17:39,308 --> 00:17:40,934 Uh, excuse me. 312 00:17:41,435 --> 00:17:43,937 [sighs] Se-kyung, can I speak to you? 313 00:17:44,021 --> 00:17:45,439 [Se-kyung] Uh, oh. 314 00:17:45,981 --> 00:17:46,857 Okay. 315 00:17:50,736 --> 00:17:53,280 So, Father, what are you planning to do now? 316 00:17:53,781 --> 00:17:55,741 We have to do something, 317 00:17:55,824 --> 00:17:58,452 and it's gotta be more than prayers this time around. 318 00:17:58,535 --> 00:17:59,995 Yun-sang. [chuckles] 319 00:18:00,079 --> 00:18:02,372 Did Father Baek say anything else to you during your visit? 320 00:18:02,456 --> 00:18:04,666 He knows about the fire at the church, right? 321 00:18:05,417 --> 00:18:07,419 [liquid pouring] 322 00:18:11,215 --> 00:18:12,132 Here. 323 00:18:13,300 --> 00:18:14,343 It's been a while. 324 00:18:16,845 --> 00:18:19,348 [sighs] When are you and Yun-sang leaving? 325 00:18:23,185 --> 00:18:24,895 [Myeong-ok chuckles] Se-kyung. 326 00:18:25,687 --> 00:18:26,814 Mmm. What's up? 327 00:18:28,273 --> 00:18:29,650 I wanted to ask. 328 00:18:31,235 --> 00:18:33,278 Did In-a ever say anything to you 329 00:18:34,363 --> 00:18:36,156 about In-seong? 330 00:18:36,240 --> 00:18:37,324 You can tell me. 331 00:18:37,866 --> 00:18:39,159 In-seong oppa? 332 00:18:41,829 --> 00:18:43,247 Did she ever tell you 333 00:18:44,248 --> 00:18:46,083 how In-seong died? 334 00:18:46,166 --> 00:18:48,335 It was an accident, right? At the riot? 335 00:18:48,418 --> 00:18:49,419 [Myeong-ok] Mm-mm. 336 00:18:50,129 --> 00:18:51,922 [wistful music playing] 337 00:18:52,005 --> 00:18:53,590 I guess I'll tell you, then. 338 00:18:55,259 --> 00:18:58,554 After the riot, most of the food was all gone. 339 00:18:59,263 --> 00:19:02,516 In-a just disappeared. She had to leave with her unit. 340 00:19:05,352 --> 00:19:08,230 We couldn't reach her, and In-seong was impatient. 341 00:19:09,648 --> 00:19:11,733 He left to look for food one day. 342 00:19:13,110 --> 00:19:14,820 He drove around everywhere. 343 00:19:16,655 --> 00:19:18,949 [sighs] He was downtown. 344 00:19:27,249 --> 00:19:28,876 Those beasts, they murdered him. 345 00:19:29,626 --> 00:19:30,961 He never had a chance. 346 00:19:32,296 --> 00:19:33,338 My poor boy. 347 00:19:33,839 --> 00:19:35,215 Killed just like that. 348 00:19:40,596 --> 00:19:41,972 Murdered in daylight. 349 00:19:43,140 --> 00:19:46,143 They got him in the red-light district right near that brothel. 350 00:19:48,854 --> 00:19:50,898 [indistinct chattering] 351 00:19:50,981 --> 00:19:54,234 [Myeong-ok] A parishioner who'd done business there told me 352 00:19:55,402 --> 00:19:58,530 she saw a tall, thin person there behind In-seong. 353 00:20:00,699 --> 00:20:01,783 And then, he… 354 00:20:09,458 --> 00:20:10,834 So I told In-a. 355 00:20:11,627 --> 00:20:12,669 And she 356 00:20:13,545 --> 00:20:14,755 just said that 357 00:20:15,797 --> 00:20:17,007 it could've been anyone. 358 00:20:17,090 --> 00:20:20,135 A lot of people are tall and thin, and that I shouldn't think about it. 359 00:20:20,219 --> 00:20:22,304 That I should just carry on with my life 360 00:20:22,888 --> 00:20:24,973 'cause there wasn't much that I could do. 361 00:20:26,975 --> 00:20:28,352 So, sure, I thought. 362 00:20:28,936 --> 00:20:30,979 There's not much time left anyway. 363 00:20:31,063 --> 00:20:32,397 The clock's ticking. 364 00:20:33,899 --> 00:20:35,859 So I told myself not to think about it, 365 00:20:35,943 --> 00:20:38,820 but then these guys just kept dying one after the other. 366 00:20:38,904 --> 00:20:41,823 I felt like someone was trying to get revenge for In-seong. 367 00:20:41,907 --> 00:20:43,158 Justice, if you will. 368 00:20:44,701 --> 00:20:45,577 I thought that… 369 00:20:45,661 --> 00:20:47,663 [unsettling music playing] 370 00:20:59,758 --> 00:21:00,884 [Se-kyung sighs] 371 00:21:02,678 --> 00:21:04,930 In-a could never just let anything go. 372 00:21:05,013 --> 00:21:06,223 Always so stubborn. 373 00:21:13,563 --> 00:21:14,898 Your daughter's a hero. 374 00:21:16,483 --> 00:21:17,526 In-a 375 00:21:18,402 --> 00:21:20,112 would do anything to keep us safe. 376 00:21:20,195 --> 00:21:21,071 Anything. 377 00:21:25,701 --> 00:21:26,827 Yeah. 378 00:21:28,662 --> 00:21:29,955 Do you think it's In-a? 379 00:21:30,038 --> 00:21:30,998 Yeah. 380 00:21:31,623 --> 00:21:32,916 [inhales deeply] 381 00:21:34,543 --> 00:21:35,752 [exhales sharply] 382 00:21:36,545 --> 00:21:38,714 [sighs] What a world we live in, huh? 383 00:21:38,797 --> 00:21:40,132 Filled with revenge. 384 00:21:40,215 --> 00:21:41,341 [Se-kyung sighs] 385 00:21:42,551 --> 00:21:45,137 And everyone knows that revenge 386 00:21:46,680 --> 00:21:49,057 can never be forgiven by God. 387 00:21:52,853 --> 00:21:54,146 [Myeong-ok sighs] 388 00:21:59,443 --> 00:22:02,571 [vehicle doors open, close] 389 00:22:03,071 --> 00:22:05,073 Mess Sergeant, good work. 390 00:22:06,533 --> 00:22:07,701 [In-a sighs] 391 00:22:12,372 --> 00:22:14,291 Does she have to stay around for this? 392 00:22:15,208 --> 00:22:16,835 [man 1] No, it'd be better without her. 393 00:22:18,378 --> 00:22:19,755 Please head back first, then. 394 00:22:25,177 --> 00:22:26,970 [man 1] I heard Mess Sergeant So Ju-yeon 395 00:22:27,054 --> 00:22:29,097 used to be a part of the Special Missions Unit 396 00:22:29,181 --> 00:22:30,474 before transferring. 397 00:22:31,433 --> 00:22:32,768 She a buddy of yours? 398 00:22:33,560 --> 00:22:34,436 Hmm? 399 00:22:40,776 --> 00:22:41,818 [In-a sighs] 400 00:22:42,652 --> 00:22:44,654 You've been coming here too much. 401 00:22:45,447 --> 00:22:49,409 How can I not when there've been so many unreported operations? 402 00:22:49,493 --> 00:22:51,870 -There's been just one. -What about the missing ammunition? 403 00:22:51,953 --> 00:22:53,705 Uh, that's already been addressed-- 404 00:22:53,789 --> 00:22:57,209 You know very well that the ammunition was meant for the SMU. 405 00:22:57,709 --> 00:22:59,544 So don't even bother lying. 406 00:23:00,670 --> 00:23:01,838 Yeah? [chuckles] 407 00:23:03,090 --> 00:23:04,841 [unsettling music playing] 408 00:23:04,925 --> 00:23:07,135 -[man 1] Search the place! -[man 2] Yes, sir. 409 00:23:07,886 --> 00:23:09,262 -[horns honking] -[people clamoring] 410 00:23:09,346 --> 00:23:10,722 299 DAYS UNTIL ASTEROID COLLISION 411 00:23:10,806 --> 00:23:12,808 [driver 1] Look at all the cars back there! 412 00:23:13,308 --> 00:23:15,811 [driver 2] Let us pass! We've been stuck here for hours! 413 00:23:15,894 --> 00:23:17,521 [driver 3] The soldiers are blocking it! 414 00:23:17,604 --> 00:23:18,605 [driver 4] Move it! 415 00:23:19,314 --> 00:23:20,357 Still standing by. 416 00:23:20,857 --> 00:23:23,151 It looks like they're stopping traffic with a blockade. 417 00:23:23,235 --> 00:23:24,611 A coup from the military. 418 00:23:25,278 --> 00:23:28,365 It's a strategic takeover of our weapons. We've got a mutiny now. 419 00:23:28,448 --> 00:23:30,117 Those guys will try anything. 420 00:23:30,200 --> 00:23:33,036 A few commanders have joined in as well, so take caution. 421 00:23:35,997 --> 00:23:37,999 [unsettling music playing] 422 00:23:41,294 --> 00:23:43,004 Our unit won't be engaging. 423 00:23:43,088 --> 00:23:45,507 The battalion's orders are to guard the VIPs. 424 00:23:45,590 --> 00:23:46,925 -Understood? -[radio beeps] 425 00:23:47,676 --> 00:23:49,428 [whistle blaring] 426 00:23:50,679 --> 00:23:53,974 I'm Major Jang, the aide-de-camp to the division commander. Let us pass. 427 00:23:54,057 --> 00:23:55,183 [soldier 1] Yes, sir! 428 00:23:56,309 --> 00:23:59,396 Let's go. Let 'em through. It's all right. Come on. 429 00:24:01,106 --> 00:24:04,109 [driver] Let us pass! We've been stuck here for hours! 430 00:24:04,609 --> 00:24:06,903 [In-a] We're gonna break through the opposite lane. 431 00:24:06,987 --> 00:24:08,613 [tires squealing] 432 00:24:11,616 --> 00:24:13,076 [whistles blaring] 433 00:24:20,250 --> 00:24:21,460 [general 1] What the hell? 434 00:24:21,960 --> 00:24:22,919 Sir. 435 00:24:23,920 --> 00:24:26,214 That son of a bitch just ran off! 436 00:24:26,298 --> 00:24:29,092 I should've known he'd do that. Jesus Christ! 437 00:24:29,176 --> 00:24:31,303 [helicopter whirring] 438 00:24:32,596 --> 00:24:33,638 [clamoring] 439 00:24:36,850 --> 00:24:38,226 [Ju-yeon exclaiming] 440 00:24:38,310 --> 00:24:39,811 -[gunshots] -[Ju-yeon] Ah! 441 00:24:39,895 --> 00:24:41,688 -[groans] Oh, my leg! -[Sergeant Park] Ju-yeon! 442 00:24:41,771 --> 00:24:43,815 -My leg. Help! -[Sergeant Park] Ju-yeon, are you okay? 443 00:24:43,899 --> 00:24:46,568 Come on! We gotta stop the bleeding! Hey, Hyeon-sik! Come here! 444 00:24:47,152 --> 00:24:48,028 Help us. 445 00:24:48,778 --> 00:24:50,197 -Come on! Come on! -Ah! 446 00:24:50,822 --> 00:24:53,200 -[General 1 grunts, screaming] -[Choi] General! 447 00:24:53,283 --> 00:24:55,410 -[General 1 screaming] -[Choi] You okay, sir? 448 00:24:55,494 --> 00:24:57,162 General! General! 449 00:24:57,662 --> 00:24:59,414 [blood squelching] 450 00:24:59,497 --> 00:25:02,334 [In-a] The rebel leaders are running away. We need to stop them. 451 00:25:05,212 --> 00:25:07,380 [Choi] Special Missions Unit, all withdraw! 452 00:25:07,464 --> 00:25:08,423 [soldier 1] Sir! 453 00:25:09,007 --> 00:25:11,176 [grunting] 454 00:25:11,718 --> 00:25:14,012 I repeat. SMU, we need to retreat! 455 00:25:14,095 --> 00:25:16,681 [In-a] I can't follow an order that lets the rebels escape. 456 00:25:16,765 --> 00:25:18,808 -You're kidding? -[In-a] We're shooting warning shots. 457 00:25:18,892 --> 00:25:20,227 Open fire. 458 00:25:20,769 --> 00:25:22,270 [soldier 1] Come on, get back! 459 00:25:23,772 --> 00:25:24,731 [soldier 2 screams] 460 00:25:25,232 --> 00:25:26,233 Come on! 461 00:25:30,570 --> 00:25:32,364 [tense music playing] 462 00:25:32,447 --> 00:25:34,366 [Choi] Cease fire! Cease fire! 463 00:25:34,991 --> 00:25:38,119 The penalty for insubordination during wartime is death! 464 00:25:38,203 --> 00:25:39,329 Captain Kang! 465 00:25:39,913 --> 00:25:40,956 Kang In-a! 466 00:25:41,998 --> 00:25:44,125 [gunshots in distance] 467 00:25:44,209 --> 00:25:45,210 [music fades] 468 00:25:45,293 --> 00:25:47,837 -[chickens clucking] -Okay, ladies, still hungry? 469 00:25:48,338 --> 00:25:49,506 Plenty for you to eat. 470 00:25:50,465 --> 00:25:53,969 The world may be ending soon, but food's still important. 471 00:25:54,052 --> 00:25:56,096 That's it. Yeah, that's right. 472 00:25:58,640 --> 00:26:00,559 -Mess Sergeant. -[Ju-yeon] Hmm? 473 00:26:00,642 --> 00:26:01,768 Is everything okay? 474 00:26:03,436 --> 00:26:04,437 They let you go? 475 00:26:09,568 --> 00:26:12,195 You know, after you left, the JIU went through our snacks. 476 00:26:12,279 --> 00:26:13,238 Not sure why. 477 00:26:15,782 --> 00:26:16,658 Hey, Pang. 478 00:26:17,325 --> 00:26:18,159 Yeah? 479 00:26:18,952 --> 00:26:19,869 All right. 480 00:26:23,540 --> 00:26:24,791 We got things to do. 481 00:26:25,375 --> 00:26:27,752 -[soldier 3 groans] -Okay. Go double time. 482 00:26:27,836 --> 00:26:30,255 I need all these potatoes. Take everything. 483 00:26:30,338 --> 00:26:32,507 -[soldier 4 groans] -Are we seriously taking everything? 484 00:26:32,591 --> 00:26:33,925 -[Ju-yeon] Yep! -[soldier 4] There's so many. 485 00:26:34,009 --> 00:26:37,637 You see? Does anyone happen to know how to make all these multiply? 486 00:26:37,721 --> 00:26:38,888 You got me beat. 487 00:26:38,972 --> 00:26:41,057 First, take your potato. Okay. 488 00:26:41,141 --> 00:26:42,309 [whimsical music playing] 489 00:26:42,392 --> 00:26:45,103 You see where all the buds are clumped together over here? 490 00:26:45,186 --> 00:26:48,982 You just cut out a little piece that's around there. 491 00:26:49,065 --> 00:26:51,109 Keep about two or three. Just like that. 492 00:26:51,192 --> 00:26:54,988 And then, add some ash to it from your firewood. 493 00:26:55,071 --> 00:26:57,240 The ash is there as the potato's protector. 494 00:26:57,324 --> 00:27:00,577 You put it here. And by doing so, it'll shield it. 495 00:27:00,660 --> 00:27:01,745 Got it? 496 00:27:01,828 --> 00:27:04,289 So now we can plant them right into the ground. 497 00:27:05,624 --> 00:27:08,335 Wait until summertime, and these spuds will taste delicious. 498 00:27:08,418 --> 00:27:10,170 -[laughter] -[soldier 5] Good plan. 499 00:27:10,253 --> 00:27:11,421 [Pang] That'll be good. 500 00:27:11,921 --> 00:27:14,883 Except, as we all know, we won't have a next summer. 501 00:27:14,966 --> 00:27:16,009 Oops! 502 00:27:17,927 --> 00:27:20,055 I guess so-- It's hard to-- 503 00:27:20,930 --> 00:27:23,892 You know. [sighs] I don't like thinking about it too much. 504 00:27:23,975 --> 00:27:25,310 Yeah, I try to forget. 505 00:27:28,146 --> 00:27:30,482 -Hey, guys. What are we making today? -Some pancakes. 506 00:27:30,565 --> 00:27:31,733 [soldier 6] With potatoes? 507 00:27:31,816 --> 00:27:33,485 -You wanna make pancakes? -You're uptight. 508 00:27:33,568 --> 00:27:36,655 -[air hissing] -[whistling] 509 00:27:36,738 --> 00:27:38,740 [unsettling music playing] 510 00:27:41,951 --> 00:27:43,536 Why are we doing this out here? 511 00:27:44,454 --> 00:27:45,372 [metal clatters] 512 00:27:48,541 --> 00:27:49,542 This good enough for you? 513 00:27:50,752 --> 00:27:52,504 Yeah, I guess. Pass it over. 514 00:28:06,184 --> 00:28:08,144 Can you even shoot, huh? 515 00:28:09,104 --> 00:28:10,313 I can, so come on. 516 00:28:10,897 --> 00:28:12,148 Just give the gun to me. 517 00:28:20,365 --> 00:28:21,324 Hey, hey, hey, hey, hey! 518 00:28:22,283 --> 00:28:23,451 You gotta be careful. 519 00:28:30,333 --> 00:28:32,127 This gun better not be fake. 520 00:28:55,024 --> 00:28:56,818 [chuckling] 521 00:28:59,446 --> 00:29:00,405 Yeah! 522 00:29:02,115 --> 00:29:03,241 [breathing excitedly] 523 00:29:03,324 --> 00:29:04,367 [mouse clicks] 524 00:29:05,034 --> 00:29:07,620 -[whimsical music playing] -Meow, meow. 525 00:29:07,704 --> 00:29:08,663 Meow. 526 00:29:09,789 --> 00:29:11,166 -[Hyeon-sik] Huh? -[ogre] Hey! 527 00:29:11,875 --> 00:29:12,917 [mouse clicks] 528 00:29:13,001 --> 00:29:15,086 -[whimsical music playing] -[ogre grunting] 529 00:29:15,170 --> 00:29:16,254 -What's this about? -Come on! 530 00:29:17,380 --> 00:29:18,756 [mouse clicks] 531 00:29:18,840 --> 00:29:20,049 Now get out! 532 00:29:20,133 --> 00:29:21,676 No! No, no! 533 00:29:21,760 --> 00:29:24,179 -No, no, no, no! -Is she out of her mind? The fuck is this? 534 00:29:24,262 --> 00:29:25,597 -Damn it! -[ogre] You won't get by! 535 00:29:25,680 --> 00:29:26,681 Huh? 536 00:29:28,099 --> 00:29:29,142 Oh, okay. 537 00:29:29,726 --> 00:29:32,103 -I just need the time and place to meet. -[door opens, closes] 538 00:29:32,187 --> 00:29:33,229 Okay. 539 00:29:37,233 --> 00:29:38,234 Listen to me. 540 00:29:39,569 --> 00:29:40,904 And trust Daddy's plan. 541 00:29:41,488 --> 00:29:43,448 We're out of time, okay? 542 00:29:44,365 --> 00:29:46,367 They're getting a chartered plane. 543 00:29:46,451 --> 00:29:47,744 We need to get on it. 544 00:29:47,827 --> 00:29:49,245 [unsettling music playing] 545 00:29:49,329 --> 00:29:53,041 [voice fading] And once we do, there won't be anything to worry about. 546 00:29:53,124 --> 00:29:54,584 [gun clatters] 547 00:29:55,752 --> 00:29:59,088 [echoing] 'Cause everything is just fine. 548 00:30:01,841 --> 00:30:03,968 Anything wrong, honey? 549 00:30:06,262 --> 00:30:08,181 -[gun clicks] -[Su-geun echoes] Ha-yul? 550 00:30:17,649 --> 00:30:19,651 [tense music playing] 551 00:30:26,366 --> 00:30:27,367 [gun clicks] 552 00:30:34,958 --> 00:30:36,834 [music intensifies] 553 00:30:38,336 --> 00:30:39,796 [music swells] 554 00:30:39,879 --> 00:30:41,714 [gun hammer echoes] 555 00:30:49,681 --> 00:30:51,140 [echoing clatter] 556 00:30:56,229 --> 00:30:58,231 [emotional music playing] 557 00:31:00,316 --> 00:31:03,194 [panting] 558 00:31:09,784 --> 00:31:11,286 [sobs] That motherfucker. 559 00:31:14,956 --> 00:31:16,374 They're all the same. 560 00:31:25,341 --> 00:31:26,551 [emotional music continues] 561 00:31:26,634 --> 00:31:27,719 [Yun-sang sighs] 562 00:31:39,480 --> 00:31:41,107 [helicopters whirring] 563 00:31:50,575 --> 00:31:52,952 [Se-kyung] I know my actions will lead me to hell. 564 00:31:53,036 --> 00:31:54,495 I'm a murderer, 565 00:31:54,579 --> 00:31:56,581 and it's happened three times now. 566 00:32:00,293 --> 00:32:02,295 [emotional music continues] 567 00:32:06,591 --> 00:32:07,717 [sighs] 568 00:32:21,439 --> 00:32:23,399 [Father Baek] The best servants of God, 569 00:32:24,817 --> 00:32:26,736 they are the ones who will go. 570 00:32:27,362 --> 00:32:29,322 There's not much time to waste. 571 00:32:32,033 --> 00:32:33,451 On the day we leave… 572 00:32:35,453 --> 00:32:38,581 an hour in advance, be ready. 573 00:32:39,165 --> 00:32:40,208 I will rescue you. 574 00:32:44,796 --> 00:32:46,589 I trust you, Yun-sang. 575 00:32:46,673 --> 00:32:49,050 I know you will make the wise choice. 576 00:32:50,343 --> 00:32:52,345 [emotional music continues] 577 00:33:00,937 --> 00:33:02,939 [music fades] 578 00:33:03,940 --> 00:33:04,983 [Seon-ju sighs] 579 00:33:05,650 --> 00:33:06,818 There they go again. 580 00:33:06,901 --> 00:33:08,903 [helicopters whirring] 581 00:33:19,122 --> 00:33:20,248 Se-kyung. 582 00:33:22,625 --> 00:33:24,085 Do you know what's happening? 583 00:33:26,671 --> 00:33:30,258 Why they're here, circling the area over and over again? 584 00:33:34,220 --> 00:33:36,139 [Se-kyung] You've probably already heard. 585 00:33:37,765 --> 00:33:38,850 It's true, then? 586 00:33:38,933 --> 00:33:41,894 They're really planning to leave? There's another aircraft? 587 00:33:43,021 --> 00:33:43,980 I don't know. 588 00:33:44,564 --> 00:33:45,523 Either way… 589 00:33:47,942 --> 00:33:49,861 it can only leave if it takes off. 590 00:33:51,112 --> 00:33:52,071 Why wouldn't it? 591 00:33:52,947 --> 00:33:53,781 Huh? 592 00:34:07,628 --> 00:34:08,463 Se-kyung. 593 00:34:08,546 --> 00:34:11,424 -[Se-kyung] Yun-sang. I'll be right back. -[Yun-sang] Hmm? 594 00:34:14,218 --> 00:34:16,220 [pinwheels clattering] 595 00:34:23,936 --> 00:34:24,979 I see. 596 00:34:26,397 --> 00:34:28,649 Why didn't you say anything, hmm? 597 00:34:31,360 --> 00:34:32,737 I was embarrassed. 598 00:34:34,947 --> 00:34:37,867 Even though everyone already knows how shameless my dad is. 599 00:34:38,493 --> 00:34:39,410 Ha-yul. 600 00:34:39,494 --> 00:34:41,496 [emotional music playing] 601 00:34:46,501 --> 00:34:47,752 Always remember 602 00:34:48,628 --> 00:34:50,379 that your number one priority 603 00:34:51,339 --> 00:34:52,423 is yourself. 604 00:34:54,550 --> 00:34:56,427 -But you're not like that. -Mm-mm. 605 00:34:57,261 --> 00:34:58,763 That's true for everyone. 606 00:35:00,348 --> 00:35:01,390 Me included. 607 00:35:02,683 --> 00:35:04,727 I have to take care of myself 608 00:35:05,853 --> 00:35:07,396 so that I can care for you, 609 00:35:08,147 --> 00:35:09,732 So-min, and Jin-seo. 610 00:35:14,028 --> 00:35:15,488 You're precious, okay? 611 00:35:16,572 --> 00:35:18,116 Your classmates were too. 612 00:35:20,243 --> 00:35:21,244 Got it? 613 00:35:22,620 --> 00:35:24,622 [emotional pop music playing] 614 00:35:27,959 --> 00:35:29,293 [Se-kyung] You can cry. 615 00:35:29,377 --> 00:35:30,962 Come here. It's all right. 616 00:35:33,714 --> 00:35:35,091 You're okay, Ha-yul. 617 00:35:37,218 --> 00:35:38,261 [Se-kyung sniffles] 618 00:35:38,928 --> 00:35:40,012 [Se-kyung sighs] 619 00:35:46,185 --> 00:35:48,187 [emotional pop music continues] 620 00:36:01,826 --> 00:36:03,828 [forklift whirring, beeping] 621 00:36:15,047 --> 00:36:17,341 [sighs] You shouldn't be here, In-a. 622 00:36:18,885 --> 00:36:22,096 Don't say that when you've already prepared all of these supplies for us. 623 00:36:23,472 --> 00:36:27,435 Besides, even though this is important, I have another thing to discuss with you. 624 00:36:30,188 --> 00:36:32,023 I have a plan, but I need your help. 625 00:36:34,734 --> 00:36:36,360 [Choi] I heard about everything. 626 00:36:38,237 --> 00:36:40,865 It was a good move for your unit to raid the training center. 627 00:36:40,948 --> 00:36:42,742 And even though it was probably an accident, 628 00:36:42,825 --> 00:36:44,911 it's a good thing your friend was there too. 629 00:36:45,661 --> 00:36:47,580 They took all of that as a signal. 630 00:36:49,749 --> 00:36:53,085 They're cracking down now. The JIU is questioning everyone. 631 00:36:53,169 --> 00:36:54,295 That's right. 632 00:36:54,879 --> 00:36:57,924 The JIU is getting antsy, not knowing where all of that ammunition is. 633 00:36:58,007 --> 00:36:59,967 [laughs] Yeah, I bet. 634 00:37:00,051 --> 00:37:03,012 They're searching every nook and cranny of the base. 635 00:37:03,095 --> 00:37:05,514 And then you come in with this conveniently timed raid? 636 00:37:05,598 --> 00:37:06,432 [In-a] Correct. 637 00:37:06,515 --> 00:37:09,977 They're trying everything they can to connect the ammunition to the SMU. 638 00:37:11,020 --> 00:37:13,314 So all your ammunition has been taken away, then? 639 00:37:13,397 --> 00:37:17,276 Yeah. I'm not sure of the plan's details. I just know it's gonna be big. 640 00:37:18,069 --> 00:37:20,029 They've been organizing this for a while. 641 00:37:20,112 --> 00:37:22,365 That can only mean one thing, don't you think? 642 00:37:25,409 --> 00:37:26,243 They're leaving. 643 00:37:28,621 --> 00:37:30,623 [pensive music playing] 644 00:37:49,058 --> 00:37:51,060 [indistinct chattering] 645 00:37:56,524 --> 00:37:57,650 [Jeong-a sighs] 646 00:38:02,071 --> 00:38:04,198 There's been a change of plans. 647 00:38:05,324 --> 00:38:08,869 Before we can evacuate, we must rescue all of our children. 648 00:38:08,953 --> 00:38:09,912 [all murmuring] 649 00:38:09,996 --> 00:38:12,290 You all need to be ready at a moment's notice. 650 00:38:12,915 --> 00:38:14,542 Wait for my call to leave. 651 00:38:15,960 --> 00:38:17,003 Until then, 652 00:38:18,045 --> 00:38:20,548 leaving this building is now prohibited. 653 00:38:20,631 --> 00:38:22,633 [all murmuring] 654 00:38:23,718 --> 00:38:26,887 Over here. And so what about our kids? Are they joining us? 655 00:38:26,971 --> 00:38:29,098 I need my kids. I can't leave alone. 656 00:38:29,765 --> 00:38:30,766 I hear you. 657 00:38:31,600 --> 00:38:33,477 I understand your concerns. 658 00:38:33,978 --> 00:38:35,396 There's no need to worry. 659 00:38:36,480 --> 00:38:37,898 I will retrieve your children. 660 00:38:37,982 --> 00:38:39,358 [ethereal music playing] 661 00:38:39,442 --> 00:38:43,237 As long as you're ready, you'll all be on the plane. 662 00:38:44,905 --> 00:38:46,824 We'll break away from disease and war. 663 00:38:46,907 --> 00:38:48,909 [dramatic music stab] 664 00:38:49,577 --> 00:38:52,538 And together, all shall arrive at a new heaven, 665 00:38:52,621 --> 00:38:53,622 a new beginning! 666 00:38:53,706 --> 00:38:54,749 [dramatic music stab] 667 00:38:54,832 --> 00:38:55,958 All of us… 668 00:38:57,960 --> 00:38:59,337 as God's chosen. 669 00:38:59,420 --> 00:39:01,630 [all cheering] 670 00:39:03,257 --> 00:39:05,176 [music fades] 671 00:39:05,259 --> 00:39:07,511 -[doctor] How's that feel? -[man] Still examining him? 672 00:39:07,595 --> 00:39:09,805 [doctor] That's okay? And here? 673 00:39:09,889 --> 00:39:10,973 [Young-han] Ah! 674 00:39:11,057 --> 00:39:12,767 -[doctor] Right there? -[Young-han] Yeah. 675 00:39:12,850 --> 00:39:15,144 -[doctor] When I press down or pull away? -[Young-han] Ah! 676 00:39:15,227 --> 00:39:17,605 -[Young-han] They both hurt. -[doctor] Both, huh? 677 00:39:18,606 --> 00:39:19,690 [doctor sighs] 678 00:39:21,734 --> 00:39:23,944 There's a lot of inflammation. 679 00:39:24,028 --> 00:39:25,863 -Seems like appendicitis. -Appendicitis-- 680 00:39:25,946 --> 00:39:28,157 You've been in pain for a while, haven't you? 681 00:39:30,034 --> 00:39:31,660 I tried to say it hurt. 682 00:39:31,744 --> 00:39:33,621 -Yeah. Uh… -[doctor] Oh. 683 00:39:33,704 --> 00:39:35,581 They would always say, "We can't help you." 684 00:39:35,664 --> 00:39:37,541 "Wait till we arrive, and he'll get surgery." 685 00:39:38,959 --> 00:39:40,711 [man] When's he getting discharged? 686 00:39:41,212 --> 00:39:43,339 We need to wait for his ultrasound results. 687 00:39:43,422 --> 00:39:46,008 We can't just let him go. You'll have to wait. 688 00:39:47,760 --> 00:39:51,263 All right? I'll proceed with the abdominal ultrasound. 689 00:39:51,347 --> 00:39:52,348 Okay. 690 00:39:56,727 --> 00:39:58,312 [Young-ji] How are you feeling? 691 00:40:00,981 --> 00:40:03,150 ONLY ONE GUARDIAN ALLOWED IN THE TREATMENT ROOM 692 00:40:05,569 --> 00:40:06,612 [man chuckles] 693 00:40:07,113 --> 00:40:08,948 [doctor] Okay, here we go. 694 00:40:09,824 --> 00:40:12,118 Just like that. There. 695 00:40:16,872 --> 00:40:18,165 [man groans] 696 00:40:18,999 --> 00:40:21,168 I'm losing my touch here. [chuckles] 697 00:40:22,670 --> 00:40:25,005 Ah shit. Okay. 698 00:40:25,089 --> 00:40:26,424 Ah! Uh… 699 00:40:26,507 --> 00:40:27,967 Oh. Uh… 700 00:40:28,968 --> 00:40:30,136 [man clears throat] 701 00:40:32,513 --> 00:40:33,472 Ma'am. 702 00:40:35,015 --> 00:40:36,684 [Jeong-a] Go get the children. 703 00:40:37,685 --> 00:40:38,936 Uh, well… 704 00:40:39,562 --> 00:40:40,771 The boy is, uh… 705 00:40:40,855 --> 00:40:41,772 He's not healthy. 706 00:40:41,856 --> 00:40:43,566 I said to get them! 707 00:40:44,442 --> 00:40:45,860 Do I make myself clear? 708 00:40:56,078 --> 00:40:58,247 [sighs] At it again, already? 709 00:40:59,039 --> 00:41:00,166 Don't they eat? 710 00:41:01,709 --> 00:41:03,878 Hey! Hey, Seong-u? 711 00:41:04,712 --> 00:41:05,546 Yes, Sergeant? 712 00:41:05,629 --> 00:41:07,631 [Ju-yeon] Just make sure you don't overcook the rice. 713 00:41:07,715 --> 00:41:09,175 -[Seong-u] I won't. -[Ju-yeon] Thanks. 714 00:41:09,258 --> 00:41:10,718 -Hey, Pang. -[Pang] Yeah? 715 00:41:10,801 --> 00:41:13,137 [Ju-yeon] You know what to do with the aged sesame seeds? 716 00:41:13,220 --> 00:41:14,930 -[Pang] What? -[Ju-yeon] Aged sesame seeds! 717 00:41:15,014 --> 00:41:16,724 -[Pang] Yeah. -[Ju-yeon] Mix it all at once. 718 00:41:20,144 --> 00:41:21,061 [soldier 1] Here we go. 719 00:41:21,145 --> 00:41:23,731 -[soldier 2] Hey, listen up! -[soldier 3] Yes, what is it? 720 00:41:23,814 --> 00:41:26,901 [soldier 2] We take over the night shift starting at nineteen hours. 721 00:41:26,984 --> 00:41:28,611 [all groaning] 722 00:41:28,694 --> 00:41:31,614 -[soldier 2] Ji-myeong! Code words? -[soldier 4] Sir? There's no dog hole. 723 00:41:31,697 --> 00:41:33,866 -[soldier 2] So we all know those, right? -[all] Yes! 724 00:41:33,949 --> 00:41:35,951 [soldier 5] We still don't have bullets in our guns. 725 00:41:36,035 --> 00:41:37,286 [soldier 2] Hit 'em in the head. 726 00:41:37,369 --> 00:41:39,121 [soldier 6] How do we do guard duty without bullets? 727 00:41:39,205 --> 00:41:42,124 [soldier 2] I know that. Okay. Here we go. 728 00:41:43,209 --> 00:41:44,168 Get 'em up! 729 00:41:44,251 --> 00:41:45,669 There's no ammunition. 730 00:41:45,753 --> 00:41:47,755 Makes it hard for us to do guard duty. 731 00:41:49,465 --> 00:41:50,841 [soldier 1] You're connected. 732 00:41:52,009 --> 00:41:54,094 Hello? This is Kang In-a speaking. 733 00:41:54,178 --> 00:41:56,597 Tell me what's going on. Why are there so many helicopters? 734 00:41:56,680 --> 00:41:59,099 [man 1] Matters regarding the US are under Martial Law Command. 735 00:41:59,183 --> 00:42:00,518 Are you disobeying orders? 736 00:42:01,018 --> 00:42:03,354 I'm not challenging the Martial Law Command. 737 00:42:03,437 --> 00:42:04,647 [man 2] Who is it? 738 00:42:04,730 --> 00:42:06,357 [man 1] Captain Kang In-a. 739 00:42:06,440 --> 00:42:08,484 I'm calling because there's anxiety in the community. 740 00:42:08,567 --> 00:42:10,194 Civilians deserve to know what's going on. 741 00:42:10,277 --> 00:42:12,738 [man 1] Lower-level units have no access to this information. 742 00:42:15,449 --> 00:42:17,159 -But as I said, the pe-- -[hangs up] 743 00:42:19,662 --> 00:42:20,746 [In-a sighs] 744 00:42:23,540 --> 00:42:24,416 [In-a sighs] 745 00:42:24,917 --> 00:42:26,752 They're not gonna tell us anything. 746 00:42:27,419 --> 00:42:29,088 Uh, what now? 747 00:42:29,171 --> 00:42:30,881 They still need their food, right? 748 00:42:32,716 --> 00:42:34,802 Take a look around when you bring them their snacks. 749 00:42:36,762 --> 00:42:38,138 I like your plan. 750 00:42:44,770 --> 00:42:46,772 [pensive music playing] 751 00:42:50,109 --> 00:42:53,028 EMERGENCY AIRSTRIP 752 00:42:55,614 --> 00:42:56,448 [phone buzzes] 753 00:42:59,868 --> 00:43:01,120 [Choi] I'm at the church. 754 00:43:01,704 --> 00:43:03,706 [pensive music continues] 755 00:43:26,687 --> 00:43:27,521 [soldier 1] Ma'am. 756 00:43:28,147 --> 00:43:28,981 Hello, sir. 757 00:43:29,648 --> 00:43:30,733 State your business. 758 00:43:32,192 --> 00:43:34,778 We're here with the Combat Support Company. 759 00:43:34,862 --> 00:43:37,072 I hear there are no night shift changes tonight. 760 00:43:37,156 --> 00:43:38,699 Does your team need a snack? 761 00:43:39,950 --> 00:43:42,494 We had a bunch left over that our unit didn't need. 762 00:43:48,709 --> 00:43:51,045 [soldier 1] Hey! Late-night snacks over here! 763 00:43:51,128 --> 00:43:52,087 Come and get it! 764 00:43:52,671 --> 00:43:54,214 -[soldier 2] Enjoy. -[soldiers clamoring] 765 00:43:54,298 --> 00:43:55,549 -Wait, there's food? -Hurry! 766 00:43:55,633 --> 00:43:57,301 [soldier 5] Yeah! [laughs] 767 00:44:06,727 --> 00:44:08,354 [pensive music continues] 768 00:44:16,278 --> 00:44:17,488 Okay. 769 00:44:17,571 --> 00:44:19,907 Hey, bring this cord to that walkie over there. 770 00:44:21,325 --> 00:44:24,078 [In-a] The time and place might not be accurate, 771 00:44:24,161 --> 00:44:26,872 but, uh, the house, the training center… 772 00:44:28,248 --> 00:44:30,834 If they're flying out, the military base seems most likely. 773 00:44:31,669 --> 00:44:34,254 [Se-kyung] But the boarding location could still change. 774 00:44:35,047 --> 00:44:37,466 Father Baek said something when we visited. 775 00:44:39,718 --> 00:44:41,261 He wants to get Yun-sang. 776 00:44:41,345 --> 00:44:43,639 He said he'll stop by an hour before they take off. 777 00:44:44,223 --> 00:44:46,058 -Yun-sang? -[Se-kyung] Yeah. 778 00:44:46,141 --> 00:44:48,394 He said Yun-sang was important for the escape. 779 00:44:51,438 --> 00:44:53,649 [Sung-jae] So it might not be at the US base? 780 00:44:54,316 --> 00:44:55,692 Maybe it's a private plane, then. 781 00:44:55,776 --> 00:44:56,819 Wait a minute. 782 00:44:57,653 --> 00:45:00,447 If it's one hour away from where Father Baek is, 783 00:45:01,824 --> 00:45:03,701 it could be the other one too. 784 00:45:03,784 --> 00:45:07,246 There's an emergency airstrip big enough for both military and private planes. 785 00:45:07,329 --> 00:45:09,498 So there's a chance the US one is a decoy. 786 00:45:09,581 --> 00:45:11,625 [In-a] Yeah. Well, we've narrowed it down. 787 00:45:11,709 --> 00:45:14,378 And my guess is that Father Baek is already on his way there. 788 00:45:14,461 --> 00:45:17,798 As for the training center, there hasn't been any movement yet. 789 00:45:18,841 --> 00:45:22,052 Sister, I think you should check again with your source. 790 00:45:22,136 --> 00:45:23,429 [In-a] Yeah, that's a good idea. 791 00:45:24,304 --> 00:45:26,390 Okay, I'll call you back when there's news. 792 00:45:26,473 --> 00:45:29,351 You received the device, right? Keep it on you. 793 00:45:33,355 --> 00:45:36,442 [Choi] Just in case something happens to Captain Kang. Take this. 794 00:45:36,525 --> 00:45:38,694 Okay, I think we've got it. I'll keep checking, then. 795 00:45:38,777 --> 00:45:41,822 [In-a] You'll be safe for now. They probably won't attack a church. 796 00:45:42,322 --> 00:45:44,616 Stay safe, In-a. Get some rest for now. 797 00:45:46,326 --> 00:45:48,245 -Okay, you stay here. -[Sung-jae] Okay. 798 00:45:50,873 --> 00:45:53,459 Hyung. I mean, Father… 799 00:45:53,542 --> 00:45:54,585 Yun-sang. 800 00:45:56,795 --> 00:45:58,338 You two go rest for a bit. 801 00:45:59,423 --> 00:46:00,883 We can switch out at dawn. 802 00:46:06,638 --> 00:46:07,681 [Sung-jae chuckles] 803 00:46:14,146 --> 00:46:15,355 [Jin-seo sighs] 804 00:46:22,112 --> 00:46:23,071 [tuts] 805 00:46:26,283 --> 00:46:29,745 [Gye Hyang] Hey, So-min. You're going to see Ha-yul, right? 806 00:46:30,662 --> 00:46:33,665 Uh, take her some of the pickled radish she liked. 807 00:46:34,208 --> 00:46:36,210 [wistful music playing] 808 00:46:38,504 --> 00:46:41,173 Here, give this to her. Take some dried seaweed too. 809 00:46:41,256 --> 00:46:43,342 [Woo-chan] Auntie, where'd you go? 810 00:46:43,842 --> 00:46:46,303 Oh, Auntie's right here. 811 00:46:48,055 --> 00:46:50,057 [wistful music continues] 812 00:46:54,978 --> 00:46:55,979 [chuckles softly] 813 00:47:14,790 --> 00:47:16,792 [wistful music continues] 814 00:47:43,235 --> 00:47:45,237 [helicopters whirring] 815 00:48:09,636 --> 00:48:11,138 [music fades] 816 00:48:14,308 --> 00:48:16,685 What? You're resting here? 817 00:48:21,899 --> 00:48:24,109 I think it's time we talked, don't you think? 818 00:48:34,953 --> 00:48:36,038 [Se-kyung sighs] 819 00:48:41,251 --> 00:48:43,211 I suppose. Okay. 820 00:48:43,295 --> 00:48:45,297 [emotional music playing] 821 00:48:54,932 --> 00:48:56,808 So what are you gonna do? 822 00:49:00,312 --> 00:49:02,314 Stop talking like it's all on me. 823 00:49:05,442 --> 00:49:06,652 It is though. 824 00:49:09,321 --> 00:49:10,572 And you know it is. 825 00:49:11,823 --> 00:49:14,201 The choice is yours. I don't know what else to say. 826 00:49:14,826 --> 00:49:16,453 I need to have you with me! 827 00:49:16,536 --> 00:49:17,746 You "need" to? 828 00:49:18,789 --> 00:49:19,998 Is that all I am? 829 00:49:21,166 --> 00:49:22,417 A thing you "need"? 830 00:49:23,377 --> 00:49:24,586 I understand. 831 00:49:25,170 --> 00:49:27,714 -[Yun-sang sighs] -I'm just a flower, a tree, a plant. 832 00:49:27,798 --> 00:49:30,217 A thing in the corner of a painting you made. 833 00:49:31,218 --> 00:49:32,886 You "need" me. Is that it? 834 00:49:39,059 --> 00:49:40,352 Se-kyung, why… 835 00:49:41,103 --> 00:49:44,481 You're twisting my words around. How does that help anything? 836 00:49:47,567 --> 00:49:49,778 Do you really think I could just leave you behind here? 837 00:49:49,861 --> 00:49:53,323 I'm just a bitch who's crazy! You gotta leave me behind, Yun-sang! 838 00:49:53,407 --> 00:49:54,616 Wake up already! 839 00:49:54,700 --> 00:49:56,535 Se-kyung… [sobs] 840 00:49:56,618 --> 00:49:59,788 …why do you keep trying to leave me, huh? 841 00:50:00,998 --> 00:50:04,251 Yun-sang. Hey, listen to me. Stop. 842 00:50:04,876 --> 00:50:05,794 Sit down. 843 00:50:05,877 --> 00:50:07,879 [Yun-sang sobs] 844 00:50:15,178 --> 00:50:16,763 [Se-kyung] I wouldn't be happy. 845 00:50:21,184 --> 00:50:23,061 My kids are dead now. 846 00:50:24,896 --> 00:50:26,732 I'm not able to let it go. 847 00:50:27,983 --> 00:50:30,193 I don't think I can go on living like that. 848 00:50:31,111 --> 00:50:32,154 [sobs] 849 00:50:33,155 --> 00:50:35,157 Only three of my kids are left. 850 00:50:37,284 --> 00:50:38,660 They deserve dignity 851 00:50:39,745 --> 00:50:41,913 and to be safe and taken care of. 852 00:50:41,997 --> 00:50:45,417 And to not get threatened or used where they end up going 853 00:50:45,500 --> 00:50:46,668 until their very last breath. 854 00:50:46,752 --> 00:50:49,004 And that's why I went and killed all of those bastards, 855 00:50:49,087 --> 00:50:50,422 those pieces of shit! 856 00:50:51,673 --> 00:50:54,217 Yeah, and I'd do it all again. 857 00:50:55,802 --> 00:50:58,472 [Se-kyung breathing heavily] 858 00:51:02,976 --> 00:51:04,186 [Yun-sang sobs] 859 00:51:04,269 --> 00:51:06,938 I knew, but I still hoped it wasn't true. 860 00:51:08,940 --> 00:51:10,650 -Why did you have to… -[cries] Oh… 861 00:51:11,318 --> 00:51:12,611 [Yun-sang] Why, Se-kyung? 862 00:51:12,694 --> 00:51:14,696 [both crying] 863 00:51:21,787 --> 00:51:24,623 Did you really think these guys wouldn't find out what you did? 864 00:51:24,706 --> 00:51:26,625 [Se-kyung] They probably already know. 865 00:51:27,417 --> 00:51:28,376 Yeah. 866 00:51:29,961 --> 00:51:32,172 They can't kill me yet because they still need you. 867 00:51:42,265 --> 00:51:43,308 [Yun-sang sobs] 868 00:51:49,106 --> 00:51:51,191 [Yun-sang cries] 869 00:51:52,067 --> 00:51:53,610 [Se-kyung] Leave me behind. 870 00:51:58,281 --> 00:52:00,826 Instead of me, take the kids with you. 871 00:52:04,120 --> 00:52:05,247 The kids are innocent. 872 00:52:05,330 --> 00:52:06,915 [Yun-sang sobs] 873 00:52:06,998 --> 00:52:08,834 So take them with you, okay? 874 00:52:08,917 --> 00:52:10,460 [Yun-sang sniffles, sobs] 875 00:52:10,544 --> 00:52:12,712 I'm being too selfish, aren't I? 876 00:52:15,173 --> 00:52:17,175 They'd hate me for leaving you behind. 877 00:52:17,259 --> 00:52:19,511 I know they're in good hands with you. 878 00:52:20,053 --> 00:52:23,223 They'll treat you well in the safety zone because of all your skills. 879 00:52:24,683 --> 00:52:27,144 You can take care of them until they're adults. 880 00:52:28,603 --> 00:52:33,149 I know it's sad to separate them from their families at such a young age. 881 00:52:33,233 --> 00:52:34,276 [Yun-sang sighs] 882 00:52:35,277 --> 00:52:37,362 [Se-kyung] But their parents trust you. 883 00:52:37,445 --> 00:52:38,738 They'll be grateful. 884 00:52:39,739 --> 00:52:41,867 They'll be relieved, knowing their kids are all right. 885 00:52:42,951 --> 00:52:43,952 [Se-kyung sniffles] 886 00:52:47,581 --> 00:52:49,541 You know I can't do that! 887 00:52:50,500 --> 00:52:51,585 Don't be cruel. 888 00:52:51,668 --> 00:52:53,795 This is the only thing that gives me hope. 889 00:52:55,630 --> 00:52:57,257 I have nothing else. 890 00:53:06,933 --> 00:53:08,476 [Se-kyung crying] 891 00:53:11,062 --> 00:53:13,773 [Se-kyung continues crying] 892 00:53:16,109 --> 00:53:18,570 [both crying] 893 00:53:18,653 --> 00:53:20,655 [emotional pop music playing] 894 00:53:23,742 --> 00:53:24,826 [Se-kyung] Yun-sang. 895 00:53:24,910 --> 00:53:26,369 [both sobbing] 896 00:53:26,453 --> 00:53:27,787 [Se-kyung sniffles] 897 00:53:27,871 --> 00:53:29,873 [emotional pop music continues] 898 00:53:46,848 --> 00:53:53,355 ♪ Though tomorrow may not come ♪ 899 00:53:53,438 --> 00:53:57,442 ♪ Though you may bring me ♪ 900 00:53:58,109 --> 00:54:01,363 ♪ Pain and hurt ♪ 901 00:54:01,446 --> 00:54:04,616 ♪ Am I the one ♪ 902 00:54:04,699 --> 00:54:07,661 ♪ The selfish one ♪ 903 00:54:08,453 --> 00:54:13,333 ♪ All along? ♪ 904 00:54:13,416 --> 00:54:19,589 ♪ Though tomorrow may not come ♪ 905 00:54:20,131 --> 00:54:27,138 ♪ Though all my joy has gone ♪ 906 00:54:31,268 --> 00:54:38,108 ♪ Forever and ever ♪ 907 00:54:38,191 --> 00:54:42,570 ♪ Here for you ♪ 908 00:54:46,700 --> 00:54:50,870 ♪ Where I come from ♪ 909 00:54:53,039 --> 00:54:56,835 ♪ Wherever I go ♪ 910 00:55:00,130 --> 00:55:06,553 ♪ It's not worth my focus ♪ 911 00:55:06,636 --> 00:55:08,638 [soothing pop music playing] 912 00:55:26,114 --> 00:55:29,367 ♪ I live in wonder ♪ 913 00:55:29,451 --> 00:55:33,788 ♪ Ooh ♪ 914 00:55:33,872 --> 00:55:35,623 ♪ How am I ♪ 915 00:55:36,332 --> 00:55:41,004 ♪ How am I supposed to know? ♪ 916 00:55:44,341 --> 00:55:47,677 ♪ I live in wonder ♪ 917 00:55:47,761 --> 00:55:52,223 ♪ Ooh ♪ 918 00:55:52,307 --> 00:55:54,476 ♪ How can I ♪ 919 00:55:54,559 --> 00:56:00,106 ♪ How can I already know? ♪ 920 00:56:01,608 --> 00:56:06,029 -♪ Ooh ♪ -♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 921 00:56:06,112 --> 00:56:10,533 -♪ Ooh ♪ -♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 922 00:56:10,617 --> 00:56:15,121 -♪ Ooh ♪ -♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 923 00:56:15,205 --> 00:56:19,793 -♪ Ooh ♪ -♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 924 00:56:25,340 --> 00:56:28,760 ♪ I live in wonder ♪ 925 00:56:28,843 --> 00:56:33,223 ♪ Ooh ♪ 926 00:56:33,306 --> 00:56:35,183 ♪ How am I ♪ 927 00:56:35,767 --> 00:56:41,272 ♪ How am I supposed to know? ♪ 928 00:56:43,733 --> 00:56:47,028 ♪ I live in wonder ♪ 929 00:56:47,112 --> 00:56:51,074 ♪ Ooh ♪ 930 00:56:51,783 --> 00:56:53,785 ♪ How can I ♪ 931 00:56:53,868 --> 00:56:55,870 [music fades]